1 00:00:42,713 --> 00:00:44,079 Morning. 2 00:00:49,553 --> 00:00:51,753 How are you today, Mr. Proctor? 3 00:00:51,855 --> 00:00:53,254 That depends. 4 00:00:53,356 --> 00:00:55,190 You brought me another head? 5 00:00:56,056 --> 00:00:58,359 No. 6 00:00:58,462 --> 00:01:00,562 Thinking I might leave with one, though. 7 00:01:10,608 --> 00:01:12,908 You killed my men. 8 00:01:13,010 --> 00:01:14,409 You stole my drugs. 9 00:01:15,679 --> 00:01:17,646 You know, there's nothing more annoying 10 00:01:17,748 --> 00:01:20,215 than an old guy thinking he's still running things. 11 00:01:20,317 --> 00:01:22,150 Bunker, you little shit. 12 00:01:22,252 --> 00:01:24,953 I believe you know our mutual friend Senator Mitchum. 13 00:01:25,055 --> 00:01:28,123 Put that knife away before I cut out your fucking eyes with it. 14 00:01:29,042 --> 00:01:31,727 Mr. Mitchum, what are you doing here, sir? 15 00:01:31,829 --> 00:01:33,895 What am I doing here? 16 00:01:33,998 --> 00:01:37,699 You murdered my fucking lieutenant is what I'm doing here. 17 00:01:37,801 --> 00:01:39,400 Sir, he was selling us out. 18 00:01:39,503 --> 00:01:42,537 He was acting on orders. 19 00:01:45,175 --> 00:01:47,375 You and Proctor? 20 00:01:47,477 --> 00:01:48,810 Sir, I don't understand. 21 00:01:48,912 --> 00:01:50,478 That's 'cause you're a fucking idiot. 22 00:01:50,580 --> 00:01:52,444 This little insurrection stops here. 23 00:01:52,445 --> 00:01:54,716 Do you hear me? 24 00:01:54,818 --> 00:01:55,846 Do you hear me?! 25 00:01:55,847 --> 00:01:57,569 Yes, sir! 26 00:01:57,769 --> 00:01:59,921 You have been misled 27 00:02:00,024 --> 00:02:02,991 by this imbecile. 28 00:02:03,093 --> 00:02:06,728 The minute he killed one of our own... 29 00:02:07,865 --> 00:02:10,065 you should have torn him to pieces. 30 00:02:10,167 --> 00:02:12,834 But maybe it's time to remind you that the Brotherhood 31 00:02:12,936 --> 00:02:16,772 goes way beyond Banshee, Pennsylvania. 32 00:02:16,874 --> 00:02:19,374 You're part of a national movement, 33 00:02:19,476 --> 00:02:21,543 one that not only shares your beliefs, 34 00:02:21,645 --> 00:02:24,012 but is willing to do something about it. 35 00:02:26,150 --> 00:02:28,083 This is Monty. 36 00:02:28,185 --> 00:02:30,719 He's gonna be running things from now on. 37 00:02:30,821 --> 00:02:34,189 - Make sure things go smoothly from here on out. - You cannot come here... 38 00:02:37,661 --> 00:02:39,561 Smartest thing for you to do right now 39 00:02:39,663 --> 00:02:41,462 is shut the fuck up. 40 00:02:41,565 --> 00:02:43,098 Do you hear me? 41 00:02:47,304 --> 00:02:50,471 Your first and only priority is Mr. Proctor's delivery. 42 00:02:50,574 --> 00:02:54,576 Once that happens, Monty will evaluate the chapter, 43 00:02:54,678 --> 00:02:56,377 choose a new captain. 44 00:02:56,479 --> 00:02:58,914 Any questions? 45 00:02:59,016 --> 00:03:01,583 Okay, go on. 46 00:03:01,685 --> 00:03:03,518 Get out of here. 47 00:03:30,280 --> 00:03:32,380 Is he gonna be a problem? 48 00:03:34,184 --> 00:03:36,785 You have my permission to shoot him if he is. 49 00:03:42,627 --> 00:05:02,819 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 50 00:05:17,321 --> 00:05:18,920 I didn't think you'd come. 51 00:05:20,724 --> 00:05:22,824 I wanted to make sure I said good-bye. 52 00:05:22,926 --> 00:05:24,792 Feels like that's pretty much what we do, right? 53 00:05:24,895 --> 00:05:27,329 Yeah, it's kind of a bad habit? 54 00:05:31,401 --> 00:05:33,101 So, college. 55 00:05:33,203 --> 00:05:35,070 Yeah. 56 00:05:36,373 --> 00:05:38,673 I give it about three months. 57 00:05:40,310 --> 00:05:43,278 With everything that's happened, 58 00:05:43,380 --> 00:05:46,114 I just don't know how I can possibly fit into someplace 59 00:05:46,216 --> 00:05:49,251 as normal as college. 60 00:05:49,353 --> 00:05:51,452 You're gonna do great. 61 00:05:53,190 --> 00:05:54,956 I don't know. 62 00:05:55,058 --> 00:05:59,094 I think normal might not be in my repertoire anymore. 