1
00:00:57,507 --> 00:00:58,840
.(هنا (بروك
2
00:00:58,925 --> 00:01:00,041
.هناك كوخ صيد هنا
3
00:01:00,126 --> 00:01:01,926
.سأذهب لأتفقده
4
00:01:02,045 --> 00:01:03,962
.عُلم
5
00:01:04,047 --> 00:01:06,047
أتودّ إنتظار الدعم؟
6
00:01:06,132 --> 00:01:08,549
.كلا، تبدو مهجورة
7
00:02:22,375 --> 00:02:24,258
.سحقًا
8
00:02:27,514 --> 00:02:29,297
.(هوود)
9
00:03:40,537 --> 00:03:45,698
| بــــانـشـــي" الموسم 04؛ الحلقة 01" |
" (بعـنــوان : (كشيء من الإنجيل "
10
00:03:47,246 --> 00:03:52,311
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs30} Translated By Hossam Aidrecha - Enzo0o
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs30} ReSynced By xRami
11
00:03:59,139 --> 00:04:01,222
كيف وجدتني؟
12
00:04:03,143 --> 00:04:08,196
.لم أفعل، أعني، لم أكُن أبحث عنك
13
00:04:08,281 --> 00:04:10,198
.ظننتُك غادرت
14
00:04:11,734 --> 00:04:14,569
هلا أسديتني معروفاً ووجّهت ذاك الشي بعيداً، حسنًا؟
15
00:04:23,713 --> 00:04:25,580
.تبًا
16
00:04:30,303 --> 00:04:32,720
.لم أرك منذ سنتين
17
00:04:32,805 --> 00:04:35,923
.وكلُّ ذاك الوقت كنت تعيش هنا بهذا الكوخ
18
00:04:36,059 --> 00:04:38,893
كنوع من "رجال الكهف" أو ما شابه؟
19
00:04:43,399 --> 00:04:47,435
أهناك أحد هنا برفقتِك؟ -
.كلا -
20
00:04:48,821 --> 00:04:50,938
.سأحتاجُك أن تأتي معي
21
00:04:52,275 --> 00:04:55,409
.كلا -
.أنا لا أطلب -
22
00:04:59,582 --> 00:05:02,116
.(المأمور (لوتس -
.صحيح -
23
00:05:06,339 --> 00:05:10,675
وكيف تسري أمورك؟ -
.كسهولة البواسير -
24
00:05:26,192 --> 00:05:28,359
أتودُّ إخباري عما يدور هذا؟
25
00:05:30,063 --> 00:05:31,979
.سأخبرك حين نصِل إلى المركز
26
00:05:32,865 --> 00:05:37,485
أتعني معرض الـ"كادي"؟ -
.كلا، لا أعني ذاك -
27
00:06:04,977 --> 00:06:08,612
.ما رأيُك؟ زجاج مضاد للرصاص
28
00:06:08,698 --> 00:06:10,981
."بسُمك إنش ونصف من الـ"بولي كربونيت
29
00:06:12,318 --> 00:06:14,201
.ظننتُه سيعجبك
30
00:06:16,155 --> 00:06:18,322
.سكوت)، أريد نتائج تحليل البصمات تلك بمجرد وصولها)
31
00:06:18,458 --> 00:06:20,458
.بالطبع -
.شكراً لك -
32
00:06:26,499 --> 00:06:28,833
.أريدُ إعلامي حين يحين موعد المؤتمر الصحفي
33
00:06:30,002 --> 00:06:33,337
بانكر)، أنت تذكُر السيد (هوود)؟)
34
00:06:33,423 --> 00:06:35,339
.(النائبة (نينا كروز
35
00:06:37,760 --> 00:06:41,178
بيلي رايفن) قد غادر)
.(وهو الآن رئيس شرطة قبيلة (الكيناهو
36
00:06:41,314 --> 00:06:43,347
.أيها المأمور -
هيلين)، ألديك رسائل لي؟) -
37
00:06:43,483 --> 00:06:44,682
.على مكتبِك
38
00:06:44,817 --> 00:06:48,318
صحيح، مكتب التحقيقات الفيدرالي؟ -
.لم يردّوا بعد -
39
00:07:00,199 --> 00:07:02,082
.مكتب جميل -
.أجل، جميل -
40
00:07:02,201 --> 00:07:04,034
هل أحضِر لك شيئًا لتشربه؟
41
00:07:04,120 --> 00:07:07,838
.لديّ مياه وقهوة
.ولديّ آلة صنع القهوة هنا
42
00:07:10,510 --> 00:07:12,543
.إجلِس
43
00:07:19,602 --> 00:07:21,886
أولاً، عليك أن تعلم
44
00:07:22,021 --> 00:07:24,305
حين ذهبت إلى هناك اليوم
45
00:07:24,390 --> 00:07:26,774
.كنتَ آخر من أتوقّع رؤيته
46
00:07:32,198 --> 00:07:34,532
أكنت بذاك الكوخ منذُ ليلتين؟
47
00:07:36,402 --> 00:07:37,902
.أجل
48
00:07:38,037 --> 00:07:42,573
أكان معك أحد؟ -
كلا، من الذي قُتِل؟ -
49
00:07:56,422 --> 00:07:58,222
من هذه؟
50
00:08:09,101 --> 00:08:10,484
.(ريبيكا)
51
00:08:10,603 --> 00:08:14,104
.عثِر على جثتها بالأمس بجانب النهر
52
00:08:14,240 --> 00:08:15,573
.لكنها لم تقتل هناك
53
00:08:15,658 --> 00:08:17,825
.لكن تم التخلّص من الجثة هناك
54
00:08:20,496 --> 00:08:22,112
.يا إلهي
55
00:08:22,198 --> 00:08:25,783
.هذه ثالث جريمة بذات النمط نقابلها هذا العام
56
00:08:28,120 --> 00:08:30,621
أهاتفت المباحث الفيدرالية؟ -
.أجل -
57
00:08:30,706 --> 00:08:32,339
هاتفتهم بعد الحادثة الثانية
58
00:08:32,458 --> 00:08:33,841
وأرسوا وغداً ما إلى هنا
59
00:08:33,960 --> 00:08:35,459
وإطّلع على ملفاتِنا وأخذ بعض الملاحظات
60
00:08:35,595 --> 00:08:37,011
(وعاد أدراجه إلى (كوانتيكو
61
00:08:37,129 --> 00:08:39,597
.بأسرع ما يمكنه
62
00:08:39,682 --> 00:08:42,433
.وأخبرني أن أهاتفه إن وجدنا جثة ثالثة
63
00:08:42,518 --> 00:08:44,435
.فلربما الآن قد يبدون إهتماماً
64
00:08:46,222 --> 00:08:48,138
