1 00:03:43,880 --> 00:03:46,121 Mama? 2 00:03:47,520 --> 00:03:50,046 No, no, no. Mama! 3 00:03:50,200 --> 00:03:52,168 No. 4 00:03:52,320 --> 00:03:53,845 Don't let them do this. 5 00:03:54,040 --> 00:03:57,123 Mama, please! Please, Mama, please! 6 00:04:02,320 --> 00:04:03,924 Don't do this, Father. 7 00:04:07,160 --> 00:04:09,049 You did this. 8 00:04:12,000 --> 00:04:13,570 Daddy! 9 00:04:13,720 --> 00:04:15,051 You did this! 10 00:04:20,960 --> 00:04:22,610 Mama! 11 00:04:22,760 --> 00:04:25,411 Mama, don't do this to me! 12 00:04:25,560 --> 00:04:28,291 Mama. 13 00:04:28,440 --> 00:04:30,568 Please. 14 00:05:16,400 --> 00:05:17,526 Don't go. 15 00:05:17,680 --> 00:05:19,330 Please don't. 16 00:05:21,120 --> 00:05:23,600 - Ana. - Don't. 17 00:05:23,800 --> 00:05:25,484 We can leave. 18 00:05:25,640 --> 00:05:28,120 Ana, we... We can go anywhere. 19 00:05:30,000 --> 00:05:32,401 This is my anywhere. 20 00:05:36,040 --> 00:05:39,601 Carrie Hopewell is not real. 21 00:05:39,760 --> 00:05:41,649 She's a hiding place. 22 00:05:43,160 --> 00:05:45,128 You have to let me go. 23 00:05:45,320 --> 00:05:49,689 There's nothing in this world that makes sense if there's no you and me. 24 00:05:49,840 --> 00:05:51,763 Nothing. 25 00:05:51,920 --> 00:05:54,082 You know that, the same way I do. 26 00:05:54,240 --> 00:05:56,811 You're still in there. I know you are. 27 00:05:57,000 --> 00:06:01,449 The whole time I was in prison, you know what kept me alive? 28 00:06:01,600 --> 00:06:04,649 You, not Carrie Hopewell. 29 00:06:04,840 --> 00:06:07,127 - Ana, your Ana, is dead. - No. 30 00:06:07,280 --> 00:06:09,009 What we had back then, that's dead. 31 00:06:09,160 --> 00:06:10,764 - That's what's not real. - No. 32 00:06:10,920 --> 00:06:12,763 - This is what's real. - You're wrong! 33 00:06:12,920 --> 00:06:14,888 Things change. 34 00:06:15,040 --> 00:06:17,361 I changed. 35 00:06:17,560 --> 00:06:19,130 I know how much you loved me. 36 00:06:19,280 --> 00:06:20,884 I loved you, but I don't anymore. 37 00:06:21,040 --> 00:06:23,008 - I'm not Ana anymore. - Yes, you are! 38 00:06:23,160 --> 00:06:25,731 You were last night and I fucking know that! 39 00:06:25,880 --> 00:06:28,121 Last night? 40 00:06:31,520 --> 00:06:35,002 You and I never got a chance to say goodbye. 41 00:06:35,200 --> 00:06:37,567 That's what last night was, it was goodbye. 42 00:06:37,720 --> 00:06:40,087 And now you have to move on. 43 00:06:40,240 --> 00:06:42,083 What, just like that? 44 00:06:42,240 --> 00:06:43,480 I went to prison for you. 45 00:06:43,640 --> 00:06:45,529 I know. It's not fair. 46 00:06:45,680 --> 00:06:48,001 I'm sorry, but I have a family to protect. 47 00:06:48,160 --> 00:06:50,845 It's my family! 48 00:07:00,080 --> 00:07:02,651 I knew she was mine the first moment I saw her. 49 00:07:07,080 --> 00:07:08,889 Say it. 50 00:07:11,360 --> 00:07:13,089 She's yours. 51 00:07:14,960 --> 00:07:16,724 She is. 52 00:07:16,880 --> 00:07:19,451 She's yours. I'm sorry. 53 00:07:23,920 --> 00:07:26,241 What did you tell Gordon? 54 00:07:28,040 --> 00:07:30,805 Well, he must have known she wasn't his. 55 00:07:33,680 --> 00:07:35,967 I told him you were dead. 56 00:07:37,600 --> 00:07:39,728 - Perfect. - Hey. 57 00:07:40,960 --> 00:07:44,442 I was broke and I was pregnant and I was all alone. 58 00:07:44,600 --> 00:07:46,011 I couldn't fence the diamonds. 59 00:07:46,160 --> 00:07:48,970 If they hit the street, Rabbit would have been all over me. 60 00:07:49,120 --> 00:07:53,967 Job had given me Carrie, but I had to find a safe place to stop. 61 00:07:54,160 --> 00:07:58,085 And Gordon, he just got out of the Marines... 62 00:07:58,240 --> 00:08:00,846 ...and I was a waitress, he always came to my restaurant. 63 00:08:01,040 --> 00:08:05,011 - I don't wanna hear this shit. - I had to find a safe home for your daughter! 