63 00:06:01,464 --> 00:06:04,132 Hey, you know what's great about being your age? 64 00:06:06,303 --> 00:06:10,071 You got all the time in the world to figure things out. 65 00:06:10,173 --> 00:06:12,573 You do. 66 00:06:12,675 --> 00:06:14,575 And you will. 67 00:06:16,846 --> 00:06:18,980 You're strong, Deva. 68 00:06:20,817 --> 00:06:23,151 You're a fighter. 69 00:06:23,253 --> 00:06:24,619 Like your mother. 70 00:06:27,157 --> 00:06:29,291 And your father. 71 00:06:33,797 --> 00:06:35,563 You're gonna do great. 72 00:06:40,270 --> 00:06:42,637 And now I'll always know where to find you. 73 00:06:44,474 --> 00:06:47,675 And will you? Find me? 74 00:06:49,612 --> 00:06:51,413 Promise. 75 00:06:54,351 --> 00:06:55,650 Good. 76 00:06:55,652 --> 00:06:58,420 You might be a shitty father, but you're the only one I got left. 77 00:07:04,294 --> 00:07:06,527 So Declan 78 00:07:06,629 --> 00:07:09,931 believed that the Devil spoke to him. 79 00:07:10,033 --> 00:07:13,068 Satan did speak to him. 80 00:07:13,136 --> 00:07:15,337 Okay. So you believed it, too. 81 00:07:15,439 --> 00:07:20,208 Something that's true doesn't require your belief. 82 00:07:20,310 --> 00:07:23,278 Well, I guess I can't argue with you there. 83 00:07:25,048 --> 00:07:28,016 You need to understand he didn't choose this. 84 00:07:30,553 --> 00:07:32,487 He was chosen. 85 00:07:34,858 --> 00:07:37,158 So how did he pick 'em? 86 00:07:38,828 --> 00:07:40,228 He chose girls 87 00:07:40,330 --> 00:07:42,864 that seemed to him to be pure. 88 00:07:44,567 --> 00:07:46,968 He called them blessed. 89 00:07:48,872 --> 00:07:49,971 Blessed girls. 90 00:07:50,073 --> 00:07:52,173 Well, he did want to offer me 91 00:07:52,275 --> 00:07:55,243 and I don't think he thought I was blessed. 92 00:07:57,881 --> 00:07:59,514 You were a surprise. 93 00:08:01,918 --> 00:08:04,552 But I wasn't the only surprise, was I? 94 00:08:04,654 --> 00:08:06,354 What do you mean? 95 00:08:06,456 --> 00:08:09,224 Well, Declan was killing on a lunar cycle. 96 00:08:09,326 --> 00:08:11,726 Not every month, but always on a new moon. 97 00:08:11,828 --> 00:08:14,396 - When the night is darkest. - Right. 98 00:08:17,767 --> 00:08:20,535 Except for... 99 00:08:20,637 --> 00:08:22,370 her. 100 00:08:24,641 --> 00:08:27,975 She was killed on the 21st. 101 00:08:28,078 --> 00:08:31,446 Not a new moon. Not a full moon. 102 00:08:33,116 --> 00:08:35,750 Just an unremarkable night. 103 00:08:41,994 --> 00:08:43,791 We had our reasons. 104 00:08:46,496 --> 00:08:48,063 So you were in on it? 105 00:08:48,165 --> 00:08:50,498 Of course I was. 106 00:08:50,600 --> 00:08:53,668 We were in it together. 107 00:08:53,770 --> 00:08:56,104 So then tell me, why did you choose her? 108 00:08:56,206 --> 00:08:58,540 Rebecca Bowman. 109 00:08:58,641 --> 00:09:02,210 What was it about her that made you and Declan 110 00:09:02,312 --> 00:09:06,214 decide to break out of the lunar cycle? 111 00:09:06,316 --> 00:09:08,283 Was she a surprise, too? 112 00:09:17,227 --> 00:09:19,260 I don't want to talk anymore. 113 00:09:24,401 --> 00:09:27,202 - You did the final count? - Yes. 114 00:09:27,304 --> 00:09:29,537 - It's all there. - Good. 115 00:09:29,639 --> 00:09:32,373 Bring the truck to the designated point and wait for my call. 116 00:09:32,476 --> 00:09:33,575 We'll be ready. 117 00:09:35,712 --> 00:09:37,412 Close it up. 118 00:09:40,917 --> 00:09:42,584 We're set. 119 00:09:56,633 --> 00:10:00,301 That is a lot of dead skinheads. 120 00:10:00,403 --> 00:10:03,704 Looks like a bomb went off in here. 121 00:10:03,806 --> 00:10:05,573 Any idea where your brother is? 122 00:10:05,675 --> 00:10:07,442 No. 123 00:10:07,544 --> 00:10:09,210 Still looking. 124 00:10:11,381 --> 00:10:14,249 You get the feeling there's something going on that we don't know about? 125 00:10:18,021 --> 00:10:20,788 - Excuse me. - Yeah. 126 00:10:20,890 --> 00:10:22,257 This is Bunker. 127 00:10:22,359 --> 00:10:24,559 Proctor's deal of the century is going down now. 128 00:10:24,661 --> 00:10:27,195 This is a really bad time. 129 00:10:27,297 --> 00:10:29,130 I'm sorry. Should I try and stall 130 00:10:29,232 --> 00:10:31,732 the Colombian men who just flew in on a private jet? 131 00:10:31,834 --> 00:10:33,401 Cartel? 