وما علاقتي بهذا إذاً؟
65
00:08:49,775 --> 00:08:51,692
متى كانت آخرُ مرة رأيت فيها (ريبيكا)؟
66
00:08:51,811 --> 00:08:56,530
...لم أرى أحدًا
.منذ حواليّ 18 شهرًا
67
00:08:56,649 --> 00:08:58,732
ومع ذلك، هذا هو الغريب
68
00:08:58,818 --> 00:09:01,819
فآخر إحداثيات نظام الملاحة بسيارتها
69
00:09:01,954 --> 00:09:04,321
.قادتني إلى موقع كوخك اليوم
70
00:09:06,375 --> 00:09:08,876
لم ترها؟ -
.كلا -
71
00:09:08,995 --> 00:09:10,878
ألديك فكرة عن سبب ذهابها للبحثِ عنك؟
72
00:09:10,997 --> 00:09:12,997
أنّى لها أن تعلم أنّك هناك يا (هوود)؟
73
00:09:13,132 --> 00:09:14,706
.أنا فقط أحاول تفسير الأمور
74
00:09:14,717 --> 00:09:16,667
.الأرض من أملاكِ عمّها -
ماذا؟ -
75
00:09:16,802 --> 00:09:21,338
.الأرض من أملاكِ عمّها -
أتعيش على ملكية (بروكتر)؟ -
76
00:09:21,474 --> 00:09:25,809
.هو لا يعلم -
ماذا جري لك يا (هوود)؟ -
77
00:09:27,566 --> 00:09:29,349
.لقد تقاعدت
78
00:09:31,070 --> 00:09:34,488
.(وجدنا آثار دماء لا تخصُّ (ريبيكا
79
00:09:35,691 --> 00:09:37,741
أودُّ منك طواعية
80
00:09:37,860 --> 00:09:39,576
.إعطائنا عينة دمائِك، لكي نتمكّن من إستبعادِك
81
00:09:39,695 --> 00:09:41,578
أوتحسبني قاتلاً متسلسلاً الآن؟
82
00:09:41,697 --> 00:09:43,197
أرأيت حالك مؤخرًا يا (هوود)؟
83
00:09:43,282 --> 00:09:45,582
.تعيش في الغابات
.وتبدو كالإرهابيين
84
00:09:45,701 --> 00:09:48,418
.حسنٌ، بإمكانِك الحصول على دمي -
...(وأيضاً يا (هوود -
85
00:09:52,708 --> 00:09:56,210
إن كان هناك ما تودُّ إخباري به
.فالآن هو الوقت المناسب لذلك
86
00:09:56,295 --> 00:09:58,262
.(يجدر بك أن تطارد (بروكتر
87
00:09:58,380 --> 00:10:03,217
...في الواقع، أضحى الأمر أكثر تعقيداً، فهو
88
00:10:03,302 --> 00:10:05,185
نعم؟
89
00:10:05,271 --> 00:10:07,721
.المؤتمر على وشكِ البدء -
.سحقاً، حسنٌ، حسنٌ -
90
00:10:07,807 --> 00:10:09,857
.حسنٌ -
.(مأمور (هوود -
91
00:10:09,942 --> 00:10:12,609
.ليس المأمور
92
00:10:12,728 --> 00:10:16,730
إسمع، سأطلب من النائبة (كروز) أن تأتي وتأخذ عينة الدماء
93
00:10:16,816 --> 00:10:19,032
.ومن ثم ستقلُّك إلى الكوخ
94
00:10:20,486 --> 00:10:22,536
.إنتبه لنفسِك
95
00:10:32,248 --> 00:10:35,723
وأنتِ تكونين؟
96
00:10:47,513 --> 00:10:51,481
أهناك خطبٌ ما؟ -
...آسِف، فأنتِ -
97
00:10:53,352 --> 00:10:55,269
.أنتِ ذكّرتني بشخص
98
00:10:55,404 --> 00:10:58,572
بالنائبة التي قُتلت؟
99
00:10:58,657 --> 00:11:00,941
التي دقّ عُنقها الهنديّ الهارِب؟
100
00:11:02,194 --> 00:11:04,945
.أظنني أحببتُك أكثر حين كنتِ صامتة
101
00:11:16,759 --> 00:11:19,626
.سيدي، سيدي
102
00:11:21,380 --> 00:11:23,013
.حان الوقت
103
00:11:43,736 --> 00:11:46,820
.سيدي العمدة، هذه ثالث حادثة قتل لفتاة شابة هذا العام
104
00:11:46,956 --> 00:11:48,622
أهذا قاتل متسلسل؟
105
00:11:48,707 --> 00:11:50,707
أهو صحيح أن الضحية الأخيرة كانت ابنة أختِك؟
106
00:11:50,826 --> 00:11:52,993
سيدي العمدة، لم تمَّ حجب تقارير الشرطة؟
107
00:11:53,078 --> 00:11:55,996
.إليكم ما نعلمه
108
00:11:56,081 --> 00:11:57,965
.إليكم ما نعلمه
109
00:11:58,050 --> 00:11:59,833
(بالأمس، جثة (ريبيكا بومان
110
00:11:59,919 --> 00:12:02,552
.(عثِر عليها قُرب مصب ضفة نهر (ديلوود
111
00:12:02,671 --> 00:12:06,840
وقد قُتِلت، ومع أن الشرطة لا يمكنها الجزم بذلك
112
00:12:06,926 --> 00:12:09,676
فهناك أوجه تشابه بين هذه القضية
113
00:12:09,762 --> 00:12:12,012
وجريمتيّ قتل لشابتين أخرتين
114
00:12:12,147 --> 00:12:13,847
.واللتان حدثتا على مدار العامِ المنصرِم
115
00:12:13,883 --> 00:12:17,334
مكتب مأمور بلدة (بانشي) قد أخطر المباحث الفيدرالية
116
00:12:17,353 --> 00:12:21,405
.والعملاء في طريقهِم للمساعدة في التحقيق
117
00:12:25,194 --> 00:12:29,329
وإجابة على سؤالكم
.أجل، (ريبيكا) كانت ابنة أختي
118
00:12:29,415 --> 00:12:33,417
(وأجل، بإمكانكم الوثوق بأني والمامور (لوتس
119
00:12:33,535 --> 00:12:36,036
وأفراد طاقمه لن نهدأ
120
00:12:36,171 --> 00:12:39,923
.حتى نعثر على ذاك الوغدِ المُختل
121
00:13:56,974 --> 00:13:58,953
"منذ 12 شهراً"
122
00:13:58,954 --> 00:14:02,956
هذا هو إذاً؟ -
.أجل، هذا هو -
123
00:14:03,042 --> 00:14:08,345
.إنّه جميل -
أنا سأصبِح العمدة -
124
00:14:08,464 --> 00:14:11,431
.وستحصلين على دورٍ قياديّ أكبر بإدارة أعمالنا
125