64 00:08:05,600 --> 00:08:07,887 I didn't fall for him. 65 00:08:08,040 --> 00:08:09,849 I was waiting for you. 66 00:08:14,720 --> 00:08:16,802 Deva came, this beautiful little girl. 67 00:08:16,960 --> 00:08:18,485 My little girl. 68 00:08:20,440 --> 00:08:22,010 He raised her like his own. 69 00:08:22,160 --> 00:08:24,811 She's not his. 70 00:08:24,960 --> 00:08:26,530 She's mine. 71 00:08:30,760 --> 00:08:32,967 It's not about you and me anymore. 72 00:08:37,480 --> 00:08:40,643 How many lives are you willing to destroy to take back yours? 73 00:08:45,360 --> 00:08:46,964 Look... 74 00:08:49,200 --> 00:08:52,249 ...do you honestly think Deva would be better off with you? 75 00:08:55,680 --> 00:08:58,570 I think she deserves to know the truth. 76 00:08:58,760 --> 00:09:01,001 Look at you. 77 00:09:02,320 --> 00:09:05,005 Look at me. 78 00:09:05,160 --> 00:09:08,767 The last thing any of us needs is the truth. 79 00:09:10,080 --> 00:09:11,889 You say you love me. 80 00:09:13,520 --> 00:09:15,329 If that's true... 81 00:09:16,520 --> 00:09:19,763 ...the best thing you could do is leave and forget about Deva and me. 82 00:09:25,400 --> 00:09:27,687 If I don't? 83 00:09:32,320 --> 00:09:34,209 Then what? 84 00:09:39,640 --> 00:09:41,324 You've already turned me into Rabbit. 85 00:09:44,400 --> 00:09:46,641 If you don't, I'll kill you myself. 86 00:10:09,000 --> 00:10:12,641 Stop following me, damn it. You can't... 87 00:10:14,440 --> 00:10:16,010 Hello, Ana. 88 00:10:17,080 --> 00:10:18,127 Olek. 89 00:10:22,080 --> 00:10:25,129 Your father would like to see you. 90 00:10:25,280 --> 00:10:28,921 But he did say I could kill you if you became a problem. 91 00:10:29,080 --> 00:10:32,163 Are you going to be a problem? 92 00:10:32,360 --> 00:10:34,488 No. 93 00:10:36,040 --> 00:10:39,408 You look good, Ana. 94 00:10:39,560 --> 00:10:41,767 - He has missed you terribly. - He's insane. 95 00:10:41,920 --> 00:10:43,445 He loves his daughter. 96 00:10:43,600 --> 00:10:45,284 Olek, you can't bring me to him. 97 00:10:45,440 --> 00:10:48,808 - Please. - We'll take my car. 98 00:10:49,000 --> 00:10:50,570 - Get in. - I'm not getting in there. 99 00:10:50,720 --> 00:10:51,960 - Olek... - Yes, you are. 100 00:11:00,480 --> 00:11:02,084 Hey, Olek. 101 00:11:17,840 --> 00:11:20,127 You can stay here as long as you like. 102 00:11:20,320 --> 00:11:21,845 Thank you. 103 00:11:22,000 --> 00:11:25,163 I really didn't have anywhere else to go. 104 00:11:25,320 --> 00:11:28,608 I'd have been offended if you went anywhere else. 105 00:11:35,280 --> 00:11:37,681 I was just 19 when I left. 106 00:11:37,880 --> 00:11:40,451 These men, thugs, really... 107 00:11:40,600 --> 00:11:42,841 ...were preying on our farmers' produce wagons. 108 00:11:43,000 --> 00:11:46,049 They wanted us to pay protection money. 109 00:11:46,200 --> 00:11:50,330 But anyway, I got tired of turning the other cheek, so one day, I didn't. 110 00:11:50,520 --> 00:11:54,809 I took three of them apart with an old ball-peen hammer. 111 00:11:54,960 --> 00:11:58,646 You should have seen the looks on their faces when this Amish kid came at them. 112 00:11:58,800 --> 00:11:59,847 Not what they expected. 113 00:12:01,080 --> 00:12:03,686 But the elders condemned my actions... 114 00:12:03,840 --> 00:12:07,367 ...wanted me to show contrition for defending them. 115 00:12:09,400 --> 00:12:11,289 I guess I wasn't built for contrition. 116 00:12:18,840 --> 00:12:22,561 Whatever happens, you'll always have a home here. 117 00:12:22,760 --> 00:12:25,491 Thank you. 118 00:12:25,680 --> 00:12:29,287 Why don't you get yourself settled? I'll leave you some lunch downstairs. 119 00:12:29,440 --> 00:12:33,490 I've got to run out for a few hours. When I come back, we can talk all this through. 120 00:12:33,640 --> 00:12:36,405 - Okay? - Okay. 121 00:13:20,840 --> 00:13:22,808 He's going to torture you. 122 00:13:22,960 --> 00:13:24,803 You will beg to be killed. 