1 00:01:37,759 --> 00:01:39,759 هماهنگ شده با نسخه ي بلوري ::: Saeed_018 ::: 2 00:01:39,760 --> 00:01:41,357 چي شده، هوندو؟ 3 00:01:48,683 --> 00:01:51,114 شما هيچي عليهِ من ندارين 4 00:01:51,148 --> 00:01:53,844 تو يه پليس رو کُشتي - هنوز که ثابت نشده - 5 00:01:54,178 --> 00:01:55,742 و بعدش با افتخار داستانش رو تعريف مي‌کردي 6 00:01:56,011 --> 00:01:57,375 پس دستگيرم کنين، عزيز دلم 7 00:01:57,415 --> 00:01:59,039 هيچي پيدا نمي‌کنين 8 00:01:59,080 --> 00:02:01,126 که منو به اون رفيق کاکاسياهتون مرتبط کنه 9 00:02:01,171 --> 00:02:03,468 چرا سعي نمي‌کنيد اتهامم رو ثابت کنيد؟ 10 00:02:03,503 --> 00:02:05,999 نه، تو دوستمون رو کُشتي 11 00:02:07,499 --> 00:02:08,763 ما نمي‌خوايم دستگيرت کنيم 12 00:02:09,029 --> 00:02:10,560 چي دارين مي‌گين؟ 13 00:02:10,595 --> 00:02:13,991 حق با توئه، نمي‌تونيم ثابت کنيم 14 00:02:15,823 --> 00:02:18,253 !شما پليسين مثلاً خب، دستگيرم کنين 15 00:02:18,338 --> 00:02:20,983 نشان پليس باهامون مي‌بيني؟ 16 00:02:21,484 --> 00:02:22,982 !تو کلانتر لعنتي هستي 17 00:02:25,812 --> 00:02:28,641 ظاهراً - اوه لعنتي - 18 00:03:08,019 --> 00:03:18,007 تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد » [ TvWorld.info ] 19 00:04:07,458 --> 00:04:14,444 فصل سوم ، قسمت اول 20 00:04:15,443 --> 00:04:25,423 ترجمه از: امــيــن AminGeneral 21 00:05:18,368 --> 00:05:20,699 کجا رفته بودي؟ 22 00:05:22,963 --> 00:05:24,128 منظورت چيه؟ 23 00:05:24,329 --> 00:05:26,825 ...انگار 24 00:05:27,126 --> 00:05:28,624 حتي نمي‌تونستي بهم نگاه کني 25 00:05:31,489 --> 00:05:32,653 اصلاً اينطوري نبود 26 00:05:40,446 --> 00:05:44,174 مي‌دوني، شايد وقتشه به فکر خريدن يه خونه 27 00:05:44,208 --> 00:05:45,540 جديد باشي 28 00:05:45,940 --> 00:05:49,269 نه، همين کهنه بودنش جذابيت‌هاي خودشو داره، مگه نه؟ 29 00:05:50,602 --> 00:05:52,666 نه 30 00:05:53,799 --> 00:05:55,596 خب، پول اجاره‌شو که نمي‌توني بدي 31 00:05:59,260 --> 00:06:03,388 ببين، مي‌دونم که اين يه رابطه عاشقانه نيست و باهاش مشکلي هم ندارم 32 00:06:06,419 --> 00:06:07,716 بايد برم سرِ کار 33 00:06:08,118 --> 00:06:10,381 مي‌توني حداقل يه مستخدمي چيزي بگيري 34 00:06:10,748 --> 00:06:12,945 دوست ندارم کسي به وسايلم دست بزنه 35 00:06:13,245 --> 00:06:15,043 وسايل تو؟ - آره - 36 00:06:15,077 --> 00:06:19,204 اينا وسايل تو نيستن - خب ديگه، وقت رفتن ـه - 37 00:06:19,572 --> 00:06:21,802 اينجا انباريِ خرت‌و‌پرت‌هاي شوگر ـه 38 00:06:21,837 --> 00:06:25,632 آره، اين حرف رو دختري مي‌زنه که خودش توي کانتينر زندگي مي‌کنه 39 00:06:28,063 --> 00:06:31,326 فقط دارم ميگم اينطور به نظر مي‌رسه که به يه دوست نياز داشته باشي 40 00:06:31,387 --> 00:06:34,529 ما فقط دو تا آدم بالغيم که توي يه مسافرخونه سکس داشتيم 41 00:06:34,723 --> 00:06:36,321 مي‌دوني چيه؟ به درک 42 00:06:37,920 --> 00:06:39,559 بيا اينجا 43 00:06:40,532 --> 00:06:42,070 يه سکس فوق‌العاده 44 00:06:43,410 --> 00:06:45,584 هميشه جا واسه پيشرفت هست 45 00:06:52,515 --> 00:06:55,527 سلام کري، زود اومدي - خوابم نمي‌برد - 46 00:07:02,692 --> 00:07:05,167 از پنج ميز آخر سفارش بگير، باشه؟ حتماً - 47 00:07:08,550 --> 00:07:10,323 کي تخم مرغ ايتاليايي سفارش داده؟ 48 00:07:14,308 --> 00:07:18,893 تخم مرغ مي‌خواي؟ - نه، مرسي - 49 00:07:31,782 --> 00:07:34,894 شنيدي؟ - چي رو؟ - 50 00:07:35,129 --> 00:07:36,836 سکوت 51 00:07:41,992 --> 00:07:43,766 دلت واسه جوب تنگ شده؟ - نه - 52 00:07:44,167 --> 00:07:48,452 فقط دارم ميگم از ماه پيش که از سفرت ،توي نيويورک برگشتي 53 00:07:48,889 --> 00:07:52,302 چقدر همه چي آروم شده 54 00:07:52,537 --> 00:07:53,874 با آروم بودن مشکل داري؟ 55 00:07:56,956 --> 00:08:00,804 اتفاقاً هر موقع نيست دلم براش تنگ ميشه 56 00:08:08,970 --> 00:08:10,395 بله؟ 57 00:08:13,962 --> 00:08:16,572 ،در مورد موضوعي که با هم صحبت کرديم 58 00:08:16,576 --> 00:08:18,848 بايد تشريف بياريد به زيرزمين 59 00:08:18,882 --> 00:08:20,823 الان؟ - بله - 60 00:08:32,574 --> 00:08:34,882 آماده‌ست حرف بزنه؟ 61 00:08:35,721 --> 00:08:38,722 به نظر مي‌رسه شما دو تا شب خوبي با هم داشتين 62 00:08:39,236 --> 00:08:41,745 "مي‌دونم، مي‌دونم، بازجويي‌هاي "برتون 63 00:08:41,830 --> 00:08:45,343 ،بعضي موقع‌ها مي‌تونه خيلي خشن باشه ولي خيلي تو کارش دقيقه 64 00:08:46,768 --> 00:08:48,239 اين زخم‌ها خوب ميشن 65 00:08:48,642 --> 00:08:51,152 فقط دعا کن تا اون موقع خودت زنده بموني 66 00:08:51,453 --> 00:08:54,065 متوجهي؟ خوبه 67 00:08:54,165 --> 00:08:57,679 حالا، "جيم کيج" اين چند وقته ماليِ فيلادلفيا رو تامين مي‌کرده؟ 68 00:08:57,814 --> 00:08:58,918 آره 69 00:08:59,321 --> 00:09:01,529 و منحصراً به "فريزر" مي‌فروخته؟ 70 00:09:01,831 --> 00:09:06,181 .اونا قيمت‌هاي شما رو پايين آوردن کل منطقه رو بستن 71 00:09:08,023 --> 00:09:09,194 از همکاريت ممنونم 72 00:09:11,907 --> 00:09:13,211 !صبر کن 73 00:09:23,757 --> 00:09:26,335 خواهش مي‌کنم، خواهش مي‌کنم کمکم کن 74 00:09:34,637 --> 00:09:35,966 ...لطفاً 75 00:09:37,985 --> 00:09:41,364 خيلي تو فازِ کمک کردن نيستم 76 00:09:45,181 --> 00:09:47,391 !به من نزديک نشو 77 00:09:54,555 --> 00:09:56,462 بشقاب ميوه و حليم با شير سويا 78 00:09:56,730 --> 00:09:59,910 و يه املت تخم مرغ - سلام کري - 79 00:10:00,246 --> 00:10:02,655 حالت چطوره؟ بچه‌ها چطورن؟ - 80 00:10:02,924 --> 00:10:04,027 همه خوبن، مرسي 81 00:10:09,283 --> 00:10:10,689 ممنون 82 00:10:12,464 --> 00:10:16,881 .براي اين کارش ارزش زيادي قائلم نمي‌تونه براش راحت باشه، مگه نه؟ 83 00:10:19,828 --> 00:10:23,432 خوبي؟ - آره - 84 00:10:38,173 --> 00:10:41,119 آقاي پراکتور - کلانتر، افسر - 85 00:10:41,219 --> 00:10:45,029 متهم کردن من به داشتن اسلحه‌هاي غيرقانوني؟ اين بيشترين کاريه که از دستت بر مياد؟ 86 00:10:45,270 --> 00:10:46,810 اين فعلاً سرتو گرم مي‌کنه تا 87 00:10:46,844 --> 00:10:48,867 به قتل "لانگ شادو" متهمت کنم - صددرصد همينطوره - 88 00:10:48,873 --> 00:10:50,994 ولي با تشکر از شما من موقع وقوع جرم اونجا نبودم، مگه نه؟ 89 00:10:50,995 --> 00:10:52,634 منو زنداني کرده بودين، يادتونه؟ 90 00:10:52,669 --> 00:10:55,379 طبق شناختي از تو دارم، يه شانس ديگه گيرم مياد 91 00:10:55,848 --> 00:10:58,659 آره، ولي طبق تجارب قبلي نيازي نيست خيلي نگران باشم 92 00:10:58,861 --> 00:11:00,668 بعداً مي‌بينمت، کاي 93 00:11:06,110 --> 00:11:09,071 هنوز که ميام اينجا انتظار دارم "امت" رو ببينم 94 00:11:09,105 --> 00:11:10,778 آره، منم همينطور 95 00:11:15,231 --> 00:11:15,966 سلام، صبح بخير 96 00:11:16,235 --> 00:11:17,272 سلام - ريون - 97 00:11:17,440 --> 00:11:19,404 ...آه 98 00:11:20,569 --> 00:11:24,696 گوش کن، مي‌دونم که بايد جاي آدم بزرگي رو اينجا پُر کنم 99 00:11:25,064 --> 00:11:26,926 خيلي بزرگ - آره، آره، مي‌دونم - 100 00:11:28,559 --> 00:11:30,089 ولي فقط به تلفن جواب مي‌دادم 101 00:11:30,423 --> 00:11:32,886 شرمنده، نمي‌تونه برات راحت باشه 102 00:11:33,253 --> 00:11:36,248 نيست، ولي حداقل مي‌تونم راحت با خونواده‌م حرف بزنم 103 00:11:36,283 --> 00:11:39,478 ،"KPD" و بايد بگم که بعد از 6 سال کار کردن براي [پليس منطقه کيناهو] 104 00:11:39,911 --> 00:11:43,139 خيلي خوبه که دارم توي يه ايستگاه پليسِ به درد بخور کار مي‌کنم 105 00:11:43,406 --> 00:11:46,301 "به درد بخور" دقيقاً خودمونيم 106 00:11:48,633 --> 00:11:53,359 سلام هوود، يه دقيقه وقت داري؟ - آره، چي شده؟ - 107 00:11:56,856 --> 00:11:58,951 پرونده هوندو 108 00:11:59,143 --> 00:12:00,915 پزشک قانوني گفت که پرونده رو 109 00:12:00,937 --> 00:12:02,563 براي پرتابه‌شناسي گلوله‌ها نمي‌برن 110 00:12:02,715 --> 00:12:07,241 ،فکر کنم دارن اولويت‌بندي مي‌کنن و منم منطقه رو بررسي کردم 111 00:12:07,542 --> 00:12:09,404 به نظر نمي‌رسه کسي چيزي ديده باشه 112 00:12:09,439 --> 00:12:13,366 پس، اساساً نتيجه تحقيقات اين ميشه که 113 00:12:13,667 --> 00:12:15,629 سه تيرانداز ناشناس در حق دنيا لطف کردن 114 00:12:15,663 --> 00:12:17,627 و هيچکس براي مرگِ يه نئونازي 115 00:12:17,695 --> 00:12:20,623 با چندين سوءسابقه دوباره پرونده رو باز نمي‌کنه 116 00:12:20,857 --> 00:12:23,353 ...پس - به نظر من که مشکلي نداره - 117 00:12:23,520 --> 00:12:25,317 باشه 118 00:12:29,313 --> 00:12:30,643 چيز ديگه‌اي هست؟ 119 00:12:34,472 --> 00:12:36,635 اصلاً از اين قضيه ناراحت نيستي؟ 120 00:12:38,368 --> 00:12:41,496 ما يه انسان رو اعدام کرديم، هوود - اون يکي از ما رو کُشته بود - 121 00:12:41,530 --> 00:12:43,127 مي‌دونم 122 00:12:45,293 --> 00:12:46,656 درک مي‌کنم 123 00:12:52,615 --> 00:12:55,145 قبلاً از اين کارها کردي؟ 124 00:12:55,312 --> 00:12:58,807 کدوم کارها؟ کشتنِ يه آدم؟ - 125 00:13:01,105 --> 00:13:05,963 نه، اعدام کردنش به اون شکل - ...براک - 126 00:13:06,131 --> 00:13:12,451 مشکلي برات پيش نمياد، حالا بيا بريم - فقط نبايد عادت هميشگي‌مون بشه، خب؟ - 127 00:13:16,634 --> 00:13:19,928 پدر مي‌دونه که اينجوري همديگه رو مي‌بينيم؟ 128 00:13:22,127 --> 00:13:24,690 که چي بشه؟ 129 00:13:24,761 --> 00:13:28,416 فکر که نمي‌کني بهمون ملحق بشه، نه؟ 130 00:13:30,583 --> 00:13:33,078 ولي بالاخره يه موقعي دلش مي‌خواد بدونه 131 00:13:33,079 --> 00:13:35,308 که پسرش چطور آدمي شده 132 00:13:35,610 --> 00:13:37,406 بذار روراست باشيم، کاي 133 00:13:38,902 --> 00:13:43,597 آدمي که تو بهش تبديل شدي دقيقاً چيزيه که اون ازش وحشت داشت 134 00:13:46,595 --> 00:13:48,591 نوه‌ام چطوره؟ 135 00:13:50,789 --> 00:13:53,219 خوبه 136 00:14:00,526 --> 00:14:02,490 !بزنش 137 00:14:26,725 --> 00:14:31,052 آزمون‌هاي آتش از سنت‌هاي مقدس "ردبونز"هاست 138 00:14:31,353 --> 00:14:35,580 .تا نشان دهيم يک رهبر باارزش هستيم ،زمانه عوض شده 139 00:14:35,847 --> 00:14:39,208 و "ردبونز" بايد خودش رو باهاش تغيير بده 140 00:14:41,806 --> 00:14:43,469 اشتباهه 141 00:15:00,615 --> 00:15:04,209 ساختمان کلانتري - بيلي، بيلي - 142 00:15:04,610 --> 00:15:06,339 بايد اول دکمه اتصال رو بزني تا بتوني 143 00:15:06,773 --> 00:15:07,771 تماس رو از تلفن آلما بگيري 144 00:15:07,806 --> 00:15:09,369 مرسي - فهميدي؟ - 145 00:15:09,403 --> 00:15:11,798 آره - کم کم ياد مي‌گيري، پسر جان - 146 00:15:12,732 --> 00:15:15,427 دکمه اتصال 147 00:15:15,795 --> 00:15:17,791 آفرين - ساختمان کلانتري - 148 00:15:18,258 --> 00:15:20,553 ،افسر لوتوس همين الان رفتن من مي‌تونم کمکتون کنم؟ 149 00:15:20,788 --> 00:15:24,849 الان هم اونو مي‌بينيد؟ همه درها قفل هستن؟ 150 00:15:24,883 --> 00:15:28,244 ميشه دوباره چک کنيد لطفاً؟ و آدرس‌تون رو بگيد 151 00:15:29,244 --> 00:15:32,273 فهميدم، باشه، همين الان ميايم 152 00:15:32,573 --> 00:15:34,269 يه تماس اضطراري گرفتيم 153 00:15:34,303 --> 00:15:36,519 يه خانوم مي‌گفت يه نفر توي باغچه حياط خونه‌ش 154 00:15:36,601 --> 00:15:38,064 قايم شده 155 00:15:39,396 --> 00:15:43,091 آدرسش "63 آوکوود لين" ـه؟ - آره، از کجا دونستي؟ - 156 00:15:44,924 --> 00:15:46,287 تجربه زياد، پسر جان 157 00:15:47,920 --> 00:15:49,551 خودم ميرم 158 00:15:51,585 --> 00:15:54,783 ...هر دوتامون بايد بريم - نه، نه، ازت مي‌خوام همينجا بموني - 159 00:15:55,084 --> 00:15:57,449 و حواست به کلانتري باشه، خب؟ 160 00:16:03,582 --> 00:16:06,547 زمانه عوض نشده 161 00:16:07,881 --> 00:16:10,513 هنوزم مثل 500 سال گذشته 162 00:16:10,880 --> 00:16:14,812 توسط سفيد‌پوست‌ها کشته و غارت ميشيم 163 00:16:15,212 --> 00:16:17,078 فکر مي‌کني براي چه چيزي بايد جشن بگيريم؟ 164 00:16:17,378 --> 00:16:19,311 تو رفتي، چيدن الان من رئيسم 165 00:16:19,579 --> 00:16:21,644 مي‌فهمم - واقعاً؟ - 166 00:16:21,878 --> 00:16:25,076 نمي‌خوام با تو بجنگم - منم نمي‌خوام با تو بجنگم - 167 00:16:25,164 --> 00:16:28,125 ولي روش ما همينطوريه مگه اينکه راه ديگه‌اي بلد باشي، چيتون 168 00:16:28,209 --> 00:16:31,408 مي‌توني خيلي راحت عقب بِکِشي - تو اين کارو مي‌کني؟ - 169 00:16:59,868 --> 00:17:02,733 کافي نيست؟ - چرا، چرا - 170 00:17:33,560 --> 00:17:36,558 تمومه؟ اره - 171 00:17:42,191 --> 00:17:44,976 ،ما اينجاييم، هممون 172 00:17:44,981 --> 00:17:47,423 ،توي نبردي هستيم که هيچوقت برنده نميشيم 173 00:17:47,724 --> 00:17:50,622 چون مردم ما قرن‌ها پيش در اون باختن 174 00:17:50,656 --> 00:17:53,921 ديگه هيچوقت سرزمين ـمون رو پس نمي‌گيريم 175 00:17:54,085 --> 00:17:57,086 ولي من برگشتم چون ترجيح ميدم توي اين نبرد بميرم 176 00:17:57,121 --> 00:18:00,020 تا اينکه مثل يه برده توي زمين‌هاي خودم زندگي کنم 177 00:18:01,520 --> 00:18:05,584 وقتشه که يه چيزي رو ازشون پس بگيريم 178 00:18:27,847 --> 00:18:29,179 آهاي؟ 179 00:18:36,345 --> 00:18:37,710 يه تماس اضطراري ديگه، ها؟ 180 00:18:43,177 --> 00:18:44,509 بايد اين تماس‌هاي اضطراري رو تمومش کني، اميلي 181 00:18:44,543 --> 00:18:47,342 خب؟ اگه من بيرون بودم چي؟ 182 00:18:47,376 --> 00:18:48,508 الان ريون ميومد اينجا 183 00:18:48,842 --> 00:18:50,408 ريون کدوم خريه؟ 184 00:18:52,208 --> 00:18:54,839 افسر جديده - اوه - 185 00:18:56,140 --> 00:18:58,338 امت بيچاره - ديگه بايد برگردم - 186 00:18:58,673 --> 00:19:01,171 فقط يه نوشيدني باهام بخور 187 00:19:01,506 --> 00:19:03,904 اِم، من سرِ وظيفه‌ام - هميشه سرِ وظيفه‌اي - 188 00:19:04,171 --> 00:19:06,703 واسه همين طلاق گرفتيم - نه، طلاق گرفتيم - 189 00:19:06,704 --> 00:19:09,236 چون تو با "اليوت گرنجر" خوابيدي 190 00:19:09,669 --> 00:19:12,602 با اليوت گرنجر خوابيدم چون تو هيچوقت خونه نبودي 191 00:19:12,870 --> 00:19:14,369 همون بهونه‌هاي هميشگي 192 00:19:18,002 --> 00:19:19,368 فقط کنارم بشين 193 00:19:21,868 --> 00:19:23,332 خواهش مي‌کنم 194 00:19:28,332 --> 00:19:30,631 بعضي موقع‌ها خيلي تنها ميشم 195 00:19:30,649 --> 00:19:33,696 شايد بهتر باشه شب‌ها تنهايي مشروب نخوري 196 00:19:40,596 --> 00:19:41,761 تموم 197 00:19:44,162 --> 00:19:45,561 به سلامتي خودمون 198 00:19:47,328 --> 00:19:48,894 آره 199 00:19:50,660 --> 00:19:52,459 اوضاع چطوره؟ کار؟ 200 00:19:52,826 --> 00:19:53,926 نمي‌خواد از اينجور حرفا با من بزني 201 00:19:54,160 --> 00:19:56,492 بي‌خيال، بسه، تمومش کن 202 00:19:59,358 --> 00:20:02,556 لعنت به تو اِم، فقط مي‌خواستم مطمئن بشم حالت خوبه 203 00:20:02,824 --> 00:20:04,490 پس خوبم کن 204 00:20:08,322 --> 00:20:10,389 لعنتي 205 00:20:18,520 --> 00:20:21,389 تندتر 206 00:20:48,185 --> 00:20:49,719 درد نداشت؟ 