1
00:02:30,607 --> 00:02:33,109
Basada en la película
"GHOST FROM THE MACHINE"
de MATT OSTERMAN
2
00:02:38,957 --> 00:02:40,991
Escucha, he estado
arreglando este estéreo...
3
00:02:41,034 --> 00:02:42,826
desde antes de que nacieras.
4
00:02:44,204 --> 00:02:46,288
De acuerdo. Muévete. Muévete.
5
00:02:46,331 --> 00:02:49,583
Déjame volver antes de que le
vueles los tímpanos a alguien.
6
00:02:49,585 --> 00:02:51,126
Estos tipos están viniendo.
7
00:02:51,169 --> 00:02:53,670
Voy en camino. ¡Mierda!
8
00:02:53,672 --> 00:02:56,840
Mami, ¿todavía no has
cambiado el calendario?
9
00:02:56,884 --> 00:02:59,092
Bueno, estaba esperando
que me ayudaras. ¿Lista?
10
00:02:59,094 --> 00:03:01,720
¡Uno, dos, gran salto!
11
00:03:03,348 --> 00:03:06,347
Anda. Perfecto.
12
00:03:06,349 --> 00:03:10,393
Tus, tus ideas definitivamente
nos dieron una ventaja pero...
13
00:03:10,395 --> 00:03:12,896
sabes, se siente bien estar...
14
00:03:12,898 --> 00:03:15,356
haciendo nuestras propias cosas.
15
00:03:15,358 --> 00:03:17,025
¿Ves algo?
16
00:03:17,027 --> 00:03:20,653
No. Sólo la prueba que no han
desempolvado en diez años.
17
00:03:20,655 --> 00:03:22,238
Mamá dice que tienes
que poner la mesa.
18
00:03:22,240 --> 00:03:23,865
Sí, después de este nivel.
19
00:03:23,867 --> 00:03:27,076
Tu hermana jugará por ti.
¿O quieres que yo lo haga?
20
00:03:28,622 --> 00:03:32,332
¡Ya voy!
21
00:03:32,334 --> 00:03:34,209
Hola, Dag.
22
00:03:34,211 --> 00:03:36,878
- ¿Sabes jugar?
- Nop.
23
00:03:41,176 --> 00:03:42,592
¡La campana de la cena!
24
00:03:43,970 --> 00:03:45,803
- Eso debería bastar.
- ¿Que no quieres?
25
00:03:45,805 --> 00:03:47,263
¿No quieres probarlo primero?
26
00:03:47,265 --> 00:03:48,681
No. Estamos bien.
27
00:03:50,977 --> 00:03:53,269
Supongo que ahora
querrás regodearte.
28
00:03:53,271 --> 00:03:55,603
No,
no hago esto por el reconocimiento.
29
00:03:55,605 --> 00:03:57,521
Es suficiente para mí que lo sepas.
30
00:04:16,626 --> 00:04:18,918
Puedo aguantar la respiración
bajo el agua durante 30 segundos.
31
00:04:18,920 --> 00:04:20,670
- De ninguna manera.
- ¿Estás bromeando?
32
00:04:20,672 --> 00:04:22,463
Pero su meta es un minuto entero.
33
00:04:22,465 --> 00:04:24,006
Entonces,
puedes realizar robos bajo el agua.
34
00:04:24,008 --> 00:04:26,259
Un minuto, que su Profesor cree...
35
00:04:26,261 --> 00:04:28,719
será capaz de alcanzar
en esta primavera.
36
00:04:28,721 --> 00:04:31,055
¿Se quedarán a dormir hasta mañana,
Ethan?
37
00:04:31,057 --> 00:04:33,891
Ojalá. En realidad tenemos
que salir en un momento.
38
00:04:33,893 --> 00:04:36,477
Y preparar el laboratorio
para esta noche.
39
00:04:36,479 --> 00:04:37,645
Eso será esta noche.
40
00:04:37,647 --> 00:04:39,981
Bueno, con el tipo de
consumo de energía...
41
00:04:39,983 --> 00:04:42,942
que necesitamos para el
proyecto, el único lugar seguro...
42
00:04:42,944 --> 00:04:44,527
en que realmente podemos hacerlo
es en el laboratorio de Los Ángeles,
43
00:04:44,529 --> 00:04:47,111
que está convenientemente
vacío esta noche.
44
00:04:47,113 --> 00:04:49,238
¿Qué hay de mi clase de natación?
45
00:04:49,240 --> 00:04:51,615
¿Podemos tener un momento?
46
00:04:51,617 --> 00:04:53,784
- ¿Ethan?
- Sí, sí, ya voy.
47
00:04:57,582 --> 00:04:59,331
Escucha,
entiendo por qué estás molesto...
48
00:04:59,333 --> 00:05:01,333
pero por favor,
trata de entender lo que hago.
49
00:05:01,335 --> 00:05:04,461
Estábamos deseando tenerte en casa.
50
00:05:04,463 --> 00:05:07,464
De acuerdo. Pero sólo estoy a
una hora. No es como si yo...
51
00:05:07,466 --> 00:05:09,592
No te hemos visto en meses.
52
00:05:09,594 --> 00:05:11,844
Meses.
53
00:05:11,846 --> 00:05:14,763
De acuerdo. Bueno, puedo...
54
00:05:14,765 --> 00:05:16,432
Intentaré ser mejor al respecto.
Es sólo que...
55
00:05:16,434 --> 00:05:17,725
Quiero decir,
ya sabes cómo me pongo cuando...
56
00:05:17,727 --> 00:05:19,977
¿Qué hay de tu tía Susan?
57
00:05:19,979 --> 00:05:21,604
¿Quién va a recogerla mañana?
58
00:05:23,983 --> 00:05:26,233
No lo sé.
59
00:05:26,235 --> 00:05:30,362
Tienen que pensar en otra cosa,
supongo.
60
00:05:30,364 --> 00:05:32,740
Necesitas tener claras
tus prioridades.
61
00:05:34,368 --> 00:05:37,326
Eso es exactamente lo
que estoy haciendo, papá.
62
00:05:37,328 --> 00:05:39,119
Créeme, las clases terminan el 12.
63
00:05:39,121 --> 00:05:40,871
Y luego me tendrán para el resto
de las vacaciones de primavera.
64
00:05:40,873 --> 00:05:42,664
Pero esta noche,
tienen que dejarme ir.
65
00:05:42,666 --> 00:05:44,333
Quiero decir, esta es la primera
oportunidad que realmente hemos tenido...
66
00:05:44,335 --> 00:05:45,751
para probar esta cosa.
67
00:05:45,753 --> 00:05:47,377
- Por favor.
- De acuerdo.
68
00:05:47,379 --> 00:05:49,171
De acuerdo.
69
00:05:49,173 --> 00:05:50,881
Sí. Entonces,
será mejor que te vayas.
70
00:05:50,883 --> 00:05:52,674
Gracias por tu comprensión.
71
00:05:59,016 --> 00:06:01,642
Creo que vamos a irnos.
72
00:06:01,644 --> 00:06:03,936
- No se vayan todavía.
- Mamá, gracias por la cena.
73
00:06:03,938 --> 00:06:06,063
- No hay de qué.
- Sí, no te vayas, Ethan.
74
00:06:07,524 --> 00:06:08,774
Nos veremos pronto, ¿de acuerdo?
75
00:06:08,776 --> 00:06:11,026
- Lo siento.
- No hay de qué. No hay problema.
76
00:06:11,028 --> 00:06:12,444
Nos vemos pronto.
77
00:06:18,661 --> 00:06:20,327
Lo siento mucho.
78
00:06:20,329 --> 00:06:22,120
No, también es culpa mía.
79
00:06:51,650 --> 00:06:52,899
Hola.
80
00:06:57,239 --> 00:06:58,488
Hagámoslo.
81
00:07:05,831 --> 00:07:07,956
Oye, ¿hoy es la noche, Lightman?
82
00:07:07,958 --> 00:07:09,124
Sigue caminando.
83
00:07:09,126 --> 00:07:10,808
Rómpanse una pierna, perras.
84
00:07:20,802 --> 00:07:23,374
- ¿Dónde está el motor de derivación?
- En el otro estuche.
85
00:07:27,434 --> 00:07:28,641
Con cuidado. Con cuidado.
86
00:07:33,773 --> 00:07:37,775
Lo llamamos ELI. Abreviatura
de Inducción Electromagnética.
87
00:07:37,777 --> 00:07:39,652
Imaginen un mundo donde su
teléfono nunca muere...
88
00:07:39,654 --> 00:07:42,447
o los electrodomésticos
vienen sin enchufes.
89
00:07:42,449 --> 00:07:43,948
Saben,
tenemos Internet inalámbrico...
90
00:07:43,950 --> 00:07:46,492
así que, ¿por qué no
electricidad inalámbrica?
91
00:07:46,494 --> 00:07:48,703
Nuestro método debería dar
electricidad inalámbrica...
92
00:07:48,705 --> 00:07:51,497
en cada hogar a lo largo...
93
00:07:51,499 --> 00:07:52,832
de una década.
94
00:07:52,834 --> 00:07:54,542
Quiero decir, el mismo principio
básico sobre el que hemos construido...
95
00:07:54,544 --> 00:07:56,461
ha existido durante
bastante tiempo...
96
00:07:56,463 --> 00:07:59,631
pero, nunca ha sido
implementado con éxito...
97
00:07:59,633 --> 00:08:01,007
hasta esta noche.
98
00:08:07,513 --> 00:08:08,679
Allá vamos.
99
00:08:11,226 --> 00:08:12,600
La señal se ve bien.
100
00:08:12,602 --> 00:08:15,394
Comenzando en 100 RPM.
101
00:08:17,398 --> 00:08:19,690
Vamos.
102
00:08:19,692 --> 00:08:21,150
¿Debería estar pasando algo?
103
00:08:22,445 --> 00:08:24,195
Sólo dale un segundo.
104
00:08:32,622 --> 00:08:33,622
Vamos.
105
00:08:34,541 --> 00:08:36,749
¿Estás seguro de que
la bombilla funciona?
106
00:08:36,751 --> 00:08:38,751
Sí, estoy seguro. Dale un minuto.
107
00:08:40,672 --> 00:08:43,381
La señal está por todas partes.
108
00:08:43,383 --> 00:08:45,591
Muy bien.
109
00:08:45,593 --> 00:08:47,051
Hazlo...
110
00:08:47,053 --> 00:08:48,553
¡Ahora!