123 00:13:24,960 --> 00:13:31,684 Why don't we, uh, skip all the ominous threats and macho bullshit, stick to the facts? 124 00:13:33,160 --> 00:13:34,764 Good. 125 00:13:34,920 --> 00:13:39,050 - Is Rabbit here? - No, but he's coming. 126 00:13:41,960 --> 00:13:44,361 Well, he hasn't made any calls today. 127 00:13:44,520 --> 00:13:47,091 No texts, nothing. 128 00:13:47,240 --> 00:13:48,844 He knows where I am. 129 00:13:49,280 --> 00:13:51,647 He gave you everything... 130 00:13:51,800 --> 00:13:53,882 ...and you pissed all over him. 131 00:13:54,040 --> 00:13:55,769 He's a sadistic fuck and a murderer. 132 00:13:55,920 --> 00:13:58,207 He loved you. We all did. 133 00:13:58,360 --> 00:14:00,806 I was his prisoner and you were his goddamn warden. 134 00:14:01,120 --> 00:14:02,246 Okay, English, please. 135 00:14:02,440 --> 00:14:03,441 Fuck you! 136 00:14:03,800 --> 00:14:05,131 That's better, thanks. 137 00:14:07,080 --> 00:14:08,286 Great. 138 00:14:08,440 --> 00:14:10,727 Now look what you've done. 139 00:15:19,400 --> 00:15:21,846 What the fuck are you hiding? 140 00:15:26,360 --> 00:15:28,408 Bullshit! 141 00:15:44,600 --> 00:15:47,729 I asked you to leave. I begged you. 142 00:15:47,920 --> 00:15:49,888 He's gonna kill all of us. 143 00:15:51,360 --> 00:15:53,601 - Not if I kill him first. - Oh, please. 144 00:15:53,800 --> 00:15:55,529 Think about it. 145 00:15:55,720 --> 00:15:57,085 Olek, he put you in the trunk. 146 00:15:57,240 --> 00:15:59,129 He didn't kill you. He was here to bring you back. 147 00:15:59,280 --> 00:16:01,203 Rabbit must want you before me. 148 00:16:01,360 --> 00:16:02,930 Olek hasn't checked in yet. 149 00:16:03,080 --> 00:16:05,606 - That buys us some time. - Okay. Time for what? 150 00:16:05,760 --> 00:16:08,161 - We go to New York, we take him out. - Jesus Christ. 151 00:16:08,360 --> 00:16:10,966 - It's the last thing he's going to expect. - It's suicide. 152 00:16:11,120 --> 00:16:13,726 - He's gonna be waiting for us. - So is staying here, Ana. 153 00:16:14,720 --> 00:16:19,726 Oh, my God, my babies, Gordon... 154 00:16:22,840 --> 00:16:24,729 - I've put them all in danger. - You have. 155 00:16:24,920 --> 00:16:26,604 We were safe until you got here. 156 00:16:26,760 --> 00:16:29,161 How many other mothers carry guns in their purse? 157 00:16:29,320 --> 00:16:32,369 Or fake license plates in their car? You knew this day was coming. 158 00:16:32,520 --> 00:16:34,682 You've known it since the day you landed here. 159 00:16:34,840 --> 00:16:39,289 And every one of those days you lied to your family, not me. 160 00:16:42,560 --> 00:16:44,562 Carrie Hopewell was never built to last. 161 00:16:46,400 --> 00:16:50,325 You've been on borrowed time since you got here and you know it. 162 00:16:51,400 --> 00:16:53,880 I love my family. 163 00:16:54,040 --> 00:16:55,963 I'll die to keep them safe. 164 00:16:58,400 --> 00:17:00,004 I won't let anything happen. 165 00:17:00,200 --> 00:17:02,123 I promise. 166 00:17:08,600 --> 00:17:12,082 This room smells of sex. 167 00:17:12,240 --> 00:17:14,129 I wonder... 168 00:17:14,280 --> 00:17:18,729 ...is it still adultery if your marriage is a lie? 169 00:17:18,880 --> 00:17:20,848 - Thank you. - You're welcome. 170 00:17:21,000 --> 00:17:23,924 Always sneaking around, you two. 171 00:17:24,080 --> 00:17:27,846 Even back then, always this forbidden love... 172 00:17:28,000 --> 00:17:29,286 ...like Shakespeare. 173 00:17:29,480 --> 00:17:31,244 - So romantic. - We're getting off topic. 174 00:17:31,440 --> 00:17:35,126 I wonder, how do you think he knew? 175 00:17:35,320 --> 00:17:36,367 What? 176 00:17:36,520 --> 00:17:40,047 How did he find out? Rabbit. 177 00:17:40,240 --> 00:17:43,289 You were so careful all the time. 178 00:17:44,640 --> 00:17:46,688 The way you met in his apartment... 179 00:17:46,840 --> 00:17:51,084 ...the hours you kept, the special phones you had. 180 00:17:51,240 --> 00:17:55,564 Oh, yeah, I knew about the phones. 