1 00:02:31,348 --> 00:02:34,509 BASERT PÅ FILMEN "GHOST FROM THE MACHINE" AV OSTERMAN 2 00:02:39,773 --> 00:02:43,893 Jeg har reparert denne stereoen siden før du ble født. 3 00:02:44,986 --> 00:02:47,105 Greit. Flytt deg. 4 00:02:47,155 --> 00:02:50,691 Slipp meg fram før du sprenger trommehinnene våre. 5 00:02:53,370 --> 00:02:54,321 Pokker! 6 00:02:54,371 --> 00:02:57,699 Du har ikke skiftet kalenderen, mamma. 7 00:02:57,749 --> 00:03:02,620 Jeg ventet på at du skulle hjelpe meg. Er du klar? En, to, hopp! 8 00:03:04,172 --> 00:03:05,624 Sett i gang. 9 00:03:05,674 --> 00:03:06,541 Perfekt. 10 00:03:06,591 --> 00:03:10,170 Ideene dine ga oss et forsprang, 11 00:03:10,220 --> 00:03:15,800 men det føles godt å gjøre vår egen greie. 12 00:03:16,101 --> 00:03:17,511 Ser du noe? 13 00:03:17,561 --> 00:03:21,055 Bare at dere ikke har tørket støv på ti år. 14 00:03:21,314 --> 00:03:24,684 - Mor sier at du må dekke bordet. - Etter dette nivået. 15 00:03:24,734 --> 00:03:29,272 Søsteren din spiller for deg. Eller vil du at jeg skal gjøre det? 16 00:03:29,614 --> 00:03:31,440 Jeg kommer! 17 00:03:33,160 --> 00:03:34,861 Hei, Dag. 18 00:03:34,953 --> 00:03:38,156 - Kan du spille? - Nei. 19 00:03:41,793 --> 00:03:43,661 Middagsklokken! 20 00:03:45,672 --> 00:03:47,999 Vil du ikke teste den først? 21 00:03:48,049 --> 00:03:49,834 Nei, det går bra. 22 00:03:51,595 --> 00:03:53,755 Du vil sikkert triumfere nå. 23 00:03:53,805 --> 00:03:56,091 Jeg gjør det ikke for ærens skyld. 24 00:03:56,141 --> 00:03:58,843 Det er nok for meg at du vet det. 25 00:04:17,579 --> 00:04:20,323 Jeg kan holde pusten under vann i 30 sekunder. 26 00:04:20,373 --> 00:04:23,201 - Tuller du? - Målet hennes er et minutt. 27 00:04:23,251 --> 00:04:24,578 Du kan gjøre pek under vann. 28 00:04:24,628 --> 00:04:29,624 Et minutt. Og læreren tror hun vil klare det før våren. 29 00:04:29,674 --> 00:04:32,252 Blir dere til i morgen, Ethan? 30 00:04:32,302 --> 00:04:37,089 Dessverre ikke. Vi må dra snart for å gjøre laben klar til i kveld. 31 00:04:37,224 --> 00:04:38,717 Hva skjer i kveld? 32 00:04:38,767 --> 00:04:42,345 Med all elektrisiteten vi trenger til prosjektet vårt, 33 00:04:42,395 --> 00:04:48,017 er det eneste trygge stedet AI-laben, som heldigvis er tom i kveld. 34 00:04:48,235 --> 00:04:49,811 Hva med svømmetimen min? 35 00:04:49,861 --> 00:04:51,979 Kan vi snakke sammen? 36 00:04:52,364 --> 00:04:54,857 - Ethan? - Ja, jeg kommer. 37 00:04:58,286 --> 00:05:02,282 Jeg vet hvorfor du er sur, men prøv å se det fra min side. 38 00:05:02,332 --> 00:05:05,035 Vi gledet oss til å ha deg hjemme. 39 00:05:05,085 --> 00:05:07,954 Jeg bor en time unna, ikke på andre kanten... 40 00:05:08,004 --> 00:05:10,457 Vi har ikke sett deg på flere måneder. 41 00:05:10,507 --> 00:05:12,083 Måneder. 42 00:05:12,801 --> 00:05:15,337 Jeg kan jo... 43 00:05:15,387 --> 00:05:18,798 Jeg skal prøve å bli flinkere. Men du vet hvordan jeg blir... 44 00:05:18,848 --> 00:05:22,885 Hva med din tante Susan? Hvem skal hente henne i morgen? 45 00:05:26,565 --> 00:05:29,767 Jeg vet ikke. Dere finner vel ut av det. 46 00:05:31,278 --> 00:05:35,232 Du må lære å prioritere bedre. 47 00:05:35,282 --> 00:05:38,235 Det er akkurat det jeg gjør, pappa! 48 00:05:38,285 --> 00:05:42,030 Undervisningen er over den 12., og så har dere meg resten av ferien. 49 00:05:42,080 --> 00:05:46,618 Men i kveld må du la meg dra. Det er den første sjansen vår til å teste dette. 50 00:05:46,668 --> 00:05:48,203 - Vær så snill. - Greit. 51 00:05:48,253 --> 00:05:50,539 Greit. 52 00:05:50,589 --> 00:05:54,375 - Da er det best dere drar. - Takk for at du forstår. 53 00:06:00,765 --> 00:06:02,676 Jeg tror vi drar nå. 54 00:06:02,726 --> 00:06:05,220 - Ikke dra ennå! - Takk for maten. 55 00:06:05,270 --> 00:06:07,138 Ikke dra, Ethan. 56 00:06:08,273 --> 00:06:11,726 - Vi ses snart. - Bare hyggelig. Det er greit. 57 00:06:11,776 --> 00:06:13,561 Vi ser deg snart. 58 00:06:19,409 --> 00:06:23,321 - Jeg beklager. - Det er min skyld også. 59 00:06:52,359 --> 00:06:54,435 Hei. 60 00:06:57,989 --> 00:06:59,982 La oss sette i gang. 61 00:07:06,122 --> 00:07:08,491 Den store kvelden, Lightman? 62 00:07:08,541 --> 00:07:09,784 Gå videre. 63 00:07:09,834 --> 00:07:11,994 Lykke til! 64 00:07:21,471 --> 00:07:25,883 - Hvor er shuntmotoren? - I den andre boksen. 65 00:07:28,311 --> 00:07:31,597 Forsiktig, forsiktig. 66 00:07:34,609 --> 00:07:38,271 Vi kaller den Eli, kort for elektromagnetisk induksjon. 67 00:07:38,321 --> 00:07:43,151 Tenk dere en verden der telefonen aldri dør og redskaper er uten støpsel. 68 00:07:43,201 --> 00:07:47,155 Vi har trådløst Internett, så hvorfor ikke trådløs elektrisitet? 69 00:07:47,205 --> 00:07:53,411 Metoden vår bør gi trådløs elektrisitet i alle hjem i løpet av ti år. 70 00:07:53,461 --> 00:07:57,082 Det grunnleggende prinsippet har eksistert en stund, 71 00:07:57,132 --> 00:08:00,418 men det har aldri blitt satt ut i livet. 72 00:08:00,593 --> 00:08:02,920 Inntil i kveld. 73 00:08:08,226 --> 00:08:10,803 Da starter vi. 74 00:08:12,355 --> 00:08:18,019 - Signalet ser bra ut. - Starter på 100 omdreininger i minuttet. 75 00:08:18,069 --> 00:08:20,438 Kom igjen. 76 00:08:20,488 --> 00:08:22,481 Burde det skje noe? 77 00:08:23,283 --> 00:08:25,109 Bare vent litt. 78 00:08:33,209 --> 00:08:34,952 Kom igjen. 79 00:08:35,462 --> 00:08:37,455 Er du sikker på at pæren virker? 80 00:08:37,505 --> 00:08:41,292 Ja, jeg er sikker. Bare vent. 81 00:08:41,426 --> 00:08:43,752 Signalet er variabelt. 82 00:08:44,137 --> 00:08:45,547 Greit. 83 00:08:45,597 --> 00:08:47,548 Og... Sett i gang! 84 00:08:48,057 --> 00:08:50,134 Nå! 85 00:08:54,481 --> 00:08:57,516 - Utslagene er helt feil. - Hva skjer? 86 00:08:57,776 --> 00:09:00,102 Jeg presser opp signalet. 87 00:09:01,696 --> 00:09:03,189 Kom igjen... 88 00:09:03,239 --> 00:09:05,941 Vent. Hører dere det? 89 00:09:09,704 --> 00:09:11,405 Kom igjen. 90 00:09:12,415 --> 00:09:14,408 Vær forsiktig, Ethan. 91 00:09:16,961 --> 00:09:18,537 Ethan! 92 00:09:22,008 --> 00:09:23,792 Pokker! 93 00:09:30,183 --> 00:09:32,051 Vi må gå, Ethan. 