111
00:08:53,643 --> 00:08:56,850
- Estas lecturas están todas equivocadas.
- ¿Qué está pasando?
112
00:08:56,852 --> 00:08:58,435
Aumentando la señal.
113
00:09:01,065 --> 00:09:02,648
Vamos. Vamos.
114
00:09:02,650 --> 00:09:04,650
Esperen. ¿Escucharon eso?
115
00:09:08,948 --> 00:09:10,239
Vamos.
116
00:09:11,617 --> 00:09:13,242
Ethan, ten cuidado.
117
00:09:16,163 --> 00:09:17,454
¡Ethan!
118
00:09:20,543 --> 00:09:22,736
¡Mierda!
119
00:09:29,510 --> 00:09:31,677
Ethan, tenemos que irnos.
120
00:09:31,679 --> 00:09:34,346
¡Mierda! ¡Mierda!
121
00:09:41,564 --> 00:09:44,690
El apagón es en todo el campus.
Por favor, respondan al edificio B.
122
00:09:56,702 --> 00:09:58,577
Espero que no nos
metamos en problemas.
123
00:10:04,919 --> 00:10:07,377
- ¿Qué ha pasado?
- No tengo ni idea.
124
00:10:09,715 --> 00:10:10,797
De acuerdo.
125
00:10:16,055 --> 00:10:17,221
Hora de irse.
126
00:10:24,313 --> 00:10:26,730
- ¿Ves algo?
- Creo que está despejado.
127
00:10:43,603 --> 00:10:46,595
EDIFICIO WETMORE
128
00:11:06,854 --> 00:11:08,937
- Hola.
- Hola.
129
00:11:11,441 --> 00:11:12,691
¿No puedes tomarte un descanso?
130
00:11:14,027 --> 00:11:17,863
Bueno, ahora no.
131
00:11:17,865 --> 00:11:20,490
Tengo que resolver esto.
132
00:11:20,492 --> 00:11:22,701
Deja de obsesionarte.
133
00:11:22,703 --> 00:11:24,828
No estoy obsesionado.
134
00:11:24,830 --> 00:11:26,663
¿Qué estás haciendo?
135
00:11:26,665 --> 00:11:27,831
Mala.
136
00:11:27,833 --> 00:11:29,998
Bueno, averígualo más tarde.
137
00:11:31,042 --> 00:11:33,501
Quiero averiguarlo ahora.
138
00:11:33,503 --> 00:11:35,795
Hagamos algo divertido.
139
00:11:35,797 --> 00:11:36,797
De acuerdo.
140
00:11:37,716 --> 00:11:39,132
Hagamos una tienda.
141
00:11:42,095 --> 00:11:44,012
- ¿Una tienda de campaña?
- Sí.
142
00:11:44,014 --> 00:11:45,305
Muy bien.
143
00:11:49,519 --> 00:11:50,810
¿Qué? Un segundo.
144
00:11:52,814 --> 00:11:54,022
Raro.
145
00:11:55,775 --> 00:11:57,859
- ¿Hola?
- Ethan.
146
00:11:57,861 --> 00:11:58,985
Tienes que volver a casa.
Hubo un accidente.
147
00:11:58,987 --> 00:12:01,946
- Sí. Espera.
- Un camión...
148
00:12:01,948 --> 00:12:04,782
No lo sé, un camión se estrelló
justo de frente contra mamá y papá.
149
00:12:04,784 --> 00:12:08,119
¿Qué... ¿Qué... ¿Qué...
Qué quieres decir?
150
00:13:23,435 --> 00:13:28,027
TRES MESES MÁS TARDE...
151
00:14:01,369 --> 00:14:03,803
LUNES 8 DE JUNIO
152
00:14:15,868 --> 00:14:17,910
¡Matt!
153
00:14:17,912 --> 00:14:19,119
¡De acuerdo!
154
00:14:21,832 --> 00:14:23,665
Matt, vamos. ¡Lo digo en serio!
155
00:14:28,797 --> 00:14:29,797
Necesito cafeína.
156
00:14:31,467 --> 00:14:34,051
¡Vámonos! ¡Vamos!
157
00:14:34,053 --> 00:14:36,428
El autobús se va. Allá vamos.
158
00:14:36,430 --> 00:14:37,888
Estoy en marcha.
159
00:15:00,035 --> 00:15:02,202
Y, si tienes algún
problema con ello...
160
00:15:02,204 --> 00:15:03,411
sólo házmelo saber.
161
00:15:04,998 --> 00:15:06,957
- ¿Todo bien?
- Sí.
162
00:15:06,959 --> 00:15:08,959
Sólo un separador de
un cuarto de pulgada.
163
00:15:08,961 --> 00:15:10,836
- Esto llegó para ti hoy.
- Gracias.
164
00:15:14,007 --> 00:15:15,007
Gracias.
165
00:15:20,013 --> 00:15:21,054
- ¡Nos vemos!
- ¡Adiós, Matt!
166
00:15:21,056 --> 00:15:22,097
¡Nos vemos!
167
00:15:24,101 --> 00:15:25,892
- Hola.
- ¿Qué es esto?
168
00:15:25,894 --> 00:15:28,061
Nada, nada.
Sólo una pieza para el trabajo.
169
00:15:29,648 --> 00:15:32,107
- ¿La escuela estuvo bien?
- Sip.
170
00:15:37,281 --> 00:15:39,155
¿Y te ayudará con
tu tarea esta noche?
171
00:15:39,157 --> 00:15:40,864
De acuerdo, asegúrate de
preguntarle, ¿de acuerdo?
172
00:15:40,866 --> 00:15:42,031
- De acuerdo. Adiós, señora Nash.
- De acuerdo.
173
00:15:42,033 --> 00:15:43,700
De acuerdo. Adiós, Becca.
Nos vemos mañana.
174
00:15:43,702 --> 00:15:45,076
Hola. ¿Lista para irnos?
175
00:15:45,078 --> 00:15:46,286
- Sí.
- Muy bien.
176
00:15:46,288 --> 00:15:49,455
¿Puedo hablar con usted un momento,
señor Lightman...?
177
00:15:49,457 --> 00:15:50,665
- Ethan está bien.
- De acuerdo.
178
00:15:50,667 --> 00:15:52,876
Sólo quería hablarte de Becca.
179
00:15:52,878 --> 00:15:54,836
Sí. ¿Qué hay de Becca?
180
00:15:54,838 --> 00:15:57,130
Es sólo que últimamente
parece estar...
181
00:15:57,132 --> 00:16:00,133
teniendo problemas para
interactuar con los otros niños.
182
00:16:05,932 --> 00:16:07,765
Mira, sólo quiero ayudar.
183
00:16:07,767 --> 00:16:10,155
No lo necesitamos. Pero, gracias.
184
00:16:32,123 --> 00:16:33,414
¡Ethan!
185
00:16:36,753 --> 00:16:38,544
Hola, Tom.
186
00:16:38,546 --> 00:16:39,795
¿Qué tal lo llevas?
187
00:16:39,797 --> 00:16:42,131
Estoy bien. ¿Cómo has estado?
188
00:16:42,133 --> 00:16:43,633
No te he visto mucho por aquí.
189
00:16:43,635 --> 00:16:46,928
Sí. Me mantienen muy ocupado
en la central eléctrica.
190
00:16:46,930 --> 00:16:50,097
Sí. ¿Están aguantando bien?
191
00:16:50,099 --> 00:16:52,600
Sí. Ya sabes, es... Ha sido...
192
00:16:52,602 --> 00:16:54,393
- Ha sido duro, pero...
- Sí.
193
00:16:54,395 --> 00:16:56,354
Creo que estamos aguantando.
194
00:16:56,356 --> 00:16:58,356
Pero, probablemente
debería volver con ellos.
195
00:16:58,358 --> 00:16:59,837
Claro, muy bien.
196
00:17:01,903 --> 00:17:03,736
Oye... Oye, escucha.
197
00:17:07,158 --> 00:17:11,285
Cuando Karen murió hace un tiempo,
todo el mundo siempre decía...
198
00:17:11,287 --> 00:17:12,745
"Lo superarás".
199
00:17:14,582 --> 00:17:17,583
Esa es, esa es la mentira
que la gente te dirá.
200
00:17:18,878 --> 00:17:21,810
Pero, se pone mejor.
201
00:17:23,297 --> 00:17:24,797
Te lo prometo.
202
00:17:26,592 --> 00:17:29,844
De todos modos, si necesitan algo,
háganmelo saber, ¿de acuerdo?
203
00:17:29,846 --> 00:17:32,304
Sí, lo haremos.
204
00:17:32,306 --> 00:17:36,141
- Muy bien, bueno...
- Sí.
205
00:17:36,143 --> 00:17:37,059
- De acuerdo.
- Muy bien.
206
00:17:37,061 --> 00:17:38,811
Nos vemos más tarde.
207
00:17:48,197 --> 00:17:51,448
¿Por qué estaba triste
la señorita Nash?
208
00:17:51,450 --> 00:17:52,658
¿Qué quieres decir?
209
00:17:52,660 --> 00:17:55,019
Cuando hablaste con ella,
parecía triste.
210
00:17:57,999 --> 00:18:00,666
Eso es porque no fuí
muy amable con ella.
211
00:18:00,668 --> 00:18:03,700
Deberías de ser amable. Me agrada.
212
00:19:10,117 --> 00:19:11,331
MARTES
213
00:19:13,695 --> 00:19:15,237
¡Matt!
214
00:19:17,533 --> 00:19:20,492
De acuerdo.
215
00:19:20,536 --> 00:19:22,410
- Que tengas un buen día.
- ¿Lo tienes?
216
00:19:22,454 --> 00:19:24,371
No olvides tu bolso.
217
00:19:24,373 --> 00:19:26,122
- Adiós.
- Nos vemos.
218
00:19:30,420 --> 00:19:31,753
De acuerdo.
219
00:19:32,965 --> 00:19:34,965
No olvides que tienes que...
220
00:19:35,008 --> 00:19:37,259
Tienes que ir a la práctica
de natación de tu hermana.
221
00:19:37,302 --> 00:19:39,469
Los recogeré a los dos más tarde,
¿de acuerdo?
222
00:19:39,471 --> 00:19:41,263
- Por favor, no lo olvides.
- De acuerdo.
223
00:19:41,306 --> 00:19:43,251
Por favor,
no toques mi pierna la próxima vez.
224
00:19:45,018 --> 00:19:46,142
Sólo dí "está bien".
225
00:19:47,229 --> 00:19:49,104
- ¿De acuerdo?