132 00:10:33,503 --> 00:10:35,637 That would be my guess if I cared. 133 00:10:35,738 --> 00:10:37,972 Jesus. Where are you? 134 00:10:38,074 --> 00:10:40,175 I'm at the old Municipal Airport. 135 00:10:40,277 --> 00:10:41,876 All right, I'll meet you there. 136 00:10:41,978 --> 00:10:43,744 Can I see that for a sec? 137 00:10:47,050 --> 00:10:48,883 Mrs. Hopewell, I presume. 138 00:10:51,421 --> 00:10:52,987 Brock? 139 00:10:59,496 --> 00:11:01,095 Hey. 140 00:11:01,198 --> 00:11:02,763 Hey. 141 00:11:06,269 --> 00:11:08,369 How's the interrogation going? 142 00:11:09,939 --> 00:11:11,872 It's going. 143 00:11:13,610 --> 00:11:15,210 You okay? 144 00:11:15,776 --> 00:11:18,446 Yeah. I'm just kind of 145 00:11:18,548 --> 00:11:20,515 rolling through it, you know? 146 00:11:22,085 --> 00:11:25,786 You made pretty good backup, by the way. 147 00:11:25,888 --> 00:11:28,789 Guess I always thought you were my backup. 148 00:11:28,891 --> 00:11:31,292 Yeah, no. 149 00:11:37,033 --> 00:11:38,866 Well, I just came to say good-bye. 150 00:11:40,937 --> 00:11:42,503 Hey. 151 00:11:42,606 --> 00:11:45,640 Declan Bode didn't kill Rebecca. 152 00:11:47,544 --> 00:11:49,009 What? 153 00:11:49,112 --> 00:11:51,379 Bode was killing on a lunar cycle. 154 00:11:51,481 --> 00:11:53,180 Now, Rebecca's killing stood out 155 00:11:53,283 --> 00:11:55,450 because it wasn't on a new moon. 156 00:11:55,552 --> 00:11:57,719 Now, I pressed Lilith about it and... 157 00:11:57,820 --> 00:12:00,255 she made a bunch of noise, but behind it all, 158 00:12:00,357 --> 00:12:02,923 I don't think she knew anything about it. 159 00:12:04,127 --> 00:12:05,993 Well, maybe Bode didn't tell her. 160 00:12:06,095 --> 00:12:09,029 No, it doesn't make sense that Bode would break his routine. 161 00:12:09,132 --> 00:12:11,466 So, what, you're saying there's someone else out there 162 00:12:11,568 --> 00:12:13,534 killing girls and then cutting out their hearts? 163 00:12:13,637 --> 00:12:15,803 I'm telling you that someone killed Rebecca 164 00:12:15,905 --> 00:12:17,739 and made it look like it was Bode. 165 00:12:17,840 --> 00:12:20,641 They'd have to know details about the other murders, right? 166 00:12:21,606 --> 00:12:23,711 They haven't been released. 167 00:12:23,813 --> 00:12:27,682 Right, so we're looking for someone who had access to BSD files 168 00:12:27,784 --> 00:12:31,986 and who's capable of a sadistic, ritualistic murder like that. 169 00:12:32,088 --> 00:12:34,455 - Oh, fuck. - Can you think of anyone? 170 00:12:53,610 --> 00:12:55,543 Hey, maybe you should let me do the talking. 171 00:12:56,233 --> 00:12:58,112 Sure. 172 00:13:03,386 --> 00:13:04,686 They're not home. 173 00:13:04,788 --> 00:13:07,154 Let's take a look around. 174 00:13:28,611 --> 00:13:31,479 - Mr. Proctor. - Seņor Loera. 175 00:13:31,581 --> 00:13:33,013 Good to see you again. 176 00:13:33,115 --> 00:13:36,351 I must admit I'm a little surprised 177 00:13:36,453 --> 00:13:38,319 that you were able to pull this off. 178 00:13:38,421 --> 00:13:40,321 I don't promise what I can't deliver. 179 00:13:48,365 --> 00:13:49,864 Bring it up. 180 00:14:11,020 --> 00:14:12,553 Show me. 181 00:14:19,362 --> 00:14:20,862 Hi. 182 00:14:23,165 --> 00:14:26,200 As long as we all whipping our shit out... 183 00:14:29,906 --> 00:14:31,639 Emilio Loera, I take it? 184 00:14:31,741 --> 00:14:34,876 Who the fuck are you? 185 00:14:36,312 --> 00:14:37,645 I'm nobody. 186 00:14:37,747 --> 00:14:40,915 You know my name, so you know who I am. 187 00:14:41,017 --> 00:14:43,250 Which means you know what kind of a mistake 188 00:14:43,352 --> 00:14:45,252 it would be to try to steal from me, right? 189 00:14:45,354 --> 00:14:48,689 I wouldn't dream of stealing from you. 190 00:14:48,792 --> 00:14:51,926 No, I came here to provide you with a valuable service. 