207 00:20:50,187 --> 00:20:53,257 ،اولش که سوزن بهت مي‌خوره خيلي درد داره 208 00:20:53,325 --> 00:20:56,327 ولي، نمي‌دونم، بعد از يه مدتي بهش عادت مي‌کني 209 00:20:56,561 --> 00:20:59,942 يه جورايي شبيه زندگي خودم 210 00:21:00,613 --> 00:21:02,750 پدرت هنوز خونه جديد پيدا نکرده؟ 211 00:21:02,868 --> 00:21:06,203 چرا، يه خونه قوطي کبريتي اجاره کرده 212 00:21:06,238 --> 00:21:08,205 راستش خيلي دلگير ـه 213 00:21:09,409 --> 00:21:13,045 پدر و مادرت با هم حرف مي‌زنن؟ - بعضي وقت‌ها چرا - 214 00:21:14,380 --> 00:21:16,415 همه چي خيلي داغونه 215 00:21:16,716 --> 00:21:18,150 شرط مي‌بندم وقتي خالکوبي ـت رو ببينن وحشت کنن 216 00:21:18,553 --> 00:21:20,349 اونا اينقدر درگير مشکلات خودشونن 217 00:21:20,387 --> 00:21:22,488 که به من توجهي نمي‌کنن 218 00:21:22,923 --> 00:21:25,291 من مي‌دونم با 50 دلار از کجا مي‌تونيم يه خرده ماري جوانا گير بياريم 219 00:21:25,592 --> 00:21:27,561 تو 50 دلار داري؟ - پولم ته کشيده - 220 00:21:27,595 --> 00:21:30,431 نه بابا، تو هميشه پولت ته کشيده - بيا بخورش - 221 00:21:33,234 --> 00:21:34,768 من يه فکري دارم 222 00:21:46,583 --> 00:21:49,918 يا خدا 223 00:21:52,121 --> 00:21:54,055 انگار هر چيزي که نياز داريم اينجا هست 224 00:22:06,270 --> 00:22:08,538 خيلي خب بچه‌ها، بياين بريم 225 00:22:08,772 --> 00:22:09,839 !بياين 226 00:22:19,484 --> 00:22:22,519 براي خريد شبانه يه خرده دير نيست؟ 227 00:22:25,824 --> 00:22:28,592 شما دو تا، سريع بريد خونه 228 00:22:28,627 --> 00:22:31,830 اين ديگه آخرين اخطار ـتونه - شوخي مي‌کنه؟ - 229 00:22:32,165 --> 00:22:34,433 ...بچه‌ها، فقط از اينجا بريد 230 00:22:34,800 --> 00:22:36,902 مطمئني؟ - آره، مشکلي نيست، بريد - 231 00:22:37,137 --> 00:22:39,004 هي! اونا رو بذار باشه 232 00:22:47,480 --> 00:22:49,549 خب پس، الان مي‌خواي دزد بشي؟ 233 00:22:55,322 --> 00:22:57,524 يه چند تا توصيه کوچولو 234 00:23:00,328 --> 00:23:02,430 از اوني که فکر مي‌کني سخت‌تره 235 00:23:02,464 --> 00:23:07,182 اشتباه اولت تعداد افراد بودن 236 00:23:08,672 --> 00:23:12,140 هر چند تا آدم اضافه که با خودت بياري شانس دستگير شدنت بيشتر ميشه 237 00:23:12,508 --> 00:23:15,309 و تو براي يه کار تک نفري سه نفر رو آورده بودي 238 00:23:15,510 --> 00:23:16,911 شروع خوبي نيست 239 00:23:18,347 --> 00:23:19,682 دنبالم بيا 240 00:23:20,650 --> 00:23:23,351 اون آژير روي در و پنجره رو مي‌بيني؟ 241 00:23:26,556 --> 00:23:29,693 نه؟ پس چطوري من اينقدر زود رسيدم اينجا؟ 242 00:23:31,528 --> 00:23:34,464 اون جعبه سفيد کوچيکه رو اون بالا مي‌بيني؟ 243 00:23:34,698 --> 00:23:36,099 سنسور صوتي ـه 244 00:23:36,534 --> 00:23:39,436 ،اگه شيشه جايي رو بشکني بدون صدا آژير مي‌زنه 245 00:23:39,471 --> 00:23:43,634 ،ده ثانيه بعدش، به کلانتري بي‌سيم مي‌زنه و منم ميام 246 00:23:44,709 --> 00:23:47,178 تنها راهِ عبور از شيشه، دستگاهِ بُرش ـه 247 00:23:47,413 --> 00:23:50,047 پس همينه، ها؟ صندوق پول 248 00:23:50,381 --> 00:23:54,586 چقدر برداشتي؟ - 37دلار - 249 00:23:54,754 --> 00:23:56,054 واو 250 00:23:58,057 --> 00:24:00,726 صندوق پول هم به آژير متصل ـه 251 00:24:00,810 --> 00:24:02,617 پس بهتره همه‌ش رو با خودت ببري 252 00:24:02,729 --> 00:24:04,563 و وقتي امن شد بازش کني 253 00:24:04,931 --> 00:24:09,301 ...گرچه اگه شب‌ها پول زيادي نگه داشته باشن 254 00:24:10,570 --> 00:24:14,574 ،توي گاوصندوق مي‌ذارن که به کف زمين پيچ شده 255 00:24:17,111 --> 00:24:20,480 ...