00:14:11,517 --> 00:14:14,684
.فظننتُ أننا سنحتاجُ لمكان أكثر أمناً
126
00:14:17,182 --> 00:14:19,139
هل أعجبكِ؟
127
00:14:22,061 --> 00:14:23,977
.لقد أحببته
128
00:14:33,956 --> 00:14:37,378
.إخرُج -
ما الذي يجري؟ -
129
00:14:37,403 --> 00:14:40,744
المدعي العام أسقط التُهم
.أنت حرُّ لكي تذهب
130
00:14:40,829 --> 00:14:42,746
.أتهزأ بنا
131
00:14:42,831 --> 00:14:46,633
.لديك 10 ثوانٍ قبل أن أغلِق هذا الباب مجدداً
132
00:14:47,794 --> 00:14:50,837
.علِمت أن هذا الإعتقال كان مزحة
133
00:14:58,847 --> 00:15:01,932
ما كان السبب هذه المرة؟
134
00:15:02,017 --> 00:15:03,767
.الدليل الماديّ
135
00:15:03,852 --> 00:15:06,186
.لقد قاموا تقريباً بخنقِ ذاك الرجل
136
00:15:06,321 --> 00:15:09,072
.أعلم، ذاك المدعي العام لمخبول
137
00:15:09,191 --> 00:15:13,360
.إنّه مجرّد دمية
.بروكتر) مسيطر عليه تماماً)
138
00:15:17,416 --> 00:15:22,002
لكن لنؤجّل ذاك الحديث لوقتٍ آخر
.فالجدران لها آذان
139
00:15:30,045 --> 00:15:32,762
شكراً جزيلاً أيها الضابط
.طاب مساؤك
140
00:15:32,881 --> 00:15:36,383
.هناك جزء مني لا يزال يذكُره
141
00:15:38,770 --> 00:15:41,354
.وكيف كان شكله حين مات
142
00:15:43,358 --> 00:15:45,392
.وكيف نظر إليّ
143
00:15:51,283 --> 00:15:53,400
هناك أيام تطاردني فيها تلك النظرة
144
00:15:53,485 --> 00:15:55,785
.حتى بالكاد أتمكّن من التنفّس
145
00:15:55,904 --> 00:15:58,038
.مهلاً، مهلاً، مهلاً
.إنظُر لهذا
146
00:15:58,123 --> 00:16:01,541
.وهناك أيام أتمكّن بها من إلهاء نفسي
147
00:16:01,627 --> 00:16:03,577
أنتِ تائهة يا عزيزتي؟
148
00:16:03,712 --> 00:16:06,163
.حيث أوقِف كل ذاك الضجيج
149
00:16:06,248 --> 00:16:08,965
.ربما بإمكاننا مساعدتُك في إيجادِ طريقك
150
00:16:09,084 --> 00:16:11,051
.أتمنّى هذا
151
00:16:11,136 --> 00:16:14,304
.وأفعل ما يتوجّب عليّ فعلُه
152
00:16:15,841 --> 00:16:17,924
.تلك هي أفضلُ الأيام
153
00:16:36,495 --> 00:16:38,995
أنتم إذاً تحبون ضرب الآخرين، صحيح؟
154
00:16:39,114 --> 00:16:40,914
.لم نكن نحن، فقد تركونا نذهب
155
00:16:40,999 --> 00:16:43,250
.حقيقة، لم يجب أن يتركوكم
156
00:16:50,459 --> 00:16:52,959
وهناك تلك اللحظة حين أتيقّظ
157
00:16:53,095 --> 00:16:56,129
حين أظنُّ أنّي لازلت هناك
158
00:16:56,215 --> 00:16:59,099
.لازلت بمنزلنا القديم
159
00:16:59,299 --> 00:17:02,768
.وحين أدور سأجد (جوردن) مستلقي بجواري
160
00:17:07,142 --> 00:17:10,277
.وبعدها أسمع الأولاد يتشاجرون بغرفتهِم
161
00:17:10,362 --> 00:17:14,981
فكيف تتعاملين مع الأمر؟ -
.أتدرّب -
162
00:17:15,067 --> 00:17:18,485
.آكلُ شيئًا، وأبدأ بالعمل في المنزِل
163
00:17:18,620 --> 00:17:20,370
وكيف تجري أمور تجديد المنزِل؟
164
00:17:20,489 --> 00:17:22,989
هناك أمر حيال عملي بيديّ
165
00:17:23,075 --> 00:17:24,824
.فذاك يشعرني بالسكينة
166
00:17:25,877 --> 00:17:31,047
وماذا أيضاً يشعرُكِ بالسكينة؟ -
.ليس الكثير -
167
00:17:31,166 --> 00:17:33,333
أتجدين جلساتنا مفيدة؟
168
00:17:35,254 --> 00:17:39,589
.بلا إهانة، أنا هنا لأنّها إلزامية بقرار المحكمة
169
00:17:39,675 --> 00:17:45,454
لم أعتبرها إهانة
لو أنّي صرّحتُ بجاهزيتِك
170
00:17:45,455 --> 00:17:49,099
لإستعادة أطفالِك اليوم، هل ستعودين مجدداً؟
171
00:17:49,184 --> 00:17:52,018
إن قلتُ "أجل" هل ستفعلها؟
172
00:17:52,104 --> 00:17:54,654
.لا تجري الأمور بهذه الطريقة
173
00:17:56,158 --> 00:17:58,908
.لا يملكون الحق في سلبي أولادي
174
00:17:59,027 --> 00:18:02,696
.لقد خرقتِ شروط إطلاقَ سراحِك -
.لقد تمّ إختطافي -
175
00:18:02,831 --> 00:18:04,864
.تحقيق الجيش قد برأنا
176
00:18:04,950 --> 00:18:07,534
أيُّ إختلاط بعناصِر إجرامية
177
00:18:07,619 --> 00:18:10,170
...لهو سبب كافٍ للخدمات الإجتماعية -
.أعلم -
178
00:18:15,877 --> 00:18:17,877
.أعلم
179
00:18:34,524 --> 00:18:37,565
"قبل 17 شهرًا"
180
00:18:52,080 --> 00:18:54,547
لكم مرة ستقوم بتدمير حياتنا؟
181
00:19:04,226 --> 00:19:07,310
.من الآن فصاعدًا، أنت الوغد الذي جعل أمي حبلى
182
00:19:38,627 --> 00:19:42,295
.أرجوك
183
00:20:25,223 --> 00:20:26,973
ماذا تفعلين هنا؟
184
00:20:27,058 --> 00:20:31,678
.المدير أخبرني أن المأمور السابق في حالة مجون
185
00:20:32,898 --> 00:20:35,682
.ويحطّم الغرفة
186
00:20:35,767 --> 00:20:38,685
.ويلعب بالأسلحة
187
00:20:40,022 --> 00:20:43,740