181 00:17:56,120 --> 00:17:57,804 You're the one who told him. 182 00:17:59,000 --> 00:18:00,161 Yes. 183 00:18:01,440 --> 00:18:03,408 You were like a brother to me. 184 00:18:03,600 --> 00:18:06,046 And he is like a father to me. 185 00:18:06,200 --> 00:18:07,247 I loved you. 186 00:18:07,400 --> 00:18:08,765 You betrayed us. 187 00:18:08,920 --> 00:18:09,921 Us? 188 00:18:10,080 --> 00:18:11,366 What are you talking about? 189 00:18:11,520 --> 00:18:12,760 How did I betray you? 190 00:18:14,840 --> 00:18:17,127 Who's here? 191 00:18:17,320 --> 00:18:19,926 - Who's here? - Uh-oh. 192 00:18:25,800 --> 00:18:27,245 - Who is it? - Shit. 193 00:18:27,400 --> 00:18:29,129 Uh, it's no one. It's no one. 194 00:18:30,200 --> 00:18:31,486 I'll take care of it. 195 00:18:31,640 --> 00:18:33,881 Keep an eye on him, all right? 196 00:18:36,920 --> 00:18:39,321 - Hey. - Hey. I was just coming to see you. 197 00:18:39,480 --> 00:18:42,006 Yeah, listen, um, I'm kind of busy right now. 198 00:18:42,160 --> 00:18:45,004 - Can we do this later? - I really need to talk to you. 199 00:18:45,160 --> 00:18:47,925 Okay, look, you just can't be here right now. 200 00:18:48,080 --> 00:18:50,970 I've been hearing that a lot today. 201 00:18:53,400 --> 00:18:55,926 AW, shit. 202 00:19:00,120 --> 00:19:04,170 - I'll give you a lift. Come on. - To where? 203 00:19:09,320 --> 00:19:13,370 I know it may not seem this way, but your father loves you very deeply. 204 00:19:15,640 --> 00:19:19,281 He Will still kill you, I think. 205 00:19:19,440 --> 00:19:23,684 But this is what love does, right? It kills us. 206 00:19:24,440 --> 00:19:26,442 - It's gonna kill you. - What? 207 00:19:26,640 --> 00:19:30,725 You think I don't remember how you used to look at me? 208 00:19:30,880 --> 00:19:33,645 How you would hug and kiss me every time you saw me? 209 00:19:34,040 --> 00:19:35,451 That's bullshit. 210 00:19:38,280 --> 00:19:41,523 That's why you told Rabbit about us. 211 00:19:42,360 --> 00:19:45,443 Because you thought it would clear the field for you. 212 00:19:45,600 --> 00:19:48,251 And that's why you came here alone. 213 00:19:48,400 --> 00:19:51,688 Because you wanted to see me alone. 214 00:19:53,280 --> 00:19:55,009 That's insane. 215 00:19:55,600 --> 00:19:57,409 You're crazy. 216 00:19:57,560 --> 00:20:01,326 Olek, it's okay. 217 00:20:02,440 --> 00:20:04,010 It is. 218 00:20:04,640 --> 00:20:06,802 I know you love me. 219 00:20:10,000 --> 00:20:11,843 I would have been good to you. 220 00:20:18,360 --> 00:20:19,646 You bastard. 221 00:20:20,760 --> 00:20:23,081 - I should kill you right here. - Kill me. 222 00:20:24,640 --> 00:20:26,802 Help me. 223 00:20:29,480 --> 00:20:31,209 Help me. 224 00:20:32,760 --> 00:20:35,001 I can't. 225 00:20:38,040 --> 00:20:40,122 You should run. 226 00:20:43,400 --> 00:20:45,607 I've been running my whole life. 227 00:20:45,800 --> 00:20:48,201 You should run now. 228 00:21:06,440 --> 00:21:07,885 You don't belong here. 229 00:21:09,600 --> 00:21:10,681 How is he? 230 00:21:11,480 --> 00:21:14,131 This is a sacred ritual. It's not for outsiders. 231 00:21:16,760 --> 00:21:18,285 I just want to say goodbye. 232 00:21:20,520 --> 00:21:22,602 Please? 233 00:22:19,080 --> 00:22:21,811 He was a great man... 234 00:22:21,960 --> 00:22:24,122 ...and a good friend. 235 00:22:24,320 --> 00:22:27,051 I know you will continue his work. 236 00:22:27,240 --> 00:22:29,641 Goodbye, Mr. Proctor. 237 00:23:17,480 --> 00:23:19,403 Fuck. 238 00:23:19,560 --> 00:23:22,086 You've been training. 239 00:23:22,240 --> 00:23:24,288 You knew you would have to face me one day. 240 00:23:24,440 --> 00:23:26,090 Sure, make it all about you. 241 00:23:30,920 --> 00:23:32,809 Your punches are sharp. 242 00:23:32,960 --> 00:23:36,885 You have speed and your balance is good, but you're still a woman. 