1 00:02:31,356 --> 00:02:32,190 "맷 오스터만의 영화" 2 00:02:32,273 --> 00:02:35,313 "'고스트 프롬 더 머신' 리메이크작" 3 00:02:39,822 --> 00:02:43,242 내가 너 태어나기 전부터 고치던 전축이야 4 00:02:45,036 --> 00:02:46,829 알겠으니까 나오세요 5 00:02:47,205 --> 00:02:50,245 누구 고막 터지기 전에 제가 좀 볼게요 6 00:02:53,419 --> 00:02:54,337 젠장! 7 00:02:54,420 --> 00:02:57,173 엄마, 달력 안 바꿨네요? 8 00:02:57,799 --> 00:03:00,319 네가 도와주길 기다렸지 준비됐니? 9 00:03:00,343 --> 00:03:02,261 하나, 둘, 점프! 10 00:03:04,222 --> 00:03:05,422 눌러 11 00:03:05,723 --> 00:03:06,557 좋았어 12 00:03:06,641 --> 00:03:10,186 아빠 아이디어가 도움은 됐지만 13 00:03:10,269 --> 00:03:13,109 아무래도 각자의 방식대로... 14 00:03:13,731 --> 00:03:15,211 하는 게 좋겠어요 15 00:03:16,150 --> 00:03:17,586 뭐 좀 보이냐? 16 00:03:17,610 --> 00:03:20,930 아뇨, 10년간 먼지 한번 안 털었단 것만 보이네요 17 00:03:21,364 --> 00:03:24,701 - 엄마가 식탁 차리래 - 이 판만 깨고 18 00:03:24,784 --> 00:03:26,384 동생이 대신 해줄 거야 19 00:03:26,411 --> 00:03:27,931 아니면 내가 해줘? 20 00:03:29,664 --> 00:03:30,944 갈게요! 21 00:03:33,209 --> 00:03:34,569 안녕, 대그 22 00:03:35,003 --> 00:03:36,504 할 줄 알아? 23 00:03:36,587 --> 00:03:37,787 아니 24 00:03:41,843 --> 00:03:43,243 저녁 드세요! 25 00:03:45,722 --> 00:03:48,075 네가 먼저 시험해 보고 싶지 않아? 26 00:03:48,099 --> 00:03:49,539 아뇨, 괜찮아요 27 00:03:51,644 --> 00:03:53,771 우쭐대고 싶어 할 줄 알았는데 28 00:03:53,855 --> 00:03:55,857 인정받으려고 하는 거 아니에요 29 00:03:56,190 --> 00:03:58,192 아빠가 아시는 걸로 충분하죠 30 00:04:17,628 --> 00:04:19,481 물속에서 30초 동안 숨 참을 수 있어 31 00:04:19,505 --> 00:04:20,339 말도 안 돼! 32 00:04:20,423 --> 00:04:21,650 농담이지? 33 00:04:21,674 --> 00:04:23,234 1분 참는 게 목표야 34 00:04:23,301 --> 00:04:24,653 수중 강도짓도 할 수 있겠다 35 00:04:24,677 --> 00:04:25,595 굉장하지? 36 00:04:25,678 --> 00:04:29,098 베카 선생님 말로는 봄쯤엔 할 수 있을 거래 37 00:04:29,474 --> 00:04:31,476 내일까진 있다 갈 거지? 38 00:04:32,351 --> 00:04:34,830 그러고는 싶은데 조금 이따 가야 해 39 00:04:34,854 --> 00:04:36,614 실험실 가서 준비할 게 있거든 40 00:04:37,273 --> 00:04:38,753 오늘 뭘 하는데? 41 00:04:38,816 --> 00:04:42,361 저희 연구에 필요한 에너지를 끌어내는 실험인데 42 00:04:42,445 --> 00:04:44,447 안전하게 할 수 있는 곳이 43 00:04:44,530 --> 00:04:47,530 인공 지능 실험실뿐이고 오늘 비거든요 44 00:04:48,284 --> 00:04:49,764 내 수영 레슨은? 45 00:04:49,911 --> 00:04:51,351 얘기 좀 할까? 46 00:04:52,413 --> 00:04:55,174 - 이선? - 네, 갈게요 47 00:04:58,336 --> 00:04:59,976 왜 화나신 건지는 알지만 48 00:05:00,004 --> 00:05:02,357 제 입장도 좀 이해해 주세요 49 00:05:02,381 --> 00:05:05,110 우린 네가 집에 오기만을 기다렸다 50 00:05:05,134 --> 00:05:06,928 겨우 1시간 거리잖아요 51 00:05:07,011 --> 00:05:10,411 - 먼 데 있는 것도 아니고 - 몇 달 만에 본 거잖아 52 00:05:10,556 --> 00:05:11,876 몇 달이야 53 00:05:12,850 --> 00:05:14,852 알겠어요, 앞으로는... 54 00:05:15,436 --> 00:05:16,938 더 노력하겠지만 55 00:05:17,021 --> 00:05:18,874 아시다시피 전 할 일이 있으면... 56 00:05:18,898 --> 00:05:20,458 수전 이모는 어쩌고? 57 00:05:20,817 --> 00:05:22,457 내일 누가 데리러 가니? 58 00:05:26,614 --> 00:05:29,454 글쎄요 다른 방법을 찾아보세요 59 00:05:31,327 --> 00:05:34,207 넌 우선순위를 확실히 해야겠구나 60 00:05:35,331 --> 00:05:37,500 그래서 지금 이러는 거예요 61 00:05:38,334 --> 00:05:39,895 12일에 학기 끝나고 나면 62 00:05:39,919 --> 00:05:42,106 봄 방학 내내 볼 수 있으니까 63 00:05:42,130 --> 00:05:43,607 오늘은 보내주세요 64 00:05:43,631 --> 00:05:46,693 저희 연구 과제를 처음 시험해 볼 기회라고요 65 00:05:46,717 --> 00:05:48,278 - 부탁이에요 - 알겠다 66 00:05:48,302 --> 00:05:50,555 그래, 그렇게 해 67 00:05:50,638 --> 00:05:53,638 - 가보렴 - 이해해 주셔서 감사해요 68 00:06:00,815 --> 00:06:02,215 이제 가야겠어 69 00:06:02,775 --> 00:06:03,609 더 있다 가! 70 00:06:03,693 --> 00:06:05,295 - 저녁 감사해요 - 천만에 71 00:06:05,319 --> 00:06:06,759 그래, 가지 마 72 00:06:08,322 --> 00:06:09,550 곧 또 올게 73 00:06:09,574 --> 00:06:11,802 - 괜찮아, 뭐... - 죄송해요 74 00:06:11,826 --> 00:06:13,226 곧 볼 테니까 75 00:06:19,458 --> 00:06:20,818 정말 미안해 76 00:06:21,002 --> 00:06:22,670 아냐, 내 잘못이기도 해 77 00:06:52,408 --> 00:06:53,648 왔구나 78 00:06:58,039 --> 00:06:59,319 시작하자 79 00:07:06,172 --> 00:07:08,507 오늘이 그날인가 봐, 라이트먼? 80 00:07:08,591 --> 00:07:09,860 계속 걸어! 81 00:07:09,884 --> 00:07:11,564 행운을 빈다, 얼간이들아! 82 00:07:21,520 --> 00:07:24,520 - 분권 전동기는? - 다른 케이스에 83 00:07:28,361 --> 00:07:29,761 조심해, 조심 84 00:07:34,659 --> 00:07:35,802 일명 '일라이'로 85 00:07:35,826 --> 00:07:38,347 '전자기 유도 장치'를 줄인 말입니다 86 00:07:38,371 --> 00:07:41,531 휴대폰이 절대 꺼지지 않고 가전 제품에... 87 00:07:41,749 --> 00:07:43,227 플러그가 없는 세상을 상상해 보세요 88 00:07:43,251 --> 00:07:46,671 무선 인터넷이 있으면 무선 전기도 가능하죠 89 00:07:47,255 --> 00:07:50,675 저희 장치는 모든 가정에 무선 전기를 제공할 겁니다 90 00:07:50,758 --> 00:07:52,969 10년 안에요 91 00:07:53,511 --> 00:07:55,447 저희가 이용한 것과 똑같은 기본 원리가 92 00:07:55,471 --> 00:07:57,098 언급된 지는 오래됐지만 93 00:07:57,181 --> 00:07:59,767 성공적으로 구현된 적은 없죠 94 00:08:00,643 --> 00:08:02,083 오늘 밤까지는요 95 00:08:08,276 --> 00:08:09,676 이제 시작이야 96 00:08:12,405 --> 00:08:13,548 신호가 조짐이 좋아 97 00:08:13,572 --> 00:08:15,950 100rpm에서 시작할게 98 00:08:18,119 --> 00:08:19,319 제발 99 00:08:20,538 --> 00:08:22,218 뭔가 일어나야 하지 않아? 100 00:08:23,332 --> 00:08:24,652 기다려 봐 101 00:08:25,376 --> 00:08:28,629 "안전 영역" 102 00:08:33,259 --> 00:08:34,459 제발 103 00:08:35,511 --> 00:08:37,471 전구 멀쩡한 거 맞아? 104 00:08:37,555 --> 00:08:39,075 확실해, 기다려 봐 105 00:08:41,475 --> 00:08:43,195 신호가 사방에 발산되고 있어 106 00:08:44,186 --> 00:08:45,386 좋아 107 00:08:45,646 --> 00:08:47,046 제발 켜져라! 108 00:08:48,107 --> 00:08:49,483 지금이야! 109 00:08:54,530 --> 00:08:57,490 - 계기판이 이상해 - 왜 이러지? 110 00:08:57,825 --> 00:08:59,345 신호를 증폭시켜볼게 111 00:09:01,746 --> 00:09:03,205 제발 돼라 112 00:09:03,289 --> 00:09:05,249 잠깐만, 이 소리 들려? 113 00:09:09,754 --> 00:09:11,074 제발... 114 00:09:12,465 --> 00:09:13,865 이선, 조심해 115 00:09:17,011 --> 00:09:18,251 이선! 116 00:09:22,058 --> 00:09:23,298 젠장! 117 00:09:30,232 --> 00:09:31,712 이선, 나가야 해 118 