وما علاقة هذا بكِ؟ -
.هذا النُزل مِلك عمّي -
188
00:20:43,859 --> 00:20:46,359
فقط دعيني وحدي، هلا فعلتِ؟
189
00:20:46,445 --> 00:20:51,197
!إغربي عن هنا! إذهبي
190
00:20:53,702 --> 00:20:57,954
.أرجوكِ إذهبي -
.لا يمكنك البقاء هنا -
191
00:20:58,039 --> 00:21:00,173
.دعني أعيدك إلى منزِلك
192
00:21:00,258 --> 00:21:02,542
.كلا، لا يمكنني العيش هناك بعد الآن
193
00:21:06,047 --> 00:21:07,964
.فهناك أشباح
194
00:21:08,049 --> 00:21:12,101
حتى قبل تخريبك إياها
.فهذه المزبلة ليست مكاناً للعيش
195
00:21:13,472 --> 00:21:15,939
.هيا، لنذهب في جولة
196
00:21:23,782 --> 00:21:26,199
.هذا كوخ صيد قديم
197
00:21:26,284 --> 00:21:30,787
.لم يستعمل منذ سنين، لكن المياه لازالت تعمل
198
00:21:31,823 --> 00:21:35,742
ومن يملكه؟ -
من بظنّك؟ -
199
00:21:37,412 --> 00:21:40,580
أنت حقًا تظنين أنّ عمّك سيدعني أمكثُ هنا؟
200
00:21:41,716 --> 00:21:43,716
.لن يعلم
201
00:21:47,389 --> 00:21:49,088
هل أعجبك؟
202
00:21:52,811 --> 00:21:56,095
.أجل -
.تأكدت أنّه سيعجبك -
203
00:23:58,189 --> 00:24:00,355
.فهو بلا أشباح
204
00:24:00,555 --> 00:24:03,356
ألازال هذا يؤلمك؟ -
.كلا -
205
00:24:05,143 --> 00:24:08,394
.أكره فعلهم هذا بِك
206
00:24:08,419 --> 00:24:12,065
.كنتُ أنتوي إزالة ذاك الوشم بأيّ حال
207
00:24:14,069 --> 00:24:16,736
.أتمنى لو أنّ الأمور إستمرت هكذا للأبد
208
00:24:18,078 --> 00:24:19,744
.ربما يوماً ما
209
00:24:22,801 --> 00:24:24,999
أنتِ بخير؟
210
00:24:27,203 --> 00:24:29,253
.كلا
211
00:24:45,638 --> 00:24:47,722
.توقّف عِندك، سيقابلك خلال لحظات
212
00:24:51,561 --> 00:24:53,394
!أنت -
.أيها الملعون -
213
00:24:58,368 --> 00:25:01,068
.(لدينا إتفاقية صارمة مع جماعة (الريدبونز
214
00:25:01,204 --> 00:25:04,155
أنتم تقومون بأعمالكم بأراضي القبيلة
215
00:25:04,240 --> 00:25:06,374
.ونحن خارجها
216
00:25:07,627 --> 00:25:10,127
.وأنتم تخرقون تلك الإتفاقية
217
00:25:26,479 --> 00:25:28,262
نعم؟
218
00:25:32,435 --> 00:25:37,772
.لقد وصلت لتوّي للعمل بحق الجحيم
من هناك؟
219
00:25:39,943 --> 00:25:41,409
.سحقاً
220
00:25:41,494 --> 00:25:45,162
.كلا، حسنٌ لا تفعل أيّ شيء
221
00:25:45,281 --> 00:25:46,697
.سأعود للبلدة
222
00:25:46,783 --> 00:25:48,699
.حسنٌ، بإمكانِك سؤاله بنفسِك
223
00:25:48,785 --> 00:25:51,118
.فالأمور بخير حال هنا
224
00:25:51,254 --> 00:25:53,671
.هذه المرة أنت ستدفع، حسنًا
225
00:25:53,790 --> 00:25:57,792
حسنًا، حسنًا، عظيم
.(بلّغ تحياتي إلى (كارول
226
00:25:59,629 --> 00:26:02,296
مرحبًا يا (كالفن)، بم أخدِمك؟
227
00:26:02,382 --> 00:26:05,516
.لا أشعر أنّي بخير، أحتاج أن أعود للمنزِل
228
00:26:05,635 --> 00:26:08,052
.تبدو بخير -
.لديّ فيروس بالمعدة -
229
00:26:08,137 --> 00:26:10,104
.ظننتُ بإمكاني إنهاء اليوم، لكن لا يمكنني
230
00:26:10,189 --> 00:26:12,773
أنت تتولى أوراق الرُبع الثالث، صحيح؟
231
00:26:12,859 --> 00:26:15,309
هل أنهيتهم؟
232
00:26:16,980 --> 00:26:20,314
.كلا، ليس بعد -
.أنا بحاجة إليهم اليوم -
233
00:26:20,400 --> 00:26:22,400
بإمكاني أخذهم معي إلى المنزِل
234
00:26:22,485 --> 00:26:24,485
.وسأنهيهم كأول شيء أفعله غداً
235
00:26:24,621 --> 00:26:28,522
لقد تأخرنا بتسليمهِم الربع الماضي أيضاً، صحيح؟
236
00:26:29,492 --> 00:26:31,709
.كلا، لا أظنُّ ذلك
237
00:26:31,828 --> 00:26:34,462
.(أظننا تأخرنا يا (كالفن
238
00:26:49,562 --> 00:26:52,229
!أيها الآسيوي اللعين
239
00:27:04,577 --> 00:27:07,328
.سأحضرها لك أول شيء صباحاً
240
00:27:30,386 --> 00:27:33,038
ما الذي يفعله هنا بحقّ الجحيم؟ -
دخلنا ووجدناه -
241
00:27:33,039 --> 00:27:35,690
.هنا رفقة ذاك اللعين مربوط بهذا الشكل
242
00:27:35,775 --> 00:27:38,392
.كان يبيع داخل منطقتنا
243
00:27:38,478 --> 00:27:43,030
المنطقة التي يفترض أنّك و...رجالُك
.مسؤولون عن حمايتها
244
00:27:43,116 --> 00:27:50,121
.أحضرته هنا كمجاملة
245
00:27:50,239 --> 00:27:52,823
إذاً أموال ضرائبي ليست كافية
بالنسبة لك ولقبيلتِك، صحيح؟
246
00:27:52,909 --> 00:27:56,544
والآن أيها الملاعين تحاولون التعدّي على أعمالي؟
247
00:27:56,629 --> 00:27:59,213
.سحقاً لك
248
00:28:00,750 --> 00:28:03,000
.لا أظنُ ذلك
249
00:28:03,086 --> 00:28:04,719
..نحن ندفع لإسكانِكُم
250
00:28:04,804 --> 00:28:08,723
وندفع لأملاككم اللعينة