243 00:23:37,040 --> 00:23:41,568 So it's not dangerous, not really. 244 00:23:41,720 --> 00:23:43,802 It's just cute. 245 00:23:47,360 --> 00:23:49,442 Cute enough for you? 246 00:23:58,880 --> 00:24:00,723 Why can't we talk at your place? 247 00:24:00,880 --> 00:24:05,442 No, that's... That's, uh, not a good idea. 248 00:24:05,600 --> 00:24:06,726 What, are you married? 249 00:24:06,920 --> 00:24:09,969 No, no. It's, um... 250 00:24:10,120 --> 00:24:14,250 This is not a good time to be around me. 251 00:24:14,400 --> 00:24:16,528 It was a good time when you were fucking me. 252 00:24:23,760 --> 00:24:25,842 You, uh... You got enough money? 253 00:24:27,880 --> 00:24:29,689 I'm not a whore. 254 00:24:29,840 --> 00:24:31,604 No, no, no. No. Hey, hey, hey. 255 00:25:06,840 --> 00:25:09,366 Oh! 256 00:26:19,720 --> 00:26:21,449 What the hell is wrong with you? 257 00:26:21,640 --> 00:26:23,324 Take the boy and go. 258 00:26:23,600 --> 00:26:24,931 No. 259 00:26:25,320 --> 00:26:26,890 Stay here. 260 00:26:27,400 --> 00:26:29,209 You should hear this. 261 00:26:29,360 --> 00:26:30,805 It's your family too. 262 00:26:31,800 --> 00:26:33,245 Do you know who I am? 263 00:26:33,440 --> 00:26:34,851 I'm your uncle. 264 00:26:35,000 --> 00:26:37,321 Your mother's my sister, just like Rebecca's yours. 265 00:26:37,840 --> 00:26:40,207 Your mother treats me like trash, like a stranger. 266 00:26:40,360 --> 00:26:42,567 - Kai! - Oh, shut up, Miriam. 267 00:26:42,720 --> 00:26:45,690 You haven't spoken my name in 20 years. There's no reason to start now. 268 00:26:48,720 --> 00:26:51,769 You asked me to speak to her, and then you shunned her before I could. 269 00:26:51,960 --> 00:26:55,043 When we spoke, I did not know the full extent of her transgression. 270 00:26:55,200 --> 00:26:59,091 What kind of father turns his back on his daughter at the time she most needs him? 271 00:26:59,240 --> 00:27:02,722 - Our church is very clear... - Fuck your goddamn church! 272 00:27:02,880 --> 00:27:04,530 Kai. 273 00:27:08,080 --> 00:27:10,526 Suddenly, everyone remembers my name. 274 00:27:10,680 --> 00:27:12,205 This is not your business. 275 00:27:12,400 --> 00:27:15,882 Take the girl back. - She is not a girl. 276 00:27:16,040 --> 00:27:17,280 She is a woman. 277 00:27:17,440 --> 00:27:18,885 And we did not reject her. 278 00:27:19,040 --> 00:27:24,410 You should know as well as anyone that it was she who rejected our ways... 279 00:27:24,560 --> 00:27:25,800 ...just as you did. 280 00:27:27,360 --> 00:27:29,442 Yeah. 281 00:27:30,960 --> 00:27:33,725 And now in the absence of true contrition... 282 00:27:33,920 --> 00:27:35,922 ...you'll toss her out like garbage. 283 00:27:36,080 --> 00:27:38,526 What about your own contrition? 284 00:27:38,680 --> 00:27:41,445 Who calls you to account for these inquisitions of yours? 285 00:27:48,600 --> 00:27:51,490 What do you feel when you see me? 286 00:27:51,640 --> 00:27:53,529 Hmm? 287 00:27:53,680 --> 00:27:55,045 Does it even hurt you at all? 288 00:27:56,080 --> 00:27:58,401 My son is dead. 289 00:27:59,800 --> 00:28:02,883 And I finished mourning him years ago. 290 00:28:04,440 --> 00:28:07,808 You are a criminal and a trespasser. 291 00:28:07,960 --> 00:28:11,567 I insist you leave our land at once. 292 00:28:14,040 --> 00:28:15,087 Or what? 293 00:28:16,080 --> 00:28:17,969 Hmm? Or what? 294 00:28:18,120 --> 00:28:20,248 Be careful, Father. 295 00:28:20,400 --> 00:28:22,971 I have swallowed your insults for years... 296 00:28:23,120 --> 00:28:26,522 ...but don't mistake my tolerance for weakness. 297 00:28:26,720 --> 00:28:30,884 You all live here because I choose to allow it. 298 00:28:31,040 --> 00:28:35,090 Not God. It's me, your dead son! 299 00:28:35,240 --> 00:28:36,969 I allow it! 300 00:28:37,120 --> 00:28:39,600 And if I decide I don't want you here anymore... 