94 00:09:32,519 --> 00:09:33,887 Pokker! 95 00:09:33,937 --> 00:09:35,638 Pokker! 96 00:09:42,278 --> 00:09:46,148 Strømbrudd over campus. Vennligst gå til bygning B. 97 00:09:57,502 --> 00:10:00,454 Jeg håper ikke vi får trøbbel. 98 00:10:05,677 --> 00:10:08,671 - Hva skjedde? - Jeg aner ikke. 99 00:10:10,723 --> 00:10:12,633 Ok. 100 00:10:16,771 --> 00:10:18,347 På tide å dra. 101 00:10:24,988 --> 00:10:26,231 Ser du noe? 102 00:10:26,281 --> 00:10:29,191 Jeg tror vi kom unna. 103 00:10:33,997 --> 00:10:35,823 Så dumt. 104 00:10:50,096 --> 00:10:53,299 ALT OVERSKUDD GÅR TIL MARIGOLD STUDENTRÅD 105 00:11:07,697 --> 00:11:08,815 Hei. 106 00:11:08,865 --> 00:11:10,399 Hei. 107 00:11:12,201 --> 00:11:14,153 Vil du ta en pause? 108 00:11:16,915 --> 00:11:18,533 Ikke akkurat nå. 109 00:11:18,583 --> 00:11:20,826 Jeg må finne ut av dette. 110 00:11:21,252 --> 00:11:23,246 Ikke vær så besatt. 111 00:11:23,296 --> 00:11:25,081 Jeg er ikke besatt. 112 00:11:25,131 --> 00:11:27,625 - Vi finner ut av det. - Hva er det du gjør? 113 00:11:27,675 --> 00:11:31,545 - Du er slem. - Vi finner ut av det senere. 114 00:11:31,763 --> 00:11:34,132 Kan vi ikke finne ut av det nå? 115 00:11:34,182 --> 00:11:36,551 La oss gjøre noe morsomt. 116 00:11:36,601 --> 00:11:38,469 Ok. 117 00:11:38,770 --> 00:11:40,846 Vi lager et telt. 118 00:11:42,732 --> 00:11:44,517 - Et telt? - Ja. 119 00:11:44,567 --> 00:11:46,685 Greit. 120 00:11:50,198 --> 00:11:52,191 Vent litt. 121 00:11:53,701 --> 00:11:55,277 Så rart. 122 00:11:56,496 --> 00:11:57,947 - Hallo. - Ethan. 123 00:11:57,997 --> 00:12:01,659 Du må komme hjem. Det har skjedd en ulykke. 124 00:12:01,709 --> 00:12:05,747 En lastebil... En lastebil krasjet like foran mamma og pappa. 125 00:12:05,797 --> 00:12:09,083 Hva er det du mener? 126 00:13:24,709 --> 00:13:28,537 TRE MÅNEDER SENERE 127 00:14:02,038 --> 00:14:05,199 MANDAG 8. JUNI 128 00:14:16,719 --> 00:14:18,504 Matt! 129 00:14:18,846 --> 00:14:20,589 Greit. 130 00:14:22,642 --> 00:14:26,094 Kom igjen, Matt. Jeg mener det. 131 00:14:29,565 --> 00:14:31,475 Jeg trenger koffein. 132 00:14:32,276 --> 00:14:33,686 Nå drar vi. 133 00:14:33,736 --> 00:14:34,937 Kom igjen. 134 00:14:34,987 --> 00:14:37,148 Bussen kjører. Nå drar vi. 135 00:14:37,198 --> 00:14:38,982 Jeg er i gir. 136 00:14:58,803 --> 00:15:00,337 Takk. 137 00:15:00,763 --> 00:15:04,424 Si ifra om du har noen problemer med den. 138 00:15:05,977 --> 00:15:07,136 Går det bra? 139 00:15:07,186 --> 00:15:09,597 Ja da. Bare en splittkabel. 140 00:15:09,647 --> 00:15:12,474 - Denne kom til deg i dag. - Takk. 141 00:15:14,569 --> 00:15:16,186 Takk! 142 00:15:20,575 --> 00:15:21,442 Ve ses. 143 00:15:21,492 --> 00:15:24,361 - Ha det, Matt. - Vi ses. 144 00:15:24,495 --> 00:15:25,696 Hei. 145 00:15:25,746 --> 00:15:29,324 - Hva er dette? - Ingenting. Bare noe til jobben. 146 00:15:30,543 --> 00:15:33,912 - Gikk det bra på skolen? - Ja. 147 00:15:38,050 --> 00:15:41,587 Kan noen hjelpe deg med leksene? Du må be om hjelp. 148 00:15:41,637 --> 00:15:42,505 - Ok. - Ok. 149 00:15:42,555 --> 00:15:44,715 - Ha det, Ms. Nash. - Ses i morgen. 150 00:15:44,765 --> 00:15:46,259 - Klar til å dra? - Ja. 151 00:15:46,309 --> 00:15:47,260 Greit. 152 00:15:47,310 --> 00:15:50,138 Kan jeg få snakke med deg, Mr. Lightman? 153 00:15:50,188 --> 00:15:53,474 - Kall meg Ethan. - Ok. Jeg vil snakke med deg om Becca. 154 00:15:53,524 --> 00:15:55,560 Hva er det med Becca? 155 00:15:55,610 --> 00:16:01,106 Det virker som hun har problemer med å takle de andre barna. 156 00:16:06,996 --> 00:16:08,573 Jeg vil bare hjelpe. 157 00:16:08,623 --> 00:16:12,075 Det trenger vi ikke. Ellers takk. 158 00:16:33,272 --> 00:16:34,806 Ethan. 159 00:16:37,360 --> 00:16:38,936 Hei, Tom. 160 00:16:39,195 --> 00:16:41,939 - Hvordan går det? - Det går fint. 161 00:16:41,989 --> 00:16:44,233 Jeg har ikke sett stort til deg. 162 00:16:44,283 --> 00:16:47,319 De holder meg i ånde på kraftstasjonen. 163 00:16:48,371 --> 00:16:50,405 Og dere klarer dere? 164 00:16:51,207 --> 00:16:54,368 Ja. Det har vært tøft, men... 165 00:16:54,418 --> 00:16:57,079 - Ja. - Jeg tror vi klarer oss. 166 00:16:57,129 --> 00:17:01,083 - Jeg må vel gå inn til dem. - Ja, greit. 167 00:17:02,718 --> 00:17:04,836 Hør her... 168 00:17:07,890 --> 00:17:10,009 Da Karen døde for en stund siden, 169 00:17:10,059 --> 00:17:13,637 sa folk alltid: "Du kommer over det." 170 00:17:15,481 --> 00:17:18,934 Det er løgnen folk vil fortelle deg. 171 00:17:19,360 --> 00:17:23,063 Men... det blir lettere. 172 00:17:24,198 --> 00:17:25,816 Det lover jeg. 173 00:17:27,493 --> 00:17:30,446 Si ifra hvis dere trenger noe. 174 00:17:30,496 --> 00:17:32,364 Det skal jeg. 175 00:17:33,207 --> 00:17:35,367 Greit... 176 00:17:36,168 --> 00:17:39,454 - Ja. - Ok. Vi ses senere. 177 00:17:48,973 --> 00:17:51,591 Hvorfor var Ms. Nash lei seg? 178 00:17:52,351 --> 00:17:53,552 Hva mener du? 179 00:17:53,602 --> 00:17:57,723 Da du snakket med henne, så hun lei seg ut. 180 00:17:58,816 --> 00:18:01,519 Det var fordi jeg ikke var hyggelig mot henne. 181 00:18:01,569 --> 00:18:05,772 Du burde være hyggelig mot henne. Jeg liker henne. 182 00:19:10,679 --> 00:19:12,547 TIRSDAG 183 00:19:14,350 --> 00:19:16,301 Matt! 184 00:19:18,270 --> 00:19:20,180 Ok. 185 00:19:21,273 --> 00:19:23,267 - Ha en fin dag. - Tar du den? 186 00:19:23,317 --> 00:19:25,770 - Ikke glem sekken. - Ha det. 187 00:19:25,820 --> 00:19:28,313 Vi ses. 188 00:19:33,786 --> 00:19:37,823 Husk at du må dra på din søsters svømmetrening. 189 00:19:37,873 --> 00:19:40,159 Jeg henter dere begge der senere i dag. 190 00:19:40,209 --> 00:19:45,122 - Vær så snill, ikke glem det. - Ikke ta på beinet mitt neste gang. 191 00:19:45,798 --> 00:19:49,584 - Bare si "greit". - Greit. 192 00:19:51,595 --> 00:19:52,505 Kom igjen. 193 00:19:52,555 --> 00:19:55,215 Et øyeblikk. 194 00:19:55,307 --> 00:19:57,008 Jeg tar det. 195 00:19:57,810 --> 00:19:58,928 - Sånn. - Perfekt. 