251
00:28:08,808 --> 00:28:11,576
لتعليمكم، ولتأمينكم الصحيّ
252
00:28:11,611 --> 00:28:14,679
حتى وأنتم تزدادون غنى عبر الملاهي اللعينة، صحيح؟
253
00:28:14,764 --> 00:28:18,099
.هذه الدولة فقدت قوّتها
254
00:28:18,184 --> 00:28:20,768
والسياسيون يتركونها للمغفلين والنغول
255
00:28:20,853 --> 00:28:24,238
.في حين أن الأمريكان الطيبين ذوي الأصل يجوعون
256
00:28:24,323 --> 00:28:28,576
.هذه ليست أمّة بعد الآن
!فأصبحت كملجأ للإطعام المشرّدين
257
00:28:28,661 --> 00:28:31,495
أوتعلم؟
258
00:28:31,614 --> 00:28:33,280
!فقد نفد لدينا الطعام
259
00:28:45,128 --> 00:28:46,627
.شكراً لإعلامنا
260
00:28:46,763 --> 00:28:48,796
.بإمكانِك إخبار (بروكتر) أننا مسيطرون على الوضع
261
00:28:48,881 --> 00:28:52,800
.لا تستعمل إسمه أمام الغرباء
262
00:28:52,885 --> 00:28:54,301
أتقصده؟
263
00:28:56,139 --> 00:28:58,472
.حقيقة، لا أظنّه منتبهاً جداً
264
00:29:17,376 --> 00:29:19,994
.لا تودّ مني أن أعود إلى هنا مجدداً
265
00:29:46,823 --> 00:29:48,989
.(مرحبًا يا (شوجر
266
00:29:54,664 --> 00:29:58,249
...تختفي قرابة العام ونصف
267
00:29:58,367 --> 00:30:01,085
...وتأتي إلى هنا ومظهرك
268
00:30:01,204 --> 00:30:03,420
كما لو أنّك شيء من الإنجيل
269
00:30:03,539 --> 00:30:08,709
وكل ما تقوله هو
"(مرحبًا يا (شوجر"
270
00:30:13,549 --> 00:30:15,099
كيف حالُك؟
271
00:30:16,519 --> 00:30:20,221
لغو؟ حقاً؟
272
00:30:23,776 --> 00:30:25,893
.(هناك من قتل (ريبيكا بومان
273
00:30:32,735 --> 00:30:35,369
.أعلم ذلك
274
00:30:35,454 --> 00:30:42,076
.كل مَن في البلدة يعرفون ذلك
فلمَ أنت تعرف ذلك؟
275
00:30:44,580 --> 00:30:50,000
...حسنًا
.أعتقدُ أنّي مشتبه به
276
00:30:50,086 --> 00:30:54,915
أقتلتها؟ -
.كلا -
277
00:30:56,425 --> 00:31:02,513
.اسمع، إنّه سؤال وجيه
.أقصد، أنظر لنفسك
278
00:31:02,598 --> 00:31:09,436
أين كنتَ بحقّ السماء؟ -
.تحتم عليّ الإختفاء لفترة. أصفي ذهني -
279
00:31:09,572 --> 00:31:14,525
.يصفي المرء ذهنه لعدّة أيام
.ربّما أسبوع
280
00:31:14,610 --> 00:31:19,997
.بالنسبة لك، ربما حتّى شهر
لكنك قد غبت بلا سابق إنذار
281
00:31:20,116 --> 00:31:25,286
...ونسيت أمر أصدقائك ونسيت أمر -
.لمْ أنسَ أمر (جوب) -
282
00:31:25,371 --> 00:31:28,956
أنّى سيساعده الإختباء بحقّ السماء؟
283
00:31:39,769 --> 00:31:42,102
أأتيتَ لأجل نقودك؟
284
00:31:43,472 --> 00:31:48,142
.كلا، لكنّي أريد سيارة
285
00:31:59,038 --> 00:32:00,537
.الشيء الوحيد الّذي اشتريته
286
00:32:00,656 --> 00:32:04,875
تراءى لي أنّها قد تفيدني
.إن احتجت للمغادرة بسرعة
287
00:32:09,632 --> 00:32:13,751
ماذا سيحدثُ الآن إذًا؟ -
.لا أدري
288
00:32:13,836 --> 00:32:20,674
لكن سيحدث شيء ما، صحيح؟ -
.أجل. سيحدثُ شيء ما -
289
00:32:22,178 --> 00:32:26,013
.تذكّر يا(هوود)، لمْ تعد المأمور
290
00:32:28,100 --> 00:32:30,184
.لمْ أكن المأمور أبدًا
291
00:32:33,105 --> 00:32:35,656
!تعرفُ مقصدي
292
00:32:53,843 --> 00:33:00,431
ماشكل الرجل الآخر؟ -
.مضحك جدًا -
293
00:33:01,767 --> 00:33:03,467
.في الحقيقة، لمْ أكن أمزح
294
00:33:10,226 --> 00:33:16,947
ماشكله؟ -
.بدا حقيرًا لعينًا يحطم يدي -
295
00:33:17,066 --> 00:33:20,484
ظل الرجل لما فيه الكفاية
ليسدد لكمات على وجهك
296
00:33:20,569 --> 00:33:24,738
ولمْ تشاهد وجهه؟ -
.لقد كان المكان مظلمًا -
297
00:33:24,824 --> 00:33:28,575
.لاتقلق، إذ أنّي متفرغة
298
00:34:16,292 --> 00:34:18,759
.لقد عدت
299
00:34:26,635 --> 00:34:33,474
.(تعازيّ الحارة في مقتل (ريبيكا -
ماعلاقتك بهذا الأمر؟ -
300
00:34:33,559 --> 00:34:36,977
.لاشيء -
.ومع ذلك ها أنت هنا -
301
00:34:37,113 --> 00:34:38,812
أثمّة أيّ شيء يجب أن أعرفه؟
302
00:34:39,982 --> 00:34:42,483
.ماعمك برجل طيب
303
00:34:42,568 --> 00:34:45,569
.حسنًا، دعني أعش معك إذن -
.وما أنا برجل طيّب -
304
00:34:45,654 --> 00:34:50,791
.كنت سأطرح عليّكَ السؤال عينه -
أتعتقدُ أنّ لي علاقة بمقتل ابنة أختي؟ -
305
00:34:50,876 --> 00:34:53,782
لعلك لمْ تقتلها، لكنّك متأكدٌ
.تمامًا أنّك تسببتَ بمقتلها
306
00:34:53,796 --> 00:34:57,831
،حالما ضممتها لك
.فلمْ يكن مقتلها إلّا مسألة وقت
307
00:34:58,884 --> 00:35:06,673
.أجل، لعلك محق
.سأجد ذلك القاتل اللعين
308
00:35:08,511 --> 00:35:14,565
لكن بصفتي عمدة، فإنّ قدرتي على
.تبيّن الأمور معرقلة بعض الشيء
309