301 00:28:39,760 --> 00:28:42,570 ...there's no God that'll be able to protect you from me. 302 00:28:42,720 --> 00:28:45,644 I'll show you all what it feels like to be cast out. 303 00:29:09,400 --> 00:29:10,561 Fuck. 304 00:29:24,760 --> 00:29:26,762 Come on, Anastasia. 305 00:29:26,920 --> 00:29:30,208 You were always such a stubborn girl. 306 00:29:30,360 --> 00:29:31,646 You can't be finished yet. 307 00:29:50,040 --> 00:29:52,441 Sheriff. I was just coming to see you. 308 00:29:54,040 --> 00:29:56,611 - Listen, I gotta go. - I was hoping that we could talk. 309 00:29:56,760 --> 00:29:59,525 - About what? - My superiors are starting to take an interest. 310 00:29:59,680 --> 00:30:03,651 I just got word there's going to be a formal investigation into yesterday's shooting. 311 00:30:03,800 --> 00:30:06,007 What, are you fucking kidding me? 312 00:30:06,160 --> 00:30:07,810 They were career criminals. 313 00:30:07,960 --> 00:30:09,086 They're murderers. 314 00:30:09,280 --> 00:30:12,011 That's what you get for making news during an election year. 315 00:30:12,200 --> 00:30:13,964 Politicians, they love their hearings. 316 00:30:14,160 --> 00:30:15,605 But me, I'm like you. 317 00:30:15,760 --> 00:30:17,888 - See, I like results. - I really do have to go. 318 00:30:18,080 --> 00:30:20,686 I thought we might combine resources to figure out what happened... 319 00:30:20,880 --> 00:30:24,202 ...to that evidence against Proctor. How it found its way out of a locked room. 320 00:30:24,360 --> 00:30:26,567 - Because that was a tough... - Okay, listen. 321 00:30:26,760 --> 00:30:29,809 Call Alma, set something up, okay? 322 00:30:29,960 --> 00:30:33,442 - I can't do this right now. - No, we're gonna talk right now. 323 00:30:33,640 --> 00:30:35,165 I'm starting to wonder about you. 324 00:30:35,320 --> 00:30:37,846 I keep coming up against these walls everywhere I go... 325 00:30:38,000 --> 00:30:42,130 ...but I can feel them starting to crumble. Something tells me it's gonna be worth it... 326 00:30:42,280 --> 00:30:46,683 ...to stick around and watch them all come tumbling down. 327 00:30:58,840 --> 00:31:00,524 Nola. 328 00:31:02,760 --> 00:31:05,240 Hi, Mom. 329 00:31:09,400 --> 00:31:12,370 - When did you get back? - Just now. 330 00:31:12,520 --> 00:31:14,966 There's still time. You should go to him. 331 00:31:16,200 --> 00:31:19,249 I didn't come here for him, brother. 332 00:31:20,880 --> 00:31:25,841 - Well, he'd be glad to know you're here. - Which is why I'm not gonna stay. 333 00:31:27,120 --> 00:31:29,407 I'll be crashing at your place. 334 00:31:32,960 --> 00:31:34,644 Let me know when he's dead. 335 00:32:20,360 --> 00:32:22,362 You look just like her. 336 00:32:22,520 --> 00:32:24,921 - What? - Your mother. 337 00:32:27,920 --> 00:32:30,321 You have her face. 338 00:32:31,040 --> 00:32:33,327 Almost exactly. 339 00:32:33,480 --> 00:32:36,450 I was only a boy when she died... 340 00:32:36,640 --> 00:32:38,847 ...but I remember her very well. 341 00:32:39,000 --> 00:32:40,411 She was a beautiful woman. 342 00:32:40,600 --> 00:32:43,683 So sad you never got to meet her. 343 00:32:43,840 --> 00:32:46,764 He never got over her death. 344 00:32:46,920 --> 00:32:48,922 When a woman dies in childbirth... 345 00:32:49,080 --> 00:32:51,686 It wasn't my fault. 346 00:32:51,840 --> 00:32:55,128 You were all he had left. 347 00:32:56,560 --> 00:32:59,086 But you were also the thing that killed her. 348 00:33:01,160 --> 00:33:02,491 Maybe he made mistakes... 349 00:33:02,640 --> 00:33:07,328 ...but everything he did, he did out of love. 350 00:33:09,320 --> 00:33:11,687 - It breaks my heart to hit you. - Then stop. 351 00:33:11,880 --> 00:33:13,564 I can't do it anymore. 352 00:33:13,760 --> 00:33:17,446 Olek, he's gonna kill me. 353 00:33:17,640 --> 00:33:19,688 - He's gonna kill me. - No. 354 00:33:19,840 --> 00:33:23,845 He will kill you and your family. 