191 00:14:52,028 --> 00:14:54,261 Oh, yeah? 192 00:14:54,363 --> 00:14:55,763 Which is what? 193 00:14:55,865 --> 00:14:58,433 I came to show you that Mr. Proctor was mistaken 194 00:14:58,535 --> 00:15:01,001 when he told you that Banshee was a safe place 195 00:15:01,103 --> 00:15:03,905 for you to set up your manufacturing. 196 00:15:04,006 --> 00:15:07,442 Very mistaken. 197 00:15:07,544 --> 00:15:10,344 I mean, if he had it so locked down, 198 00:15:10,447 --> 00:15:12,313 how did I steal this truck full of all these drugs? 199 00:15:12,415 --> 00:15:15,149 - I'm gonna fucking slit your throat. - Stop. 200 00:15:16,753 --> 00:15:19,887 I suppose you have some fee in mind 201 00:15:19,989 --> 00:15:22,122 for this service. 202 00:15:22,224 --> 00:15:26,928 No. Sometimes a service is its own reward. 203 00:15:27,029 --> 00:15:30,230 Just let my friend and me walk away right now 204 00:15:30,333 --> 00:15:32,166 and we'll call it even. 205 00:15:50,787 --> 00:15:53,220 Start walking. 206 00:15:53,322 --> 00:15:55,155 You're not just gonna let her walk out of here? 207 00:15:55,257 --> 00:15:56,858 Shut up! 208 00:16:13,910 --> 00:16:15,843 Hey, Miss Nobody. 209 00:16:18,615 --> 00:16:21,348 Did you really think that I was gonna let you leave? 210 00:16:24,086 --> 00:16:27,555 No, actually, I didn't. 211 00:16:47,143 --> 00:16:48,609 That's right. 212 00:16:48,711 --> 00:16:50,611 Someone just blew up your fucking drugs. 213 00:17:07,530 --> 00:17:09,430 Nice shot. 214 00:17:09,532 --> 00:17:11,065 Thanks. 215 00:17:11,167 --> 00:17:13,400 You know, you really need to stop doing this shit. 216 00:17:14,804 --> 00:17:17,038 - You invited yourself. - I'm serious. 217 00:17:17,139 --> 00:17:20,240 It's become like a bad habit with you. 218 00:17:20,342 --> 00:17:21,976 This was the last time. 219 00:17:22,078 --> 00:17:23,611 I've heard that shit before. 220 00:17:27,116 --> 00:17:28,983 This is a very nice car. 221 00:18:05,955 --> 00:18:08,355 Son of a bitch! 222 00:19:07,917 --> 00:19:11,318 Oh, come on. No one really knows how to do that. 223 00:19:11,420 --> 00:19:13,721 It's just a matter of applying the right torque 224 00:19:13,823 --> 00:19:17,491 and then a little bit of scrubbing. 225 00:19:24,300 --> 00:19:26,233 Toolshed. 226 00:19:52,561 --> 00:19:53,961 Look at you. 227 00:19:54,063 --> 00:19:57,264 If there's one thing I've learned lately, 228 00:19:57,366 --> 00:20:01,235 it's that there's always a basement. 229 00:20:14,504 --> 00:20:16,136 Right over here. 230 00:20:24,046 --> 00:20:25,746 We got blood. 231 00:20:30,420 --> 00:20:32,152 Yeah. 232 00:20:43,666 --> 00:20:45,499 What do you think? 233 00:20:49,806 --> 00:20:53,273 I think nothing good happens in basements. 234 00:21:04,654 --> 00:21:06,086 Jesus. 235 00:21:40,322 --> 00:21:42,690 You find anything else over there? 236 00:21:44,760 --> 00:21:46,460 No. 237 00:21:46,562 --> 00:21:48,629 No, nothing. 238 00:21:48,731 --> 00:21:50,931 All right, well, I say we head up. 239 00:21:51,033 --> 00:21:53,367 I can get forensics down here in a couple hours. 240 00:21:53,469 --> 00:21:55,870 I want to find out whose blood that is. 241 00:21:57,272 --> 00:21:58,438 Sure. 242 00:21:58,541 --> 00:22:01,408 You mind if I don't stick around for that? 243 00:22:03,980 --> 00:22:06,279 I got to check in on someone. 244 00:22:06,382 --> 00:22:09,416 You got to check in on someone? 245 00:22:09,519 --> 00:22:10,718 Yeah. 246 00:22:13,188 --> 00:22:16,223 Hey, you want or need company? 247 00:22:18,528 --> 00:22:20,327 Not this time. 248 00:22:32,642 --> 00:22:34,441 The cartel will come after you. 249 00:22:34,544 --> 00:22:36,243 I know. 250 00:22:38,113 --> 00:22:40,781 And what then? 251 00:22:40,883 --> 00:22:43,951 There'll be time to negotiate. 252 00:22:44,053 --> 00:22:45,085 But before then... 253 00:23:38,440 --> 00:23:39,573 You. 254 00:23:39,675 --> 00:23:40,975 That looks broken. 255 00:23:42,211 --> 00:23:43,877 What the hell are you doing?! 256 00:23:43,980 --> 00:23:46,179 Oh, what the fuck? Hey! 257 00:23:56,225 --> 00:23:58,258 That's Rebecca's necklace. 258 00:23:58,360 --> 00:24:00,293 Yes, it is. 259 00:24:00,395 --> 00:24:01,962 I don't understand. 