196 00:19:58,978 --> 00:20:03,014 - Da er det greit. - Takk, sir. 197 00:20:04,483 --> 00:20:06,227 - Er alt i orden, Ethan? - Ja. 198 00:20:06,277 --> 00:20:09,730 - Beklager, jeg bare... - Vil du dra hjem? Slapp av litt. 199 00:20:09,780 --> 00:20:13,483 Det går fint. Jeg trenger lønnen, så jeg blir. 200 00:20:14,118 --> 00:20:16,529 Mener du det? Klokken er ikke tolv. 201 00:20:16,579 --> 00:20:19,030 Det er rolig på tirsdager. 202 00:20:20,374 --> 00:20:21,908 Greit. 203 00:21:32,863 --> 00:21:34,523 Hei, Matt. 204 00:21:34,573 --> 00:21:38,026 - Mylady. Hvordan var det på skolen? - Bra. 205 00:21:59,223 --> 00:22:00,757 Klar. 206 00:22:02,476 --> 00:22:04,010 Ferdig. 207 00:22:33,549 --> 00:22:35,292 Kom igjen. 208 00:22:35,342 --> 00:22:36,876 Ja! 209 00:22:52,568 --> 00:22:54,811 Kom igjen! 210 00:23:33,901 --> 00:23:36,436 Kom igjen. 211 00:23:50,668 --> 00:23:52,202 Nei! 212 00:23:54,838 --> 00:23:56,373 Greit. 213 00:24:03,597 --> 00:24:04,840 Pokker! 214 00:24:04,890 --> 00:24:06,424 Pokker! 215 00:24:12,564 --> 00:24:15,433 Jeg er så lei for det. 216 00:24:15,484 --> 00:24:19,062 - Hvordan gikk det på svømmingen? - Bra. 217 00:24:19,822 --> 00:24:23,942 Jeg tenkte vi kunne gjøre noe nytt i kveld. Lage noe til middag. 218 00:24:23,992 --> 00:24:26,069 Hvordan høres det ut? 219 00:24:27,287 --> 00:24:28,572 Kan jeg hjelpe til? 220 00:24:28,622 --> 00:24:30,782 Klart det. Ja. 221 00:24:53,397 --> 00:24:57,809 - Det er ikke sånn mamma gjør det. - Hva er det neste da? 222 00:25:00,946 --> 00:25:02,480 For mye. 223 00:25:03,073 --> 00:25:06,360 Matt, kan du hente brus i garasjen? 224 00:25:06,410 --> 00:25:11,322 - Jeg vil ha Dr Pepper! - Hørte du det? 225 00:25:34,688 --> 00:25:37,266 Jeg så bak meg, og hun var et halvt basseng bak. 226 00:25:37,316 --> 00:25:39,601 Det er fantastisk. 227 00:25:39,985 --> 00:25:42,646 Treneren sier at jeg kanskje er halvt havfrue. 228 00:25:42,696 --> 00:25:46,649 Man kan aldri vite. Kanskje det vokser ut hale på deg. 229 00:25:51,205 --> 00:25:55,867 Jeg har bedt om unnskyldning, Matt. Hva mer vil du jeg skal si? 230 00:25:56,585 --> 00:26:00,455 Hva med å be om unnskyldning for hvorfor du var sen? 231 00:26:04,343 --> 00:26:06,336 Becca, kan vi få snakke litt sammen? 232 00:26:06,386 --> 00:26:09,797 Du kan spise ferdig foran tv-en om du vil. 233 00:26:10,182 --> 00:26:11,716 Ok. 234 00:26:24,488 --> 00:26:29,651 - Hvordan kan du jobbe med den greia? - Det er viktig for meg, Matt. 235 00:26:30,369 --> 00:26:32,821 Jeg gjør det ikke bare for min skyld. 236 00:26:32,871 --> 00:26:37,409 Alle vil ønske seg denne teknologien. Det kan forandre ting for oss. 237 00:26:37,459 --> 00:26:39,661 Det har forandret ting. 238 00:26:39,711 --> 00:26:42,039 - Mor og far er døde. - Det var en ulykke. 239 00:26:42,089 --> 00:26:46,752 De ville ikke ha kjørt om du ikke hadde dratt for å jobbe med den maskinen. 240 00:26:46,802 --> 00:26:48,962 Ville du ha foretrukket at jeg døde? 241 00:26:49,012 --> 00:26:50,714 Du ville ikke dødd! 242 00:26:50,764 --> 00:26:55,761 De døde fordi lastebilen krasjet. Hadde de dratt før, ville alt gått bra. 243 00:26:55,811 --> 00:26:58,430 - Det kan du ikke vite. - Jo, det kan jeg! 244 00:26:58,480 --> 00:27:03,185 Det er umulig at du ville dratt nøyaktig samtidig og kjørt nøyaktig samme vei 245 00:27:03,235 --> 00:27:06,605 og i nøyaktig samme fart. Det er umulig. 246 00:27:06,655 --> 00:27:10,441 Hvis du hadde blitt, ville alle vært her. 247 00:27:11,368 --> 00:27:15,363 - Det vet du ikke. - Jo, det gjør jeg. 248 00:27:26,049 --> 00:27:29,085 På tide å bade, Bec. 249 00:27:29,177 --> 00:27:31,296 Vask deg og legg deg. 250 00:27:31,346 --> 00:27:35,217 Jeg kommer på rommet ditt for å lese et eventyr. 251 00:27:35,267 --> 00:27:37,760 Mener du rommet ditt? 252 00:27:38,270 --> 00:27:41,849 Du kan ikke sove på gulvet hos meg for alltid. 253 00:27:41,899 --> 00:27:44,517 Men i natt kan jeg det? 254 00:27:46,194 --> 00:27:49,856 Ja, greit. I natt kan du det. 255 00:29:29,965 --> 00:29:31,541 Herregud... 256 00:29:35,595 --> 00:29:36,630 Hei, Marie. 257 00:29:36,680 --> 00:29:41,968 Jeg så at det lyste, og tenkte at dere kanskje har lyst på hjemmelagd mat. 258 00:30:14,301 --> 00:30:16,377 - Bare hyggelig. - Ethan! 259 00:30:16,762 --> 00:30:18,755 Det er signalet mitt. Jeg må gå. 260 00:30:18,805 --> 00:30:20,632 - God natt. - Takk for dette. 261 00:30:20,682 --> 00:30:22,592 Hva skjedde? 262 00:30:22,642 --> 00:30:24,803 Slutt å spionere på meg, Matt! 263 00:30:24,853 --> 00:30:28,015 - Spionerer du på henne? - Ja, jeg spionerte! 264 00:30:28,065 --> 00:30:31,184 - Jeg så deg, Matt! - Kom opp nå. 265 00:30:31,234 --> 00:30:33,186 På tide å legge seg. 266 00:30:34,946 --> 00:30:39,693 "Andre sa at dronningen beholdt det for å huske sønnens visdom. 267 00:30:39,743 --> 00:30:43,446 Men han kunne ikke finne en ekte prinsesse." 268 00:31:01,848 --> 00:31:03,424 Kom igjen. 269 00:31:04,392 --> 00:31:05,927 Vær så snill. 270 00:31:06,228 --> 00:31:07,762 Idiotisk. 271 00:31:15,278 --> 00:31:17,104 Pokker. 272 00:31:17,572 --> 00:31:20,191 ONSDAG 273 00:31:27,749 --> 00:31:30,660 Det er jeg som skal skifte kalenderen, Matt. 274 00:31:30,710 --> 00:31:32,578 Ikke se på meg. 275 00:31:33,672 --> 00:31:36,290 Noen har skiftet den. 276 00:31:37,175 --> 00:31:38,460 God morgen. 277 00:31:38,510 --> 00:31:39,377 God morgen. 278 00:31:39,427 --> 00:31:41,254 Unnskyld meg. 279 00:31:44,599 --> 00:31:46,509 Se, der er Tom. 280 00:31:49,646 --> 00:31:51,180 Hei. 281 00:32:29,686 --> 00:32:34,599 - Er det flere deler til prosjektet ditt? - Jeg vil se prosjektet ditt. 282 00:32:35,066 --> 00:32:36,601 Greit. 283 00:32:36,985 --> 00:32:39,813 Tenk deg at du går inn i huset, 284 00:32:39,863 --> 00:32:43,275 og telefonen i lommen din begynner å lade. 285 00:32:43,325 --> 00:32:47,279 Eller en lyspære slås på uten støpsel. Det gjør denne maskinen. 286 00:32:47,329 --> 00:32:50,532 Eller den vil gjøre det. Det er trådløs elektrisitet. 287 00:32:50,582 --> 00:32:53,660 - Det er så kult. - Ikke sant? 288 00:32:53,710 --> 00:32:55,745 Men hvordan fungerer den? 289 00:32:55,795 --> 00:32:57,873 Vi må slå den på først. 290 00:32:57,923 --> 00:32:59,332 Vil du gjøre det? 291 00:32:59,382 --> 00:33:00,542 Greit. 