1 00:00:36,954 --> 00:00:38,171 Hallo? Hier Sandy Patterson. 2 00:00:38,330 --> 00:00:39,456 Ja, Mr. Patterson. 3 00:00:39,623 --> 00:00:42,046 Ich bin Janine von der Anti-Betrugs-Abteilung 4 00:00:42,125 --> 00:00:44,093 der Identity-Safe. 5 00:00:44,253 --> 00:00:46,096 Wir rufen Sie heute an, weil es leider 6 00:00:46,171 --> 00:00:49,516 so aussieht, als würde jemand versuchen, Ihre Identität zu stehlen. 7 00:00:49,633 --> 00:00:50,634 Machen Sie Witze? 8 00:00:50,759 --> 00:00:54,434 Oh, schön wär's. Wir haben es zwar noch rechtzeitig bemerkt, 9 00:00:54,513 --> 00:00:59,019 aber ich schlage vor, Sie nutzen unser kostenloses Sicherheitspaket, 10 00:00:59,184 --> 00:01:02,939 das Ihre Bonität bei Diebstahl und Betrug gewährleistet. 11 00:01:03,063 --> 00:01:05,907 Ja, bitte. Wenn das gratis ist, liebend gern. 12 00:01:05,983 --> 00:01:08,827 Klasse. Ich selbst hab dieses Paket auch. 13 00:01:08,986 --> 00:01:12,206 Mr. Patterson, Sie müssen mir nur noch ein paar Angaben bestätigen. 14 00:01:12,447 --> 00:01:15,371 Ich brauche Ihren vollständigen Namen, das Geburtsdatum 15 00:01:15,534 --> 00:01:18,128 und die Sozialversicherungsnummer, bitte. 16 00:01:18,287 --> 00:01:19,880 Klar, versteh ich. Geb ich durch. 17 00:01:33,510 --> 00:01:35,012 IN BEARBEITUNG 18 00:01:40,142 --> 00:01:41,519 VORGANG ABGESCHLOSSEN 19 00:01:53,363 --> 00:01:54,410 Was darf's sein? 20 00:01:54,489 --> 00:01:55,661 Ich hätte gern einen Melon Ball. 21 00:01:58,535 --> 00:02:01,835 Und ein paar Tequila. Können wir's gleich auf die Rechnung setzen? 22 00:02:01,997 --> 00:02:03,715 Geht klar. 23 00:02:04,708 --> 00:02:06,005 Heut geht alles auf mich. 24 00:02:06,835 --> 00:02:08,337 Meine Freunde schaffen's nicht. 25 00:02:08,503 --> 00:02:12,508 Jetzt steh ich hier rum mit erstklassigen Tequilas. 26 00:02:13,508 --> 00:02:14,725 Die trinken wir auch gerade. 27 00:02:14,885 --> 00:02:16,057 Nein. 28 00:02:16,219 --> 00:02:18,392 - Ich heiß Sandy. - Hallo, Sandy. 29 00:02:18,555 --> 00:02:20,353 Ok. Prost. 30 00:02:22,392 --> 00:02:23,689 Und noch eine Runde. 31 00:02:23,769 --> 00:02:27,774 Trink! Trink! Trink! 32 00:02:31,234 --> 00:02:33,111 Noch eine Runde auf mich! 33 00:02:34,237 --> 00:02:35,739 Sandy! Sandy! Sandy! 34 00:02:35,906 --> 00:02:36,873 Wer ist denn die? 35 00:02:36,948 --> 00:02:38,621 Wen juckt 's? Sie zahlt schließlich. 36 00:02:40,285 --> 00:02:41,286 Auf geht's! 37 00:02:42,621 --> 00:02:43,873 Summe $2148.75 38 00:02:44,039 --> 00:02:46,258 Wenn ich "Sandy" sag, sagt ihr "Patterson". 39 00:02:46,416 --> 00:02:50,091 - Sandy! - Patterson! 40 00:02:50,253 --> 00:02:51,926 Wer will noch einen Drink? 41 00:02:52,089 --> 00:02:53,762 Wir! 42 00:02:55,467 --> 00:02:56,969 Nein, es reicht. 43 00:02:57,135 --> 00:02:58,728 Ma'am, kommen Sie runter. 44 00:02:58,887 --> 00:03:02,312 Wer will alles sehen, wie ich mich an den Kronleuchter hänge? 45 00:03:04,976 --> 00:03:06,944 Nein, nein. Das geht nicht. 46 00:03:07,104 --> 00:03:09,448 Tut mir leid, ich kann Sie nicht hören. 47 00:03:09,981 --> 00:03:12,985 Doch, Sie antworten mir ja. 48 00:03:13,151 --> 00:03:15,495 Das hab ich auch nicht gehört. 49 00:03:16,113 --> 00:03:17,740 Los geht's, Tussen! 50 00:03:17,906 --> 00:03:19,749 Ma'am, Sie müssen da runter. 51 00:03:24,246 --> 00:03:25,247 Oh, verdammt. 52 00:03:38,802 --> 00:03:40,270 Sandy! Sandy! Sandy! 53 00:03:40,429 --> 00:03:42,807 Schluss. Die Show ist vorbei, ok? 54 00:03:42,973 --> 00:03:45,476 Und Sie gehen jetzt. Machen Sie schon. 55 00:03:45,642 --> 00:03:47,440 Nein. Sie gehen jetzt. 56 00:03:47,602 --> 00:03:51,027 Gehen Sie hinter die Bar und machen noch Drinks für meine Freunde. 57 00:03:51,189 --> 00:03:53,487 Das sind nicht Ihre Freunde, ok? 58 00:03:53,650 --> 00:03:56,449 Die mögen Sie, weil Sie ihnen Drinks kaufen. 59 00:03:56,611 --> 00:03:58,613 Jemand wie Sie hat keine Freunde. 60 00:04:06,997 --> 00:04:10,501 Wir verstehen uns prima. Findest du nicht? 61 00:04:10,667 --> 00:04:11,668 Sandy Patterson. 62 00:04:11,793 --> 00:04:13,090 Das bin ich. 63 00:04:13,253 --> 00:04:16,097 Sie sind verhaftet wegen Körperverletzung und Trunkenheit. 64 00:04:16,256 --> 00:04:17,849 Ich finde, das trifft es nicht. 65 00:04:18,258 --> 00:04:19,555 Pusten Sie da rein. 66 00:04:19,718 --> 00:04:21,186 Aber gern. 67 00:04:27,184 --> 00:04:28,686 Wie war ich? 68 00:04:34,566 --> 00:04:35,567 Sehen Sie hierher. 69 00:04:35,734 --> 00:04:37,907 Alles Gute zum Geburtstag, Sandy Patterson. 70 00:04:39,488 --> 00:04:40,705 Mist. 71 00:04:43,408 --> 00:04:45,251 Ok, Cheese! Das war's. 72 00:04:45,327 --> 00:04:46,795 Alles Gute, Sandy Patterson. 73 00:04:46,870 --> 00:04:47,962 Alles Gute, Daddy. 74 00:04:48,038 --> 00:04:49,085 Danke euch allen fürs Kommen. 75 00:04:49,915 --> 00:04:52,088 - Wünsch dir was. - Dann mal los. 76 00:04:52,667 --> 00:04:53,668 Bravo! 77 00:04:53,752 --> 00:04:55,595 Sehr gut. Alle auf einmal. 78 00:04:55,754 --> 00:04:56,880 Das ist von mir, Daddy. 79 00:04:57,047 --> 00:04:59,015 Danke. Sieh dir das an. 80 00:04:59,174 --> 00:05:00,346 - Hast du das gesehen, Mami? - Ja. 81 00:05:00,467 --> 00:05:02,890 Sieht sehr teuer aus. Hast du's geklaut? 82 00:05:03,220 --> 00:05:04,563 Das sieht sehr teuer aus. 83 00:05:04,721 --> 00:05:07,315 Kleine Diebin! Weißt du, was man mit Dieben macht? Hm? 84 00:05:07,474 --> 00:05:10,273 Ich sag dir, was die kriegen. Das ist deine Strafe. 85 00:05:10,435 --> 00:05:12,437 - Sei vorsichtig! - Nur das Gesicht! 86 00:05:12,604 --> 00:05:15,608 Das war's. Das kriegen Diebe! 87 00:05:15,774 --> 00:05:19,699 Ist das klar? Man stiehlt nicht. 88 00:05:19,861 --> 00:05:22,159 Ok, jetzt schneiden wir den Kuchen an. 89 00:05:22,697 --> 00:05:24,916 Jetzt komm, doch nicht am Geburtstag. 90 00:05:25,075 --> 00:05:29,330 Nach Miete, Nebenkosten, Gas und Telefon blieb diesen Monat noch was übrig. 91 00:05:29,496 --> 00:05:31,919 - Wie viel? -$14,03. 92 00:05:32,249 --> 00:05:33,671 Die Hälfte davon gehört mir. 93 00:05:34,167 --> 00:05:37,171 Aber gern. lnvestier mit Bedacht. 94 00:05:37,337 --> 00:05:39,385 Was ist mit deinem Bonus? 95 00:05:39,548 --> 00:05:41,425 Der wurde wieder gestrichen. 96 00:05:41,591 --> 00:05:44,265 So ist die Finanzbranche. Läuft gerade nicht besonders. 97 00:05:49,850 --> 00:05:51,773 Die werden dich noch befördern. 98 00:05:52,185 --> 00:05:55,860 Ganz bestimmt. Alles gut, wir schaffen das. 99 00:05:56,022 --> 00:05:57,569 Ich weiß. Bloß sind wir schwanger. 100 00:05:57,732 --> 00:05:59,450 Ich bin schwanger. 101 00:06:00,360 --> 00:06:02,362 Sieh mich an. Wir schaffen das. 102 00:06:02,529 --> 00:06:05,703 Bis Zahnspangen kommen, College und Hochzeiten. 103 00:06:05,866 --> 00:06:09,587 Vielleicht wird's ein Junge, und wir schicken ihn zur Arbeit. 104 00:06:09,744 --> 00:06:11,542 Ins Bergwerk. 105 00:06:12,289 --> 00:06:15,168 Ja. Klingt vernünftig. 106 00:06:19,880 --> 00:06:23,009 Ich hab noch ein Geschenk, das du aufmachen musst. 107 00:06:24,759 --> 00:06:28,104 Komm... Gehen wir woandershin. 108 00:06:28,430 --> 00:06:30,808 Ich hab hinten ein Zimmer gemietet. 109 00:06:48,783 --> 00:06:50,285 - Patterson. - Hallo, guten Morgen. 110 00:06:50,452 --> 00:06:51,544 Guten Morgen. 111 00:06:51,703 --> 00:06:53,705 Sagte ich, die Einlage auf dem Westfield Sweep-Konto 112 00:06:53,830 --> 00:06:54,797 auf die Holding machen? 113 00:06:54,873 --> 00:06:55,874 Ja. 114 00:06:55,957 --> 00:06:56,924 Mist. Das sollte... 115 00:06:57,000 --> 00:07:00,004 Sollte auf den Filialnamen laufen, zur Investition in den Vorsorgeplan. 116 00:07:00,086 --> 00:07:01,588 Ich hab beides getan, war 'ne Ahnung. 117 00:07:01,755 --> 00:07:03,428 Ich wusste es. 118 00:07:03,590 --> 00:07:04,637 Ich mail dir alles. 119 00:07:04,716 --> 00:07:05,808 Du bist der Beste, Patterson. 120 00:07:05,884 --> 00:07:06,976 - Sandy. - Ja? 121 00:07:07,135 --> 00:07:08,933 Cornish will Sie in seinem Büro sprechen. 122 00:07:15,560 --> 00:07:17,608 - Hey, Schwanzlurch. - Schwanzlurch? Ich? 123 00:07:17,687 --> 00:07:18,688 Ich will mit Ihnen reden. 124 00:07:18,772 --> 00:07:19,819 - Haben Sie Zeit? - Natürlich. 125 00:07:19,898 --> 00:07:21,320 Was läuft denn so? 126 00:07:21,483 --> 00:07:22,905 Naja, ich kam eben erst hier rein... 127 00:07:23,068 --> 00:07:24,741 - Da ist einer dran. - Da ist einer dran. 128 00:07:25,695 --> 00:07:27,447 Na, wir könnten auch... 129 00:07:28,114 --> 00:07:29,331 Ok, wir sehen uns dann. 130 00:07:29,491 --> 00:07:30,993 Sie verwalten die internen Konten? 131 00:07:31,076 --> 00:07:32,077 Genau. 132 00:07:32,160 --> 00:07:35,460 Sie müssten bitte einige Bonusschecks für mich ausstellen. 133 00:07:36,247 --> 00:07:38,466 Bonusschecks! Wir haben ewig... 134 00:07:38,583 --> 00:07:39,800 Das ist ja toll. 135 00:07:39,876 --> 00:07:42,470 Seit drei Jahren gab's keine, ich hörte, auch diesmal nicht. 136 00:07:42,545 --> 00:07:43,888 Ja, nicht alle bekommen einen. 137 00:07:44,005 --> 00:07:46,303 Das ist nur für die Partner. Zur Mitarbeiterbindung. 138 00:07:46,383 --> 00:07:47,350 Nicht für uns. 139 00:07:47,425 --> 00:07:50,053 Die Schecks gehen nur an die auf der Liste, alles Partner, 140 00:07:50,136 --> 00:07:52,810 aber die Maßnahme dient der Gesunderhaltung des Unternehmens. 141 00:07:52,889 --> 00:07:54,015 Das ist eine tolle Nachricht. 142 00:07:54,182 --> 00:07:56,810 Ich verstehe Ihren enttäuschten Tonfall nicht. Sie tun, als... 143 00:07:56,977 --> 00:07:59,696 Nein, nein, aber es gab drei Jahre keinen Bonus. 144 00:07:59,771 --> 00:08:01,819 Bei der guten Lage dachte ich, jetzt vielleicht. 145 00:08:01,982 --> 00:08:03,700 Bloß weil Harry Cornish einen Bonus kriegt, 146 00:08:03,775 --> 00:08:06,699 muss nicht auch Peterson... Wie lautet Ihr Vorname, Peterson? 147 00:08:07,028 --> 00:08:08,780 Ich heiße Sandy Patterson. 148 00:08:08,947 --> 00:08:10,039 Ist das hart für Sie? 149 00:08:10,115 --> 00:08:12,789 Den Vornamen hab ich... Nein, wegen Sandy Koufax. 150 00:08:12,867 --> 00:08:14,164 Ach, verstehe. 151 00:08:14,327 --> 00:08:15,954 Mein Dad stand total auf Baseball. 152 00:08:16,079 --> 00:08:17,956 Ich mach Ihnen die Schecks fertig. 153 00:08:19,124 --> 00:08:20,125 Sehen Sie gern Baseball? 154 00:08:20,208 --> 00:08:21,755 War nur witzig, die Wortwahl. 155 00:08:22,794 --> 00:08:24,762 Ich halt mich zurück, es ist Ihr Dad. 156 00:08:25,088 --> 00:08:26,089 Ach so. 157 00:08:26,172 --> 00:08:28,174 Aber im Ernst, was genau tun Sie? 158 00:08:28,341 --> 00:08:29,593 Ich verwalte die internen Konten. 159 00:08:29,759 --> 00:08:33,639 Im Grunde also nichts anderes, als was das Programm meiner Frau tut. 160 00:08:34,014 --> 00:08:35,436 - Na... - Sie tippen Zahlen in Kästchen. 161 00:08:35,598 --> 00:08:37,191 Das könnten Sie einem Pavian beibringen. 162 00:08:37,350 --> 00:08:39,773 Tatsache ist, die Wirtschaft wandelt sich. 163 00:08:39,936 --> 00:08:41,062 Leute wie ich sind wichtig. 164 00:08:41,146 --> 00:08:43,649 Wir sorgen für Geld und bezahlen so ihresgleichen. 165 00:08:43,732 --> 00:08:44,733 Verstehen Sie? 166 00:08:45,150 --> 00:08:46,527 Ich besorg Ihnen Der Ewige Quell. 167 00:08:46,651 --> 00:08:49,325 Wenn Sie das lesen, verstehen Sie, warum es allen nützt. 168 00:08:49,404 --> 00:08:51,532 VERSCHLOSSEN GEBEN SIE IHRE NUMMER EIN 169 00:08:51,698 --> 00:08:53,200 ARCHIV 170 00:09:12,594 --> 00:09:13,595 Mann. 171 00:09:20,518 --> 00:09:21,610 Sandy Patterson. 172 00:09:21,770 --> 00:09:24,569 Hallo, Sandy, hier ist Jeanette aus dem Schönheitssalon. 173 00:09:24,731 --> 00:09:27,450 Ich wollte fragen, ob's beim Termin am Freitag, 15 Uhr bleibt. 174 00:09:27,609 --> 00:09:28,861 Sie haben sich verwählt. 175 00:09:29,194 --> 00:09:32,323 Spreche ich mit Sandy Bigelow Patterson? 176 00:09:32,489 --> 00:09:34,207 Ja. Aber... 177 00:09:35,909 --> 00:09:37,752 "407". Wo ist das? 178 00:09:37,911 --> 00:09:39,584 Winter Park, Florida. 179 00:09:39,746 --> 00:09:42,625 Sie sind hier in Denver gelandet. Woher haben Sie die Nummer? 180 00:09:42,791 --> 00:09:46,295 Bei Terminfestlegung hinterließen Sie keine. Wir haben Sie gegoogelt. 181 00:09:46,377 --> 00:09:47,879 Verstehe. Nur, hier sind Sie falsch. 182 00:09:47,962 --> 00:09:48,963 Entschuldige. 183 00:09:49,047 --> 00:09:51,846 Kommst du gleich mal kurz in die Tiefgarage? Ebene 7-B. 184 00:09:51,966 --> 00:09:53,968 - Sicher. - Danke. 185 00:10:00,058 --> 00:10:02,277 Hey. Er ist da. 186 00:10:06,314 --> 00:10:07,907 Was ist hier los? Alles in Ordnung? 187 00:10:08,483 --> 00:10:09,530 Lässt du dich gern verarschen? 188 00:10:12,904 --> 00:10:14,998 Denn genau das geht da oben vor. 189 00:10:15,156 --> 00:10:17,579 Hast du nicht genug von Cornishs Art? 190 00:10:17,742 --> 00:10:19,995 Tja, es geht mir schon auf den Keks. 191 00:10:20,370 --> 00:10:22,668 Uns passt es auch nicht. Darum gehen wir. 192 00:10:23,248 --> 00:10:27,048 Wir gründen unsere eigene Firma. Wir nehmen alle unsere Klienten mit. 193 00:10:27,710 --> 00:10:28,711 Komm mit uns. 194 00:10:28,795 --> 00:10:29,967 Ich soll mitkommen? 195 00:10:30,046 --> 00:10:32,640 Sandy, du bist auf deinem Gebiet der Beste. 196 00:10:32,799 --> 00:10:35,678 Du wirst Vizepräsident und kriegst dein eigenes Büro. 197 00:10:35,844 --> 00:10:37,437 Was Verdienst du jetzt? 198 00:10:37,637 --> 00:10:39,981 Ich komm auf 50. 199 00:10:40,140 --> 00:10:41,437 Wie wär's mit 250? 200 00:11:02,203 --> 00:11:03,455 Was? 201 00:11:20,847 --> 00:11:22,690 Junge, ist der schön. 202 00:11:22,849 --> 00:11:26,479 Der sieht vielleicht gut aus. Ich hab nämlich meinen Ehering verloren. 203 00:11:27,437 --> 00:11:29,656 Nach 15 Ehejahren. Können Sie das glauben? 204 00:11:30,106 --> 00:11:32,325 Dürfte ich Ihren Ausweis sehen? 205 00:11:32,483 --> 00:11:33,484 Ja, dürfen Sie. 206 00:11:34,319 --> 00:11:36,663 Sandy Bigelow Patterson. 207 00:11:37,197 --> 00:11:39,575 Wir haben vor kurzem in St. Paul geheiratet. 208 00:11:39,741 --> 00:11:41,493 Ja. Howard ist Chirurg. 209 00:11:41,659 --> 00:11:43,286 Er sorgt für schöneres Lächeln. 210 00:11:49,751 --> 00:11:53,631 Er ist sozusagen der große Macker für Zähne. 211 00:11:54,505 --> 00:11:56,382 Freunde führten mich zum Geburtstag aus. 212 00:11:56,549 --> 00:11:59,223 Sie machten ein Riesentheater, weil ich 30 wurde. 213 00:11:59,385 --> 00:12:02,764 Und ich nur so: "30, was? Niemals." 214 00:12:02,889 --> 00:12:05,563 Ich war in meinen Zwanzigern ganz schön wild. 215 00:12:05,725 --> 00:12:07,773 Hätten Sie's auch gern wild? 216 00:12:07,936 --> 00:12:10,064 Ich wette, Sie können 217 00:12:10,813 --> 00:12:11,814 tierisch wild sein. 218 00:12:17,445 --> 00:12:19,197 Na dann. 219 00:12:19,364 --> 00:12:20,616 Holen Sie die mal runter. 220 00:12:27,121 --> 00:12:29,169 Ma'am? Ma'am. 221 00:12:31,042 --> 00:12:32,134 Was soll das? 222 00:12:32,877 --> 00:12:35,005 Ma'am, Ihre Karte funktioniert nicht. 223 00:12:35,421 --> 00:12:36,889 Ach ja. 224 00:12:37,674 --> 00:12:38,675 Nehmen Sie die hier. 225 00:12:39,342 --> 00:12:40,343 Die andere ist durch. 226 00:12:45,056 --> 00:12:46,057 Toll.. 227 00:12:55,775 --> 00:12:57,027 Leer 228 00:13:05,868 --> 00:13:07,085 KARTE ABGELEHNT 229 00:13:15,420 --> 00:13:16,592 WENDEN SIE SICH ANS PERSONAL 230 00:13:24,220 --> 00:13:25,187 Hallo. Guten Morgen. 231 00:13:25,263 --> 00:13:27,937 Mit Säule fünf stimmt was nicht. Die nimmt meine Karte nicht. 232 00:13:29,600 --> 00:13:30,897 Danke. 233 00:13:34,564 --> 00:13:37,443 Sie zahlen Ihre Rechnungen nicht. Ich schneid die Karte durch. 234 00:13:37,900 --> 00:13:39,573 "Karte durchschneiden". Und ob ich zahle. 235 00:13:39,652 --> 00:13:41,199 Probieren Sie's nochmal. Die Karte geht. 236 00:13:41,279 --> 00:13:42,451 Hier steht aber was anderes. 237 00:13:42,613 --> 00:13:43,990 Egal, ist vielleicht defekt. 