260 00:24:02,064 --> 00:24:03,964 Bode didn't kill Rebecca. 261 00:24:05,668 --> 00:24:07,768 You? You killed her? 262 00:24:07,870 --> 00:24:09,490 I found this in your shed. 263 00:24:09,750 --> 00:24:12,606 - What? You think I killed her? - That's right. 264 00:24:12,708 --> 00:24:14,307 Are you out of your fucking mind? 265 00:24:14,409 --> 00:24:15,876 I loved her. I would have died for her. 266 00:24:16,127 --> 00:24:18,014 Yeah, maybe you loved her a little too much. 267 00:24:18,015 --> 00:24:20,547 When you found out she was pregnant, you realized you couldn't control her again, 268 00:24:20,650 --> 00:24:22,582 so you took her down in that weird little dungeon of yours 269 00:24:22,685 --> 00:24:24,551 - and you butchered her. - What the hell are you talking about, dungeon? 270 00:24:24,654 --> 00:24:26,153 - You killed her. - What the fuck are you talking about? 271 00:24:26,255 --> 00:24:28,622 You found out she was pregnant and you killed her! 272 00:24:28,724 --> 00:24:30,658 No! No, I didn't! 273 00:24:33,562 --> 00:24:35,696 I didn't kill her. 274 00:24:50,549 --> 00:24:52,045 Shit. 275 00:24:53,716 --> 00:24:55,149 What the fuck? 276 00:25:00,056 --> 00:25:03,090 You son of a bitch. 277 00:25:03,192 --> 00:25:05,092 He'll kill you for this. 278 00:28:34,036 --> 00:28:37,170 And will you? Find me? 279 00:28:39,008 --> 00:28:40,507 Promise. 280 00:30:49,804 --> 00:30:51,638 Ev... 281 00:30:51,740 --> 00:30:53,273 everything I did... 282 00:30:56,611 --> 00:30:59,146 ...I did for you. 283 00:31:00,182 --> 00:31:02,782 Untie me! 284 00:31:02,884 --> 00:31:05,118 Untie me, you son of a bitch! 285 00:31:05,220 --> 00:31:07,521 You're ruining him. 286 00:31:07,622 --> 00:31:09,656 I can't let that happen anymore. 287 00:31:11,427 --> 00:31:13,060 He loves me. 288 00:31:13,162 --> 00:31:15,429 You... You don't understand. 289 00:31:15,531 --> 00:31:18,131 Don't do this. 290 00:31:20,569 --> 00:31:23,236 He doesn't see you, 291 00:31:23,338 --> 00:31:25,172 but I do. 292 00:31:25,274 --> 00:31:27,974 - I see you. - Burton, please. 293 00:31:28,077 --> 00:31:32,145 I see you! 294 00:31:32,247 --> 00:31:34,747 Please. 295 00:31:35,884 --> 00:31:37,117 I'm sorry. 296 00:31:37,219 --> 00:31:38,985 I'm... I'm sorry. 297 00:31:42,591 --> 00:31:43,790 I'm sorry. 298 00:31:43,892 --> 00:31:45,959 I'm sorry. 299 00:31:46,061 --> 00:31:47,827 I'm sorry. 300 00:31:47,896 --> 00:31:50,630 I'm sorry. I'm sorry. 301 00:31:50,732 --> 00:31:52,532 I'm sorry. 302 00:31:53,602 --> 00:31:55,635 I'm... I'm... 303 00:31:56,720 --> 00:31:58,638 It's okay. 304 00:31:58,740 --> 00:32:01,374 - It's all right, Burton. - I'm sorry. 305 00:32:01,477 --> 00:32:02,809 It's all right. 306 00:32:56,498 --> 00:32:57,897 Did you hear anything? 307 00:32:57,999 --> 00:33:00,233 Nothing yet. 308 00:33:04,939 --> 00:33:07,106 - Kurt. - I know. 309 00:33:12,247 --> 00:33:14,781 - Kurt! - Oh, my God, Calvin. 310 00:33:18,453 --> 00:33:20,187 Maggie, go inside. 311 00:33:27,329 --> 00:33:29,696 So you and Maggie? 312 00:33:32,967 --> 00:33:34,734 I guess I should have seen that coming. 313 00:33:34,836 --> 00:33:36,636 She was always a sucker for wounded birds. 314 00:33:36,738 --> 00:33:38,405 Just walk away, Calvin. 315 00:33:38,507 --> 00:33:41,774 No, I'm not going to walk away, Kurt. 316 00:33:41,876 --> 00:33:45,545 I can't. I mean, a man can only take so much, 317 00:33:45,647 --> 00:33:47,113 can only swallow so much shit 318 00:33:47,216 --> 00:33:49,015 before the time comes to address it, right? 319 00:33:49,117 --> 00:33:51,318 I'm sorry. I didn't expect this to happen. 320 00:33:51,420 --> 00:33:53,453 You're sorry? You're sorry you ever joined the Brotherhood? 321 00:33:53,555 --> 00:33:54,854 You're sorry you brought me into it? 322 00:33:54,956 --> 00:33:56,789 You're sorry you fucked my wife?! 323 00:34:01,463 --> 00:34:03,663 You're just one sorry piece of shit, aren't you? 324 00:34:04,966 --> 00:34:06,633 I will shoot you. 325 00:34:10,639 --> 00:34:12,872 Go ahead, Kurt. 326 00:34:12,974 --> 00:34:14,641 Shoot me. 327 00:34:16,311 --> 00:34:17,677 Then you get Maggie free and clear. 