355 00:33:59,360 --> 00:34:01,362 You betrayed your family. 356 00:34:01,520 --> 00:34:03,841 You don't deserve to have another one. 357 00:34:09,000 --> 00:34:11,207 You're right... 358 00:34:11,400 --> 00:34:13,084 I did love you. 359 00:34:15,160 --> 00:34:18,607 But there are things in life bigger than love. 360 00:34:24,840 --> 00:34:27,411 You fight with passion. 361 00:34:28,080 --> 00:34:30,526 Your father would have been proud to see it. 362 00:34:30,680 --> 00:34:34,082 Don't worry, I will tell him all about it. 363 00:35:03,040 --> 00:35:04,326 Daddy. 364 00:35:04,840 --> 00:35:06,205 Hey. 365 00:35:08,360 --> 00:35:11,330 Hey, I thought that you and Max were over at the Frears' pool. 366 00:35:11,480 --> 00:35:13,482 Yeah, I got bored. 367 00:35:13,640 --> 00:35:17,042 Max is fine. He's playing with Sammy. 368 00:35:20,080 --> 00:35:21,320 Dad, what is going on? 369 00:35:21,480 --> 00:35:24,051 Well, that... 370 00:35:24,200 --> 00:35:26,851 That's not an easy question to answer. 371 00:35:27,000 --> 00:35:29,048 Did you and Mom have a fight? 372 00:35:29,200 --> 00:35:31,487 No, no, no, baby. 373 00:35:31,640 --> 00:35:35,201 No, nothing like that. 374 00:35:35,400 --> 00:35:36,890 Jesus, you're smoking pot? 375 00:35:37,040 --> 00:35:38,963 Yes, I am. 376 00:35:50,480 --> 00:35:53,689 You know, sometimes when the pain in my shoulder gets bad... 377 00:35:53,880 --> 00:35:58,602 ...the only thing that works is a little bit of really good weed. 378 00:36:00,960 --> 00:36:04,442 It's not something that would help me get reelected so I'm careful about it. 379 00:36:04,640 --> 00:36:07,689 Your Iraq wound? 380 00:36:07,840 --> 00:36:10,525 Yeah. 381 00:36:18,560 --> 00:36:20,449 Hey. 382 00:36:21,840 --> 00:36:24,491 Here's the thing. 383 00:36:26,000 --> 00:36:29,163 I don't want you to lie to me... 384 00:36:31,040 --> 00:36:35,568 ...but I'm not really dying for you to tell me the truth either. 385 00:36:38,280 --> 00:36:40,442 Just... 386 00:36:42,320 --> 00:36:46,166 Just promise me that everything's gonna be all right. 387 00:36:46,320 --> 00:36:48,209 Shh, shh, shh. 388 00:36:54,320 --> 00:36:56,721 Everything's gonna be all right. 389 00:37:09,480 --> 00:37:11,403 Mm. 390 00:37:24,840 --> 00:37:26,046 What does that mean? 391 00:37:26,200 --> 00:37:28,851 It means "With God's help..." Mm-hm. 392 00:37:29,000 --> 00:37:30,889 "...we will drink together again." 393 00:37:31,040 --> 00:37:34,010 When will you learn to speak Ukrainian? Eh? 394 00:37:34,160 --> 00:37:36,811 I'll speak Ukrainian when you sing "The Star-Spangled Banner." 395 00:37:36,960 --> 00:37:39,201 Ooh. - I can sing "The Star-Spangled Banner." 396 00:37:39,400 --> 00:37:41,050 - Listen to this. Listen. - Do it. 397 00:37:41,200 --> 00:37:44,886 Oh, beautiful America 398 00:37:45,040 --> 00:37:47,850 God bless thee, America 399 00:37:48,000 --> 00:37:49,968 - "God Bless America." - That's fucking, um... 400 00:37:50,160 --> 00:37:51,605 That's "America the Beautiful." 401 00:37:51,760 --> 00:37:54,730 - You're not trying to speak Ukrainian. - Listen. America. 402 00:37:54,880 --> 00:37:56,484 A toast. 403 00:37:58,240 --> 00:38:00,004 Hey. - Hey. 404 00:38:03,040 --> 00:38:04,690 Hey! 405 00:38:07,280 --> 00:38:08,520 Hey! 406 00:38:10,960 --> 00:38:12,644 What does "budmo" mean anyway? 407 00:38:13,360 --> 00:38:14,407 It means: 408 00:38:18,800 --> 00:38:20,848 "We shall live forever." 409 00:38:21,000 --> 00:38:22,843 I'll drink to that. 410 00:39:03,920 --> 00:39:05,365 Get out. 411 00:39:06,760 --> 00:39:09,047 - Get dressed and get out. - Why are you doing this? 412 00:39:09,240 --> 00:39:10,651 Get out. 413 00:39:10,800 --> 00:39:12,484 Stop it. You're hurting me! 414 00:39:12,640 --> 00:39:15,246 I'm hurting you? You fucking whore. 415 00:39:15,400 --> 00:39:19,485 - I opened my house to you. I took you in. - No. Why are you doing this? 416 00:39:19,640 --> 00:39:23,565 You're not here two hours and you're already out there fucking someone. 