00:09:32,568 --> 00:09:33,808 젠장! 119 00:09:33,986 --> 00:09:35,226 망했어 120 00:09:42,328 --> 00:09:45,498 캠퍼스 전체 정전입니다 B동 확인 바랍니다 121 00:09:57,551 --> 00:09:59,151 문제 생기면 안 되는데 122 00:10:05,726 --> 00:10:06,912 어떻게 된 거지? 123 00:10:06,936 --> 00:10:08,216 모르겠어 124 00:10:10,773 --> 00:10:11,973 됐어 125 00:10:16,821 --> 00:10:18,021 가자 126 00:10:25,037 --> 00:10:26,306 뭐 보여? 127 00:10:26,330 --> 00:10:27,770 무사한 것 같아 128 00:10:34,046 --> 00:10:35,526 이게 무슨 꼴이야 129 00:10:44,348 --> 00:10:47,476 "웨트모어 홀" 130 00:10:50,146 --> 00:10:53,346 "수익금은 전액 마리골드 학생회에 기증됩니다" 131 00:11:07,746 --> 00:11:08,890 일어났어? 132 00:11:08,914 --> 00:11:10,074 응 133 00:11:12,251 --> 00:11:13,731 좀 쉬면 안 돼? 134 00:11:16,964 --> 00:11:18,364 지금은 안 돼 135 00:11:18,632 --> 00:11:20,176 방법을 알아내야지 136 00:11:21,302 --> 00:11:23,262 그만 집착해 137 00:11:23,345 --> 00:11:24,825 집착하는 거 아냐 138 00:11:25,181 --> 00:11:27,701 - 해결될 거야 - 뭐 하는 거야? 139 00:11:27,725 --> 00:11:28,869 심술궂긴 140 00:11:28,893 --> 00:11:30,895 나중에 알아내면 돼 141 00:11:31,812 --> 00:11:34,148 지금 알아내면 안 돼? 142 00:11:34,231 --> 00:11:35,711 재밌는 거나 하자 143 00:11:36,650 --> 00:11:37,890 알았어 144 00:11:38,819 --> 00:11:40,196 텐트 만들자 145 00:11:42,781 --> 00:11:44,593 - 텐트? - 응 146 00:11:44,617 --> 00:11:46,035 좋지 147 00:11:50,247 --> 00:11:51,540 잠깐만 148 00:11:53,751 --> 00:11:54,951 뭐야 149 00:11:56,545 --> 00:11:58,023 - 여보세요? - 형 150 00:11:58,047 --> 00:11:59,900 집으로 와 줘 사고가 일어났어 151 00:11:59,924 --> 00:12:01,300 잠깐만 152 00:12:01,759 --> 00:12:03,135 트럭이... 153 00:12:03,219 --> 00:12:05,822 엄마, 아빠랑 정면으로 충돌했어 154 00:12:05,846 --> 00:12:08,432 뭐? 그게 무슨 소리야? 155 00:13:24,758 --> 00:13:27,886 "3개월 후" 156 00:14:02,087 --> 00:14:04,548 "6월 8일 월요일" 157 00:14:16,769 --> 00:14:17,969 맷! 158 00:14:18,896 --> 00:14:20,176 알겠어! 159 00:14:22,691 --> 00:14:24,151 맷, 빨리 나와 160 00:14:29,615 --> 00:14:31,055 카페인이 필요해 161 00:14:32,326 --> 00:14:33,526 가자 162 00:14:33,786 --> 00:14:34,986 어서 163 00:14:35,037 --> 00:14:36,705 버스 떠난다, 서둘러 164 00:14:37,247 --> 00:14:38,607 출발할 거야 165 00:14:58,852 --> 00:15:00,172 감사합니다 166 00:15:00,813 --> 00:15:03,774 혹시 문제 생기시면 알려주세요 167 00:15:06,026 --> 00:15:07,212 별일 없니? 168 00:15:07,236 --> 00:15:09,321 네, 소형 스플리터 사 갔어요 169 00:15:09,697 --> 00:15:12,458 - 네 앞으로 왔다 - 네 170 00:15:14,618 --> 00:15:15,938 감사합니다 171 00:15:20,624 --> 00:15:21,458 다음에 봐 172 00:15:21,542 --> 00:15:24,262 - 잘 가, 맷 - 안녕 173 00:15:24,545 --> 00:15:25,772 어서 와 174 00:15:25,796 --> 00:15:26,630 이게 뭐야? 175 00:15:26,714 --> 00:15:29,514 별거 아냐 일 때문에 구했어 176 00:15:30,592 --> 00:15:31,992 별일 없었어? 177 00:15:32,428 --> 00:15:33,588 응 178 00:15:38,100 --> 00:15:39,893 숙제 도와줄 사람 있니? 179 00:15:39,977 --> 00:15:41,603 오빠들한테 꼭 물어보렴 180 00:15:41,687 --> 00:15:42,521 - 네 - 그래 181 00:15:42,604 --> 00:15:44,791 - 감사합니다, 내시 선생님 - 베카, 내일 보자 182 00:15:44,815 --> 00:15:46,334 - 베카, 갈까? - 응 183 00:15:46,358 --> 00:15:47,276 그래 184 00:15:47,359 --> 00:15:50,213 얘기 좀 할 수 있을까요 라이트먼 씨? 185 00:15:50,237 --> 00:15:51,423 - 이선이라고 부르세요 - 네 186 00:15:51,447 --> 00:15:53,550 베카 일로 얘기를 나누고 싶었어요 187 00:15:53,574 --> 00:15:55,117 무슨 얘기인데요? 188 00:15:55,659 --> 00:15:57,202 최근 들어서... 189 00:15:57,286 --> 00:16:00,606 베카가 다른 아이들과 잘 어울리지 못하는 것 같아요 190 00:16:07,045 --> 00:16:08,645 전 그저 돕고 싶어서요 191 00:16:08,672 --> 00:16:10,272 말씀은 감사한데 됐어요 192 00:16:33,322 --> 00:16:34,522 이선 193 00:16:37,409 --> 00:16:38,849 안녕하세요, 톰 194 00:16:39,244 --> 00:16:40,597 좀 어떠니? 195 00:16:40,621 --> 00:16:41,901 괜찮아요 196 00:16:42,039 --> 00:16:44,309 잘 지내셨어요? 통 못 뵀네요 197 00:16:44,333 --> 00:16:46,668 응, 발전소 일로 꽤 바빴거든 198 00:16:48,420 --> 00:16:49,820 다들 괜찮니? 199 00:16:51,256 --> 00:16:52,090 네 200 00:16:52,174 --> 00:16:54,384 힘들기는 했지만... 201 00:16:54,468 --> 00:16:55,302 그렇겠지 202 00:16:55,385 --> 00:16:57,095 그럭저럭 버티고 있어요 203 00:16:57,179 --> 00:16:58,931 애들한테 가봐야겠네요 204 00:16:59,348 --> 00:17:00,548 그래 205 00:17:02,768 --> 00:17:04,186 저기, 이선 206 00:17:07,940 --> 00:17:10,025 예전에 캐런이 죽었을 때 207 00:17:10,108 --> 00:17:13,068 모두들 내게 말했단다 극복할 거라고 208 00:17:15,531 --> 00:17:18,283 그건 사람들이 하는 거짓말이야 209 00:17:19,409 --> 00:17:20,769 하지만... 210 00:17:21,411 --> 00:17:22,851 점점 나아진단다 211 00:17:24,248 --> 00:17:25,608 그건 확실해 212 00:17:27,543 --> 00:17:30,522 어쨌든 필요한 게 있으면 나한테 말하렴 213 00:17:30,546 --> 00:17:31,946 네, 그럴게요 214 00:17:33,257 --> 00:17:34,716 그러면... 215 00:17:36,218 --> 00:17:37,403 - 가보렴 - 네 216 00:17:37,427 --> 00:17:40,147 - 들어가라 - 또 봬요 217 00:17:49,022 --> 00:17:51,822 내시 선생님이 왜 슬퍼했어? 218 00:17:52,401 --> 00:17:53,628 무슨 소리야? 219 00:17:53,652 --> 00:17:56,492 오빠랑 얘기할 때 슬퍼 보였어 220 00:17:58,866 --> 00:18:00,506 내가 못되게 굴어서 그래 221 00:18:01,618 --> 00:18:04,578 친절하게 대해야지 난 선생님이 좋아 222 00:19:10,729 --> 00:19:12,049 "화요일" 223 00:19:14,399 --> 00:19:15,651 맷! 224 00:19:18,320 --> 00:19:19,600 다 왔다 225 00:19:21,239 --> 00:19:23,343 - 좋은 하루 보내 - 열 수 있어? 226 00:19:23,367 --> 00:19:24,727 가방 챙기고 227 00:19:24,952 --> 00:19:25,786 갈게 228 00:19:25,869 --> 00:19:27,189 나중에 봐 229 00:19:31,541 --> 00:19:32,741 가자 230 00:19:33,835 --> 00:19:37,839 베카 수영장에 가는 거 잊지 마 231 00:19:37,923 --> 00:19:40,175 내가 오후에 데리러 갈게 232 00:19:40,258 --> 00:19:42,028 - 까먹지 마 - 알겠어 233 00:19:42,052 --> 00:19:43,772 다음엔 내 다리에 손대지 마 234 00:19:45,847 --> 00:19:47,207 대답이나 해 235 00:19:47,933 --> 00:19:50,533 - 알겠어? - 응 236 00:19:51,645 --> 00:19:52,521 이러지 마라 237 00:19:52,604 --> 00:19:54,564 잠시만요, 전에도 이랬어요 238 00:19:55,357 --> 00:19:56,677 내가 하마 239 00:19:57,859 --> 00:19:59,003 - 됐다 - 됐네요 240 00:19:59,027 --> 00:20:00,487 다 되셨어요 241 00:20:01,530 --> 00:20:02,850 감사합니다 242 00:20:04,533 --> 00:20:06,302 - 괜찮은 거냐? - 네 243 00:20:06,326 --> 00:20:09,263 - 죄송해요, 그냥... - 퇴근해라 244 00:20:09,287 --> 00:20:10,807 - 가서 쉬어 - 전 괜찮아요 245 00:20:10,831 --> 00:20:13,791 시간은 채워야 하니까 마저 일할게요 246 00:20:14,167 --> 00:20:16,604 진심이세요? 