- De acuerdo.
226
00:19:50,732 --> 00:19:51,896
Vamos.
227
00:19:51,898 --> 00:19:54,357
- ¿Qué...?
- Esto pasó antes.
228
00:19:54,359 --> 00:19:55,441
Lo tengo.
229
00:19:56,987 --> 00:19:58,444
- Allí...
- Perfecto. Muy bien.
230
00:19:58,446 --> 00:20:00,697
Ya está todo listo.
231
00:20:00,699 --> 00:20:03,658
- Gracias, señor.
- Sí.
232
00:20:03,660 --> 00:20:06,870
- ¿Está todo bien, Ethan?
- Sí. Lo siento, sólo...
233
00:20:06,872 --> 00:20:08,371
¿Por qué no te vas a casa?
Tómate un tiempo de descanso.
234
00:20:08,373 --> 00:20:10,415
No, estoy bien, de verdad. Yo...
235
00:20:10,417 --> 00:20:13,376
Necesito las horas,
así que me quedaré por aquí.
236
00:20:13,378 --> 00:20:15,295
¿Hablas en serio?
Ni siquiera es mediodía todavía.
237
00:20:15,297 --> 00:20:17,422
Los martes están
muertos de todos modos.
238
00:20:19,718 --> 00:20:21,275
Muy bien.
239
00:21:32,205 --> 00:21:33,786
Hola, Matt.
240
00:21:33,788 --> 00:21:35,913
Milady. ¿Cómo estuvo la escuela?
241
00:21:35,915 --> 00:21:37,190
Bien.
242
00:21:58,437 --> 00:21:59,728
¿Listas?
243
00:22:01,649 --> 00:22:02,940
Preparadas.
244
00:22:32,428 --> 00:22:35,596
Vamos, vamos, vamos... Sí.
245
00:23:32,778 --> 00:23:35,153
Sólo vamos, vamos, vamos...
246
00:23:49,837 --> 00:23:51,586
¡No!
247
00:23:54,383 --> 00:23:55,590
De acuerdo.
248
00:24:02,933 --> 00:24:04,889
¡Mierda! ¡Mierda!
249
00:24:11,815 --> 00:24:14,691
Chicos, lo siento muchísimo.
250
00:24:14,693 --> 00:24:19,279
- ¿Cómo estuvo la práctica de natación?
- Bien.
251
00:24:19,281 --> 00:24:21,030
Saben, pensé que podríamos
cambiarla a esta noche.
252
00:24:21,032 --> 00:24:23,199
¿Quizás preparar algo para la cena?
253
00:24:23,201 --> 00:24:24,606
¿Qué les parece eso?
254
00:24:26,663 --> 00:24:29,805
- ¿Puedo ayudar?
- Claro que puedes. Sí.
255
00:24:52,689 --> 00:24:54,395
Así no es como lo hace mamá.
256
00:24:54,397 --> 00:24:56,731
De acuerdo.
Bueno, entonces, ¿qué sigue?
257
00:25:00,153 --> 00:25:02,570
Demasiado.
258
00:25:02,572 --> 00:25:05,698
Matt, ¿puedes traer unos
refrescos del garaje, por favor?
259
00:25:05,700 --> 00:25:08,201
Quiero un Doctor Pepper.
260
00:25:08,203 --> 00:25:09,410
¿Escuchaste eso?
261
00:25:33,895 --> 00:25:36,562
Entonces, miré hacia atrás, y ella aún
estaba a medio camino de la piscina.
262
00:25:36,564 --> 00:25:38,523
¿Qué? Eso es asombroso.
263
00:25:38,525 --> 00:25:41,984
Mi entrenador dice que
podría ser parte sirena.
264
00:25:41,986 --> 00:25:45,027
Nunca se sabe. Podrías empezar a
dejarte crecer la cola o algo así.
265
00:25:50,576 --> 00:25:52,076
Matt, ya me he disculpado,
no sé qué más...
266
00:25:52,078 --> 00:25:53,369
quieres que te diga.
267
00:25:55,748 --> 00:25:58,082
¿Qué tal si te disculpas
por llegar tarde?
268
00:26:03,589 --> 00:26:05,548
Becca,
¿por qué no nos das un segundo?
269
00:26:05,550 --> 00:26:09,468
Puedes terminar tu cena frente
a la tele si quieres.
270
00:26:09,470 --> 00:26:10,886
De acuerdo.
271
00:26:23,651 --> 00:26:26,277
¿Cómo puedes volver a
trabajar en esa cosa?
272
00:26:26,279 --> 00:26:29,613
Esto es importante para mí, Matt.
273
00:26:29,615 --> 00:26:32,575
No estoy haciendo esto sólo por mí,
Matt, ¿de acuerdo?
274
00:26:32,577 --> 00:26:34,493
Todo el mundo va a querer
esta tecnología, de acuerdo.
275
00:26:34,495 --> 00:26:36,660
Esto realmente podría cambiar
las cosas para nosotros.
276
00:26:36,662 --> 00:26:39,079
Cambió las cosas. ¿De acuerdo?
277
00:26:39,081 --> 00:26:41,665
- Mamá y papá están muertos.
- Fue un accidente.
278
00:26:41,667 --> 00:26:43,375
No habrían estado conduciendo,
si no te hubieras ido.
279
00:26:43,377 --> 00:26:46,003
Para trabajar en esa máquina.
280
00:26:46,005 --> 00:26:47,045
¿Estás diciendo que preferías?
281
00:26:47,047 --> 00:26:48,088
¿Que yo muriera, es eso?
282
00:26:48,090 --> 00:26:49,840
¡No! ¡No lo habrías hecho!
283
00:26:49,842 --> 00:26:51,008
Bien, murieron porque el camión...
284
00:26:51,010 --> 00:26:52,759
se estrelló justo
enfrente de ellos.
285
00:26:52,761 --> 00:26:54,845
Si... Si se hubieran ido antes
o después, habrían estado bien.
286
00:26:54,847 --> 00:26:57,723
- ¡No puedes saberlo, Matt!
- ¡Sí, puedo!
287
00:26:57,725 --> 00:26:58,891
No hay manera posible...
288
00:26:58,893 --> 00:27:01,226
de que pudieras haberte ido
exactamente a la misma hora...
289
00:27:01,228 --> 00:27:04,938
ir exactamente por el mismo
camino, y... Y a la velocidad exacta.
290
00:27:04,940 --> 00:27:07,649
Eso es imposible. Si te hubieras
quedado, estaríamos todos aquí.
291
00:27:10,821 --> 00:27:12,905
- Eso no lo sabes.
- Sí, lo sé.
292
00:27:24,793 --> 00:27:28,460
Muy bien, hora del baño, Bec.
293
00:27:28,462 --> 00:27:30,504
Sólo lávate y luego a la cama.
294
00:27:30,506 --> 00:27:33,006
Te veré en tu habitación para
contarte una historia o algo.
295
00:27:34,510 --> 00:27:37,594
Te refieres a tu habitación.
296
00:27:37,596 --> 00:27:41,056
Bueno, no puedes dormir en
mi piso para siempre, sabes.
297
00:27:41,058 --> 00:27:43,391
Esta noche, puedo hacerlo, ¿verdad?
298
00:27:45,521 --> 00:27:48,146
Sí. De acuerdo, esta noche puedes.
299
00:29:29,120 --> 00:29:30,729
Cielos.
300
00:29:34,876 --> 00:29:35,917
Hola, Marie.
301
00:29:35,919 --> 00:29:37,502
Ví tu luz y pensé que...
302
00:29:37,504 --> 00:29:40,922
tú y los niños querrían
un poco de comida casera.
303
00:30:13,621 --> 00:30:16,038
- Cuando quieras.
- ¡Ethan!
304
00:30:16,040 --> 00:30:18,165
De acuerdo. Esa es mi señal.
Me tengo que ir.
305
00:30:18,167 --> 00:30:19,291
- Buenas noches.
- Gracias por esto.
306
00:30:19,293 --> 00:30:20,459
Buenas noches.
307
00:30:20,461 --> 00:30:21,710
¿Qué ha pasado?
¿Te encuentras bien?
308
00:30:21,712 --> 00:30:22,837
¡Deja de espiarme, Matt!
309
00:30:24,048 --> 00:30:25,506
¿La estás espiando?
310
00:30:25,508 --> 00:30:26,966
Sí, la estaba espiando.
311
00:30:26,968 --> 00:30:28,843
- ¡Te ví, Matt!
- De acuerdo.
312
00:30:28,845 --> 00:30:30,427
Sal de ahí.
313
00:30:30,429 --> 00:30:31,971
Vamos a prepararnos para la cama.
314
00:30:34,100 --> 00:30:36,308
"Pero aún así, otros dicen
que la Reina lo guardó...
315
00:30:36,310 --> 00:30:38,936
"para recordarse a sí misma
de la sabiduría de su hijo".
316
00:30:38,938 --> 00:30:42,022
"Aún así, no pudo encontrar
una Princesa de verdad".
317
00:31:01,292 --> 00:31:02,292
Vamos.
318
00:31:03,502 --> 00:31:05,335
Por favor.
319
00:31:05,337 --> 00:31:06,337
¡Estupidez!
320
00:31:14,805 --> 00:31:16,305
¡Maldita sea!
321
00:31:16,954 --> 00:31:18,808
MIÉRCOLES
322
00:31:26,942 --> 00:31:30,277
Matt, se supone que sea yo la que
tenga que cambiar el calendario.
323
00:31:30,279 --> 00:31:31,612
No me mires a mí.
324
00:31:32,990 --> 00:31:35,195
Bueno, alguien lo cambió.
325
00:31:36,577 --> 00:31:38,783
Buenos días.
326
00:31:38,785 --> 00:31:40,511
Disculpa.
327
00:31:43,999 --> 00:31:44,999
Mira, ahí está Tom.
328
00:31:49,004 --> 00:31:50,004
Hola.
329
00:32:29,042 --> 00:32:30,166
¿Más piezas para tu proyecto?
330
00:32:30,168 --> 00:32:31,793
Quiero ver tu proyecto.
331
00:32:31,795 --> 00:32:32,961
¿Sí?
332
00:32:34,297 --> 00:32:36,047
De acuerdo.
333
00:32:36,049 --> 00:32:39,134
Así que...
Imagina caminar por la casa...
334
00:32:39,136 --> 00:32:40,718
y de inmediato el teléfono...
335
00:32:40,720 --> 00:32:42,512
en tu...