292 00:33:00,592 --> 00:33:03,670 Trykk inn de to knappene samtidig. 293 00:33:03,720 --> 00:33:05,547 - Disse to? - Ja, akkurat sånn. 294 00:33:05,597 --> 00:33:08,341 Bra. Og så denne. 295 00:33:08,767 --> 00:33:11,761 Bra. Nå er det en til. Gjør sånn. 296 00:33:13,271 --> 00:33:15,515 Trykk på den gule for meg. 297 00:33:15,565 --> 00:33:17,433 Denne? 298 00:33:17,651 --> 00:33:20,353 Så det siste. Sånn. 299 00:33:24,241 --> 00:33:25,692 Fungerer den? 300 00:33:25,742 --> 00:33:28,028 Nei. Jo, den vil fungere. 301 00:33:28,078 --> 00:33:31,113 Veldig snart. 302 00:33:40,090 --> 00:33:43,042 Jeg ringer tilbake senere. 303 00:33:43,802 --> 00:33:45,837 Greit. Jeg tror det er sengetid. 304 00:33:45,887 --> 00:33:50,633 Du kan hjelpe meg med den i morgen. Det er mye arbeid å gjøre. 305 00:33:50,892 --> 00:33:52,426 Ok. 306 00:34:00,735 --> 00:34:04,146 Hei. Det er meg igjen. 307 00:34:05,699 --> 00:34:08,192 Jeg håper dere har det bra. 308 00:34:08,785 --> 00:34:12,697 Si ifra hvis det er noe du trenger. 309 00:34:16,376 --> 00:34:21,247 Jeg stiller opp for deg. Du trenger ikke å gå gjennom dette alene. 310 00:34:21,589 --> 00:34:23,833 Jeg er her når du er klar. 311 00:34:40,567 --> 00:34:44,145 VI ER HER 312 00:34:56,875 --> 00:34:59,368 Det var skoleteateret i fjor. 313 00:34:59,586 --> 00:35:04,582 I år er det "Annie". Jeg må gå i fjerde for å få bli med. 314 00:35:08,595 --> 00:35:11,672 - Hei, Matt. - Hei, Bec. 315 00:35:12,098 --> 00:35:14,383 Hvem snakker du med? 316 00:35:15,685 --> 00:35:19,096 Bare mamma. Jeg forteller henne om skolen. 317 00:35:21,566 --> 00:35:23,559 Snakket du med mamma? 318 00:35:26,821 --> 00:35:28,273 Kanskje. 319 00:35:28,323 --> 00:35:31,276 Hva mener du? Så du noe? 320 00:35:31,326 --> 00:35:34,945 Nei, jeg bare later som. 321 00:35:38,917 --> 00:35:41,035 Greit. 322 00:35:43,004 --> 00:35:46,749 - Ikke vær våken for lenge. - Det skal jeg ikke. 323 00:35:53,390 --> 00:35:57,718 Jeg skal fortelle deg mer senere. Jeg er glad i deg også. 324 00:35:57,894 --> 00:36:01,013 Men når kan jeg fortelle dem det? 325 00:36:09,781 --> 00:36:11,690 TORSDAG 326 00:36:14,577 --> 00:36:15,695 Ethan. 327 00:36:15,745 --> 00:36:18,614 - Klokken er halv åtte. - Hva? 328 00:36:19,165 --> 00:36:22,118 - Har du spist noe? - Nei, jeg... 329 00:36:22,168 --> 00:36:26,288 Det er ikke tid nå. Bare kle på deg. 330 00:36:27,674 --> 00:36:29,542 Er Becca våken? 331 00:36:29,968 --> 00:36:32,295 Jeg vet ikke. Kan du se etter? 332 00:36:32,345 --> 00:36:34,713 Har du skiftet denne? 333 00:36:36,641 --> 00:36:38,343 Greit. Kom igjen! 334 00:36:38,393 --> 00:36:39,927 Hei. 335 00:36:40,103 --> 00:36:41,513 Beklager. 336 00:36:41,563 --> 00:36:44,014 - Hei, Ms. Nash. - Hei. 337 00:36:44,065 --> 00:36:47,143 Fint at Ms. Nash elsker meg. 338 00:36:47,694 --> 00:36:49,395 Er alt i orden? 339 00:36:49,779 --> 00:36:53,858 Du er litt blek, som om du er dårlig. 340 00:36:58,538 --> 00:37:00,072 Greit. 341 00:37:01,291 --> 00:37:02,825 I går kveld... 342 00:37:03,501 --> 00:37:06,037 Jeg var på mamma og pappas rom. 343 00:37:06,087 --> 00:37:11,750 Og jeg følte noe rart. 344 00:37:12,927 --> 00:37:15,004 Og så fikk jeg se noe. 345 00:37:15,889 --> 00:37:18,716 Hva da? Hva så du? 346 00:37:21,102 --> 00:37:24,388 Jeg tror jeg så mamma og pappa. 347 00:37:25,982 --> 00:37:29,561 Det var ikke innbilning eller noe. 348 00:37:29,611 --> 00:37:31,145 Jeg vet... 349 00:37:34,991 --> 00:37:37,444 Det har skjedd rare ting i huset. 350 00:37:37,494 --> 00:37:40,905 I går kveld sverger jeg på at det var noen på rommet mitt. 351 00:37:40,955 --> 00:37:43,950 Og datoen på mammas kalender skifter av seg selv. 352 00:37:44,000 --> 00:37:48,412 - Hvordan forklarer du det? - Bare kutt ut, Matt. 353 00:37:54,677 --> 00:37:59,089 Du kan ikke bo i huset og påstå at du ikke kan føle dem. 354 00:37:59,974 --> 00:38:03,094 Mamma og pappa er her fortsatt. 355 00:38:03,144 --> 00:38:04,512 Jeg... 356 00:38:04,562 --> 00:38:07,640 Jeg tror at da du slo på maskinen... 357 00:38:07,690 --> 00:38:10,226 Har du tenkt på om den sender ut et signal? 358 00:38:10,276 --> 00:38:13,229 Ja, jeg vet at den sender ut et signal. 359 00:38:13,279 --> 00:38:16,483 Jeg er glad du ikke sa noe til Becca. Du ville skremt henne. 360 00:38:16,533 --> 00:38:19,819 Becca fortalte meg at hun snakket med mamma i går kveld. 361 00:38:19,869 --> 00:38:22,238 Like etter at jeg så dem. 362 00:38:22,830 --> 00:38:26,326 Jeg tror mamma og pappa prøver å fortelle oss noe. 363 00:38:26,376 --> 00:38:30,037 Synes du ikke at du bør høre etter denne gangen? 364 00:38:35,885 --> 00:38:38,254 Bare gå på skolen, Matt. 365 00:39:04,914 --> 00:39:08,033 MANDAG, TIRSDAG, ONSDAG, TORSDAG 366 00:39:27,020 --> 00:39:28,554 Så rart. 367 00:40:11,189 --> 00:40:14,975 - Becca, flyttet du pappas verktøyskrin? - Nei. 368 00:40:21,699 --> 00:40:25,736 - Ses senere, Lightman. - Ja. Ha det. 369 00:40:39,092 --> 00:40:41,919 Jeg vil sove på rommet mitt i natt. 370 00:40:43,137 --> 00:40:44,671 Greit. 371 00:40:54,273 --> 00:40:57,518 Så... Hva kommer dette av? 372 00:40:58,736 --> 00:41:01,063 Jeg er ikke redd lenger. 373 00:41:02,573 --> 00:41:05,484 De passer på meg når jeg sover. 374 00:41:15,586 --> 00:41:18,497 Hei. Hva har du sagt til henne? 375 00:41:19,090 --> 00:41:19,957 Hva? 376 00:41:20,007 --> 00:41:25,004 - Hvorfor sa du det med mamma og pappa? - Det var hun som sa det til meg. 377 00:41:25,054 --> 00:41:29,384 Ikke lyv! Om du ikke har sagt noe, hvorfor sover hun på rommet sitt? 378 00:41:29,434 --> 00:41:32,470 - Er ikke det bra? - At hun er blitt narret? Nei. 379 00:41:32,520 --> 00:41:34,805 Hun er ikke blitt narret! 380 00:41:34,814 --> 00:41:37,433 Når skal du våkne opp og skjønne det? 381 00:41:37,483 --> 00:41:42,020 Mamma og pappa liker ikke at dere krangler. 382 00:41:47,160 --> 00:41:50,446 Ikke vær så hard mot broren din, Ethan. 383 00:41:52,582 --> 00:41:53,616 Beklager, Bec. 384 00:41:53,666 --> 00:41:57,244 Vi skal prøve å dempe oss. Bare legg deg igjen. 385 00:42:06,471 --> 00:42:07,505 Utrolig! 