1 00:00:40,080 --> 00:00:42,747 چي از جونم مي‌خواي؟ 2 00:01:53,636 --> 00:01:56,674 تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد » [ TvWorld.info ] 3 00:02:02,893 --> 00:02:05,957 ترجمه از: امــیــن و مــیلــاد AminGeneral & Milad eMJey 4 00:02:07,263 --> 00:02:10,065 نمي‌خواي بهم بگي چطوري اون کبودي‌ها رو برداشتي؟ 5 00:02:12,770 --> 00:02:14,269 نه راستش 6 00:02:14,405 --> 00:02:17,323 مي‌ترسي اگه بگي، نتوني بچه‌هاتو برگردوني؟ 7 00:02:19,611 --> 00:02:23,831 کم‌کم دارم به اين فکر مي‌کنم که بهتره اونا رو برنگردونم پيش خودم 8 00:02:26,252 --> 00:02:29,703 لياقت مادر بودنشون رو ندارم 9 00:02:30,290 --> 00:02:34,842 شايد فقط همينا که نصيبم شده لياقتم بوده 10 00:02:37,882 --> 00:02:40,633 مي‌خوام آزادت بذارم هرچي خواستي بگي 11 00:02:40,718 --> 00:02:44,805 هرچي الان بگي هيچ تاثيري روي توصيه‌نامه من نداره 12 00:02:44,890 --> 00:02:47,808 .بهت قول ميدم اصلاً ضبط هم نميشه 13 00:02:47,943 --> 00:02:49,444 چرا همچين کاري مي‌کني؟ 14 00:02:49,529 --> 00:02:52,196 ...باورت بشه يا نشه، مي‌خوام کمکت کنم 15 00:02:53,399 --> 00:02:55,833 و بدون شنيدن حقيقت نمي‌تونم 16 00:03:04,563 --> 00:03:06,546 دوباره اونو به خطر انداختم 17 00:03:06,665 --> 00:03:09,215 کي، ديوا؟ خونه تو بود؟ 18 00:03:09,335 --> 00:03:12,887 چي شد؟ - اومدن سراغ من - 19 00:03:13,005 --> 00:03:15,306 کي اومد سراغت، کري؟ 20 00:03:15,391 --> 00:03:18,093 حقيقت رو مي‌خواي؟ 21 00:03:19,263 --> 00:03:21,096 من يه دروغگوام 22 00:03:21,181 --> 00:03:24,350 ،به خونواده‌ام دروغ گفتم به شوهرم دروغ گفتم 23 00:03:24,486 --> 00:03:27,904 گوردون، هيچوقت دروغ نگفت 24 00:03:29,157 --> 00:03:32,326 و صداقت اون، تنها چيزيه که مي‌خوام ازش دفاع کنم 25 00:03:34,079 --> 00:03:38,199 اون تموم عمرش رو صرف جنگيدن با فساد توي اين شهر کرد 26 00:03:38,285 --> 00:03:41,953 ،و تو فکر مي‌کني بايد کارشو تموم کني چون براي نجاتِ تو، جونش رو از دست داد 27 00:03:42,038 --> 00:03:43,839 به اين سادگيا نيست - پس کمکم کن - 28 00:03:43,925 --> 00:03:46,709 کمکم کن بفهمم کري 29 00:03:46,794 --> 00:03:50,881 حقيقت چيه؟ ...کري، کمکم کن 30 00:03:50,966 --> 00:03:54,683 اينه که من هيچوقت از عشقِ به يه نفر ديگه !دست بر نداشتم 31 00:04:00,443 --> 00:04:05,864 مي‌دونم، بايد اين مبارزه رو تمومش کنم - نه - 32 00:04:05,950 --> 00:04:10,151 بايد کاري رو که شروع کردي تموم کني 33 00:04:11,456 --> 00:04:13,373 تو ديگه چجور روانپزشکي هستي!؟ 34 00:04:13,458 --> 00:04:15,408 از طرف يه روانپزشک حرف نمي‌زنم 35 00:04:15,544 --> 00:04:17,244 از طرف يه پدر اينو ميگم 36 00:04:17,330 --> 00:04:19,914 و مطمئنم تا وقتي اين کارو ،به سرانجام نرسوني 37 00:04:19,999 --> 00:04:23,418 نمي‌توني اون مادري باشي که بچه‌هات نياز دارن 38 00:04:23,503 --> 00:04:25,921 پس برو تمومش کن 39 00:04:53,588 --> 00:04:54,954 مواد من کو؟ 40 00:04:55,089 --> 00:04:58,625 اونا همه چيو بردن - کي؟ - 41 00:04:58,760 --> 00:05:00,962 نمي... نمي‌دونم 42 00:05:11,982 --> 00:05:15,619 تو گذاشتي کلوين بانکر مواد منو ببره؟ ها؟ 43 00:05:15,704 --> 00:05:19,993 گذاشتي بانکر مواد منو ببره؟ 44 00:05:24,385 --> 00:05:26,336 هي، ورونيکا ام 45 00:05:26,472 --> 00:05:30,009 تو امروز صبح غيبت زد 46 00:05:30,094 --> 00:05:33,765 ولي بهرحال من رَد قرباني تجاوز رو گرفتم 47 00:05:33,851 --> 00:05:37,905 ،همه چي رو کامل جواب داد ولي يه حسي بهم ميگه داره دروغ ميگه 48 00:05:38,024 --> 00:05:42,362 ،بهرحال دارم برمي‌گردم هتل پس باهام تماس بگير 49 00:05:42,448 --> 00:05:44,949 ...بهت ميگم چه چيزايي 50 00:05:47,255 --> 00:05:49,790 دوربين‌هاي هتل نشون ميده که داوسون 51 00:05:49,876 --> 00:05:52,232 ديروز قبل از غروب اينجا رو ترک کرده 52 00:05:52,267 --> 00:05:54,966 همه‌ي افسرها رو مأمور کردم که دنبالش بگردن 53 00:05:55,052 --> 00:05:57,520 اف‌بي‌آي هم داره يه تيم ضربت تشکيل ميده 54 00:05:58,724 --> 00:06:03,063 .اونقدرا زنده نمي‌مونه بايد همين الان پيداش کنيم 55 00:06:03,198 --> 00:06:04,615 چطوري؟ 