پس اگه ندوني چطور گاوصندوق رو باز کني 256 00:24:22,450 --> 00:24:24,018 که نمي‌دوني؟ 257 00:24:24,418 --> 00:24:28,822 خب، پس اينجا هيچي ارزشش رو نداره که به خاطرش دستگير بشي 258 00:24:30,925 --> 00:24:32,360 مگه اينکه هدفت همين بوده باشه 259 00:24:32,394 --> 00:24:34,629 فکر مي‌کني مي‌خواستم خودمو گير بندازم؟ 260 00:24:34,720 --> 00:24:36,720 خود تخريب‌گري توي خونواده‌مون ارثي ـه 261 00:24:36,766 --> 00:24:40,835 فکر نمي‌کني واسه جوک‌هاي پدرانه يه خرده زود باشه؟ 262 00:24:41,103 --> 00:24:43,438 تا امتحانش نکني که معلوم نميشه 263 00:25:21,880 --> 00:25:23,448 به سلامتيت 264 00:25:27,022 --> 00:25:29,658 ...نمي‌دونم تو داري چي کارا مي‌کني، ولي 265 00:25:31,495 --> 00:25:35,535 من الان با همسر سابقم سکس کردم، دوباره 266 00:25:36,169 --> 00:25:38,606 مي‌دونم، مي‌دونم، مي‌دونم 267 00:25:39,006 --> 00:25:40,599 ولي مي‌دونم چي مي‌خواي بگي 268 00:25:40,634 --> 00:25:42,611 ...و تو هيچوقت طلاق نگرفتي، پس 269 00:25:46,219 --> 00:25:49,522 ...هي، ببين، مي‌خواستم بهت بگم که 270 00:25:52,394 --> 00:25:55,132 ما ترتيب هوندو رو داديم 271 00:25:55,166 --> 00:25:58,736 کاري کرديم تقاص کاري که باهات کرد رو پس بده 272 00:25:59,740 --> 00:26:02,642 شک دارم اون بالا همديگه رو ببينين 273 00:26:02,877 --> 00:26:05,113 ...يا همچين چيزي، ولي 274 00:26:05,415 --> 00:26:08,286 اگه يه موقعي به پستش خوردي، کار ما بود 275 00:26:08,720 --> 00:26:10,555 مي‌دونم، احتمالاً چند جمله از انجيل در مورد 276 00:26:10,890 --> 00:26:12,358 ،سپردن انتقام به دستان خدا داري 277 00:26:12,726 --> 00:26:15,997 ولي مي‌دوني امت، بعضي وقت‌ها نميشه منتظر خدا شد 278 00:26:16,062 --> 00:26:18,785 تا خودش دنيا رو درست کنه، چون وقتي منتظري 279 00:26:18,786 --> 00:26:21,299 دنيا همينطور داره بدتر ميشه 280 00:26:21,775 --> 00:26:25,846 ،و وقتي آدمي مثل هوود داره اونجا رو اداره مي‌کنه 281 00:26:25,880 --> 00:26:29,261 خدا بايد خيلي سريع‌تر کار کنه تا خودشو برسونه 282 00:26:29,266 --> 00:26:31,788 و مي‌توني بهش بگي که من اينو گفتم 283 00:26:34,961 --> 00:26:37,042 دلم برات تنگ شده 284 00:26:48,783 --> 00:26:50,351 به سلامتي 285 00:27:16,358 --> 00:27:17,792 اينجا چيکار مي‌کني؟ 286 00:27:18,161 --> 00:27:20,764 اومدم سري به بچه‌ها بزنم ،که ديدم تنهان 287 00:27:21,165 --> 00:27:23,100 پس تصميم گرفتم بمونم و باهاشون شام بخورم 288 00:27:23,203 --> 00:27:25,238 ديوا کجاست؟ - چند ساعت پيش رفت بخوابه، کري - 289 00:27:25,273 --> 00:27:28,209 از نيمه شب گذشته - بايد تا ديروقت کار مي‌کردم - 290 00:27:28,243 --> 00:27:30,479 مي‌دوني، فکر نمي‌کنم توي رستوران کار مي‌کردي 291 00:27:30,514 --> 00:27:31,655 مي‌دوني، خيلي از مادرهاي تنها 292 00:27:31,656 --> 00:27:34,118 بايد دو تا شغل داشته باشن - !بايد تمومش کني - 293 00:27:34,352 --> 00:27:36,221 دوباره شروع نکن 294 00:27:36,309 --> 00:27:38,859 مگه تنها هدفمون از طلاق اين نبود که ديگه دعوا نکنيم؟ 295 00:27:39,193 --> 00:27:40,729 چطور متوجه نيستي که داري 296 00:27:41,030 --> 00:27:43,269 جون بچه‌هاتو به خطر ميندازي؟ 297 00:27:43,401 --> 00:27:45,869 چه مرگت شده؟ يه نوع اعتياده؟ 298 00:27:47,540 --> 00:27:50,043 تو که بهتر مي‌دوني 299 00:27:51,512 --> 00:27:52,780 متاسفم 300 00:28:09,575 --> 00:28:12,744 تو و مامان اون موقع‌ها از اين کارا مي‌کرديد؟ 301 00:28:13,582 --> 00:28:15,916 آره - ولي ديگه نمي‌کنيد؟ - 302 00:28:19,923 --> 00:28:22,194 نه - چطور شد که ترکش کردي؟ - 303 00:28:22,428 --> 00:28:27,202 اون حامله بود، بايد پيدات مي‌کرد 304 00:28:27,236 --> 00:28:29,338 بايد بهت مي‌گفت - نه، نه - 305 00:28:29,373 --> 00:28:31,274 تقصير اون نبود 306 00:28:31,609 --> 00:28:34,312 هي راهي نبود که بدون به خطر انداختن 307 00:28:34,780 --> 00:28:38,486 خودش و تو، بتونه منو پيدا کنه 308 00:28:38,787 --> 00:28:41,390 ،بعدش که با پدرت آشنا شد 309 00:28:41,658 --> 00:28:44,028 کاري رو کرد که به نفعت بود 310 00:28:46,298 --> 00:28:50,183 ...موضوع اينه که چرا تو اينقدر بهش سخت مي‌گيري؟ 311 00:28:50,218 --> 00:28:53,576 اون تموم زندگي بهم دروغ گفت - نه، مي‌خواست تو رو در امان نگه داره - 312 00:28:53,610 --> 00:28:55,712 همه چيزش رو ترک کرد، همه زندگيش رو 313 00:28:55,980 --> 00:28:58,518 همه‌ش رو بي‌خيال شد، همه رو 314 00:29:00,555 --> 00:29:03,223 به خاطر تو اين کارو کرد 315 00:29:09,001 --> 00:29:11,003 کِي در مورد من فهميدي؟ 316 00:29:13,007 --> 00:29:15,910 همون دفعه اول که ديدمت 317 00:29:17,915 --> 00:29:22,998 به خاطر اون اومدي اينجا؟ - ولي به خاطر تو موندم 318 00:29:33,206 --> 00:29:35,375 سلام پدر - ...سلام، ديدم که رفتي تو اطاقت - 319 00:29:35,410 --> 00:29:37,945 بيدار شدم - ديوا؟ - 320 00:29:39,181 --> 00:29:43,120 اين کارا درست نيست - آره، خوب شد گفتي - 321 00:29:52,603 --> 00:29:56,574 کجا پيداش کردي؟ - بيرون پيش بقيه بچه‌ها بود - 322 00:29:56,908 --> 00:29:58,945 ممنون که برش گردوندي 323 00:29:59,247 --> 00:30:02,651 باشه، شب خوبي داشته باشي - هوود - 324 00:30:07,660 --> 00:30:11,131 کري قول داد که همه چي رو بهم بگه 325 00:30:11,431 --> 00:30:16,706 ...ولي وقتي به تو رسيد هيچي 326 00:30:16,724 --> 00:30:18,328 ،هر رازي که داريد 327 00:30:18,476 --> 00:30:21,330 ارزشش رو داشته که قولش به شوهرش رو بشکونه 328 00:30:21,447 --> 00:30:25,119 ...تو ازدواجم رو نابود کردي، لطفاً 329 00:30:26,289 --> 00:30:28,968 دخترم رو تنها بذار 330 00:30:31,297 --> 00:30:34,696 ،برام مهم نيست پدر واقعيش کيه ...من 331 00:30:38,040 --> 00:30:40,507 پدرشم 332 00:30:44,807 --> 00:30:47,006 ازت خواهش مي‌کنم 333 00:31:07,772 --> 00:31:10,206 اين تصاوير رو ديشب گرفتيم 334 00:31:10,640 --> 00:31:13,838 و اگه اينجا کليک کني، مي‌توني ،همين روز رو هفته پيش 335 00:31:13,872 --> 00:31:16,172 ماه پيش، و سال پيش ببيني 336 00:31:16,340 --> 00:31:19,505 اينجا رو کليک کني مي‌توني ببيني که هر کدوم از دخترا با خودش کي رو مياره 337 00:31:19,539 --> 00:31:22,505 باشه - خب ديگه، فکر کنم واسه امشب کافي باشه - 338 00:31:22,807 --> 00:31:25,238 چطوره به کلوپ سري بزني؟ منم يه چند تا کار دارم تمومش کنم 339 00:31:59,138 --> 00:32:01,337 پراتکور پا تو کفشِ لانگ شادو کرد 340 00:32:01,638 --> 00:32:03,637 يه سري اتفاق‌ها افتاد 341 00:32:04,839 --> 00:32:07,504 و حالا لانگ شادو مُرده 342 00:32:07,805 --> 00:32:10,304 ما ميايم سراغت، دختر سفيدپوست 343 00:32:10,471 --> 00:32:14,128 ...تو و پراکتور 344 00:32:14,471 --> 00:32:16,470 خيلي زود 345 00:33:18,969 --> 00:33:20,169 اون ديگه کيه؟ 346 00:33:21,004 --> 00:33:23,768 اين لشکر تفنگ‌داران نيروي درياييِ ايالات متحده‌ست 347 00:33:23,969 --> 00:33:25,602 ...کنار بايستيد 348 00:33:29,803 --> 00:33:33,169 درگيري مسلحانه در پاندفيلد 15 349 00:33:33,635 --> 00:33:34,868 ...درخواست کمک - وقت واسه پشتيباني نداريم - 350 00:33:35,136 --> 00:33:36,468 از اينجا ببرمون بيرون 351 00:33:40,170 --> 00:33:41,702 مادر جنده‌ها 352 00:33:54,336 --> 00:33:56,801 گزارش درگيري مسلحانه از جاده پاندفيلد 353 00:33:57,135 --> 00:33:59,435 جاده پاندفيلد، نزديک اردوگاه جنووا ـست 354 00:33:59,802 --> 00:34:01,934 شايد تمرين باشه - اگه بود بهمون خبر مي‌دادن - 355 00:34:02,302 --> 00:34:03,702 ما نزديکيم، خودمون ميريم 356 00:34:12,635 --> 00:34:13,601 جکسون، تو خوبي؟ 