En tu bolsillo empieza a cargarse.
336
00:32:42,514 --> 00:32:45,223
O, o encender una
bombilla sin enchufe.
337
00:32:45,225 --> 00:32:46,891
Eso es lo que hace esta máquina...
338
00:32:46,893 --> 00:32:47,934
o será capaz de hacer.
339
00:32:47,936 --> 00:32:49,769
Es electricidad inalámbrica.
340
00:32:49,771 --> 00:32:51,688
- Eso es tan genial.
- Sí.
341
00:32:51,690 --> 00:32:52,814
Lo sé.
342
00:32:52,816 --> 00:32:54,941
Pero, ¿cómo funciona?
343
00:32:54,943 --> 00:32:56,943
Bueno,
tenemos que encenderla primero.
344
00:32:56,945 --> 00:32:58,486
¿Quieres hacerlo tú?
345
00:32:58,488 --> 00:32:59,779
De acuerdo.
346
00:32:59,781 --> 00:33:02,824
Así que presiona esos dos
botones al mismo tiempo.
347
00:33:02,826 --> 00:33:04,117
- ¿Estos dos?
- Sí. Así de fácil.
348
00:33:04,995 --> 00:33:08,079
Bien. Ahora este.
349
00:33:08,081 --> 00:33:10,915
Bien. Ahora, hay uno más.
Déjame hacer esto.
350
00:33:10,917 --> 00:33:13,835
Presiona el amarillo por mí.
351
00:33:14,713 --> 00:33:16,963
¿Este?
352
00:33:16,965 --> 00:33:19,338
De acuerdo, la última parte.
Allá vamos.
353
00:33:23,344 --> 00:33:24,927
¿Funciona?
354
00:33:24,929 --> 00:33:27,430
Bueno, sí. No va... Va a funcionar.
355
00:33:27,432 --> 00:33:29,765
Muy, muy pronto. Muy, muy pronto.
356
00:33:37,336 --> 00:33:39,063
HANNAH
357
00:33:39,319 --> 00:33:40,860
Volverá a llamar más tarde.
358
00:33:42,989 --> 00:33:45,114
Muy bien. Bueno,
creo que es hora de ir a la cama.
359
00:33:45,116 --> 00:33:47,366
Aunque puedes ayudarme con
esto mañana. Te lo prometo.
360
00:33:47,368 --> 00:33:49,285
- De acuerdo.
- Mucho trabajo por hacer.
361
00:33:50,079 --> 00:33:51,079
De acuerdo.
362
00:34:00,173 --> 00:34:03,341
Hola, soy yo otra vez.
363
00:34:03,343 --> 00:34:08,221
Espero que se encuentren bien.
364
00:34:08,223 --> 00:34:11,347
Si necesitan algo,
por favor, háganmelo saber.
365
00:34:15,561 --> 00:34:19,230
Estoy aquí para ustedes, y no
tienen que pasar por esto solos.
366
00:34:21,067 --> 00:34:22,817
Estoy aquí cuando estén listos.
367
00:34:36,422 --> 00:34:42,487
ESTAMOS AQUÍ
368
00:34:56,185 --> 00:34:58,769
Esa fue la obra en mi
escuela el año pasado.
369
00:34:58,771 --> 00:35:01,186
Este año es lo mismo.
370
00:35:01,188 --> 00:35:03,437
Tienes que estar en
Cuarto Grado para hacerla.
371
00:35:07,903 --> 00:35:09,194
Hola, Matt.
372
00:35:09,196 --> 00:35:10,196
Hola... Oye, Bec.
373
00:35:11,198 --> 00:35:12,614
¿Con quién hablabas?
374
00:35:14,785 --> 00:35:16,118
Sólo mamá.
375
00:35:16,120 --> 00:35:17,870
Le estoy hablando de la escuela.
376
00:35:21,000 --> 00:35:22,124
¿Estabas hablando con mamá?
377
00:35:26,297 --> 00:35:27,254
Tal vez.
378
00:35:27,298 --> 00:35:30,632
¿Qué quieres decir?
¿Has visto algo?
379
00:35:30,676 --> 00:35:33,635
No. Sólo... Me la imaginaba.
380
00:35:38,184 --> 00:35:42,227
De acuerdo. Genial.
381
00:35:42,229 --> 00:35:44,313
No... No te quedes hasta muy tarde,
¿de acuerdo?
382
00:35:44,356 --> 00:35:45,439
No lo haré.
383
00:35:52,654 --> 00:35:54,070
Te contaré más luego.
384
00:35:55,407 --> 00:35:57,199
Yo también te quiero.
385
00:35:57,201 --> 00:35:59,910
¿Pero, cuándo puedo decírselo?
386
00:36:08,972 --> 00:36:10,330
JUEVES
387
00:36:13,801 --> 00:36:15,091
¡Ethan!
388
00:36:15,135 --> 00:36:16,426
¡Son como las 7:30 a.m.!
389
00:36:16,470 --> 00:36:17,886
¿Qué?
390
00:36:17,888 --> 00:36:20,013
¿Ya comiste algo?
391
00:36:20,015 --> 00:36:21,723
No, yo... Yo...
392
00:36:21,725 --> 00:36:23,058
De acuerdo, bueno,
ahora no hay tiempo ya.
393
00:36:23,060 --> 00:36:24,893
¿Puedes ir a vestirte?
394
00:36:26,897 --> 00:36:29,439
¿Está... Está...
Está despierta Becca?
395
00:36:29,483 --> 00:36:31,817
No lo sé.
¿Puedes ir a verla, por favor?
396
00:36:31,860 --> 00:36:33,110
¿Cambiaste esto?
397
00:36:36,240 --> 00:36:39,241
- Muy bien. Vamos, vamos, vamos.
- Adiós.
398
00:36:39,243 --> 00:36:40,907
Lo siento.
399
00:36:40,909 --> 00:36:43,326
- Hola, señora Nash.
- Hola.
400
00:36:43,328 --> 00:36:45,542
Menos mal que la
señora Nash me quiere.
401
00:36:46,998 --> 00:36:49,290
¿Te encuentras bien?
402
00:36:49,292 --> 00:36:51,793
Te ves un poco pálido,
como si te estuvieras enfermando.
403
00:36:57,843 --> 00:36:58,883
De acuerdo.
404
00:37:00,554 --> 00:37:05,223
Anoche, estaba en la
habitación de mamá y papá...
405
00:37:05,225 --> 00:37:06,933
y...
406
00:37:06,935 --> 00:37:10,228
sentí algo raro.
407
00:37:12,107 --> 00:37:13,398
Y entonces ví algo.
408
00:37:15,360 --> 00:37:17,360
Bueno, ¿qué? ¿Qué... Qué viste?
409
00:37:20,282 --> 00:37:22,031
Creo que ví a mamá y a papá.
410
00:37:25,287 --> 00:37:28,955
Y... No fue sólo mi imaginación
o lo que sea, ¿de acuerdo?
411
00:37:28,957 --> 00:37:29,957
Lo sé...
412
00:37:34,419 --> 00:37:36,669
Cosas raras han estado
pasando en la casa.
413
00:37:36,671 --> 00:37:38,504
Como, anoche, yo...
Lo juro por Dios...
414
00:37:38,506 --> 00:37:40,214
que había alguien en mi habitación.
415
00:37:40,216 --> 00:37:43,468
Y la fecha en el calendario
de mamá cambia por sí sola.
416
00:37:43,470 --> 00:37:44,427
¿Cómo explicas eso?
417
00:37:44,429 --> 00:37:48,598
Muy bien, Matt, Matt,
detente, ¿de acuerdo?
418
00:37:53,938 --> 00:37:56,439
No puedes vivir en esa casa
y decirme que no los sientes.
419
00:37:59,277 --> 00:38:00,985
Mamá y papá siguen aquí.
420
00:38:02,614 --> 00:38:05,448
Yo... Creo que en cuanto
encendiste esa máquina...
421
00:38:07,368 --> 00:38:08,409
¿Has pensado alguna vez que
podría estar emitiendo?
422
00:38:08,411 --> 00:38:09,660
¿Algún tipo de señal?
423
00:38:09,662 --> 00:38:10,828
¡Si! Sé que es...
424
00:38:10,830 --> 00:38:12,914
Sé que está emitiendo una señal,
¿de acuerdo?
425
00:38:12,916 --> 00:38:14,457
Me alegro de que no dijeras nada
de esto delante de tu hermana.
426
00:38:14,459 --> 00:38:15,750
Le habrías dado un susto de muerte.
427
00:38:15,752 --> 00:38:16,959
Becca me dijo que
estaba hablando...
428
00:38:16,961 --> 00:38:19,003
a mamá anoche...
429
00:38:19,005 --> 00:38:20,461
¡justo después de verlos!
430
00:38:21,881 --> 00:38:23,964
Creo que mamá y papá están
tratando de decirnos algo.
431
00:38:25,676 --> 00:38:27,510
¿No crees que deberías
escuchar esta vez?
432
00:38:35,144 --> 00:38:36,519
Sólo vete a la escuela, Matt.
433
00:39:26,444 --> 00:39:27,526
Raro.
434
00:40:10,486 --> 00:40:12,569
Becca, ¿moviste la caja
de herramientas de papá?
435
00:40:12,571 --> 00:40:13,945
¡No!
436
00:40:20,579 --> 00:40:22,370
- Hasta luego, Lightman.
- Sí. Paz.
437
00:40:38,430 --> 00:40:40,597
Quiero dormir en mi
habitación esta noche.
438
00:40:42,476 --> 00:40:43,600
De acuerdo.
439
00:40:53,568 --> 00:40:56,319
Entonces, ¿a qué se debe esto?
440
00:40:58,323 --> 00:41:00,240
Ya no tengo miedo.
441
00:41:01,910 --> 00:41:03,827
Me miran mientras duermo.
442
00:41:14,923 --> 00:41:16,131
Oye.
443
00:41:16,133 --> 00:41:19,134
- ¿Qué le dijiste a ella?
- ¿Qué?
444
00:41:19,136 --> 00:41:22,011
¿Por qué le metiste eso en
la cabeza sobre mamá y papá?
445
00:41:22,013 --> 00:41:24,222
¿De qué estás hablando?
Ella me lo dijo a mí.
446
00:41:24,224 --> 00:41:25,640
Matt, no me mientas, ¿de acuerdo?
447
00:41:25,642 --> 00:41:26,641
Si no dijiste nada,
¿por qué está ella?
448
00:41:26,643 --> 00:41:28,685
¿De repente durmiendo
en su propia habitación?
