1 00:00:57,320 --> 00:00:58,655 براک هستم 2 00:00:58,740 --> 00:01:00,518 يه کلبه‌ي شکارِ قديمي اينجاست 3 00:01:00,563 --> 00:01:01,745 ميرم بررسي‌ش کنم 4 00:01:01,864 --> 00:01:03,783 دريافت شد 5 00:01:03,868 --> 00:01:05,871 منتظر نيروي پشتيباني مي‌موني؟ 6 00:01:05,956 --> 00:01:08,376 نه. به‌نظر خالي مياد 7 00:02:22,295 --> 00:02:24,180 يا خدا 8 00:02:27,440 --> 00:02:29,225 !هوود 9 00:02:30,466 --> 00:02:43,037 تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد » [ TvWorld.info ] 10 00:03:40,135 --> 00:03:54,312 ترجمه از: امــيــن AminGeneral 11 00:03:59,144 --> 00:04:01,739 چطور پيدام کردي؟ 12 00:04:03,151 --> 00:04:08,209 .پيدا نکردم يعني دنبالِ تو نمي‌گشتم 13 00:04:08,234 --> 00:04:10,793 فکر مي‌کردم از اينجا رفته باشي 14 00:04:11,750 --> 00:04:14,898 هي، ميشه لطف کني تفنگ رو بگيري اونور، باشه؟ 15 00:04:23,739 --> 00:04:25,608 خداي بزرگ 16 00:04:30,335 --> 00:04:32,754 دو ساله که نديدمت 17 00:04:32,839 --> 00:04:35,960 و تموم اين مدت مثلِ آدماي غارنشين 18 00:04:36,096 --> 00:04:38,932 اينجا زندگي مي‌کردي؟ 19 00:04:43,442 --> 00:04:47,482 اينجا پيشِ کسي هستي؟ - نه - 20 00:04:48,869 --> 00:04:51,989 پس ازت مي‌خوام باهام بياي 21 00:04:52,326 --> 00:04:55,463 نه - يه دستور بود - 22 00:04:59,639 --> 00:05:02,175 کلانتر لوتس - درسته - 23 00:05:06,402 --> 00:05:10,742 چه حسي داره؟ - انگار بواسير دارم - 24 00:05:26,272 --> 00:05:29,442 نمي‌خواي بهم بگي قضيه چيه؟ 25 00:05:30,146 --> 00:05:32,064 توي ايستگاه بهت ميگم 26 00:05:32,951 --> 00:05:37,575 منظورت "کدي" ـه؟ - نه. کدي نه - 27 00:06:05,090 --> 00:06:08,729 نظرت چيه؟ شيشه ضدگلوله 28 00:06:08,815 --> 00:06:11,100 از پلي‌کربنات 4 سانتي 29 00:06:12,438 --> 00:06:14,322 فکر مي‌کردم خوشِت بياد 30 00:06:16,278 --> 00:06:18,447 اسکات، هرچه زودتر اون اثر انگشت‌ها رو مي‌خوام 31 00:06:18,583 --> 00:06:20,585 بله - مرسي - 32 00:06:26,631 --> 00:06:28,967 اطلاعات کنفرانس خبري رو مي‌خوام 33 00:06:30,137 --> 00:06:33,475 بانکر، آقاي هوود رو که يادت مياد؟ 34 00:06:33,561 --> 00:06:35,479 افسر نينا کروز 35 00:06:37,902 --> 00:06:41,323 .بيلي ريون منتقل شد الان کلانتر جديد کيناهو ـه 36 00:06:41,459 --> 00:06:43,494 کلانتر - هلن، نامه‌اي نيومد؟ - 37 00:06:43,630 --> 00:06:44,830 روي ميزتونه 38 00:06:44,965 --> 00:06:47,668 از اف‌بي‌آي؟ - نه هنوز - 39 00:07:00,360 --> 00:07:02,245 دفتر قشنگيه - آره - 40 00:07:02,364 --> 00:07:04,198 نوشيدني بيارم؟ 41 00:07:04,284 --> 00:07:08,006 .آب و قهوه هست يه دستگاه قهوه‌ساز دارم 42 00:07:10,680 --> 00:07:12,710 بگير بشين 43 00:07:19,757 --> 00:07:22,038 اول از همه، بايد بدوني 44 00:07:22,172 --> 00:07:24,453 ،امروز صبح که اومدم اونجا 45 00:07:24,538 --> 00:07:27,916 اصلاً انتظارِ تو رو نداشتم 46 00:07:32,333 --> 00:07:35,662 دو شب پيش توي اون کلبه بودي؟ 47 00:07:36,530 --> 00:07:38,028 بله 48 00:07:38,163 --> 00:07:42,691 کسي باهات نبود؟ - نه، کي مُرده؟ - 49 00:07:56,518 --> 00:07:58,315 اين کيه؟ 50 00:08:09,177 --> 00:08:10,558 ربکا 51 00:08:10,676 --> 00:08:14,172 جسدش ديروز نزديک رودخونه پيدا شد 52 00:08:14,308 --> 00:08:15,638 ،اونجا کُشته نشده 53 00:08:15,723 --> 00:08:17,887 اما جسدش رو اونجا انداختن 54 00:08:20,553 --> 00:08:22,167 خدايا 55 00:08:22,253 --> 00:08:25,832 اين سومين قتلِ اين مدليه که امسال داشتيم 56 00:08:28,165 --> 00:08:30,662 به اف‌بي‌آي خبر دادي؟ - آره - 57 00:08:30,747 --> 00:08:32,377 بعد از قتل دوم خبرشون کردم 58 00:08:32,496 --> 00:08:33,877 ولي يه عوضي رو فرستادن اينجا 59 00:08:33,996 --> 00:08:35,492 و پرونده‌ها رو نگاه کرد و چندتا يادداشت برداشت 60 00:08:35,628 --> 00:08:37,042 و خيلي زود تنِ لَش‌ـشو برداشت 61 00:08:37,160 --> 00:08:39,624 و برگشت به کوانتيکو 62 00:08:39,709 --> 00:08:42,455 بهم گفت اگه جسد سوم پيدا شد خبرش کنم 63 00:08:42,540 --> 00:08:45,452 شايد حالا به تخمشون بگيرن 64 00:08:46,238 --> 00:08:48,760 خب اينا چه ربطي به من داره؟ 65 00:08:49,256 --> 00:08:51,699 آخرين بار کِي ربکا رو ديدي؟ 66 00:08:51,818 --> 00:08:56,530 ...الان تقريباً 18 ماهه که کسي رو نديدم 67 00:08:56,648 --> 00:08:58,728 خب، اينجاش عجيبه 68 00:08:58,814 --> 00:09:01,810 آخرين مختصاتِ جي‌پي‌اس ماشينش 69 00:09:01,945 --> 00:09:04,927 منو آورد به کلبه‌ي تو 70 00:09:06,359 --> 00:09:08,856 پس نديديش؟ - نخير - 71 00:09:08,974 --> 00:09:10,854 نمي‌دوني چرا اومده دنبالِ تو؟ 72 00:09:10,973 --> 00:09:12,970 اصلاً از کجا مي‌دونسته تو اونجايي، هوود؟ 73 00:09:13,105 --> 00:09:14,676 فقط مي‌خوام از موضوع سر در بيارم 74 00:09:14,687 --> 00:09:16,634 زمينِ دايي‌شه - چي؟ - 75 00:09:16,769 --> 00:09:21,298 کلبه تو زمين دايي‌شه - توي زمينِ پراکتور زندگي مي‌کني؟ - 76 00:09:21,433 --> 00:09:25,761 خودش نمي‌دونه - چه بلايي سرت اومده، هوود؟ - 77 00:09:27,516 --> 00:09:29,296 بازنشست شدم 78 00:09:31,014 --> 00:09:34,686 يه نمونه خون پيدا کرديم که مالِ ربکا نبود 79 00:09:35,098 --> 00:09:37,674 ازت مي‌خوام داوطلبانه نمونه خون بدي 80 00:09:37,793 --> 00:09:39,506 تا از ليست مظنونين خارجت کنيم 81 00:09:39,625 --> 00:09:41,505 حالا فکر مي‌کني من يه قاتل سريالي هستم؟ 82 00:09:41,624 --> 00:09:43,121 تازگيا نگاهي به خودت انداختي، هوود؟ 83 00:09:43,206 --> 00:09:45,503 ،تو جنگل زندگي مي‌کني شبيه "يونابامبر" شدي [ قاتل زنجيره‌اي آمريکايي ] 84 00:09:45,621 --> 00:09:49,332 باشه، مي‌توني نمونه خونم رو بگيري - ...يه چيز ديگه هوود - 85 00:09:52,617 --> 00:09:56,114 ،اگه چيز ديگه هست که بخواي بهم بگي الان وقتشه 86 00:09:56,198 --> 00:09:58,162 بايد بري سراغِ پراکتور 87 00:09:58,280 --> 00:10:03,109 .خب، اين روزها اوضاع يه کمي پيچيده‌تر شده ...اون 88 00:10:03,194 --> 00:10:05,074 بله؟ 89 00:10:05,160 --> 00:10:07,599 کنفرانس خبري داره شروع ميشه - اوه لعنتي، آره، آره - 90 00:10:07,684 --> 00:10:09,725 خيلي خب - کلانتر هوود - 91 00:10:09,810 --> 00:10:12,464 اون کلانتر نيست 92 00:10:12,583 --> 00:10:16,566 گوش کن، به افسر کروز ميگم بياد بالا و ازت خون بگيره 93 00:10:16,652 --> 00:10:18,858 و بعدش تو رو برمي‌گردونه 94 00:10:20,305 --> 00:10:22,346 مراقب خودت باش 95 00:10:32,013 --> 00:10:35,472 و شما کي باشين؟ 96 00:10:47,208 --> 00:10:51,158 مشکلي هست؟ - ...نه ببخشيد، فقط - 97 00:10:52,413 --> 00:10:54,929 يه لحظه منو يادِ يه نفر انداختين 98 00:10:55,063 --> 00:10:58,217 اوهوم، همون افسره که کُشته شد؟ 99 00:10:58,301 --> 00:11:01,102 گانگستر سرخ‌پوسته گردنش رو شکست؟ 100 00:11:01,822 --> 00:11:04,560 گمونم وقتي حرف نمي‌زني بيشتر ازت خوشم مياد 101 00:11:16,320 --> 00:11:19,174 قربان. قربان 102 00:11:20,920 --> 00:11:22,554 وقتشه 103 00:11:43,286 --> 00:11:46,371 جناب شهردار، اين سومين باره که يه زن جوان امسال به قتل مي‌رسه 104 00:11:46,507 --> 00:11:48,174 کارِ يه قاتل سرياليه؟ 105 00:11:48,259 --> 00:11:50,260 ،درسته که آخرين قرباني خواهرزاده‌ي شما بود؟ 106 00:11:50,379 --> 00:11:52,547 جناب شهردار، چرا پليس گزارشي منتشر نمي‌کنه؟ 107 00:11:52,632 --> 00:11:55,551 تا الان اين چيزا رو مي‌دونيم 108 00:11:55,636 --> 00:11:57,521 اين چيزا رو مي‌دونيم 109 00:11:57,606 --> 00:11:59,390 ديروز، جسدِ ربکا بومن 110 00:11:59,476 --> 00:12:02,110 در نزديکيِ "دلوود بيسين" پيدا شد 111 00:12:02,229 --> 00:12:06,400 .او به قتل رسيده ،و با اينکه پليس هنوز مطمئن نشده 112 00:12:06,486 --> 00:12:09,237 اما شباهت‌هايي بين اين قتل 113 00:12:09,323 --> 00:12:11,574 و قتلِ دو زن جوان ديگه که امسال 114 00:12:11,709 --> 00:12:13,410 رخ دادند، وجود داره 115 00:12:13,546 --> 00:12:16,798 اداره‌ي کلانتري بنشي به اف‌بي‌آي اطلاع داده 116 00:12:16,917 --> 00:12:20,971 و مأموراني به اينجا ميان تا در تحقيقات کمک کنند 117 00:12:24,762 --> 00:12:28,899 ،و در جوابِ سوال‌تون بله، ربکا خواهرزاده‌ي من بود 118 00:12:28,985 --> 00:12:32,988 و بله، مي‌تونيد مطمئن باشيد که نه من، و نه کلانتر لوتس 119 00:12:33,107 --> 00:12:35,609 ،و نه هيچکدوم از مأمورين کلانتري 120 00:12:35,744 --> 00:12:40,498 ،تا وقتي اون حرومزاده‌ي رواني رو دستگير نکنيم آسوده نخواهيم نشست 121 00:13:56,582 --> 00:13:58,562 [ 12ماه پيش ] 122 00:13:58,563 --> 00:14:02,567 پس اينجاست؟ - آره، همين جاست - 123 00:14:02,653 --> 00:14:07,958 خيلي خوشگله - من دارم شهردار ميشم - 124 00:14:08,077 --> 00:14:11,045 و تو مي‌توني نقش فعال‌تري توي تجارت‌مون داشته باشي 125 00:14:11,131 --> 00:14:14,300 فقط فکر کردم به يه چيز امن‌تري نياز داشته باشيم 126 00:14:17,390 --> 00:14:18,757 خوشت مياد؟ 127 00:14:21,680 --> 00:14:23,591 عاشقشم 128 00:14:33,546 --> 00:14:37,155 بيا بيرون - چي شده؟ - 129 00:14:37,240 --> 00:14:40,317 .دادستان، اتهام‌هاتو رَد کرد آزادي که بري 130 00:14:40,402 --> 00:14:42,314 سر به سرم مي‌ذارين 131 00:14:42,399 --> 00:14:46,192 10ثانيه وقت داري قبل از اينکه دوباره درو ببندم 132 00:14:47,608 --> 00:14:50,385 مي‌دونستم همش الکي بود 133 00:14:58,376 --> 00:15:01,453 اينبار ديگه چي بود؟ 134 00:15:01,538 --> 00:15:03,284 مدرک فيزيکي داشتيم 135 00:15:03,368 --> 00:15:05,697 رسماً داشتن اون پيرمرد رو خفه مي‌کردن 136 00:15:05,831 --> 00:15:08,575 مي‌دونم، دادستان کارش حرف نداره 137 00:15:08,694 --> 00:15:12,853 .عروسک خيمه‌شب‌بازيه بازيچه‌ي دست پراکتور 138 00:15:16,899 --> 00:15:21,474 .اين حرفا رو بعداً ادامه ميديم ديوار گوش داره 139 00:15:29,497 --> 00:15:32,207 .خيلي متشکرم، افسر شب خوبي داشته باشين 140 00:15:32,326 --> 00:15:36,817 هميشه يه بخش از وجودم هست که به گوردون فکر مي‌کنه 141 00:15:38,200 --> 00:15:40,778 اينکه وقتي مُرد، چطوري بود 142 00:15:42,777 --> 00:15:45,804 چطوري به من نگاه مي‌کرد 143 00:15:50,134 --> 00:15:53,243 بعضي روزها اون نگاه چنان اذيتم مي‌کنه 144 00:15:53,308 --> 00:15:55,174 که به‌سختي مي‌تونم نفس بکشم 145 00:15:55,292 --> 00:15:57,421 .هي هي هي اينجا رو ببين 146 00:15:57,506 --> 00:16:00,916 و بعضي روزها هستن که مي‌تونم حواسِ خودمو پرت کنم 147 00:16:01,001 --> 00:16:02,947 گُم شدي، عزيز دلم؟ 148 00:16:03,081 --> 00:16:05,526 که مي‌تونم همه‌ي صداها رو قطع کنم 149 00:16:05,611 --> 00:16:08,321 شايد بتونيم کمکت کنيم راه رو پيدا کني 150 00:16:08,440 --> 00:16:10,410 اوه، اُميدوارم 151 00:16:10,496 --> 00:16:13,669 و کاري رو که مجبورم انجام ميدم 152 00:16:15,209 --> 00:16:18,297 اونا روزهاي خوبم بودن 153 00:16:35,378 --> 00:16:38,404 پس شما لاشي‌ها از کتک زدن مردم خوشتون مياد، ها؟ 154 00:16:38,523 --> 00:16:40,326 .ما نبوديم اونا آزادمون کردن 155 00:16:40,411 --> 00:16:42,666 خب، نبايد آزاد مي‌کردن 156 00:16:49,888 --> 00:16:52,392 ،هميشه وقتي از خواب بلند ميشم 157 00:16:52,529 --> 00:16:55,568 ،براي يه لحظه فکر مي‌کنم هنوز اونجام 158 00:16:55,654 --> 00:16:58,543 .هنوز توي خونه قديمي‌مون 159 00:17:00,249 --> 00:17:03,724 ،و وقتي غلت بزنم گوردون کنارم دراز کشيده 160 00:17:06,600 --> 00:17:09,741 و بعد صداي بچه‌ها رو از اتاق‌هاشون مي‌شنوم 161 00:17:09,826 --> 00:17:14,453 چطوري با اوضاع کنار مياي؟ - ورزش مي‌کنم - 162 00:17:14,539 --> 00:17:17,963 ،يه چيزي مي‌خورم روي خونه کار مي‌کنم 163 00:17:18,099 --> 00:17:19,852 خونه چطور پيش ميره؟ 164 00:17:19,971 --> 00:17:22,475 وقتي با دست‌هام کار مي‌کنم 165 00:17:22,562 --> 00:17:24,314 بهم آرامش ميده 166 00:17:25,368 --> 00:17:30,548 ديگه چي بهت آرامش ميده؟ - چيزاي زيادي نيست - 167 00:17:30,667 --> 00:17:32,838 جلسات مشاوره مفيد هست؟ 168 00:17:34,762 --> 00:17:39,105 .من فقط بخاطر حکم دادگاه ميام مشاوره بهتون برنخوره 169 00:17:39,191 --> 00:17:43,978 .نمي‌خوره اگه همين امروز صلاحيت شما رو براي 170 00:17:43,979 --> 00:17:48,631 ،حضانت بچه‌هاتون تأييد کنم دوباره به مشاوره مياين؟ 171 00:17:48,717 --> 00:17:51,556 اگه بگم آره، اين کارو مي‌کنين؟ 172 00:17:51,642 --> 00:17:54,196 اينجوري نميشه 173 00:17:55,703 --> 00:17:58,458 اونا حق ندارن بچه‌هامو ازم بگيرن 174 00:17:58,577 --> 00:18:02,252 شما شرايط عفو مشروط‌تون رو نقض کردين - منو دزديده بودن - 175 00:18:02,388 --> 00:18:04,424 تحقيقات نظامي، ما رو تبرئه کرد 176 00:18:04,510 --> 00:18:07,099 هرگونه شرکت در فعاليت‌هاي مجرمانه 177 00:18:07,184 --> 00:18:09,740 ...براي خدمات اجتماعي کافيه تا - !مي‌دونم - 178 00:18:15,457 --> 00:18:17,460 مي‌دونم 179 00:18:34,137 --> 00:18:37,183 [ 17ماه پيش ] 180 00:18:51,723 --> 00:18:54,195 چندبار مي‌خواي زندگي ما رو نابود کني!؟ 181 00:19:03,891 --> 00:19:07,511 از الان، تو فقط اون عوضي هستي که ترتيب مادرمو داده 182 00:19:38,353 --> 00:19:42,027 خواهش مي‌کنم 183 00:20:25,031 --> 00:20:26,784 اينجا چيکار مي‌کني؟ 184 00:20:26,869 --> 00:20:31,497 مدير مهمان‌خانه بهم گفت کلانتر سابق‌مون داره سگ‌مست مي‌کنه 185 00:20:32,719 --> 00:20:35,508 اتاق رو به‌هم مي‌زنه 186 00:20:35,593 --> 00:20:38,517 با اسلحه بازي مي‌کنه 187 00:20:39,856 --> 00:20:43,580 چه ربطي به تو داره؟ - اين مهمان‌خانه مال دايي‌مه - 188 00:20:43,700 --> 00:20:46,204 فقط تنهام بذار، باشه؟ 189 00:20:48,294 --> 00:20:51,051 !گمشو بيرون از اينجا! يالا 190 00:20:53,560 --> 00:20:57,783 خواهش مي‌کنم برو - نمي‌توني اينجا بموني - 191 00:20:57,868 --> 00:20:59,988 بذار ببرمت خونه‌ي خودت 192 00:21:00,072 --> 00:21:02,341 نه، ديگه نمي‌تونم اونجا زندگي کنم 193 00:21:05,822 --> 00:21:07,726 روح داره 194 00:21:07,811 --> 00:21:11,836 ،اوهوم، حتي قبل اينکه خرابش کني اين آشغال‌دوني جاي زندگي نبود 195 00:21:13,197 --> 00:21:15,648 بيا، بريم يه دوري بزنيم 196 00:21:23,438 --> 00:21:25,839 اين يه کلبه شکار قديميه 197 00:21:25,923 --> 00:21:30,396 ،سال‌هاست کسي ازش استفاده نکرده ولي هنوز آب داره 198 00:21:31,425 --> 00:21:35,318 مال کيه؟ - خودت چه فکري مي‌کني؟ - 199 00:21:36,977 --> 00:21:41,117 واقعاً فکر مي‌کنيي دايي‌ـت اجازه ميده اينجا بمونم؟ 200 00:21:41,252 --> 00:21:43,238 اون نمي‌فهمه 201 00:21:46,887 --> 00:21:48,574 خوشِت اومد؟ 202 00:21:52,272 --> 00:21:55,534 آره - فکرشو مي‌کردم - 203 00:21:57,360 --> 00:21:59,524 روح هم نداره 204 00:23:59,860 --> 00:24:02,658 درد داره؟ - نه ديگه - 205 00:24:04,443 --> 00:24:07,691 متنفرم از اينکه اين بلا رو سرِت آوردن 206 00:24:07,777 --> 00:24:11,358 در هر صورت خودم مي‌خواستم اون خالکوبي رو پاک کنم 207 00:24:13,360 --> 00:24:16,024 اي‌کاش هميشه مي‌تونستيم پيشِ هم بمونيم 208 00:24:17,693 --> 00:24:19,241 شايد يه روزي بتونيم 209 00:24:22,743 --> 00:24:24,491 تو خوبي؟ 210 00:24:26,693 --> 00:24:28,741 نه 211 00:24:45,109 --> 00:24:47,191 ،همونجا منتظر باش الان مياد پيشتون 212 00:24:51,026 --> 00:24:52,858 !هي - !مادر به خطا - 213 00:24:57,827 --> 00:25:00,524 ما يه قرارداد محکم با ردبونز داريم 214 00:25:00,660 --> 00:25:03,608 شما در محدوده سرخ‌پوست‌ها تجارت مي‌کنيد 215 00:25:03,693 --> 00:25:05,825 و ما بيرون از اونجا 216 00:25:07,076 --> 00:25:09,574 شما اين توافق رو نقض کرديد 217 00:25:25,909 --> 00:25:27,691 بله؟ 218 00:25:31,860 --> 00:25:37,191 .همين الان رسيدم سر کار کي اونجاست؟ 219 00:25:39,360 --> 00:25:40,836 لعنتي 220 00:25:40,921 --> 00:25:44,614 .نه باشه، هيچ کاري نکنيد 221 00:25:44,734 --> 00:25:46,159 الان برمي‌گردم به شهر 222 00:25:46,246 --> 00:25:48,175 مي‌تونيد خودتون ازش بپرسيد 223 00:25:48,261 --> 00:25:50,610 اينجا اوضاع عالي پيش ميره 224 00:25:50,747 --> 00:25:53,180 اينبار مهمونِ شما. باشه 225 00:25:53,300 --> 00:25:57,328 .باشه، باشه، عاليه سلام منو به کارول برسون 226 00:25:59,178 --> 00:26:01,862 .سلام کالوين چيکار مي‌تونم برات بکنم؟ 227 00:26:01,949 --> 00:26:05,104 .من حالم خوب نيست بايد برگردم خونه 228 00:26:05,224 --> 00:26:07,657 خوب بنظر مي‌رسي که - معده‌درد دارم - 229 00:26:07,743 --> 00:26:09,723 فکر مي‌کردم بتونم تا آخر روز دوام بيارم، ولي نمي‌تونم 230 00:26:09,808 --> 00:26:12,410 تو داشتي روي سوددهي ماهانه کار مي‌کردي، نه؟ 231 00:26:12,496 --> 00:26:14,962 اوهوم - کارِت تموم شد؟ - 232 00:26:16,645 --> 00:26:20,001 نه، هنوز نه - امروز به اونا نياز دارم - 233 00:26:20,088 --> 00:26:22,101 مي‌تونم اونا رو با خودم ببرم خونه 234 00:26:22,186 --> 00:26:24,200 و فردا صبح زود بهت تحويل بدم 235 00:26:24,337 --> 00:26:28,264 برنامه سه‌ماهه قبلي هم دير تحويل دادي، نه؟ 236 00:26:29,240 --> 00:26:31,472 فکر نمي‌کنم 237 00:26:31,592 --> 00:26:34,244 من اينطور فکر مي‌کنم، کالوين 238 00:26:49,445 --> 00:26:52,129 !آشغال مادرسگ 239 00:27:04,560 --> 00:27:07,329 فردا صبح زود تحويلش ميدم 240 00:27:30,542 --> 00:27:33,211 اينجا چه غلطي مي‌کنه؟ - ...وقتي اومديم اينجا - 241 00:27:33,212 --> 00:27:35,881 اون رو با اين حرومزاده توي گيره‌نجاري پيدا کرديم 242 00:27:35,967 --> 00:27:38,601 توي منطقه ما داشت معامله مي‌کرد 243 00:27:38,688 --> 00:27:43,270 منطقه‌اي که تو و... افرادت مسئول محافظت ازش هستن 244 00:27:43,357 --> 00:27:50,408 از روي ادب اونو براتون آوردم - اوهوم - 245 00:27:50,527 --> 00:27:53,129 پس ماليات‌هايي که ميدم براي تو و قبيله‌ات کافي نيستن، ها؟ 246 00:27:53,215 --> 00:27:56,874 حالا شما بي‌پدرها مي‌خواين به کاسبيِ من دست‌درازي کنين؟ 247 00:27:56,960 --> 00:27:59,526 گاييدمت 248 00:28:01,053 --> 00:28:03,287 فکر نکنم 249 00:28:03,373 --> 00:28:04,995 ...ما پولِ خونه‌هاتون رو ميديم 250 00:28:05,079 --> 00:28:08,971 ...پولِ اقامتگاه لعنتي‌تون رو 251 00:28:09,056 --> 00:28:11,805 ،پول مدرسه‌تون، پول سلامتي‌تون 252 00:28:11,839 --> 00:28:14,886 حتي وقتي همتون با کازينوهاي کوفتي‌تون داشتين پول پارو مي‌کردين، درسته؟ 253 00:28:14,971 --> 00:28:18,283 اين کشور ارزش‌هاي خودش رو فراموش کرده 254 00:28:18,368 --> 00:28:20,934 سياست‌مدارها دارن پول خرجِ دورگه‌ها و کاکاسياها مي‌کنن 255 00:28:21,018 --> 00:28:24,380 ،درحاليکه آمريکايي‌هاي اصيل و شريف بايد گرسنگي بکشن 256 00:28:24,465 --> 00:28:28,688 .اينجا ديگه يه کشور نيست !يه سوپ مرغِ کوفتيه 257 00:28:28,773 --> 00:28:31,587 و مي‌دوني چيه؟ 258 00:28:31,706 --> 00:28:33,817 !ديگه از سوپ خسته شديم 259 00:28:45,127 --> 00:28:46,616 مرسي که خبرمون کردي 260 00:28:46,751 --> 00:28:48,770 به پراکتور بگو اوضاع تحت کنترله 261 00:28:48,854 --> 00:28:52,747 جلوي غريبه‌ها اسمش رو نبر 262 00:28:52,831 --> 00:28:54,237 اونو ميگي؟ 263 00:28:56,063 --> 00:28:59,373 فکر نکنم حواسش خيلي پيش ما باشه 264 00:29:17,154 --> 00:29:20,748 به نفعته من ديگه اينجا پيدام نشه 265 00:29:46,400 --> 00:29:48,579 سلام شوگر 266 00:29:54,289 --> 00:29:57,896 ...يک سال و نيمه غيبت زده 267 00:29:58,015 --> 00:29:59,743 ...و بعد با اين قيافه که 268 00:29:59,863 --> 00:30:03,099 شبيه آدماي توي انجيله، پيدات ميشه 269 00:30:03,219 --> 00:30:08,420 و تنها چيزي که داري بگي سلام شوگر" ـه؟" 270 00:30:13,290 --> 00:30:14,850 چطوري؟ 271 00:30:16,278 --> 00:30:20,003 گپِ کوتاه؟ واقعاً؟ 272 00:30:23,580 --> 00:30:25,710 يه نفر ربکا بومن رو کُشته 273 00:30:32,594 --> 00:30:35,244 خودم مي‌دونم 274 00:30:35,329 --> 00:30:38,886 همه آدماي اينجا مي‌دونن 275 00:30:38,973 --> 00:30:41,992 حالا تو از کجا مي‌دوني؟ 276 00:30:44,511 --> 00:30:49,965 خب... گمونم يه مظنون باشم 277 00:30:50,051 --> 00:30:54,910 تو کُشتيش؟ - نه - 278 00:30:56,429 --> 00:31:02,554 ،سوالِ پُر بيراهي هم نيست .خودتو نگاه کن 279 00:31:02,640 --> 00:31:05,682 کدوم گوري بودي؟ 280 00:31:05,800 --> 00:31:09,457 ،بايد يه مدت ناپديد مي‌شدم ذهنمو خالي کنم 281 00:31:09,593 --> 00:31:14,530 .ظرفِ چند روز ذهنِ آدم خالي ميشه شايدم يه هفته 282 00:31:14,615 --> 00:31:17,773 براي تو، تا يه ماه هم قابل‌قبوله 283 00:31:17,909 --> 00:31:19,986 ولي تو، بدون خبر رفتي 284 00:31:20,104 --> 00:31:23,062 ...و دوستات رو فراموش کردي و اون رو 285 00:31:23,148 --> 00:31:25,258 جوب رو فراموش نکردم 286 00:31:25,343 --> 00:31:29,914 آخه گُم‌وگور شدن تو چه کمکي بهش مي‌کنه؟ 287 00:31:39,697 --> 00:31:42,023 پول مي‌خواي؟ 288 00:31:43,389 --> 00:31:48,044 .نه ولي ماشين نياز دارم 289 00:31:58,907 --> 00:32:00,401 تنها چيزي که خريدم 290 00:32:00,520 --> 00:32:04,726 فکر کردم اگه به مشکل خوردم بهش نياز پيدا مي‌کنم 291 00:32:09,469 --> 00:32:13,575 خب الان چي ميشه؟ - نمي‌دونم - 292 00:32:13,660 --> 00:32:18,565 ولي يه اتفاقي ميُفته، نه؟ - آره - 293 00:32:18,649 --> 00:32:20,477 يه اتفاقي 294 00:32:21,976 --> 00:32:25,799 يادت باشه هوود، تو ديگه کلانتر نيستي 295 00:32:27,880 --> 00:32:29,966 هيچوقت نبودم 296 00:32:32,889 --> 00:32:35,442 !خودت منظورمو مي‌دوني 297 00:32:53,644 --> 00:32:56,146 اون يکي آدمه چه شکلي بود؟ 298 00:32:56,232 --> 00:33:00,238 ها ها، خيلي بامزه‌اي 299 00:33:01,575 --> 00:33:03,276 راستش شوخي نمي‌کردم 300 00:33:10,041 --> 00:33:11,208 چه شکلي بود؟ 301 00:33:11,343 --> 00:33:13,762 شبيهِ يه آدم عوضي بود 302 00:33:13,881 --> 00:33:16,767 که دستامو خورد کرد 303 00:33:16,886 --> 00:33:20,307 اون اينقدر بالا سرت بوده که پدرتو در بياره 304 00:33:20,392 --> 00:33:24,565 ولي تو قيافه‌شو نديدي؟ - هوا تاريک بود - 305 00:33:24,651 --> 00:33:28,405 نگران نباش، به اندازه کافي وقت دارم 306 00:34:16,161 --> 00:34:18,630 برگشتي 307 00:34:26,513 --> 00:34:29,066 بابت ربکا متأسفم 308 00:34:30,904 --> 00:34:33,357 اين قضيه چه ربطي به تو داره؟ 309 00:34:33,442 --> 00:34:36,863 هيچي - ولي بازم اينجايي - 310 00:34:36,999 --> 00:34:38,700 چيزي هست که من بايد بدونم؟ 311 00:34:39,871 --> 00:34:42,374 دايي‌ـت، آدم خوبي نيست 312 00:34:42,459 --> 00:34:45,462 خب، پس بذار با تو زندگي کنم - منم آدم خوبي نيستم - 313 00:34:45,547 --> 00:34:48,435 منم مي‌خواستم همينو ازت بپرسم 314 00:34:48,553 --> 00:34:50,689 فکر مي‌کني من ارتباطي با مرگِ خواهرزاده‌ام داشتم؟ 315 00:34:50,774 --> 00:34:53,682 ،شايد خودت نکشته باشيش ولي حتماً تو به کشتنش دادي 316 00:34:53,696 --> 00:34:57,734 ،از وقتي اومد پيش تو ميشد اينو حدس زد 317 00:34:58,788 --> 00:35:03,078 آره، شايد حق با تو باشه 318 00:35:04,132 --> 00:35:06,584 من اون حرومزاده رو پيدا مي‌کنم 319 00:35:08,423 --> 00:35:14,482 ولي بعنوان شهردار، براي انجام بعضي کارها دست‌وبالم بسته‌ست 320 00:35:16,688 --> 00:35:18,322 چطور شهردار شدي؟ 321 00:35:18,441 --> 00:35:21,778 تنها کانديدا بودم - البته - 322 00:35:28,710 --> 00:35:30,795 به کي مشکوکي؟ 323 00:35:30,931 --> 00:35:33,967 .از کوه‌پايه .بوديکرز" ها" 324 00:35:34,103 --> 00:35:36,021 شنيدم اونا نابود شدن 325 00:35:36,140 --> 00:35:40,362 درسته، اما "آرون بوديکر" هنوز زنده‌ست 326 00:35:41,650 --> 00:35:44,320 شما اين نوار زردرنگ رو ديدين ديگه، نه؟ 327 00:35:44,455 --> 00:35:47,492 کلانتر - اشکالي نداره - 328 00:35:47,627 --> 00:35:49,829 کارمون اينجا تمومه 329 00:35:51,752 --> 00:35:54,843 تعقيبم مي‌کني، براک؟ - من؟ نه - 330 00:35:54,878 --> 00:35:57,844 اين وظيفه‌ي افسرهاست - هوود يه مظنون ـه؟ - 331 00:35:57,980 --> 00:36:02,185 ،خب، اگه مظنون بود تو اولين نفري بودي که مي‌فهميدي، مگه نه؟ 332 00:36:02,270 --> 00:36:06,160 ،نه، آقاي هوود رو فقط تحت نظر داريم 333 00:36:06,245 --> 00:36:09,698 که اين در مورد شما هم صدق مي‌کنه 334 00:36:11,921 --> 00:36:15,760 مراقب باش کلانتر - هميشه هستم، جناب شهردار - 335 00:36:21,606 --> 00:36:27,064 درست مثل گذشته، ها؟ فقط اينبار خوني از کسي ريخته نشد 336 00:36:27,200 --> 00:36:29,112 هنوز 337 00:36:40,685 --> 00:36:42,847 سلام کرت 338 00:36:48,709 --> 00:36:51,703 يالا داداش، تا کِي مي‌خواي از اين اداها دربياري؟ 339 00:36:52,754 --> 00:36:55,333 ها؟ 340 00:36:55,419 --> 00:36:58,868 .من جونت رو نجات دادم، کرت فکر مي‌کني "واتس" چيکار مي‌کرد؟ 341 00:36:58,903 --> 00:36:59,861 اون اعدامت مي‌کرد 342 00:36:59,947 --> 00:37:03,025 قبل از اينکه دستوري بده من پيش‌قدم شدم، همين 343 00:37:03,160 --> 00:37:05,855 !من 2 ماه تو بخش سوختگي‌ها بستري بودم 344 00:37:05,990 --> 00:37:07,686 مي‌دونم و متأسفم 345 00:37:07,822 --> 00:37:09,768 ولي منو تو وضعيت سختي گذاشتي 346 00:37:09,852 --> 00:37:11,932 و من بايد وفاداريم رو به آرمان‌مون ثابت مي‌کردم 347 00:37:12,017 --> 00:37:13,514 خودت اينو مي‌دوني 348 00:37:14,481 --> 00:37:16,676 فقط براي شام بيا، پسر 349 00:37:16,812 --> 00:37:18,508 مگي واقعاً دوست داره ببينت 350 00:37:18,593 --> 00:37:20,255 مي‌تونيم به راه‌حلي برسيم 351 00:37:20,341 --> 00:37:23,503 .اول برادري، بعد انجمن خودت هميشه اينو مي‌گفتي 352 00:37:26,001 --> 00:37:29,187 تو برادرم نيستي - چي؟ - 353 00:37:29,222 --> 00:37:32,242 الان چه گُهي خوردي؟ 354 00:37:32,328 --> 00:37:35,406 فقط منم که بين تو و اونا وايسادم، عوضي 355 00:37:35,491 --> 00:37:38,702 !بهتره اينو يادت بمونه 356 00:38:15,580 --> 00:38:18,408 سلام کري - سلام براک - 357 00:38:19,775 --> 00:38:21,604 خونه داره سر و شکلي پيدا مي‌کنه 358 00:38:21,690 --> 00:38:26,899 مرسي - نه، واقعاً خوب شده - 359 00:38:29,265 --> 00:38:30,928 بچه‌ها چيکار مي‌کنن؟ 360 00:38:31,014 --> 00:38:35,090 خودت که مي‌دوني. پدرمادر گوردون دارن ديوونه‌شون مي‌کنن 361 00:38:36,424 --> 00:38:38,586 کاري داشتي، براک؟ 362 00:38:41,584 --> 00:38:45,961 ...گوش کن کري، نمي‌دونم شنيدي يا نه، اما 363 00:38:46,080 --> 00:38:48,059 هوود برگشته 364 00:38:50,947 --> 00:38:52,841 پس گمونم نشنيدي 365 00:38:52,960 --> 00:38:57,490 توي يه کلبه تو کوه‌پايه زندگي مي‌کرد 366 00:38:57,576 --> 00:39:00,175 اون... به‌نظر آشفته مياد 367 00:39:03,617 --> 00:39:06,781 گفتم شايد بخواي بدوني 368 00:39:08,534 --> 00:39:12,583 آره. اگه چيزي نياز داشتي بهم زنگ بزن، خب؟ 369 00:39:12,618 --> 00:39:14,574 باشه 370 00:39:16,019 --> 00:39:18,971 روز خوبي داشته باشي - مرسي - 371 00:39:28,013 --> 00:39:31,738 [ 18ماه پيش ] 372 00:39:42,132 --> 00:39:47,702 لوئيز، همه‌چي مرتبه؟ لوئيز، جواب بده 373 00:39:56,196 --> 00:39:58,409 تکون نخور 374 00:40:01,851 --> 00:40:05,592 به چي مي‌خندي؟ - صبر کن - 375 00:40:40,870 --> 00:40:42,713 اوه اوه 376 00:40:42,800 --> 00:40:45,373 !بندازش 377 00:40:51,243 --> 00:40:55,313 ...تو - من - 378 00:40:55,398 --> 00:40:57,341 مدت زياديه، ها؟ 379 00:41:00,219 --> 00:41:02,161 چرا نمي‌شيني؟ 380 00:41:02,296 --> 00:41:06,316 بعد از اين همه مدت بالاخره پيدام کردي 381 00:41:07,150 --> 00:41:11,436 تو کي هستي؟ - اسم من دالتون ـه - 382 00:41:11,520 --> 00:41:14,594 نظامي هستي؟ - بودم - 383 00:41:14,679 --> 00:41:18,749 اما الان آدمايي مثل تو رو استخدام مي‌کنم 384 00:41:18,834 --> 00:41:21,275 براي گروهي ويژه آموزش‌شون ميدم 385 00:41:22,574 --> 00:41:26,395 چه گروهي؟ چه واحدي؟ 386 00:41:26,479 --> 00:41:28,921 دقيقاً 387 00:41:30,302 --> 00:41:32,129 ...پس 388 00:41:34,208 --> 00:41:38,063 اين انتقامه؟ - انتقام؟ - 389 00:41:38,197 --> 00:41:39,775 نه واقعاً 390 00:41:47,090 --> 00:41:50,993 جوب کجاست؟ - من از کدوم گوري بدونم؟ - 391 00:41:51,079 --> 00:41:53,154 نه نه نه، مي‌دوني که چيکار مي‌کنم 392 00:41:53,239 --> 00:41:56,894 .خودت يادم دادي آرنج، روي پا، زانوها 393 00:41:57,013 --> 00:41:58,556 تا چند روز مي‌تونم زنده نگهت دارم 394 00:41:58,675 --> 00:42:01,797 مي‌دونم، براي همين اگه چيزي مي‌دونستم بهت مي‌گفتم 395 00:42:01,883 --> 00:42:05,122 چرت ميگي - من ندزديمش - 396 00:42:05,206 --> 00:42:07,449 ،ولي آدمي که دزديده بودش مي‌دونست من مي‌خوامش 397 00:42:07,534 --> 00:42:10,889 من پولش رو دادم و اونم جوب رو به من داد 398 00:42:10,975 --> 00:42:15,211 بعدش چي؟ - منم تحويلش دادم - 399 00:42:15,295 --> 00:42:17,089 حسابم رو با رده بالاها پاک کردم 400 00:42:17,173 --> 00:42:18,701 رده بالاها کي هستن؟ - اوه بي‌خيال - 401 00:42:18,786 --> 00:42:21,577 .اينقدر احمق نباش مي‌دوني که قضيه چطوريه 402 00:42:21,936 --> 00:42:23,894 ،چهره‌هاي بدون اسم اسم‌هاي بدون چهره 403 00:42:23,895 --> 00:42:26,833 .آره، يالا بزن اون يکي زانو هم بزن 404 00:42:26,918 --> 00:42:29,908 مي‌دوني که حرفم تغييري نمي‌کنه 405 00:42:29,993 --> 00:42:31,902 نمي‌دونم کجا بردنش 406 00:42:31,988 --> 00:42:35,858 .نه، ولي مي‌توني پيداش کني سايت‌هاي سياه، بازداشتگاه‌هاي مخفي 407 00:42:35,943 --> 00:42:37,354 به اون اطلاعات دسترسي داري 408 00:42:37,439 --> 00:42:39,798 ،ديگه ندارم. بعد از جلسات کنگره 409 00:42:39,882 --> 00:42:42,789 اونا بازي رو تعطيل کردن و منم توش نيستم 410 00:42:42,874 --> 00:42:44,700 .دروغ ميگي !تو خودِ بازي هستي 411 00:42:44,736 --> 00:42:47,493 .قبلاً بودم 20سال پيش 412 00:42:47,578 --> 00:42:49,322 اوضاع تغيير کرده 413 00:42:49,456 --> 00:42:51,482 اصلاً چرا اين بحث رو مي‌کنيم؟ 414 00:42:51,568 --> 00:42:56,518 خودت مي‌دوني که جوب تا الان مُرده - نه، اون اطلاعات داره - 415 00:42:56,637 --> 00:43:00,923 مهره‌ي مهميه - اطلاعات اون مال 20 سال پيشه - 416 00:43:01,008 --> 00:43:03,333 يه يادگاري فراموش‌شده‌ست 417 00:43:03,451 --> 00:43:07,572 يه نقاب براي آدماي ديگه - نقاب براي کي؟ - 418 00:43:07,656 --> 00:43:10,347 مهم نيست 419 00:43:10,432 --> 00:43:12,342 اون ديگه مُرده 420 00:43:12,426 --> 00:43:16,948 .هم تو مي‌دوني، هم من 421 00:43:18,825 --> 00:43:22,447 .بايد بريم !همين الان بايد بريم 422 00:43:24,527 --> 00:43:27,971 گمونم هنوز توي يه سري بازي‌ها هستم 423 00:43:58,434 --> 00:44:00,593 برو برو برو 424 00:44:29,797 --> 00:44:32,705 اومد تو رو ببينه؟ 425 00:44:33,920 --> 00:44:36,092 آره 426 00:44:36,211 --> 00:44:39,387 ولي همون مَردي نيست که اون شب رفت 427 00:44:39,523 --> 00:44:43,200 ديگه نيست - گفت اين همه مدت کجا بوده؟ - 428 00:44:43,286 --> 00:44:46,244 نه - اصلاً حرفي زد؟ - 429 00:44:48,722 --> 00:44:52,148 فکر کردي ممکنه سرنخي از جوب داشته باشه؟ 430 00:44:53,321 --> 00:44:56,029 ،ببين، از همون روزي که رفت 431 00:44:56,115 --> 00:44:59,424 ديگه نبايد منتظر پيدا کردن هر جوابي 432 00:44:59,510 --> 00:45:01,799 از طرف اون مي‌بودي 433 00:45:05,565 --> 00:45:08,289 فکر مي‌کني جوب هنوز زنده‌ست؟ 434 00:45:11,168 --> 00:45:15,598 .نمي‌دونم بعضي وقتا اُميدوارم زنده نباشه 435 00:45:15,683 --> 00:45:19,495 چرا؟ - ،چون اگه زنده باشه - 436 00:45:19,580 --> 00:45:24,378 يعني اينکه ما از اين هم نامَردتر بوديم 437 00:45:39,283 --> 00:45:43,597 پس هيچي نفهميدين؟ - هيچي - 438 00:45:43,682 --> 00:45:45,854 يا نمي‌دونست يا نمي‌خواست بگه 439 00:45:47,278 --> 00:45:50,654 نمي‌دونست - الان ديگه هيچوقت نمي‌فهميم - 440 00:45:50,740 --> 00:45:55,221 مجبور بودي بکشيش؟ - اون نمي‌دونست - 441 00:45:55,339 --> 00:45:59,318 خيلي خب. برنامه بعديمون چيه؟ 442 00:45:59,403 --> 00:46:01,242 برنامه‌اي نداريم 443 00:46:05,960 --> 00:46:07,962 تموم شد 444 00:46:08,048 --> 00:46:11,937 .نه نبايد به همين راحتي تسليم بشيم 445 00:46:12,056 --> 00:46:16,028 چاره‌اي نداريم - پس يعني چي؟ - 446 00:46:18,285 --> 00:46:21,155 تسليم شدي؟ - ما هيچي نداريم - 447 00:46:21,241 --> 00:46:24,461 پس يه چيزي پيدا مي‌کنيم - !هيچي نداريم - 448 00:46:32,479 --> 00:46:37,337 نمي‌تونم همينطوري ولش کنم تا بميره - فکر مي‌کني من دلم مي‌خواد!؟ - 449 00:46:40,445 --> 00:46:43,832 يعني نمي‌دوني من هرکاري بتونم براش مي‌کنم؟ 450 00:46:49,714 --> 00:46:51,515 دالتون راست مي‌گفت 451 00:46:53,471 --> 00:46:55,022 راست مي‌گفت 452 00:46:55,141 --> 00:46:59,480 ،همون موقع که تحويلش داده کارِ جوب تموم شده بود 453 00:47:02,155 --> 00:47:05,827 کدوم گوري ميري؟ - اون مُرده - 454 00:47:27,705 --> 00:47:29,874 کسي خونه نيست؟ 455 00:47:36,640 --> 00:47:39,104 سلام؟ 456 00:47:40,772 --> 00:47:42,553 !بابا 457 00:47:42,639 --> 00:47:44,603 چه خبرا، کوچولو؟ 458 00:47:44,722 --> 00:47:46,103 مامانت کو؟ - طبقه بالاست - 459 00:47:46,222 --> 00:47:48,886 آره؟ عزيزم، اومدم خونه 460 00:47:48,971 --> 00:47:50,135 الان ميام 461 00:47:50,221 --> 00:47:51,718 واي، چه سنگين شدي 462 00:47:51,804 --> 00:47:53,269 وزنت چقدره، 500 کيلو؟ 463 00:47:53,387 --> 00:47:55,052 نه - پس حتماً قد ـت 5 متره؟ - 464 00:47:55,136 --> 00:47:57,551 نه - خيلي خب، شايد فردا بشه - 465 00:47:58,437 --> 00:48:02,267 سلام - سلام، زود اومدي - 466 00:48:03,885 --> 00:48:06,017 آره، امروز سوددهي ماهانه رو تموم کرديم 467 00:48:06,102 --> 00:48:09,016 امروز رو به همه مرخصي دادن 468 00:48:09,101 --> 00:48:10,548 چه خوب 469 00:48:11,385 --> 00:48:12,932 چه بوي خوبي مياد 470 00:48:13,051 --> 00:48:16,048 فقط کباب و کمي سوپ ـه 471 00:48:16,133 --> 00:48:17,215 هممم 472 00:48:17,350 --> 00:48:19,431 بريم بسکتبال بازي کنيم؟ - آره - 473 00:48:19,549 --> 00:48:21,014 آره؟ چطوره بريم بازي کنيم 474 00:48:21,015 --> 00:48:24,213 و وقتي شام آماده شد ماماني صدامون بزنه 475 00:48:25,049 --> 00:48:26,929 مثل دفعه قبلي منو نبري ها، باشه؟ 476 00:48:27,048 --> 00:48:28,879 به بابات سخت نمي‌گيري؟ - باشه - 477 00:48:28,964 --> 00:48:30,712 ولي مطمئنم برنده ميشم 478 00:48:30,848 --> 00:48:33,262 دوستت دارم 479 00:49:35,004 --> 00:49:41,084 به کي مشکوکي؟ - از کوه‌پايه، بوديکرزها - 480 00:49:42,286 --> 00:49:44,667 شنيدم نابود شدن 481 00:49:44,752 --> 00:49:47,367 آرون بوديکر هنوز زنده‌ست 482 00:51:16,320 --> 00:51:18,189 سلام بوديکر 483 00:51:19,777 --> 00:51:21,077 منو يادت مياد؟ 484 00:51:38,777 --> 00:51:43,067 چهار شب پيش کجا بودي؟ - گاييدمت - 485 00:51:46,408 --> 00:51:49,127 دوباره ازت نمي‌پرسم 486 00:51:51,918 --> 00:51:54,921 ،نمي‌دونم تو چي مي‌خواي 487 00:51:55,057 --> 00:51:57,342 ولي هيچ گهي بهت نميگم 488 00:51:57,428 --> 00:51:59,680 تو دست منو گرفتي 489 00:51:59,765 --> 00:52:03,103 ربکا بومن 4 روز پيش کشته شد 490 00:52:03,188 --> 00:52:05,908 اون هرزه‌ي آشغال حقش بود 491 00:52:05,993 --> 00:52:07,494 ،وقتي همچين حرفايي مي‌زني 492 00:52:07,612 --> 00:52:10,665 باعث ميشه من فکر کنم کارِ تو بوده 493 00:52:14,008 --> 00:52:17,428 ،هرچقدر دوست داري مي‌توني شکنجه‌ام کني ساديستِ عوضي 494 00:52:17,514 --> 00:52:20,634 ولي فقط دو چيز بهت ميگم 495 00:52:20,720 --> 00:52:23,440 من نکُشتمش 496 00:52:23,526 --> 00:52:27,865 و به تخمم نيست که اون مُرده 497 00:52:27,984 --> 00:52:32,073 آره، پس يه چيزي مي‌دوني 498 00:52:34,748 --> 00:52:36,299 اوه، من خيلي چيزا مي‌دونم 499 00:52:36,385 --> 00:52:38,887 مي‌دوني يه نفر بدون دست چطوري کونش رو مي‌شوره؟ 500 00:52:47,657 --> 00:52:51,246 ...خيلي خب، من يه برادرزاده دارم 501 00:52:51,365 --> 00:52:55,421 .الجِي فکر مي‌کنه يه راک استار ـه 502 00:52:56,458 --> 00:52:59,094 چند وقتي با ربکا سکس مي‌کرد 503 00:53:00,048 --> 00:53:04,188 کجا پيداش کنم؟ - ،نمي‌دونم کجا زندگي مي‌کنه - 504 00:53:04,274 --> 00:53:07,478 ولي شب‌ها توي يه خراب‌شده به اسم اسنيک آيز" اجرا مي‌کنه" 505 00:53:07,564 --> 00:53:10,190 اونجا پيداش مي‌کني 506 00:53:12,907 --> 00:53:15,126 ...اگه بفهمم بهم دروغ گفتي 507 00:53:15,246 --> 00:53:17,080 ميام سراغِ اون يکي دستت 508 00:53:34,668 --> 00:53:37,455 اجازه‌ي اومدن به اينجا رو نداري 509 00:53:37,540 --> 00:53:39,592 پس بهتره رفع زحمت کنم 510 00:53:41,465 --> 00:53:44,302 تو هيچ جا نميري - مي‌خواي شرط ببنديم؟ - 511 00:53:49,648 --> 00:53:51,783 انگار قراره سوراخ سوراخ بشي 512 00:53:51,868 --> 00:53:54,988 قبلش يه سوراخ گنده روي صورتت درست مي‌کنم 513 00:53:58,582 --> 00:54:01,336 خيلي خب، تمومش کنيد - لعنتي - 514 00:54:01,471 --> 00:54:02,755 همين حالا 515 00:54:02,840 --> 00:54:06,178 بيشتر پليس‌ها جرأت نمي‌کنن بيان به اين تپه‌ها 516 00:54:08,602 --> 00:54:11,740 بيشتر عوضي‌ها جرأت نمي‌کنن اينجوري باهام حرف بزنن 517 00:54:11,858 --> 00:54:13,527 ،حس مي‌کنم اگه اينجا رو بگردم 518 00:54:13,662 --> 00:54:16,583 حکم دستگيري بيشتري پيدا مي‌کنم 519 00:54:25,886 --> 00:54:27,555 پس تعقيبم مي‌کني 520 00:54:27,640 --> 00:54:29,392 آره، گمونم خيلي تابلو شد وقتي 521 00:54:29,494 --> 00:54:33,159 درست سرِ بزنگاه رسيدم و نجاتت دادم 522 00:54:33,786 --> 00:54:38,125 اينجا چيکار مي‌کني هوود؟ - به دوست قديميم سر مي‌زدم - 523 00:54:38,244 --> 00:54:40,381 گمونم روي سرنخي کار مي‌کني 524 00:54:40,466 --> 00:54:43,420 که ربکا توسط يکي از دشمنان دايي‌اش کُشته شد 525 00:54:43,555 --> 00:54:46,342 من روي سرنخي کار نمي‌کنم 526 00:54:46,428 --> 00:54:49,523 .الان تو کلانتري اين خراب‌کاري هم مسئوليت توئه 527 00:54:49,558 --> 00:54:52,354 آره، و تو هم توي اين خراب‌کاري يه مظنوني 528 00:54:52,440 --> 00:54:54,942 يعني تموم روز رو مي‌خواي تعقيبم کني؟ 529 00:54:55,078 --> 00:54:56,746 ،آره، چه باور کني چه نکني، هوود 530 00:54:56,832 --> 00:55:00,337 کارهاي واجب‌تري دارم که بهشون برسم خوبه - 531 00:55:02,760 --> 00:55:05,129 !راستي قابل‌ـتو نداشت 532 00:55:41,780 --> 00:55:44,655 [ 4روز پيش ] 533 00:56:25,328 --> 00:56:32,067 ترجمه از: امــيــن AminGeneral 534 00:56:32,091 --> 00:56:33,335 : هماهنگ شده با نسخه ي بلوري Saeed_018 535 00:56:33,336 --> 00:56:36,071 # خيابون‌ها از کثافتِ ما پُر شده # 536 00:56:36,073 --> 00:56:38,910 # ولي آهسته توشون قدم مي‌زنيم # 537 00:56:38,912 --> 00:56:42,151 # ديگه بي‌گناهي وجود نداره # 538 00:56:42,153 --> 00:56:44,989 # همه از يه طريقي گناهکاريم # 539 00:56:44,991 --> 00:56:46,392 # راهي نيست # 540 00:56:48,064 --> 00:56:49,732 # راهي نيست # 541 00:56:50,969 --> 00:56:52,637 # راهي نيست # 542 00:56:53,941 --> 00:56:57,346 # راهي نيست # 543 00:57:00,120 --> 00:57:03,058 # جسدهاي بيشتري رو انبار کن # 544 00:57:03,060 --> 00:57:06,197 ساده و شنيع # # وقتي آفتاب غروب مي‌کنه 545 00:57:06,199 --> 00:57:08,802 # اي‌کاش ميشد همه بمونيم # 546 00:57:08,804 --> 00:57:11,974 براي اينکه سبز بشي # # بايد خاکستري رو داشته باشي 547 00:57:11,976 --> 00:57:14,614 # راهي نيست # 548 00:57:14,616 --> 00:57:17,387 # راهي وجود نداره # 549 00:57:17,589 --> 00:57:20,493 # راهي وجود نداره # 550 00:57:20,695 --> 00:57:22,796 # راهي وجود نداره #