238 00:13:44,157 --> 00:13:45,909 Ich tank woanders. Nicht durchschneiden. 239 00:13:46,075 --> 00:13:47,577 Die Karte durchschneiden ist albern. 240 00:13:47,744 --> 00:13:49,462 Ich sag Ihnen, ich tank woanders. 241 00:13:49,620 --> 00:13:50,667 Sie tanken woanders? 242 00:13:50,747 --> 00:13:53,421 Das ist mein Papi. Ihm gehört dieser Laden. 243 00:13:53,583 --> 00:13:54,926 - Er sagt, durchschneiden. - Señor. 244 00:13:55,084 --> 00:13:57,086 - Wenn Sie nicht zahlen... - Tu ich doch. 245 00:13:57,253 --> 00:13:58,846 Ach ja? Ich schneid die Karte durch. 246 00:13:59,005 --> 00:14:00,131 Tun Sie das nicht. 247 00:14:00,256 --> 00:14:02,350 Ich tu es. Ich hab sie durchgeschnitten. 248 00:14:04,093 --> 00:14:06,187 - Bezahlen Sie Ihre Rechnungen, Randy. - Sandy. 249 00:14:06,346 --> 00:14:07,347 Sandy? 250 00:14:11,768 --> 00:14:13,770 Wie kann mein Kredit überzogen sein? 251 00:14:13,936 --> 00:14:18,988 Tja, Mr. Patterson, Ihr Saldo beträgt minus $ 12.243, 67. 252 00:14:19,150 --> 00:14:23,951 Das ist absurd. Ich verwende die Karte für Sprit und Kaffee. 253 00:14:24,113 --> 00:14:28,289 Ein Posten sind $4345 bei Great Beyond Water Sports. 254 00:14:28,451 --> 00:14:30,670 Gleich mal halt, davon hab ich nie gehört. 255 00:14:30,828 --> 00:14:34,207 "Great Beyond Water Sports"? Da bin ich nie gewesen. 256 00:14:34,374 --> 00:14:36,547 Das war heut Morgen? Vorhin erst fuhr ich los 257 00:14:36,709 --> 00:14:41,135 und wollte tanken, aber ein wütender Mann in einem Glaskasten 258 00:14:41,297 --> 00:14:43,971 schnitt meine Karte entzwei. 259 00:14:44,133 --> 00:14:47,307 Als Erstes brauch ich also eine neue Karte per Post. 260 00:14:47,470 --> 00:14:50,474 Und, Loretta, sputen Sie sich, die Sache ins Reine zu bringen. 261 00:14:50,640 --> 00:14:53,564 Der Fehler liegt eindeutig bei Ihnen, nicht bei mir. 262 00:14:53,726 --> 00:14:55,649 Oder ich regel das. Wo ist der Surfladen? 263 00:14:55,812 --> 00:14:57,814 Nun, Sir, in Winter Park, Florida. 264 00:14:57,980 --> 00:15:01,860 Florida? Ich bin in Colorado, wissen Sie, also... 265 00:15:05,071 --> 00:15:06,664 - Verflixt. - Wie bitte? 266 00:15:06,823 --> 00:15:08,791 Unfassbar. Ich ruf Sie nachher nochmal an. 267 00:15:08,866 --> 00:15:09,992 - Fahrer. - Tschuldigungl 268 00:15:10,076 --> 00:15:12,329 Bitte fahren Sie sofort rechts ran. 269 00:15:14,205 --> 00:15:17,880 NCIC-10-29F, es ist Vorsicht geboten. 270 00:15:24,924 --> 00:15:26,676 Steigen Sie aus, Mr. Patterson. 271 00:15:27,510 --> 00:15:30,354 Ich soll aussteigen, weil ich ein Handy benutzt hab? 272 00:15:30,513 --> 00:15:32,356 Das wirkt doch leicht überzogen. 273 00:15:32,432 --> 00:15:34,560 - Mr. Patterson, Sie sind verhaftet. - Verhaftet? 274 00:15:34,725 --> 00:15:36,898 - Sie haben das Recht zu schweigen. - Moment mal. 275 00:15:37,061 --> 00:15:40,406 Alles, was Sie sagen, kann und wird vor Gericht gegen Sie verwendet. 276 00:15:41,023 --> 00:15:43,867 Wir glichen Ihren Führerschein mit der Strafrechts-Datenbank ab. 277 00:15:44,026 --> 00:15:46,700 Sie begingen vor zwei Wochen in Florida eine Körperverletzung. 278 00:15:46,863 --> 00:15:49,366 Was? Nein, hab ich nicht. Wovon reden Sie? 279 00:15:49,532 --> 00:15:51,500 - Ich war noch nie in Florida. - So? 280 00:15:51,576 --> 00:15:53,920 Nein, Sir. Den ganzen heutigen Morgen... 281 00:15:54,537 --> 00:15:57,541 Warten Sie mal. War es etwa Winter Park, Florida? 282 00:15:57,623 --> 00:15:58,624 So ist es gut. 283 00:15:58,708 --> 00:16:00,381 Schluss mit der "Irrtums "-Geschichte. 284 00:16:00,543 --> 00:16:01,920 Jetzt hab ich's. Hören Sie... 285 00:16:02,086 --> 00:16:03,508 Das Problem, Mr. Patterson, ist, 286 00:16:03,588 --> 00:16:06,307 Sie versäumten vor drei Tagen Ihren Gerichtstermin in Florida. 287 00:16:06,382 --> 00:16:07,474 Lassen Sie mich erklären. 288 00:16:07,550 --> 00:16:10,645 Und der Richter hat Haftbefehl gegen Sie erlassen. 289 00:16:11,387 --> 00:16:12,388 Wir schicken Sie also 290 00:16:12,555 --> 00:16:14,228 unverzüglich nach Florida zurück. 291 00:16:14,307 --> 00:16:15,354 Da sonnt es sich gut. 292 00:16:15,433 --> 00:16:16,480 Ja. Nur hören Sie nicht zu. 293 00:16:16,559 --> 00:16:17,606 - Hinsetzen. - Tschuldigung. 294 00:16:17,768 --> 00:16:20,817 Es gibt jemanden in Florida mit genau demselben Namen wie ich. 295 00:16:20,980 --> 00:16:24,905 Dieser Typ macht Kosmetik-Termine und kauft Wassersportartikel. 296 00:16:25,067 --> 00:16:26,660 Er überzieht meine Kreditkarte. 297 00:16:26,819 --> 00:16:30,699 Sind Sie Sandy Bigelow Patterson, geboren am 18. Mai 1974? 298 00:16:30,781 --> 00:16:31,828 Das sind Sie, richtig? 299 00:16:31,908 --> 00:16:33,455 Ja, aber ich bin nicht der Täter. 300 00:16:33,618 --> 00:16:35,916 Ich war nie in diesem Staat. Ich bin doch bei Ihnen. 301 00:16:36,078 --> 00:16:38,331 Ich bin in Colorado. Wie kann ich da in Florida sein? 302 00:16:40,333 --> 00:16:42,802 Fordern Sie in Winter Park das Fahndungsfoto an. 303 00:16:45,922 --> 00:16:47,674 Ok, Handschellen ab. 304 00:16:47,840 --> 00:16:50,514 Handschellen ab. Das ist ja toll. 305 00:16:50,676 --> 00:16:52,303 Kann ich mal sehen? 306 00:16:53,804 --> 00:16:54,805 Oha. 307 00:16:55,431 --> 00:16:56,432 Ist das eine Frau? 308 00:16:56,641 --> 00:16:59,269 Das dürfte die Frau sein, die Ihre Identität gestohlen hat 309 00:16:59,435 --> 00:17:02,359 und die offenbar Ihren Frauennamen ausnutzt. 310 00:17:02,438 --> 00:17:04,236 Der Name ist geschlechtsneutral. 311 00:17:04,607 --> 00:17:06,985 "Identität gestohlen", heißt das Kreditkartenbetrug? 312 00:17:07,151 --> 00:17:08,368 Nein, viel schlimmer als das. 313 00:17:08,444 --> 00:17:11,197 Die besorgen sich Name, Geburtstag, Sozialversicherungsnummer. 314 00:17:11,280 --> 00:17:12,953 Dann machen sie Schulden, 315 00:17:13,115 --> 00:17:14,617 begehen unter Ihrem Namen Straftaten. 316 00:17:14,784 --> 00:17:16,252 Und nun, holen Sie die her? 317 00:17:16,452 --> 00:17:19,501 Wir holen niemanden her. Ich bringe Sie raus. 318 00:17:19,664 --> 00:17:22,964 Wir sind die Polizei von Denver. Wir öffnen und schließen nur den Fall. 319 00:17:23,125 --> 00:17:26,846 Wenn sie was bei Amazon kauft, ermittelt die Polizei von Seattle. 320 00:17:27,004 --> 00:17:29,848 Sitzt Ihr Mobilfunkanbieter in Ohio, ist Cleveland zuständig. 321 00:17:30,007 --> 00:17:31,680 Und so weiter, Straftat für Straftat. 322 00:17:31,842 --> 00:17:33,936 Moment mal. Wie lange dauert das alles? 323 00:17:34,095 --> 00:17:36,974 - Etwa sechs bis zwölf Monate. - Ein Jahr? 324 00:17:37,139 --> 00:17:38,231 Ja. Am besten 325 00:17:38,307 --> 00:17:40,309 geben Sie Ihre Kontaktinformationen diesem Herrn. 326 00:17:40,393 --> 00:17:42,521 Das Foto behalten Sie, falls Sie's mal brauchen. 327 00:17:42,603 --> 00:17:43,570 Sehr gut. Ok. 328 00:17:43,646 --> 00:17:46,741 Also, das muss viel schneller als in einem Jahr aufgelöst werden. 329 00:17:46,816 --> 00:17:49,410 Ich weiß, dass das sehr frustrierend für Sie ist, 330 00:17:49,485 --> 00:17:51,783 aber unsere Aufklärungsrate in solchen Fällen ist hoch. 331 00:17:51,862 --> 00:17:52,909 Ja? Wie hoch? 332 00:17:52,989 --> 00:17:54,241 Um die fünf bis zehn Prozent. 333 00:17:55,324 --> 00:17:56,371 Das ist ja ein Witz. 334 00:17:56,534 --> 00:17:58,628 Wir melden uns bei Ihnen, Sandy. 335 00:18:18,014 --> 00:18:19,357 - Patterson? - Tut mir leid. 336 00:18:19,557 --> 00:18:22,231 Der Vormittag war die Hölle. 337 00:18:22,393 --> 00:18:24,521 - Kannst du mir das erklären? - Was ist das? 338 00:18:24,687 --> 00:18:27,657 Das sind E-Mails, die ich von potenziellen Kunden erhielt. 339 00:18:27,815 --> 00:18:28,816 Nein, nein, nein. 340 00:18:28,899 --> 00:18:30,651 Sechs überzogene Kreditkarten? 341 00:18:30,735 --> 00:18:32,737 - Nein, das war nicht ich. - Und ob. 342 00:18:32,862 --> 00:18:33,954 Es gibt neun weitere Vergehen. 343 00:18:34,030 --> 00:18:35,247 Genau darum ging es heute. 344 00:18:35,323 --> 00:18:37,701 Dein Bonitätsindex liegt bei 240. 240! 345 00:18:37,867 --> 00:18:40,541 Es gib Obdachlose mit besserer Kreditwürdigkeit, Sandy. 346 00:18:40,703 --> 00:18:42,751 Mann, es liegt ein Haftbefehl gegen dich vor. 347 00:18:42,913 --> 00:18:44,381 Wir sind ein Finanzinstitut. 348 00:18:44,540 --> 00:18:47,589 Wie soll ich dir Zugriff auf Fonds im Wert von $5 Milliarden geben? 349 00:18:47,752 --> 00:18:49,095 Meine Identität wurde gestohlen. 350 00:18:49,420 --> 00:18:50,922 Ich war bis jetzt bei der Polizei. 351 00:18:51,339 --> 00:18:52,340 Aber sei unbesorgt. 352 00:18:52,423 --> 00:18:53,800 Ich telefonier und klär das. 353 00:18:53,883 --> 00:18:56,102 Morgen hab ich wieder Kredit und alles ist in Butter. 354 00:18:56,260 --> 00:18:57,386 Was, zum Geier, ist das? 355 00:18:58,763 --> 00:19:00,231 - Polizisten! - Das ist mein Mann. 356 00:19:00,389 --> 00:19:02,232 Dieser Detective bearbeitet meinen Fall. 357 00:19:02,391 --> 00:19:05,486 Hallo. Ich erklär meinem Chef gerade die Lage. 358 00:19:05,978 --> 00:19:07,730 Haben Sie sie? Haben Sie gute Nachrichten? 359 00:19:07,897 --> 00:19:09,899 Nein, leider keine guten. 360 00:19:09,982 --> 00:19:12,485 Vorhin kam ein Anruf von der Polizei in Orlando. 361 00:19:13,069 --> 00:19:15,697 Ein Drogendealer namens Paolo Gordon wurde verhaftet. 362 00:19:15,780 --> 00:19:18,533 Ihr Name und Ihre Kreditkarten tauchten 363 00:19:18,616 --> 00:19:21,290 -im Rahmen der Ermittlungen auf. - Das... 364 00:19:21,952 --> 00:19:26,082 Einer meiner Kollegen sprach mit Ihrem früheren Chef, Mr. Harold Cornish. 365 00:19:26,791 --> 00:19:29,260 Und der sagte, Sie wären in der Tat ein Drogendealer. 366 00:19:32,088 --> 00:19:33,510 Der ist 'n beschissener Lügner. 367 00:19:33,589 --> 00:19:36,308 Ich hab einen Durchsuchungsbeschluss für die Büroräume. 368 00:19:36,467 --> 00:19:37,468 Wegen Drogen. 369 00:19:38,594 --> 00:19:41,347 Und Waffen. 370 00:19:41,430 --> 00:19:42,807 - Reine Zeitverschwendung. - ch weiß. 371 00:19:42,973 --> 00:19:45,476 Nicht ich war's, sondern die auf dem Foto. 372 00:19:45,685 --> 00:19:47,232 - Ich muss. - Ich muss die Wogen glätten. 373 00:19:47,311 --> 00:19:48,858 Ok. 374 00:19:49,021 --> 00:19:50,944 Ok, Leute, dann... 375 00:19:54,652 --> 00:19:57,155 Ok, wir sind so weit. 376 00:19:57,321 --> 00:19:58,868 Sie können die Leute wieder reinlassen. 377 00:19:58,989 --> 00:19:59,990 Danke. 378 00:20:00,116 --> 00:20:01,993 - Also kein Oxy? - Nein, kein Oxy. 379 00:20:02,118 --> 00:20:03,165 Fanden Sie meine Waffen? 380 00:20:03,619 --> 00:20:05,542 Ich bin kein Idiot, Mr. Patterson, ok? 381 00:20:05,621 --> 00:20:07,373 Es wird die Frau in Florida gewesen sein. 382 00:20:07,581 --> 00:20:08,582 Ja. 383 00:20:08,666 --> 00:20:10,714 Aber bis wir es nicht sicher wissen, 384 00:20:10,793 --> 00:20:11,965 ist es eine laufende Ermittlung. 385 00:20:12,128 --> 00:20:13,471 Wege Drogen. 386 00:20:17,299 --> 00:20:18,300 Ich bringe Sie zur Tür. 387 00:20:21,512 --> 00:20:22,809 Wir bereden noch unsere Optionen. 388 00:20:23,556 --> 00:20:25,479 Wir werden uns wohl von dir trennen. 389 00:20:38,529 --> 00:20:40,281 Ich weiß, wo sie ist. Hey! 390 00:20:40,489 --> 00:20:43,413 Ich weiß genau, wo sie morgen Nachmittag sein wird. 391 00:20:43,576 --> 00:20:45,578 Sie sagen es der Polizei in Winter Park, 392 00:20:45,661 --> 00:20:47,834 die ergreift sie, und das war's. 393 00:20:47,997 --> 00:20:49,999 - Nein, so funktioniert das nicht. - Warum nicht? 394 00:20:50,166 --> 00:20:52,339 Dort muss erst mal Anklage gegen sie erhoben werden. 395 00:20:52,460 --> 00:20:54,679 Es dauert sicher ein Jahr, bis wir an sie rankommen. 396 00:20:54,754 --> 00:20:57,883 Sie müsste direkt hier vor uns stehen, dann könnten wir was tun. 397 00:20:58,174 --> 00:20:59,972 Ist das der neue Standard bei der Polizei? 398 00:21:00,050 --> 00:21:02,269 Der Verbrecher muss erst vor einem stehen? 399 00:21:02,344 --> 00:21:04,096 - Schönen Tag. - Moment, Moment. 400 00:21:04,180 --> 00:21:06,353 Wenn die sie nicht herbringen, was, wenn ich das tu? 401 00:21:06,515 --> 00:21:08,734 Wenn ich sie herbringe und sie steht vor Ihnen 402 00:21:08,851 --> 00:21:11,070 und gibt samt und sondere alles zu? 403 00:21:11,228 --> 00:21:12,855 Das würde doch reichen, oder? 404 00:21:13,022 --> 00:21:14,524 Nicht zu empfehlen, Mr. Patterson. 405 00:21:14,690 --> 00:21:17,864 Meist gestehen Verbrecher nicht freiwillig gegenüber Polizisten. 406 00:21:18,027 --> 00:21:20,280 Und wie wär's damit? 407 00:21:20,446 --> 00:21:22,699 Ich bitte sie, sich mit dir zu unterhalten. 408 00:21:23,032 --> 00:21:25,876 Denn wegen ihr verlor ich meinen Job, und den will ich wieder, 409 00:21:26,035 --> 00:21:28,629 und dafür erstatte ich keine Anzeige. 410 00:21:28,788 --> 00:21:31,211 Ich bin kein Problem für sie. Und keine Polizei. 411 00:21:31,373 --> 00:21:32,465 Das heißt nicht sichtbar. 412 00:21:32,541 --> 00:21:34,589 Sie sind im Gang und hören dank Mikro mit. 413 00:21:34,752 --> 00:21:36,254 Was? Das ist doch lächerlich. 414 00:21:36,420 --> 00:21:38,889 Nein, so was geht meist recht gut. 415 00:21:39,089 --> 00:21:40,466 Und zum Abhören wären wir befugt. 416 00:21:40,633 --> 00:21:42,931 Nein, Sandy, die Arbeit muss jetzt getan sein. 417 00:21:43,093 --> 00:21:45,221 Ich bin auf meinem Gebiet der Beste. Deine Worte. 418 00:21:45,387 --> 00:21:46,604 Ich brauch nur ein bisschen Zeit. 419 00:21:46,764 --> 00:21:49,187 Die fehlt uns. Soll ich alles auf Eis legen? 420 00:21:49,266 --> 00:21:50,267 Wir haben Klienten. 421 00:21:50,351 --> 00:21:52,695 Ich glaub an dich, gab alles auf. Nun glaub du an mich. 422 00:21:52,770 --> 00:21:55,444 Komm schon, du kennst mich. Komm schon, Daniel. 423 00:21:59,276 --> 00:22:01,028 - Ich geb dir eine Woche. - Wirklich? 424 00:22:01,111 --> 00:22:02,112 Aber mehr nicht. 425 00:22:02,321 --> 00:22:04,574 Mehr brauch ich nicht. Danke. 426 00:22:05,741 --> 00:22:06,833 Eine Woche, Patterson! 427 00:22:06,992 --> 00:22:09,415 Ich bestätige den Termin meiner Frau morgen um 15 Uhr. 428 00:22:09,578 --> 00:22:11,672 Danke. Sie hat den Termin selbst vereinbart. 429 00:22:11,831 --> 00:22:14,584 Ich wusste nicht, dass sie in der Gegend ist. 430 00:22:14,750 --> 00:22:18,345 Jedenfalls brauche ich Ihre Adresse, weil sie sie verloren hat. 431 00:22:19,421 --> 00:22:21,594 Ok. Ist notiert. Danke. 432 00:22:21,757 --> 00:22:23,759 Dann bis morgen um 15 Uhr. Tschüss. 433 00:22:23,926 --> 00:22:27,601 Ok. Ich hab Bargeld fürs Flugticket und das Geld aus dem Sparstrumpf. 434 00:22:27,763 --> 00:22:29,606 - Hast du das Taxi bestellt? - Tu das nicht. 435 00:22:29,765 --> 00:22:32,609 Jetzt fang nicht wieder an. Trish, da musst du durch. 436 00:22:32,768 --> 00:22:34,315 So sind wir nicht. 437 00:22:34,478 --> 00:22:35,855 - Du bist kein Batman. - Nicht auspacken. 438 00:22:35,938 --> 00:22:37,611 Ich kann nicht nochmal alles zusammenlegen. 439 00:22:37,690 --> 00:22:39,488 Kannst du mit denen überhaupt umgehen? 440 00:22:39,650 --> 00:22:41,652 Ich hab keine andere Wahl. 441 00:22:41,819 --> 00:22:44,868 Wir haben keine andere Wahl. 442 00:22:46,365 --> 00:22:47,457 Zeig mir nochmal ihr Foto. 443 00:22:51,161 --> 00:22:53,789 Fühlst du dich besser, wenn du das siehst? 444 00:22:54,957 --> 00:22:57,301 Ja. Sie ist nicht gefährlich. 445 00:22:57,960 --> 00:22:59,553 Die Zahl da gibt ihre Größe an. 446 00:23:00,796 --> 00:23:02,890 Das ist Hobbit-Maß. 447 00:23:03,799 --> 00:23:05,142 Ich mach Jagd auf Bilbo. 448 00:23:06,176 --> 00:23:10,147 Ja, ich schaff das schon. Aber dazu brauch ich deine Hilfe. 449 00:23:10,973 --> 00:23:13,146 Ok? Bitte vertrau mir. 450 00:23:14,393 --> 00:23:15,394 Danke. 451 00:23:15,561 --> 00:23:18,485 Wenn alles gutgeht, bin ich morgen Abend wieder da. 452 00:23:18,647 --> 00:23:20,900 Ich lieh mir deine Tabletten gegen Angstzustände, 453 00:23:20,983 --> 00:23:22,485 falls sie nicht in den Flieger will. 454 00:23:22,651 --> 00:23:25,655 Ach, gut. Schließlich, wozu brauch ich die jetzt? 