449
00:41:28,687 --> 00:41:29,602
¿No es eso algo bueno?
450
00:41:29,604 --> 00:41:31,646
¿Qué está engañada?
¡No, Matt, no lo es!
451
00:41:31,648 --> 00:41:34,107
¡Ethan, ella no está engañada!
452
00:41:34,109 --> 00:41:36,734
Jesús, ¿cuándo vas a
despertar y darte cuenta?
453
00:41:36,736 --> 00:41:38,736
A mamá y a papá no les
gusta cuando pelean.
454
00:41:46,494 --> 00:41:49,120
Ethan,
no seas tan duro con tu hermano.
455
00:41:51,624 --> 00:41:54,542
Lo siento, Bec. Sí, trataremos de
ser más silenciosos, ¿de acuerdo?
456
00:41:54,544 --> 00:41:55,751
Vuelve a la cama.
457
00:42:05,597 --> 00:42:07,096
Son increíbles.
458
00:42:07,098 --> 00:42:08,389
¿Cuánto esperan pagar?...
459
00:42:08,391 --> 00:42:11,976
por esta fina pieza
de equipo de ejercicio?
460
00:42:11,978 --> 00:42:15,104
Después de la pausa,
tendremos a "Six in a Row".
461
00:42:22,655 --> 00:42:25,156
Los que creen en el
espíritu santo...
462
00:42:25,158 --> 00:42:27,742
encontrarán el camino
de la rectitud.
463
00:42:47,553 --> 00:42:48,928
Son mamá y papá.
464
00:42:54,393 --> 00:42:55,893
¿Ahora nos crees?
465
00:42:58,231 --> 00:42:59,740
Son mamá y papá.
466
00:43:09,188 --> 00:43:10,188
CONEXIÓN
467
00:43:10,718 --> 00:43:12,250
DIMENSIONES
CONTACTO
468
00:43:12,985 --> 00:43:14,096
CAMINOS
469
00:43:28,292 --> 00:43:30,736
ELECTRICIDAD, PARANORMAL
470
00:43:30,836 --> 00:43:31,996
FANTASMAS Y CAMPOS ELÉCTRICOS
471
00:43:37,489 --> 00:43:38,373
ESTAS SON 15 DE LAS
SEÑALES MÁS COMUNES:
472
00:43:38,408 --> 00:43:39,095
2. - Música tocando
473
00:43:39,130 --> 00:43:40,570
8. - Sombras salidas de las esquinas
474
00:44:51,048 --> 00:44:52,422
¿Qué ha pasado?
475
00:44:53,801 --> 00:44:55,926
Nada. Se me cayó algo.
476
00:44:58,309 --> 00:44:59,404
VIERNES
477
00:45:01,058 --> 00:45:03,848
Me alegro mucho de verte.
478
00:45:03,850 --> 00:45:06,935
Siento no haber llamado.
Ha sido una locura.
479
00:45:06,937 --> 00:45:10,271
Sabes, ahora conduzco una camioneta
y voy a las reuniones de padres.
480
00:45:10,273 --> 00:45:11,564
Es bastante ridículo.
481
00:45:12,943 --> 00:45:14,400
Pero, en realidad...
482
00:45:14,402 --> 00:45:17,946
quería hablarte
de nuestra máquina...
483
00:45:17,948 --> 00:45:19,781
sobre ELI.
484
00:45:19,783 --> 00:45:21,449
¿Qué pasa con eso?
485
00:45:21,451 --> 00:45:24,327
Bueno, pensé que como
prácticamente la hicimos juntos...
486
00:45:24,329 --> 00:45:25,870
eres la única otra
persona que conoce...
487
00:45:25,872 --> 00:45:28,623
la tecnología tan bien como yo.
488
00:45:28,625 --> 00:45:31,334
Sabes, nuestro enfoque siempre fue
tratar de conseguir suficiente energía.
489
00:45:31,336 --> 00:45:35,213
Pero creo que dimos por sentado
que la señal realmente funcionaba.
490
00:45:35,215 --> 00:45:36,756
Bueno, si no tienes señal...
491
00:45:36,758 --> 00:45:39,676
no tienes nada.
492
00:45:39,678 --> 00:45:41,594
Nosotros...
Bueno, creo que si funciona.
493
00:45:41,596 --> 00:45:43,346
Pero no en las bombillas.
494
00:45:51,773 --> 00:45:53,440
Como cuando sientes
una presencia...
495
00:45:53,442 --> 00:45:55,690
o... O cuando alguien
dice que ve un espíritu...
496
00:45:55,692 --> 00:45:57,233
y tienen una reacción
física a ello...
497
00:45:57,235 --> 00:45:59,819
como los pelos de
su brazo erizándose...
498
00:45:59,821 --> 00:46:01,946
o en la nuca.
499
00:46:01,948 --> 00:46:04,157
¿Y si hay una explicación
científica para eso?
500
00:46:04,159 --> 00:46:07,952
¿Cómo un cambio en los niveles
de energía electromagnética?
501
00:46:13,460 --> 00:46:16,502
Matt, Ethan nos dijo que no la
encendiéramos sin su permiso.
502
00:46:18,631 --> 00:46:21,174
Bueno, Ethan no está aquí.
Yo estoy a cargo.
503
00:46:22,510 --> 00:46:24,192
Así no es como se hace.
504
00:46:44,822 --> 00:46:46,947
Sabes que nuestra conciencia
tiene una frecuencia.
505
00:46:46,949 --> 00:46:50,493
Entonces, ¿a dónde va toda
esa energía cuando morimos?
506
00:46:54,248 --> 00:46:55,748
Sé que esto parece una locura.
507
00:46:58,628 --> 00:47:00,377
Pero, Hannah, hay...
Hay cosas pasando...
508
00:47:00,379 --> 00:47:01,879
en mi casa, ¿de acuerdo?
509
00:47:01,881 --> 00:47:03,756
Cosas que no puedo explicar.
510
00:47:03,758 --> 00:47:05,549
Todo empezó cuando
encendí la máquina.
511
00:47:20,608 --> 00:47:21,732
Ethan, escúchame.
512
00:47:22,860 --> 00:47:26,028
Tienes que hablar con
alguien sobre esto.
513
00:47:26,030 --> 00:47:27,947
Mira, he venido aquí para tener
una discusión seria contigo...
514
00:47:27,949 --> 00:47:29,490
no a ser psicoanalizado.
515
00:47:29,492 --> 00:47:31,992
¿Una discusión seria sobre qué,
fantasmas?
516
00:47:33,371 --> 00:47:34,868
Sí, esto fue un error.
517
00:47:36,247 --> 00:47:37,704
Tengo que volver de todos modos.
518
00:47:38,749 --> 00:47:40,290
- Ethan.
- Adiós, Hannah.
519
00:48:07,236 --> 00:48:08,613
- ¡Aquí dentro! ¡Aquí dentro!
- ¡Ethan, mira!
520
00:48:08,637 --> 00:48:09,877
Hazlo de nuevo. Hazlo de nuevo.
521
00:48:13,200 --> 00:48:14,867
¡Es tan genial!
522
00:48:14,869 --> 00:48:16,285
¡Esto es increíble!
523
00:48:16,287 --> 00:48:18,370
¿Ves esto?
524
00:48:18,372 --> 00:48:19,663
¿No es esto asombroso?
525
00:48:21,917 --> 00:48:24,042
Sé que fue muy divertido hoy.
526
00:48:24,044 --> 00:48:26,835
Pero... Tienen que prometerme...
527
00:48:26,837 --> 00:48:28,086
que no van a
encender la máquina...
528
00:48:28,088 --> 00:48:31,047
cuando no esté aquí,
¿de acuerdo?
529
00:48:31,049 --> 00:48:32,841
De acuerdo, lo prometo.
530
00:48:32,843 --> 00:48:34,760
Muy bien. Buenas noches.
531
00:48:36,847 --> 00:48:38,430
- ¿Ethan?
- ¿Sí?
532
00:48:40,642 --> 00:48:41,975
Realmente quiero verlos.
533
00:48:43,437 --> 00:48:45,604
Mamá dice que la señal
necesita ser más fuerte.
534
00:49:56,425 --> 00:49:59,926
- Hola.
- Hola.
535
00:49:59,928 --> 00:50:01,553
Por ahora,
mantenemos esto en secreto.
536
00:50:03,014 --> 00:50:05,348
No podemos decirle a nadie lo
que hacemos, ni siquiera a Dag.
537
00:50:05,350 --> 00:50:06,889
¿De acuerdo?
538
00:50:06,891 --> 00:50:08,933
Sí.
539
00:50:08,935 --> 00:50:10,184
Y hablaré con Becca también.
540
00:50:10,186 --> 00:50:11,644
No sé cómo la va a afectar esto...
541
00:50:11,646 --> 00:50:15,231
pero...
He abierto una especie de puerta...
542
00:50:15,233 --> 00:50:18,317
me guste o no.
543
00:50:18,319 --> 00:50:20,987
Pero si hay una posibilidad de que
podamos hablar con mamá y papá...
544
00:50:20,989 --> 00:50:22,363
tenemos que intentarlo.
545
00:50:24,075 --> 00:50:25,366
Aún queda un largo
camino por recorrer.
546
00:50:25,368 --> 00:50:27,160
Parece que no puedo
reforzar la señal.
547
00:50:27,162 --> 00:50:30,079
Cada vez que intento arrancar la
energía, disparo el interruptor.
548
00:50:32,709 --> 00:50:33,843
Mierda.
549
00:50:36,171 --> 00:50:37,462
Entonces, ¿qué vas a hacer?
550
00:50:47,098 --> 00:50:49,515
Bienvenido a mi taller.
551
00:50:52,228 --> 00:50:55,855
Esperaba encontrar
un DeLorean aquí.
552
00:50:55,857 --> 00:50:59,023
- Ojalá.
- ¿Cuánto está tirando?
553
00:50:59,025 --> 00:51:00,941
Mucho. Mucho.
554
00:51:00,943 --> 00:51:02,902
Es sólo que, parece que no puedo
conseguir suficiente jugo...
555
00:51:02,904 --> 00:51:04,195
sin volar el interruptor.
556
00:51:04,197 --> 00:51:07,031
Y pensé que tal vez
tendrías un par de...
557
00:51:07,033 --> 00:51:09,116
trucos secretos que
pudieras enseñarme.
558
00:51:10,870 --> 00:51:12,328
Bueno, hay muchas maneras
de tomar energía...