328 00:34:17,779 --> 00:34:20,480 You can move into my house, 329 00:34:20,582 --> 00:34:23,082 raise my son. 330 00:34:26,255 --> 00:34:28,688 Come on, Kurt. 331 00:34:28,790 --> 00:34:31,291 Why build your own life when you can just steal mine? 332 00:34:31,393 --> 00:34:32,626 - Shut up. - Shoot me. 333 00:34:32,728 --> 00:34:34,461 - Shut up. - Shoot me! 334 00:34:39,601 --> 00:34:41,334 Please just walk away. 335 00:35:01,122 --> 00:35:02,855 Do it. Go ahead. 336 00:35:31,169 --> 00:35:33,052 Motherfucker. 337 00:35:34,656 --> 00:35:37,223 Give me that fucking gun. 338 00:35:37,326 --> 00:35:39,826 God damn it. 339 00:35:39,928 --> 00:35:41,361 Oh, shit. 340 00:36:21,077 --> 00:36:34,140 {T}{U}{S}{U}{B}{T}{I}{T}{U}{L}{O} 341 00:36:57,706 --> 00:36:59,572 Maggie! 342 00:37:03,378 --> 00:37:05,344 There's nowhere you can go, 343 00:37:05,447 --> 00:37:06,646 either of you. 344 00:37:06,748 --> 00:37:10,116 I will find you and I will make you pay! 345 00:37:10,218 --> 00:37:12,919 Even if you lock me up, the Brotherhood will hunt you down. 346 00:37:13,021 --> 00:37:16,322 You know it. They will slit your throat in front of her 347 00:37:16,425 --> 00:37:18,658 and then tear her ass to pieces. 348 00:37:18,760 --> 00:37:21,761 There's nowhere you can go that we won't find you. 349 00:37:21,863 --> 00:37:24,397 I will kill my own son 350 00:37:24,499 --> 00:37:26,833 before I let you raise him. 351 00:37:26,935 --> 00:37:29,836 I'm gonna kill you, you bitch. 352 00:37:39,414 --> 00:37:43,650 As long as I'm alive, I will... 353 00:39:31,526 --> 00:39:35,127 Well, I should have known better than to let you go off like that. 354 00:39:38,232 --> 00:39:40,499 How'd your forensics team do? 355 00:39:40,602 --> 00:39:42,735 They found some skin samples. 356 00:39:42,837 --> 00:39:44,437 Probably gonna match Proctor's. 357 00:39:44,539 --> 00:39:47,607 It turns out it wasn't actually him. 358 00:39:49,778 --> 00:39:51,744 It was Burton. 359 00:39:51,846 --> 00:39:53,580 Burton? 360 00:39:53,682 --> 00:39:55,582 Yeah. 361 00:39:55,684 --> 00:39:57,483 Guy with the glasses. 362 00:39:58,820 --> 00:40:01,153 His butler or whatever. 363 00:40:03,792 --> 00:40:05,424 The butler did it? 364 00:40:05,526 --> 00:40:07,359 Seriously? 365 00:40:10,031 --> 00:40:14,500 Well, I should probably go arrest this butler Burton, no? 366 00:40:19,507 --> 00:40:21,574 Right. 367 00:40:21,676 --> 00:40:23,342 Should have guessed. 368 00:40:28,750 --> 00:40:31,350 Then I guess my job here is done. 369 00:40:31,452 --> 00:40:34,153 Yeah, me, too. 370 00:40:34,255 --> 00:40:36,022 Me, too. 371 00:40:37,792 --> 00:40:40,326 It's about time I moved on. 372 00:40:42,330 --> 00:40:45,064 It's been time a couple of times, actually. 373 00:40:58,980 --> 00:41:03,049 Well, if you're ever in D.C.... 374 00:41:04,686 --> 00:41:06,318 look me up. 375 00:41:10,391 --> 00:41:12,224 I will. 376 00:42:12,889 --> 00:42:15,357 ARREST REPORT 377 00:42:35,376 --> 00:42:37,476 - Morning. - Oh, thank God. 378 00:42:37,578 --> 00:42:39,378 Real coffee. 379 00:42:39,480 --> 00:42:40,679 Yes. 380 00:42:42,851 --> 00:42:44,516 - How's Maggie doing? - She's okay. 381 00:42:44,619 --> 00:42:46,119 They'll be out of your place by tonight. 382 00:42:46,221 --> 00:42:47,920 No rush. 383 00:42:50,825 --> 00:42:53,092 Let me see if I got this straight. 384 00:42:54,729 --> 00:42:56,996 Calvin got the jump on you, beat the shit out of you, 385 00:42:57,098 --> 00:42:59,298 then somewhere along the way, you remember you got a gun 386 00:42:59,400 --> 00:43:00,933 and you shoot him from 20 feet away. 387 00:43:01,035 --> 00:43:02,701 Is that it? 388 00:43:03,905 --> 00:43:06,072 - Yeah. - Bullshit. 389 00:43:06,174 --> 00:43:10,109 Sir... I'm not sure what you're trying to imply, but... 390 00:43:10,211 --> 00:43:12,211 I'm not implying anything. I'm saying it. 391 00:43:12,313 --> 00:43:14,981 You beat the shit out of Calvin and then you killed him for good measure. 