00:35:16,769 --> 00:35:18,402
كيف صرت العمدة؟
310
00:35:18,521 --> 00:35:21,855
.ترشحتُ وفزتُ بلا وجود منافس -
.بالطبع -
311
00:35:28,781 --> 00:35:30,864
أين كنت لتبدأ تحقيقك في مقتلها؟
312
00:35:31,000 --> 00:35:36,086
.التلال، من آل (بوداكر) -
.سمعت أنّهم حُرقوا -
313
00:35:36,205 --> 00:35:40,424
،هذا صحيح
.لكن مايزال (آرون بوداكر) حيًّا يرزق
314
00:35:41,710 --> 00:35:44,378
لمْ تبصرا الشريط الأصفر هنا، صحيح؟
315
00:35:44,513 --> 00:35:47,548
.أيها المأمور -
.لابأس -
316
00:35:47,683 --> 00:35:49,883
.فلقد انتهى عملنا هنا
317
00:35:51,804 --> 00:35:54,893
أتتبعني يا(بروك)؟ -
.أنا؟ كلا -
318
00:35:54,928 --> 00:35:57,891
.هذا عمل النواب -
هل (هوود) مشبته به؟ -
319
00:35:58,027 --> 00:36:02,229
حسنًا، لو كان لكنت أول من يعرف، صحيح؟
320
00:36:02,314 --> 00:36:08,735
كلا، السيد (هوود) شخص ذا اعتبار
.وهو شيء أنتما تتشاركانه
321
00:36:11,957 --> 00:36:15,792
.توخَ الحذر أيها المأمور -
.إني كذلك على الدوام ياسيدي العمدة -
322
00:36:21,634 --> 00:36:27,087
كالأيام الخوالي، صحيح؟
.عدا ألا أحد ينزف
323
00:36:27,223 --> 00:36:29,139
.لحد الآن
324
00:36:40,736 --> 00:36:42,903
.أهلًا يا(كورت)
325
00:36:48,777 --> 00:36:51,778
بربّك يا أخي، لكم ستستمر في تجاهلني ياصاح؟
326
00:36:55,501 --> 00:36:58,958
.أنقذت حياتكَ يا(كورت)
مابرأيك كان سيفعله (واتس)؟
327
00:36:58,993 --> 00:37:03,123
.لكان أعدمك
.تصرفتُ قبل أن يأمر بذلك، هذا كل شيء
328
00:37:03,259 --> 00:37:07,794
!لقد كنتُ في وحدة الحرق لشهرين -
أعرف وإني آسف -
329
00:37:07,930 --> 00:37:12,049
لكنّك جعلتني في موقف سيء جدًا
.وتحتم عليّ إثبات ولائي للقضية
330
00:37:12,134 --> 00:37:16,803
.إنّك تعرفُ ذلك
.هلم لتناول طعام العشاء ياصاح
331
00:37:16,939 --> 00:37:20,390
.ستحب (ماغي) مقابلتك
.ويمكننا حل هذا الأمر
332
00:37:20,476 --> 00:37:23,644
.الإخوَة قبل الأخوّة، هذا ماقلته دومًا
333
00:37:26,148 --> 00:37:29,340
.ما أنت بأخي -
ماذا؟ -
334
00:37:29,375 --> 00:37:35,572
ماذا قلتَ للتو بحقّ السماء؟
.أنا الشيء الوحيد الّذي يحول بينهم وبينك أيها الأحمق
335
00:37:35,658 --> 00:37:38,875
!يستحسن بكَ تذكر ذلك
336
00:38:15,831 --> 00:38:18,665
.أهلًا يا(كاري) -
.أهلًا يا(بروك) -
337
00:38:20,035 --> 00:38:21,868
.عجبًا، ملامح المنزل بدت تتسم
338
00:38:21,954 --> 00:38:27,174
.شكرًا -
.أجل، إنّه يبدو رائعًا -
339
00:38:29,545 --> 00:38:35,382
كيفَ حال الأطفال؟ -
.إنّك تعرف. والدا (غوردن) يقودانهم للجنون -
340
00:38:36,719 --> 00:38:38,885
أثمّة مايدور في خلدك يا(بروك)؟
341
00:38:41,890 --> 00:38:48,362
...أنصتِ يا(كاري)، لا أعلم إن عرفتي، لكن
.لقد عاد (هوود)
342
00:38:51,233 --> 00:38:57,738
.أعتقد أنّك لمْ تعرفِ
.لقد كان يعيشُ في التلال في كوخ
343
00:38:57,823 --> 00:39:00,407
.إنّه... إنّه يبدو مضطربًا
344
00:39:03,829 --> 00:39:07,974
.تراءى لي وحسب أنّك قد تودين معرفة ذلك
345
00:39:08,717 --> 00:39:14,721
أجل. هاتفيني إن احتجتي شيئًا، حسنًا؟ -
.حسنًا -
346
00:39:16,158 --> 00:39:19,092
.طابَ يومك -
.شكرًا -
347
00:39:28,081 --> 00:39:31,784
"قبل 18 شهرًا"
348
00:39:42,117 --> 00:39:47,654
هل كل شيء كما يرام يا(لويس)؟
.أجب يا(لويس)
349
00:39:56,098 --> 00:39:58,298
.إيّاك والتحرّك
350
00:40:01,720 --> 00:40:05,439
أثمّة مايضحك؟ -
.انتظر مايضحك -
351
00:40:42,428 --> 00:40:45,011
!ألقِ سلاحك
352
00:40:50,903 --> 00:40:54,988
...أنت -
.أنا -
353
00:40:55,073 --> 00:40:57,023
لمْ تقابلنِ منذ وقت طويل، صحيح؟
354
00:40:59,912 --> 00:41:06,032
لمَ لا تجلس؟ -
.تعقبتني أخيّرًا بعد كل هذه السنين -
355
00:41:06,869 --> 00:41:11,171
مَن أنت؟ -
.أدعى (دالتون) -
356
00:41:11,256 --> 00:41:14,341
هل أنتَ من الجيش؟ -
.سابقًا -
357
00:41:14,426 --> 00:41:21,047
.لكنّي الآن أجنّدُ رجالًا مثلك
.أطورهم لوحدة النخبة
358
00:41:22,351 --> 00:41:28,722
أيّ وحدة؟ أيّ قسم؟ -
.تمامًا -
359
00:41:30,108 --> 00:41:31,942
...إذًا
360
00:41:34,029 --> 00:41:39,616
أتفعل هذا بدافع الانتقام؟ -
.بدافع الانتقام؟ كلا -
361
00:41:46,959 --> 00:41:50,877
أينَ (جوب)؟ -
أنّى عساي أعرف؟ -
362
00:41:50,963 --> 00:41:53,046
.كلا، كلا، كلا، كلا
.تعرف كيف يسير هذا الأمر
363
00:41:53,131 --> 00:41:56,800
.لقد علمتني
.المرفقين، المشطين، الركبتين
364
00:41:56,919 --> 00:42:01,721
.يمكنني الإبقاء عليّك حيًّا لأيام -