386 00:42:07,555 --> 00:42:11,300 Hva ville du ventet å betale for dette? 387 00:42:13,895 --> 00:42:16,680 Seks på rad! 388 00:42:18,775 --> 00:42:22,895 Har 2,5... 389 00:42:23,237 --> 00:42:25,857 De som tror på Den Hellige Ånd, 390 00:42:25,907 --> 00:42:29,151 skal finne de rettskafnes vei. 391 00:42:48,429 --> 00:42:50,589 Det er mamma og pappa! 392 00:42:55,019 --> 00:42:56,970 Tror du oss nå? 393 00:42:58,940 --> 00:43:01,391 Det er mamma og pappa. 394 00:43:10,034 --> 00:43:11,402 FORBINDELSE 395 00:43:11,452 --> 00:43:13,487 ANDRE DIMENSJONER 396 00:43:13,788 --> 00:43:15,781 VEIER 397 00:43:28,719 --> 00:43:31,547 ELEKTRISK PARANORMALT 398 00:43:31,597 --> 00:43:33,966 SPØKELSER OG ELEKTRISKE FELTER 399 00:43:38,104 --> 00:43:39,889 FEMTEN AV DE VANLIGSTE TEGNENE: 400 00:43:39,939 --> 00:43:42,391 MUSIKK SPILLER, SKYGGER 401 00:44:51,886 --> 00:44:53,462 Hva skjedde? 402 00:44:54,388 --> 00:44:57,341 Ingenting. Jeg bare mistet noe. 403 00:44:58,976 --> 00:45:00,969 FREDAG 404 00:45:01,812 --> 00:45:04,097 Det er godt å se deg. 405 00:45:04,815 --> 00:45:07,351 Beklager at jeg ikke har ringt. 406 00:45:07,401 --> 00:45:10,897 Jeg kjører minivan og går på foreldremøter. 407 00:45:10,947 --> 00:45:13,106 Det er latterlig. 408 00:45:13,699 --> 00:45:18,278 Men jeg ville snakke med deg om maskinen vår. 409 00:45:18,663 --> 00:45:20,238 Om Eli. 410 00:45:20,373 --> 00:45:21,990 Hva med den? 411 00:45:22,083 --> 00:45:25,036 Siden vi laget den sammen, 412 00:45:25,086 --> 00:45:29,040 er du den eneste som forstår teknologien like godt som meg. 413 00:45:29,090 --> 00:45:32,126 Fokuset vårt var alltid å få nok energi, 414 00:45:32,176 --> 00:45:35,838 men jeg tror vi tok for gitt at signalet faktisk virket. 415 00:45:35,888 --> 00:45:39,675 Hvis du ikke har et signal, har du ingenting. 416 00:45:40,267 --> 00:45:42,303 Jeg tror den fungerer, 417 00:45:42,353 --> 00:45:44,846 bare ikke med lyspærer. 418 00:45:52,780 --> 00:45:56,275 Når du føler en tilstedeværelse, eller når noen sier at de ser en ånd, 419 00:45:56,326 --> 00:46:02,448 og de har en fysisk reaksjon på det, som at hårene reiser seg. 420 00:46:02,790 --> 00:46:06,077 Hva om det er en vitenskapelig forklaring på det, som... 421 00:46:06,127 --> 00:46:09,746 Som et skifte i det elektromagnetiske energinivået? 422 00:46:14,135 --> 00:46:18,839 Ethan ba oss ikke slå den på uten hans tillatelse. 423 00:46:19,181 --> 00:46:22,843 Ethan er ikke her. Det er jeg som har ansvaret. 424 00:46:23,060 --> 00:46:25,721 Det er ikke sånn du gjør det. 425 00:46:45,207 --> 00:46:47,618 Bevisstheten vår har en frekvens, 426 00:46:47,668 --> 00:46:51,913 så hvor blir det av all den energien når vi dør? 427 00:46:55,134 --> 00:46:58,003 Jeg vet at det høres sprøtt ut... 428 00:46:59,388 --> 00:47:02,633 Men det foregår ting i huset mitt, Hannah. 429 00:47:02,683 --> 00:47:04,510 Noe jeg ikke kan forklare. 430 00:47:04,560 --> 00:47:08,472 Og det startet da jeg slo på maskinen. 431 00:47:21,368 --> 00:47:23,738 Hør på meg, Ethan. 432 00:47:23,788 --> 00:47:26,490 Du må snakke med noen om dette. 433 00:47:26,540 --> 00:47:30,161 Jeg ville ha en seriøs diskusjon, ikke bli psykoanalysert. 434 00:47:30,211 --> 00:47:33,413 En seriøs diskusjon om hva? Spøkelser? 435 00:47:34,507 --> 00:47:36,708 Dette var en tabbe. 436 00:47:37,009 --> 00:47:39,085 Jeg må uansett hjem. 437 00:47:39,386 --> 00:47:42,422 - Ethan... - Ha det, Hannah. 438 00:48:08,040 --> 00:48:09,408 - Her inne! - Se, Ethan! 439 00:48:09,458 --> 00:48:11,868 Gjør det igjen. 440 00:48:13,963 --> 00:48:17,083 Det er så kult. Det er fantastisk. 441 00:48:17,133 --> 00:48:20,919 Ser du dette? Er det ikke utrolig? 442 00:48:22,847 --> 00:48:26,175 Jeg vet at det var gøy i dag, men... 443 00:48:26,225 --> 00:48:31,304 dere må love at dere ikke slår på maskinen når jeg ikke er der. 444 00:48:31,981 --> 00:48:34,391 - Det lover jeg. - Greit. 445 00:48:34,441 --> 00:48:36,059 God natt. 446 00:48:37,361 --> 00:48:40,146 - Ethan? - Ja? 447 00:48:41,490 --> 00:48:44,110 Jeg vil så gjerne se dem. 448 00:48:44,160 --> 00:48:48,613 Mamma sier at signalet må bli sterkere. 449 00:49:57,274 --> 00:49:59,267 - Hei. - Hei. 450 00:50:00,653 --> 00:50:03,439 Foreløpig holder vi det hemmelig. 451 00:50:03,489 --> 00:50:07,568 Vi kan ikke fortelle noen om det vi driver med. Ikke engang Dag. 452 00:50:07,618 --> 00:50:09,152 Ja. 453 00:50:09,703 --> 00:50:14,742 Jeg skal snakke med Becca også. Jeg vet ikke hvordan dette vil påvirke henne. 454 00:50:14,792 --> 00:50:18,704 Vi har åpnet en slags dør, enten jeg liker det eller ikke. 455 00:50:18,754 --> 00:50:22,999 Om det er mulig at vi kan snakke med mamma og pappa, må vi prøve. 456 00:50:24,802 --> 00:50:27,922 Det er langt igjen. Jeg klarer ikke å styrke signalet. 457 00:50:27,972 --> 00:50:31,549 Når jeg prøver å øke strømmen, går sikringen. 458 00:50:33,435 --> 00:50:34,970 Pokker. 459 00:50:36,689 --> 00:50:38,723 Så hva vil du gjøre? 460 00:50:44,947 --> 00:50:47,858 OVERBELASTNING 461 00:50:47,908 --> 00:50:50,860 Velkommen til verkstedet mitt. 462 00:50:53,414 --> 00:50:56,283 Jeg hadde halvveis ventet å finne en DeLorean her. 463 00:50:56,333 --> 00:50:57,576 Tenk om. 464 00:50:57,626 --> 00:51:01,038 - Hvor mye trekker den? - Mye. 465 00:51:01,088 --> 00:51:04,875 Men jeg får ikke nok strøm uten at sikringen går. 466 00:51:04,925 --> 00:51:09,838 Jeg tenkte at du kanskje har noen triks du kan vise meg. 467 00:51:11,515 --> 00:51:14,468 Det fins mange måter å rappe strøm fra naboene på, 468 00:51:14,518 --> 00:51:17,846 men det er ganske komplisert. 469 00:51:17,896 --> 00:51:20,056 Og veldig ulovlig. 470 00:51:20,274 --> 00:51:21,642 Greit. 471 00:51:21,692 --> 00:51:24,770 Vi kan rigge til noe midlertidig. 472 00:51:24,820 --> 00:51:26,105 Ja vel? 473 00:51:26,155 --> 00:51:27,690 Vi går ned i kjelleren. 474 00:51:27,740 --> 00:51:29,816 Vil du høre en til? 475 00:51:30,159 --> 00:51:32,152 Hvordan snakker reklametavler? 476 00:51:32,202 --> 00:51:34,779 Med tegnspråk! 477 00:51:37,041 --> 00:51:38,575 Hei, Bec. 478 00:51:40,794 --> 00:51:43,372 Snakket du med mamma og pappa igjen? 479 00:51:43,422 --> 00:51:46,708 Ja. Jeg fortalte dem om den nye vennen min. 480 00:51:46,925 --> 00:51:48,460 Alice. 481 00:51:49,970 --> 00:51:53,214 De synes ikke jeg skal snakke med henne. 482 00:51:54,058 --> 00:51:55,592 Ikke? 483 00:51:57,770 --> 00:52:02,057 Så... Snakker mamma og pappa faktisk med deg? 484 00:52:02,775 --> 00:52:06,144 - Som hele samtaler? - På en måte. 485 00:52:06,403 --> 00:52:10,815 - Hvorfor snakker de ikke med meg? - Du er ikke klar ennå. 486 00:52:12,868 --> 00:52:14,527 Hva betyr det? 487 00:52:15,579 --> 00:52:17,448 Det er det mamma sier. 488 00:52:17,498 --> 00:52:21,327 Og pappa? Hva sier pappa? 489 00:52:21,377 --> 00:52:22,745 Jeg vet ikke. 490 00:52:22,795 --> 00:52:27,624 Han vil bare at vi skal få maskinen til å fungere bedre. 491 00:52:35,265 --> 00:52:37,259 - Det burde holde. - Bra. 492 00:52:37,309 --> 00:52:40,012 Du får tilgang til det meste av strømmen til huset. 493 00:52:40,062 --> 00:52:43,265 Du bør nok skifte det ut med noe mer permanent, 494 00:52:43,315 --> 00:52:45,392 men det holder en stund. 495 00:52:45,442 --> 00:52:49,104 Dette er perfekt. Jeg visste at du hadde noe i ermet. 496 00:52:49,154 --> 00:52:54,150 Bare husk at hvis du vil skru den opp, må du slå av det meste i huset. 497 00:52:54,910 --> 00:52:58,947 Blir det litt for mye, ryker hele systemet. 498 00:52:58,997 --> 00:53:01,909 Du må gjøre noen justeringer inni 499 00:53:01,959 --> 00:53:04,286 sånn at den tåler strømmen. 500 00:53:04,336 --> 00:53:08,540 Ja. Jeg har mye arbeid foran meg, det er sikkert. 501 00:53:08,590 --> 00:53:13,629 Kanskje du en gang vil fortelle meg om denne tidsmaskinen din fungerer. 502 00:53:13,679 --> 00:53:17,716 Jeg trenger noen flere gigawatt til det, men jeg skal si ifra. 503 00:53:17,766 --> 00:53:20,636 Vi ses. 504 00:53:20,686 --> 00:53:23,763 Jeg skal følge deg ut. 505 00:53:38,036 --> 00:53:39,780 LØRDAG 506 00:53:39,830 --> 00:53:42,949 Greit. Hva synes du? 507 00:53:43,250 --> 00:53:46,829 Jeg har modifisert designet og gjort den litt enklere. 508 00:53:46,879 --> 00:53:50,290 Se, Bec. Hva synes du? 509 00:53:51,175 --> 00:53:52,709 Hva? 510 00:53:53,177 --> 00:53:56,839 - Betyr det at den vil fungere bedre? - Jeg håper det. 511 00:53:56,889 --> 00:53:59,550 - Det er meningen. - Kan vi slå den på? 512 00:53:59,600 --> 00:54:02,260 Nei, ikke ennå. Men snart. 513 00:54:11,737 --> 00:54:14,439 Betjening til kassene. 514 00:54:15,365 --> 00:54:17,693 Her. Det er dette vi trenger. 515 00:54:17,743 --> 00:54:20,404 En, to, tre, fire. 516 00:54:20,454 --> 00:54:22,030 Det holder vel? 517 00:54:22,080 --> 00:54:23,615 Ja. 518 00:54:30,380 --> 00:54:32,457 - Hallo! - Hei. 519 00:54:35,344 --> 00:54:39,797 Hva har skjedd her? Glemte dere å betale regningene? 520 00:54:39,973 --> 00:54:43,509 Ny husregel: Bruk så lite strøm som mulig. 521 00:54:48,565 --> 00:54:51,601 Jeg skal egentlig ikke si noe, men... 522 00:54:51,902 --> 00:54:54,188 Jeg tror mamma og pappa er tilbake. 523 00:54:54,238 --> 00:54:57,440 - Ja, jøss. - Jeg mener det. 524 00:54:58,116 --> 00:55:01,069 - Er de her nå? - Ja. 525 00:55:01,119 --> 00:55:03,447 Hvor? Vis meg det? 526 00:55:03,497 --> 00:55:08,326 Maskinen er ikke på. Jeg tror han jobber med den. 527 00:55:08,335 --> 00:55:10,203 Passer jo bra. 528 00:55:10,295 --> 00:55:12,706 Jeg snakker sant, Dag. Jeg sverger. 529 00:55:12,756 --> 00:55:15,875 - Mrs. Lightman? - Hold kjeft. 530 00:55:16,426 --> 00:55:20,255 Kom igjen. Jeg skal vise deg hvordan du klarer nivået. 531 00:55:26,562 --> 00:55:28,096 Becca! 532 00:55:29,231 --> 00:55:30,474 Becca? 533 00:55:30,524 --> 00:55:32,059 Vi starter nå. 534 00:55:32,109 --> 00:55:34,060 Jeg er i badekaret. 535 00:55:49,167 --> 00:55:51,577 MAKSIMUM, PÅ 536 00:56:07,561 --> 00:56:09,470 Fortere. 537 00:56:31,335 --> 00:56:33,369 Sånn, ja. 538 00:56:39,509 --> 00:56:43,629 Du må komme deg bort først. 539 00:57:05,077 --> 00:57:07,403 Hvorfor gjorde du det? 540 00:57:45,367 --> 00:57:48,694 Hei. Går det bra? 541 00:57:52,290 --> 00:57:56,494 - Hvor er Lulu? - Jeg ga henne til Alice. 542 00:57:57,129 --> 00:58:02,458 Å... Jeg tror ikke jeg har møtt Alice, har jeg vel? 543 00:58:02,467 --> 00:58:04,586 Hun er sjenert. 544 00:58:04,636 --> 00:58:06,963 Jeg er den eneste vennen hennes. 545 00:58:07,013 --> 00:58:09,549 Ok. 546 00:58:11,435 --> 00:58:14,637 Greit. God natt. 547 00:58:17,566 --> 00:58:21,060 - Ethan? - Hva? 548 00:58:21,403 --> 00:58:23,771 Virker maskinen? 549 00:58:24,239 --> 00:58:25,982 Ikke ennå. 550 00:58:26,700 --> 00:58:28,360 Men det vil den. 551 00:58:28,410 --> 00:58:29,944 Det lover jeg. 552 00:58:32,581 --> 00:58:34,490 Hallo... 553 00:58:35,876 --> 00:58:37,618 Se på dette. 554 00:58:38,211 --> 00:58:40,247 - Du vet den fine naboen din? - Ja. 555 00:58:40,297 --> 00:58:43,709 Hun skifter på soverommet, og gardinene er åpne. 556 00:58:43,759 --> 00:58:45,252 Hva? 557 00:58:45,302 --> 00:58:48,629 - Hvor? - Hun var rett der borte. 558 00:58:48,847 --> 00:58:51,632 - Idiot! - Hva er det? 559 00:58:51,767 --> 00:58:54,177 - Jeg sverger. Hun var... - Ja da. 560 00:58:54,227 --> 00:58:56,555 Blir du kåt av en stumtjener? 561 00:58:56,605 --> 00:58:58,431 Det var pupper! 562 00:58:58,565 --> 00:59:00,099 Ja da. 563 00:59:00,275 --> 00:59:02,602 Jeg går og pisser. 564 00:59:02,903 --> 00:59:07,023 - Pass på at det er alt du gjør. - Veldig morsomt, dust. 565 01:00:14,015 --> 01:00:15,550 Dag? 566 01:00:30,615 --> 01:00:32,149 Dag! 567 01:00:32,951 --> 01:00:34,485 Dag! 568 01:00:36,913 --> 01:00:38,948 SØNDAG 569 01:01:33,345 --> 01:01:36,505 Herregud! Tom... 570 01:01:37,140 --> 01:01:41,010 Du skremte meg. Hei. 571 01:01:45,899 --> 01:01:47,892 Jeg må vite det. 572 01:01:50,570 --> 01:01:54,023 Hva er det maskinen din gjør? 573 01:01:56,576 --> 01:02:02,782 Vel... Den tekniske terminologien er elektromagnetisk induksjon, men... 574 01:02:02,832 --> 01:02:04,533 Ethan! 575 01:02:06,044 --> 01:02:09,205 Ikke lyv for meg. 576 01:02:17,180 --> 01:02:19,048 Maskinen din... 577 01:02:20,392 --> 01:02:23,636 Den har en radius forbi dette huset. 