56 00:06:04,734 --> 00:06:08,071 هوود، من الان چندين ماهه دنبال اين مادربخطا هستم 57 00:06:08,206 --> 00:06:11,554 و فقط به بن‌بست خوردم 58 00:06:12,747 --> 00:06:16,501 دختره چي؟ هموني که خودشو سوزوند 59 00:06:16,586 --> 00:06:18,253 گيل وستکات 60 00:06:18,339 --> 00:06:21,258 سه بار آپارتمانش رو گشتيم 61 00:06:21,344 --> 00:06:23,762 حتي يه سرنخ مرتبط با بودي پيدا نکرديم 62 00:06:25,483 --> 00:06:28,603 درخواست مجوز بررسي ،تماس‌هاي تلفني‌اش رو کردم 63 00:06:28,739 --> 00:06:31,191 ولي چند روزي طول مي‌کشه - هنوز گوشي‌شو داري؟ - 64 00:06:31,276 --> 00:06:34,663 خب آره، ولي، چيزي که ازش مونده - بريم - 65 00:06:44,965 --> 00:06:48,803 قبلاً هم اين نگاهو ديدم - به کمکت نياز دارم - 66 00:06:48,888 --> 00:06:52,192 يه سري چيزا عوض نميشن، مگه نه؟ 67 00:06:52,310 --> 00:06:55,730 درست مثل قديم نديما - خب، تو قديم نديما رو خوب مي‌شناسي - 68 00:06:55,816 --> 00:06:59,369 يه لحظه صبر کن، من تو رو مي‌شناسم - جانم؟ - 69 00:06:59,488 --> 00:07:00,872 من و تو توي تيراندازي 70 00:07:00,991 --> 00:07:03,326 با اوکرايني‌ها توي کارخونه فلزسازي باهم بوديم 71 00:07:03,462 --> 00:07:05,997 تصحيح مي‌کنم، من توي تيراندازي بودم 72 00:07:06,082 --> 00:07:09,252 جنابعالي روي زمين بخاطر پاي بي‌ناموس‌ـت گريه مي‌کردي 73 00:07:09,337 --> 00:07:11,339 چي توي کيفه؟ 74 00:07:11,475 --> 00:07:14,812 گوشي، بايد ليست تماس‌ها رو دربياريم 75 00:07:15,764 --> 00:07:17,900 چند روز اخير 76 00:07:24,162 --> 00:07:27,198 ...ببين، متاسفانه چيز زيادي نمونده که 77 00:07:27,283 --> 00:07:29,202 شايد با اطلاعات پليسي شما نشه 78 00:07:29,337 --> 00:07:31,872 اين قضيه ربطي به دختره بومن داره؟ 79 00:07:32,007 --> 00:07:33,341 آره 80 00:07:33,426 --> 00:07:36,546 .15دقيقه وقت مي‌خوام شوگر، کامپيوترم کو؟ 81 00:07:36,632 --> 00:07:41,520 همونجايي که ولش کردي - خب، خودش که پا درنمياره بياد - 82 00:08:15,495 --> 00:08:17,697 !لعنتي 83 00:09:28,229 --> 00:09:30,063 داخل شدم 84 00:09:30,198 --> 00:09:33,237 ،گرما بيشتر حافظه داخلي رو از بين برده 85 00:09:33,238 --> 00:09:36,373 ولي به اندازه کافي اطلاعات خام بود که بتونم اي‌اس‌ان رو بازيابي کنم 86 00:09:36,459 --> 00:09:39,245 ،بخدا اگه بدونم چي داري ميگي 87 00:09:39,330 --> 00:09:42,050 ولي خيلي دلم واسه اين حرفات تنگ شده بود 88 00:09:42,135 --> 00:09:44,920 ساعت چند خودشو آتيش زد؟ 89 00:09:45,005 --> 00:09:48,059 هفت صبح - اون روز صبح به جايي زنگ زده؟ - 90 00:09:48,144 --> 00:09:51,013 ،دو ساعت قبل از سرخ کردن خودش پنج تا تماس داشته 91 00:09:51,099 --> 00:09:54,102 همه به يه شماره - بودي - 92 00:09:54,187 --> 00:09:55,938 .شماره رو بده من به افرادم ميگم رديابيش کنن 93 00:09:56,074 --> 00:09:58,659 .خودم رديابي کردم بيشتر تلاش کن، پليس 94 00:09:58,778 --> 00:10:00,863 .شماره متعلق به کيم نيوتن ـه مي‌شناسيش؟ 95 00:10:00,948 --> 00:10:02,999 نه، ولي گمونم به بودي مرتبط باشه 96 00:10:03,119 --> 00:10:05,120 آدرس 97 00:10:06,123 --> 00:10:07,590 مرسي 98 00:10:26,656 --> 00:10:29,743 کي بهت اجازه داد بياي اينجا؟ 99 00:10:32,800 --> 00:10:35,218 دنبال کلوين مي‌گردم 100 00:10:35,337 --> 00:10:37,806 حتماً دنبال اينم هستي که دهنت سرويس بشه 101 00:10:37,891 --> 00:10:42,129 آقاي بانکر چيزي رو بردن که متعلق به ايشون نيست 102 00:10:43,400 --> 00:10:45,735 کافرمام مي‌خواد اونو پس بگيره 103 00:10:45,854 --> 00:10:48,690 جداً؟ خب، پس به پراکتور بگو 104 00:10:48,776 --> 00:10:50,827 بره درشو بذاره 105 00:10:50,912 --> 00:10:56,035 اونو از کار خارج کرديم - اوه - 106 00:11:05,886 --> 00:11:07,520 متوجهم 107 00:11:13,532 --> 00:11:16,034 !آروم - !هي هي - 108 00:11:52,295 --> 00:11:55,181 تو يه مأمور اف‌بي‌آيي 109 00:11:57,970 --> 00:12:03,361 آره. و تو هم يه قاتل سريالي 110 00:12:03,580 --> 00:12:09,579 اونا رو واسه اين نمي‌کُشم که خوشم مياد، مي‌دوني که 111 00:12:12,160 --> 00:12:13,741 مي‌دونم 112 00:12:13,825 --> 00:12:18,372 اونا رو مي‌کُشي چون ديوونه‌اي - همشون به هم مرتبطن - 113 00:12:18,490 --> 00:12:23,818 نه واقعاً. تو فکر مي‌کني شيطان باهات حرف مي‌زنه 114 00:12:23,904 --> 00:12:27,900 شيطاني وجود نداره، پس تو ديوونه‌اي 115 00:12:27,985 --> 00:12:30,949 تو ازم نمي‌ترسي، مگه نه؟ 116 00:12:31,034 --> 00:12:33,481 اوه، بهت برنخوره 117 00:12:33,616 --> 00:12:37,279 فقط من از اينجور داستان‌ها زياد ديدم 118 00:12:37,364 --> 00:12:42,975 داستان؟ - "آره مي‌دوني، مثل داستان "جادوگر شهر آز - 119 00:12:43,111 --> 00:12:48,806 ،که تبديل به يه ساحره قوي و قدرتمند ميشه فقط توهم و خيال ـه 120 00:12:48,941 --> 00:12:53,020 يه پيرمرد توهمي با چندتا حقه‌ي جادويي 121 00:12:54,722 --> 00:12:57,135 مي‌دوني نظر من چيه؟ 122 00:12:57,220 --> 00:12:59,468 چي؟ 123 00:12:59,602 --> 00:13:01,716 اينکه تو اينقدر از اين ساحره‌ها نابود کردي 124 00:13:01,801 --> 00:13:05,964 که برات جاي سواله واقعاً اونا يه چيزي بيشتر از تو مي‌دونن يا نه 125 00:13:06,100 --> 00:13:11,128 اينکه شايد حقايقي باشه به‌غير از چيزايي که به خودت ميگي 126 00:13:11,264 --> 00:13:16,626 و اون حقايق چنان زندگيتو به گا داده 127 00:13:16,711 --> 00:13:21,123 که حتي نمي‌دوني چه موقع بايد بترسي 128 00:13:22,790 --> 00:13:25,171 اينکه من نترسيدم تو رو اذيت مي‌کنه 129 00:13:25,956 --> 00:13:30,452 باعث ميشه احساس ضعف و قدرت کمتر کني 130 00:13:30,537 --> 00:13:35,199 نمي‌توني ذهن منو بخوني - مجبور نيستم - 131 00:13:35,285 --> 00:13:38,347 همين الانشم اين کارو کردم 132 00:13:40,415 --> 00:13:45,410 ازت خوشم مياد ورونيکا - ولي بازم مي‌خواي قلبمو در بياري - 133 00:13:47,361 --> 00:13:52,657 بله درسته - گرفتي منظورم چيه؟ - 134 00:13:52,775 --> 00:13:54,656 بدجور ديوونه‌اي 135 00:14:18,395 --> 00:14:22,642 چي شده؟ - الان يه تماس گرفتم - 136 00:14:22,760 --> 00:14:25,840 تعدادي از افراد کلوين توي باشگاه کشته شدن 137 00:14:27,475 --> 00:14:30,754 به نظرت کار کلوين ـه؟ - نه، افراد خودش بودن - 138 00:14:30,840 --> 00:14:34,586 ولي به نظرم انجمن برادري داره وارد جنگ ميشه 139 00:14:34,671 --> 00:14:36,718 و تا وقتي دارم حساب کلوين رو مي‌رسم 140 00:14:36,803 --> 00:14:38,300 نمي‌خوام نگران تو باشم 141 00:14:38,419 --> 00:14:41,466 ديگه اينجا توي خونه براک جات امن نيست 142 00:14:41,584 --> 00:14:45,713 "با يکي از دوستام توي شهرستان "ديب صحبت کردم. يه پليس بازنشسته‌ست 143 00:14:45,798 --> 00:14:47,579 يه خونه توي "ترنبري آيل" داره 144 00:14:47,664 --> 00:14:51,044 تا تموم شدن قضيه جاي تو و هنک اونجا امنه 145 00:14:51,129 --> 00:14:53,243 زياد طول نمي‌کشه - تو متوجه نيستي - 146 00:14:53,378 --> 00:14:56,741 ،ما هرجا هم که فرار کنيم تا وقتي کلوين هنوز نفس مي‌کِشه 147 00:14:56,826 --> 00:15:00,573 بي‌خيال من نميشه - آره خودمم - 148 00:15:00,708 --> 00:15:02,988 دوباره دارم با پيغامگير صوتي تخميت حرف مي‌زنم 149 00:15:03,073 --> 00:15:04,537 آخرين فرصته، مگي 150 00:15:04,623 --> 00:15:09,335 بهم بگو کدوم گوري هستي ...وگرنه به خدا قسم که 151 00:15:13,868 --> 00:15:15,615 بهم زنگ بزن 152 00:15:19,531 --> 00:15:21,945 اوه لعنتي 153 00:15:24,229 --> 00:15:27,358 واقعاً فکر مي‌کني مي‌ذارم شرايط همينطوري بمونه؟ 154 00:15:27,444 --> 00:15:30,890 حرومزاده احمق، همينطوري نمي‌مونه 155 00:15:31,026 --> 00:15:34,439 ترتيب‌ـتو ميدم جگر ـتو از بدنت در ميارم 156 00:15:34,557 --> 00:15:38,437 و باهاشون خفه‌ات مي‌کنم - کلوين؟ - 157 00:15:42,519 --> 00:15:46,266 سلام مارتين - داري چه غلطي مي‌کني؟ - 158 00:15:48,800 --> 00:15:51,016 يا عيسي مسيح 159 00:16:02,058 --> 00:16:04,691 !مادرجنده‌ي دوهزاري بدبخت 160 00:16:16,950 --> 00:16:19,366 واي خداي من 161 00:16:45,251 --> 00:16:47,884 سناتور ميچم، ممنون که به ديدنم اومدين 162 00:16:50,754 --> 00:16:55,304 ،فکر کردم اگه کار مهمي نداشتي به تماس تلفني بسنده مي‌کردي 163 00:16:56,091 --> 00:17:01,092 خب، کارت چيه؟ - به مشکل خورديم - 164 00:17:02,428 --> 00:17:06,429 نبايد به مشکل بخوريم، نه با اين آدما 165 00:17:06,514 --> 00:17:10,264 مگرنه يه روز صبح بيدار ميشيم و مي‌بينيم که هردوتامون با زبون حلق‌آويز شديم 166 00:17:10,349 --> 00:17:13,900 خودم مي‌دونم. واسه همين اينجام 167 00:17:13,985 --> 00:17:18,686 در توليد مشکل داري؟ - نه، توليد طبق برنامه پيش ميره - 168 00:17:18,771 --> 00:17:23,155 يه سري... مشکلات شخصي دارم 169 00:17:42,621 --> 00:17:45,703 !کلانتري 170 00:17:47,422 --> 00:17:49,088 !آهاي 171 00:17:51,341 --> 00:17:53,374 از در پشتي؟ 172 00:18:02,682 --> 00:18:04,681 بازه 173 00:18:06,017 --> 00:18:09,967 # به اينجا بيا، اي خورشيد # 174 00:18:10,053 --> 00:18:12,519 # و کمي آسمان به من عطا کن # 175 00:18:12,638 --> 00:18:17,722 منتظر مهمون هستي؟ - چند ساعت ديگه - 176 00:18:17,807 --> 00:18:20,557 لباسام خوب نيستا 177 00:18:24,445 --> 00:18:27,145 يه نوشيدني برام بريزي ممنون ميشم 178 00:18:28,814 --> 00:18:34,199 چي دوست داري؟ - ويسکي، لطفاً - 179 00:18:34,318 --> 00:18:38,318 # کمي جا برايم باز کنيد # 180 00:18:38,453 --> 00:18:41,036 # دوستان بالا سري # 181 00:18:41,155 --> 00:18:44,322 # بر فراز دنيا # 182 00:18:44,457 --> 00:18:49,075 # شما را مي‌بينم، سوگند مي‌خورم # 183 00:18:49,160 --> 00:18:51,242 # ...من اين خواسته # 184 00:18:52,329 --> 00:18:54,161 واقعاً مي‌خواي آخرين مشروبم رو 185 00:18:54,246 --> 00:18:56,663 با يه نِي بخورم؟ 186 00:18:56,798 --> 00:18:59,831 ،هردو مي‌دونيم که اگه بازِت کنم مي‌خواي فرار کني 187 00:18:59,967 --> 00:19:03,249 بعد مجبورم دوباره اذيتت کنم تا برگردونمت روي ميز 188 00:19:03,335 --> 00:19:05,968 و اينجوري همسايه‌ها چه فکري مي‌کنن؟ 189 00:19:22,013 --> 00:19:27,431 هيچي نيست. ميرم طبقه بالا - باشه - 190 00:19:47,412 --> 00:19:50,829 خب، کي قراره بياد؟ - چندتا از دوستان - 191 00:19:52,082 --> 00:19:56,783 مراسم مذهبي داري؟ - آره - 192 00:19:58,703 --> 00:20:02,036 طبقه بالا امنه - اون اينجا بوده - 193 00:20:04,039 --> 00:20:08,456 .اوه لعنتي خب، الان که نيست 194 00:20:10,010 --> 00:20:12,802 گمونم اينجا زيرزمين داشته باشه 195 00:20:13,762 --> 00:20:17,012 ،شيطان که بهت نگفته منو بُکشي من خودم اومدم دنبالت 196 00:20:17,097 --> 00:20:21,514 نمي‌تونم بذارم زنده بموني - شايد منم بهتون ملحق شدم - 197 00:20:21,600 --> 00:20:24,383 و با دوستات شيطان رو پرستيدم 198 00:20:24,468 --> 00:20:27,468 نه - چرا؟ - 199 00:20:27,554 --> 00:20:29,269 چون شيطان وجود نداره، يادته؟ 200 00:20:29,388 --> 00:20:31,220 مطمئنم خودت اينو گفتي 201 00:20:32,690 --> 00:20:37,107 هيچي بيشتر از يه بيمار رواني که اداي فيلسوف‌ها رو درمياره آزاردهنده نيست 202 00:20:50,234 --> 00:20:53,234 هيس 203 00:21:35,228 --> 00:21:36,427 حالا چي؟ 204 00:21:38,430 --> 00:21:40,345 تو خوبي؟ چي شده؟ 205 00:21:49,320 --> 00:21:51,188 هي 206 00:22:01,787 --> 00:22:07,174 خوشگل شدي - شرمنده کيم، لزبين نيستم - 207 00:22:07,293 --> 00:22:12,932 اسم من ليليث ـه - نخير نيست - 208 00:22:13,802 --> 00:22:19,107 تو ازم پرسيدي وقتي دکلان رو ديدم سکس چطوري بود 209 00:22:21,479 --> 00:22:24,096 ماورايي بود 210 00:22:24,817 --> 00:22:27,150 انگار داشت روحم رو تسخير مي‌کرد 211 00:22:27,236 --> 00:22:30,071 تجاوز بود - نه - 212 00:22:30,156 --> 00:22:35,795 تو يه بچه بودي - و اون منو به يه زن تبديل کرد - 213 00:22:44,676 --> 00:22:46,843 هي، ماشينش - چي؟ - 214 00:22:46,978 --> 00:22:48,979 ماشينش اون توئه 215 00:22:50,316 --> 00:22:52,150 کمکم کن 216 00:23:05,002 --> 00:23:07,619 اين ماشينشه؟ - آره - 217 00:23:08,924 --> 00:23:11,842 اينجا خون ريخته - لعنتي - 218 00:23:34,406 --> 00:23:36,040 هي هوود 219 00:23:36,125 --> 00:23:40,913 چيه؟ - ديپريوان، اسم تجاري پروپوفول ـه - [ نوي داروي بيهوشي ] 220 00:23:40,998 --> 00:23:42,799 همون دارويي که مايکل جکسون رو کُشت 221 00:23:42,918 --> 00:23:45,419 کاربردش چيه؟ - بيهوشي عمومي - 222 00:23:45,504 --> 00:23:48,557 پس توي يه گاراژ چيکار مي‌کنه؟ 223 00:23:50,761 --> 00:23:55,265 براک؟ هي 224 00:25:00,935 --> 00:25:05,857 ...قاتل‌ها، متجاوزها، دلال‌هاي مواد 225 00:25:05,992 --> 00:25:08,359 همه بخاطر تو توي خيابون‌ها پرسه مي‌زنن 226 00:25:08,496 --> 00:25:10,362 نه، بخاطر پراکتور ـه 227 00:25:10,448 --> 00:25:13,283 ...اون تهديدم کرده. به خدا قسم، تهديد 228 00:25:13,368 --> 00:25:18,039 ...تو خير سرت دادستان اين شهري 229 00:25:20,210 --> 00:25:24,931 اون... اون خونواده‌مو تهديد کرده 230 00:25:25,050 --> 00:25:27,384 من سه تا بچه دارم، خواهش مي‌کنم 231 00:25:27,520 --> 00:25:29,354 لطفاً اين کارو نکن 232 00:25:32,894 --> 00:25:36,530 مي‌خوام در مورد همه‌ي خلاف‌هايي که پراکتور توش نقش داره بدونم 233 00:25:37,900 --> 00:25:39,400 من فقط چيزايي که بهم گفته رو مي‌دونم 234 00:25:39,486 --> 00:25:41,402 داري دروغ ميگي؟ - نه - 235 00:25:41,488 --> 00:25:44,823 نه صبر کن، صبر کن. صبر کن 236 00:25:44,909 --> 00:25:48,913 ...هفته پیش هفته پیش اون دفترم رو مجبور کرد 237 00:25:48,998 --> 00:25:51,832 تمام اسناد برج از فرودگاهِ شهری قدیمی رو مصادره کنه 238 00:25:51,919 --> 00:25:54,720 چرا؟ مگه کی داره میاد؟ 239 00:25:56,558 --> 00:25:58,892 امیلیو لورا 240 00:26:00,563 --> 00:26:02,480 لورا؟ 241 00:26:02,599 --> 00:26:05,851 اون یکی از کله‌گنده‌هایِ کارتل کلمبیایی‌ـه 242 00:26:05,937 --> 00:26:08,187 پروکتور داره به کارتل جنس میفروشه؟ 243 00:26:08,272 --> 00:26:09,990 .نمیدونم به خدا قسم نمیدونم 244 00:26:10,109 --> 00:26:12,243 اگه میدونستم، میگفتم 245 00:26:19,171 --> 00:26:21,704 برو خونه - چی؟ - 246 00:26:21,790 --> 00:26:23,874 استعفا بده 247 00:26:23,960 --> 00:26:28,762 دست بچه‌هات رو بگیر و گورت رو از بنشی گم کن بیرون 248 00:26:46,389 --> 00:26:48,991 هی، هوود 249 00:26:51,662 --> 00:26:53,963 سرم هی گیج میره 250 00:26:55,501 --> 00:26:57,802 احتمالاً بهمون دارو خوروندن 251 00:27:02,009 --> 00:27:03,926 دستبند رو تونستی باز کنی؟ 252 00:27:06,065 --> 00:27:10,401 نه - آره، منم نتونستم - 253 00:27:10,520 --> 00:27:12,571 این چیه؟ 254 00:27:13,741 --> 00:27:17,077 .نمیدونم یه جور زیرزمین‌ـه 255 00:27:20,250 --> 00:27:22,167 البته 256 00:27:23,120 --> 00:27:25,371 بهش نگاه انداختی؟ 257 00:27:28,628 --> 00:27:30,211 چندشب پیش اومد دیدنم 258 00:27:30,296 --> 00:27:32,797 کی؟ - بودی - 259 00:27:36,521 --> 00:27:41,359 دیدیش؟ پس چرا هیچی نگفتی؟ 260 00:27:41,444 --> 00:27:47,234 ...نمیدونم. شاید ترسیده بودم 261 00:27:48,320 --> 00:27:49,570 بیهوشم کرد 262 00:27:49,656 --> 00:27:53,408 و وقتی به‌هوش اومدم، یه چاقو گرفته بود زیر گردنم 263 00:27:53,494 --> 00:27:57,247 ،ممکن بود همونجا من رو بُکشه 264 00:27:57,382 --> 00:27:59,416 ولی اینکارو نکرد 265 00:28:01,003 --> 00:28:03,972 گفت میخواد شاهد باشم 266 00:28:04,091 --> 00:28:06,893 شاهد چی؟ - نمیدونم - 267 00:28:08,397 --> 00:28:09,930 ولی حدسم اینه الان‌ها میفهمیم 268 00:28:10,015 --> 00:28:14,236 پس احتمالاً داوسون پیداش شد و همچین بلایی سرش اومد 269 00:28:14,322 --> 00:28:16,438 ممکنه هنوز اینجا باشه 270 00:28:16,574 --> 00:28:18,441 البته اگه تا حالا نمرده باشه 271 00:28:20,363 --> 00:28:23,282 ،هی، تلاشت رو تحسین میکنم ولی نمیتونی 272 00:28:23,367 --> 00:28:25,367 یه دستبند فولادی ضدزنگ رو باز کنی، باشه؟ 273 00:28:25,452 --> 00:28:28,338 .دستبند رو باز نمیکنن رو زنجیرش کار میکنن 274 00:28:29,458 --> 00:28:31,542 اگه شانس بیاری، یه عیبی پیدا میکنی 275 00:28:31,627 --> 00:28:36,799 چرا دوباره یه دستی به دستبند خودت نمیزنی؟ - خیلی خب - 276 00:28:41,190 --> 00:28:43,191 اه، لعنتی 277 00:28:43,310 --> 00:28:45,694 دست راستم یه مقدار شُل شده 278 00:28:45,813 --> 00:28:48,148 اگه بتونم یه مقدار اهرم رو بیشتر کنم خیلی خوب میشه 279 00:28:48,283 --> 00:28:50,367 تکون نمیخورن. بس کن 280 00:28:50,485 --> 00:28:53,487 !هوود. هوود. بس کن 281 00:28:53,623 --> 00:28:56,375 .هی، هی، به من نگاه کن بیخیال شو، باشه؟ 282 00:28:56,493 --> 00:28:58,494 نمیتونیم از اینجا بزنیم بیرون 283 00:29:08,893 --> 00:29:11,061 میدونی چیش افتضاحه؟ 284 00:29:11,180 --> 00:29:13,731 منظورم اینه، جدا از اینکه قراره بمیریم 285 00:29:15,853 --> 00:29:19,555 اینکه هیچوقت نتونستم اون کلانتری باشم که دلم میخواد 286 00:29:21,444 --> 00:29:25,080 .خیلی منتظرش بودم منتظر شدم یکی از کلانترها بمیره 287 00:29:25,199 --> 00:29:27,082 ،بعدش مجبور بودم صبر کنم تو یه گندی بزنی 288 00:29:27,201 --> 00:29:30,203 که البته بدجور هم زدی 289 00:29:30,338 --> 00:29:32,423 بهت بر نخوره - نخورد - 290 00:29:32,541 --> 00:29:35,460 ،منظورم اینه، باشه حالا من همچین آدم دلربایی نیستم 291 00:29:35,545 --> 00:29:38,798 ،یه سری رو اشتباهاً گوشمالی دادم و، میدونی خایه مالی هم بلد نیستم 292 00:29:38,883 --> 00:29:41,325 خب تو ذاتم نیست، میدونی؟ 293 00:29:41,360 --> 00:29:44,138 ولی هیچوقت نترسیدم جلوی کسی دربیام 294 00:29:44,224 --> 00:29:46,892 که خوشیِ شهرم رو تهدید میکنه 295 00:29:48,362 --> 00:29:51,981 میخواستم همچین آدمی باشم، میدونی؟ 296 00:29:52,067 --> 00:29:55,527 یکی که به مردم احساس امنیت میده 297 00:29:58,208 --> 00:30:00,376 و هنوز اینکارو نکردم 298 00:30:09,424 --> 00:30:13,761 .هی میتونم یه چیزی بپرسم؟ 299 00:30:13,847 --> 00:30:16,097 واسه آخرین بار میگم - چی؟ - 300 00:30:17,268 --> 00:30:19,234 تو کدوم خری هستی؟ 301 00:30:20,105 --> 00:30:24,191 .جدی میگم کی هستی؟ 302 00:30:24,277 --> 00:30:25,997 ببین، میدونم که تو کُلی راز داری، هوود 303 00:30:26,080 --> 00:30:27,446 باید خیلی نفهم باشم که همچین چیزی رو ندونم 304 00:30:27,581 --> 00:30:28,864 نه، قرار نیست نقش محکوم‌هایی رو بازی کنیم 305 00:30:28,949 --> 00:30:31,117 که به گناه‌هاشون اعتراف میکنن، خیلی خب؟ 306 00:30:31,252 --> 00:30:33,704 ...آره، بنظرم دقیقاً قراره همین کارو - نه، نمیکنیم - 307 00:30:33,789 --> 00:30:35,790 الان هر لحظه ممکنه در باز بشه 308 00:30:35,876 --> 00:30:38,961 و یه اتفاق خیلی بد بیفته 309 00:30:39,046 --> 00:30:41,431 حالا، دوست نداری با یه وجدان پاک شاهد همچین صحنه‌ای باشی؟ 310 00:30:41,517 --> 00:30:43,677 نه، خفه خون بگیر - بیخیال هوود، لطفاً گوش بده - 311 00:30:43,719 --> 00:30:45,686 !پس فقط جواب اون سوال لعنتیم رو بده 312 00:30:45,805 --> 00:30:47,723 !گفتم بیخیال شو، براک - !نه، نمیشم - 313 00:30:47,808 --> 00:30:51,060 میخوام بدونم! چرا اینجایی؟ چرا پلیس شدی؟ 314 00:30:51,146 --> 00:30:55,483 !من پلیس نیستم !هیچوقت یه پلیس لعنتی نبودم 315 00:30:55,568 --> 00:30:57,319 پس چی هستی...؟ 316 00:30:57,404 --> 00:31:00,723 معنی این حرفت... معنی این حرفت چیه؟ - !من لوکاس هوود نیستم - 317 00:31:02,293 --> 00:31:03,327 من شاهد مرگش بودم 318 00:31:03,462 --> 00:31:07,465 کیفش رو برداشتم و شدم اون 319 00:31:07,551 --> 00:31:10,336 .همچین چیزی اصلاً امکان نداره ...من نمیـ... تو چی هستی 320 00:31:10,471 --> 00:31:14,224 .من یه دروغم، براک یه آدم قلابی 321 00:31:14,343 --> 00:31:16,060 من دزد بودم 322 00:31:16,179 --> 00:31:20,349 ،نه فقط دزد من یه متخصص نفوذِ لعنتی‌ام 323 00:31:20,434 --> 00:31:23,770 ،میتونستم الماس، طلا، آثار هنری هر چیزی رو گیر بیارم 324 00:31:23,855 --> 00:31:27,191 جاهایی که هیچکس نمیتونست واردشون بشه رو من میشدم 325 00:31:29,530 --> 00:31:34,084 ،خیلی هم موفق بودم ولی بالاخره گیر افتادم و 15سال افتادم زندان 326 00:31:34,203 --> 00:31:37,539 نه، نه. داری سر به سرم میذاری 327 00:31:37,674 --> 00:31:42,761 .بیخیال تو سابقاً خلافکار بودی؟ نه 328 00:31:42,880 --> 00:31:45,432 درسته - نه - 329 00:31:51,609 --> 00:31:55,696 دیگه کی اینو میدونه؟ سیوبان میدونه؟ 330 00:31:57,066 --> 00:32:02,071 آخر سر، آره - چرا اینکارو کردی؟ چرا؟ - 331 00:32:02,207 --> 00:32:05,242 چرا اومدی تو این شهر و وانمود کردی پلیسی؟ 332 00:32:05,377 --> 00:32:08,296 ...نمیدونم. من 333 00:32:10,751 --> 00:32:12,751 ...وقتی آزاد شدم 334 00:32:14,256 --> 00:32:16,256 هیچی نداشتم 335 00:32:17,760 --> 00:32:22,731 هر چی که قبلش بودم... دیگه وجود نداشت 336 00:32:25,320 --> 00:32:26,987 هیچکس نبودم 337 00:32:28,741 --> 00:32:31,910 ...فقط میدونستم باید نزدیکِ 338 00:32:33,081 --> 00:32:35,616 ...کسی بشم که 339 00:32:37,253 --> 00:32:39,254 که من رو واقعاً میشناسه 340 00:32:42,627 --> 00:32:46,880 کری هوپ‌ول؟ - آنا - 341 00:32:48,468 --> 00:32:50,601 اون تنها کَسم بود 342 00:32:52,106 --> 00:32:58,012 پس وقتی آزاد شدم، ردّش رو زدم و اومدم دنبالش 343 00:32:59,231 --> 00:33:02,817 ولی اون گوردون و بچه‌ها و واسه خودش یه زندگی داشت 344 00:33:02,903 --> 00:33:04,453 درسته 345 00:33:04,539 --> 00:33:07,124 اوه خدای من 346 00:33:07,209 --> 00:33:11,579 من شدم... کلانتر 347 00:33:16,972 --> 00:33:19,507 ولی تو کلانتر نیستی و نبودی 348 00:33:19,642 --> 00:33:23,261 خب، هر روز صبح بیدار میشدم و لباس پلیس رو تنم میکردم 349 00:33:25,150 --> 00:33:29,987 ولی دست آخر... اون دروغ من رو تسخیر کرد 350 00:33:32,943 --> 00:33:37,531 .باورم شده بود من... کلانتر بودم 351 00:33:42,339 --> 00:33:45,574 شدم پلیس و ازش خوشم اومد 352 00:33:47,846 --> 00:33:50,047 عاشقش شدم 353 00:33:53,721 --> 00:33:55,688 ...اون یه‌جورایی فقط 354 00:33:58,143 --> 00:34:00,227 یجورایی فقط حس درستی میداد 355 00:34:00,363 --> 00:34:02,731 درباره این کاری که تو کردی هیچ چیز درستی نداره 356 00:34:02,866 --> 00:34:05,368 کلاً برعکس درسته 357 00:34:05,453 --> 00:34:09,956 .حرومزاده من باورت کردم 358 00:34:10,075 --> 00:34:12,293 .بهت اعتماد کردم دنبالت کردم 359 00:34:12,412 --> 00:34:15,581 بخاطرت آدم کشتم - نه - 360 00:34:15,666 --> 00:34:17,834 نه، واسه خودت کُشتی 361 00:34:18,920 --> 00:34:22,056 .نه من من فقط راه رو نشونت دادم 362 00:34:23,177 --> 00:34:26,562 یه خلافکار 363 00:34:26,648 --> 00:34:31,902 .مسخره‌ست من معاونِ یه خلافکار بودم 364 00:34:33,740 --> 00:34:35,825 اوه، خدا 365 00:34:39,915 --> 00:34:41,916 اوه، خدا 366 00:34:44,622 --> 00:34:46,538 اوه، خدا 367 00:34:54,218 --> 00:34:56,601 الان همه چی با عقل جور درمیاد 368 00:34:58,440 --> 00:35:00,555 همه اش 369 00:35:04,477 --> 00:35:06,609 چقدر من احمقم 370 00:35:24,207 --> 00:35:26,490 ...اگه تو لوکاس هوود نیستی 371 00:35:27,493 --> 00:35:31,708 پس اسمت چیه؟ 372 00:35:31,829 --> 00:35:33,712 کلانتر لوتس 373 00:35:35,248 --> 00:35:38,047 از دیدن دوباره‌ت خوشحالم 374 00:35:39,084 --> 00:35:40,550 و همچنین 375 00:35:40,669 --> 00:35:44,836 دکتر کویک میگه از دوستانِ مامور داوسون هستی 376 00:35:44,921 --> 00:35:49,172 .درسته ...و اگه به هرصورتی بهش آسیب زده باشی 377 00:35:50,342 --> 00:35:52,508 مثه سگ میکشمت 378 00:35:55,011 --> 00:35:59,101 شما رفقا امشب یه حالی میکنید - آره؟ - 379 00:35:59,136 --> 00:36:01,655 میخوای یه دختر بدبخت دیگه رو گول بزنی که خودشو مثه چی بسوزونه؟ 380 00:36:01,683 --> 00:36:03,148 گیل یه پیروِ وفادار بود 381 00:36:03,233 --> 00:36:06,567 نه، اون یه دختر جوونِ بی‌دفاع و گیج بود 382 00:36:06,686 --> 00:36:10,103 که واسه تفریح مریضت سرش رو شیره مالیدی 383 00:36:24,699 --> 00:36:28,165 بنظر میاد امشب مهمون من هستید 384 00:36:28,250 --> 00:36:33,777 ،قضیه اینه امشب همه یه لباس خاص میپوشن پس دکتر کویک قراره 385 00:36:33,778 --> 00:36:38,589 جادوش رو به کار ببره و یکاری کنه بیشتر شبیه اعضای خانواده بشید 386 00:37:05,059 --> 00:37:07,225 ،بی اجازه وارد دفترم میشی 387 00:37:11,480 --> 00:37:13,563 دوربینم رو میدزدی 388 00:37:16,617 --> 00:37:21,235 ،باید بگم امیدوارم بودم دوباره همدیگه رو ببینیم 389 00:37:22,538 --> 00:37:26,322 .همگی جمع بشید وقت شروعه 390 00:37:40,967 --> 00:37:44,050 امشب یه پیشنهاد غیرمنتظره داریم 391 00:37:44,135 --> 00:37:47,135 فکر کنم خوشحال بشه 392 00:37:48,339 --> 00:37:49,721 گلوریا ساتانز 393 00:37:49,807 --> 00:37:52,390 ساتانز ووبیسکام 394 00:37:54,676 --> 00:37:58,811 گلوریا ساتانز - ساتانز ووبیسکام - 395 00:38:00,397 --> 00:38:01,596 گلوریا ساتانز 396 00:38:01,731 --> 00:38:06,649 .نگران نباش، کلانتر هیچ آسیبی نمیزنه 397 00:38:06,768 --> 00:38:10,068 خب، شاید یذره 398 00:38:12,104 --> 00:38:16,739 برو که رفتیم. گلوریا ساتانز و بلیال و اسپیریتو مالوسو 399 00:38:16,825 --> 00:38:21,692 400 00:38:21,778 --> 00:38:24,278 401 00:38:24,364 --> 00:38:27,468 .نه، نه نزدیک من نشو 402 00:38:27,503 --> 00:38:30,165 !نزدیک نشو !گمشو اونور 403 00:38:32,085 --> 00:38:35,535 آمین، از شریر ما را رهایی ده 404 00:38:35,621 --> 00:38:38,087 و ما را در آزمایش میاور و 405 00:38:38,172 --> 00:38:41,256 و قرض‌های ما را ببخش چنانکه ما نیز 406 00:38:41,341 --> 00:38:45,042 قرضداران خود را می‌بخشیم و 407 00:38:45,127 --> 00:38:51,179 ،نان کفاف ما را امروز به ما بده ،ملکوت‌ تو بیایـد 408 00:38:51,298 --> 00:38:56,099 ،اراده‌ تو چنانکه‌ در آسمان‌ است‌ بر زمین‌ نیز کرده‌ شود 409 00:38:56,184 --> 00:39:02,687 ای‌ پدر ما که‌ در آسمانی‌، نام‌ تو مقدّس‌ بودی 410 00:39:13,647 --> 00:39:17,698 .هی، هی لازم نیست اینکارو بکنی 411 00:39:17,817 --> 00:39:23,068 ولی واقعاً میخوام 412 00:39:27,706 --> 00:39:29,372 !هی 413 00:39:57,510 --> 00:39:59,843 .نمیتونی بهم آسیبی بزنی اون اجازه‌ش رو نمیده 414 00:39:59,928 --> 00:40:06,097 اوه، جدی؟ پس مشکلی نداره اگه اینکارو بکنم 415 00:40:16,490 --> 00:40:18,105 چی اینقدر بامزه‌ست؟ 416 00:40:18,190 --> 00:40:22,608 هیچ نمیدونی چقدر بدبختی 417 00:40:23,778 --> 00:40:26,078 پس اینطوری میشیم دوتا، رفیق 418 00:40:26,196 --> 00:40:27,995 !دکلان 419 00:40:34,952 --> 00:40:36,201 !هوود 420 00:41:21,901 --> 00:41:24,200 این همون مردیه که خواهرزاده‌ی من رو کشت؟ 421 00:41:26,905 --> 00:41:28,370 آره 422 00:41:46,250 --> 00:41:48,167 ممنون 423 00:41:55,507 --> 00:41:57,340 ممنون 424 00:42:55,765 --> 00:42:57,681 زحمت نکش 425 00:43:04,720 --> 00:43:06,303 جوب 426 00:43:07,440 --> 00:43:12,474 اسمم رو یادت نرفته - من پول دارم، جوب - 427 00:43:12,560 --> 00:43:14,441 خیلی زیاد 428 00:43:14,526 --> 00:43:18,475 اونقدری که باورت نمیشه - 23.62میلیون - 429 00:43:18,611 --> 00:43:21,308 جدا از اون 5.2میلیون فرانک سوئیسی 430 00:43:21,444 --> 00:43:23,642 که تو کایمن قایم کردی 431 00:43:23,778 --> 00:43:26,892 ،یا بهتره بگم "قایم کرده بودی" 432 00:43:28,028 --> 00:43:31,943 با پول من چی کردی؟ 433 00:43:32,029 --> 00:43:35,060 ،اوه، عزیزم دیگه پولِ تو نیست 434 00:43:35,146 --> 00:43:37,477 چی میخوای؟ 435 00:43:40,280 --> 00:43:42,478 چی میخوام؟ 436 00:43:49,981 --> 00:43:51,980 ...میخوام 437 00:43:52,065 --> 00:43:56,363 اون 20ماه از زندگیِ لعنتیم برگرده 438 00:43:56,482 --> 00:43:58,564 قضیه شخصی نبود 439 00:43:58,649 --> 00:44:03,198 .ولی حق با توئه من بدبختت کردم 440 00:44:03,316 --> 00:44:06,531 میتونیم گذشته رو فراموش کنیم 441 00:44:06,650 --> 00:44:11,115 ...فکرش رو بکن من و تو چه کارها که نمیتونیم - !20ماه - 442 00:44:14,818 --> 00:44:20,483 ‏‏20ماه برنامه ریخته بودم 443 00:44:20,619 --> 00:44:23,950 که بعدِ آزادی چیکار کنم 444 00:44:25,952 --> 00:44:29,484 ...چه بلاهایی که نمیخواستم 445 00:44:32,286 --> 00:44:35,651 سر اون مادرجنده‌ای که من رو انداخته بود اون تو، بیارم 446 00:44:44,071 --> 00:44:48,419 ولی من نور رو پیدا کردم 447 00:44:52,156 --> 00:44:53,704 کشتن تنِ لش تو 448 00:44:53,823 --> 00:44:57,415 اون زمانی که ازم گرفتی رو برنمیگردونه 449 00:44:58,656 --> 00:45:03,288 من رو نمیکشی؟ - نه - 450 00:45:03,373 --> 00:45:07,289 من خودم رو میکشم 451 00:45:08,658 --> 00:45:11,706 تو میخواستی با بهترین دربیفتی 452 00:45:11,825 --> 00:45:14,373 خب، الان تو بهترینی 453 00:45:15,409 --> 00:45:17,707 الان تو شدی جوب 454 00:45:17,826 --> 00:45:21,158 ،از الان به بعد ،هروقت هرکسی بیاد دنبال من 455 00:45:21,293 --> 00:45:25,792 .تو رو پیدا میکنه ،هر سیستم امنیتی که بهش نفوذ کردم 456 00:45:25,877 --> 00:45:28,291 ،هر سازمانی که تو عمرم بهش لطمه زدم 457 00:45:28,376 --> 00:45:29,992 ،هر دلاری که دزدیدم 458 00:45:30,127 --> 00:45:32,992 الان رو همه‌شون اثر انگشت توئه 459 00:45:33,127 --> 00:45:35,959 ،موساد، جمهوری خلق چین 460 00:45:36,045 --> 00:45:39,742 عمو سم، و هر نوع تروریست ،آشغالی که فکرش رو بکنی 461 00:45:39,828 --> 00:45:42,243 الان همه‌شون باهات یه مشکل اساسی دارن 462 00:45:42,328 --> 00:45:46,827 هرزه، الان همه جا معروفت کردم 463 00:45:47,996 --> 00:45:49,795 ...و یه حسی بهم میگه 464 00:45:53,164 --> 00:45:56,745 پیدا کردن تو نسبت به من خیلی خیلی ساده‌تره 465 00:46:05,048 --> 00:46:09,247 زندگی کوتاهِ خوبی داشته باشی، مادربخطا - جوب، وایسا - 466 00:46:09,332 --> 00:46:12,614 !تو نمیتونی اینکارو باهام بکنی 467 00:46:15,800 --> 00:46:17,581 !جوب 468 00:46:57,589 --> 00:47:00,290 ترجمه از: امــیــن و مــیلــاد AminGeneral & Milad eMJey 469 00:47:00,314 --> 00:47:04,314 : هماهنگ شده با نسخه ي بلوري Saeed_018