559
00:51:12,330 --> 00:51:13,746
de las casas de tus vecinos...
560
00:51:13,748 --> 00:51:17,166
pero, es bastante complicado...
561
00:51:17,168 --> 00:51:18,459
y súper ilegal.
562
00:51:19,504 --> 00:51:21,128
Cierto.
563
00:51:21,130 --> 00:51:23,005
Podríamos arreglar
algo temporalmente.
564
00:51:24,050 --> 00:51:26,175
- ¿Sí?
- Bajemos al sótano.
565
00:51:36,187 --> 00:51:37,728
Oye, Bec.
566
00:51:39,440 --> 00:51:42,066
¿Estabas hablando con
mamá y papá otra vez?
567
00:51:42,068 --> 00:51:46,112
Sí,
les hablaba de mi nueva amiga...
568
00:51:46,155 --> 00:51:47,444
Alice.
569
00:51:49,073 --> 00:51:51,073
No creen que deba hablar con ella.
570
00:51:53,160 --> 00:51:54,660
¿En serio?
571
00:51:57,164 --> 00:52:00,624
¿Mamá y papá si te hablan?
572
00:52:02,128 --> 00:52:03,919
Como, ¿conversaciones completas?
573
00:52:03,921 --> 00:52:05,170
Más o menos.
574
00:52:05,172 --> 00:52:08,090
¿Por qué no...
Por qué no hablan conmigo?
575
00:52:08,092 --> 00:52:09,341
Aún no estás listo.
576
00:52:12,179 --> 00:52:13,554
¿Qué significa eso?
577
00:52:14,849 --> 00:52:17,850
- Eso es lo que dice mamá.
- ¿Y papá?
578
00:52:19,186 --> 00:52:20,644
¿Qué dice papá?
579
00:52:20,688 --> 00:52:22,146
No lo sé.
580
00:52:22,189 --> 00:52:24,309
Sólo quiere que hagamos que
la máquina funcione mejor.
581
00:52:34,618 --> 00:52:36,410
- Eso debería bastar.
- Muy bien.
582
00:52:36,454 --> 00:52:39,369
Tendrás acceso a la mayor parte
de la energía de tu casa con esto.
583
00:52:39,371 --> 00:52:41,329
Vas a querer re... Reemplazarlo...
584
00:52:41,373 --> 00:52:42,497
con algo más permanente,
eventualmente...
585
00:52:42,499 --> 00:52:44,499
pero, debería
estar bien por ahora.
586
00:52:44,543 --> 00:52:46,626
No. Esto es, esto es perfecto.
587
00:52:46,628 --> 00:52:48,378
Sabía que tendrías
algo bajo la manga.
588
00:52:48,380 --> 00:52:50,589
Sólo recuerda,
si quieres acelerar esto...
589
00:52:50,632 --> 00:52:52,549
apaga la mayoría de
las cosas de tu casa.
590
00:52:54,344 --> 00:52:56,303
Incluso un poco de sobregiros...
591
00:52:56,346 --> 00:52:58,346
es suficiente para
activar todo el sistema.
592
00:52:58,348 --> 00:53:00,140
Vas a querer hacer
algunos ajustes...
593
00:53:00,142 --> 00:53:01,308
ahí dentro también.
594
00:53:01,310 --> 00:53:03,518
¿Asegurarte de que pueda
manejar la energía?
595
00:53:03,520 --> 00:53:05,937
Sí, definitivamente tengo
mucho trabajo por delante.
596
00:53:05,939 --> 00:53:08,065
Eso es seguro.
597
00:53:08,067 --> 00:53:09,816
¿Tal vez algún día me digas?
598
00:53:09,860 --> 00:53:12,360
¿Si esta máquina del tiempo
tuya realmente funciona?
599
00:53:12,362 --> 00:53:14,780
Bueno, necesitaré unos cuantos
gigavatios más para eso.
600
00:53:14,782 --> 00:53:17,115
Pero, te lo haré saber.
601
00:53:17,117 --> 00:53:19,785
Bueno, nos vemos por ahí.
602
00:53:19,787 --> 00:53:21,161
Te acompaño a la salida.
603
00:53:37,387 --> 00:53:38,454
SÁBADO
604
00:53:38,762 --> 00:53:40,595
De acuerdo.
605
00:53:40,597 --> 00:53:42,430
¿Qué es lo que piensas?
606
00:53:42,432 --> 00:53:44,724
Modifiqué el diseño,
lo hice un poco más simple.
607
00:53:46,311 --> 00:53:47,435
¡Bec, mira!
608
00:53:47,437 --> 00:53:48,895
¿Qué es lo que piensas?
609
00:53:52,275 --> 00:53:54,275
¿Eso significa que
funcionará mejor?
610
00:53:54,277 --> 00:53:56,277
Sí, eso espero.
611
00:53:56,279 --> 00:53:58,655
- Esa es la idea.
- ¿Podemos volver a encenderla?
612
00:53:58,657 --> 00:54:00,532
No, todavía no.
Muy pronto, sin embargo.
613
00:54:03,232 --> 00:54:04,802
DE HANNAH:
LAMENTO LO DEL OTRO DÍA.
614
00:54:04,838 --> 00:54:07,313
NO QUIERO PELEAR.
SÓLO ESTOY PREOCUPADA POR USTEDES.
615
00:54:11,128 --> 00:54:12,627
Necesito ayuda extra en cajas.
616
00:54:14,297 --> 00:54:17,257
Allá vamos.
Eso es lo que necesitamos.
617
00:54:17,259 --> 00:54:20,842
Uno, dos, tres, cuatro. Eso es
probablemente bueno, ¿verdad?
618
00:54:21,244 --> 00:54:22,434
Sí.
619
00:54:29,561 --> 00:54:31,185
- ¡Oye, oye!
- Oye.
620
00:54:34,607 --> 00:54:35,982
¿Qué ha pasado aquí?
621
00:54:36,860 --> 00:54:38,693
¿Olvidaron pagar las cuentas?
622
00:54:38,695 --> 00:54:40,570
Nueva regla de la casa.
623
00:54:40,572 --> 00:54:42,572
Usar la menor cantidad
de energía posible.
624
00:54:44,234 --> 00:54:45,642
De acuerdo.
625
00:54:47,662 --> 00:54:49,579
Se supone que no debo decírtelo,
pero...
626
00:54:51,082 --> 00:54:53,458
creo que mis padres han vuelto.
627
00:54:53,460 --> 00:54:55,209
Sí, claro.
628
00:54:55,211 --> 00:54:57,295
Lo digo en serio.
629
00:54:57,297 --> 00:55:00,465
- ¿Están aquí ahora mismo?
- Sí.
630
00:55:00,467 --> 00:55:01,549
¿Dónde? Muéstrame.
631
00:55:02,761 --> 00:55:05,553
Bueno,
la máquina no está encendida.
632
00:55:05,555 --> 00:55:08,429
- Creo que está trabajando en ello.
- Conveniente.
633
00:55:09,599 --> 00:55:12,391
Estoy diciendo la verdad, Dag.
Lo juro por Dios.
634
00:55:12,393 --> 00:55:14,393
- ¿Señora Lightman?
- ¡Cállate... Cállate!
635
00:55:15,438 --> 00:55:17,605
Vamos. Te mostraré
cómo superar ese nivel.
636
00:55:25,615 --> 00:55:27,156
¡Becca!
637
00:55:28,493 --> 00:55:29,825
¡Becca!
638
00:55:29,827 --> 00:55:31,452
¡Hora del espectáculo!
639
00:55:31,454 --> 00:55:32,745
¡Estoy en el baño!
640
00:56:06,445 --> 00:56:08,070
Más rápido. Más rápido.
641
00:56:30,636 --> 00:56:32,006
Allá vamos.
642
00:57:04,293 --> 00:57:05,584
¿Por qué hiciste eso?
643
00:57:44,748 --> 00:57:47,082
Oye. ¿Estás bien?
644
00:57:51,463 --> 00:57:53,630
¿Dónde está Lulu?
645
00:57:53,632 --> 00:57:55,090
Se la dí a Alice.
646
00:57:58,220 --> 00:58:00,512
Creo que aún no conozco a Alice,
¿verdad?
647
00:58:01,515 --> 00:58:03,098
Ella es tímida.
648
00:58:03,892 --> 00:58:06,393
Soy su única amiga.
649
00:58:06,395 --> 00:58:07,894
De acuerdo.
650
00:58:09,481 --> 00:58:12,190
Muy bien.
651
00:58:12,192 --> 00:58:13,608
Bueno, buenas noches.
652
00:58:16,738 --> 00:58:18,446
¿Ethan?
653
00:58:20,909 --> 00:58:23,535
¿Funciona la máquina?
654
00:58:23,537 --> 00:58:24,537
Todavía no.
655
00:58:26,039 --> 00:58:28,788
Pero lo hará. Te lo prometo.
656
00:58:31,668 --> 00:58:35,128
Hola.
657
00:58:35,130 --> 00:58:36,295
Amigo, mira esto.
658
00:58:37,590 --> 00:58:39,257
- ¿Recuerdas a tu vecina sexy?
- Sí.
659
00:58:39,259 --> 00:58:40,758
Sí,
se está cambiando en su habitación.
660
00:58:40,760 --> 00:58:43,094
Y las cortinas están abiertas.
661
00:58:43,096 --> 00:58:44,345
¿Qué?
662
00:58:44,347 --> 00:58:45,680
¿Dónde?
663
00:58:45,682 --> 00:58:48,057
Ella...
Ella estaba, estaba justo ahí.
664
00:58:48,059 --> 00:58:49,559
- ¡Idiota!
- ¿Qué?
665
00:58:49,561 --> 00:58:51,686
Amigo... Amigo, lo juro.
666
00:58:51,688 --> 00:58:53,312
- Vamos. Ella estaba...
- Sí.
667
00:58:53,314 --> 00:58:55,189
¿Qué?
¿Te estaba excitando un perchero?
668
00:58:55,191 --> 00:58:57,650
Amigo, era un cuerpo de mujer,
¿de acuerdo?
669
00:58:57,652 --> 00:58:58,831
Sí, claro.
670
00:58:59,738 --> 00:59:01,195
Lo que sea. Voy a ir a mear.
671
00:59:02,240 --> 00:59:03,781
Sí, asegúrate de que eso
sea todo lo que hagas.
672
00:59:03,783 --> 00:59:05,700
Muy gracioso, imbécil.
673
01:00:13,224 --> 01:00:14,420
¿Dag?