578 01:02:26,398 --> 01:02:29,893 Jeg trodde det var i hodet mitt. 579 01:02:29,943 --> 01:02:33,979 Skyldfølelse fordi jeg har gått videre. 580 01:02:35,699 --> 01:02:37,400 Hva har du sett? 581 01:02:41,496 --> 01:02:43,572 Kona mi. 582 01:03:08,273 --> 01:03:11,559 Hun tok livet sitt. 583 01:03:13,361 --> 01:03:16,439 Her i dette huset. 584 01:03:22,787 --> 01:03:24,530 Sannheten er... 585 01:03:25,498 --> 01:03:29,118 Jeg har alltid følt at hun fortsatt var her. 586 01:03:30,003 --> 01:03:32,329 Og holdt øye med meg. 587 01:03:36,301 --> 01:03:39,253 Det viser seg at jeg hadde rett. 588 01:03:54,861 --> 01:03:57,438 Hun dro aldri fra meg. 589 01:04:57,465 --> 01:04:59,625 MANDAG 590 01:05:04,889 --> 01:05:06,174 Ha en fin dag. 591 01:05:06,224 --> 01:05:08,008 - Ha det. - Vi ses. 592 01:05:08,393 --> 01:05:11,346 - Ethan. Har du et øyeblikk? - Ja da. 593 01:05:11,396 --> 01:05:14,849 Det går mye bedre med henne enn sist vi snakket sammen. 594 01:05:14,899 --> 01:05:18,644 Hun sa at hun har en ny venn. En som heter Alice. 595 01:05:18,653 --> 01:05:23,691 Å? Ja, hun har nevnt Alice for meg også. Jeg trodde det var en slektning. 596 01:05:23,741 --> 01:05:25,360 Hvorfor det? 597 01:05:25,410 --> 01:05:28,571 Becca sa at hun bor hos dere. 598 01:05:30,331 --> 01:05:32,032 FANTASIVENN 599 01:05:34,335 --> 01:05:37,539 FANTASIVENNER OG SPØKELSER FANTASIVENN ELLER ONDT SPØKELSE 600 01:05:37,589 --> 01:05:42,334 Jacob? Tror du på spøkelser? 601 01:05:42,886 --> 01:05:47,089 Det gjør jeg... ikke. 602 01:05:50,476 --> 01:05:51,845 Hei, Bec. 603 01:05:51,895 --> 01:05:56,015 Kan du fortelle mer om Alice? 604 01:05:56,357 --> 01:05:58,851 Hun er veldig snill. 605 01:05:59,235 --> 01:06:01,187 Hun pleide å bo der vi bor. 606 01:06:01,237 --> 01:06:03,647 - Mener du i huset vårt? - Ja. 607 01:06:05,074 --> 01:06:09,778 Begynte hun å komme på besøk etter at Ethan slo på maskinen? 608 01:06:09,996 --> 01:06:13,574 Jeg tror det. Men hun gjemmer seg hele tiden. 609 01:06:14,209 --> 01:06:15,951 Hvorfor det? 610 01:06:16,002 --> 01:06:18,329 Hun er redd for Henry. 611 01:06:18,463 --> 01:06:23,334 Det var derfor jeg ga henne Lulu. For å beskytte henne. 612 01:06:25,386 --> 01:06:26,796 Hvem er Henry? 613 01:06:26,846 --> 01:06:30,007 Jeg vet ikke. Jeg har ikke møtt ham ennå. 614 01:06:42,195 --> 01:06:43,729 Hannah! 615 01:06:51,955 --> 01:06:53,948 Hei, Bec. 616 01:06:55,708 --> 01:06:57,827 - Jeg har savnet deg. - Hei. Hva skjer? 617 01:06:57,877 --> 01:07:00,537 Jeg har savnet deg. Hei, Matt. 618 01:07:01,464 --> 01:07:03,291 Kan du gå inn med dette? 619 01:07:03,341 --> 01:07:06,585 Og Becca. Jeg kommer straks. 620 01:07:07,220 --> 01:07:09,505 Du blir vel til middag? 621 01:07:11,140 --> 01:07:13,051 Det er opp til deg. 622 01:07:13,101 --> 01:07:14,927 - Ja. - Ja! 623 01:07:20,942 --> 01:07:23,477 Jeg må vise deg noe. 624 01:07:26,572 --> 01:07:28,942 Jeg ba Adnan sende meg filmen. 625 01:07:28,992 --> 01:07:32,945 Etter å ha sett den noen ganger, la jeg merke til noe. 626 01:07:35,373 --> 01:07:37,700 Det er skyggen min. 627 01:07:38,793 --> 01:07:42,037 Og din. Og hva er det? 628 01:07:48,678 --> 01:07:52,090 Så den har gjort det hele tiden. Fra første dag. 629 01:07:52,140 --> 01:07:55,259 Mer elektrisitet gjør signalet sterkere. 630 01:07:56,185 --> 01:07:59,138 Jeg tror signalet strekker seg utenfor huset. 631 01:07:59,188 --> 01:08:02,976 Etter at jeg skjønte det, har jeg ikke våget å slå den på igjen. 632 01:08:03,026 --> 01:08:09,274 Tom så den døde kona si. Det er en ting å bringe tilbake foreldrene mine, 633 01:08:09,324 --> 01:08:13,111 men alle andre foretrekker nok at deres kjære forblir døde. 634 01:08:13,161 --> 01:08:17,448 Hva gjør deg så sikker på at du kommuniserer med foreldrene dine? 635 01:08:17,498 --> 01:08:20,743 Hva om maskinen ikke bringer folk tilbake, 636 01:08:20,793 --> 01:08:23,496 bare forsterker energien som allerede er der? 637 01:08:23,546 --> 01:08:26,291 Det er ikke et ekko, hvis det er det du mener. 638 01:08:26,341 --> 01:08:30,335 Becca har hatt hele samtaler med foreldrene mine. 639 01:08:30,345 --> 01:08:33,297 - Og Alice. - Alice? 640 01:08:35,600 --> 01:08:38,719 - Du har gitt meg en idé. - Hvem er Alice? 641 01:08:39,270 --> 01:08:41,096 La oss finne det ut. 642 01:08:58,498 --> 01:09:03,452 Foreldrene dine kjøpte huset av en familie. 643 01:09:07,590 --> 01:09:09,667 Szerbiak-familien. 644 01:09:09,717 --> 01:09:12,544 De flyttet til Michigan, tror jeg. 645 01:09:12,637 --> 01:09:15,757 Og før Szerbiak-familien 646 01:09:15,807 --> 01:09:17,591 så var det... 647 01:09:20,395 --> 01:09:21,929 Det var... 648 01:09:21,938 --> 01:09:24,973 Diane og Frank Evans. 649 01:09:24,982 --> 01:09:27,684 Frank jobbet på min fars klinikk. 650 01:09:29,362 --> 01:09:33,482 Husker du noen som har bodd der som het Alice? 651 01:09:37,078 --> 01:09:40,072 Hvor har du hørt det navnet? 652 01:09:40,706 --> 01:09:43,784 Jeg har ikke sett på disse på lenge. 653 01:09:44,168 --> 01:09:46,912 Det er meg, Jo-Jo Gold... 654 01:09:47,505 --> 01:09:49,206 Og Alice. 655 01:09:49,382 --> 01:09:51,626 Alice bodde i huset deres 656 01:09:51,676 --> 01:09:54,419 sammen med Mr. og Mrs. Gifford. 657 01:09:54,470 --> 01:09:57,881 Hun var fosterbarnet deres. 658 01:09:59,100 --> 01:10:00,634 En dag... 659 01:10:02,186 --> 01:10:04,096 Så forsvant hun. 660 01:10:04,939 --> 01:10:09,059 Politiet lette etter henne. Det gjorde vi alle. 661 01:10:10,194 --> 01:10:13,147 Men hun ble aldri funnet. 662 01:10:13,364 --> 01:10:16,483 Det var ingen bevis for noe, 663 01:10:16,868 --> 01:10:19,112 men politiet var overbevist 664 01:10:19,162 --> 01:10:23,157 om at Mr. Gifford hadde gjort henne noe. 665 01:10:43,269 --> 01:10:44,803 Dag? 666 01:10:49,692 --> 01:10:52,477 Merket på femtitallet. Jeg svarer. 667 01:11:40,576 --> 01:11:44,446 Husker du Mr. Giffords fornavn? 668 01:11:50,711 --> 01:11:52,704 Henry. 669 01:11:53,214 --> 01:11:55,165 Henry... 670 01:12:59,864 --> 01:13:01,523 Fant deg! 671 01:13:09,498 --> 01:13:11,116 Hjelp! 672 01:13:25,306 --> 01:13:26,840 Becca! 673 01:13:39,862 --> 01:13:41,438 Becca! 674 01:14:01,967 --> 01:14:03,085 Ethan! 675 01:14:03,135 --> 01:14:04,462 Går det bra? 676 01:14:04,512 --> 01:14:06,756 - Hei... Hvor er Becca? - Ja... 677 01:14:06,806 --> 01:14:09,633 Matt! Hjelp! 678 01:14:11,268 --> 01:14:13,137 Becca! Hvor er du? 679 01:14:13,187 --> 01:14:14,388 - Becca! - Becca! 680 01:14:14,438 --> 01:14:15,306 Becca! 681 01:14:15,356 --> 01:14:17,099 Becca! Hvor er du? 682 01:14:17,149 --> 01:14:18,184 Becca! 683 01:14:18,234 --> 01:14:19,435 - Matt! - Becca! 684 01:14:19,485 --> 01:14:21,354 Becca, går det bra? Hvor er du? 685 01:14:21,404 --> 01:14:23,272 Becca! 686 01:14:23,322 --> 01:14:24,981 Ethan! 687 01:14:25,366 --> 01:14:26,734 Herregud. 688 01:14:26,784 --> 01:14:28,653 Hvorfor gjør de dette? 689 01:14:28,703 --> 01:14:29,862 Det er ikke dem. 690 01:14:29,912 --> 01:14:33,949 - Det er ikke mor og far. - Hva mener du? 691 01:14:45,511 --> 01:14:47,295 Nei. 692 01:14:53,144 --> 01:14:54,220 Ethan! 693 01:14:54,270 --> 01:14:56,930 - Hun er her inne. - Hjelp! 694 01:14:57,231 --> 01:14:58,932 Becca! 695 01:15:00,109 --> 01:15:02,394 Becca! Pokker. 696 01:15:29,513 --> 01:15:31,131 Becca! 697 01:16:25,569 --> 01:16:27,021 Det er en tunnel. 698 01:16:27,071 --> 01:16:28,688 Becca! 699 01:16:30,115 --> 01:16:31,691 Matt! 700 01:16:33,327 --> 01:16:34,236 Hva ser du? 701 01:16:34,286 --> 01:16:35,904 Bec! 702 01:16:38,415 --> 01:16:39,950 Vent. 703 01:16:42,211 --> 01:16:43,745 Jeg kommer. 704 01:16:45,756 --> 01:16:46,791 Matt! 705 01:16:46,841 --> 01:16:48,583 Går det bra? 706 01:16:55,099 --> 01:16:56,633 Tom? 707 01:17:01,605 --> 01:17:03,723 Matt, kan du se Becca? 708 01:17:07,820 --> 01:17:09,354 Becca! 709 01:17:11,282 --> 01:17:13,233 Hvor er du? 710 01:17:18,080 --> 01:17:19,614 Tom? 711 01:17:28,799 --> 01:17:30,333 Becca? 712 01:17:54,867 --> 01:17:56,401 Becca? 713 01:17:57,828 --> 01:18:00,989 - Matt! - Jeg har funnet henne! 714 01:18:20,768 --> 01:18:23,387 Ikke kom nærmere. Jeg mener det. 715 01:18:23,437 --> 01:18:24,972 Du vet ikke hva du gjør. 716 01:18:25,022 --> 01:18:26,515 Gå din vei, Ethan. 717 01:18:26,565 --> 01:18:28,683 Flytt deg. 718 01:18:38,327 --> 01:18:39,861 Becca. 719 01:18:42,873 --> 01:18:44,658 Snu deg. 720 01:18:49,296 --> 01:18:50,497 Slipp henne! 721 01:18:50,547 --> 01:18:52,248 Becca! 722 01:18:53,217 --> 01:18:55,752 Hjelp! Stopp! 723 01:19:10,109 --> 01:19:11,685 Nei! 724 01:19:13,779 --> 01:19:15,438 Hannah! 725 01:19:15,572 --> 01:19:17,190 Hannah! 726 01:19:26,166 --> 01:19:29,369 Becca? Hvem er det som gjør dette? 727 01:19:29,753 --> 01:19:31,621 Henry. 728 01:19:46,145 --> 01:19:49,055 Hannah! Skynd deg! 729 01:20:02,536 --> 01:20:06,281 - Tom. - Jeg kan ikke miste henne igjen. 730 01:20:06,331 --> 01:20:08,617 Du kan ikke gå tilbake, husker du? 731 01:20:08,667 --> 01:20:10,952 Du kan ikke gå tilbake. 732 01:20:16,675 --> 01:20:18,918 Becca! 733 01:20:18,927 --> 01:20:22,005 Becca, våkne. Vær så snill. 734 01:20:22,181 --> 01:20:23,715 Becca. 735 01:20:30,773 --> 01:20:32,766 Hør på meg, Tom. Hør på meg! 736 01:20:32,816 --> 01:20:36,186 De kommer til å drepe Becca. De dreper henne! 737 01:20:42,951 --> 01:20:46,321 Den greia er ikke Karen. Hun er borte. 738 01:21:18,946 --> 01:21:20,980 Ethan! 739 01:21:52,563 --> 01:21:53,555 Matt! 740 01:21:53,605 --> 01:21:55,306 Becca! 741 01:22:05,909 --> 01:22:07,485 Vær forsiktig. 742 01:22:08,954 --> 01:22:10,864 Becca. Kom igjen. 743 01:22:10,914 --> 01:22:12,241 - Becca. - Becca. 744 01:22:12,291 --> 01:22:13,450 - Becca. - Hei. 745 01:22:13,500 --> 01:22:14,368 - Becca. - Becca. 746 01:22:14,418 --> 01:22:16,411 - Becca. - Kom igjen. 747 01:22:19,590 --> 01:22:21,125 Matt? Hannah? 748 01:22:21,175 --> 01:22:22,709 Hei. 749 01:23:29,243 --> 01:23:33,029 ETHANS SOVEROM 750 01:23:39,294 --> 01:23:41,996 TIL SALGS 751 01:23:48,512 --> 01:23:50,546 Vel, vel, vel. 752 01:23:51,098 --> 01:23:52,841 Vi er omsider ferdige. 753 01:23:52,891 --> 01:23:54,384 Fint. 754 01:23:54,434 --> 01:23:55,761 Du har adressen? 755 01:23:55,811 --> 01:23:56,678 - Ja. - Ok. 756 01:23:56,728 --> 01:24:00,098 Og gjett hva jeg fant ovenpå? 757 01:24:00,399 --> 01:24:01,433 Denne. 758 01:24:01,483 --> 01:24:04,394 Jeg antar at den tilhører deg, unge dame. 759 01:24:04,444 --> 01:24:07,188 - Takk. - Bare hyggelig. 760 01:24:08,282 --> 01:24:09,899 Greit, gutter. 761 01:24:31,513 --> 01:24:35,508 - Jeg skal hjelpe dere å pakke ut senere. - Høres bra ut. 762 01:24:41,773 --> 01:24:45,977 Så... Jeg ville bare si takk. 763 01:24:47,279 --> 01:24:49,814 Ingen årsak. 764 01:24:53,160 --> 01:24:56,154 - Vi ses klokken åtte. - Ha det. 765 01:25:27,527 --> 01:25:29,979 Vent! 766 01:25:31,448 --> 01:25:33,150 Jeg kan ikke tro at dere drar. 767 01:25:33,200 --> 01:25:35,027 - Ha det. - Ha det. 768 01:25:35,077 --> 01:25:37,029 Jeg kommer til å savne dere. 769 01:25:37,079 --> 01:25:39,531 Ha det, Matt, jenta mi. 770 01:25:39,581 --> 01:25:40,991 - Ha det bra nå. - Greit. 771 01:25:41,041 --> 01:25:42,451 Ok. 772 01:25:42,501 --> 01:25:44,660 - Ha det bra. - Ha det. 773 01:25:55,764 --> 01:25:57,298 Greit. 774 01:26:00,727 --> 01:26:03,554 Det blir flott for dere her. 775 01:26:03,855 --> 01:26:06,682 Og bare ti minutter fra skolen. 776 01:26:07,401 --> 01:26:09,269 - Gjett hva, Ethan? - Hva da? 777 01:26:09,319 --> 01:26:12,397 Matt sier at det er et basseng to kvartaler unna. 778 01:26:12,447 --> 01:26:15,734 Fortalte han deg det? Jeg sa at det skulle være en overraskelse. 779 01:26:15,784 --> 01:26:17,486 Ærlig talt. 780 01:26:17,536 --> 01:26:19,529 Du, altså. 781 01:26:19,579 --> 01:26:22,657 Men ja, jeg er glad for det. 782 01:26:23,708 --> 01:26:28,663 - Har dere sett etter hemmelige rom ennå? - Matt! Nei. 783 01:26:29,131 --> 01:26:30,998 For tidlig. 784 01:26:31,383 --> 01:26:35,295 - Dr Phil sier at humor er sunt. - Går det programmet ennå? 785 01:26:35,345 --> 01:26:38,340 - Dr Phil er... - Hun vet ikke hvem det er. 786 01:26:38,390 --> 01:26:40,091 Kan du åpne? 787 01:27:20,640 --> 01:27:24,343 Tekst: Evy Hvidsten