아직 정오도 안 됐는데 247 00:20:16,628 --> 00:20:18,388 어차피 화요일엔 장사도 안 돼 248 00:20:20,424 --> 00:20:21,704 알겠어요 249 00:21:32,913 --> 00:21:34,113 오빠 250 00:21:34,623 --> 00:21:36,059 아씨 오셨습니까? 251 00:21:36,083 --> 00:21:38,923 - 오늘 어땠어? - 재밌었어 252 00:21:59,272 --> 00:22:00,552 제자리에 253 00:22:02,526 --> 00:22:03,726 준비 254 00:22:33,598 --> 00:22:35,308 제발... 255 00:22:35,392 --> 00:22:36,632 좋아! 256 00:22:52,617 --> 00:22:54,161 좋아, 힘내! 257 00:23:33,950 --> 00:23:35,785 제발 돼라 258 00:23:50,717 --> 00:23:51,997 안 돼! 259 00:23:54,888 --> 00:23:56,248 그럼 그렇지 260 00:24:03,647 --> 00:24:04,916 이런, 젠장! 261 00:24:04,940 --> 00:24:06,180 망할! 262 00:24:12,614 --> 00:24:14,783 얘들아, 정말 미안해 263 00:24:15,533 --> 00:24:17,093 수영 연습은 어땠어? 264 00:24:17,577 --> 00:24:18,817 좋았어 265 00:24:19,871 --> 00:24:21,915 오늘은 평소랑 다르게 266 00:24:21,998 --> 00:24:23,959 저녁에 요리해 먹는 거 어때? 267 00:24:24,042 --> 00:24:25,418 응? 268 00:24:27,337 --> 00:24:28,648 도와도 돼? 269 00:24:28,672 --> 00:24:30,131 물론이지, 그럼 270 00:24:53,446 --> 00:24:55,031 엄마는 이렇게 안 해 271 00:24:55,115 --> 00:24:57,158 그래? 그럼 다음엔 뭐야? 272 00:25:00,996 --> 00:25:02,316 너무 많아 273 00:25:03,123 --> 00:25:06,083 맷, 차고에서 음료수 좀 가져올래? 274 00:25:06,459 --> 00:25:07,979 난 닥터 페퍼 줘! 275 00:25:09,296 --> 00:25:10,672 들었어? 276 00:25:34,738 --> 00:25:37,341 내가 돌아봤는데 걔는 반밖에 못 왔어 277 00:25:37,365 --> 00:25:38,950 정말? 진짜 대단하다 278 00:25:40,035 --> 00:25:41,995 코치님이 나한테 인어 같대 279 00:25:42,746 --> 00:25:43,848 모르지 280 00:25:43,872 --> 00:25:45,790 갑자기 꼬리가 생길 수도 있어 281 00:25:51,254 --> 00:25:52,606 맷, 아까 사과했잖아 282 00:25:52,630 --> 00:25:54,382 뭘 더 바라는 거야? 283 00:25:56,634 --> 00:25:58,354 늦은 이유에 대해 사과하든지 284 00:26:04,392 --> 00:26:06,072 베카, 자리 좀 피해줄래? 285 00:26:06,436 --> 00:26:09,236 TV 앞에서 저녁 먹어도 돼 286 00:26:10,231 --> 00:26:11,471 알았어 287 00:26:24,537 --> 00:26:26,456 어떻게 다시 그걸 할 수 있어? 288 00:26:27,040 --> 00:26:28,583 나한텐 중요한 거야 289 00:26:30,418 --> 00:26:32,837 날 위해서만 하는 게 아니라 290 00:26:32,921 --> 00:26:34,964 모든 사람이 원할 기술이고 291 00:26:35,048 --> 00:26:37,008 우리 상황도 바뀔 수 있어 292 00:26:37,509 --> 00:26:38,989 이미 바꿔 놨잖아 293 00:26:39,761 --> 00:26:42,114 - 엄마, 아빠가 죽었어 - 그건 사고였어 294 00:26:42,138 --> 00:26:45,618 형이 그 기계 때문에 가 버려서 엄마, 아빠가 운전한 거야 295 00:26:46,851 --> 00:26:49,038 차라리 내가 죽었어야 한다는 거야? 296 00:26:49,062 --> 00:26:50,622 형은 죽었을 리 없어 297 00:26:50,814 --> 00:26:53,751 트럭이 정면으로 충돌해서 돌아가신 거라고 298 00:26:53,775 --> 00:26:55,836 조금 일찍 나갔거나 늦게 나갔으면 무사했을 거야 299 00:26:55,860 --> 00:26:58,506 - 그건 모르는 거야 - 난 알아! 300 00:26:58,530 --> 00:27:00,674 형이 부모님이랑 정확히 같은 시간에 301 00:27:00,698 --> 00:27:03,201 같은 길, 같은 속도로 가는 건 302 00:27:03,284 --> 00:27:04,786 불가능하니까 303 00:27:05,787 --> 00:27:06,621 그건 불가능해 304 00:27:06,704 --> 00:27:09,664 형이 남았으면 아무 일 없었을 거야 305 00:27:11,418 --> 00:27:14,338 - 그건 모르는 거야 - 난 알아 306 00:27:26,099 --> 00:27:27,619 잘 시간이야, 베카 307 00:27:29,227 --> 00:27:30,787 씻고 가서 누워 있어 308 00:27:31,396 --> 00:27:34,316 네 방에 가서 이야기책 읽어 줄게 309 00:27:35,316 --> 00:27:37,110 오빠 방 말이지? 310 00:27:38,319 --> 00:27:41,279 계속 내 방 바닥에서 잘 수는 없어 311 00:27:41,948 --> 00:27:43,867 그래도 오늘은 잘 수 있지? 312 00:27:46,244 --> 00:27:47,996 그래, 알겠어 313 00:27:48,079 --> 00:27:49,639 오늘은 내 방에서 자 314 00:29:30,014 --> 00:29:31,294 깜짝이야 315 00:29:35,645 --> 00:29:36,705 안녕하세요, 마리 아줌마 316 00:29:36,729 --> 00:29:38,147 불이 켜졌길래 317 00:29:38,231 --> 00:29:41,351 너희한테 집밥을 가져다주면 좋을 것 같아서 318 00:30:14,350 --> 00:30:16,787 - 언제든 말하렴 - 오빠! 319 00:30:16,811 --> 00:30:18,831 절 부르네요 가 봐야겠어요 320 00:30:18,855 --> 00:30:20,708 - 잘 자렴 - 감사해요, 들어가세요 321 00:30:20,732 --> 00:30:22,609 왜 그래? 괜찮아? 322 00:30:22,692 --> 00:30:24,172 훔쳐보지 마, 맷 323 00:30:24,902 --> 00:30:26,088 네가 훔쳐봤어? 324 00:30:26,112 --> 00:30:28,031 퍽이나 그랬겠다! 325 00:30:28,114 --> 00:30:29,133 다 봤어! 326 00:30:29,157 --> 00:30:30,717 알겠으니까 그만 나와 327 00:30:31,284 --> 00:30:32,684 잘 준비 하자 328 00:30:34,996 --> 00:30:39,709 '어떤 사람들은 여왕이 콩을 간직했다고 한다' 329 00:30:39,792 --> 00:30:43,112 '하지만 왕자는 여전히 진정한 공주를 찾지 못했다' 330 00:31:01,898 --> 00:31:03,178 켜져라! 331 00:31:04,442 --> 00:31:05,642 제발 332 00:31:06,277 --> 00:31:07,477 망할 333 00:31:15,328 --> 00:31:16,568 젠장! 334 00:31:17,622 --> 00:31:19,540 "수요일" 335 00:31:27,799 --> 00:31:30,736 오빠, 달력 바꾸는 건 내가 하기로 했잖아 336 00:31:30,760 --> 00:31:32,200 나 쳐다보지 마 337 00:31:33,721 --> 00:31:35,640 다른 사람이 바꿨나 보네 338 00:31:37,225 --> 00:31:38,535 좋은 아침 339 00:31:38,559 --> 00:31:39,394 좋은 아침 340 00:31:39,477 --> 00:31:40,757 지나갈게 341 00:31:44,649 --> 00:31:46,049 톰 아저씨다! 342 00:31:49,696 --> 00:31:51,016 안녕하세요 343 00:32:29,736 --> 00:32:31,046 또 그 기계 부품이야? 344 00:32:31,070 --> 00:32:34,070 - 오빠 발명품 보고 싶어 - 그래? 345 00:32:35,116 --> 00:32:36,316 좋아 346 00:32:37,034 --> 00:32:39,834 상상해 봐 집에 들어오자마자 347 00:32:39,912 --> 00:32:43,291 네 주머니 속 휴대폰이 충전되기 시작하고 348 00:32:43,374 --> 00:32:46,061 플러그 없는 전구가 켜지는 거야 349 00:32:46,085 --> 00:32:47,354 그게 이 기계의 기능이지 350 00:32:47,378 --> 00:32:48,647 그렇게 될 거야 351 00:32:48,671 --> 00:32:50,151 무선 전기 덕분에 352 00:32:50,631 --> 00:32:51,817 진짜 멋지다 353 00:32:51,841 --> 00:32:53,201 그래, 맞아 354 00:32:53,760 --> 00:32:55,360 근데 어떻게 작동시켜? 355 00:32:55,845 --> 00:32:57,555 일단은 켜야지 356 00:32:57,972 --> 00:32:59,292 해 볼래? 357 00:32:59,432 --> 00:33:00,617 