392 00:43:15,083 --> 00:43:18,584 Hey, Bunker, relax. 393 00:43:18,686 --> 00:43:20,787 It's just you and me talking here, okay? 394 00:43:20,889 --> 00:43:22,521 Come on, sit down. 395 00:43:40,508 --> 00:43:43,209 I don't know what it is about this town, Bunker. 396 00:43:43,311 --> 00:43:46,279 What geographic phenomenon makes us a magnet 397 00:43:46,380 --> 00:43:49,048 for every scumbag and criminal east of the Mississippi. 398 00:43:49,150 --> 00:43:52,418 But what I do know is that to do this job, 399 00:43:52,520 --> 00:43:55,788 sometimes you've got to take off these badges and get bloody. 400 00:43:55,890 --> 00:43:58,357 It's happened before and it'll happen again. 401 00:43:58,459 --> 00:44:00,559 And I got to know that I can trust you. 402 00:44:00,661 --> 00:44:02,829 And you can trust me. You understand? 403 00:44:02,931 --> 00:44:04,797 Yes, sir. 404 00:44:04,899 --> 00:44:06,365 Good. 405 00:44:06,467 --> 00:44:09,202 A little trust would be nice around here. 406 00:44:13,174 --> 00:44:15,341 Kurt Bunker, that's your real name, right? 407 00:44:17,045 --> 00:44:18,744 Just... 408 00:44:20,781 --> 00:44:22,414 So what about Proctor? 409 00:44:22,516 --> 00:44:24,917 You can place him at the scene of the drug deal. 410 00:44:25,019 --> 00:44:27,220 Yeah, we could arrest Proctor. 411 00:44:27,322 --> 00:44:30,122 But I got a feeling that the cartel's gonna want a few words with him 412 00:44:30,225 --> 00:44:32,091 about their dead men, and when they come, 413 00:44:32,193 --> 00:44:34,827 I'd just as soon he's as far away from the police station as possible. 414 00:44:34,929 --> 00:44:37,063 - If you take my meaning. - That makes sense. 415 00:44:37,165 --> 00:44:40,099 Time and experience, son. Time and experience. 416 00:44:40,201 --> 00:44:43,535 So, you go write up that bullshit report so I can sign it. 417 00:44:43,637 --> 00:44:45,238 Yes, sir. 418 00:44:46,975 --> 00:44:48,207 Thank you, sir. 419 00:44:48,309 --> 00:44:50,609 Thanks for the coffee. 420 00:45:15,162 --> 00:45:25,721 T'U'S'U'B'T'I'T'U'L'O'C'O'M' 421 00:45:29,503 --> 00:45:31,789 TOWN OF BANSHEE EST. 1895 422 00:46:16,497 --> 00:46:18,264 Look at your face. 423 00:46:18,366 --> 00:46:21,434 You just can't help yourself, can you? 424 00:46:21,535 --> 00:46:24,170 I gotta be me. 425 00:46:25,673 --> 00:46:27,673 I know. 426 00:46:49,597 --> 00:46:51,597 Max comes back tomorrow. 427 00:46:51,699 --> 00:46:53,499 That's great. 428 00:46:53,601 --> 00:46:55,201 Yes. 429 00:46:58,839 --> 00:47:01,273 Job tells me you're heading out to New York. 430 00:47:01,376 --> 00:47:03,175 Yeah. Well, he is. 431 00:47:03,277 --> 00:47:05,344 I'm gonna take the scenic route, 432 00:47:05,446 --> 00:47:07,579 catch up with him. 433 00:47:12,353 --> 00:47:14,120 Where are you headed? 434 00:47:16,757 --> 00:47:19,492 I don't know. I'm gonna... 435 00:47:19,593 --> 00:47:23,229 hit the road and see what happens. 436 00:47:24,999 --> 00:47:27,966 You want to come? 437 00:47:35,076 --> 00:47:36,409 Yeah. 438 00:47:40,781 --> 00:47:42,814 You be careful. 439 00:47:47,355 --> 00:47:49,488 Yeah. 440 00:47:49,590 --> 00:47:51,323 I will. 441 00:47:55,096 --> 00:47:57,329 You know, the whole ti... 442 00:47:58,666 --> 00:48:00,866 all those years in my cell, 443 00:48:00,968 --> 00:48:02,601 you were always there with me. 444 00:48:02,703 --> 00:48:04,103 I'm still there with you. 445 00:48:07,408 --> 00:48:09,675 And I'll always be here. 446 00:48:13,247 --> 00:48:14,680 No one else... 447 00:48:19,353 --> 00:48:22,754 nobody ever really knew me. 448 00:48:24,392 --> 00:48:25,757 I know. 449 00:48:56,557 --> 00:48:58,624 Please don't forget about me. 450 00:49:03,598 --> 00:49:05,231 Never. 451 00:49:07,168 --> 00:49:09,067 Never. 452 00:49:40,668 --> 00:49:42,601 Good-bye, Ana. 453 00:49:47,675 --> 00:49:49,841 It's Carrie. 454 00:50:22,810 --> 00:50:24,943 This was a hard car to find. 455 00:50:25,045 --> 00:50:27,079 Yeah, sorry. 456 00:50:27,181 --> 00:50:29,215 I should have figured that once I loaned it to you, 457 00:50:29,317 --> 00:50:32,651 odds were that I wouldn't be getting it back in one piece. 