674
01:00:29,782 --> 01:00:30,782
¡Dag!
675
01:00:32,326 --> 01:00:33,700
¡Dag!
676
01:00:36,165 --> 01:00:37,616
DOMINGO
677
01:01:32,544 --> 01:01:34,929
¡Jesús! ¡Tom! Tom.
678
01:01:36,138 --> 01:01:37,846
Dios, me asustaste.
679
01:01:38,891 --> 01:01:40,057
Hola.
680
01:01:45,397 --> 01:01:47,105
Necesito saber.
681
01:01:49,902 --> 01:01:51,649
¿Qué hace realmente
esa máquina tuya?
682
01:01:55,864 --> 01:01:57,238
Bueno...
683
01:01:59,618 --> 01:02:02,118
el término técnico es
inducción electromagnética...
684
01:02:02,120 --> 01:02:03,536
¡Ethan!
685
01:02:04,873 --> 01:02:08,424
No me mientas.
686
01:02:16,551 --> 01:02:18,093
Tu máquina...
687
01:02:19,721 --> 01:02:21,888
tiene un radio más
allá de esta casa.
688
01:02:25,852 --> 01:02:27,394
Pensé que era algo mental.
689
01:02:29,106 --> 01:02:32,440
Lo que quedó de la culpa,
de haber seguido adelante.
690
01:02:34,778 --> 01:02:36,611
¿Qué has visto?
691
01:02:40,826 --> 01:02:42,490
A mi esposa.
692
01:03:07,559 --> 01:03:09,475
Se suicidó...
693
01:03:12,597 --> 01:03:14,340
aquí en esta casa.
694
01:03:21,865 --> 01:03:23,114
La verdad es...
695
01:03:24,951 --> 01:03:27,035
siempre he sentido
que ella seguía aquí...
696
01:03:29,330 --> 01:03:30,925
mirándome.
697
01:03:35,585 --> 01:03:37,501
Resulta que tenía razón.
698
01:03:53,811 --> 01:03:55,728
Ella nunca me dejó.
699
01:04:56,809 --> 01:04:58,134
LUNES
700
01:05:04,505 --> 01:05:06,004
- Muy bien. Que tengas un buen día.
- Adiós.
701
01:05:06,006 --> 01:05:07,589
Nos vemos.
702
01:05:07,591 --> 01:05:09,633
Ethan, ¿tienes un segundo?
703
01:05:09,635 --> 01:05:10,968
Sí.
704
01:05:10,970 --> 01:05:12,968
Está mucho mejor desde la
última vez que hablamos.
705
01:05:12,970 --> 01:05:15,595
Bien. Sí,
me dijo que hizo una nueva amiga.
706
01:05:15,597 --> 01:05:17,889
Alguien llamada Alice.
707
01:05:17,891 --> 01:05:20,642
Sí,
también me ha mencionado a Alice.
708
01:05:20,644 --> 01:05:22,894
Asumí que era una pariente.
709
01:05:22,896 --> 01:05:24,730
¿Por qué es eso?
710
01:05:24,732 --> 01:05:26,898
Bueno,
Becca dijo que vive con ustedes.
711
01:05:29,773 --> 01:05:31,058
AMIGOS IMAGINARIOS
712
01:05:36,785 --> 01:05:38,702
Oye, Jacob...
713
01:05:39,663 --> 01:05:41,288
¿crees en fantasmas?
714
01:05:42,249 --> 01:05:45,542
Yo... No... Creo.
715
01:05:49,882 --> 01:05:53,641
Oye, Bec, ¿puedes contarme
un poco más sobre Alice?
716
01:05:55,512 --> 01:05:58,055
Bueno, ella es muy agradable.
717
01:05:58,057 --> 01:06:00,515
Ella solía vivir donde
nosotros vivimos.
718
01:06:00,517 --> 01:06:02,142
- ¿Quieres decir en nuestra casa?
- Sip.
719
01:06:04,770 --> 01:06:09,272
¿Empezó a visitarnos después de
que Ethan encendiera la máquina?
720
01:06:09,274 --> 01:06:10,732
Creo que sí.
721
01:06:10,734 --> 01:06:12,650
Pero siempre se está
escondiendo de mí.
722
01:06:13,445 --> 01:06:14,445
¿Por qué?
723
01:06:15,238 --> 01:06:16,747
Porque le tiene miedo a Henry.
724
01:06:17,657 --> 01:06:19,532
Por eso le dí a Lulu...
725
01:06:19,534 --> 01:06:21,079
para protegerla.
726
01:06:24,498 --> 01:06:26,373
¿Quién es Henry?
727
01:06:26,375 --> 01:06:28,708
No lo sé. Aún no lo he conocido.
728
01:06:41,556 --> 01:06:42,987
¡Hannah!
729
01:06:51,108 --> 01:06:52,857
¡Hola, Bec!
730
01:06:53,733 --> 01:06:55,066
Ven aquí.
731
01:06:55,068 --> 01:06:56,150
Te he echado de menos.
732
01:06:56,152 --> 01:06:58,194
- Hola, ¿qué pasa?
- Te he echado de menos.
733
01:06:58,196 --> 01:06:59,278
Hola, Matt.
734
01:07:00,532 --> 01:07:03,408
¿Puedes por favor llevar
eso adentro, y a Becca?
735
01:07:03,410 --> 01:07:05,326
- Vamos, Bec.
- Estaré ahí en un segundo.
736
01:07:06,413 --> 01:07:07,912
Te quedarás a cenar, ¿verdad?
737
01:07:10,166 --> 01:07:12,250
Depende de ti.
738
01:07:12,252 --> 01:07:14,110
- Sí.
- ¡Sí!
739
01:07:20,009 --> 01:07:22,343
Necesito mostrarte algo.
740
01:07:25,724 --> 01:07:28,099
Hice que Adnan me enviara el video.
741
01:07:28,101 --> 01:07:30,643
Después de verlo un par de veces,
noté algo.
742
01:07:34,274 --> 01:07:36,441
De acuerdo, esa sería mi sombra.
743
01:07:38,236 --> 01:07:40,241
Tuya, ¿y eso qué es?
744
01:07:47,952 --> 01:07:51,203
Así que, siempre ha hecho esto,
desde el primer día.
745
01:07:51,205 --> 01:07:54,373
Más potencia parece
intensificar la señal.
746
01:07:54,375 --> 01:07:58,461
¡Dios! Hannah, creo que la
señal va más allá de la casa.
747
01:07:58,463 --> 01:08:00,212
Y desde que me dí cuenta de eso,
yo... He tenido demasiado miedo...
748
01:08:00,214 --> 01:08:02,048
de volver a encenderla.
749
01:08:02,050 --> 01:08:03,966
Quiero decir,
Tom vio a su esposa muerta.
750
01:08:06,763 --> 01:08:08,304
Una cosa es traer a
mis padres de vuelta...
751
01:08:08,306 --> 01:08:09,722
pero estoy bastante seguro
de que todos los demás...
752
01:08:09,724 --> 01:08:12,084
preferirían que sus seres
queridos permanecieran muertos.
753
01:08:12,435 --> 01:08:13,934
¿Pero qué te hace
estar tan seguro?
754
01:08:13,936 --> 01:08:15,696
¿De que están
interactuando con sus padres?
755
01:08:16,898 --> 01:08:18,564
Quiero decir, ¿qué pasa si la
máquina no está trayendo?
756
01:08:18,566 --> 01:08:20,149
A la gente de
vuelta exactamente...
757
01:08:20,151 --> 01:08:22,860
sólo amplificando la
energía que ya está allí?
758
01:08:22,862 --> 01:08:25,196
No sólo estamos encontrando un eco,
si eso es lo que estás diciendo.
759
01:08:25,198 --> 01:08:28,616
Quiero decir, Becca ha tenido
conversaciones enteras con mis padres.
760
01:08:29,660 --> 01:08:31,702
- Y lo de Alice.
- ¿Alice?
761
01:08:34,997 --> 01:08:36,372
Acabas de darme una idea.
762
01:08:36,374 --> 01:08:38,332
¿Quién es Alice?
763
01:08:38,376 --> 01:08:39,792
Vamos a averiguarlo.
764
01:08:57,603 --> 01:09:00,270
Tus padres compraron la casa...
765
01:09:00,314 --> 01:09:02,529
de una familia...
766
01:09:05,254 --> 01:09:06,254
Eran...
767
01:09:06,654 --> 01:09:09,071
Los Szerbiaks.
768
01:09:09,115 --> 01:09:10,906
Y se mudaron a Michigan, creo.
769
01:09:11,826 --> 01:09:15,160
Y, antes de los Szerbiaks...
770
01:09:15,204 --> 01:09:16,453
eran...
771
01:09:19,792 --> 01:09:24,294
¿Eran Diane y Frank Evans?
772
01:09:24,296 --> 01:09:26,420
Frank trabajaba en el
consultorio de mi padre.
773
01:09:28,757 --> 01:09:31,883
¿Recuerdas a alguien que
viviera allí llamada Alice?
774
01:09:36,223 --> 01:09:38,223
¿Dónde escuchaste ese nombre?
775
01:09:40,269 --> 01:09:42,519
Hace mucho que no veo esto.
776
01:09:43,439 --> 01:09:46,606
Esa soy yo, Jo-Jo Gold.
777
01:09:46,608 --> 01:09:47,899
Y Alice.
778
01:09:48,944 --> 01:09:50,986
Alice vivía en su casa...
779
01:09:50,988 --> 01:09:52,738
con el señor y
la señora Gifford.
780
01:09:53,866 --> 01:09:55,449
Ella era su hija adoptiva.
781
01:09:58,245 --> 01:09:59,578
Un día...
782
01:10:01,540 --> 01:10:02,664
se desapareció.
783
01:10:04,293 --> 01:10:05,834
La Policía la buscó.
784
01:10:06,837 --> 01:10:09,504
Todos lo hicimos.
785
01:10:09,506 --> 01:10:12,716
Pero nunca la encontraron.
786
01:10:12,718 --> 01:10:16,342
Nunca hubo ninguna evidencia
para probar nada...
787
01:10:16,344 --> 01:10:18,386
pero, la Policía
estaba convencida...
788
01:10:18,388 --> 01:10:21,973
de que el señor Gifford
le había hecho algo a Alice.
789
01:10:42,454 --> 01:10:43,787
¿Dag?
790
01:10:48,752 --> 01:10:51,252
Dificultades técnicas.
Estoy re-iniciando.