.أعرف، لهذا لو كنت أعرف شيئًا لأخبرتك -
365
00:42:01,807 --> 00:42:05,058
.هراء -
.لمْ آخذه -
366
00:42:05,143 --> 00:42:10,847
.لكنّ مَن فعل علم أنّي أريده
.دفعتُ له ثمنه ثم سلّم (جوب)
367
00:42:10,933 --> 00:42:15,185
ثمَّ ماذا؟ -
.سلمته -
368
00:42:15,270 --> 00:42:17,070
.مسحتُ سجلي والسلطة الّتي سلمتها (جوب)
369
00:42:17,155 --> 00:42:18,688
ومَن يكونون؟ -
.بربك -
370
00:42:18,774 --> 00:42:21,575
.لاتكن غبيًّا -
.تعلم كيف تسير هذه الأمور
371
00:42:21,935 --> 00:42:26,851
.أوجه بلا أسماء، أسماء بلا أوجه
.أجل، افعلها، افعلها، أطلق ركبتي الأخرى
372
00:42:26,936 --> 00:42:31,939
.افعلها. تعلم أن ذلك لنْ يغيّر أقوالي
.لا أعرف أبدًا أين أخذوه
373
00:42:32,025 --> 00:42:35,910
.أجل، لكنّك قادر على إيجاده
.المواقع السوداء، مراكز اعتقال الأشباح
374
00:42:35,995 --> 00:42:39,864
.لديك تصريح لتلك الملفات -
لم أعد كذلك، بعد جلسات الإستماع في الكونغرس -
375
00:42:39,949 --> 00:42:44,785
.أغلقوا الحلقة وإنّي لمْ أعد فيها -
.هراء، إنّك الحلقة ذاتها -
376
00:42:44,821 --> 00:42:49,424
.سابقًا، كانَ ذلك قبل 20 عامًا
.الأمور تتغيّر
377
00:42:49,559 --> 00:42:51,592
لمَ نجري هذه المحادثة حتّى؟
378
00:42:51,678 --> 00:42:56,647
.تعلم أن (جوب) ميّت سلفًا -
.كلا، لديه معلومات -
379
00:42:56,766 --> 00:43:01,069
.إنّه عميّل قيّم -
.عمر معلوماته 20 عامًا -
380
00:43:01,154 --> 00:43:03,488
.لقد كان رابحًا
381
00:43:03,606 --> 00:43:07,742
.لقد كان رئيسًا على جدار أحدهم -
جدار مَن؟ -
382
00:43:07,827 --> 00:43:12,530
.لايهم، إذ أن الرجل ميّت
383
00:43:12,615 --> 00:43:17,154
.كلينا نعرف ذلك
384
00:43:19,038 --> 00:43:22,673
.عليّنا الذهاب
!عليّنا الذهاب الآن
385
00:43:24,761 --> 00:43:28,218
.أظنني ما أزال في حلقات معيّنة
386
00:43:58,795 --> 00:44:00,962
.تحرّك، تحرّك، تحرّك
387
00:44:30,276 --> 00:44:33,194
هل أتى لمقابلتك؟
388
00:44:34,414 --> 00:44:39,867
.أجل
.لكنّه لمْ يعد الرجل الّذي غادر تلكَ الليلة
389
00:44:40,003 --> 00:44:43,671
.لمْ يعد كذلك -
حسنًا، أقال أينَ كان؟ -
390
00:44:43,756 --> 00:44:46,707
.كلا -
أقال شيئًا؟ -
391
00:44:49,179 --> 00:44:51,596
تراءى لكِ أنّه ربما لديه دليلًا على (جوب)؟
392
00:44:53,766 --> 00:45:02,223
اسمعي، يوم رحيله، كان ذلك اليوم الّذي
.تحتمَ عليّك التوقف عن ترقب أي إجابات منه
393
00:45:05,979 --> 00:45:08,696
أتظن أن (جوب) مايزال حيًّا؟
394
00:45:11,568 --> 00:45:15,987
.لا أدري
.أحيانًا آمل أنّه ليس حيًّا
395
00:45:16,072 --> 00:45:19,874
لمَ؟ -
،لأنه إن كان حيًّا -
396
00:45:19,959 --> 00:45:24,745
.فذلك يجعلنا حمقى أكبر ممّا نحن عليه الآن
397
00:45:39,612 --> 00:45:43,915
.لمْ تتوصلا لأي نتيجة إذًا -
.لاشيء -
398
00:45:44,000 --> 00:45:46,167
.إمّا إنّه لمْ يعرف أو أبى القول
399
00:45:47,587 --> 00:45:50,955
.لمْ يعرف -
.أعتقد أنّنا لنْ نعرف ذلك أبدًا الآن -
400
00:45:51,040 --> 00:45:55,510
أتحتم عليّك حقًّا قتله؟ -
.لمْ يعرف -
401
00:45:55,628 --> 00:46:01,516
حسنًا، ماخطتك التالية؟ -
.ليس لدينا خطة -
402
00:46:06,222 --> 00:46:12,193
.لقد قضي الأمر -
.كلا، لنْ نستسلم ببساطة -
403
00:46:12,312 --> 00:46:16,280
.مامن خيار آخر لدينا -
ماذا إذًا؟ -
404
00:46:18,535 --> 00:46:21,402
هل اكتفيت؟ -
.لمْ نتوصل لشيء -
405
00:46:21,488 --> 00:46:24,705
.سنجد شيئًا إذًا -
!لمْ نتوصل لشيء -
406
00:46:32,715 --> 00:46:37,168
.لن أدعه يموت ببساطة -
أتعتقدين أنّي أريد ذلك!؟ -
407
00:46:40,673 --> 00:46:43,057
ألا تعتقدين أنّي كنت لأبذل كل شيء؟
408
00:46:49,933 --> 00:46:51,732
.صدق (دالتون)
409
00:46:53,686 --> 00:46:58,689
.لقد صدق
.كان (جوب) ميّتًا حالما سلّمه
410
00:47:02,362 --> 00:47:06,030
أين أنتَ ذاهبٌ بحقّ السماء؟ -
.إنّه ميّت -
411
00:47:27,887 --> 00:47:30,054
أثمّة أحد في المنزل؟
412
00:47:36,813 --> 00:47:39,280
مرحبًا؟
413
00:47:40,950 --> 00:47:44,785
!أبي -
كيف الحال أيها الصغير؟ -
414
00:47:44,904 --> 00:47:46,287
أينَ أمك؟ -
.في الطابق العلوي -
415
00:47:46,406 --> 00:47:50,324
.حقًّا؟ لقد عدتُ ياعزيزتي -
".إنّي قادمة" -
416
00:47:50,410 --> 00:47:53,461
.ربّاه، لقد كبرت
ما وزنك، مايقارب 1000 باوند؟
417
00:47:53,580 --> 00:47:55,246
.كلا -
ماذا، أطولك يقارب 10 أقدام؟ -
418
00:47:55,331 --> 00:47:57,748
.كلا -
.حسنًا، ربما غدًا -
419