좋아 358 00:33:00,641 --> 00:33:03,686 그럼 이 버튼 2개를 동시에 눌러 359 00:33:03,770 --> 00:33:05,622 - 이거? - 맞아 360 00:33:05,646 --> 00:33:07,690 좋아, 이제 이걸 눌러 361 00:33:08,816 --> 00:33:10,085 이제 하나 남았어 362 00:33:10,109 --> 00:33:11,389 알려줄게 363 00:33:13,321 --> 00:33:14,881 이 노란 버튼을 눌러 364 00:33:15,615 --> 00:33:17,676 - 이거? - 응 365 00:33:17,700 --> 00:33:19,702 마지막으로 이걸 돌리면 돼 366 00:33:24,290 --> 00:33:25,650 되는 거야? 367 00:33:25,792 --> 00:33:27,877 아니, 근데 나중엔 될 거야 368 00:33:28,127 --> 00:33:30,463 빠른 시일 내에 369 00:33:40,139 --> 00:33:41,659 나중에 전화해야겠다 370 00:33:43,851 --> 00:33:45,853 그럼 이제 그만 자러 가 371 00:33:45,937 --> 00:33:47,980 내일 마저 도와주는 걸로 하자 372 00:33:48,064 --> 00:33:50,918 - 알겠어 - 할 게 엄청 많아 373 00:33:50,942 --> 00:33:52,142 그래 374 00:34:00,785 --> 00:34:03,496 이선, 또 나야 375 00:34:05,748 --> 00:34:07,542 다들 잘 지내고 있으면 좋겠다 376 00:34:08,835 --> 00:34:12,046 필요한 게 있으면 뭐든 나한테 알려줘 377 00:34:16,425 --> 00:34:17,820 내가 옆에 있잖아 378 00:34:17,844 --> 00:34:19,971 혼자서 감당할 필요 없어 379 00:34:21,639 --> 00:34:23,239 너만 준비되면 연락 줘 380 00:34:40,616 --> 00:34:43,494 "우리가 여기 있다" 381 00:34:56,924 --> 00:34:59,611 그건 학교에서 작년에 한 연극이고 382 00:34:59,635 --> 00:35:01,929 올해는 '애니'예요 383 00:35:02,013 --> 00:35:04,973 4학년이 돼야 연극을 할 수 있어요 384 00:35:08,644 --> 00:35:09,964 안녕, 맷 385 00:35:10,187 --> 00:35:11,507 응, 베카 386 00:35:12,148 --> 00:35:13,788 누구한테 말하고 있었어? 387 00:35:15,735 --> 00:35:16,753 엄마 388 00:35:16,777 --> 00:35:18,446 학교 얘기 하고 있었어 389 00:35:21,616 --> 00:35:23,216 엄마랑 얘기를 했다고? 390 00:35:26,871 --> 00:35:28,271 그런 것 같아 391 00:35:28,331 --> 00:35:29,731 무슨 소리야? 392 00:35:30,124 --> 00:35:31,351 혹시 뭔가 봤어? 393 00:35:31,375 --> 00:35:34,295 아니, 그냥 혼자 노는 거야 394 00:35:38,966 --> 00:35:40,384 그래, 알겠어 395 00:35:43,054 --> 00:35:44,764 너무 늦게 자진 마 396 00:35:45,264 --> 00:35:46,504 알겠어 397 00:35:53,439 --> 00:35:55,079 나중에 더 얘기해 줄게요 398 00:35:56,025 --> 00:35:57,425 저도 사랑해요 399 00:35:57,944 --> 00:36:00,944 근데 오빠들한텐 언제 얘기해도 돼요? 400 00:36:09,830 --> 00:36:11,150 "목요일" 401 00:36:14,627 --> 00:36:17,004 형! 7시 반이야! 402 00:36:17,088 --> 00:36:18,288 뭐? 403 00:36:19,215 --> 00:36:20,655 뭐 좀 먹었어? 404 00:36:20,716 --> 00:36:21,916 아니 405 00:36:22,218 --> 00:36:25,638 그럼 시간 없으니까 일단 옷부터 갈아입어 406 00:36:27,723 --> 00:36:29,163 베카 일어났어? 407 00:36:30,017 --> 00:36:32,311 몰라, 네가 가서 확인해볼래? 408 00:36:32,395 --> 00:36:35,156 - 형이 바꿨어? - 아니 409 00:36:36,691 --> 00:36:39,452 - 자, 얼른 가 - 갈게 410 00:36:40,152 --> 00:36:41,472 죄송해요! 411 00:36:41,612 --> 00:36:44,091 - 안녕하세요, 선생님 - 어서 오렴 412 00:36:44,115 --> 00:36:47,075 내시 선생님이 날 좋아해서 다행이네 413 00:36:47,743 --> 00:36:49,023 괜찮아? 414 00:36:49,829 --> 00:36:52,709 얼굴이 창백한 게 병날 것 같아 415 00:36:58,587 --> 00:36:59,907 사실... 416 00:37:01,298 --> 00:37:02,578 어젯밤에 417 00:37:03,551 --> 00:37:04,991 안방에 있었는데 418 00:37:06,137 --> 00:37:11,100 뭔가 이상한 걸 느꼈어 419 00:37:12,977 --> 00:37:14,497 그리고 뭔가를 봤어 420 00:37:15,938 --> 00:37:18,065 뭘? 뭘 봤는데? 421 00:37:21,152 --> 00:37:22,832 엄마, 아빠를 본 것 같아 422 00:37:26,032 --> 00:37:29,577 내 상상이나 그런 게 아니었어 423 00:37:29,660 --> 00:37:30,900 확실해 424 00:37:35,041 --> 00:37:37,519 우리 집에서 이상한 일이 일어나고 있어 425 00:37:37,543 --> 00:37:38,461 어젯밤엔 426 00:37:38,544 --> 00:37:40,981 분명히 누군가가 내 방에 있었고 427 00:37:41,005 --> 00:37:44,026 엄마 달력은 매일 저절로 날짜가 바뀌어 428 00:37:44,050 --> 00:37:45,277 그걸 어떻게 설명하겠어? 429 00:37:45,301 --> 00:37:48,021 저기, 맷 그런 소리 마 430 00:37:54,727 --> 00:37:57,687 그 집에선 못 살아 형도 느낄 거야 431 00:38:00,024 --> 00:38:02,864 엄마, 아빠가 아직 여기 있어 432 00:38:03,194 --> 00:38:04,528 난... 433 00:38:04,612 --> 00:38:07,572 형이 그 장치를 작동시켰을 때... 434 00:38:07,740 --> 00:38:10,302 그게 어떤 신호를 발산하는 것 같지 않아? 435 00:38:10,326 --> 00:38:13,305 그래! 그 장치가 신호를 발산하는 거 알아 436 00:38:13,329 --> 00:38:15,390 네가 베카 앞에서 말 안 한 게 다행이지 437 00:38:15,414 --> 00:38:16,558 잔뜩 겁먹었을 거야 438 00:38:16,582 --> 00:38:19,742 베카는 어젯밤에 자기가 엄마랑 얘기 중이랬어 439 00:38:19,919 --> 00:38:21,559 내가 부모님을 본 직후에 440 00:38:22,880 --> 00:38:26,080 두 분이 우리한테 뭔가 말하려고 하는 것 같아 441 00:38:26,425 --> 00:38:29,465 형이 이번엔 들어야 할 것 같지 않아? 442 00:38:35,935 --> 00:38:37,295 학교에나 가 443 00:39:04,964 --> 00:39:07,924 "월요일, 화요일 수요일, 목요일" 444 00:39:27,069 --> 00:39:28,349 이상하네 445 00:40:11,238 --> 00:40:13,383 베카, 아빠 공구함 네가 옮겨놨어? 446 00:40:13,407 --> 00:40:14,607 아니 447 00:40:21,749 --> 00:40:24,669 - 나중에 보자 - 그래, 잘 가 448 00:40:39,141 --> 00:40:41,268 오늘은 내 방에서 잘래 449 00:40:43,187 --> 00:40:44,387 그래 450 00:40:54,323 --> 00:40:55,603 왜... 451 00:40:55,824 --> 00:40:57,424 갑자기 맘이 바뀌었어? 452 00:40:58,786 --> 00:41:00,412 이젠 안 무섭거든 453 00:41:02,623 --> 00:41:04,416 내가 잘 때 누가 지켜보는 거 454 00:41:15,636 --> 00:41:16,655 맷 455 00:41:16,679 --> 00:41:18,279 베카한테 뭐라고 했어? 456 00:41:19,139 --> 00:41:19,974 뭐? 457 00:41:20,057 --> 00:41:22,744 왜 애한테 엄마, 아빠 얘기를 했어? 458 00:41:22,768 --> 00:41:24,162 무슨 소리야? 459 00:41:24,186 --> 00:41:26,289 - 베카가 한 얘기라니까 - 맷, 거짓말 마 460 00:41:26,313 --> 00:41:27,457 네가 아무 말 안 했는데 461 00:41:27,481 --> 00:41:29,459 베카가 왜 갑자기 자기 방에서 잔다고 하겠어? 462 00:41:29,483 --> 00:41:32,545 - 좋은 거 아냐? - 망상에 빠진 게? 아니지 463 00:41:32,569 --> 00:41:34,154 형, 망상이 아니야! 464 00:41:34,863 --> 00:41:37,509 맙소사! 대체 언제 깨달을 건데? 465 00:41:37,533 --> 00:41:40,493 오빠들 싸우면 엄마, 아빠가 싫어해 466 00:41:47,209 --> 00:41:50,209 오빠, 작은 오빠한테 너무 화내지 마 467 00:41:52,631 --> 00:41:53,692 미안, 베카 468 00:41:53,716 --> 00:41:56,593 조용히 할 테니까 들어가서 자 469 00:42:06,520 --> 00:42:07,580 놀랍습니다! 470 00:42:07,604 --> 00:42:10,844 이 최신 운동 기구의 가격이 얼마일 것 같나요? 471 00:42:13,944 --> 00:42:16,030 6회 연속입니다! 