791
01:11:40,093 --> 01:11:43,010
¿Recuerdas el nombre de
pila del señor Gifford?
792
01:11:49,853 --> 01:11:51,185
¡Henry!
793
01:11:52,522 --> 01:11:54,522
Henry.
794
01:12:59,126 --> 01:13:00,417
¡Te encontré!
795
01:13:08,911 --> 01:13:10,323
¡Ayuda!
796
01:13:24,735 --> 01:13:25,984
¡Becca!
797
01:13:39,164 --> 01:13:40,339
¡Becca!
798
01:13:41,907 --> 01:13:44,779
¡Detente!
799
01:14:01,186 --> 01:14:02,561
¡Ethan!
800
01:14:02,563 --> 01:14:03,854
Oye, ¿estás bien?
801
01:14:03,856 --> 01:14:05,605
- Oye. ¿Dónde está Becca?
- Sí...
802
01:14:05,607 --> 01:14:08,150
¡Ethan, Matt, ayúdenme!
803
01:14:10,446 --> 01:14:12,487
- ¡Becca! ¿Dónde estás?
- ¿Becca?
804
01:14:12,489 --> 01:14:14,573
- ¡Becca!
- ¡Becca!
805
01:14:14,575 --> 01:14:16,366
Becca, ¿dónde estás?
806
01:14:16,368 --> 01:14:18,201
- ¡Becca!
- ¡Bec!
807
01:14:18,203 --> 01:14:20,120
- ¡Becca!
- Becca, ¿estás bien?
808
01:14:20,122 --> 01:14:22,456
- ¿Dónde estás?
- ¡Becca!
809
01:14:22,458 --> 01:14:23,957
¡Ethan!
810
01:14:23,959 --> 01:14:25,417
- ¡Ayuda!
- ¡Dios!
811
01:14:25,419 --> 01:14:28,418
- ¡Ayuda!
- ¿Por qué están haciendo esto?
812
01:14:28,420 --> 01:14:30,378
No son ellos. No son mamá y papá.
813
01:14:30,380 --> 01:14:33,214
- ¿Qué quieres decir?
- ¡No son mamá y papá!
814
01:14:44,686 --> 01:14:45,852
No.
815
01:14:51,693 --> 01:14:53,693
¡Ethan, ayuda!
816
01:14:53,695 --> 01:14:55,236
Ella está aquí dentro.
817
01:14:55,238 --> 01:14:56,654
¡Ayuda!
818
01:14:56,656 --> 01:14:58,907
- ¡Becca!
- ¿Dónde estoy?
819
01:14:59,109 --> 01:15:01,374
¡Becca!
Mierda...
820
01:15:28,603 --> 01:15:29,727
¡Becca!
821
01:16:24,699 --> 01:16:27,241
Es un túnel. ¡Becca!
822
01:16:29,746 --> 01:16:30,828
¡Matt!
823
01:16:32,540 --> 01:16:35,416
- ¿Qué es lo que ves?
- ¡Bec!
824
01:16:37,879 --> 01:16:39,211
¡Aguanta!
825
01:16:41,257 --> 01:16:43,215
¡Ya voy!
826
01:16:45,086 --> 01:16:46,086
¡Matt!
827
01:16:46,512 --> 01:16:47,678
¿Te encuentras bien?
828
01:16:54,437 --> 01:16:55,895
¿Tom?
829
01:17:00,983 --> 01:17:03,025
Matt, ¿puedes ver a Becca?
830
01:17:07,323 --> 01:17:08,697
¡Becca!
831
01:17:10,701 --> 01:17:11,952
¿Dónde estás?
832
01:17:17,583 --> 01:17:18,749
¿Tom?
833
01:17:27,885 --> 01:17:29,551
¿Becca?
834
01:17:53,951 --> 01:17:55,283
¿Becca?
835
01:17:56,996 --> 01:17:58,578
¡Matt!
836
01:17:58,580 --> 01:17:59,955
¡La encontré!
837
01:18:20,102 --> 01:18:22,853
No te acerques más.
Lo digo en serio.
838
01:18:22,855 --> 01:18:23,937
Mira,
no sabes lo que estás haciendo.
839
01:18:23,939 --> 01:18:26,440
- Vete, Ethan.
- Muévete.
840
01:18:33,866 --> 01:18:34,866
Oye.
841
01:18:37,536 --> 01:18:38,869
Becca.
842
01:18:42,581 --> 01:18:44,289
Date la vuelta.
843
01:18:48,670 --> 01:18:51,087
¡Déjala ir! ¡Becca!
844
01:18:52,215 --> 01:18:54,799
¡No! ¡Detente!
845
01:19:09,441 --> 01:19:10,607
¡Becca!
846
01:19:12,778 --> 01:19:16,139
¡Hannah!
847
01:19:25,290 --> 01:19:29,000
Becca, ¿quién está haciendo esto?
848
01:19:29,002 --> 01:19:30,583
Henry.
849
01:19:45,141 --> 01:19:47,558
¡Hannah! ¡Deprisa!
850
01:20:01,074 --> 01:20:02,824
Por favor. ¡Tom!
851
01:20:02,826 --> 01:20:05,118
No puedo perderla otra vez.
852
01:20:05,120 --> 01:20:07,870
No. ¡No puedes volver!
¿Te acuerdas?
853
01:20:08,072 --> 01:20:09,868
¡No puedes volver!
854
01:20:15,880 --> 01:20:18,006
¡Becca!
855
01:20:18,008 --> 01:20:19,340
Becca, despierta.
856
01:20:19,342 --> 01:20:22,133
Por favor, despierta... Becca...
857
01:20:29,934 --> 01:20:32,018
¡Escúchame, Tom! Escúchame.
858
01:20:32,020 --> 01:20:35,855
Van a matar a Becca.
¡Van a matarla!
859
01:20:42,196 --> 01:20:45,114
¡Esa cosa no es Karen! ¡Se ha ido!
860
01:21:18,189 --> 01:21:20,105
¡Ethan!
861
01:21:51,931 --> 01:21:54,181
¡Matt! ¡Becca!
862
01:22:05,109 --> 01:22:06,900
Suave.
863
01:22:06,902 --> 01:22:10,070
Oye. Becca. Vamos.
864
01:22:10,072 --> 01:22:11,655
- Becca.
- Becca.
865
01:22:11,657 --> 01:22:13,490
- Becca. Becca.
- Oye. Becca.
866
01:22:13,492 --> 01:22:14,616
- Becca.
- Vamos.
867
01:22:18,706 --> 01:22:21,206
- ¿Matt? ¿Hannah?
- Hola.
868
01:23:12,466 --> 01:23:14,715
De acuerdo.
Está bien.
869
01:23:28,495 --> 01:23:31,358
HABITACIÓN DE ETHAN
870
01:23:38,501 --> 01:23:41,991
SE VENDE
871
01:23:47,582 --> 01:23:49,499
Bueno, bueno, bueno...
872
01:23:50,335 --> 01:23:52,126
Finalmente hemos terminado aquí.
873
01:23:52,128 --> 01:23:54,003
Genial. De acuerdo. Los seguiremos.
874
01:23:54,005 --> 01:23:56,214
- Tienen la dirección, ¿verdad?
- Sip.
875
01:23:56,216 --> 01:23:59,384
¿Y adivina qué encontré arriba?
876
01:23:59,386 --> 01:24:00,843
Esto.
877
01:24:00,845 --> 01:24:03,304
Y supongo que esto le
pertenece a usted, señorita.
878
01:24:03,306 --> 01:24:05,848
- Gracias.
- No hay de qué.
879
01:24:07,352 --> 01:24:09,268
Muy bien, chicos.
880
01:24:30,583 --> 01:24:34,041
- Les ayudaré a desempacar más tarde.
- Muy bien. Suena bien.
881
01:24:41,009 --> 01:24:44,552
Sólo quería darte las gracias.
882
01:24:46,448 --> 01:24:47,777
Cuando quieras.
883
01:24:52,395 --> 01:24:55,229
- Te veré a las 8:00 p.m.
- Adiós.
884
01:25:26,560 --> 01:25:28,742
Ethan, espera, espera, espera.
Espera.
885
01:25:30,348 --> 01:25:32,806
No podía creer que te fueras.
886
01:25:32,808 --> 01:25:36,226
Adiós. Adiós, adiós.
Te voy a extrañar tanto.
887
01:25:36,270 --> 01:25:38,771
Adiós, Matt. Becca, cariño.
888
01:25:38,773 --> 01:25:40,292
- Cuídate ahora.
- De acuerdo. Lo haré.
889
01:25:40,316 --> 01:25:42,066
- Está bien.
- Muy bien. Cuídate.
890
01:25:42,068 --> 01:25:43,359
Adiós.
891
01:25:55,164 --> 01:25:56,497
Muy bien.
892
01:25:59,960 --> 01:26:03,087
Este lugar va a ser
increíble para ustedes.
893
01:26:03,130 --> 01:26:05,676
Sí, y a sólo diez
minutos de la escuela.
894
01:26:06,717 --> 01:26:08,676
- Ethan, adivina qué.
- ¿Qué?
895
01:26:08,678 --> 01:26:11,637
Matt dice que hay una
piscina a dos manzanas.
896
01:26:11,639 --> 01:26:13,220
¿Realmente te dijo eso?
897
01:26:13,222 --> 01:26:15,158
¿Después de que le dije
que iba a ser una sorpresa?
898
01:26:15,182 --> 01:26:16,974
¿Hablas en serio?
899
01:26:17,017 --> 01:26:18,809
Amigo, vamos.
900
01:26:18,811 --> 01:26:21,311
Pero, sí, también soy un psicópata.
901
01:26:23,107 --> 01:26:25,315
¿Han buscado ya
habitaciones secretas?
902
01:26:25,317 --> 01:26:27,275
Matt... Matt, no.
903
01:26:28,404 --> 01:26:30,445
Demasiado pronto.
904
01:26:30,489 --> 01:26:33,198
El doctor Phil dice que el humor es un
método saludable para la recuperación.
905
01:26:33,200 --> 01:26:34,282
- ¿Sigue pasando el programa?
- ¿Quién es el doctor Phil?
906
01:26:34,284 --> 01:26:36,034
El doctor Phil es...
907
01:26:36,036 --> 01:26:37,536
Ni siquiera sabe quién es.
908
01:26:37,538 --> 01:26:39,041
¿Pueden abrir la puerta?
909
01:27:07,266 --> 01:27:15,266
Our House (2018)
Una traducción de
TaMaBin