455 00:23:26,655 --> 00:23:28,874 Ich ruf dich nach der Landung an, ok? 456 00:23:28,991 --> 00:23:30,083 Auf Wiedersehen, ihr zwei. 457 00:23:30,159 --> 00:23:32,161 Daddy, der Fernseher ist kaputt. 458 00:23:32,703 --> 00:23:35,547 Tja, wisst ihr. Kommt her. 459 00:23:35,706 --> 00:23:39,176 Es sind ein paar Sachen kaputt, aber nur noch ein paar Tage. 460 00:23:39,335 --> 00:23:42,214 Dazu muss ich an den schlimmsten Ort in ganz Amerika fahren. 461 00:23:42,379 --> 00:23:44,052 Aber Daddy bringt alles wieder in Ordnung. 462 00:23:44,214 --> 00:23:46,342 Wenn ich wieder da bin, ist alles in Butter. 463 00:23:46,508 --> 00:23:48,681 Versprechen, ok? Kommt her. 464 00:23:48,844 --> 00:23:50,687 Außerdem wird's jetzt sowieso Zeit fürs Bett. 465 00:23:50,846 --> 00:23:54,521 Malt noch was, und dann in die Falle. Auf Wiedersehen. 466 00:23:57,102 --> 00:23:58,354 Schnapp dir das Miststück. 467 00:23:58,896 --> 00:24:00,113 Wird gemacht. 468 00:24:54,785 --> 00:24:55,832 Ok. 469 00:25:10,968 --> 00:25:12,060 Ok. 470 00:25:18,350 --> 00:25:20,944 Mein Genick. Oh, Mann, ich schmecke Blut. 471 00:25:22,479 --> 00:25:23,947 Mensch. 472 00:25:24,106 --> 00:25:25,232 Sind Sie verletzt? 473 00:25:25,399 --> 00:25:27,401 - Mein Genick. Am Genick, ja. - Tut mir leid. 474 00:25:27,568 --> 00:25:30,538 Ich hatte nicht mit einer Vollbremsung auf dem Highway gerechnet. 475 00:25:30,612 --> 00:25:33,616 Eine Dachsmama ist mit ihrem Baby über die Straße. 476 00:25:34,450 --> 00:25:35,747 Ein Dachs? 477 00:25:35,909 --> 00:25:37,206 Ja. Oh, mein Gott. 478 00:25:37,369 --> 00:25:40,999 Meine Fibromyalgie lässt das ganze Rückgrat schmerzen. 479 00:25:41,165 --> 00:25:42,883 Mannomann. 480 00:25:43,834 --> 00:25:47,088 Das war allein meine Schuld. Haben Sie Ihren Führerschein zur Hand? 481 00:25:47,254 --> 00:25:48,722 Dann tauschen wir einfach die Daten, 482 00:25:48,797 --> 00:25:50,640 und die Versicherungen erledigen den Rest. 483 00:25:51,508 --> 00:25:54,102 Darauf wird es wohl hinauslaufen. 484 00:25:54,261 --> 00:25:58,186 Ich muss Ihnen leider sagen, dass das 'ne Speziallackierung ist. Danke. 485 00:25:59,475 --> 00:26:01,819 Wenn es Ihnen recht ist, 486 00:26:01,977 --> 00:26:05,481 ich wär' einverstanden, das in bar zu regeln. 487 00:26:05,647 --> 00:26:10,369 Ja, Bargeld wär' viel einfacher, nicht, Sandy Bigelow Patterson? 488 00:26:10,444 --> 00:26:11,411 Ja. 489 00:26:11,487 --> 00:26:13,034 Bigelow ist so ein seltener Name. 490 00:26:13,113 --> 00:26:15,036 Ein Familienname, wissen Sie. 491 00:26:15,407 --> 00:26:17,000 Er geht zurück bis zur Mayflower. 492 00:26:17,159 --> 00:26:19,753 - Ach was? - Jeremiah Bigelow. 493 00:26:19,912 --> 00:26:23,132 Vielleicht haben Sie von ihm gehört. War ein recht bekannter Bärjäger. 494 00:26:23,290 --> 00:26:24,917 - Klingt mutig. - War ein ziemlicher Hecht. 495 00:26:25,084 --> 00:26:28,588 Hier ist mein Führerschein, da steht der Name. 496 00:26:28,754 --> 00:26:31,507 Sandy Bigelow Patterson. 497 00:26:33,467 --> 00:26:34,468 Erwischt. 498 00:26:42,309 --> 00:26:44,152 Nicht meine Haare, du Arsch! 499 00:26:44,686 --> 00:26:46,313 Hiergeblieben. 500 00:26:46,480 --> 00:26:47,902 Raus aus dem Wagen! 501 00:26:48,732 --> 00:26:50,200 Behalt ihn! 502 00:26:52,402 --> 00:26:53,870 Hast mir die Frisur versaut! 503 00:26:55,155 --> 00:26:57,249 Die hab ich mir eben erst machen lassen! 504 00:27:10,254 --> 00:27:11,756 Nein, nein! 505 00:27:13,173 --> 00:27:14,345 Sind Sie wahnsinnig? 506 00:27:15,968 --> 00:27:17,436 Was tun Sie da? 507 00:27:17,594 --> 00:27:19,892 Suchst du die hier? Die wirst du nicht finden, Depp. 508 00:27:20,430 --> 00:27:22,023 Mach's gut, Sandy! 509 00:27:30,941 --> 00:27:32,534 Auch das noch. 510 00:27:34,403 --> 00:27:35,450 Hallo. 511 00:27:35,529 --> 00:27:37,748 Hey. Ich bin 's. Ist es gerade ungünstig? 512 00:27:37,823 --> 00:27:39,871 Nein, prima. Was gibt's, Schatz? 513 00:27:39,950 --> 00:27:43,124 Hier rief eben ein Inkasso-Büro an, im Auftrag von Fiat. 514 00:27:43,245 --> 00:27:45,247 Die sagen, wir sind mit den Raten im Rückstand. 515 00:27:45,455 --> 00:27:49,210 Ein Anruf von einem... Von einem Inkasso-Büro, ja? 516 00:27:49,376 --> 00:27:51,174 Sie hat sich wohl ein Auto gekauft. 517 00:27:51,336 --> 00:27:53,338 Schatz, das ist ja... 518 00:27:54,256 --> 00:27:56,384 Du klingst so komisch. Ist bei dir alles ok? 519 00:27:57,926 --> 00:27:59,394 Ja, es geht mir gut. 520 00:28:06,560 --> 00:28:08,233 Ok. 521 00:28:10,355 --> 00:28:15,703 Schauen wir doch mal, was du für einen Mist im Koffer hast, Sandy Patterson. 522 00:28:27,206 --> 00:28:28,799 Bitte schön. Danke. 523 00:28:50,437 --> 00:28:51,814 Herrlich. 524 00:28:54,149 --> 00:28:55,776 - Ding-dong! - Mist. 525 00:28:55,943 --> 00:28:57,195 Legen Sie das weg. 526 00:28:57,819 --> 00:28:59,787 - Jetzt unterhalten wir uns mal ein bisschen. - Ok. 527 00:28:59,947 --> 00:29:03,497 Wir können es auf die harte Tour machen oder auf die sanfte. 528 00:29:04,409 --> 00:29:05,911 Mir ist die sanfte lieber. 529 00:29:06,203 --> 00:29:07,580 Kommen Sie her, Arme nach vorn. 530 00:29:09,498 --> 00:29:10,499 Ok. 531 00:29:11,083 --> 00:29:12,335 Ich hab da einen Plan... 532 00:29:15,170 --> 00:29:17,264 Mist! Ich bin eine Dame, du Stinktier. 533 00:29:17,339 --> 00:29:19,091 Ihr Handgelenk. Hören Sie auf damit. 534 00:29:19,174 --> 00:29:21,723 Ich hör nicht auf. Gefällt dir das? 535 00:29:21,885 --> 00:29:23,853 Oder das hier? Schlägst du gerne Mädchen? 536 00:29:24,012 --> 00:29:26,640 - Sandy? Das ist nicht nett, Sandy! - Bleiben Sie unten! 537 00:29:27,975 --> 00:29:29,192 Oh, verdammt! 538 00:29:29,977 --> 00:29:31,024 Mist. 539 00:29:32,854 --> 00:29:33,980 Mist, Mist. 540 00:29:36,692 --> 00:29:37,739 Bleiben Sie unten. 541 00:29:37,818 --> 00:29:39,570 Du wirfst wie ein Mädchen. 542 00:29:39,778 --> 00:29:41,655 Ich sag meinen Plan, dann kommen Sie gern mit. 543 00:29:41,822 --> 00:29:43,574 Ich geh nirgends mit dir hin! 544 00:29:43,740 --> 00:29:45,287 - Nicht mit mir. - Hören Sie mir zu. 545 00:29:45,367 --> 00:29:49,122 Nein, geh zu deinem Hühnerweib und den Spastigören. 546 00:29:49,204 --> 00:29:50,251 Stehenbleiben! 547 00:29:52,708 --> 00:29:54,051 Warum hast du das getan? 548 00:29:54,209 --> 00:29:55,301 Selber schuld. 549 00:29:57,546 --> 00:29:58,672 Das war nicht der sanfte Weg. 550 00:29:58,839 --> 00:30:01,388 Meine schöne Gitarre. Ich werd' dich verklagen. 551 00:30:01,550 --> 00:30:02,767 Sie wollen mich verklagen? 552 00:30:02,926 --> 00:30:05,805 Wirklich? Viel Spaß mit den leeren Konten. 553 00:30:05,971 --> 00:30:07,473 Ich nehm meinen Autoschlüssel. 554 00:30:07,764 --> 00:30:09,482 Und was ist das? 555 00:30:09,558 --> 00:30:10,559 Sind das künftige Opfer? 556 00:30:10,726 --> 00:30:11,943 Leg meine Sachen hin. 557 00:30:12,019 --> 00:30:13,111 Die können mir später danken. 558 00:30:14,104 --> 00:30:15,902 So kommen Sie zu diesem ganzen Müll? Wozu? 559 00:30:15,981 --> 00:30:16,982 Sie sind krank. 560 00:30:17,065 --> 00:30:22,196 Das brauch ich für meine Wohltätigkeitseinrichtung, für Kinder. 561 00:30:22,279 --> 00:30:23,326 Für was? 562 00:30:23,405 --> 00:30:25,123 Für meine Kinderhilfsorganisation, Pfeife. 563 00:30:25,198 --> 00:30:26,495 Das ergibt Sinn. Entschuldigung. 564 00:30:26,658 --> 00:30:28,285 Jetzt kommen Sie mit. Ihr Handgelenk. 565 00:30:28,452 --> 00:30:29,920 Wie heißen Sie eigentlich? 566 00:30:30,078 --> 00:30:31,876 - Julia. - Julia? 567 00:30:32,080 --> 00:30:35,209 Diana! Mach die verdammte Tür auf! 568 00:30:35,500 --> 00:30:37,252 Mist! 569 00:30:37,377 --> 00:30:38,424 Wer ist das? 570 00:30:38,587 --> 00:30:41,010 Ich zieh mich nur um. Komm gleich. 571 00:30:41,173 --> 00:30:44,848 Lüg mich nicht an. Die Kreditkarten für Paolo waren wertlos. 572 00:30:45,010 --> 00:30:46,728 Nein, das ist ein Missverständnis. 573 00:30:46,887 --> 00:30:49,731 Ihr lacht euch tot, wenn ich's erklär. 574 00:30:49,890 --> 00:30:51,483 Du kommst jetzt mit! 575 00:30:51,683 --> 00:30:52,730 Gib mir den Autoschlüssel. 576 00:30:52,809 --> 00:30:54,311 Nein, das Auto kriegen Sie nicht mehr. 577 00:30:55,896 --> 00:30:57,113 Mist! 578 00:31:08,033 --> 00:31:10,035 Los, los, los! 579 00:31:15,374 --> 00:31:17,092 Was? Was zum... 580 00:31:17,250 --> 00:31:18,297 Du kleines Miststück. 581 00:31:23,382 --> 00:31:25,055 Sie machen sich überall Freunde, hä? 582 00:31:25,217 --> 00:31:27,140 - Wer waren die? - Muss dich nicht interessieren. 583 00:31:28,053 --> 00:31:29,896 Und was zum Teufel ist das? Eine Haarklammer? 584 00:31:30,055 --> 00:31:31,227 Und ob. 585 00:31:31,390 --> 00:31:32,642 Zwecklos. Die geht nicht auf. 586 00:31:32,808 --> 00:31:33,980 Das werden wir ja sehen. 587 00:31:34,142 --> 00:31:35,769 Der Schuss, Sie könnten sich entschuldigen. 588 00:31:35,936 --> 00:31:37,028 Ich entschuldige mich nicht, 589 00:31:37,187 --> 00:31:41,158 du bist ja bei mir eingebrochen. 590 00:31:41,316 --> 00:31:43,819 Das soll dir eine kleine Lektion sein, Sandy. 591 00:31:43,985 --> 00:31:45,362 - Fahr rechts ran. - Das tu ich nicht. 592 00:31:45,529 --> 00:31:47,076 Wir fahren zu einem Flughafen 593 00:31:47,155 --> 00:31:49,408 und nehmen die erste Maschine nach Denver, Diana. 594 00:31:49,574 --> 00:31:51,872 Fahr lieber rechts ran, bevor du wieder was abkriegst. 595 00:31:52,035 --> 00:31:53,412 Ich erklär's, dann kommen Sie mit. 596 00:31:53,578 --> 00:31:56,422 Also, setzen wir uns doch in eine Bar und beruhigen uns erst mal. 597 00:31:56,581 --> 00:31:58,925 Ich spendier einen Drink, rede, Sie hören zu. Fair? 598 00:31:59,084 --> 00:32:00,882 Klingt fair, Sandy. 599 00:32:01,044 --> 00:32:02,421 Sie benehmen sich auch in der Bar? 600 00:32:02,587 --> 00:32:03,839 - Aber ja. -Prima. 601 00:32:03,922 --> 00:32:05,014 Ich werde mich benehmen, 602 00:32:05,090 --> 00:32:08,811 weil du mich wohl mit einer Überdosis von Trish Pattersons Xanax abgefüllt hast. 603 00:32:08,969 --> 00:32:10,095 Wie sind Sie an die gekommen? 604 00:32:10,262 --> 00:32:12,435 Von zwei Händen in der Hose hast du nichts gemerkt, 605 00:32:12,514 --> 00:32:14,437 du solltest dir Gedanken machen. 606 00:32:14,599 --> 00:32:15,896 Bis zur Hüfte alles tot. 607 00:32:15,976 --> 00:32:17,023 Sie sind widerlich. 608 00:32:17,310 --> 00:32:18,607 Fahr einfach rechts ran. 609 00:32:18,687 --> 00:32:19,688 - Das wollen Sie? - Ja. 610 00:32:19,855 --> 00:32:21,277 Du lieber Himmel, ja. 611 00:32:21,440 --> 00:32:24,785 Bitte schön. Sind Sie sicher? Mitten auf dem Highway. 612 00:32:24,860 --> 00:32:27,033 - Mitten auf dem Highway. - Wirklich? 613 00:32:27,946 --> 00:32:31,166 Ok. Dann sag ich Ihnen was. Ich ruf die Polizei an 614 00:32:31,241 --> 00:32:34,586 und sag denen, dass auf dem Highway eine Verbrecherin rumhängt, 615 00:32:34,661 --> 00:32:36,163 gegen die ein Haftbefehl vorliegt. 616 00:32:36,413 --> 00:32:38,086 Und dass ich jede Menge Beweise hab. 617 00:32:39,166 --> 00:32:40,509 Du hast nichts. 618 00:32:41,084 --> 00:32:44,213 Hey! Ich ruf jetzt die Polizei an. 619 00:32:44,379 --> 00:32:46,473 Viel Glück, Kumpel. Da bin ich längst weg. 620 00:32:46,631 --> 00:32:48,349 Es klingelt. 621 00:32:52,387 --> 00:32:53,934 Bist du 'n kenianischer Langläufer? 622 00:32:54,598 --> 00:32:57,192 Hören Sie, Sie müssen nur mit meinem Chef reden. 623 00:32:57,350 --> 00:32:58,727 Mehr nicht. Und keine Anzeige von mir. 624 00:32:58,894 --> 00:33:00,271 Ich verlier Ihretwegen meinen Job. 625 00:33:00,353 --> 00:33:01,479 - Deinen Job? - Genau. 626 00:33:01,563 --> 00:33:02,689 Ich hab dich nicht gefeuert. 627 00:33:02,856 --> 00:33:04,733 - Im Grunde schon. - Das glaub ich nicht. 628 00:33:04,900 --> 00:33:07,153 Ich will nicht nach Colorado zu deiner paranoiden Alten. 629 00:33:07,319 --> 00:33:08,787 Ja, sie ist sogar sehr verängstigt. 630 00:33:08,945 --> 00:33:09,992 Wollen Sie wissen warum? 631 00:33:10,155 --> 00:33:12,453 Weil wir zwei Töchter haben, ein drittes Kind kommt 632 00:33:12,616 --> 00:33:13,868 und wir eine Wohnung haben, 633 00:33:14,034 --> 00:33:16,287 die halb so groß wie Ihr todsicher geklautes Haus ist. 634 00:33:16,453 --> 00:33:17,670 Für das Haus hab ich gearbeitet. 635 00:33:17,787 --> 00:33:18,834 Es reicht, ja? 636 00:33:18,914 --> 00:33:22,339 Ihr Flug ist frei, das zahl alles ich, ok? 637 00:33:22,417 --> 00:33:23,589 Keine Polizei. 638 00:33:23,668 --> 00:33:25,341 Sie sollen bloß mit meinem Chef reden. 639 00:33:25,504 --> 00:33:27,882 Dann sind wir fertig. Das ist alles. Ganz einfach. 640 00:33:28,048 --> 00:33:29,345 Denver wird Ihnen gefallen. 641 00:33:29,424 --> 00:33:32,018 Da schießt keiner auf Sie. Hier wird man Sie finden. 642 00:33:34,304 --> 00:33:35,430 Hey! 643 00:33:38,391 --> 00:33:39,893 Kommen Sie. 644 00:33:40,060 --> 00:33:41,858 Das ist doch lächerlich. 645 00:33:43,939 --> 00:33:44,940 Mist. 646 00:33:45,023 --> 00:33:46,024 Plattfuß? 647 00:33:47,108 --> 00:33:48,610 Ja, ein elender Plattfuß. 648 00:33:48,777 --> 00:33:50,074 Gönnen Sie dem Ruhe im Auto. 649 00:33:50,737 --> 00:33:52,114 Ich stell die Klimaanlage an. 650 00:33:52,906 --> 00:33:54,249 Ich red nicht mit der Polizei. 651 00:33:54,407 --> 00:33:56,284 Ja, keine Polizei. Das hab ich gesagt. 652 00:33:56,409 --> 00:33:57,410 Und lüg mich nicht an. 653 00:33:57,536 --> 00:33:59,254 Ich lüg nicht, ich schwör's. 654 00:33:59,412 --> 00:34:00,880 Schwörst du's beim Leben der Töchter? 655 00:34:02,541 --> 00:34:04,293 Schwör's bei ihrem Leben. 656 00:34:04,459 --> 00:34:07,053 Ja, ich schwör's beim Leben meiner Kinder. 657 00:34:10,632 --> 00:34:12,054 Ich sitz vorn. 658 00:34:13,134 --> 00:34:15,557 - Ich brauch den Schlüssel. - Bitte sehr. 659 00:34:15,720 --> 00:34:17,438 Danke. 660 00:34:30,402 --> 00:34:32,450 - Ja? - Hast du sie? 661 00:34:32,529 --> 00:34:33,530 Fast. 662 00:34:33,613 --> 00:34:34,660 Fast? 663 00:34:34,823 --> 00:34:38,669 Dann werd' ich dich fast nicht umbringen, wenn ich hier rauskomm. 664 00:34:38,827 --> 00:34:42,331 Sie ist ein Niemand und verkauft Kreditkarten, die sie schon benutzt hat. 665 00:34:42,497 --> 00:34:43,749 Wir kriegen das Geld wieder. 666 00:34:43,915 --> 00:34:45,462 Dafür ist es zu spät, Marisol. 667 00:34:45,625 --> 00:34:49,630 Dein Niemand bereitet mir ein Riesenproblem. 668 00:34:49,838 --> 00:34:51,840 Sie ist zu einer Belastung geworden. 669 00:34:52,007 --> 00:34:54,101 Eine ihrer Karten gab den Bullen Hinweise. 670 00:34:54,801 --> 00:34:58,522 Sie muss weg. Schalte Julian ein und erledige das. 671 00:34:59,347 --> 00:35:02,021 Ok, aber ein Typ ist bei ihr. 672 00:35:02,183 --> 00:35:05,437 Du bringst sie um, ihn um und jeden, der im Weg ist. 673 00:35:05,812 --> 00:35:06,984 Ok. 674 00:35:07,147 --> 00:35:08,865 Mach mal dalli, wir müssen los. 675 00:35:09,858 --> 00:35:11,701 - Du bist nicht mein Boss. - Oh doch. 676 00:35:12,152 --> 00:35:13,495 Hank! 677 00:35:14,613 --> 00:35:15,990 Geht klar, Paolo. 678 00:35:17,532 --> 00:35:19,910 Ich hab mich gefragt, 679 00:35:20,076 --> 00:35:22,625 wie wir in das Flugzeug kommen. 680 00:35:23,121 --> 00:35:26,421 Mein Ticket hab ich schon, für Sie hab ich Bargeld. 681 00:35:26,583 --> 00:35:29,336 Weisen wir uns beide als Sandy Bigelow Patterson aus, 682 00:35:29,502 --> 00:35:31,800 mit demselben Geburtstag und allem? 683 00:35:31,880 --> 00:35:35,009 Als gefundenes Fressen für die Kontrolleure? 684 00:35:35,383 --> 00:35:36,635 Hab ich mir's doch gedacht. 685 00:35:37,844 --> 00:35:39,187 Verfluchter Mist! 686 00:35:42,974 --> 00:35:44,567 Na, dann fahren wir eben. 687 00:35:44,726 --> 00:35:46,103 Ok. 688 00:35:47,646 --> 00:35:50,069 Dass ich daran nicht gedacht hab! 689 00:35:51,858 --> 00:35:53,576 Du musst dir wie ein Idiot vorkommen. 