458 00:50:32,753 --> 00:50:35,120 How you plan on getting out of here? 459 00:50:35,223 --> 00:50:37,323 Same way I came in. 460 00:50:41,962 --> 00:50:44,530 It's gonna be mighty quiet around here. 461 00:50:44,632 --> 00:50:47,399 Don't even pretend like you're gonna miss me. 462 00:50:47,501 --> 00:50:49,801 I was talking to Hood. 463 00:50:52,039 --> 00:50:54,607 You know, I think I'm actually gonna miss this place. 464 00:50:54,709 --> 00:50:56,908 I know I'm not. 465 00:50:58,178 --> 00:51:01,046 Sugar, it's been a thin slice of heaven. 466 00:51:01,148 --> 00:51:02,948 I know you don't mean that. 467 00:51:03,050 --> 00:51:04,583 It's true, I don't. 468 00:51:04,685 --> 00:51:07,419 - You in a rush? - Damn right. 469 00:51:07,521 --> 00:51:09,488 Every time I try to get out of this motherfucking place, 470 00:51:09,590 --> 00:51:11,257 some shit goes down and I get stuck in it. 471 00:51:11,359 --> 00:51:13,659 I'm getting while the getting's good. 472 00:51:13,761 --> 00:51:15,761 But before I do... 473 00:51:17,732 --> 00:51:19,831 figured I'd pay my tab. 474 00:51:38,786 --> 00:51:41,052 Where the hell did you get this? 475 00:51:42,323 --> 00:51:44,256 Now, you know better than to ask. 476 00:51:44,358 --> 00:51:48,594 Point is, you spent your retirement fund getting me out. 477 00:51:48,696 --> 00:51:52,230 Well, you're too old to be slinging drinks, so... 478 00:51:56,003 --> 00:51:57,569 Thank you. 479 00:52:00,140 --> 00:52:01,807 You know how to reach me? 480 00:52:01,909 --> 00:52:05,143 No one knows how to reach you. 481 00:52:05,245 --> 00:52:07,913 - He does. - Yeah, I do. 482 00:52:10,484 --> 00:52:12,351 This is where I leave you. 483 00:52:20,027 --> 00:52:22,528 Banshee, Pennsylvania. 484 00:52:24,231 --> 00:52:26,064 Suck my tit. 485 00:55:01,822 --> 00:55:03,421 What? 486 00:55:06,460 --> 00:55:11,229 I was just remembering the first time you walked in here. 487 00:55:11,331 --> 00:55:14,265 I never could have imagined. 488 00:55:15,936 --> 00:55:18,837 You know, some might say you weren't all that bad 489 00:55:18,939 --> 00:55:20,506 at that whole sheriff thing. 490 00:55:20,608 --> 00:55:22,875 Yeah, and other people might say 491 00:55:22,977 --> 00:55:25,844 I was the worst fucking thing that ever happened to this town. 492 00:55:31,652 --> 00:55:33,218 You got a place to stay? 493 00:55:33,320 --> 00:55:35,954 Putting that badge on the way you did, 494 00:55:36,056 --> 00:55:39,024 I never thought you'd be walking out of here 495 00:55:39,126 --> 00:55:41,226 on your own two feet. 496 00:55:41,328 --> 00:55:43,128 Neither did I. 497 00:55:47,167 --> 00:55:49,902 You know, I probably wouldn't if it wasn't for you. 498 00:55:55,543 --> 00:55:57,976 You know you hid up on that mountain 499 00:55:58,045 --> 00:56:01,246 because you felt the need to atone for something. 500 00:56:01,348 --> 00:56:03,649 And for all we know, you'd still be there 501 00:56:03,751 --> 00:56:06,317 if Brock hadn't come and pulled you down. 502 00:56:09,256 --> 00:56:10,822 We are cons. 503 00:56:10,925 --> 00:56:14,392 We're made to believe that you pay for your sins 504 00:56:14,494 --> 00:56:17,362 by getting locked up. 505 00:56:17,464 --> 00:56:19,865 But maybe the way to redemption 506 00:56:19,967 --> 00:56:22,467 isn't hiding on the mountain. 507 00:56:22,603 --> 00:56:26,438 Maybe it's about choosing another road 508 00:56:26,540 --> 00:56:29,441 down here with the rest of us. 509 00:56:30,844 --> 00:56:32,343 Maybe. 510 00:56:44,858 --> 00:56:50,228 The past has kept you locked up long enough. 511 00:56:50,330 --> 00:56:54,199 Today there's really only one question 512 00:56:54,301 --> 00:56:56,501 left to ask yourself. 513 00:56:58,271 --> 00:57:02,307 What are you going to do now? 514 00:57:04,393 --> 00:57:08,863 LEAVING BANSHEE TOWN LIMIT - COME AGAIN SOON 515 00:57:23,405 --> 00:58:29,047 www.TUSUBTITULO.com -IS NOT OVER YET- 516 00:59:20,749 --> 00:59:29,899 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA-