1
00:00:09,126 --> 00:00:11,379
"قبل 4 أشهر"
3
00:00:21,325 --> 00:00:24,792
أتعلم ما هو "العمى الثلجي"؟
4
00:00:27,415 --> 00:00:30,048
ماذا عن "عمى الفلاش"؟
5
00:00:32,385 --> 00:00:34,586
.لهما نفس الشيء تقريبًا
6
00:00:34,722 --> 00:00:39,591
فكلاهما يحدث نتيجة للتعرّض المفرط للأشعة فوق البنفسجية
7
00:00:41,479 --> 00:00:47,516
.تحترق قرنيتُك، وتكون غير قادر على تحمّل شدّة الضوء
8
00:00:48,603 --> 00:00:51,687
.وتفقد الرؤية لحظيًا
9
00:00:55,242 --> 00:00:57,826
...النظرية تقول
10
00:00:57,945 --> 00:00:59,778
أن الألم لهو ألم نفسيّ
11
00:00:59,864 --> 00:01:03,364
.لأنّ شبكيّة العين لا تحتوي على مُستقبلات ألم
12
00:01:06,454 --> 00:01:10,873
"هذا الطراز خاصة تمَّ بناؤه بواسطة "الأمن الوطنيّ
13
00:01:10,957 --> 00:01:13,758
.لتعذيب السجناء بعد أحداث 11 سبتمبر
14
00:01:14,545 --> 00:01:18,463
...للأسف، تم منعه
15
00:01:20,101 --> 00:01:24,553
.بعد أن أصيب عديد أولئك الحمقى بالعمى للأبد
16
00:02:48,660 --> 00:02:53,975
| بــــانـشـــي" الموسم 04؛ الحلقة 03" |
" (بعـنــوان : (جوب "
17
00:02:54,391 --> 00:03:00,409
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs30} Translated By Hossam Aidrecha - Enzo0o
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs30} ReSynced By xRami
18
00:03:23,757 --> 00:03:26,007
!دعوني أخرج عليكم اللعنة
19
00:03:27,560 --> 00:03:30,429
!سأقتلكُم
20
00:03:30,513 --> 00:03:33,481
!سأقتُلك أيها اللعين
21
00:05:27,263 --> 00:05:29,848
"قبل عام"
22
00:06:01,214 --> 00:06:03,881
.شكرًا لكِ
23
00:06:06,419 --> 00:06:08,719
.(يا (بانكر
24
00:06:15,144 --> 00:06:17,646
.الطبيب أخبرني أنّك ستكون على ما يرام
25
00:07:03,638 --> 00:07:06,261
"قبل 3 أشهر"
26
00:07:24,415 --> 00:07:26,664
.مهلاً، مهلاً، مهلاً
27
00:07:26,749 --> 00:07:28,833
.لا تخف، لا تخف
28
00:07:28,968 --> 00:07:30,636
.أنت بأمان، إنظر إليّ
29
00:07:30,721 --> 00:07:32,837
.لا تخف
30
00:07:37,010 --> 00:07:42,179
.أنت تعاني من الحمّى، وجسدُك يحارب العدوى
31
00:07:47,570 --> 00:07:50,272
سأقوم برفعِ رأسِك، حسنٌ؟
32
00:07:52,526 --> 00:07:53,657
.تمهّل
33
00:07:53,743 --> 00:07:56,278
.أحسنت
34
00:07:56,362 --> 00:08:00,581
.حسنٌ، أحسنت
35
00:08:05,089 --> 00:08:07,089
.هيا، إبلع
36
00:08:09,093 --> 00:08:12,426
سأقومُ بتنظيفِ جراحك أكثر، حسنٌ؟
37
00:08:12,545 --> 00:08:14,680
.ستشعر بوخزة
38
00:08:18,434 --> 00:08:20,935
...ألديكِ أدنى فكرة
39
00:08:22,640 --> 00:08:24,773
عمّا تفعلين؟
40
00:08:27,310 --> 00:08:29,728
لازلت تتنفّس، صحيح؟
41
00:09:26,619 --> 00:09:28,253
.أنت
42
00:09:33,127 --> 00:09:34,875
ألن تدعونا للداخِل؟
43
00:09:34,961 --> 00:09:37,129
العقيد (ستو) ربما كان مخبولاً
44
00:09:37,263 --> 00:09:40,464
ولكنّه كان فرداً بالجيش
.وسجلاته كانت دقيقة للغاية
45
00:09:40,601 --> 00:09:43,100
.بعد ما حدث بمخيّم (جنوة)، هيئة التحقيقات صادرت تلك الملفات
46
00:09:43,186 --> 00:09:45,136
حاولت قدر إستطاعتي أن أحصل عليهِم
47
00:09:45,271 --> 00:09:46,772
.لكني كنت أصل لطرق مسدودة
48
00:09:46,856 --> 00:09:49,557
لذا عادت إليك؟
49
00:09:49,642 --> 00:09:53,444
.تعلمون جميعاً أنّ إختراق النهايات المسدودة لهو إختصاصي
50
00:09:55,898 --> 00:09:58,983
حسنٌ، فقمت أنت بسرقة الملفات من الهيئة؟
51
00:09:59,068 --> 00:10:03,155
.لا تحتاجُ إلى السرقة طالما تملك القدرة على الإقناع
52
00:10:03,239 --> 00:10:05,489
.رُغم أنّه إستغرق أكثر من اللازم
53
00:10:05,576 --> 00:10:08,209
.لكنّي وصلت بالنهاية للموظف المنشود بوزارة الدفاع
54
00:10:08,328 --> 00:10:10,579
وفي مقابل عدم قطعي لقضيبه
55
00:10:10,663 --> 00:10:13,714
.قام بتسليمي نسخة من الملفات بكلّ لطف
56
00:10:13,834 --> 00:10:16,802
.كان هناك قائمة بكلّ من عملوا بالمخيم ذاك اليوم
57
00:10:16,886 --> 00:10:18,836
وقد قارنتِها بقائمة الضحايا؟
58
00:10:18,921 --> 00:10:20,222
.وهناك إسم واحد لم يلقَ حتفه
59
00:10:20,340 --> 00:10:23,307
.(مقاول خاص يدعى (ليو فيتزباتريك
60
00:10:37,024 --> 00:10:39,355
أخمّن أنّك على علم بكيفية إيجاده؟
61
00:10:39,492 --> 00:10:41,609
.بالطبع أيها الفتى المقاتِل
62
00:10:47,617 --> 00:10:49,834
.لم أكُن وحدي من قبل
63
00:10:49,919 --> 00:10:53,205
.أنتِ لست كذلك بعد الآن
64
00:10:53,289 --> 00:10:55,039
.سيدي
65
00:10:55,124 --> 00:10:59,126
.(نينا كروز) -
.أدخلها -
66
00:11:02,548 --> 00:11:05,182
.سيدي العمدة -
ما الأمر أيتها النائبة؟ -
67
00:11:05,269 --> 00:11:07,635
آخر ثلاثة أشخاص قام المدعي العام بإطلاق سراحهم
68
00:11:07,720 --> 00:11:10,721
.تمّ الإعتداء عليهم بشدّة بعدها
69
00:11:13,059 --> 00:11:16,110
مقتص؟ -
.أظنّه أكبر من هذا -
70
00:11:16,230 --> 00:11:18,195
.فكما ترى، الأفراد الثلاثة كانوا على صلة بِك
71
00:11:18,281 --> 00:11:22,283
أياً يكُن ذاك المقتص، فهو على علم أنّك
.تملك المدعي العام
72
00:11:22,402 --> 00:11:25,369
.هناك من يرسل لك رسالة
73
00:11:26,956 --> 00:11:28,405
.(المأمور (لوتس
74
00:11:29,575 --> 00:11:32,576
ما رأيُكِ أيتها النائبة؟ -
أظنُّ أن (بروك) يحدِث الكثير من الصخب -
75
00:11:32,712 --> 00:11:34,662
.لكنّه لم يكُن ليسعى خلفك بتلك الطريقة
76
00:11:34,747 --> 00:11:38,666
.فلتحضري لي إسماً إذاً -
.ستؤول الأمور إلى فوضى -
77
00:11:39,503 --> 00:11:41,919
.حينها ستنظّفين تلك الفوضى
78
00:11:42,005 --> 00:11:44,506
.لقد وظّفتني لأكون عينًا وأذنًا
79
00:11:45,676 --> 00:11:49,928
لا أمانع في تنظيف الفوضى
.لكنّ هذا سيكلفك أكثر
80
00:11:53,649 --> 00:11:56,016
.فمن الأفضل أن تستحقي الأجر
81
00:12:16,874 --> 00:12:20,007
أيها المأمور؟ -
.هيلين)، الإنترنت قد تعطّل مجددًا) -
82
00:12:20,127 --> 00:12:22,760
.سألقي نظرة
.آل (بومان) هنا ويودون رؤيتك
83
00:12:22,845 --> 00:12:24,379
.سحقاً
84
00:12:24,464 --> 00:12:27,515
هل أحضرهم للأعلى؟ -
.كلا، كلا، سأفعلها أنا -
85
00:12:27,632 --> 00:12:29,884
.حاولي إصلاح هذا
86
00:12:36,057 --> 00:12:38,142
.(سيد وسيدة (بومان -
.حضرة المأمور -
87
00:12:39,312 --> 00:12:40,979
أتودان القدوم للأعلى لنتحدّث بمكتبي؟
88
00:12:41,114 --> 00:12:44,448
مشرحة المقاطعة تأبى التصريح بخروج
.جثة (ريبيكا) وتسليمها لنا
89
00:12:44,533 --> 00:12:46,367
.أجل، هذا صحيح
90
00:12:46,485 --> 00:12:48,203
.للأسف، لا يمكن الإفراج عن الجثة
91
00:12:48,322 --> 00:12:50,455
.حتى يتم تحديد السبب الرئيسي للوفاة
92
00:12:50,539 --> 00:12:52,239
.علينا أن نعقد جنازتها في الحال
93
00:12:52,326 --> 00:12:54,326
.أتفهّم هذا -
.هذه هي عاداتنا -
94
00:12:55,629 --> 00:12:59,663
.لقد..لقد مرّ أسبوع على وفاة إبنتنا
95
00:12:59,800 --> 00:13:02,299
أعلم، وأؤكد لكِ أنّ طاقمي بالكامِل
96
00:13:02,385 --> 00:13:04,668
.يعمل ليل نهار على قضية إبنتكما
97
00:13:04,755 --> 00:13:06,972
.لا تملك الحق في إبعادها عنّا
98
00:13:07,056 --> 00:13:12,247
...سيدة (بومان) -
.أرجوك، دعنا نرقدها بمثواها الأخير -
99
00:13:18,434 --> 00:13:22,186
.حسنٌ، دعوني أقوم ببعضِ الإتصالات
100
00:13:22,211 --> 00:13:25,990
سأحاولُ تسريع الأمورِ قليلاً، حسنٌ؟
101
00:13:27,360 --> 00:13:31,695
.أعدكُم -
.هيا، دعينا نذهب -
102
00:13:31,831 --> 00:13:35,616
.مجدداً، أنا آسف جداً لمصابِكُما
103
00:13:38,255 --> 00:13:40,754
بينما تقضي التكنولوجيا على الحدود الثقافية
104
00:13:40,873 --> 00:13:44,008
.فالنزاهة الإلكترونية صعبة التحقيق
105
00:13:44,093 --> 00:13:46,544
ولماذا؟
حقيقة، هل نحن قادرين على وضع معيار عالميّ
106
00:13:46,630 --> 00:13:49,713
بينما تصعّب "النسبية الثقافية" من حدوثِ ذلك؟
107
00:13:49,800 --> 00:13:51,098
."وبـ"نحن" أعني "هم
108
00:13:51,217 --> 00:13:53,684
.وبـ"هم" أعني حكومة الولايات المتحدة
109
00:13:53,770 --> 00:13:58,106
ولكن ما يمكنهم تطبيقه هو المادة 18 من القسم 1030
110
00:13:58,224 --> 00:13:59,890
فإن تم ضبطُك وأنت تخترق حاسوباً
111
00:13:59,977 --> 00:14:02,693
متصلًا بالإنترنت بغرض سرقة معلومات أو إتلاف شبكة
112
00:14:02,779 --> 00:14:05,112
.ستذهب إلى السجن
113
00:14:05,231 --> 00:14:08,232
وحين تخرج ستحصل على راتب
.مكون من 6 خانات كمحلل أمني
114
00:14:09,653 --> 00:14:10,733
.هذا كلُّ شيء، عودوا للمنازلكم
115
00:14:10,820 --> 00:14:12,736
.سأراكُم الأسبوع القادم
116
00:14:17,660 --> 00:14:19,243
.مرحبًا
117
00:14:21,748 --> 00:14:23,664
.هذا رائع
118
00:15:01,671 --> 00:15:03,705
.إذهبي للمحطة التالية
119
00:15:26,145 --> 00:15:28,480
.برجاء الإبتعاد عن الأبواب
120
00:15:31,283 --> 00:15:34,903
.أنا على متن القطار -
.عُلِم، أنا في طريقي -
121
00:15:36,038 --> 00:15:38,906
"(المحطة التالية، شارع (والاس"
122
00:15:41,377 --> 00:15:43,544
ما خطبك يا رجُل؟
123
00:15:44,831 --> 00:15:46,381
.أحمق
124
00:15:46,500 --> 00:15:47,714
!تحرّك
125
00:15:47,833 --> 00:15:50,467
.وجدته على القطار -
.علِم -
126
00:15:52,588 --> 00:15:54,004
!أنت
127
00:16:21,617 --> 00:16:23,200
!مهلاً، مهلاً، مهلاً
128
00:16:23,285 --> 00:16:25,252
!تحركي
129
00:16:35,181 --> 00:16:36,680
.في الوقت المناسب أيها الفتى المقاتِل
130
00:16:36,765 --> 00:16:40,718
!أدخله في السيارة
131
00:16:40,853 --> 00:16:42,554
.إدخل إلى السيارة
132
00:16:42,638 --> 00:16:44,606
!هيا، إلى السيارة
133
00:16:44,724 --> 00:16:48,057
.حسنٌ، أمسكته -
.حباً في الرب، هيا -
134
00:16:59,302 --> 00:17:01,947
"قبل 17 شهراً"
135
00:17:17,339 --> 00:17:21,425
.(مرحباً يا (كورت -
.(ماجي) -
136
00:17:22,678 --> 00:17:26,730
.سمعتُ أنّك قد عدت -
ماذا تفعلين هنا؟ -
137
00:17:26,815 --> 00:17:31,185
.أحضرت لك بعض الخضراوات -
لماذا؟ -
138
00:17:31,270 --> 00:17:34,572
.لا أرى أحد آخر يحاول مساعدتك
139
00:17:35,485 --> 00:17:37,156
.لا أحتاج مساعدة
140
00:17:37,181 --> 00:17:39,777
.أجل، بالطبعِ لا تحتاج
141
00:17:42,031 --> 00:17:46,283
هل ستدعني أدخُل؟ -
.أجل -
142
00:17:46,418 --> 00:17:48,168
.صحيح
143
00:18:00,633 --> 00:18:06,637
.لم يتسنى لي الوقت لأقرأ البريد
144
00:18:10,442 --> 00:18:13,443
.إتصلت بالمشفى كل إسبوع لأطمئن عليك
145
00:18:15,148 --> 00:18:19,199
.لم يخبرني أحد -
.طلبت منهم ألا يفعلوا -
146
00:18:22,988 --> 00:18:26,957
.أعلم أنّ (كالفن) وعصابته من فعلوا بك هذا
147
00:18:27,042 --> 00:18:29,660
لم لم تبلغ عنهم؟
148
00:18:30,963 --> 00:18:35,716
أنتِ من يسأل أم (كالفن)؟ -
.لا تكُن وغداً -
149
00:18:35,834 --> 00:18:38,584
.أنت تعلم أنّه كان ليقتلني لو علم أنّي هنا
150
00:18:41,806 --> 00:18:44,558
.أودُّ أن أقتله لما فعله بك
151
00:18:50,683 --> 00:18:56,486
من...من المذهل كيف لأخوين
152
00:18:56,572 --> 00:19:00,857
.أن يكونا مختلفين جداً ومتشابهين جداً بذات الوقت
153
00:19:08,334 --> 00:19:10,251
.عليّ أن أعود للمنزِل
154
00:19:14,456 --> 00:19:16,840
.رقم هاتفي
155
00:19:16,926 --> 00:19:19,126
.إن إحتجت لأيّ شيء
156
00:20:06,926 --> 00:20:09,760
.تباً، تباً، تباً -
ماذا؟ -
157
00:20:11,898 --> 00:20:13,981
.(كالفن)
158
00:20:29,498 --> 00:20:31,531
ماذا يجري بحق الجحيم؟
159
00:20:41,210 --> 00:20:43,509
أينَ أنتِ عليكِ اللعنة؟
160
00:20:45,131 --> 00:20:47,930
.(لا يمكنني فعلُ هذا يا (كورت
161
00:20:48,016 --> 00:20:51,968
.أعلم، لن يدوم هذا الحال طويلاً
162
00:20:52,104 --> 00:20:54,722
أتظنُّ أنّ بإمكانكِ إخراجه دون توريطه؟
163
00:20:55,858 --> 00:21:01,528
.كلا، لا أظنُّ ذلك
...كان من الممكن، لكن بعد هذا
164
00:21:03,866 --> 00:21:06,783
.أعلم أنه لا رجعة بالنسبة له
165
00:21:07,904 --> 00:21:11,456
.أحتاج لإيجادِ طريقه لإبعاده للأبد
166
00:21:11,540 --> 00:21:13,906
.وهذا سيتطلبُ وقتاً
167
00:21:15,628 --> 00:21:18,545
.(الوقت لن يغير شيئاً يا (كورت
168
00:21:20,332 --> 00:21:23,667
ماذا تريدينني أن أفعل؟
169
00:21:23,753 --> 00:21:25,836
.إقتله الآن
170
00:21:33,896 --> 00:21:36,813
.لا يمكنني قتلُ أخي
171
00:21:37,900 --> 00:21:43,904
.(فهو والدُ (هانك -
(حين كنتُ طفلة يا (كورت -
172
00:21:44,022 --> 00:21:46,857
.أبي قد سممني بالخوف
173
00:21:46,943 --> 00:21:51,661
تأكد أن يكون شعوري بالأمان
174
00:21:51,747 --> 00:21:53,998
.متوقف على أن أكون رفقة رجلٍ مثله
175
00:21:54,082 --> 00:21:59,203
.وتقبلتُ هذا
.وكأن هذه هي طريقة سير الأمور
176
00:21:59,338 --> 00:22:01,338
.وحينها عدت أنت
177
00:22:01,424 --> 00:22:05,376
.لأولِ مرة في حياتي أظنُّ أنّ من الممكنِ تغيير الأمور
178
00:22:05,511 --> 00:22:08,846
.لكن هذا لا يدورُ حولي
179
00:22:08,930 --> 00:22:11,882
أنا خائفة على ابني
180
00:22:11,968 --> 00:22:14,051
.(من أن يكبُر ليصبح مثل (كالفن
181
00:22:14,135 --> 00:22:16,053
...وتماماً كوالدي
182
00:22:16,187 --> 00:22:21,141
...لئيم، عنيف، ومكروه -
.لن أدع هذا يحدُث -
183
00:22:23,061 --> 00:22:25,695
.(عليكِ أن تثقي بي يا (ماجي
184
00:22:36,576 --> 00:22:38,658
أفترضُ وجود سبب مُقنِع
185
00:22:38,744 --> 00:22:41,495
.لم لا يزال ذاك الوغد حياً
186
00:22:44,917 --> 00:22:46,216
.(مرحباً (ليو
187
00:22:47,135 --> 00:22:49,053
!يا إلهي
188
00:22:53,842 --> 00:22:55,892
أين (جوب)؟
189
00:22:56,845 --> 00:22:58,595
ماذا؟
190
00:22:59,515 --> 00:23:01,180
أين (جوب)؟
191
00:23:06,438 --> 00:23:11,691
أين (جوب) بحقّ الجحيم؟ -
.لا أعلم من هذا -
192
00:23:12,694 --> 00:23:16,246
.أخبرني بكذبة أخرى، أرجوك
193
00:23:19,452 --> 00:23:20,917
أترى كيف تجري الأمور؟
194
00:23:21,003 --> 00:23:24,788
في كل مرة تكذب
ستقوم هي بضربِك
195
00:23:24,874 --> 00:23:27,674
.وحين تتعب، سأحل محلها
196
00:23:29,011 --> 00:23:33,630
وهي تضرب بقوة
لكنّي أضرب بقوة أكبر
197
00:23:33,765 --> 00:23:35,431
أتفهم؟
198
00:23:36,802 --> 00:23:40,387
لقد أخذت صديقنا
.ونحن نودُّ إستعادته
199
00:23:42,307 --> 00:23:46,276
.فكّوا قيدي، وسأفكّر في أمرِ مساعدتِكُم
200
00:23:48,980 --> 00:23:51,230
.توقفي
201
00:23:54,369 --> 00:23:57,705
.لا يمكن للفتى أن يتحدّث إن فقد وعيه
202
00:23:57,823 --> 00:23:59,906
.خُذ "نيكيتا" إلى المطبخ
203
00:24:01,327 --> 00:24:03,243
.وأمهلني أنا و(شوغر) بعض الوقت
204
00:24:05,163 --> 00:24:07,047
.إذهبا
205
00:24:29,355 --> 00:24:31,237
.انا آسفة
206
00:24:35,360 --> 00:24:38,244
.لقد كنا نفعل ما وددنا جميعًا أن نفعله
207
00:24:46,287 --> 00:24:49,206
.الأمر فقط أنّ الجميع إختفى مرة واحدة
208
00:24:50,542 --> 00:24:52,626
أتعلم؟
209
00:24:55,714 --> 00:24:57,680
.كلُّ هذا خطئي
210
00:24:59,552 --> 00:25:01,635
.جوب) علِم بالمخاطِر)
211
00:25:03,388 --> 00:25:05,271
.جميعنا علِمنا
212
00:25:06,441 --> 00:25:09,049
.(أنا لا أتحدّث عن (جوب
213
00:25:17,320 --> 00:25:20,070
.أتعلمين، لقد قضيت قرابة العامين بتلك التلال
214
00:25:20,156 --> 00:25:23,239
.ألوم نفسي على كلِّ ما حدث
215
00:25:24,876 --> 00:25:28,629
.لكان ذلك مضيعة للوقتِ إن كان كلُّ هذا خطؤكِ
216
00:25:35,087 --> 00:25:37,671
.كلُّ شيء قد خُرِّب تماماً
217
00:25:39,675 --> 00:25:41,841
.أجل، صحيح
218
00:25:47,265 --> 00:25:50,350
.السيد (فيتزباتريك) قد غيّر رأيه
219
00:25:50,435 --> 00:25:54,270
حقاً؟ أتسافرُ دوماً ومعك منشار؟
220
00:25:54,406 --> 00:25:56,940
.إنها أدوات المهنة يا فتى
221
00:26:08,371 --> 00:26:12,423
.من الأفضلِ لك أن تخبرهم بما أخبرتنا
222
00:26:16,294 --> 00:26:20,631
بعد أحداث "جنوة" تم إستجواب
.جوب) لثلاثة أشهر متتالية)
223
00:26:21,967 --> 00:26:24,634
.عذبوه ليحصلوا على أسماء، تواريخ، كلّ شيء
224
00:26:24,770 --> 00:26:29,605
.لكنّه لم يعطِهم شيئاً -
.ذاك العنيد اللعين -
225
00:26:29,691 --> 00:26:33,609
وبعدها إستسلموا
"وقاموا بتصنيفه كـ"إ.إ.م
226
00:26:35,031 --> 00:26:39,149
ما هذا بحق الجحيم؟ -
.إحتجاز وإستجواب مطوّلين -
227
00:26:39,284 --> 00:26:41,452
في العادة يتم تطبيقها على أعداء الدولة
228
00:26:41,536 --> 00:26:44,738
.ممن بحاجة لدافع أكبر للإعتراف
229
00:26:44,824 --> 00:26:47,323
أينه الآن إذًا؟
230
00:26:49,077 --> 00:26:52,295
أينه بحقّ السماء!؟ -
.إنّهم يحبسونه في منشأة سرية -
231
00:26:52,380 --> 00:26:56,966
سجن مفزع مشدد الحراسة يجعل سجن
.أبو غريب" كفندق "الفورسيزونز""
232
00:26:57,053 --> 00:26:59,169
كيف ندخله؟ -
.لاتقدرون -
233
00:26:59,305 --> 00:27:02,306
كيف!؟ -
.لا أحد يدخله، لفترة -
234
00:27:02,390 --> 00:27:05,391
.اجابة خاطئة ياصديقي -
!انتظر! انتظر -
235
00:27:05,510 --> 00:27:09,929
لا أحد يدخل، لكن لعل بمقدورنا أن
.ندفع مقابل خروجه إن كان لديكم المال
236
00:27:10,014 --> 00:27:12,732
.اقطع قدمه -
!كلا، لاتفعل -
237
00:27:12,852 --> 00:27:14,517
!المال ليس لي
238
00:27:14,603 --> 00:27:20,523
اسمعوا، تحتاج الحكومة لإنكار مقبول وكذلك
.هذه الأماكن، إنّهم مستقلون تمامًا
239
00:27:20,608 --> 00:27:26,392
.من يديرونها، لايستجيبون لأيّ أحد
.أحيانًا سيبرمون صفقة
240
00:27:28,250 --> 00:27:32,001
كم؟ -
كم لديكم؟ -
241
00:27:35,090 --> 00:27:37,456
.ياله من مبلغ كبير لتقاعد مبكّر
242
00:27:37,542 --> 00:27:43,046
.سيغضب (جوب) فعلًا بأنّنا أنفقنا المبلغ كلّه -
.سيتجاوز الأمر -
243
00:27:44,883 --> 00:27:46,599
.أجر الإتصال
244
00:27:51,723 --> 00:27:56,609
.إنّي سعيّدة بأنّك حفظته لنا كل تلك الشهور -
.أجل، كنت أدخره لوقت الحاجة -
245
00:27:56,729 --> 00:28:00,947
.أبرمت الصفقة
عمَّ تتحدث؟ متأكد؟
246
00:28:01,065 --> 00:28:06,569
.المال هنا، إنّي أحدق به مباشرة
لكن إن مات، لن تنال شيئًا، أتسمعني!؟
247
00:28:08,740 --> 00:28:10,373
ماذا حدث للتو بحق السماء؟
248
00:28:10,457 --> 00:28:14,544
.قرر أن يُعتّم (جوب) -
مالّذي يعنيه هذا بحقّ السماء؟ -
249
00:28:14,629 --> 00:28:17,581
.يعني أنه لم يعد ذا نفع لهم بعد الآن
250
00:28:17,665 --> 00:28:19,215
متى؟ -
.مبهم -
251
00:28:19,301 --> 00:28:23,754
.ربما بعد يومين وربما ساعتين
.إن أردت إرجاعه حيًّا، فعليّنا الذهاب الآن
252
00:28:39,321 --> 00:28:43,574
.حسنًا، سأتظاهر أنّي لمْ أرَ ذلك -
أسبق وسمعت بقانون الخمس ثوان؟ -
253
00:28:45,076 --> 00:28:46,776
هل انتهيت من (ريبيكا بومان)؟
254
00:28:46,861 --> 00:28:49,996
حسنًا، لقد شُقّت وخيطت بعد الإنتهاء من تشريحها لكنّي
.سأحتاج للمزيد من الوقت قبلما أنهي فحص المَرَضِيَّات كاملًا
255
00:28:50,115 --> 00:28:54,283
.كلا، نفذ وقتنا يا(دان)
.عليّ إيصال جثة هذه الفتاة لمنزل ذويها
256
00:28:54,419 --> 00:28:58,121
آمل أنّك لاتطلب منّي تسريع تشريح
.جثة ضحية قاتل متسلسل مزعوم
257
00:28:58,255 --> 00:29:01,674
أخبرني بما لديك لحد الآن إذن، حسنًا؟ -
.ما لديّ تشريح جثة جارٍ على قدم وساق -
258
00:29:01,793 --> 00:29:04,260
.لاتختبر صبري يا(دان)
!لاتختبر صبري الآن
259
00:29:04,346 --> 00:29:07,713
.بحقّ المسيح يا(بروك)، اهدأ
260
00:29:15,690 --> 00:29:17,774
...حسنًا
261
00:29:17,859 --> 00:29:23,529
جروح على شكل ثقوب وتمزق للنسيج الرخو، متلائمة
مع عضات حيوان لكنها غالبًا جرّاء التشريح
262
00:29:23,648 --> 00:29:25,648
صحيح، كانت ميتة بالفعل
.لمّا ألقى جثتها في الغابة
263
00:29:25,784 --> 00:29:27,201
نعرف ذلك، صحيح؟ -
.أجل -
264
00:29:27,319 --> 00:29:33,456
.لكنّها كانت حية لمّا ملأ رئتها وانتزع قلبها
."هذه بعض تفاهات "معبد الموت
265
00:29:34,459 --> 00:29:36,709
.إذاً إنّه نفس نمط الأخرتين
266
00:29:38,496 --> 00:29:39,996
.ابن الفاجرة المعتل
267
00:29:40,080 --> 00:29:44,051
سأراهن بأجر أسبوع على أن شاشة التوكس ستجد آثارًا
.مماثلة من الفاليوم وديميرول في نظامها الحيوي
268
00:29:44,169 --> 00:29:49,388
إنه غالبًا استخدم مايكفي ليبقيها
.واعية، لكن مايكفي ليشل مقاومتها
269
00:29:49,506 --> 00:29:51,057
.اللعنة يا(دان)
.امنحني شيئًا وحسب
270
00:29:51,177 --> 00:29:54,310
.أيّ شيء لنقبض على هذا الحقير
.بصمة، حمض نووي، شيء ما
271
00:29:54,396 --> 00:29:56,812
!هذا الرجل بارع يا(بروك)
.إنّه يغطي آثاره كالمحترف
272
00:29:56,898 --> 00:30:00,601
.تبًّا لك! لم تتوصل لشيء إذن -
...في الحقيقة -
273
00:30:00,685 --> 00:30:02,518
.توصلت لنقيض ذلك
274
00:30:11,997 --> 00:30:13,913
.سحقًا
275
00:30:44,561 --> 00:30:51,033
لمْ أرك هنا من قبل، صحيح؟
.لاتبدو على شاكلة زبائننا المعتادين
276
00:30:53,538 --> 00:30:55,988
.سأطلب قدحًا من القهوة
277
00:31:03,380 --> 00:31:05,414
أيمكنني خدمتك؟
278
00:31:05,550 --> 00:31:10,136
بكم جزء من الفطيرة؟ -
$3 -
279
00:31:17,811 --> 00:31:19,645
.هذا جل ما لديّ
280
00:31:20,900 --> 00:31:23,649
ما رأيك بقدح من القهوة؟
281
00:31:27,022 --> 00:31:29,488
.سأدفع ثمن الفطيرة
282
00:31:31,943 --> 00:31:38,448
وكأسًا من الحليب؟ -
.بالتأكيد. أيّما تريدين -
283
00:31:50,461 --> 00:31:52,545
ما اسمك؟
284
00:31:54,349 --> 00:31:56,265
.(شيري)
285
00:31:57,802 --> 00:31:59,435
ما اسمك الحقيقي؟
286
00:32:02,190 --> 00:32:03,973
.(جينيفر)
287
00:32:09,113 --> 00:32:13,901
.تفضلي. شاهدي المكان
288
00:32:15,620 --> 00:32:17,987
أين والديك يا(جينيفر)؟
289
00:32:20,407 --> 00:32:24,328
.لا أعلم ولا أهتم
290
00:32:29,334 --> 00:32:35,304
.لديك حمامك الخاص، وحوض الجاكوزي
.ثمّة العديد من المناشف الجديدة
291
00:32:39,059 --> 00:32:41,344
.الملابس في الخزانة
292
00:32:42,148 --> 00:32:44,513
.يتعيّن أن تناسبك كلها بشكل أنيق
293
00:32:46,067 --> 00:32:48,151
.لذا اخدمي نفسك بنفسك
294
00:32:55,026 --> 00:32:57,193
أستطارحني؟
295
00:32:58,531 --> 00:33:03,199
.أريدك أن تشعري بالراحة، لا أكثر
296
00:33:05,285 --> 00:33:09,505
.لابد أنّك مرهقة، سأدعك تنالي قسطًا من الراحة
.يمكنك المكوث قدرما تحبين
297
00:33:12,043 --> 00:33:16,129
مهلًا.... مَن هذه غرفته؟
298
00:33:19,183 --> 00:33:22,051
.شخصًا كان عزيزًا عليّ
299
00:34:09,733 --> 00:34:13,402
.للأسف وقتنا مع بعض انتهى
300
00:34:24,082 --> 00:34:26,449
.ابدأ المشي
301
00:34:30,787 --> 00:34:32,456
.اذهب
302
00:35:13,413 --> 00:35:15,330
.واصل السير
303
00:35:48,583 --> 00:35:54,035
.على رسلك، على رسلك، على رسلك
.إنّي أمسكك، إنّي أمسكك
304
00:35:54,122 --> 00:35:58,089
.إنّي أمسكك، إنّي أمسكك
305
00:36:03,298 --> 00:36:07,967
.أخيرًا أتيتم -
.فلنعدك -
306
00:36:23,233 --> 00:36:27,403
ماهذا بحقّ السماء؟ -
.إن تحتم عليّك السؤال، فإنّك تعلم الجواب الآن -
307
00:36:42,587 --> 00:36:47,088
.تنويه مستقبلي، إنّنا لانبرم الصفقات
308
00:36:49,059 --> 00:36:50,593
.أنت
309
00:36:53,513 --> 00:36:55,097
.كنت أتساءل وحسب
310
00:36:55,233 --> 00:36:57,900
أأبدو لك من النوع اللعين
الّذي ماكان ليعرف ذلك؟
311
00:37:42,081 --> 00:37:44,530
.انهض
312
00:37:55,827 --> 00:37:57,460
.تبًّا
313
00:37:59,497 --> 00:38:06,384
ماذا تريد أن تفعل به؟ -
...أجل يا(جوب). مالّذي ستفعله الآن -
314
00:38:29,327 --> 00:38:31,110
هلّا ذهبنا الآن؟
315
00:39:35,759 --> 00:39:37,842
إلى أين أنت ذاهبة؟
316
00:39:39,312 --> 00:39:43,314
.لاتقترب مني
317
00:39:49,740 --> 00:39:54,076
.أيتها الساقطة الجاحدة -
.أعتذر، أرجوك لاتؤذني -
318
00:39:58,583 --> 00:40:03,117
.كلا -
!منحتك الحرية -
319
00:40:03,254 --> 00:40:07,873
.منحتك مسكنًا! منحتك كل شيء
320
00:40:09,126 --> 00:40:11,043
لكن ذلك ليس كافيًا أبدًا، صحيح؟
321
00:40:43,411 --> 00:40:46,078
".أمامك كل وقت الدنيا ياصاح"
322
00:40:50,551 --> 00:40:52,418
.لدينا رجلين عند البوابة
323
00:41:00,978 --> 00:41:04,312
".سجناء القسم (سي)، تجهزوا لخروج للساحة"
324
00:41:04,397 --> 00:41:08,516
الخروج للساحة بعد ربع ساعة"
".(لكل سجناء القسم (سي
325
00:41:14,442 --> 00:41:17,192
،الدخان يفحص بالأشعة السينية
.سيكون في إنتظارك على الطرف الآخر
326
00:41:17,278 --> 00:41:21,280
شكرًا، لكن ما أريده منك فعلًا
.أن تبصر مايجري من حولك
327
00:41:21,364 --> 00:41:25,333
.لست أفهم -
مالّذي دهاك بتصوير الإباحية في "بانشي"؟ -
328
00:41:25,419 --> 00:41:28,419
.تحدثت لـ(بروكتر) -
.إنّه يسأم من نكساتك -
329
00:41:28,538 --> 00:41:32,341
.وكذلك أنا -
...أبصرت فرصة لتحقيق -
330
00:41:32,426 --> 00:41:38,012
عليّك تقويم أولوياتك يافتى، اختلاس مبلغ ضئيل
.من المال، هذا للزنوج ولذوي البشرة البنية
331
00:41:39,350 --> 00:41:44,470
لمَ بحقّ السماء مانزال نستجيب لهذا الأحمق؟
.لدينا جيش ضعف جيشه بـ10 مرات
332
00:41:44,555 --> 00:41:47,021
.لأنّي آمر بذلك
333
00:41:47,107 --> 00:41:52,645
،ثمّة أسباب أخرى لا أود التطرق لها
.لكن لأغراضك ماتحتاج إلا معرفة هذا
334
00:41:57,151 --> 00:42:00,034
أتسمعني؟
335
00:42:01,822 --> 00:42:03,238
.أجل
336
00:42:03,374 --> 00:42:07,743
.لامزيد من النكسات -
.أجل ياسيدي -
337
00:42:07,878 --> 00:42:09,879
.جيّد
338
00:42:09,963 --> 00:42:15,021
.الآن أخرج من هنا قبلما أفوّت الغداء
.إنّ الثلاثاء لهو يوم التاكو
339
00:42:36,072 --> 00:42:38,356
.(كاي)
340
00:42:44,498 --> 00:42:46,949
.أعتذر يا(مريم)
341
00:42:47,083 --> 00:42:50,202
لايمكنني أن أفعل شيئًا قانونيًّا
.يجعهلم يفرجون عن الجثة
342
00:42:50,287 --> 00:42:54,123
قانونيًّا؟ منذ متى وردعك القانون؟
343
00:42:55,676 --> 00:43:00,929
سأعيد (ريبيكا) للمنزل إليّك
.شخصيًّا، حالما أقدر، أعدك
344
00:43:01,014 --> 00:43:06,467
.لما تركتنا (ريبيكا)، دعوت أن تعود
345
00:43:06,604 --> 00:43:12,857
لكن لمّا أويتها، أيقنت
.أن الله لم يبقل دعواتي
346
00:43:14,979 --> 00:43:17,312
.دمها على يدك يا(كاي)
347
00:43:18,648 --> 00:43:22,533
.ولن أسامحك على ذلك أبد الدهر
348
00:43:32,880 --> 00:43:40,219
أنقذتموني من ذلك السجن المفزع
وأوّل مكان تعيدونني إليه هنا؟
349
00:43:42,173 --> 00:43:44,423
.إنّك متحجّر القلب ياعزيزي
350
00:43:46,009 --> 00:43:49,178
.أعتقد أنّنا جميعًا بحاجة لشراب آخر
351
00:43:52,265 --> 00:43:59,104
.هذه قنينة "غلينلفت" عمرها 19 عامًا
.كنت أدخرها لمناسبة مميزة
352
00:44:11,334 --> 00:44:15,204
.هيّا يا(جوب)
.اشرب
353
00:44:23,680 --> 00:44:26,714
.ما أحتاج إلا نيل قسط من الراحة
354
00:44:28,718 --> 00:44:34,105
ثم سآخذ حصتي من السرقة وأعود للمدينة
355
00:44:34,225 --> 00:44:38,393
...ربما أشيد لنفسي
.شقة في السطح
356
00:44:40,730 --> 00:44:42,313
ماذا؟
357
00:44:45,285 --> 00:44:48,821
.يستحسن بأحد البدء بالتحدث الآن
358
00:44:51,791 --> 00:44:57,379
.الدفع لهم لمْ يكن رخيصًا
.فرّ (ليو) بالحقيبة
359
00:44:59,416 --> 00:45:01,049
كم؟
360
00:45:02,385 --> 00:45:07,673
.كل المبلغ -
.بعد كلّ ذلك الوقت إذًا، لن أحصل على شيء -
361
00:45:07,757 --> 00:45:12,310
.ماتزال لديك غرفتك في الخلف يا(جوب) -
.كلا، لن يمكث في الغرفة الخلفية -
362
00:45:12,429 --> 00:45:16,981
.ستأتي وتقيم معي
.سأعتني بك
363
00:45:17,101 --> 00:45:22,404
.الأطفال خارج المنزل، سيكون المنزل هادئًا -
وماذا عن (جوردن)؟ -
364
00:45:22,489 --> 00:45:25,773
لمْ أعد أعرف. أهو معنا أم لا؟
365
00:45:29,280 --> 00:45:31,613
.لمْ ينجُ (جوردن)
366
00:45:42,626 --> 00:45:46,210
.شكرًا لكم جميعًا على القدوم وإنقاذي
367
00:45:47,514 --> 00:45:50,549
في المرّة المقبلة يمكنكم إخباري
.لمَ تطلب الأمر منكم 20 شهرًا
368
00:45:54,054 --> 00:45:56,387
ماهذا بحقّ السماء؟
369
00:45:57,858 --> 00:45:59,607
.(لوكاس هوود)
370
00:45:59,693 --> 00:46:03,979
.إنّك رهن الإعتقال بتهة قتل (ريبيكا بومان) -
أهذا مقلب يا(بروك)؟ -
371
00:46:04,114 --> 00:46:07,950
.أعتذر ياسيدي، لكن لدينا مذكّرة
372
00:46:08,034 --> 00:46:13,455
.تعلم أنّي لم أرتكبها يا(بروك) -
.حقًّا؟ إذن ربما تود إخباري كيف انتهى المطاف بدمك في سيارتها -
373
00:46:13,540 --> 00:46:18,159
لارد؟ وأعتقد أنّك لاتحيط
.أدنى علم كيف أحبلتها أيضًا
374
00:46:19,162 --> 00:46:24,549
ماذا؟ -
.أجل، قيّد هذا الرجل يا(بانكر)، هيّا بنا -
375
00:46:29,756 --> 00:46:31,806
.سيدي
376
00:46:39,516 --> 00:46:44,653
...حسنًا، انتظروا قليلًا، هذا -
.مهلًا. تراجعي يا(كروز) -
377
00:46:44,738 --> 00:46:49,106
.قلتُ تراجعي
.هيّا بنا، أركبه السيارة
378
00:46:49,192 --> 00:46:50,776
.لابأس
379
00:46:59,954 --> 00:47:01,786
.أعتذر
380
00:47:01,872 --> 00:47:07,383
إذًا... أفوّت أيّ شيء أثناء غيابي؟
381
00:47:17,604 --> 00:47:20,688
*تغمض عينيك*
382
00:47:22,108 --> 00:47:27,862
*وتوصل يومًا آخر لنهايته*
383
00:47:27,948 --> 00:47:30,315
*تختار أن تكون وحيدًا*
384
00:47:30,401 --> 00:47:34,902
*فتعوم في دروب حياتك كشبح*
385
00:47:37,875 --> 00:47:43,461
*وقلت أخرجي حسناواتك*
386
00:47:43,580 --> 00:47:48,250
*أخرجي فتياتك المغطات بالسحب*
387
00:47:48,385 --> 00:47:53,171
*وأحضري لي قدحًا من دموعك*
388
00:47:53,256 --> 00:47:58,009
*وهبيني بقية عمرك*
389
00:47:59,480 --> 00:48:03,598
*وفنارات الجنود تحترق*
390
00:48:03,683 --> 00:48:06,768
*ثم احترقت*
391
00:48:09,987 --> 00:48:16,361
*وتحوّلت كل أمتعتك لقذارة على الأرض*
392
00:48:19,950 --> 00:48:25,670
*عندما يكون قلبك عميقًا وحالك الظلمة كبئر*
393
00:48:25,789 --> 00:48:30,291
*وكلُّ ماهو ذهبي وأخضر*
394
00:48:30,427 --> 00:48:32,928
*يخلد فالجحيم*
395
00:48:44,641 --> 00:48:50,311
*عندما يكون قلبك عميقًا وحالك الظلمة كبئر*
396
00:48:50,397 --> 00:48:54,615
*وكلُّ ماهو ذهبي وأخضر*
397
00:48:54,701 --> 00:48:57,284
*يخلد فالجحيم*
398
00:49:38,762 --> 00:49:42,663
*إنّي على سلك*
399
00:49:42,766 --> 00:49:46,401
*ورأسي يتحرّك*
400
00:49:46,503 --> 00:49:48,936
*محاولًا التقدم*
401
00:49:49,039 --> 00:49:54,242
*لأنّي قطعًا لايمكنني الإعادة*
402
00:49:54,344 --> 00:50:00,181
*لازام أن أستمر هذه المرة*
403
00:50:02,753 --> 00:50:06,555
*أسقط، أسقط*
404
00:50:06,656 --> 00:50:10,425
*لايمكنني التوقف هذه المرّة، لايمكنني التوقف*
405
00:50:10,527 --> 00:50:13,195
*أسقط، أسقط*
406
00:50:13,296 --> 00:50:17,999
*لايمكنني التوقف هذه المرّة، لايمكنني التوقف*
407
00:50:25,041 --> 00:50:27,208
*لايمكنني التوقف، لايمكنني التوقف*