690 00:35:53,735 --> 00:35:55,282 Bitte nicht. 691 00:35:56,196 --> 00:35:58,164 Etwas Musik tut jetzt gut. 692 00:36:31,356 --> 00:36:32,733 Mann, den krieg ich. 693 00:36:49,749 --> 00:36:51,501 Hallo? Ja? Was gibt's? 694 00:36:51,668 --> 00:36:53,966 Da ist eine getürmt. Springen 50 Riesen bei raus. 695 00:36:54,129 --> 00:36:55,722 50 Riesen? 696 00:36:55,964 --> 00:36:57,056 Hast du 'n Namen? 697 00:36:57,132 --> 00:36:59,555 Sandy Patterson. Hat 'n paar Gerichtstermine versäumt. 698 00:36:59,718 --> 00:37:00,765 Irgendwelche Hinweise? 699 00:37:00,844 --> 00:37:04,644 Sie hat in 'nem Laden in deiner Nähe mit Kreditkarte gezahlt, heißt Lady's Choice. 700 00:37:17,235 --> 00:37:18,657 Tut mir leid. Wir haben geschlossen. 701 00:37:18,820 --> 00:37:21,664 Kennen Sie eine Sandy Patterson? Eine Kundin? 702 00:37:21,823 --> 00:37:24,667 Hat heute hier mit Kreditkarte bezahlt, so um 16 Uhr. 703 00:37:24,826 --> 00:37:25,998 Sind Sie ihr Freund oder so? 704 00:37:26,161 --> 00:37:27,162 Oh, nein. 705 00:37:28,621 --> 00:37:31,670 Nein. Ich bin Kopfgeldjäger. Kassierer. 706 00:37:32,000 --> 00:37:33,843 Eine Art Eintreiber. 707 00:37:34,002 --> 00:37:38,007 Ich mache Schuldner ausfindig und bring sie dahin, wo sie hingehören. 708 00:37:38,173 --> 00:37:40,096 Hat diese Sandy hohe Schulden? 709 00:37:40,258 --> 00:37:42,932 Wegen Kleinigkeiten schickt man mich nicht los. 710 00:37:43,344 --> 00:37:47,019 Nein, sie ließ die Kaution sausen, und ich soll sie zurückbringen. 711 00:37:47,682 --> 00:37:48,979 Ich würde ja gern helfen, 712 00:37:49,142 --> 00:37:51,520 aber ich darf Kundeninformationen nicht weitergeben. 713 00:37:51,686 --> 00:37:53,984 Na klar, ich verstehe. 714 00:37:56,524 --> 00:37:57,821 Hübsch haben Sie's hier. 715 00:37:57,984 --> 00:37:58,985 Ja. 716 00:38:07,535 --> 00:38:09,287 Ich hab gehört, das ist leicht entzündlich. 717 00:38:13,833 --> 00:38:17,053 Wär' ein Jammer, wenn Ihr Arbeitsplatz abfackeln würde. 718 00:38:18,463 --> 00:38:20,716 Wollen Sie mir nicht zeigen, wo Ihr Terminbuch ist? 719 00:38:22,050 --> 00:38:23,552 Na also. 720 00:38:24,219 --> 00:38:26,392 Ja, es war anders geplant, 721 00:38:26,554 --> 00:38:29,524 aber ich bin am Sonntag oder spätestens Montag wieder daheim. 722 00:38:29,849 --> 00:38:32,227 Es ist nun mal, wie es ist. Wie geht's den Mädchen? 723 00:38:33,561 --> 00:38:35,234 Ok. Ich liebe dich auch. 724 00:38:35,396 --> 00:38:37,945 Bis später. Tschüss. 725 00:38:40,401 --> 00:38:42,904 Wie lang seid ihr schon zusammen? 726 00:38:44,197 --> 00:38:45,619 Mein Leben ist kein Thema. 727 00:38:47,116 --> 00:38:49,619 Oder meine Familie. Über mich werden Sie nichts erfahren. 728 00:38:49,786 --> 00:38:52,630 Es ist nicht schlimm, wenn man ein einfacher Junge ist. 729 00:38:52,789 --> 00:38:54,041 Ich bin ein einfaches Mädchen. 730 00:38:54,958 --> 00:38:58,212 Aus Wisconsin. Ich bin ein Landei. 731 00:38:58,378 --> 00:38:59,379 Faszinierend. 732 00:38:59,462 --> 00:39:00,509 Ich komm aus Morganville. 733 00:39:00,630 --> 00:39:03,258 Eine winzige Stadt, aber reizend. 734 00:39:03,424 --> 00:39:04,425 Ist mir gleich. 735 00:39:04,551 --> 00:39:06,929 Mom ist 70 und arbeitet noch. 736 00:39:07,095 --> 00:39:09,598 Dad hat aufgehört, das war wohl vor zweiein... 737 00:39:09,764 --> 00:39:11,937 Vor etwa zweieinhalb Jahren. 738 00:39:12,100 --> 00:39:13,943 - Allmächtiger. - Ja, vor zweieinhalb Jahren. 739 00:39:14,102 --> 00:39:16,104 Er war mal Rektor einer Mittelschule. 740 00:39:16,271 --> 00:39:17,397 Die klingen so normal. 741 00:39:17,564 --> 00:39:19,532 Wie kommen sie zu so einer kriminellen Tochter, 742 00:39:19,607 --> 00:39:21,029 die anderer Leute Leben ruiniert? 743 00:39:21,109 --> 00:39:22,281 Wie kam es dazu? 744 00:39:22,443 --> 00:39:25,617 Das ist jetzt so was wie ein Schlüsselmoment, weißt du? 745 00:39:27,615 --> 00:39:30,164 Darüber sollten wir uns klarwerden. 746 00:39:30,243 --> 00:39:33,417 Es bahnt sich eine Bindung an. 747 00:39:33,955 --> 00:39:36,128 Ich will offen und ehrlich sagen, 748 00:39:36,291 --> 00:39:37,668 dass mir dein Anblick sehr behagt. 749 00:39:39,502 --> 00:39:44,224 Und ich hab schon immer große Männer gemocht. 750 00:39:45,341 --> 00:39:48,515 Was reden Sie da? Ich bin durchschnittlich groß. 751 00:39:48,636 --> 00:39:49,853 Nicht für mich, Lulatsch. 752 00:39:50,972 --> 00:39:51,973 Toll. 753 00:39:52,307 --> 00:39:54,651 Siehst du das? "Abenteuer". 754 00:39:54,809 --> 00:39:56,482 Das gefällt mir. 755 00:39:56,644 --> 00:39:58,863 - Wann fahren wir rechts ran? - Tun wir nicht. 756 00:39:59,105 --> 00:40:02,860 Es heißt, dass es gefährlicher ist, müde zu fahren, als betrunken zu fahren, 757 00:40:03,026 --> 00:40:05,495 das ist statistisch erwiesen. 758 00:40:06,654 --> 00:40:08,031 - Das bezweifle ich. - Gut. 759 00:40:08,698 --> 00:40:12,077 Ich sage nur, ich fahr ständig betrunken und hatte nie ein Problem damit. 760 00:40:12,243 --> 00:40:13,495 Einmal fuhr ich im Halbschlaf 761 00:40:13,661 --> 00:40:16,460 und bin voll in so ein Tacobell-Pizza-Hut-Ding gekracht. 762 00:40:16,539 --> 00:40:18,883 Ich hatte so 'ne Wucht, der Laden ging mitten entzwei. 763 00:40:21,753 --> 00:40:23,050 Cheshire MOTEL 764 00:40:23,212 --> 00:40:24,680 Willkommen im Colonnade. 765 00:40:24,839 --> 00:40:26,011 Wie geht es Ihnen? 766 00:40:26,174 --> 00:40:28,222 Gut, aber wir haben einen Bärenhunger. 767 00:40:28,384 --> 00:40:30,682 Wir sind von Gibson bis hier durchgefahren. 768 00:40:31,054 --> 00:40:32,601 Wollen Sie sich nicht setzen? 769 00:40:33,514 --> 00:40:35,312 Hübsch hier. 770 00:40:36,768 --> 00:40:39,863 Es ist schön bequem hier. Ganz weich. 771 00:40:42,440 --> 00:40:46,195 Also, jedem von uns stehen $8 pro Mahlzeit zur Verfügung, 772 00:40:46,694 --> 00:40:49,368 dafür gibt's zum Beispiel einen... 773 00:40:49,906 --> 00:40:51,704 Einen Salat oder eine Suppe oder... 774 00:40:51,866 --> 00:40:52,867 Verzeihung, ich bin schnell. 775 00:40:53,034 --> 00:40:55,412 Für mich bitte die Tomatensuppe. Das sollte genügen. 776 00:40:55,578 --> 00:40:58,297 Ich nehm die extragroße Portion von den Spare Ribs, 777 00:40:58,456 --> 00:41:01,255 dazu bitte Kartoffelpüree, 778 00:41:01,417 --> 00:41:05,388 Maisklößchen und noch einen Eistee. 779 00:41:05,546 --> 00:41:06,638 Den Teufel wirst du. 780 00:41:07,298 --> 00:41:09,426 Keine Ahnung, was du meinst. 781 00:41:09,801 --> 00:41:11,394 Ich möchte, dass du weniger isst. 782 00:41:13,888 --> 00:41:15,060 Was ist los mit Ihnen? 783 00:41:15,390 --> 00:41:16,892 Das ist eine schöne Frau. 784 00:41:17,141 --> 00:41:18,267 Lassen Sie sie essen. 785 00:41:19,477 --> 00:41:21,275 Nein, er hat ja recht. 786 00:41:21,437 --> 00:41:24,907 Ich hab ein paar Pfunde angesetzt wegen all dem Stress. 787 00:41:25,066 --> 00:41:26,989 Walter war Feuerwehrmann. 788 00:41:27,151 --> 00:41:29,825 Ja. Ist ok, ist ok. 789 00:41:29,988 --> 00:41:32,707 Er hatte einen einschneidenden... 790 00:41:32,782 --> 00:41:33,829 Ihr ist es egal. 791 00:41:33,908 --> 00:41:37,788 ...Unfall letztes Jahr, der seine Männlichkeit versehrte. 792 00:41:38,413 --> 00:41:40,461 Es blieb kaum noch was übrig. 793 00:41:40,623 --> 00:41:42,045 Jetzt kann er nicht mehr arbeiten. 794 00:41:42,208 --> 00:41:44,006 Er will Brände löschen 795 00:41:45,086 --> 00:41:46,679 und will im Stehen pinkeln. 796 00:41:47,171 --> 00:41:50,846 Willst du nicht im Stehen pinkeln? Ich weiß, du willst, aber es geht nicht. 797 00:41:50,925 --> 00:41:52,051 Bitte zweimal die Suppe. 798 00:41:52,135 --> 00:41:55,981 Er kann im Bett nicht bei mir sein, wie ein Gatte es sollte, 799 00:41:56,055 --> 00:41:57,432 wegen seiner Verletzung. 800 00:41:57,515 --> 00:41:58,641 Ich brauch ihn ja gar nicht, 801 00:41:58,808 --> 00:42:02,062 aber er wird wütend auf mich und lässt seine Wut an mir aus. 802 00:42:02,228 --> 00:42:05,402 Dann komme ich mir schlecht und hässlich vor und fange an zu essen. 803 00:42:05,565 --> 00:42:07,943 Weiß Gott, ich ess zu viel. 804 00:42:08,109 --> 00:42:11,613 Nein. Warten Sie hier, Schätzchen, ok? 805 00:42:11,779 --> 00:42:12,951 Ok. 806 00:42:13,156 --> 00:42:15,454 - Ich warte einfach hier. - Gott. 807 00:42:15,616 --> 00:42:16,708 Du brichst die Regeln. 808 00:42:16,784 --> 00:42:18,161 Verstehst du? Du brichst die Regeln. 809 00:42:18,327 --> 00:42:20,079 Eine Gesellschaft braucht Regeln. 810 00:42:21,372 --> 00:42:23,545 - Du befolgst sie, wie? - Aber sicher. 811 00:42:23,750 --> 00:42:25,377 Und kommst du damit weiter? 812 00:42:26,335 --> 00:42:28,463 Ja. Wart mal kurz. 813 00:42:31,424 --> 00:42:35,645 Das ist vom Büffet und geht aufs Haus. 814 00:42:35,803 --> 00:42:36,975 Wie süß. 815 00:42:39,140 --> 00:42:40,392 Genießen Sie Ihre Suppe. 816 00:42:41,142 --> 00:42:43,770 Und wenn Sie mal müssen, die Damentoilette ist da hinten. 817 00:42:45,229 --> 00:42:47,857 Gott segne Sie. Gott segne Sie. 818 00:42:52,070 --> 00:42:53,492 Weißt du, was ein Soziopath ist? 819 00:42:54,197 --> 00:42:55,824 Essen die gern Rippchen? 820 00:42:58,076 --> 00:43:01,046 Hallo, wie läuft's? Ich hätte gern ein Zimmer mit zwei Betten. 821 00:43:01,120 --> 00:43:02,121 Tut mir leid. 822 00:43:02,205 --> 00:43:04,378 Wir haben heute nur noch Einzelbetten. 823 00:43:04,540 --> 00:43:05,792 - Machen Sie Witze? - Nein. 824 00:43:05,958 --> 00:43:08,006 Ist nicht so schlimm. Zwar unangenehm, 825 00:43:08,086 --> 00:43:11,386 aber mein Mann verträgt sowieso nichts 826 00:43:11,464 --> 00:43:14,183 wegen seiner Darmoperation. Spendieren Sie uns die Minibar. 827 00:43:14,342 --> 00:43:15,559 Pringles kann er verdauen. 828 00:43:15,718 --> 00:43:17,891 Stimmt. Ich bin Walt. Das ist meine Frau Myra. 829 00:43:18,054 --> 00:43:20,557 Sie kann nicht an sich halten und braucht Windeln. 830 00:43:20,723 --> 00:43:23,772 Ich fahr mit ihr nach Disneyland. Sie mag den Zucker und den Lärm. 831 00:43:23,851 --> 00:43:24,898 Er ist fertig von der Fahrt. 832 00:43:24,977 --> 00:43:26,524 Matratzensport ist leicht problematisch. 833 00:43:26,604 --> 00:43:27,981 Auch wenn ich mit ihr nicht kann, 834 00:43:28,147 --> 00:43:31,026 weil mein Gehänge bei 'nem Lagerhausbrand dran glauben musste... 835 00:43:31,192 --> 00:43:32,159 Oh, Scheiße. 836 00:43:32,235 --> 00:43:33,737 Ich will gar nicht in ein Bett mit ihr. 837 00:43:33,861 --> 00:43:36,284 Ich schlaf viel lieber auf dem Boden. Wissen Sie warum? 838 00:43:36,447 --> 00:43:37,448 Wegen dem fehlenden Schwanz? 839 00:43:37,615 --> 00:43:40,494 Fast. Weil sie mich anwidert. 840 00:43:41,285 --> 00:43:43,413 Sie ist der schlimmste Mensch, den ich kenne. 841 00:43:43,830 --> 00:43:46,128 Leck mich doch. Gibt's hier 'ne Bar? 842 00:43:46,290 --> 00:43:48,008 Ja, das Foxhole, auf der anderen Seite. 843 00:43:48,167 --> 00:43:50,261 - Danke. - Du gehst nicht ins Foxhole. 844 00:43:50,419 --> 00:43:53,172 Ich muss nicht nach Denver. Du brauchst mich dort. 845 00:43:53,339 --> 00:43:55,262 Wir trennen uns nicht. 846 00:43:55,424 --> 00:43:56,516 Wollen Sie das Zimmer noch? 847 00:43:56,592 --> 00:43:58,390 Ja, und zwar ganz schnell. 848 00:43:58,469 --> 00:43:59,641 Die Windeln rennen weg. 849 00:43:59,804 --> 00:44:01,977 Nicht mein Bier, und die Schwanzsache tut mir leid, 850 00:44:02,265 --> 00:44:06,111 aber Sie sollten Ihre Dame besser behandeln, sonst tut das ein anderer. 851 00:44:06,727 --> 00:44:08,775 Besten Dank. Bin ich etwa Gast in Ihrer Talkshow? 852 00:44:09,772 --> 00:44:11,615 Wissen Sie was? Nettsein ist erlernbar. 853 00:44:11,774 --> 00:44:12,775 Krieg ich bald die Karte? 854 00:44:14,235 --> 00:44:15,236 Haben Sie es eilig? 855 00:44:15,903 --> 00:44:17,246 Ach, nein. 856 00:44:17,405 --> 00:44:20,955 Die muss ich noch magnetisieren lassen. Die war nicht richtig magnetisiert. 857 00:44:21,117 --> 00:44:22,334 Das könnte 'ne Weile dauern. 858 00:44:22,493 --> 00:44:23,915 Das Foxhole 859 00:44:24,078 --> 00:44:25,455 Einen doppelten Melon Ball. 860 00:44:29,917 --> 00:44:31,089 Danke. 861 00:44:32,795 --> 00:44:34,047 Ist das ein Melon Ball? 862 00:44:34,213 --> 00:44:35,260 Ja. 863 00:44:38,551 --> 00:44:39,848 Mögen Sie Milchshakes? 864 00:44:40,052 --> 00:44:41,395 Ich hab nur Lust auf 'n Drink. 865 00:44:41,554 --> 00:44:45,184 Tut mir leid, das klang wohl nach plumper Anmache. Entschuldigung. 866 00:44:50,897 --> 00:44:52,615 Ich mag keine Milchshakes, ich liebe sie. 867 00:44:55,276 --> 00:44:56,368 Sie flippen bei diesen aus. 868 00:44:56,527 --> 00:44:58,621 Stu, mach uns mal zwei Grasshopper. 869 00:45:02,950 --> 00:45:04,122 Ich bin Big Chuck. 870 00:45:04,285 --> 00:45:05,537 Ja, der sind Sie. 871 00:45:06,370 --> 00:45:07,371 Ich bin Margie. 872 00:45:07,455 --> 00:45:09,457 - Freut mich, Sie kennenzulernen. - Mich auch. 873 00:45:10,124 --> 00:45:12,547 Ich mag Männer mit Schmuck. 874 00:45:12,710 --> 00:45:14,383 Vielen Dank. 875 00:45:15,379 --> 00:45:18,053 Ich steh bei Steinen auf dieselben Qualitäten wie bei Frauen. 876 00:45:18,216 --> 00:45:20,093 Amerikanisch und exquisit. 877 00:45:20,635 --> 00:45:21,807 100%. 878 00:45:22,470 --> 00:45:23,471 100%. 879 00:45:23,888 --> 00:45:25,265 Auf Sie. 880 00:45:35,816 --> 00:45:38,285 Schlucken. Lass es brennen. 881 00:45:42,281 --> 00:45:43,282 Runter damit. 882 00:45:47,995 --> 00:45:48,996 Hey. 883 00:45:49,080 --> 00:45:50,957 Du hast nach fünf Minuten schon 'n Freund? 884 00:45:51,666 --> 00:45:53,009 Das muss der liebe Walter sein. 885 00:45:53,084 --> 00:45:54,085 - Walter. - Hallo. 886 00:45:54,168 --> 00:45:56,262 - Hallo, Walt. Ich bin Big Chuck. - Hallöchen. 887 00:45:56,420 --> 00:45:59,674 Also wirklich, diese kleine Margie ist 'ne Wahnsinns-Dame. 888 00:45:59,840 --> 00:46:01,808 -"Margie"? - Hocken Sie sich her. 889 00:46:01,968 --> 00:46:04,517 - Drinks auf mich. Stu macht Ihnen was. - Ich würd' ja gern. 890 00:46:04,679 --> 00:46:06,647 Stu, mach Walt was. Er hat 'n kaputten Schwanz. 891 00:46:06,806 --> 00:46:09,810 Es ist schon viel zu spät. Lass nur, Stu. Ich muss... 892 00:46:09,976 --> 00:46:12,149 Schatz, komm mit, wir gehen. 893 00:46:12,311 --> 00:46:16,032 Die Sache ist die, ich will noch nicht. 894 00:46:16,190 --> 00:46:17,191 Aber es ist schon so spät. 895 00:46:17,358 --> 00:46:19,702 Wir wollen morgen noch bis St. Louis, darum... 896 00:46:20,528 --> 00:46:21,871 Er wär' wohl 'n guter Kandidat. 897 00:46:22,196 --> 00:46:23,243 Was sagst du? 898 00:46:23,322 --> 00:46:24,824 Ich denke, er wär' prima. 899 00:46:25,032 --> 00:46:27,706 Hör zu, ich sag dir mal, was los ist. 900 00:46:29,245 --> 00:46:32,044 Walt schaut gern zu. 901 00:46:32,665 --> 00:46:34,042 Walt ist 'n Voyeur. 902 00:46:37,044 --> 00:46:38,136 Nein. 903 00:46:38,212 --> 00:46:40,510 - Er schaut mir gern mit anderen Männern zu. - Ja? 904 00:46:40,673 --> 00:46:42,050 Ja, denn das macht ihn an. 905 00:46:42,216 --> 00:46:43,593 Dann wird der Kleine fester, was? 906 00:46:43,801 --> 00:46:45,769 Ich würd' jetzt doch gern gehen. 907 00:46:45,928 --> 00:46:48,306 Dann mal los. Er hat's selbst gesagt. 908 00:46:48,472 --> 00:46:49,598 Ja. 909 00:46:49,682 --> 00:46:52,401 Ich geh jetzt auf die Tanzfläche, und wir tanzen ganz langsam. 910 00:46:52,476 --> 00:46:53,477 Nein, nein. 911 00:46:53,561 --> 00:46:56,986 Dann tanzen wir ganz eng, und du kannst von hier aus zuschauen. 912 00:46:57,064 --> 00:46:59,408 Oder du gehst schon. Ganz wie du willst. 913 00:46:59,567 --> 00:47:01,114 Ich kann nicht gehen. Das weißt du. 914 00:47:01,277 --> 00:47:02,449 Danke für die Hilfe, Kumpel. 915 00:47:02,778 --> 00:47:05,748 Schön, schön. Wir haben einen Voyeur. 916 00:47:06,574 --> 00:47:08,497 Oh, wir haben einen Voyeur. 917 00:47:10,244 --> 00:47:11,416 Schatz, sieh mal. 918 00:47:40,524 --> 00:47:42,117 Danke fürs Nachhausebringen. 919 00:47:42,276 --> 00:47:45,621 Jetzt sind wir hier, und wie ihr seht, mach ich mich zum Schlafen fertig. 920 00:47:45,821 --> 00:47:49,667 Sagt bitte gute Nacht. Nein, das soll heißen: "Gehen Sie bitte." 921 00:47:50,284 --> 00:47:51,501 Nicht zumachen. Lassen Sie... 922 00:47:52,870 --> 00:47:54,122 Was soll ich jetzt machen? 923 00:47:54,288 --> 00:47:56,666 Jetzt kommt, was er am meisten mag. 924 00:47:56,832 --> 00:47:57,833 Ok. 925 00:47:57,958 --> 00:48:00,632 - Er lässt sich verbal gern demütigen. - Von wegen. 926 00:48:00,795 --> 00:48:02,763 Du kleiner Waschlappen. Hm? 927 00:48:02,838 --> 00:48:03,964 Es reicht. 928 00:48:04,048 --> 00:48:06,597 Waschlappen, hm? Schon steif? 929 00:48:07,134 --> 00:48:08,135 Er stülpt sich nach innen. 930 00:48:08,260 --> 00:48:11,605 Jetzt wird's Zeit für die große Big-Chuck-Show. 931 00:48:16,268 --> 00:48:19,147 Die Show muss nicht sein. Legen Sie in wieder an. 932 00:48:35,121 --> 00:48:36,168 Das war genug Show. 933 00:48:37,998 --> 00:48:39,966 Oh, wackel, wackel! 934 00:48:43,421 --> 00:48:45,094 Schau mal, wie er rüberguckt. 935 00:48:45,256 --> 00:48:46,849 Ich kann sie nicht aus den Augen lassen. 936 00:48:47,007 --> 00:48:49,351 Er läuft nicht weg. Du machst ihn richtig an. 937 00:48:49,510 --> 00:48:50,727 Was soll ich jetzt tun? 938 00:48:50,886 --> 00:48:53,560 Du sollst ihn dir jetzt nehmen, richtig. 939 00:48:53,722 --> 00:48:56,020 Wir wollen nicht zu weit gehen. Hey, Chas. 940 00:48:56,183 --> 00:48:57,810 - Entspann dich, Walt. - Freund. 941 00:48:57,893 --> 00:48:59,395 Big Chuck teilt gern. 942 00:48:59,562 --> 00:49:00,688 Ich will nichts von Ihnen. 943 00:49:00,855 --> 00:49:04,485 Wie wär's, wenn wir beide teilen? 944 00:49:04,775 --> 00:49:05,822 Ok. Verdammt nochmal. 945 00:49:05,985 --> 00:49:07,157 Ich schlaf im Bad. 946 00:49:09,155 --> 00:49:10,452 Jetzt geht's los. 947 00:49:10,614 --> 00:49:12,332 Es ist so weit, na also. 948 00:49:13,742 --> 00:49:15,995 Jetzt sind wir beide wohl allein. 949 00:49:18,622 --> 00:49:23,378 Allerdings. Diese Nacht wird was Besonderes. 950 00:49:23,669 --> 00:49:25,717 Rückwärtsgang. Oh, nein! 951 00:49:26,755 --> 00:49:27,802 Weißt du was? 952 00:49:29,675 --> 00:49:31,894 Da schwimm ich drin. 953 00:49:33,971 --> 00:49:38,272 Ich mach dir einen meiner berühmten Spezialcocktails. 954 00:49:38,434 --> 00:49:41,404 Der geht hoffentlich richtig rein. 955 00:49:41,562 --> 00:49:43,530 Weißt du was? Du wirst ihn lieben. 956 00:49:43,689 --> 00:49:45,157 Und zwar, weil er von dir ist. 957 00:49:50,362 --> 00:49:52,660 Der wird so was von gut. 958 00:50:05,419 --> 00:50:07,513 Ich weiß nicht, ob ich das kann. 959 00:50:11,592 --> 00:50:13,094 Ist schon ok. 960 00:50:14,261 --> 00:50:17,356 Ich war auch nicht richtig in Stimmung. 961 00:50:17,515 --> 00:50:18,983 Nein, es tut mir leid. 962 00:50:19,141 --> 00:50:20,267 Ist nichts dabei. 963 00:50:20,351 --> 00:50:23,275 Ich war nur mit keiner mehr zusammen seit dem Tode meiner Frau. 964 00:50:25,189 --> 00:50:29,865 Es tut mir leid, denn hier bist du und bist so schön. 965 00:50:31,862 --> 00:50:33,910 Und bist so schillernd. 966 00:50:36,575 --> 00:50:38,623 Du siehst wie Dorothy aus dem Zauberer von Oz aus. 967 00:50:39,161 --> 00:50:40,538 Blumen. 968 00:50:41,830 --> 00:50:44,208 Ich finde es wirklich nett von dir, 969 00:50:45,292 --> 00:50:49,672 dass du mich zu deinem Superwahnsinns-Sex-Rendezvous einlädst, 970 00:50:52,508 --> 00:50:53,509 aber ich hab Angst. 971 00:50:54,885 --> 00:50:56,432 Big Chuck. 972 00:50:56,929 --> 00:50:58,306 Ich mag dich so. 973 00:50:59,265 --> 00:51:00,812 Wirklich. 974 00:51:07,064 --> 00:51:08,065 Margie. 975 00:51:08,607 --> 00:51:09,779 Ja? 976 00:51:10,526 --> 00:51:12,494 Ich möchte mit dir schlafen. 977 00:51:14,780 --> 00:51:16,657 Oh, mein Gott. Nimm mich. 978 00:51:22,997 --> 00:51:23,998 Oh, Gott! 979 00:51:24,164 --> 00:51:29,842 - Nenn mich Big Papa. - Big Papa, der Große! 980 00:51:31,964 --> 00:51:33,011 Sei still! 981 00:51:33,757 --> 00:51:34,758 Oh, Gott! 982 00:51:34,842 --> 00:51:35,889 Spür ihn richtig, Schatz! 983 00:51:36,010 --> 00:51:37,102 Leg dich auf mich! 984 00:51:39,179 --> 00:51:41,022 Nimm mich! 985 00:51:41,223 --> 00:51:42,475 - Brech mir die Hüfte! - Ja, ja. 986 00:51:42,600 --> 00:51:43,852 Hämmer sie durch! 987 00:51:44,059 --> 00:51:47,484 Reib ihn im Uhrzeigersinn! lm Uhrzeigersinn! 988 00:51:47,813 --> 00:51:49,531 - Was sollst du sagen? - Ich sag "Mama". 989 00:51:49,690 --> 00:51:51,033 Steck beide rein. Zieh sie stramm. 990 00:51:52,026 --> 00:51:53,994 Wie viele sind das? Was zum Teufel ist das? 991 00:51:54,153 --> 00:51:56,531 - Komm schon! - Halt! Foxhole! Foxhole! 992 00:51:57,031 --> 00:51:58,704 Das "Safe Word" ist "foxhole", verdammt! 993 00:52:06,498 --> 00:52:07,841 Es kommt! 994 00:52:09,501 --> 00:52:12,380 Big Chuck startet zu Runde zwei, nur ein Minütchen. 995 00:52:13,213 --> 00:52:15,511 Walt kann sich glücklich schätzen. 996 00:52:16,216 --> 00:52:18,059 Du bist so ein guter Mensch. 997 00:52:43,994 --> 00:52:44,995 Diana? 998 00:52:52,961 --> 00:52:53,962 Diana! 999 00:53:31,959 --> 00:53:34,712 Daheim 1000 00:53:38,465 --> 00:53:40,183 Hallo? Daddy? 1001 00:53:41,176 --> 00:53:43,520 Daddy. Hallo? 1002 00:53:44,638 --> 00:53:45,730 Bist du da? 1003 00:53:55,566 --> 00:53:57,068 Mist. 1004 00:54:16,837 --> 00:54:19,010 Ich wollt' nur sehen, ob wir noch Eis haben. 1005 00:54:39,902 --> 00:54:40,903 Morgen. 1006 00:54:42,196 --> 00:54:47,043 Ich hab so Erinnerungsblitze von einem trompetenden Elefanten und... 1007 00:54:47,201 --> 00:54:49,374 Oh, Gott. Mir tut alles weh. 1008 00:54:49,536 --> 00:54:51,504 Du musst total zerfleddert sein. Steig ein. 1009 00:54:51,789 --> 00:54:53,041 Ich glaub, er hat sie zerrissen. 1010 00:54:53,207 --> 00:54:54,379 Du musst wohl mal nachsehen. 1011 00:54:54,541 --> 00:54:56,543 Ich geb die Zimmerkarte an der Rezeption ab. 1012 00:54:56,627 --> 00:54:58,379 Ich werde aufpassen. Wenn du aussteigst, 1013 00:54:58,462 --> 00:54:59,839 bring ich dich um. Steig ein. 1014 00:54:59,922 --> 00:55:02,141 Ich brauch den Autoschlüssel, wegen der Klimaanlage. 1015 00:55:02,299 --> 00:55:03,767 Daraus wird nichts. Rein das Bein. 1016 00:55:03,926 --> 00:55:05,303 Bringst du mir 'ne Erdbeermilch mit? 1017 00:55:05,385 --> 00:55:06,978 Für meinen Elektrolyt-Haushalt. 1018 00:55:07,137 --> 00:55:08,138 Wenn sie die haben. 1019 00:55:08,764 --> 00:55:10,562 Erdbeermilch. 1020 00:55:14,561 --> 00:55:17,189 Guten Morgen. Ich will auschecken. 192. 1021 00:55:18,899 --> 00:55:21,027 - Hatten Sie einen angenehmen Aufenthalt? - Nein. 1022 00:55:21,193 --> 00:55:22,410 Das ist schön. 1023 00:55:22,569 --> 00:55:24,367 Verkaufen Sie Erdbeermilch? 1024 00:55:24,530 --> 00:55:26,077 Ja. Wollen Sie eine? 1025 00:55:26,573 --> 00:55:27,574 Nicht heute. 1026 00:55:30,577 --> 00:55:32,170 Ist der Kaffee da gratis? 1027 00:55:32,329 --> 00:55:33,922 - Ja. - Super. 1028 00:55:34,081 --> 00:55:38,211 Die Kaffeesahne hat früher 50 Cents gekostet, wurde aber eh immer geklaut. 1029 00:55:38,919 --> 00:55:40,421 Ok. 1030 00:55:55,102 --> 00:55:58,606 Die Autobahn ist ein Stückchen südlich von hier, oder? Gibt es eine Tank... 1031 00:55:58,939 --> 00:56:01,442 Du Scheißkerl! 1032 00:56:03,110 --> 00:56:04,737 Nein! Gott! 1033 00:56:06,196 --> 00:56:08,290 Nein! Scheiße! 1034 00:56:11,285 --> 00:56:12,707 Hey! 1035 00:56:12,953 --> 00:56:14,000 Hey! 1036 00:56:14,955 --> 00:56:15,956 Hey! 1037 00:56:31,889 --> 00:56:33,266 - Hey- -Hey- 1038 00:56:33,348 --> 00:56:34,349 Hab sie. 1039 00:56:36,768 --> 00:56:37,815 Treffpunkt in einer Stunde? 1040 00:56:37,895 --> 00:56:39,317 Bring sie doch ins Büro in Atlanta. 1041 00:56:39,479 --> 00:56:40,651 Das ist nicht weit von... 1042 00:56:40,814 --> 00:56:42,987 Verzeihung. Haben Sie meine Freundin entführt? 1043 00:56:43,150 --> 00:56:44,493 Ich muss aufhören. Nein. 1044 00:56:44,651 --> 00:56:45,948 Ach was, ich hab's doch gesehen. 1045 00:56:46,111 --> 00:56:47,954 Na, dann frag nicht so blöd. 1046 00:56:48,989 --> 00:56:50,457 Sandy! Hol mich aus dem Van raus! 1047 00:56:50,616 --> 00:56:51,833 Keine Sorge. 1048 00:56:51,992 --> 00:56:53,585 Fährst du mal rechts ran? Ich brauch sie. 1049 00:56:53,952 --> 00:56:55,579 Deine Süße sitzt in der Klemme. 1050 00:56:55,746 --> 00:56:57,293 - Sie ist nicht meine Süße. - Pass auf. 1051 00:57:05,422 --> 00:57:06,969 Hey! Ab nach hinten! 1052 00:57:09,343 --> 00:57:10,515 Hey, Kumpel. 1053 00:57:10,677 --> 00:57:12,429 Das ist nicht Sandy Patterson. 1054 00:57:12,596 --> 00:57:14,098 - Aber wohl. - Nein, das ist die Falsche. 1055 00:57:14,264 --> 00:57:15,857 Ich bin Sandy Patterson. 1056 00:57:16,016 --> 00:57:17,484 Nein, Sandy ist ein Frauenname. 1057 00:57:17,643 --> 00:57:19,020 Nein, er ist geschlechtsneutral! 1058 00:57:19,186 --> 00:57:20,608 Wie 'n Zwitter oder was? 1059 00:57:20,771 --> 00:57:22,193 Sandy! 1060 00:57:22,356 --> 00:57:23,448 Leck mich, Transe! 1061 00:57:23,607 --> 00:57:25,655 Hol mich hier aus! 1062 00:57:27,819 --> 00:57:28,820 Hey, hey, hey! 1063 00:57:32,032 --> 00:57:33,204 Mist. 1064 00:57:47,839 --> 00:57:50,888 Hey, ich fand sie als Erster. Fahr rechts ran. 1065 00:57:51,051 --> 00:57:53,099 - Du kriegst sie nicht! - Mist! 1066 00:58:00,394 --> 00:58:01,862 Scheiße. 1067 00:58:03,897 --> 00:58:04,898 Arschgeige. 1068 00:58:13,407 --> 00:58:14,909 Oh, Scheiße! 1069 00:58:16,243 --> 00:58:17,244 Nein! 1070 00:58:30,465 --> 00:58:32,092 Hör zu, verdammt nochmal! 1071 00:58:32,259 --> 00:58:33,431 - Ramm ihn. - Was soll ich? 1072 00:58:33,593 --> 00:58:35,220 Ramm die hintere Seitenwand. 1073 00:58:35,387 --> 00:58:37,310 Ich hab keine Kaskoversicherung! 1074 00:58:37,472 --> 00:58:38,644 Scheißegal! Ramm ihn! 1075 00:58:38,807 --> 00:58:39,808 Das tu ich nicht. 1076 00:58:43,770 --> 00:58:45,272 Du Scheißkerl. 1077 00:58:47,941 --> 00:58:49,113 - Geh nach hinten! - Nein! 1078 00:58:49,276 --> 00:58:51,449 Hände weg, du Schwein! 1079 00:58:56,241 --> 00:58:57,242 Mist. 1080 00:58:57,325 --> 00:58:58,668 War das dein Halsschlag? 1081 00:58:58,827 --> 00:59:00,295 Ich krieg ihn nicht vom Steuer. 1082 00:59:00,454 --> 00:59:01,626 Fahr rechts ran. 1083 00:59:01,788 --> 00:59:04,086 Ich krieg ihn nicht los. Ramm ihn. 1084 00:59:04,249 --> 00:59:05,796 Das mag ich gar nicht! 1085 00:59:05,959 --> 00:59:07,677 Scheißegal! Ramm die Seitenwand! 1086 00:59:14,259 --> 00:59:15,260 Scheiße. 1087 00:59:16,428 --> 00:59:19,147 Ramm ihn stärker, sei nicht so 'ne Muschi! 1088 01:00:02,390 --> 01:00:03,437 Mir ist speiübel. 1089 01:00:03,517 --> 01:00:04,643 Alles ok? 1090 01:00:05,685 --> 01:00:07,358 Bist du in Ordnung? Du blutest. 1091 01:00:07,521 --> 01:00:08,693 - Alles ok? - Oh, verdammt. 1092 01:00:08,855 --> 01:00:10,072 Das war echt brutal. Bist du ok? 1093 01:00:10,232 --> 01:00:11,233 Ich bin ok. 1094 01:00:11,399 --> 01:00:12,525 Dann ist's ja gut. 1095 01:00:12,651 --> 01:00:13,652 Oh, Gott. 1096 01:00:13,860 --> 01:00:16,329 Ok. Der da sieht gar nicht gut aus. 1097 01:00:16,404 --> 01:00:17,405 Hey! 1098 01:00:17,781 --> 01:00:18,953 Oh, Gott. 1099 01:00:19,366 --> 01:00:20,709 Vielleicht ist er nur... 1100 01:00:20,867 --> 01:00:21,959 Das sieht nicht gut aus. 1101 01:00:22,035 --> 01:00:24,208 Unfassbar, dass ich das getan hab. 1102 01:00:24,704 --> 01:00:28,675 Du hast es getan. Gott, du hast ihn zu stark gerammt. 1103 01:00:28,750 --> 01:00:31,594 Erst hab ich's ganz leicht versucht. 1104 01:00:31,753 --> 01:00:32,925 Und wie hast du mich genannt? 1105 01:00:33,088 --> 01:00:35,056 Ich weiß, ich hab dich beleidigt. 1106 01:00:35,882 --> 01:00:38,806 Dein Mietwagen hat nicht einen Kratzer. 1107 01:00:39,386 --> 01:00:41,229 Ja, 'ne gute Nachricht. Der Wagen ist heil. 1108 01:00:41,388 --> 01:00:42,560 Was aber wichtiger ist... 1109 01:00:54,151 --> 01:00:56,620 Gott. Da war meine Brille drin. 1110 01:01:07,414 --> 01:01:09,132 Nun, bei mir sind Sie genau richtig. 1111 01:01:09,291 --> 01:01:11,919 Jeder, der in der Gegend was kaufen oder verkaufen will, 1112 01:01:12,085 --> 01:01:13,428 kommt zu mir. 1113 01:01:13,587 --> 01:01:15,339 Ok. Wie viel kostet das? 1114 01:01:16,006 --> 01:01:17,679 Das da 350.000. 1115 01:01:17,841 --> 01:01:18,933 350. 1116 01:01:19,092 --> 01:01:22,437 Das krieg ich bei 'ner Zwangsversteigerung locker für 100.000. 1117 01:01:22,596 --> 01:01:26,100 Ich bin beeindruckt. Sie haben sich beide gut informiert. 1118 01:01:26,266 --> 01:01:29,611 Dann wissen Sie auch, dass das hier eine traditionelle Gemeinde ist. 1119 01:01:30,103 --> 01:01:32,105 Was bedeutet das? "Traditionell"? 1120 01:01:32,272 --> 01:01:34,149 Es bedeutet, keine Homosexuellen. 1121 01:01:34,316 --> 01:01:36,865 Es bedeutet, keine Ausländer. 1122 01:01:37,027 --> 01:01:38,870 Es bedeutet, keine Farbigen. 1123 01:01:39,112 --> 01:01:40,785 Und wir sind beides. 1124 01:01:41,531 --> 01:01:44,535 Hey, du bist schon beides. 1125 01:01:44,701 --> 01:01:47,705 Hier in der Gegend giltst du als Farbige. 1126 01:01:48,330 --> 01:01:50,799 Und als Ausländerin. Ich bin nur farbig. 1127 01:01:50,957 --> 01:01:52,630 Nur um das klarzustellen, 1128 01:01:52,792 --> 01:01:54,965 ich selbst bin nicht voreingenommen. 1129 01:01:55,128 --> 01:01:58,132 Aber Sie sollten wissen, dass hier Käufer und Verkäufer 1130 01:01:58,298 --> 01:01:59,550 Werte haben, die eher... 1131 01:01:59,716 --> 01:02:00,717 Traditionell sind. 1132 01:02:01,384 --> 01:02:02,476 Volltreffer, Schwester. 1133 01:02:02,552 --> 01:02:05,476 Traditionell im Sinne von: Huren in Hotelbars anzusprechen? 1134 01:02:08,266 --> 01:02:09,233 Wer sind Sie? 1135 01:02:09,309 --> 01:02:11,937 Ihre Hure sitzt in einem Mietwagen. 1136 01:02:12,020 --> 01:02:14,899 Unsere Freunde bei den Bullen haben den Lo-yack gecheckt. 1137 01:02:15,148 --> 01:02:16,149 Den was? 1138 01:02:16,233 --> 01:02:18,907 LoJack. Ausländer können kein J aussprechen. 1139 01:02:19,152 --> 01:02:20,529 Sie sagen, der ist in einem Hotel. 1140 01:02:20,695 --> 01:02:22,368 Das Personal dort hat uns was erzählt 1141 01:02:22,530 --> 01:02:26,205 von Ihnen, einem anderen und ihr, in vergnüglichem Kuddelmuddel. 1142 01:02:26,868 --> 01:02:28,211 Es ist widerlich. 1143 01:02:28,370 --> 01:02:30,919 Aber wegen Ihrer Frage, der Lo-yack ist ein edles Produkt. 1144 01:02:31,081 --> 01:02:32,708 Er macht uns die Arbeit sehr leicht. 1145 01:02:33,500 --> 01:02:34,501 Was für 'ne Arbeit? 1146 01:02:36,378 --> 01:02:37,630 Die hier. 1147 01:02:38,713 --> 01:02:41,216 Sehr traditionell. Du verstehst, Chuck? 1148 01:02:41,383 --> 01:02:45,889 Mit wem ist sie unterwegs, und wo will sie hin? 1149 01:02:46,346 --> 01:02:48,064 Es ist keine richtige Allergie, 1150 01:02:48,223 --> 01:02:50,976 aber auf jeden Fall eine Unverträglichkeit. 1151 01:02:52,310 --> 01:02:53,653 Ich brauch das andere Klebeband. 1152 01:02:53,812 --> 01:02:56,065 Was willst du machen? Ist er noch... Klebeband? 1153 01:02:56,231 --> 01:02:58,529 Ich brauch das andere Klebeband. 1154 01:02:58,692 --> 01:03:00,410 Du fesselst ihn mit Klebeband? 1155 01:03:00,568 --> 01:03:03,287 Gott, hier ist es. Ja, ich fessle ihn mit Klebeband. 1156 01:03:04,656 --> 01:03:06,875 Nein. Oh, nein! 1157 01:03:07,367 --> 01:03:08,710 Verdammt nochmal! 1158 01:03:11,955 --> 01:03:14,879 Ich hab gesagt, er überhitzt sich, lass ihn bergab rollen. 1159 01:03:15,041 --> 01:03:18,511 Wie soll ich im Leergang auf dem verdammten Highway fahren? 1160 01:03:18,670 --> 01:03:20,172 Ich wollte es dir ja zeigen. 1161 01:03:25,760 --> 01:03:28,889 Ich geb dir ein Säftchen. Ist ein Fruchtpunsch. 1162 01:03:30,557 --> 01:03:32,025 Ja, schön saftig. 1163 01:03:33,143 --> 01:03:35,316 Die fühlen sich gut an, muss ich schon sagen. 1164 01:03:35,478 --> 01:03:37,151 GOTT, du hältst dich fit. 1165 01:03:37,647 --> 01:03:38,694 Das ist ja... 1166 01:03:39,357 --> 01:03:42,327 Oh, Gott, dein Bart duftet nach Sandwich. 1167 01:03:42,402 --> 01:03:43,403 Ist ja lecker. 1168 01:03:50,618 --> 01:03:53,041 BENZIN ESSEN BUSVERKEHR 30 KILOMETER 1169 01:03:55,123 --> 01:03:57,046 Ok, hör zu, der... 1170 01:03:58,168 --> 01:04:00,466 Genug der Kunst. Eine Bushaltestelle wartet. 1171 01:04:00,628 --> 01:04:02,221 - Wir können zu Fuß hin. Los. - Komme. 1172 01:04:02,380 --> 01:04:03,927 Wo du auch bist, 1173 01:04:05,383 --> 01:04:08,557 dich find ich noch, und wenn ich dabei verrecke. 1174 01:04:09,804 --> 01:04:11,101 Ok. 1175 01:04:11,264 --> 01:04:15,565 Verstehe, der schreckliche, nicht tot zu kriegende Endzeitkrieger. 1176 01:04:15,727 --> 01:04:18,071 Du solltest netter sein. Ich gab dir Saft. 1177 01:04:28,365 --> 01:04:29,958 Nein, ein Van hat sich überschlagen. 1178 01:04:30,116 --> 01:04:32,619 Da sind welche eingestiegen und weggefahren. 1179 01:04:32,786 --> 01:04:36,541 Ein Durchschnittstyp und 'ne Kleine, etwas füllig. 1180 01:04:36,706 --> 01:04:39,334 Sind Richtung Norden gefahren auf der 520. 1181 01:04:44,005 --> 01:04:46,724 Ja, mir geht's gut. Wir sind noch immer auf Kurs, Schatz. 1182 01:04:47,759 --> 01:04:49,807 Ich weiß nicht. Da, wo Yoda lebt. 1183 01:04:50,387 --> 01:04:52,765 "Es sind nicht die Droiden, die ihr sucht." 1184 01:04:52,847 --> 01:04:53,848 Sag ihr das. 1185 01:04:55,350 --> 01:04:57,728 Ich weiß, Schatz, die Verbindung wird schlecht. 1186 01:04:58,353 --> 01:05:00,105 Schatz? Hallo? 1187 01:05:00,730 --> 01:05:01,902 Mist. 1188 01:05:02,065 --> 01:05:03,942 Wie ist die Lage daheim? 1189 01:05:04,109 --> 01:05:05,702 Ich weiß nicht. So weit kamen wir nicht. 1190 01:05:05,860 --> 01:05:07,862 Weil ich am Ende der Welt bin. 1191 01:05:08,363 --> 01:05:13,369 Ich sollte mich wohl für meine Rettung bedanken. 1192 01:05:13,743 --> 01:05:14,744 Du bist ein guter Freund. 1193 01:05:14,828 --> 01:05:15,875 Ich bin nicht dein Freund. 1194 01:05:15,954 --> 01:05:18,127 Ich bin nicht dein Freund, wir gehen nicht aus. 1195 01:05:18,206 --> 01:05:21,426 Zu dem Kerl hast du rübergebrüllt: "Haben Sie meine Freundin entführt?" 1196 01:05:21,584 --> 01:05:24,087 Ja, das sagt man so. Hast du das noch nie gehört? 1197 01:05:24,254 --> 01:05:26,552 Und ein Freund stiehlt dem anderen nicht die Identität. 1198 01:05:28,216 --> 01:05:29,388 Du bist teuflisch. 1199 01:05:29,551 --> 01:05:30,848 Tja, danke. 1200 01:05:31,010 --> 01:05:33,388 - Das ist kein Kompliment. - Weiß ich. 1201 01:05:35,265 --> 01:05:37,939 Da kommt einer. Da kommt einer. 1202 01:05:38,435 --> 01:05:40,153 Ah, also wirklich! 1203 01:05:40,437 --> 01:05:41,438 Das machst du toll. 1204 01:05:41,604 --> 01:05:43,277 Beim nächsten musst du dich verstecken. 1205 01:05:43,440 --> 01:05:44,783 Es liegt eindeutig an dir. 1206 01:05:44,941 --> 01:05:46,113 Ach, an mir. 1207 01:05:46,276 --> 01:05:49,530 An mir fuhr noch keiner vorbei, wenn ich so tat. 1208 01:05:49,696 --> 01:05:51,790 Am Straßenrand machst du dich sicher gut. 1209 01:05:51,948 --> 01:05:53,291 Aber dem hier könntest du trauen. 1210 01:05:53,450 --> 01:05:54,451 Halt mal kurz an. 1211 01:05:54,534 --> 01:05:56,957 Durch den Wald sind es nur drei Kilometer. 1212 01:05:57,036 --> 01:05:58,834 Drei Kilometer durch den Wald? 1213 01:05:59,664 --> 01:06:01,632 Ja. Bist du gegen Wald allergisch oder was? 1214 01:06:01,791 --> 01:06:03,589 Willst du lieber noch 15 Kilometer Straße 1215 01:06:03,751 --> 01:06:04,752 und weiter Blasen sammeln? 1216 01:06:04,919 --> 01:06:07,013 Komm schon, das ist 'ne Abkürzung. 1217 01:06:09,549 --> 01:06:11,847 Ja? Das ist ein Ja. Na endlich. 1218 01:06:12,635 --> 01:06:14,512 Ich ahnte es schon. 1219 01:06:14,679 --> 01:06:15,805 Das Handy war am Ende. 1220 01:06:16,306 --> 01:06:17,523 Ich hätte was sagen sollen. 1221 01:06:17,682 --> 01:06:19,855 Kannst du etwa hellsehen, hä? 1222 01:06:20,018 --> 01:06:21,816 Weißt du was? Ja. 1223 01:06:22,020 --> 01:06:23,397 Ich sag es nicht, aber es ist so. 1224 01:06:23,563 --> 01:06:26,191 Wirklich? Zu allem anderen bist du auch noch Hellseherin. 1225 01:06:26,357 --> 01:06:28,030 Nicht zu fassen. 1226 01:06:28,193 --> 01:06:29,866 Nimm eine Zahl zwischen eins und zehn. 1227 01:06:33,323 --> 01:06:34,700 - Vier. - Vier. 1228 01:06:37,368 --> 01:06:38,711 Ich weiß. Eine Gabe. 1229 01:06:38,870 --> 01:06:41,248 Es werden immer mehr. Erstaunlich. 1230 01:06:41,414 --> 01:06:43,087 Das find ich auch. 1231 01:06:43,666 --> 01:06:46,340 Dann gib den Talenten mal Ruhe, Superhirn. 1232 01:06:46,503 --> 01:06:50,349 In ein paar Stunden geht die Sonne auf und wir gehen den Rest der Strecke. 1233 01:06:54,886 --> 01:06:56,729 Hey, hey. Weg da. 1234 01:06:56,888 --> 01:06:58,606 Du hast den ganzen Wald, was soll das? 1235 01:06:58,765 --> 01:07:01,018 Es ist kalt. So macht man's bei Survivor. 1236 01:07:01,184 --> 01:07:03,528 Wenn sie Prügel wollen? Runter von mir. 1237 01:07:07,690 --> 01:07:09,442 Hörst du noch Musik 1238 01:07:10,568 --> 01:07:11,694 vor dem Schlafengehen? 1239 01:07:11,861 --> 01:07:14,114 Nein, nur viel Stille. 1240 01:07:17,700 --> 01:07:18,952 Oh, mein Gott. 1241 01:07:23,998 --> 01:07:24,999 Hey, hey. 1242 01:07:27,669 --> 01:07:28,966 Du bist wie eine Vierjährige. 1243 01:07:30,838 --> 01:07:34,433 Weißt du, bei dem Licht kommt dein Kinn sehr zur Geltung. 1244 01:07:37,929 --> 01:07:39,806 Oh, mein Gott. Diana. 1245 01:07:39,973 --> 01:07:42,476 Bitte lass das. Ich mag keine Fußstreichelei. 1246 01:07:42,642 --> 01:07:43,768 Ich tu doch gar nichts. 1247 01:07:44,018 --> 01:07:47,022 Schlange! Schlange! Oh, mein Gott! 1248 01:07:47,188 --> 01:07:48,189 Mist. 1249 01:07:48,356 --> 01:07:49,983 Geh weg von mir! 1250 01:07:52,652 --> 01:07:53,653 Wirf sie weg! 1251 01:07:57,949 --> 01:07:59,166 Gott, war die nah dran an mir. 1252 01:08:00,493 --> 01:08:02,040 - Danke für die Hilfe. - Gern geschehen. 1253 01:08:02,203 --> 01:08:04,877 Hier kann man nicht mehr schlafen. Es gibt bestimmt noch mehr. 1254 01:08:05,039 --> 01:08:06,962 Das sind keine Herdentiere, Sandy. 1255 01:08:07,125 --> 01:08:08,877 Ich weiß, sie sind keine Herdentiere, ok? 1256 01:08:09,043 --> 01:08:10,511 Aber schon mal von 'nem Nest gehört? 1257 01:08:10,670 --> 01:08:11,842 Oh, verdammt. 1258 01:08:12,005 --> 01:08:14,053 Nur schon der Gedanke wird mich nicht mehr... 1259 01:08:14,507 --> 01:08:15,724 Oh, Gott. 1260 01:08:16,009 --> 01:08:17,010 Nicht bewegen. 1261 01:08:17,176 --> 01:08:18,519 Kein Problem. Ich rühr mich nicht. 1262 01:08:18,678 --> 01:08:20,351 Mist, die ist riesig! 1263 01:08:20,513 --> 01:08:22,015 Sag bloß. Nimm sie weg. 1264 01:08:22,181 --> 01:08:24,354 Ok. Alles klar. 1265 01:08:25,184 --> 01:08:26,310 Was hast du mit dem Feuer vor? 1266 01:08:26,394 --> 01:08:28,647 Was willst du mit dem Feuer? Bleib mir damit weg. 1267 01:08:28,730 --> 01:08:30,903 Ich sah's mal im Fernsehen. Schlangen hassen Feuer. 1268 01:08:30,982 --> 01:08:33,360 Oder waren es Spinnen? Ich weiß nicht. 1269 01:08:33,526 --> 01:08:35,528 Mich verbrennst du, die Schlange wird wütend. 1270 01:08:35,695 --> 01:08:37,697 Sei still und rühr dich nicht. 1271 01:08:37,780 --> 01:08:38,997 Geh weg mit dem Ding. 1272 01:08:40,033 --> 01:08:41,205 Oh, Gott! 1273 01:08:41,784 --> 01:08:42,876 So wird das nichts. 1274 01:08:43,036 --> 01:08:45,414 Sie schaut mich ständig an. 1275 01:08:46,164 --> 01:08:47,211 Sie zieht sich zusammen. 1276 01:08:50,418 --> 01:08:52,045 Dreh dein Gesicht weg. 1277 01:08:52,128 --> 01:08:53,175 Ok. 1278 01:08:53,254 --> 01:08:55,382 Es ist fast geschafft. 1279 01:08:58,926 --> 01:09:00,052 Hat mich in den Hals gebissen. 1280 01:09:05,683 --> 01:09:07,185 Gott! Lass sie mir nicht nahe kommen. 1281 01:09:07,268 --> 01:09:08,315 Das tut weh! 1282 01:09:10,063 --> 01:09:12,407 Das tut weh. Das tut weh! 1283 01:09:12,565 --> 01:09:13,737 Oh, Gott! 1284 01:09:33,086 --> 01:09:35,714 Ok. Immer langsam, Kumpel. 1285 01:09:35,880 --> 01:09:38,599 Immer schön langsam. 1286 01:09:40,968 --> 01:09:42,436 Wo sind wir? Was ist das? 1287 01:09:42,595 --> 01:09:45,098 Ein Busbahnhof, mitten im Nirgendwo. 1288 01:09:46,099 --> 01:09:47,191 Wessen Hosen sind das? 1289 01:09:47,350 --> 01:09:48,977 Die hab ich aus dem Fundbüro. 1290 01:09:49,811 --> 01:09:50,937 Passen gut, was? 1291 01:09:51,187 --> 01:09:53,485 Ja. Wir sollten dann mal los. 1292 01:09:54,315 --> 01:09:58,115 Es geht kein Bus in den nächsten drei Tagen, nicht nach Denver. 1293 01:09:58,194 --> 01:09:59,195 Was? 1294 01:09:59,278 --> 01:10:01,656 Drei Tage lang fährt kein Bus von hier nach Denver. 1295 01:10:02,615 --> 01:10:05,118 Hey. Wann fährt der nächste Bus nach Denver? 1296 01:10:06,119 --> 01:10:07,336 Mittwoch. 1297 01:10:09,622 --> 01:10:12,125 Scheiße! Das ist zu spät. 1298 01:10:17,338 --> 01:10:21,013 Handy ist weg, Brieftasche ist weg, weil die Hose weg ist. 1299 01:10:30,977 --> 01:10:32,524 Wir sind am Ende. Ich bin am Ende. 1300 01:10:34,647 --> 01:10:37,491 Ich hab verloren, du hast gewonnen. Du bist eine gute Diebin. 1301 01:10:38,526 --> 01:10:40,324 Ich hab nichts mehr. 1302 01:10:42,488 --> 01:10:46,743 Ich hab kein Geld, ich hab keine Zeit, ich hab keinen Job, ich hab keine Chance. 1303 01:10:53,166 --> 01:10:57,171 Ich hab diese ulkigen Hosen an, mitten im Nirgendwo. 1304 01:11:00,339 --> 01:11:01,761 Wie sind wir überhaupt hergekommen? 1305 01:11:03,176 --> 01:11:04,598 Ich hab dich getragen. 1306 01:11:04,677 --> 01:11:05,678 Du hast was? 1307 01:11:06,679 --> 01:11:08,932 Ich hab dich getragen. Ist nichts dabei. 1308 01:11:09,390 --> 01:11:11,609 Du warst bewusstlos. 1309 01:11:11,768 --> 01:11:13,190 Wir waren 400 m von der Straße weg. 1310 01:11:13,352 --> 01:11:14,399 Du lieber Himmel. 1311 01:11:14,479 --> 01:11:17,449 Also hab ich dich weggetragen und einen Wagen angehalten, 1312 01:11:17,690 --> 01:11:20,239 und der nahm uns bis hier mit. 1313 01:11:21,903 --> 01:11:24,406 Du hast mich 400 m getragen. 1314 01:11:24,572 --> 01:11:27,246 Wahrscheinlich nicht mal so weit. 1315 01:11:27,408 --> 01:11:29,911 Sind die Schuhe auch von da, wo du die Hosen her hast? 1316 01:11:30,077 --> 01:11:32,546 Nein. Ja. 1317 01:11:33,206 --> 01:11:35,254 Sie waren angeblich von einem toten Landstreicher. 1318 01:11:35,875 --> 01:11:36,922 Ach was. 1319 01:11:37,001 --> 01:11:38,253 Er wird sie nicht mehr brauchen. 1320 01:11:38,544 --> 01:11:40,387 Jemand starb in denen? 1321 01:11:40,546 --> 01:11:43,095 - Du hast Schuhe gebraucht. - Was ist los mit dir? 1322 01:11:45,218 --> 01:11:46,811 Sind aber meine Socken... 1323 01:11:46,969 --> 01:11:48,391 Deine Socken, nicht die des Toten. 1324 01:11:48,554 --> 01:11:50,807 Ich hab da Geld drin. Das ist mein Sparstrumpf. 1325 01:11:50,890 --> 01:11:51,891 Wir haben kein... 1326 01:11:53,059 --> 01:11:54,606 - Was soll das? - Hey. 1327 01:11:54,769 --> 01:11:57,443 Warum leben wir wie die Tiere, wenn du Geld im Strumpf hast? 1328 01:11:57,647 --> 01:11:59,900 Ich hab $300 und muss bis Dienstag nach Denver. 1329 01:12:00,066 --> 01:12:02,410 Drüben bei Andrew's kriegen Sie günstig 'nen Wagen. 1330 01:12:02,568 --> 01:12:04,445 Sagen Sie, Carl schickt Sie. Andrew ist ok. 1331 01:12:04,612 --> 01:12:05,909 Er hatte was mit meiner Schwester. 1332 01:12:05,988 --> 01:12:07,035 Ach ja? 1333 01:12:08,074 --> 01:12:11,578 Sie haben 'nen feinen Schrottplatz. Hier, 200 ehrlich verdiente Dollars. 1334 01:12:11,744 --> 01:12:13,166 Schlüssel? Danke. 1335 01:12:13,412 --> 01:12:15,710 Und hat 'n Satellitenradio. 1336 01:12:15,873 --> 01:12:19,093 Gut, dass wir nicht den da gekauft haben. Herrje. 1337 01:12:19,293 --> 01:12:20,510 ANDREWS AUTOVERWERTUNG 1338 01:12:42,316 --> 01:12:43,818 Morgen. 1339 01:12:44,652 --> 01:12:45,778 Morgen. 1340 01:12:46,279 --> 01:12:49,203 Ich bin hier mit Freunden verabredet. 1341 01:12:49,365 --> 01:12:52,209 Sind hier ein Mann und eine Dame durchgekommen? 1342 01:12:52,368 --> 01:12:54,120 Beide hören auf den Namen Sandy. 1343 01:12:56,247 --> 01:12:57,965 Tja, hier kommen massenweise Leute her. 1344 01:13:04,297 --> 01:13:05,719 Ich hatte einen Scheißtag, 1345 01:13:05,798 --> 01:13:08,802 und dein Gesicht sieht nicht viel besser aus. 1346 01:13:08,968 --> 01:13:10,060 Waren sie hier oder nicht? 1347 01:13:10,136 --> 01:13:12,514 Ja. Ich hab ihnen gesagt, wo sie 'n Auto kriegen. 1348 01:13:12,638 --> 01:13:13,685 Wo? 1349 01:13:13,764 --> 01:13:15,107 Andrew's Autoverwertung. 1350 01:13:15,308 --> 01:13:16,525 Aufschreiben. 1351 01:13:24,609 --> 01:13:26,156 Ich war nie hier. 1352 01:13:35,578 --> 01:13:36,750 Danke. 1353 01:13:37,371 --> 01:13:40,591 Betrachte das als Warnung. Wir brauchen sie mehr als du. 1354 01:13:40,958 --> 01:13:42,631 Nächstes Mal hast du mehr Glück, Alter. 1355 01:13:42,793 --> 01:13:44,090 Fick dich. 1356 01:14:00,978 --> 01:14:02,525 Ich ja auch immer, aber dann dachte ich: 1357 01:14:02,688 --> 01:14:05,157 "Ich tu's einfach. Ich werd' die Garage tapezieren." 1358 01:14:05,232 --> 01:14:07,951 Erst dachte ich: "Na, ist das nicht bekloppt?" 1359 01:14:08,069 --> 01:14:09,491 Aber so bekloppt ist es nicht, 1360 01:14:09,570 --> 01:14:11,413 denn ich fand was motivisch Treffendes. 1361 01:14:11,572 --> 01:14:13,666 Willst du nicht lieber zuhören? Ein guter Song. 1362 01:14:13,824 --> 01:14:17,078 Es ist ein guter Song. Er gefällt mir. Die Tapete hat Reifen. 1363 01:14:17,244 --> 01:14:20,248 Eine Tapete mit Reifen, das fand ich... 1364 01:14:21,415 --> 01:14:23,042 - Alles ok? - Ja, alles ok. 1365 01:14:23,209 --> 01:14:26,258 Ich fand die irgendwie süß. Sie ist rot und... 1366 01:14:26,629 --> 01:14:28,097 Verdammt nochmal! 1367 01:14:28,255 --> 01:14:30,132 War so ein Dachs. 1368 01:14:51,862 --> 01:14:53,990 Mit dem Caprice fährt sich's doch toll, hm? 1369 01:14:54,240 --> 01:14:57,619 Das ist die letzte Tankfüllung. Damit kommen wir nicht bis Denver. 1370 01:14:57,910 --> 01:14:59,628 Weißt du, ich könnte was beisteuern. 1371 01:15:00,788 --> 01:15:02,335 Wie? Hast du auch Geld im Sparstrumpf? 1372 01:15:02,540 --> 01:15:06,044 Nein, hab ich nicht. Aber ich hab meinen Kreditkartenbrenner. 1373 01:15:06,210 --> 01:15:08,383 In 15 Minuten hab ich 'ne Karte und mach voll. 1374 01:15:08,546 --> 01:15:11,174 Ich sagte schon, ich werd' nicht so wie du. 1375 01:15:11,340 --> 01:15:15,345 Wir müssen ja nicht von Waisen und Hundebabys klauen. 1376 01:15:15,511 --> 01:15:17,058 Niemand verdient, bestohlen zu werden. 1377 01:15:17,221 --> 01:15:18,973 Dass du das nicht verstehst. Hör auf damit. 1378 01:15:19,140 --> 01:15:23,361 Versteh ich ja, ich find's nur komisch, dass du keine Arschloch-Liste hast. 1379 01:15:23,436 --> 01:15:25,780 Es will mir nicht in den Kopf, dass du keinen kennst, 1380 01:15:25,980 --> 01:15:28,904 der den Zorn von Sandy Patterson verdient hat. 1381 01:15:33,779 --> 01:15:35,247 Mein Ex-Boss, Harold Cornish, 1382 01:15:35,406 --> 01:15:38,376 ist Teilhaber bei diesem großen Finanzinstitut. 1383 01:15:38,451 --> 01:15:40,545 Es hat hier in St. Louis eine Filiale. Folgendes. 1384 01:15:41,120 --> 01:15:43,623 Wir gehen da rein und beschaffen uns seine Daten 1385 01:15:43,706 --> 01:15:45,379 für dein Kreditkartenspielzeug. 1386 01:15:45,541 --> 01:15:47,589 Sozialversicherungsnummer, Konten, Bankleitzahlen, 1387 01:15:47,752 --> 01:15:50,221 alles wird schriftlich im Archiv gespeichert. 1388 01:15:50,379 --> 01:15:51,722 Nur ein Code, und wir sind drin. 1389 01:15:51,881 --> 01:15:53,975 Wir kommen aber nicht rein, so wie du aussiehst. 1390 01:15:54,133 --> 01:15:56,101 Da ist was dran. Aber wir kommen drum rum. 1391 01:15:56,177 --> 01:15:57,224 FITNESSCENTER FÜR PERSONAL 1392 01:15:59,638 --> 01:16:00,810 Haben Sie sich verletzt? 1393 01:16:01,640 --> 01:16:02,641 Was ist? 1394 01:16:02,767 --> 01:16:05,316 Meine Fibromyalgie. Gott, ich krieg 'nen Krampf im Bein. 1395 01:16:05,394 --> 01:16:06,737 - Was kann ich tun? - Massieren. 1396 01:16:06,896 --> 01:16:09,149 - Massieren? - Massieren! Ich hab 'n Krampf. 1397 01:16:12,735 --> 01:16:13,736 Weiter oben? 1398 01:16:13,819 --> 01:16:16,038 Höher, höher, höher. 1399 01:16:16,155 --> 01:16:17,247 Noch etwas höher. 1400 01:16:17,323 --> 01:16:18,495 Oh, Gott, jetzt im Glutaeus. 1401 01:16:23,746 --> 01:16:24,838 Gut reinkneten! 1402 01:16:24,997 --> 01:16:26,249 Inwieweit hilft Ihnen das? 1403 01:16:26,415 --> 01:16:28,133 Oh, Gott! 1404 01:16:33,506 --> 01:16:35,383 Gott, voll rein! Ok, runter von mir. 1405 01:16:35,466 --> 01:16:36,467 Runter von mir. 1406 01:16:46,268 --> 01:16:48,521 Ich dachte, hier gibt's nur ein paar kleine Büros. 1407 01:16:48,687 --> 01:16:50,189 Nein. Komm mit. 1408 01:16:52,191 --> 01:16:53,283 Wer ist das? 1409 01:16:53,692 --> 01:16:57,196 Der macht die Kontenbearbeitung. Das ist der Sandy von dieser Filiale. 1410 01:16:57,363 --> 01:16:58,706 Das ist sicher kein Problem. 1411 01:16:58,864 --> 01:17:00,457 Nichts für ungut, sei einfach still. 1412 01:17:00,616 --> 01:17:02,539 Das dauert keine Minute. 1413 01:17:02,701 --> 01:17:05,329 Hallo. Guten Morgen. 1414 01:17:05,496 --> 01:17:09,876 Tina... Van Westengarden. Wie geht es Ihnen? 1415 01:17:11,043 --> 01:17:13,171 Mir geht es gut. Kann ich Ihnen helfen? 1416 01:17:13,379 --> 01:17:16,883 Ich bin mit meinem Chef hier, Harold Cornish. Wir sind aus Denver. 1417 01:17:17,049 --> 01:17:18,596 Oh, der Name ist mir geläufig. 1418 01:17:18,759 --> 01:17:20,011 Da bin ich mir sicher. 1419 01:17:20,177 --> 01:17:21,895 Wir müssen dringend in Ihr Dokumentenarchiv. 1420 01:17:22,638 --> 01:17:23,935 Haben Sie eine Vollmacht? 1421 01:17:30,813 --> 01:17:32,907 Ich will ganz ehrlich zu Ihnen sein. 1422 01:17:33,065 --> 01:17:34,362 Ich hab Mist gebaut. 1423 01:17:35,025 --> 01:17:39,075 An die schriftliche Vollmacht hab ich einfach nicht mehr gedacht. 1424 01:17:39,238 --> 01:17:42,242 Er scheucht mich praktisch rund um die Uhr. 1425 01:17:42,408 --> 01:17:45,036 Cornish ist... Er ist etwas schwierig. 1426 01:17:45,202 --> 01:17:47,079 Genauer gesagt, ein Arschloch. 1427 01:17:47,872 --> 01:17:48,919 Eine Sekunde. 1428 01:17:49,707 --> 01:17:50,754 Wie läuft es denn so? 1429 01:17:51,000 --> 01:17:52,593 Alles gut? Der Sicherheitsdienst? 1430 01:17:52,751 --> 01:17:55,004 Das will ich Ihnen nicht raten. Legen Sie sofort auf. 1431 01:17:55,212 --> 01:17:56,259 Da ruf ich gar nicht an. 1432 01:17:56,380 --> 01:17:57,757 Sie lügen. Legen Sie auf. 1433 01:17:57,923 --> 01:17:59,425 Sofort. 1434 01:18:00,426 --> 01:18:02,679 So leid es mir tut, ohne Vollmacht geht es nicht. 1435 01:18:03,512 --> 01:18:05,059 Sie dürfen ohne Vollmacht nicht rein. 1436 01:18:05,222 --> 01:18:06,439 Ich darf tun, was mir beliebt. 1437 01:18:07,016 --> 01:18:09,189 Ich muss Ihnen nicht sagen, dass wir vermuten, 1438 01:18:09,268 --> 01:18:12,272 einige Personen in dieser Filiale tun überaus schlimme Dinge. 1439 01:18:12,521 --> 01:18:14,114 Und ich muss Ihnen nicht sagen, dass ich 1440 01:18:14,190 --> 01:18:17,410 sehr diskret ein paar Akten ansehen soll. 1441 01:18:17,568 --> 01:18:21,573 Nichts für ungut, Mr. Cornish, aber wir haben Vorschriften. 1442 01:18:21,739 --> 01:18:23,366 Ich weiß, dass Sie Vorschriften haben. 1443 01:18:23,532 --> 01:18:25,125 Zum Beispiel kein 5590 rückdatieren 1444 01:18:25,201 --> 01:18:29,297 oder ein 33-B abstempeln ohne Wissen des Kunden. 1445 01:18:29,705 --> 01:18:31,799 Ich wette, das machen Sie zweimal im Monat, nicht? 1446 01:18:33,083 --> 01:18:34,926 Tanya, lassen Sie uns bitte kurz allein. 1447 01:18:35,085 --> 01:18:37,258 Ich heiß Tina, aber... 1448 01:18:37,421 --> 01:18:38,923 - Sehen Sie? - Was hab ich gesagt? 1449 01:18:39,131 --> 01:18:40,383 Nicht mehr als das. 1450 01:18:41,634 --> 01:18:43,432 Sie sind mir gegenüber im Nachteil. 1451 01:18:43,552 --> 01:18:45,896 Sie kennen mich nicht, aber ich kenne Sie, Ken. 1452 01:18:46,055 --> 01:18:49,901 Ich weiß, Sie verdienen $49.395 im Jahr. 1453 01:18:50,976 --> 01:18:53,946 Ich weiß, Sie arbeiten sehr hart für diese Frau und das Kind da. 1454 01:18:54,313 --> 01:18:57,408 Ich weiß, Sie sind echt gut in Ihrem Job, sind immer für die Firma da 1455 01:18:57,483 --> 01:19:00,202 und tun Dinge, von denen die keine Ahnung haben 1456 01:19:00,277 --> 01:19:01,403 und die keiner zu schätzen weiß. 1457 01:19:01,487 --> 01:19:03,330 Und darauf sind Sie stolz, nicht wahr? 1458 01:19:03,989 --> 01:19:05,241 Aber Sie haben Angst. 1459 01:19:05,658 --> 01:19:07,831 Sie haben Angst, weil Sie entbehrlich sind. 1460 01:19:07,993 --> 01:19:11,338 Weil Sie wissen, dass Sie irgendwann 1461 01:19:11,497 --> 01:19:14,842 von einem ersetzt werden, der jünger und billiger ist, 1462 01:19:15,000 --> 01:19:16,092 vielleicht sogar von 'ner App. 1463 01:19:17,419 --> 01:19:18,716 Doch wir können Folgendes tun. 1464 01:19:18,921 --> 01:19:22,346 Sie helfen mir heute und eines Tages ich vielleicht Ihnen. 1465 01:19:25,344 --> 01:19:26,470 9488. 1466 01:19:34,436 --> 01:19:35,437 ARCHIV 1467 01:19:45,030 --> 01:19:46,373 HAROLD CORNISH PERSONALAKTE 1468 01:19:46,532 --> 01:19:47,875 Hab sie. 1469 01:19:54,665 --> 01:19:56,008 Zeig mal her. 1470 01:19:56,208 --> 01:19:57,881 Das ist es. Gleich da. 1471 01:19:59,461 --> 01:20:00,929 Wir haben es. Gut. Das brauch ich. 1472 01:20:01,005 --> 01:20:02,052 Kreditkartenlimit: $125.000,00 1473 01:20:17,646 --> 01:20:19,193 Scheiße. 1474 01:20:19,356 --> 01:20:21,700 VORGANG 1475 01:20:22,234 --> 01:20:23,827 ABGESCHLOSSEN 1476 01:20:25,738 --> 01:20:27,081 Da ist sie. 1477 01:20:28,407 --> 01:20:30,000 - Da ist sie. - Wow. 1478 01:20:46,925 --> 01:20:48,268 Ok, toll gemacht. 1479 01:20:48,427 --> 01:20:50,896 Füllen wir mit dem Schätzchen den Tank, und dann weiter. 1480 01:20:51,055 --> 01:20:53,433 Moment, Moment. Weiterfahren? Nein. 1481 01:20:53,599 --> 01:20:56,899 Ich bin erschöpft und brauch wenigstens ein paar Stunden Schlaf. 1482 01:20:57,061 --> 01:20:59,439 Ich muss was essen, das nicht aus der Tüte kommt, 1483 01:20:59,688 --> 01:21:02,441 und sollte gewisse Körperteile auch mal duschen. 1484 01:21:02,524 --> 01:21:03,525 Ja, du brauchst Erholung. 1485 01:21:03,942 --> 01:21:05,444 Wie wär's mit einem Motel für dich? 1486 01:21:06,195 --> 01:21:08,789 Motel? Nein, nein. 1487 01:21:09,531 --> 01:21:11,533 Mr. Cornish, wir steigen ab, wo wir wollen. 1488 01:21:13,243 --> 01:21:15,371 Komm. Na los. 1489 01:21:23,629 --> 01:21:24,721 Ein Zimmer, bitte. 1490 01:21:24,797 --> 01:21:25,889 Am liebsten eine Suite. 1491 01:21:25,964 --> 01:21:27,966 Danke, Mr. Cornish. 1492 01:21:28,133 --> 01:21:29,259 Ja, hallo. 1493 01:21:42,981 --> 01:21:45,905 Gott, die sind echt. Die sind echt. 1494 01:22:13,178 --> 01:22:15,852 Ja,da!Ja,da! 1495 01:22:20,352 --> 01:22:21,524 Du fehlst mir so. 1496 01:22:21,603 --> 01:22:23,150 Und du mir auch, Liebling. 1497 01:22:23,355 --> 01:22:27,610 Wir ruhen uns nur noch etwas aus, dann kommt die letzte Etappe nach Hause. 1498 01:22:27,776 --> 01:22:28,823 Gott sei Dank. 1499 01:22:28,986 --> 01:22:29,953 Hast du mit Daniel geredet? 1500 01:22:30,028 --> 01:22:32,702 Ja, hab ich. Es ist alles in Ordnung. 1501 01:22:33,532 --> 01:22:35,534 Es gibt hier eine Einkaufspassage. 1502 01:22:36,034 --> 01:22:37,832 Reservierung für 20:00 Uhr, ok? 1503 01:22:37,995 --> 01:22:39,212 Und kein Schmuck. 1504 01:22:39,496 --> 01:22:41,043 Ich besorg Bares fürs Trinkgeld. 1505 01:22:41,248 --> 01:22:43,250 - Ist sie das? - Ja, das ist sie. 1506 01:22:43,417 --> 01:22:45,385 Ok. Fahr bitte vorsichtig, ja? 1507 01:22:45,544 --> 01:22:47,512 Ok. Bis bald. 1508 01:22:53,051 --> 01:22:55,053 Wie toll das passt. 1509 01:22:55,220 --> 01:22:57,097 Und wie toll das passt. 1510 01:23:04,897 --> 01:23:06,399 Sehr schön. 1511 01:23:09,526 --> 01:23:12,370 Nein, meine Liebe. Mehr ist nicht mehr. 1512 01:23:15,574 --> 01:23:17,497 So ist's besser. Ok. 1513 01:23:19,203 --> 01:23:20,295 Die ist einmalig. 1514 01:23:46,438 --> 01:23:49,282 Sie könnten mir vielleicht helfen. 1515 01:23:50,734 --> 01:23:52,452 Ach, meine Liebe. 1516 01:23:53,445 --> 01:23:54,571 Wir kümmern uns um Sie. 1517 01:23:54,655 --> 01:23:57,124 - Die Vorarbeiten hab ich schon gemacht. - Wirklich? 1518 01:23:57,282 --> 01:23:58,829 Es muss eher nachgebessert werden. 1519 01:24:01,620 --> 01:24:03,122 Ok. 1520 01:24:27,646 --> 01:24:28,818 Diana. 1521 01:24:29,773 --> 01:24:30,865 Was? 1522 01:24:31,024 --> 01:24:32,196 Du siehst bezaubernd aus. 1523 01:24:34,778 --> 01:24:36,872 Das sind alles nur so Tricks. 1524 01:24:37,781 --> 01:24:40,159 Keine Tricks, das bist du. 1525 01:24:42,202 --> 01:24:43,328 Ich sagte, keinen Schmuck. 1526 01:24:44,162 --> 01:24:46,415 - Oh, Gott, war das dein Ernst? - Ja. 1527 01:24:46,623 --> 01:24:48,375 Du musst an deinem Tonfall arbeiten. 1528 01:24:48,584 --> 01:24:50,382 - Am Tonfall lag's? - Er ist so undeutlich. 1529 01:24:52,337 --> 01:24:54,715 Nicht nur das Verdeck, das Plexiglas auch. 1530 01:24:54,881 --> 01:24:55,928 Das ist toll. 1531 01:24:56,091 --> 01:24:58,264 Ich möchte mit dir anstoßen. Auf dich. 1532 01:24:58,427 --> 01:25:00,350 Dabei war ich doch der Feind. 1533 01:25:02,222 --> 01:25:05,192 Bist du auch, aber ich muss sagen, du hast mir was beigebracht. 1534 01:25:05,892 --> 01:25:07,360 Du hast mir zum Beispiel beigebracht, 1535 01:25:08,103 --> 01:25:12,279 wie man kriegt, was man will, und auch über Selbstvertrauen einiges. 1536 01:25:12,441 --> 01:25:14,284 Da vielleicht sogar ein bisschen zu viel. 1537 01:25:14,443 --> 01:25:16,537 Wie ich mit dem armen Ken Talbott umging... 1538 01:25:16,695 --> 01:25:18,072 Ja, du warst schon hart zu ihm. 1539 01:25:18,155 --> 01:25:19,156 Ich weiß. 1540 01:25:19,906 --> 01:25:21,374 Aber ich hab bisher viel abgekriegt 1541 01:25:21,533 --> 01:25:23,035 und lass mir nun nicht alles gefallen. 1542 01:25:23,201 --> 01:25:24,544 Dank dir. 1543 01:25:24,703 --> 01:25:26,046 - Wirklich? - Ja. 1544 01:25:26,204 --> 01:25:28,707 Außerdem hast du mein Leben durcheinandergebracht, 1545 01:25:28,790 --> 01:25:31,509 aber das hat mir wohl gefehlt. Etwas mehr Diana. 1546 01:25:31,793 --> 01:25:32,885 Naja. 1547 01:25:33,045 --> 01:25:34,262 Oder wie du wirklich heißt. 1548 01:25:35,589 --> 01:25:36,590 Ich heiße so. 1549 01:25:36,673 --> 01:25:37,674 Ach was. 1550 01:25:37,883 --> 01:25:39,055 - Doch. - Wir sind jetzt Freunde. 1551 01:25:39,134 --> 01:25:40,477 Ich kann dir nur den einen nennen. 1552 01:25:40,552 --> 01:25:43,226 Sag mir bitte endlich deinen richtigen. 1553 01:25:44,514 --> 01:25:45,515 Der ist doch egal. 1554 01:25:45,599 --> 01:25:46,816 Genau. Dann sag ihn doch. 1555 01:25:46,892 --> 01:25:48,109 Na schön. Marla. 1556 01:25:48,226 --> 01:25:49,899 Warum lügst du mich an? Sag ihn mir doch. 1557 01:25:50,062 --> 01:25:51,063 Ich will ihn dir nicht sagen. 1558 01:25:51,146 --> 01:25:52,648 - Werd nicht sauer. - Bin ich nicht. 1559 01:25:52,731 --> 01:25:54,074 Lass es einfach. 1560 01:25:54,232 --> 01:25:56,155 Schon komisch. Warum sagst du ihn mir nicht? 1561 01:25:56,318 --> 01:25:57,365 Geht nicht übler als Sandy. 1562 01:25:57,444 --> 01:25:58,570 Ich weiß nicht, wie ich heiße. 1563 01:25:58,737 --> 01:26:00,739 - Ach was. - Ich weiß es nicht. 1564 01:26:01,156 --> 01:26:03,579 - Du weißt es nicht. - Ich weiß es nicht. 1565 01:26:04,576 --> 01:26:05,828 Wirklich? 1566 01:26:06,411 --> 01:26:09,631 Und deine Familie? Und Morganville, Wisconsin? 1567 01:26:09,748 --> 01:26:11,250 War das alles nur erfunden? 1568 01:26:11,583 --> 01:26:15,133 Nein. Es gibt eine tolle kleine Stadt. 1569 01:26:15,295 --> 01:26:17,297 Sie heißt Morganville und liegt in Wisconsin. 1570 01:26:17,464 --> 01:26:21,219 Dort gibt es ein hübsches, kleines Polizeirevier mitten im Ort, 1571 01:26:21,301 --> 01:26:24,430 wo man sein Baby ablegen kann, wenn man es nicht will. 1572 01:26:26,139 --> 01:26:27,561 Darum, welchen Namen willst du? 1573 01:26:27,641 --> 01:26:30,110 Ich hatte nämlich sechs davon, bis ich aus den Heimen kam. 1574 01:26:32,646 --> 01:26:36,776 Das ist ein harter Lebensweg... 1575 01:26:36,942 --> 01:26:40,287 Hat dir anfangs niemand helfen können, 1576 01:26:40,445 --> 01:26:41,697 dass dein Leben anders verläuft? 1577 01:26:41,947 --> 01:26:42,948 Nein. 1578 01:26:43,657 --> 01:26:46,285 Nein, es gab nie jemanden, 1579 01:26:47,285 --> 01:26:49,458 der mich auf einen anderen Weg gebracht hätte. 1580 01:26:50,455 --> 01:26:51,627 Der was für mich getan hätte. 1581 01:26:51,707 --> 01:26:54,381 Da gab es niemanden. Nur mich selbst. 1582 01:26:55,377 --> 01:26:57,721 Also sind mir Leute ganz egal 1583 01:26:57,796 --> 01:26:59,798 und ich den Leuten auch. So ist es eben. 1584 01:26:59,965 --> 01:27:01,137 Mir bist du nicht egal. 1585 01:27:01,216 --> 01:27:03,139 Und ob ich das bin. 1586 01:27:03,635 --> 01:27:06,809 Ich soll nur alles wieder in Ordnung bringen. Sonst bin ich dir egal. 1587 01:27:06,972 --> 01:27:08,315 Und ich weiß das. 1588 01:27:09,391 --> 01:27:12,065 Mein Leben lang war ich auf mich gestellt. 1589 01:27:13,061 --> 01:27:15,484 Keiner weiß, dass ich hier bin. Keiner weiß, wo ich bin. 1590 01:27:15,647 --> 01:27:17,570 Denn es gibt auch keinen. 1591 01:27:19,985 --> 01:27:23,660 War ich krank, hab ich mich versorgt. Schulsachen hab ich mir selbst beschafft. 1592 01:27:24,906 --> 01:27:25,998 Du bist ja so dumm. 1593 01:27:26,074 --> 01:27:29,078 Glaubst du, dass dein feiner Anzug 1594 01:27:29,161 --> 01:27:31,630 und dein rüdes Gehabe deine Töchter glücklich machen? 1595 01:27:31,705 --> 01:27:32,752 Meinst du, die wollen das? 1596 01:27:32,831 --> 01:27:35,755 Einen, der großtut und andere wie nichts behandelt? 1597 01:27:37,002 --> 01:27:40,097 Ich hätte alles gegeben, um jemanden wie dich zu haben. 1598 01:27:40,922 --> 01:27:43,675 Der wirklich da ist und sich um mich kümmert. 1599 01:27:43,842 --> 01:27:45,844 Der einfach nur da ist. 1600 01:27:46,511 --> 01:27:49,105 Und du Armleuchter versuchst, mir ähnlicher zu werden. 1601 01:27:49,264 --> 01:27:51,016 Na toll, Sandy. 1602 01:28:00,025 --> 01:28:02,699 Dieses Make-up krieg ich nie wieder so hin. 1603 01:28:02,861 --> 01:28:04,033 Hier. 1604 01:28:04,196 --> 01:28:05,539 Ich will's nicht. 1605 01:28:06,156 --> 01:28:07,203 Es tut mir leid. 1606 01:28:07,574 --> 01:28:11,295 Entschuldige, dass ich dir diese Findelkindstory vorgeschwafelt hab. 1607 01:28:11,453 --> 01:28:12,454 Es war nur gelogen. 1608 01:28:12,704 --> 01:28:14,502 Mach ich doch immer, ich lüge. 1609 01:28:19,711 --> 01:28:21,213 Mr. Cornish. 1610 01:28:22,130 --> 01:28:25,054 Sie sind ein Betrüger, ein Dieb 1611 01:28:25,217 --> 01:28:27,436 und ein Arschloch, wer auch immer Sie sind. 1612 01:28:27,594 --> 01:28:29,267 Ich verhafte Sie zwei wegen Kreditbetrugs. 1613 01:28:29,429 --> 01:28:31,272 Stehen Sie auf. Ich will Ihre Hände sehen. 1614 01:28:31,556 --> 01:28:33,854 - Er tat nichts. Er wollte nur... - Sparen Sie sich das. 1615 01:28:33,934 --> 01:28:35,277 Die Hände vor den Körper. 1616 01:28:38,730 --> 01:28:40,573 Ok. Kommen Sie, gehen wir. 1617 01:29:09,928 --> 01:29:10,929 Das sind die. 1618 01:29:22,858 --> 01:29:24,781 Man sieht sich. 1619 01:29:36,413 --> 01:29:37,414 Ja. 1620 01:29:37,539 --> 01:29:39,792 Sie wurde verhaftet. Was sollen wir tun? 1621 01:29:40,458 --> 01:29:45,259 Folgt ihr zum Revier, holt sie gegen Kaution raus und tötet sie. 1622 01:29:48,508 --> 01:29:49,509 Verdammt! 1623 01:29:49,676 --> 01:29:50,848 Brennt, nicht wahr? 1624 01:29:51,011 --> 01:29:52,809 Warum hast du das getan? 1625 01:29:53,346 --> 01:29:54,723 Du hast auf mich zuerst geschossen. 1626 01:29:54,931 --> 01:29:57,901 Ich doch nicht. Die Schlampe war's. 1627 01:29:58,685 --> 01:29:59,857 Das hat was für sich. 1628 01:30:04,065 --> 01:30:05,692 Weißt du was? Du bist verrückt! 1629 01:30:06,026 --> 01:30:09,701 Ja, mit amtlicher Diagnose. 1630 01:30:10,488 --> 01:30:11,956 Machen wir 'ne Spritztour. 1631 01:30:14,117 --> 01:30:15,664 Hey, Mann, lass den Schwachsinn. 1632 01:30:15,827 --> 01:30:18,171 Wenn du mich umlegen willst, tu's gleich, 1633 01:30:18,330 --> 01:30:19,707 statt mich hier rein zu verfrachten. 1634 01:30:20,916 --> 01:30:23,294 Fürs Erste lass ich mich hier rein verfrachten. 1635 01:30:23,460 --> 01:30:24,552 Wie hast du uns gefunden? 1636 01:30:24,711 --> 01:30:26,588 So wie ihr die gefunden habt. 1637 01:30:26,755 --> 01:30:29,304 Das Auto hat Satellitenortung, hab die Daten gehackt. 1638 01:30:30,550 --> 01:30:33,224 Und wenn wir gemeinsame Sache machen? Wir teilen die Kohle. 1639 01:30:34,971 --> 01:30:37,144 Es geht nicht mehr ums Geld. 1640 01:30:37,307 --> 01:30:40,186 Die haben meinen Van geschrottet, und ich bin nachtragend. 1641 01:30:42,437 --> 01:30:43,814 Auf die andere Seite, bitte. 1642 01:31:19,933 --> 01:31:22,652 Hey, ihr habt da 'n netten Schlitten. 1643 01:31:22,811 --> 01:31:24,984 Ist das 'n null-achter oder null-neuner Crown Vic? 1644 01:31:26,064 --> 01:31:27,190 Null-acht. 1645 01:31:27,357 --> 01:31:30,110 Ah, null-acht. Hab ich mir gedacht. 1646 01:31:30,860 --> 01:31:33,363 Was hat der, 250 Pferde unter der Haube? 1647 01:31:33,530 --> 01:31:35,373 Das spürt man, was? 1648 01:31:35,532 --> 01:31:36,875 Du musst mal die Augen zumachen. 1649 01:31:37,325 --> 01:31:39,123 - Was? - Und rechts rüberrutschen. 1650 01:31:40,161 --> 01:31:41,162 Was zum Geier...? 1651 01:31:42,789 --> 01:31:44,507 Hey! Fahr rechts ran! 1652 01:31:45,542 --> 01:31:46,543 Du lieber Himmel! 1653 01:31:52,424 --> 01:31:54,677 Hast du sie nicht mehr alle? Das ist doch verrückt. 1654 01:31:55,260 --> 01:31:56,227 Sie geht nicht auf. 1655 01:31:56,302 --> 01:31:57,679 Spinnst du? Was soll das? 1656 01:31:57,762 --> 01:31:59,014 Wir türmen. 1657 01:31:59,180 --> 01:32:01,103 Alle Einheiten, wir brauchen Verstärkung! 1658 01:32:02,434 --> 01:32:04,903 Runter mit der Waffe! Steigen Sie aus! 1659 01:32:05,729 --> 01:32:07,572 Da geht's nicht weiter. 1660 01:32:07,731 --> 01:32:08,948 - Mist. - Und jetzt, hä? 1661 01:32:16,614 --> 01:32:17,661 Scheiße. 1662 01:32:21,286 --> 01:32:22,458 Da lang. 1663 01:32:38,094 --> 01:32:39,721 Diana! 1664 01:32:48,730 --> 01:32:50,824 Diana. Hey. 1665 01:32:51,775 --> 01:32:53,072 Diana. 1666 01:32:53,735 --> 01:32:55,032 Diana! 1667 01:33:07,791 --> 01:33:09,543 Auf geht's. Auf geht's. 1668 01:33:10,418 --> 01:33:12,796 Steh schon auf, du Jammerlappen. 1669 01:33:17,342 --> 01:33:18,810 Keine Bewegung! 1670 01:33:20,595 --> 01:33:22,313 Hände oben lassen. Und aufs Steuerrad. 1671 01:33:23,556 --> 01:33:24,899 Kommen Sie raus. 1672 01:33:28,144 --> 01:33:29,817 Mach langsam. Mein Hals bekam was ab. 1673 01:33:29,979 --> 01:33:32,949 Ich wurde umgefahren. Du warst doch dabei. 1674 01:33:38,196 --> 01:33:39,197 Was haben Sie im Kofferraum? 1675 01:33:39,739 --> 01:33:41,707 Von den zweien im Kofferraum weiß ich nix. 1676 01:33:44,244 --> 01:33:45,370 Zeigen Sie mir Ihre Hände. 1677 01:33:45,453 --> 01:33:47,421 Meine Hände? Er hat auf mich geschossen! 1678 01:33:47,497 --> 01:33:48,714 Die haben zuerst geschossen. 1679 01:33:48,790 --> 01:33:50,007 Wir fahren alle ins Präsidium. 1680 01:33:50,542 --> 01:33:52,590 Warum? Ich bin in 'nem Kofferraum. 1681 01:33:52,752 --> 01:33:54,595 Probier mal den Handschellentrick bei mir. 1682 01:33:54,754 --> 01:33:56,597 Warte, bis wir wieder am Auto sind. 1683 01:33:56,756 --> 01:33:57,973 Komm schon, nimm sie ab. 1684 01:33:58,133 --> 01:34:00,261 Sei still und gib mir kurz Zeit. 1685 01:34:03,138 --> 01:34:05,436 Du müsstest tot sein. Ein Auto hat dich angefahren. 1686 01:34:05,598 --> 01:34:07,225 Bist du überhaupt ein Mensch? 1687 01:34:07,392 --> 01:34:09,110 Es sah schlimmer aus, als es war. 1688 01:34:09,269 --> 01:34:10,862 Allerdings. 1689 01:34:13,982 --> 01:34:16,735 Man muss dazu die Beine locker lassen. 1690 01:34:16,901 --> 01:34:18,494 Dann kann man sich besser abrollen. 1691 01:34:18,653 --> 01:34:21,202 Das hab ich auf wikiHow gelesen. 1692 01:34:21,364 --> 01:34:24,743 Du nimmst es leicht, aber du hast mir das Leben gerettet. 1693 01:34:24,909 --> 01:34:26,911 Und danke. 1694 01:34:27,120 --> 01:34:30,215 Du kamst nur wegen mir in die Lage, also... 1695 01:34:31,124 --> 01:34:32,876 Fair ist fair. 1696 01:35:29,849 --> 01:35:30,850 Hallo? 1697 01:35:31,100 --> 01:35:32,568 - Dad! - Daddyl 1698 01:35:32,727 --> 01:35:34,024 Hallo. 1699 01:35:38,650 --> 01:35:39,993 Hallo. 1700 01:35:48,743 --> 01:35:51,542 Diana, Trish, Jessie, Franny. 1701 01:35:53,081 --> 01:35:54,082 - Das ist Diana. - Hallo. 1702 01:35:56,334 --> 01:35:57,335 Hallo. 1703 01:35:57,669 --> 01:35:59,046 Sehr erfreut. 1704 01:35:59,212 --> 01:36:00,634 Freut mich auch sehr. 1705 01:36:00,797 --> 01:36:03,516 Diana bleibt nur über Nacht bei uns. 1706 01:36:03,591 --> 01:36:05,434 Morgen früh fährt sie mit ins Büro. 1707 01:36:05,510 --> 01:36:07,057 Wenn das ok ist. 1708 01:36:07,387 --> 01:36:09,560 Das ist sozusagen obligatorisch. 1709 01:36:25,154 --> 01:36:27,122 Du hast Essen im Gesicht. 1710 01:36:27,865 --> 01:36:28,991 Wo? 1711 01:36:29,075 --> 01:36:31,043 Hier oben etwa. 1712 01:36:31,202 --> 01:36:33,045 Nein, du hast Essen im Gesicht. 1713 01:36:33,204 --> 01:36:34,626 Ich doch nicht. Wo denn? 1714 01:36:34,789 --> 01:36:35,790 Na da! 1715 01:36:36,124 --> 01:36:37,717 - Hier? - Nein! 1716 01:36:39,544 --> 01:36:40,636 Hier nicht, das wüsste ich. 1717 01:36:40,712 --> 01:36:42,510 - Meine saubere Backe. - Jetzt an drei Stellen. 1718 01:36:42,672 --> 01:36:44,390 Hier, hier und hier. 1719 01:36:44,549 --> 01:36:47,723 Ihr macht mich noch wahnsinnig, da ist doch nichts. 1720 01:36:48,469 --> 01:36:49,686 Gar nichts. 1721 01:36:54,017 --> 01:36:55,109 Siehst du? 1722 01:36:55,184 --> 01:36:56,561 Schatz, bitte. 1723 01:36:57,312 --> 01:36:58,859 Das ist 'ne Menge. 1724 01:37:06,738 --> 01:37:08,240 Kann ich Ihnen dabei helfen? 1725 01:37:09,032 --> 01:37:11,285 Schon gut. Ich bin fast fertig. 1726 01:37:16,664 --> 01:37:19,213 Sie fragen sich bestimmt, 1727 01:37:20,960 --> 01:37:25,386 wie die ganze Reise ablief, unterwegs, auf der Straße. 1728 01:37:25,548 --> 01:37:31,021 Aber Sie können ganz beruhigt sein, es hat sich nichts abgespielt 1729 01:37:31,179 --> 01:37:33,682 zwischen uns beiden. 1730 01:37:36,684 --> 01:37:39,779 Ich wollte zwar, doch er ging nicht drauf ein. 1731 01:37:43,733 --> 01:37:45,656 Das war schon überraschend. 1732 01:37:45,818 --> 01:37:48,867 Sie haben vielleicht schon vom Bermuda-Dreieck gehört, 1733 01:37:49,822 --> 01:37:52,245 das ist sozusagen hier. 1734 01:37:56,996 --> 01:38:00,296 Und wer mal drin ist, kommt so leicht nicht mehr raus. 1735 01:38:02,293 --> 01:38:04,091 Manche wollen gar nicht rein. 1736 01:38:04,837 --> 01:38:08,512 Manche verlieren sich emotional darin. 1737 01:38:09,425 --> 01:38:13,350 Sie sollen nur wissen, dass er der perfekte Gentleman war. 1738 01:38:14,597 --> 01:38:17,851 Er hat mich nicht angerührt, 1739 01:38:19,936 --> 01:38:22,155 weder oben noch unten. 1740 01:38:25,066 --> 01:38:26,363 Ok. 1741 01:38:32,949 --> 01:38:34,701 Wissen Sie, er liebt Sie sehr. 1742 01:38:37,453 --> 01:38:38,955 Danke. 1743 01:38:41,207 --> 01:38:42,709 Ok. 1744 01:39:00,017 --> 01:39:02,065 Sie kommt wohl zehn Jahre 1745 01:39:02,937 --> 01:39:04,280 in Haft. 1746 01:39:05,231 --> 01:39:07,154 Und sie ist kein schlechter Mensch. 1747 01:39:13,614 --> 01:39:16,413 Ich weiß auch nicht, was mit mir ist. Ich bin so ein Idiot. 1748 01:39:19,537 --> 01:39:21,084 Du bist kein Idiot. 1749 01:39:23,916 --> 01:39:25,668 Wenn ich sie nicht der Polizei übergebe... 1750 01:39:26,252 --> 01:39:27,253 Ich meine... 1751 01:39:31,090 --> 01:39:32,558 Wir würden es überstehen. 1752 01:40:18,221 --> 01:40:19,643 Diana. 1753 01:40:21,265 --> 01:40:23,108 Ich fahr ohne dich. 1754 01:40:30,525 --> 01:40:32,027 Wo ist Diana? 1755 01:40:33,110 --> 01:40:35,033 Sie hat gesagt, sie muss los. 1756 01:40:38,282 --> 01:40:39,625 Wann ist sie gegangen? 1757 01:40:40,117 --> 01:40:42,961 Nachdem sie uns die Haare gemacht hat und das Make-up. 1758 01:40:44,080 --> 01:40:46,799 Tschuldigung - D 1759 01:41:04,725 --> 01:41:06,648 Sandy Patterson VIZEPRÄSIDENT 1760 01:41:12,149 --> 01:41:13,822 Nun, als Aktionär des Fonds... 1761 01:41:14,819 --> 01:41:17,072 Ich hab's nicht geschafft. 1762 01:41:18,489 --> 01:41:21,743 Und um ehrlich zu sein, es wäre sowieso nichts geworden. 1763 01:41:23,035 --> 01:41:24,582 Es sollte einfach nicht sein. 1764 01:41:25,204 --> 01:41:26,672 Patterson. 1765 01:41:43,180 --> 01:41:44,352 Hallo. 1766 01:41:44,515 --> 01:41:46,017 Hallo, Sandy. 1767 01:41:46,183 --> 01:41:47,230 Was machst du denn hier? 1768 01:41:47,310 --> 01:41:49,904 Wir haben Ihre Aussage. Ihre Rechte wurden Ihnen verlesen. 1769 01:41:49,979 --> 01:41:51,777 Der Officer nimmt Sie in Gewahrsam. 1770 01:41:53,357 --> 01:41:55,030 Mr. Patterson. 1771 01:41:55,860 --> 01:41:57,862 Gegen Sie wird nicht mehr ermittelt. 1772 01:41:58,779 --> 01:42:01,828 Sie übernahm auch die Verantwortung für alles in St. Louis. 1773 01:42:01,991 --> 01:42:04,790 Ich werde das Ihrem Arbeitgeber gern schriftlich geben. 1774 01:42:06,454 --> 01:42:07,626 Sie haben eine reine Weste. 1775 01:42:08,456 --> 01:42:10,208 - Glückwunsch. - Danke. 1776 01:42:12,209 --> 01:42:15,509 Könnte ich nur kurz mal mit ihr reden, bitte? 1777 01:42:16,714 --> 01:42:18,216 Klar. Gehen wir. 1778 01:42:19,717 --> 01:42:20,934 Danke. 1779 01:42:23,387 --> 01:42:25,014 Ich verstehe nicht. 1780 01:42:25,348 --> 01:42:28,648 Wenn ich die erst mal knacke, steht er saft - und kraftlos da. 1781 01:42:30,353 --> 01:42:34,574 Und es sah doch immer danach aus, dass es mal so enden könnte, oder? 1782 01:42:35,149 --> 01:42:37,902 Nur hätt' ich nicht gedacht, hier zu bleiben. 1783 01:42:38,653 --> 01:42:42,032 Ich wollte die Gratisfahrt nutzen 1784 01:42:42,365 --> 01:42:44,743 und dann abspringen. 1785 01:42:47,328 --> 01:42:48,830 Hab's aber nicht getan. 1786 01:42:49,080 --> 01:42:50,673 Warum hast du dich heut weggeschlichen? 1787 01:42:50,915 --> 01:42:52,917 Weil ich wusste, dass du mich nicht auslieferst. 1788 01:42:55,419 --> 01:42:57,217 Ich hab das Richtige getan. 1789 01:43:01,092 --> 01:43:02,435 Ich muss gehen. 1790 01:43:03,386 --> 01:43:04,603 Danke. 1791 01:43:06,055 --> 01:43:07,978 Unsere Fahrt war toll. 1792 01:43:23,447 --> 01:43:24,448 Glückwunsch. 1793 01:43:24,532 --> 01:43:25,749 Danke. 1794 01:43:26,450 --> 01:43:28,669 Das ist deins. Komm mit. 1795 01:43:35,209 --> 01:43:38,804 Ein Jahr darauf 1796 01:43:43,801 --> 01:43:45,303 Auf geht's, Mädchen. 1797 01:43:52,643 --> 01:43:55,692 - Viel pusten, viel wünschen. - Alle dicht zusammen. 1798 01:43:56,814 --> 01:43:59,067 Hurra für Daddy! 1799 01:43:59,734 --> 01:44:01,156 Auch für Mami noch eins? 1800 01:44:01,318 --> 01:44:04,162 Schatz, bitte. Bist du noch zu retten? 1801 01:44:04,321 --> 01:44:07,450 Wisst ihr was? Das hier essen wir unterwegs. 1802 01:44:07,616 --> 01:44:10,415 Wir müssen los. Wir sind schon spät dran. Los. 1803 01:44:10,661 --> 01:44:12,504 Nicht zu fassen, wie hübsch sie ist. 1804 01:44:13,247 --> 01:44:15,966 Sie könnte wirklich Diana heißen. 1805 01:44:16,041 --> 01:44:17,133 Hör auf. 1806 01:44:17,626 --> 01:44:19,003 Ich würde ja aufhören, aber... 1807 01:44:19,170 --> 01:44:20,843 Tut mir leid. 1808 01:44:21,005 --> 01:44:22,097 Willst du mich verarschen? 1809 01:44:22,173 --> 01:44:23,971 Die hast du doch aus der Tasche gezogen. 1810 01:44:24,133 --> 01:44:26,682 Ich murks dich nachher ab, wirst sehn. 1811 01:44:27,178 --> 01:44:29,806 Ok, die Besuchszeit endet in fünf Minuten. 1812 01:44:29,889 --> 01:44:31,186 Ok, zeig es uns noch ganz schnell. 1813 01:44:31,515 --> 01:44:33,188 Ok. Dann mal los. 1814 01:44:33,601 --> 01:44:34,602 Mathe, eins. 1815 01:44:34,685 --> 01:44:35,686 Typisch. 1816 01:44:35,770 --> 01:44:37,113 Buchhaltung, zwei. 1817 01:44:37,188 --> 01:44:38,280 Schön. 1818 01:44:38,355 --> 01:44:39,652 Und Wirtschaft? 1819 01:44:39,815 --> 01:44:41,783 - Naja, wisst ihr... - Was ist passiert? 1820 01:44:41,942 --> 01:44:43,694 Ihr habt doch wochenlang gelernt, oder? 1821 01:44:43,861 --> 01:44:45,488 Ich weiß, aber ich bekam nur das. 1822 01:44:45,654 --> 01:44:46,701 Eins plus 1823 01:44:47,865 --> 01:44:49,208 Gut gemacht. 1824 01:44:49,366 --> 01:44:50,458 Ich weiß. Ich weiß. 1825 01:44:50,618 --> 01:44:51,710 Kommt in deine Akte. 1826 01:44:51,869 --> 01:44:55,339 Ach was, wer stellt schon einen Ex-Knackt ein? 1827 01:44:55,623 --> 01:44:58,342 Ich rufe gerade ein Resozialisierungsprogramm ins Leben, 1828 01:44:58,501 --> 01:44:59,878 und mir bleiben ja noch ein paar Jahre. 1829 01:44:59,960 --> 01:45:01,462 Drei, bei guter Führung. 1830 01:45:01,629 --> 01:45:03,631 Und wie sieht's aus mit der? 1831 01:45:03,714 --> 01:45:04,806 Bestens. 1832 01:45:04,882 --> 01:45:05,974 - Sehr anständig. - Gut. 1833 01:45:06,050 --> 01:45:09,429 Ein paar von den Lesben wollen noch immer an mein Döschen, 1834 01:45:09,512 --> 01:45:11,059 aber ich lass sie nicht. 1835 01:45:11,222 --> 01:45:13,395 Mädchen, "Döschen" ist... 1836 01:45:13,557 --> 01:45:16,481 Ein Nachtisch. Sie hat ein Problem im Speisesaal. 1837 01:45:16,560 --> 01:45:17,561 Wir sollten wohl gehen. 1838 01:45:17,645 --> 01:45:20,114 Die Lehre daraus ist, wenn ihr gut zuhört, 1839 01:45:20,356 --> 01:45:26,739 dass wenn ihr im Wald seid und ein burschikoser weiblicher Bär mit Cornrows 1840 01:45:27,112 --> 01:45:31,959 kommt so auf euch zu, also so, dann macht ihr einfach so. 1841 01:45:32,701 --> 01:45:36,706 Es ist immer schön, dich zu sehen, und wir werden warten, bis es vorbei ist... 1842 01:45:36,872 --> 01:45:37,919 Mädchen, wir gehen. 1843 01:45:38,040 --> 01:45:40,589 Was werdet ihr tun? Sie nicht ranlassen, ja? Komm her. 1844 01:45:40,751 --> 01:45:42,219 Tschüss, Diana. 1845 01:45:42,378 --> 01:45:44,096 Bleib so hübsch, ok? 1846 01:45:46,423 --> 01:45:47,549 Sehen wir uns bald mal wieder? 1847 01:45:47,758 --> 01:45:49,385 Ok. Ich hab dich lieb. 1848 01:45:49,552 --> 01:45:50,974 Ich hab dich auch lieb. 1849 01:45:52,096 --> 01:45:53,439 Ich hab was für dich. 1850 01:45:54,431 --> 01:45:55,648 Ich ließ Beziehungen spielen, 1851 01:45:55,808 --> 01:45:59,233 und deine Fingerabdrücke ergaben in der Datenbank von Wisconsin 1852 01:45:59,395 --> 01:46:00,942 Folgendes. 1853 01:46:07,111 --> 01:46:08,203 Mein Name. 1854 01:46:08,279 --> 01:46:10,452 BESCHEINIGUNG EINER LEBENDGEBURT Dawn Budgie 1855 01:46:10,614 --> 01:46:11,866 Dawn Budgie. 1856 01:46:13,784 --> 01:46:16,128 Das ist ja der allerletzte Name. 1857 01:46:16,829 --> 01:46:18,251 Der ist wirklich übel. 1858 01:46:19,790 --> 01:46:22,964 Nicht so toll, wie ich hoffte, aber das bist du. 1859 01:46:23,627 --> 01:46:25,129 Danke, Sandy. 1860 01:46:28,632 --> 01:46:30,726 Aber ich weiß bereits, wer ich bin. 1861 01:46:38,642 --> 01:46:40,485 Ja. Danke. 1862 01:47:03,334 --> 01:47:05,177 Zurück in den Käfig, Miststück. 1863 01:47:07,379 --> 01:47:08,801 Scheiße. 1864 01:47:09,590 --> 01:47:10,933 Budgie? 1865 01:47:14,511 --> 01:47:15,683 Entschuldigung. 1866 01:51:10,497 --> 01:51:12,215 Nein, Sandy ist ein Frauenname. 1867 01:51:12,291 --> 01:51:13,838 Nein, er ist geschlechtsneutral! 1868 01:51:19,006 --> 01:51:20,007 German