472 00:42:18,824 --> 00:42:22,244 수치는 2.45로 보여지며... 473 00:42:23,287 --> 00:42:25,873 성령을 믿는 자들은 474 00:42:25,956 --> 00:42:28,756 의로운 길을 찾게 될지어다! 475 00:42:48,479 --> 00:42:49,938 엄마랑 아빠야 476 00:42:55,069 --> 00:42:56,469 이제 믿겠어? 477 00:42:58,989 --> 00:43:00,389 엄마, 아빠야 478 00:43:10,084 --> 00:43:11,418 "연결" 479 00:43:11,502 --> 00:43:13,062 "다른 차원, 접촉" 480 00:43:13,837 --> 00:43:15,130 "통로" 481 00:43:28,769 --> 00:43:31,313 "전기적 초자연 현상" 482 00:43:31,647 --> 00:43:33,127 "유령과 전기장" 483 00:43:38,153 --> 00:43:39,873 "가장 흔한 15가지 징후" 484 00:43:39,988 --> 00:43:41,740 "음악 재생, 그림자 출현" 485 00:44:51,935 --> 00:44:53,335 무슨 일이야? 486 00:44:54,438 --> 00:44:55,540 별거 아냐 487 00:44:55,564 --> 00:44:57,044 뭐가 좀 떨어졌어 488 00:44:59,026 --> 00:45:00,346 "금요일" 489 00:45:01,862 --> 00:45:03,447 얼굴 보니 좋다 490 00:45:04,865 --> 00:45:07,427 연락 못 해서 미안 정신이 너무 없었어 491 00:45:07,451 --> 00:45:10,913 미니밴 몰고 학부모 모임에도 나가거든 492 00:45:10,996 --> 00:45:12,456 정말 황당하지 493 00:45:13,749 --> 00:45:17,628 사실은 우리 장치 얘기를 하고 싶었어 494 00:45:18,712 --> 00:45:20,112 일라이 말이야 495 00:45:20,422 --> 00:45:21,742 그게 뭐? 496 00:45:22,132 --> 00:45:25,111 생각해 보니까 우리가 같이 만든 거라 497 00:45:25,135 --> 00:45:28,263 나만큼 그 기술을 아는 건 너뿐이더라고 498 00:45:29,139 --> 00:45:32,179 우린 충분한 전력을 얻는 데만 집중했지 499 00:45:32,226 --> 00:45:35,386 신호가 발생하는 건 당연하게 여겼던 것 같아 500 00:45:35,938 --> 00:45:38,858 신호가 없으면 아무것도 안 되잖아 501 00:45:40,317 --> 00:45:41,957 기계가 작동하는 것 같아 502 00:45:42,402 --> 00:45:44,196 전구에 안 먹힐 뿐이지 503 00:45:52,829 --> 00:45:54,140 어떤 존재를 느끼거나 504 00:45:54,164 --> 00:45:56,291 누군가 혼령을 볼 때 505 00:45:56,375 --> 00:45:58,019 신체적 반응이 일어난다고 하잖아 506 00:45:58,043 --> 00:46:01,797 팔이나 뒷목의 털이 곤두선다고 507 00:46:02,839 --> 00:46:04,901 만약 그게 과학적으로 설명이 된다면 어떨까? 508 00:46:04,925 --> 00:46:08,679 전자기 에너지 준위의 변화라거나 509 00:46:14,184 --> 00:46:17,384 맷, 큰 오빠가 허락 없이 그거 켜지 말랬잖아 510 00:46:19,231 --> 00:46:20,607 형 없잖아 511 00:46:21,233 --> 00:46:22,753 그럼 내가 대장이야 512 00:46:23,110 --> 00:46:24,670 그렇게 하는 거 아냐 513 00:46:45,257 --> 00:46:47,694 우리 의식에 주파수가 있다면 514 00:46:47,718 --> 00:46:51,263 우리가 죽은 뒤엔 그 에너지가 다 어디로 갈까? 515 00:46:55,183 --> 00:46:56,863 미친 소리 같다는 거 알아 516 00:46:59,438 --> 00:47:02,709 근데 해나, 우리 집에서 이상한 일이 벌어지고 있어 517 00:47:02,733 --> 00:47:04,526 설명할 수 없는 현상이 518 00:47:04,610 --> 00:47:06,445 그 장치를 켰을 때부터 시작됐어 519 00:47:21,418 --> 00:47:23,018 이선, 내 말 잘 들어 520 00:47:23,837 --> 00:47:26,131 상담을 좀 받아봐 521 00:47:26,590 --> 00:47:28,818 난 너랑 진지한 논의를 하러 온 거야 522 00:47:28,842 --> 00:47:30,236 정신병 진단받으려는 게 아니라 523 00:47:30,260 --> 00:47:33,220 무슨 진지한 논의? 유령에 대해서? 524 00:47:34,556 --> 00:47:36,076 내가 잘못 생각했어 525 00:47:37,059 --> 00:47:38,499 그만 가봐야겠다 526 00:47:39,436 --> 00:47:42,236 - 이선 - 잘 있어, 해나 527 00:48:08,090 --> 00:48:09,484 - 여기야! - 오빠, 잘 봐! 528 00:48:09,508 --> 00:48:10,868 다시 해 봐 529 00:48:14,012 --> 00:48:15,412 진짜 신기해! 530 00:48:15,555 --> 00:48:17,099 완전 짱이야 531 00:48:17,182 --> 00:48:18,542 이거 보여? 532 00:48:19,226 --> 00:48:20,626 놀랍지 않아? 533 00:48:22,896 --> 00:48:25,023 재밌었던 건 알겠는데 534 00:48:26,274 --> 00:48:28,878 나 없을 땐 그 장치 켜지 않겠다고 535 00:48:28,902 --> 00:48:30,654 나한테 약속해 536 00:48:32,030 --> 00:48:33,430 응, 약속할게 537 00:48:33,490 --> 00:48:35,409 그래, 잘 자 538 00:48:37,411 --> 00:48:38,638 오빠? 539 00:48:38,662 --> 00:48:39,862 응? 540 00:48:41,540 --> 00:48:43,180 엄마, 아빠가 보고 싶어 541 00:48:44,209 --> 00:48:47,169 엄마는 그 신호가 더 강해져야 한대 542 00:49:57,324 --> 00:49:59,884 - 왔어? - 응 543 00:50:00,702 --> 00:50:02,412 일단 이건 비밀로 해 544 00:50:03,538 --> 00:50:06,875 아무한테도 대그한테도 말해선 안 돼 545 00:50:07,667 --> 00:50:08,907 알겠어 546 00:50:09,753 --> 00:50:10,897 베카한테도 얘기할게 547 00:50:10,921 --> 00:50:14,161 이게 베카한테 어떤 영향을 줄지 모르겠지만... 548 00:50:14,841 --> 00:50:17,761 좋든 싫든 어떤 문을 연 것 같아 549 00:50:19,179 --> 00:50:21,491 엄마, 아빠랑 얘기할 기회가 있다면 550 00:50:21,515 --> 00:50:22,875 노력해야겠지 551 00:50:24,851 --> 00:50:27,997 아직 갈 길이 멀어 신호를 강화할 수도 없고 552 00:50:28,021 --> 00:50:31,061 전력을 높일 때마다 차단기가 작동되거든 553 00:50:33,485 --> 00:50:34,765 큰일이네 554 00:50:36,738 --> 00:50:38,218 그럼 어쩔 거야? 555 00:50:44,996 --> 00:50:47,874 "과부하" 556 00:50:47,958 --> 00:50:50,210 제 작업장에 오신 걸 환영해요 557 00:50:53,463 --> 00:50:56,359 여기에 '드로리안'이라도 있을 줄 알았는데 558 00:50:56,383 --> 00:50:57,652 그럼 좋겠네요 559 00:50:57,676 --> 00:50:59,316 전력이 얼마나 필요한데? 560 00:50:59,386 --> 00:51:01,054 많이요 561 00:51:01,137 --> 00:51:02,156 근데... 562 00:51:02,180 --> 00:51:04,951 차단기 때문에 전력 공급이 잘 안 돼서 563 00:51:04,975 --> 00:51:09,187 혹시 아저씨한테 비법이 있을까 했어요 564 00:51:11,565 --> 00:51:14,544 이웃집에서 전력을 끌어다 쓸 방법은 많지만 565 00:51:14,568 --> 00:51:17,320 그게 꽤 복잡하단다 566 00:51:17,946 --> 00:51:19,386 명백한 불법이고 567 00:51:20,323 --> 00:51:21,603 그렇군요 568 00:51:21,741 --> 00:51:23,952 임시방편을 쓸 수는 있을 거다 569 00:51:24,870 --> 00:51:26,150 그래요? 570 00:51:26,204 --> 00:51:27,604 지하실로 가자 571 00:51:27,789 --> 00:51:29,389 다른 것도 들으실래요? 572 00:51:30,208 --> 00:51:32,168 빌보드는 어떻게 얘기할까요? 573 00:51:32,252 --> 00:51:33,628 수화로요! 574 00:51:37,090 --> 00:51:38,290 베카 575 00:51:40,844 --> 00:51:43,447 또 부모님이랑 얘기하고 있었어? 576 00:51:43,471 --> 00:51:46,511 응, 내 새 친구 얘기를 해주고 있었어 577 00:51:46,975 --> 00:51:48,215 앨리스 578 00:51:50,020 --> 00:51:51,660 근데 걔랑 얘기하지 말래 579 00:51:54,107 --> 00:51:55,347 그래? 580 00:51:57,819 --> 00:51:59,139 정말... 581 00:51:59,946 --> 00:52:02,800 엄마, 아빠가 너랑 얘기를 해? 582 00:52:02,824 --> 00:52:04,504 진짜 대화를 나누는 거야? 583 00:52:04,659 --> 00:52:05,899 비슷해 584 00:52:06,453 --> 00:52:08,213 왜 나한텐 얘기를 안 하시지? 585 00:52:08,872 --> 00:52:10,512 오빠는 준비가 안 됐거든 586 00:52:12,918 --> 00:52:14,438 그게 무슨 뜻이야? 587 00:52:15,629 --> 00:52:17,029 엄마가 그랬어 588 00:52:17,547 --> 00:52:18,827 아빠는? 589 00:52:19,925 --> 00:52:21,325 아빠는 뭐래? 590 00:52:21,426 --> 00:52:22,626 몰라 591 00:52:22,844 --> 00:52:26,244 아빠는 우리가 그 기계를 더 잘 돌아가게 만들어야 한대 592 00:52:35,315 --> 00:52:37,335 - 그거면 될 거다 - 네 593 00:52:37,359 --> 00:52:40,087 이렇게 하면 너희 집 전력 대부분을 쓸 수 있어 594 00:52:40,111 --> 00:52:43,281 더 영구적인 장치로 바꿔야겠지만 595 00:52:43,365 --> 00:52:44,950 당분간은 괜찮을 거다 596 00:52:45,492 --> 00:52:47,369 아뇨, 이거면 충분해요 597 00:52:47,452 --> 00:52:49,180 아저씨한텐 방법이 있을 줄 알았어요 598 00:52:49,204 --> 00:52:51,331 명심해라, 전력을 높이려면 599 00:52:51,414 --> 00:52:54,454 집 안의 전기 제품을 거의 다 꺼야 해 600 00:52:54,960 --> 00:52:57,045 약간만 초과돼도 601 00:52:57,128 --> 00:52:58,688 차단기가 작동될 거야 602 00:52:59,089 --> 00:53:01,984 내부 장치도 조정하는 게 좋을 거다 603 00:53:02,008 --> 00:53:03,802 전력을 제어할 수 있게 604 00:53:04,386 --> 00:53:06,638 네, 큰 과제가 생겼네요 605 00:53:06,721 --> 00:53:08,121 그건 확실해요 606 00:53:08,640 --> 00:53:10,225 나중에 이 장치가 607 00:53:10,308 --> 00:53:13,268 정말 작동하게 되면 나한테 알려주렴 608 00:53:13,728 --> 00:53:15,539 몇 기가와트가 더 필요하겠지만 609 00:53:15,563 --> 00:53:17,023 알려드릴게요 610 00:53:17,816 --> 00:53:20,110 그럼 다음에 또 보자 611 00:53:20,735 --> 00:53:22,175 배웅해 드릴게요 612 00:53:38,086 --> 00:53:39,421 "토요일" 613 00:53:39,879 --> 00:53:41,079 좋아 614 00:53:41,381 --> 00:53:42,821 어떤 것 같아? 615 00:53:43,299 --> 00:53:46,339 디자인을 바꿔서 더 단순하게 만들었는데 616 00:53:47,137 --> 00:53:48,239 베카, 좀 봐! 617 00:53:48,263 --> 00:53:49,503 어때? 618 00:53:51,224 --> 00:53:52,424 응? 619 00:53:53,226 --> 00:53:54,946 그럼 더 잘 작동하는 거야? 620 00:53:55,228 --> 00:53:56,628 그러면 좋겠어 621 00:53:56,938 --> 00:53:57,856 그게 목표지 622 00:53:57,939 --> 00:53:59,579 지금 다시 켤 수 있어? 623 00:53:59,649 --> 00:54:02,489 아직은 안 되지만 곧 될 거야 624 00:54:03,945 --> 00:54:06,465 "해나 - 저번 일은 미안해 싸우려는 건 아냐" 625 00:54:06,489 --> 00:54:08,129 "그냥 너희가 걱정돼서" 626 00:54:11,786 --> 00:54:13,788 현금 좀 가져와 줘요 627 00:54:15,415 --> 00:54:17,250 이게 우리한테 필요한 거야 628 00:54:17,792 --> 00:54:20,253 하나, 둘, 셋, 넷 629 00:54:20,503 --> 00:54:22,106 - 충분하겠지? - 응 630 00:54:22,130 --> 00:54:23,330 좋아 631 00:54:30,430 --> 00:54:33,191 - 나 왔어! - 어서 와 632 00:54:35,393 --> 00:54:36,833 집이 왜 이래? 633 00:54:37,729 --> 00:54:39,409 공과금 내는 거 깜빡했어? 634 00:54:40,023 --> 00:54:42,943 새로운 집안 규칙이야 전기 아끼기 635 00:54:48,615 --> 00:54:50,255 사실 이건 비밀인데... 636 00:54:51,951 --> 00:54:53,591 부모님이 돌아온 것 같아 637 00:54:54,287 --> 00:54:55,567 그렇겠지 638 00:54:55,955 --> 00:54:57,235 진심이야 639 00:54:58,166 --> 00:54:59,686 지금 여기 있다고? 640 00:54:59,918 --> 00:55:01,118 그래 641 00:55:01,169 --> 00:55:02,649 어디? 보여줘 봐 642 00:55:03,546 --> 00:55:05,215 지금은 기계가 안 되는데 643 00:55:06,341 --> 00:55:07,821 형이 노력 중이야 644 00:55:08,384 --> 00:55:09,664 편리하네 645 00:55:10,345 --> 00:55:12,782 진짜야, 대그 맹세한다고 646 00:55:12,806 --> 00:55:15,686 - 라이트먼 아주머니? - 닥쳐 647 00:55:16,476 --> 00:55:19,276 그만해 레벨업 기술 알려줄게 648 00:55:26,611 --> 00:55:27,851 베카! 649 00:55:29,280 --> 00:55:30,520 베카? 650 00:55:30,573 --> 00:55:31,933 쇼타임이야! 651 00:55:32,158 --> 00:55:33,638 나 목욕 중이야! 652 00:55:49,217 --> 00:55:50,927 "최대 전력, 전원" 653 00:56:07,610 --> 00:56:08,890 더 빨리 654 00:56:31,384 --> 00:56:32,719 좋아 655 00:56:39,559 --> 00:56:42,979 일단 피해야 해 656 00:57:05,126 --> 00:57:06,753 왜 그런 거야? 657 00:57:45,416 --> 00:57:46,616 베카 658 00:57:47,001 --> 00:57:48,281 괜찮아? 659 00:57:52,340 --> 00:57:53,860 룰루는 어디 있어? 660 00:57:54,717 --> 00:57:56,157 앨리스한테 줬어 661 00:57:59,013 --> 00:58:02,093 난 아직 앨리스를 못 만나 본 것 같은데 662 00:58:02,517 --> 00:58:03,997 걘 부끄럼쟁이거든 663 00:58:04,686 --> 00:58:06,206 친구도 나밖에 없어 664 00:58:07,063 --> 00:58:08,898 그렇구나 665 00:58:11,484 --> 00:58:12,684 그래 666 00:58:13,027 --> 00:58:14,267 잘 자 667 00:58:17,615 --> 00:58:18,855 오빠? 668 00:58:19,242 --> 00:58:20,442 응? 669 00:58:21,786 --> 00:58:23,266 그 기계 작동해? 670 00:58:24,289 --> 00:58:25,649 아직 안 돼 671 00:58:26,749 --> 00:58:28,189 나중엔 될 거야 672 00:58:28,459 --> 00:58:29,699 약속해 673 00:58:32,630 --> 00:58:34,110 이게 웬 횡재야? 674 00:58:35,925 --> 00:58:37,365 이리 좀 와 봐 675 00:58:38,261 --> 00:58:40,322 - 너희 옆집 섹시녀 알지? - 응 676 00:58:40,346 --> 00:58:43,725 침실에서 옷 갈아입는데 커튼이 활짝 열려 있어 677 00:58:43,808 --> 00:58:45,008 뭐? 678 00:58:45,351 --> 00:58:46,495 어디? 679 00:58:46,519 --> 00:58:47,979 방금까지 있었어 680 00:58:48,896 --> 00:58:49,915 한심하긴! 681 00:58:49,939 --> 00:58:51,339 아니, 진짜야 682 00:58:51,816 --> 00:58:54,253 - 조금 전까지 진짜... - 그래 683 00:58:54,277 --> 00:58:56,571 모자걸이 보고 흥분했다고? 684 00:58:56,654 --> 00:58:58,174 여자 가슴이 보였어 685 00:58:58,614 --> 00:58:59,894 그렇겠지 686 00:59:00,325 --> 00:59:01,951 오줌이나 누고 와야겠다 687 00:59:02,952 --> 00:59:04,346 딴짓도 하고 오겠지 688 00:59:04,370 --> 00:59:06,372 하나도 안 웃기거든? 689 01:00:14,065 --> 01:00:15,305 대그? 690 01:00:30,665 --> 01:00:31,905 대그! 691 01:00:33,000 --> 01:00:34,240 대그! 692 01:00:36,963 --> 01:00:38,297 "일요일" 693 01:01:33,394 --> 01:01:34,794 깜짝이야! 톰 694 01:01:35,021 --> 01:01:36,261 아저씨 695 01:01:37,190 --> 01:01:38,649 깜짝 놀랐잖아요 696 01:01:39,525 --> 01:01:40,885 웬일이세요? 697 01:01:45,948 --> 01:01:47,268 알아야겠다 698 01:01:50,620 --> 01:01:52,380 저 기계의 진짜 기능이 뭐냐? 699 01:01:56,626 --> 01:01:57,946 그게... 700 01:02:00,213 --> 01:02:02,858 기술 용어로는 전자기 유도라는 건데... 701 01:02:02,882 --> 01:02:04,082 이선 702 01:02:06,093 --> 01:02:08,554 거짓말 마라 703 01:02:17,230 --> 01:02:18,670 네 기계는... 704 01:02:20,441 --> 01:02:22,443 이 집 바깥까지 영향을 미쳐 705 01:02:26,447 --> 01:02:28,241 난 정신적인 문제라 생각했어 706 01:02:29,992 --> 01:02:33,329 아내를 잊었다는 죄책감 때문이라고 707 01:02:35,748 --> 01:02:37,188 뭘 보신 거죠? 708 01:02:41,546 --> 01:02:42,826 내 아내 709 01:03:08,322 --> 01:03:09,762 아내는 자살했어 710 01:03:13,411 --> 01:03:14,851 바로 이 집에서 711 01:03:22,837 --> 01:03:24,157 사실... 712 01:03:25,548 --> 01:03:28,548 난 항상 아내가 여기 있는 것 같았어 713 01:03:30,052 --> 01:03:31,452 날 지켜보면서 714 01:03:36,350 --> 01:03:37,830 내 생각이 옳았지 715 01:03:54,910 --> 01:03:56,590 아내는 날 떠난 적이 없어 716 01:04:57,515 --> 01:04:58,974 "월요일" 717 01:05:04,939 --> 01:05:06,249 좋은 하루 보내 718 01:05:06,273 --> 01:05:08,418 - 안녕 - 나중에 보자 719 01:05:08,442 --> 01:05:10,082 이선, 잠깐 시간 돼요? 720 01:05:10,152 --> 01:05:11,392 그럼요 721 01:05:11,445 --> 01:05:13,840 저번에 얘기한 뒤로 베카가 많이 좋아졌어요 722 01:05:13,864 --> 01:05:16,468 다행이네요, 새 친구도 사귀었다고 하더라고요 723 01:05:16,492 --> 01:05:17,993 앨리스라고 724 01:05:18,703 --> 01:05:19,846 그래요? 725 01:05:19,870 --> 01:05:23,249 저한테도 얘기하길래 친척인 줄 알았어요 726 01:05:23,791 --> 01:05:25,031 왜요? 727 01:05:25,459 --> 01:05:27,503 베카가 같이 산다고 했거든요 728 01:05:30,381 --> 01:05:31,821 "상상의 친구" 729 01:05:34,385 --> 01:05:35,529 "상상의 친구와 유령" 730 01:05:35,553 --> 01:05:37,273 "상상의 친구 혹은 악령?" 731 01:05:37,638 --> 01:05:39,038 저기, 제이콥 732 01:05:40,349 --> 01:05:41,989 유령의 존재를 믿으세요? 733 01:05:42,935 --> 01:05:45,521 난 당연히... 734 01:05:45,604 --> 01:05:46,884 안 믿어 735 01:05:50,526 --> 01:05:51,886 저기, 베카 736 01:05:51,944 --> 01:05:54,155 앨리스 얘기 좀 더 해줄래? 737 01:05:56,407 --> 01:05:58,200 진짜 착한 애야 738 01:05:59,285 --> 01:06:00,805 우리 집에 살았었대 739 01:06:01,287 --> 01:06:03,967 - 우리 집에? - 응 740 01:06:05,458 --> 01:06:08,818 형이 기계를 작동시킨 후부터 걔가 찾아오기 시작했어? 741 01:06:10,045 --> 01:06:11,231 그런 것 같아 742 01:06:11,255 --> 01:06:12,923 근데 걘 항상 숨어 743 01:06:14,258 --> 01:06:15,458 왜? 744 01:06:16,051 --> 01:06:17,678 헨리를 무서워하거든 745 01:06:18,512 --> 01:06:20,232 그래서 내가 룰루를 준 거야 746 01:06:20,306 --> 01:06:21,826 앨리스를 지켜주라고 747 01:06:25,436 --> 01:06:26,872 헨리가 누구야? 748 01:06:26,896 --> 01:06:28,939 몰라, 나도 만난 적 없어 749 01:06:42,244 --> 01:06:43,644 해나 언니다! 750 01:06:52,004 --> 01:06:53,364 안녕, 베카 751 01:06:55,758 --> 01:06:56,943 보고 싶었어 752 01:06:56,967 --> 01:06:57,843 누나, 안녕 753 01:06:57,927 --> 01:06:58,945 나도 보고 싶었어 754 01:06:58,969 --> 01:07:00,289 안녕, 맷 755 01:07:01,514 --> 01:07:03,074 그거 갖고 들어갈래? 756 01:07:03,390 --> 01:07:05,935 베카랑, 금방 들어갈게 757 01:07:07,269 --> 01:07:08,854 저녁 먹고 갈 거지? 758 01:07:11,190 --> 01:07:12,550 네가 결정해 759 01:07:13,150 --> 01:07:15,790 - 그래 - 신난다! 760 01:07:20,991 --> 01:07:22,827 보여줄 게 있어 761 01:07:26,622 --> 01:07:28,332 아드난한테 영상을 받아서 762 01:07:29,041 --> 01:07:31,335 몇 번 본 후에 알아챘어 763 01:07:35,422 --> 01:07:37,049 저건 내 그림자야 764 01:07:38,843 --> 01:07:40,594 근데 저건 뭐 같아? 765 01:07:48,727 --> 01:07:50,287 처음부터 이런 거였어 766 01:07:50,563 --> 01:07:51,843 첫날부터 767 01:07:52,189 --> 01:07:55,269 전력이 커질수록 신호가 강화되는 것 같아 768 01:07:56,235 --> 01:07:59,214 해나, 신호가 이 집 밖까지 영향을 미치고 있어 769 01:07:59,238 --> 01:08:02,438 그걸 알게 된 후로는 무서워서 기계를 못 켰어 770 01:08:03,075 --> 01:08:05,915 톰 아저씨가 죽은 아내를 봤대 771 01:08:07,746 --> 01:08:09,349 우리 부모님을 돌아오게 하는 건 몰라도 772 01:08:09,373 --> 01:08:12,853 다른 사람들은 사랑하던 이들이 돌아오는 걸 원치 않을 거야 773 01:08:13,210 --> 01:08:16,570 네가 부모님과 교류하고 있다고 확신하는 이유가 뭐야? 774 01:08:17,548 --> 01:08:20,759 그 기계가 죽은 사람들을 부르는 게 아니라 775 01:08:20,843 --> 01:08:23,572 그저 기존의 에너지를 증폭시키는 거라면? 776 01:08:23,596 --> 01:08:26,366 우린 메아리를 겪은 게 아냐 네 뜻이 그거라면 777 01:08:26,390 --> 01:08:29,685 베카는 부모님이랑 진짜로 대화를 나눴어 778 01:08:30,394 --> 01:08:31,705 앨리스랑도 779 01:08:31,729 --> 01:08:33,009 앨리스? 780 01:08:35,649 --> 01:08:37,209 방금 생각이 떠올랐어 781 01:08:37,234 --> 01:08:38,714 앨리스가 누구야? 782 01:08:39,320 --> 01:08:40,640 알아보자고 783 01:08:58,547 --> 01:09:02,801 너희 부모님은 한 가족한테서 그 집을 샀단다 784 01:09:07,640 --> 01:09:09,200 세르비아크 가족이었지 785 01:09:09,767 --> 01:09:11,567 그 가족은 미시간으로 이사 갔어 786 01:09:12,686 --> 01:09:13,997 그리고... 787 01:09:14,021 --> 01:09:15,773 세르비아크 가족 전에는... 788 01:09:15,856 --> 01:09:17,256 누가 살았더라 789 01:09:20,444 --> 01:09:21,764 그게... 790 01:09:21,987 --> 01:09:24,907 다이앤이랑 프랭크 에반스였을 거야 791 01:09:25,032 --> 01:09:28,072 프랭크는 우리 아버지 사무실에서 일했지 792 01:09:29,411 --> 01:09:32,731 저희 집에 살던 사람 중에 앨리스란 애는 없었나요? 793 01:09:37,127 --> 01:09:38,807 그 이름을 어디서 들었니? 794 01:09:40,756 --> 01:09:43,133 정말 오랜만에 보는 사진이구나 795 01:09:44,218 --> 01:09:46,261 이건 나랑 조조 골드고 796 01:09:47,554 --> 01:09:48,994 얘가 앨리스란다 797 01:09:49,431 --> 01:09:51,225 앨리스는 너희 집에 살았어 798 01:09:51,725 --> 01:09:53,394 기포드 부부와 함께 799 01:09:54,520 --> 01:09:56,146 부부의 수양딸이었거든 800 01:09:59,149 --> 01:10:00,549 어느 날... 801 01:10:02,236 --> 01:10:03,756 앨리스가 사라졌단다 802 01:10:04,989 --> 01:10:06,549 경찰이 수색을 벌였고 803 01:10:07,449 --> 01:10:09,009 우리도 찾아 나섰지만 804 01:10:10,244 --> 01:10:11,884 앨리스는 발견되지 않았어 805 01:10:13,414 --> 01:10:15,833 그 당시에 증거는 없었지만 806 01:10:16,917 --> 01:10:19,128 경찰은 확신했지 807 01:10:19,211 --> 01:10:22,506 기포드 씨가 앨리스한테 무슨 짓을 한 거라고 808 01:10:43,318 --> 01:10:44,558 대그? 809 01:10:48,115 --> 01:10:49,315 미안 810 01:10:49,700 --> 01:10:51,785 오류 났나 봐, 부활할게 811 01:11:40,626 --> 01:11:43,796 기포드 씨 이름이 뭔지 기억나세요? 812 01:11:50,761 --> 01:11:51,961 헨리 813 01:11:53,263 --> 01:11:54,463 헨리 814 01:12:59,913 --> 01:13:01,193 찾았다! 815 01:13:09,548 --> 01:13:10,828 도와줘! 816 01:13:25,355 --> 01:13:26,595 베카! 817 01:13:39,912 --> 01:13:41,152 베카! 818 01:14:02,017 --> 01:14:03,161 형! 819 01:14:03,185 --> 01:14:04,537 맷, 괜찮아? 820 01:14:04,561 --> 01:14:06,831 - 맷, 베카는 어디 있어? - 그게... 821 01:14:06,855 --> 01:14:08,982 오빠! 도와줘! 822 01:14:11,318 --> 01:14:13,153 베카! 어디 있어? 823 01:14:13,237 --> 01:14:14,464 - 베카! - 베카! 824 01:14:14,488 --> 01:14:15,322 베카! 825 01:14:15,405 --> 01:14:17,115 베카! 어디야? 826 01:14:17,199 --> 01:14:18,259 베카! 827 01:14:18,283 --> 01:14:19,510 - 베카! - 베카! 828 01:14:19,534 --> 01:14:21,429 괜찮은 거야? 어디 있어? 829 01:14:21,453 --> 01:14:22,704 베카! 830 01:14:23,372 --> 01:14:24,692 큰 오빠! 831 01:14:25,415 --> 01:14:26,655 맙소사 832 01:14:26,833 --> 01:14:28,353 왜 이러시는 거지? 833 01:14:28,752 --> 01:14:29,938 우리 부모님이 아냐 834 01:14:29,962 --> 01:14:31,689 - 엄마, 아빠가 아냐 - 무슨 소리야? 835 01:14:31,713 --> 01:14:33,433 엄마, 아빠 짓이 아니라고! 836 01:14:45,560 --> 01:14:46,800 안 돼 837 01:14:53,193 --> 01:14:54,295 큰 오빠! 838 01:14:54,319 --> 01:14:57,119 - 여기 있어! - 도와줘! 839 01:14:57,281 --> 01:14:58,521 베카! 840 01:15:00,158 --> 01:15:01,743 베카! 젠장 841 01:15:29,563 --> 01:15:30,803 베카! 842 01:16:25,619 --> 01:16:27,037 터널이야 843 01:16:27,120 --> 01:16:28,360 베카! 844 01:16:30,165 --> 01:16:31,365 맷! 845 01:16:33,377 --> 01:16:34,252 뭐 좀 보여? 846 01:16:34,336 --> 01:16:35,576 베카! 847 01:16:38,465 --> 01:16:39,745 기다려! 848 01:16:42,260 --> 01:16:43,620 내가 갈게! 849 01:16:45,806 --> 01:16:46,866 맷! 850 01:16:46,890 --> 01:16:48,290 괜찮은 거야? 851 01:16:55,148 --> 01:16:56,508 톰 아저씨? 852 01:17:01,655 --> 01:17:03,135 맷, 베카 보여? 853 01:17:07,869 --> 01:17:09,109 베카! 854 01:17:11,331 --> 01:17:12,691 어디 있어? 855 01:17:18,130 --> 01:17:19,490 톰 아저씨? 856 01:17:28,849 --> 01:17:30,089 베카? 857 01:17:54,916 --> 01:17:56,156 베카? 858 01:17:57,878 --> 01:17:59,078 맷! 859 01:17:59,254 --> 01:18:00,534 찾았어! 860 01:18:20,817 --> 01:18:23,463 더는 다가오지 마라 진심이다 861 01:18:23,487 --> 01:18:25,047 지금 실수하시는 거예요 862 01:18:25,071 --> 01:18:26,591 여기서 나가라, 이선 863 01:18:26,615 --> 01:18:27,895 비키세요 864 01:18:38,376 --> 01:18:39,576 베카 865 01:18:42,923 --> 01:18:44,243 돌아서 봐 866 01:18:49,346 --> 01:18:50,573 베카를 놔줘! 867 01:18:50,597 --> 01:18:51,837 베카! 868 01:18:53,266 --> 01:18:55,101 도와줘! 그만해! 869 01:19:10,158 --> 01:19:11,438 안 돼! 870 01:19:13,828 --> 01:19:15,068 해나! 871 01:19:15,622 --> 01:19:16,862 해나! 872 01:19:26,216 --> 01:19:27,456 베카? 873 01:19:27,634 --> 01:19:29,154 누가 이러는 거야? 874 01:19:29,803 --> 01:19:31,003 헨리 875 01:19:46,194 --> 01:19:47,434 해나! 876 01:19:47,487 --> 01:19:48,767 서둘러! 877 01:20:02,586 --> 01:20:03,420 아저씨! 878 01:20:03,503 --> 01:20:06,298 아내를 또 잃을 수는 없어 879 01:20:06,381 --> 01:20:08,693 과거로 돌아갈 순 없어요 기억 안 나세요? 880 01:20:08,717 --> 01:20:10,302 돌아갈 순 없다고요! 881 01:20:16,725 --> 01:20:18,268 베카! 882 01:20:18,977 --> 01:20:20,079 베카, 정신 차려 883 01:20:20,103 --> 01:20:21,543 제발 정신 차려 884 01:20:22,230 --> 01:20:23,430 베카 885 01:20:30,822 --> 01:20:31,882 아저씨, 제발요! 886 01:20:31,906 --> 01:20:32,782 제 말 좀 들으세요! 887 01:20:32,866 --> 01:20:34,051 놈들이 베카를 죽일 거예요! 888 01:20:34,075 --> 01:20:35,675 베카를 죽일 거라고요! 889 01:20:43,001 --> 01:20:44,721 저건 캐런 아줌마가 아니에요 890 01:20:44,794 --> 01:20:46,354 아줌마는 떠나셨다고요 891 01:21:18,995 --> 01:21:20,330 이선! 892 01:21:52,612 --> 01:21:53,631 맷! 893 01:21:53,655 --> 01:21:54,895 베카! 894 01:22:05,959 --> 01:22:07,359 조심히 내려놔 895 01:22:09,003 --> 01:22:10,022 베카 896 01:22:10,046 --> 01:22:10,880 정신 차려 897 01:22:10,964 --> 01:22:12,316 - 베카 - 베카 898 01:22:12,340 --> 01:22:13,526 - 베카 - 일어나 899 01:22:13,550 --> 01:22:16,270 - 베카 - 베카, 제발 900 01:22:19,639 --> 01:22:21,141 맷? 해나? 901 01:22:21,224 --> 01:22:22,544 일어났구나 902 01:23:29,292 --> 01:23:32,378 "이선 침실" 903 01:23:39,344 --> 01:23:41,346 "집 팝니다" 904 01:23:48,561 --> 01:23:50,001 그럼 이제... 905 01:23:51,147 --> 01:23:52,857 다 끝난 것 같네요 906 01:23:52,941 --> 01:23:54,400 잘됐네요 907 01:23:54,484 --> 01:23:55,836 뒤따라갈게요 주소는 아시죠? 908 01:23:55,860 --> 01:23:56,694 - 그럼요 - 좋아요 909 01:23:56,778 --> 01:23:59,447 그런데 위층에서 뭘 찾았게? 910 01:24:00,448 --> 01:24:01,509 이거다 911 01:24:01,533 --> 01:24:04,470 아무래도 꼬마 숙녀가 주인인 것 같구나 912 01:24:04,494 --> 01:24:05,328 감사합니다 913 01:24:05,411 --> 01:24:06,651 천만에 914 01:24:08,331 --> 01:24:09,731 다들 시작하지 915 01:24:31,563 --> 01:24:33,314 나중에 짐 푸는 거 도와줄게 916 01:24:33,398 --> 01:24:34,878 그래, 나야 좋지 917 01:24:41,823 --> 01:24:43,143 저기... 918 01:24:43,783 --> 01:24:45,343 고맙다고 하고 싶었어 919 01:24:47,328 --> 01:24:48,688 언제든 불러 920 01:24:53,209 --> 01:24:54,586 8시에 보자 921 01:24:54,669 --> 01:24:55,909 잘 가 922 01:25:27,452 --> 01:25:29,329 이선! 잠깐 기다리렴! 923 01:25:31,497 --> 01:25:33,166 그냥 보낼 수는 없지 924 01:25:33,249 --> 01:25:35,102 - 잘 지내세요 - 잘 가렴 925 01:25:35,126 --> 01:25:37,045 정말 보고 싶을 거다 926 01:25:37,128 --> 01:25:39,607 잘 가렴, 맷 우리 꼬맹이 베카도 927 01:25:39,631 --> 01:25:41,066 - 건강히 지내고 - 그럴게요 928 01:25:41,090 --> 01:25:42,526 - 그래 - 네 929 01:25:42,550 --> 01:25:45,390 - 안녕히 계세요 - 잘 가렴 930 01:25:55,813 --> 01:25:57,173 시작해 보자 931 01:26:00,777 --> 01:26:02,904 너희한테 딱 맞는 집 같아 932 01:26:03,905 --> 01:26:06,032 그래, 학교에서 10분 거리고 933 01:26:07,450 --> 01:26:09,345 - 또 뭐가 있게? - 뭔데? 934 01:26:09,369 --> 01:26:12,449 맷 오빠가 두 블록만 가면 수영장이 있대 935 01:26:12,497 --> 01:26:13,724 진짜 맷이 그랬어? 936 01:26:13,748 --> 01:26:15,809 내가 깜짝 소식이라고 말하지 말랬는데 937 01:26:15,833 --> 01:26:17,168 이러기야? 938 01:26:17,585 --> 01:26:18,419 배신자 939 01:26:18,503 --> 01:26:19,605 김새네 940 01:26:19,629 --> 01:26:22,589 그래도 수영장이 있다니 나도 신난다 941 01:26:23,758 --> 01:26:25,569 집에 밀실은 없는지 확인해 봤어? 942 01:26:25,593 --> 01:26:26,753 맷 943 01:26:27,011 --> 01:26:28,531 그런 농담 하지 마 944 01:26:29,180 --> 01:26:30,700 벌써부터 농담이야? 945 01:26:31,432 --> 01:26:34,036 닥터 필이 유머는 건강한 회복 방식이랬어 946 01:26:34,060 --> 01:26:35,371 그거 아직도 방송해? 947 01:26:35,395 --> 01:26:38,415 - 닥터 필은... - 해나는 그게 누군지도 몰라 948 01:26:38,439 --> 01:26:39,919 문 좀 열어줄래? 949 01:27:20,690 --> 01:27:23,693 자막: 이하나