00:47:58,635 --> 00:48:02,470
.أهلًا -
.أهلًا، لقد عدت مبكّرًا -
420
00:48:04,090 --> 00:48:06,224
.أجل، لقد أنهينا أوراق الربع الثالث اليوم
421
00:48:06,309 --> 00:48:10,761
.الآسيوي منحَ الجميع إجازة اليوم -
.رائع
422
00:48:11,598 --> 00:48:16,267
.الرائحة زكية جدًا هنا -
.إنّه لحم مطبوخ على ماء وبعض الحساء وحسب -
423
00:48:17,570 --> 00:48:19,654
أتود تسديد بعض الرميات؟ -
.أجل -
424
00:48:19,772 --> 00:48:23,441
حقًّا؟ ربما نذهب لنعلب وستعلمنا
أمك لمّا يجهز العشاء؟
425
00:48:25,278 --> 00:48:27,161
لكن لاتهزمني كآخر مرة، حسنًا؟
426
00:48:27,280 --> 00:48:29,113
"هلّا ترفقت بأبوك؟" -
".سأفعل" -
427
00:48:29,198 --> 00:48:33,501
.لكنّي متأكد مِن أنّي ساغلبك"
".أحبك
428
00:49:35,315 --> 00:49:41,402
"أين كنت لتبدأ تحقيقك في مقتلها؟" -
".التلال، من آل (بوداكر)" -
429
00:49:42,605 --> 00:49:47,692
".سمعت أنهم حرقوا" -
".مايزال (آرون بوداكر) حيًّا يرزق" -
430
00:51:16,749 --> 00:51:18,616
.أهلًا يا(بوداكر)
431
00:51:20,203 --> 00:51:21,502
أتتذكّرني؟
432
00:51:39,188 --> 00:51:43,474
أين كنتَ قبل 4 ليال؟ -
.سحقًّا لك -
433
00:51:46,813 --> 00:51:49,530
.لنْ أكرر سؤالي
434
00:51:52,318 --> 00:51:57,738
.لا أعلم مرادك، لكنّي لنْ أخبرك شيئًا
435
00:51:57,824 --> 00:52:03,494
.لقد بترت يدي -
.قتلت (ريبيكا بومان) قبل 4 أيام -
436
00:52:03,579 --> 00:52:07,882
.استحقت ما حل بها تلك الساقطة -
أجل. أترى؟ لمّا تتفوه بأمور كهذه -
437
00:52:08,000 --> 00:52:10,050
.فذلك يجعلني أعتقد أنّ لك علاقة بمقتلها
438
00:52:14,390 --> 00:52:21,011
عذبني كما تريد أيها السادي اللعين
.لكنّي لنْ أخبرك إلّا أمرين
439
00:52:21,097 --> 00:52:28,235
.لمْ أقتلها وإنّي لا أحفل بموتها
440
00:52:28,354 --> 00:52:32,439
.أجل، إنّك تعلم شيئًا
441
00:52:35,111 --> 00:52:39,246
.إني أعرف أشياء كثيرة -
أتعرف كيف يمسح رجل بلا يدين مؤخرته؟ -
442
00:52:48,007 --> 00:52:51,592
...حسنًا، لديّ
.لدي ابن أخ
443
00:52:51,711 --> 00:52:55,763
.إلجي)، يعتقد أنه نجم روك من نوع ما)
444
00:52:56,799 --> 00:52:59,433
.كان يواقعها لفترة
445
00:53:00,386 --> 00:53:04,522
أين أجده؟ -
لا أعرف أين يقيم -
446
00:53:04,607 --> 00:53:07,808
لكنّه يؤدي في الليالي في ذلك
".المكان القذر المدعو "أعين الثعبان
447
00:53:07,894 --> 00:53:10,518
."إنّه قبالة "الكوناكتر
448
00:53:13,232 --> 00:53:17,401
...إن تبينت أنّك تكذب عليّ
.سأعود لبتر اليد الأخرى
449
00:53:34,971 --> 00:53:39,890
.ليس مرحبًا بك هنا -
.يستحسن بي الذهاب إذن -
450
00:53:41,761 --> 00:53:44,595
.لنْ تبرح مكانك -
أتود أن تراهن على ذلك؟ -
451
00:53:49,936 --> 00:53:54,271
.يبدو أنّك ستنتهي مليئًا بالثقوب -
.إلّا بعد أن أضع ثقبًا كبيرًا فيك -
452
00:53:58,861 --> 00:54:01,612
.حسنًا، فضوا النزاع -
.اللعنة -
453
00:54:01,747 --> 00:54:06,450
.حالًا -
.أغلب رجال الشرطة يعرفون جيدًا لئلا يأتوا للتلال -
454
00:54:08,871 --> 00:54:12,006
.وأغلب الحمقى يعرفون جيدًا ألا يردوا علي
455
00:54:12,124 --> 00:54:16,844
شيء ما يحملني على التفكير ما إن أبدأ بالبحث فإنّي
سأجد الكثير من مذكرات التفتيش الرائعة سارية هنا
456
00:54:26,138 --> 00:54:29,640
.إنّك تتبعني إذًا -
أجل، تراءى لي أنّ ذلك واضح بالطريقة التي أتيت بها -
457
00:54:29,742 --> 00:54:32,404
.في آخر لحطة تمامًا لأنقذك
458
00:54:34,030 --> 00:54:38,365
مالذي جاء بك إلى هنا يا(هوود)؟ -
.أزور صديقًا قديمًا وحسب -
459
00:54:38,484 --> 00:54:40,618
.أخمن أنّك تعمل على وجهة نظر معيّنة
460
00:54:40,703 --> 00:54:43,654
ألا وهي أن (ريبيكا) قتلت
.على يد أحد أعداء عمها
461
00:54:43,789 --> 00:54:46,573
.لست أعمل على أيّ وجهات نظر
462
00:54:46,659 --> 00:54:49,751
.إنّك المأمور الآن
.هذه الفوضى تخصك
463
00:54:49,786 --> 00:54:52,579
أجل، وإنّك ماتزال شخص
.ذو اعتبار في هذه الفوضى
464
00:54:52,665 --> 00:54:56,967
أيعني هذا أنّك ستتبعني طوال اليوم؟ -
حسنًا، صدق أو لاتصدق يا(هوود) -
465
00:54:57,053 --> 00:55:00,554
.لديّ أمور أفضل لأقضي بها وقتي -
.جيّد -
466
00:55:02,975 --> 00:55:05,342
!وعفوًا بالمناسبة
467
00:55:41,956 --> 00:55:44,828
"قبل 4 أيام"
468
00:56:24,806 --> 00:58:05,958
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs30} Translated By Hossam Aidrecha - Enzo0o
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs30} ReSynced By xRami