417 00:39:23,720 --> 00:39:24,960 That's not what happened. 418 00:39:25,480 --> 00:39:27,209 - Don't lie to me. - I'm not lying. 419 00:39:27,360 --> 00:39:30,569 - Don't lie to me. - I'm not lying! 420 00:40:16,680 --> 00:40:18,603 Uncle Kai, wait. Please. 421 00:40:28,520 --> 00:40:31,126 I'm sorry. 422 00:40:31,320 --> 00:40:34,244 I lost my home today. 423 00:40:35,600 --> 00:40:38,410 I miss my family. 424 00:40:38,560 --> 00:40:42,406 I know I don't belong there anymore, but still... 425 00:40:44,320 --> 00:40:46,402 I don't know where I belong anymore. 426 00:40:49,680 --> 00:40:52,081 I know you know how that felt. 427 00:40:55,360 --> 00:40:57,488 I do. 428 00:40:57,680 --> 00:41:01,401 And there's a part of you that will never stop feeling like that. 429 00:41:05,560 --> 00:41:07,767 The sheriff... 430 00:41:07,920 --> 00:41:09,684 You can have nothing to do with him. 431 00:41:09,840 --> 00:41:12,810 He's no one to me. 432 00:41:16,320 --> 00:41:18,641 I'm so sorry. 433 00:41:20,680 --> 00:41:24,321 I just... I've never been on my own before. 434 00:41:29,400 --> 00:41:31,164 You're not on your own. 435 00:41:54,920 --> 00:41:56,604 Hello, Anastasia. 436 00:41:56,760 --> 00:41:58,489 I've missed you. 437 00:42:01,800 --> 00:42:04,121 Leave me alone. 438 00:42:04,280 --> 00:42:06,169 You are alone. 439 00:42:06,320 --> 00:42:11,167 You have been alone ever since you betrayed me. 440 00:42:13,000 --> 00:42:16,721 And now you have betrayed your husband, your children. 441 00:42:16,880 --> 00:42:20,043 Tell me, is there anyone in your life you have not betrayed? 442 00:42:20,200 --> 00:42:22,567 No, that's not true. That's not... 443 00:42:22,720 --> 00:42:26,691 My sweet, lost daughter. 444 00:42:26,840 --> 00:42:28,683 You have been lying for so long... 445 00:42:28,840 --> 00:42:32,447 ...you have no idea what truth is anymore. 446 00:42:32,600 --> 00:42:36,321 You've always been such a stubborn child... 447 00:42:36,480 --> 00:42:39,131 ...so certain you knew best. 448 00:42:39,320 --> 00:42:41,288 Yes? 449 00:42:41,440 --> 00:42:43,488 And look at you now: 450 00:42:43,640 --> 00:42:46,564 broken, bleeding, finished. 451 00:42:46,720 --> 00:42:48,324 No. 452 00:42:48,480 --> 00:42:50,482 Even now you fight... 453 00:42:50,640 --> 00:42:54,486 ...when the fight is already lost. 454 00:42:54,640 --> 00:42:58,406 My poor, broken Anastasia. 455 00:42:59,720 --> 00:43:02,929 - My name is Carrie - No! 456 00:43:33,160 --> 00:43:35,447 Olek. 457 00:43:40,440 --> 00:43:42,681 Ana. 458 00:43:50,240 --> 00:43:52,208 Hey. 459 00:43:58,200 --> 00:44:00,567 Hey. 460 00:45:10,080 --> 00:45:12,321 Come on, Ana, pick up. 461 00:45:15,040 --> 00:45:16,724 Goddamn it. 462 00:45:25,320 --> 00:45:27,448 Ana! 463 00:45:30,560 --> 00:45:33,131 Ana. 464 00:45:33,280 --> 00:45:34,884 Ana. Ana, baby. 465 00:45:35,080 --> 00:45:36,445 Open your eyes. 466 00:45:36,600 --> 00:45:37,965 No, no, no, no. 467 00:45:38,120 --> 00:45:40,487 Baby. Come on. Come on. 468 00:45:40,640 --> 00:45:44,008 Fuck. Jesus. Ana, open your eyes. 469 00:45:44,160 --> 00:45:47,767 Ana. Oh, Jesus Christ, don't you fucking do this to me. 470 00:45:47,920 --> 00:45:51,288 No. You come back to me now. 471 00:45:51,440 --> 00:45:52,646 You come back. 472 00:45:52,800 --> 00:45:55,041 Ana. Open your eyes. Come on. 473 00:45:59,520 --> 00:46:00,806 Yes. 474 00:46:03,640 --> 00:46:06,041 Ana, Ana. 475 00:46:06,240 --> 00:46:08,720 - Ana. - It's Carrie. 476 00:46:15,000 --> 00:46:16,570 You're okay. You're okay. 477 00:46:16,720 --> 00:46:18,927 Come on. Come on. 478 00:46:19,080 --> 00:46:21,765 Oh, Jesus. 479 00:46:27,400 --> 00:46:29,641 Okay, okay. 480 00:46:49,680 --> 00:46:51,409 Ana! 481 00:46:55,360 --> 00:46:57,442 Just hold on, baby. 482 00:47:02,040 --> 00:47:04,611 We shall live forever.