357 00:34:13,836 --> 00:34:16,001 ...جکسون، جواب 358 00:34:18,468 --> 00:34:19,966 زدمش 359 00:34:29,134 --> 00:34:30,501 !يالا، زود باش 360 00:34:35,802 --> 00:34:37,133 تکون بخور، تکون بخور 361 00:34:58,467 --> 00:35:01,700 !آلما، به نيروي پشتيباني و اورژانس نياز داريم !چند تا تلفات داريم 362 00:35:01,967 --> 00:35:03,800 تکرار مي‌کنم، چند نفر تلفات داريم 363 00:35:17,934 --> 00:35:20,465 در مورد سرخ‌پوست ـه نگراني؟ 364 00:35:22,301 --> 00:35:25,233 اون مي‌دونست، از کجا مي‌دونست؟ 365 00:35:25,333 --> 00:35:27,333 مسلماً به دست داشتن من شک مي‌کردن 366 00:35:27,413 --> 00:35:29,622 کي ماشه رو کِشيده براشون اهميتي نداره 367 00:35:29,800 --> 00:35:32,229 واسه اون که انگار خيلي مهم بود 368 00:35:32,301 --> 00:35:35,132 براي خونه نگهبان ميذارم 369 00:35:35,466 --> 00:35:37,666 هر جايي بري، برتون هم باهات مياد 370 00:35:38,000 --> 00:35:40,431 اون سرخ‌پوسته ديگه نزديک تو نميشه 371 00:35:52,000 --> 00:35:53,631 صبح بخير کلانتر - صبح بخير - 372 00:35:54,000 --> 00:35:55,902 چطور مي‌تونم کمکتون کنم قربان؟ - فرمانده اينجا کيه؟ - 373 00:35:56,136 --> 00:35:57,137 سرهنگ استو، قربان 374 00:35:59,308 --> 00:36:01,930 خيلي خب، بايد ببينمش 375 00:36:04,482 --> 00:36:07,318 براي ملاقات با سرهنگ وقت قبلي داريد؟ 376 00:36:07,353 --> 00:36:09,755 ،همين الان اسمش رو بهم گفتي چطور مي‌تونم وقت قبلي گرفته باشم؟ 377 00:36:09,906 --> 00:36:11,808 هيچکس بدون اجازه نمي‌تونه وارد اردوگاه بشه 378 00:36:11,992 --> 00:36:14,128 ،امروز چهار تفنگ‌دار توي جاده کُشته شدن 379 00:36:14,162 --> 00:36:16,018 حدوداً هشت مايل پايين‌تر 380 00:36:16,053 --> 00:36:17,265 مطمئنم در موردش شنيدي - بله قربان - 381 00:36:17,533 --> 00:36:22,319 ،خب، اين تحقيقات جنايي ـه اينم اجازه من 382 00:36:24,677 --> 00:36:27,180 کلانتر هوود - سرهنگ استو - 383 00:36:35,059 --> 00:36:36,694 منتظرتون بودم 384 00:36:36,788 --> 00:36:38,236 مامور جلوي دروازه که اينطور نمي‌گفت 385 00:36:38,398 --> 00:36:41,934 ،اونا فقط طبق قوانين عمل مي‌کردن از اين طرف 386 00:36:44,574 --> 00:36:45,940 هي سرهنگ 387 00:36:46,543 --> 00:36:49,412 بذاريد با ابراز مراتب تاسفم شروع کنم 388 00:36:49,881 --> 00:36:52,751 خيلي غم‌انگيزه - ،نُه سفر به عراق و افغانستان رو گذرونده بودن - 389 00:36:53,219 --> 00:36:56,757 بعد توي يه اردوگاه قديمي غيرنظامي توي بنشي، پلسينوانيا کُشته ميشن 390 00:36:57,225 --> 00:37:00,086 نمي‌دونم چطوري اين موضوع رو به خونواده‌شون بگم 391 00:37:05,771 --> 00:37:08,407 سرهنگ داگلاس استو 392 00:37:13,615 --> 00:37:15,450 دارين اينجا رو مي‌بندين؟ 393 00:37:15,484 --> 00:37:17,443 همه‌ي کالاهاي ممنوعه که از مناطق جنگي 394 00:37:17,621 --> 00:37:18,854 خارج ميشن رو اينجا ميارن 395 00:37:18,888 --> 00:37:21,793 اسلحه، وسايل قيمتي، مواد مخدر، هر چي که بگي 396 00:37:23,430 --> 00:37:24,763 و پول نقد 397 00:37:28,970 --> 00:37:31,272 پول‌هاي ماليات، که باهاشون اسلحه‌ها رو 398 00:37:31,273 --> 00:37:33,624 ،از توي خيابون‌ها مي‌خريم تا به دست طالبان نيفتن 399 00:37:33,689 --> 00:37:38,317 يا سربازها رو با کيف‌هاي پُر پول ميفرستيم تا حقوق خبرچين‌هامون رو بدن 400 00:37:38,351 --> 00:37:41,687 نصف افغانستان از حقوق‌بگيرهاي ما هستن 401 00:37:41,723 --> 00:37:43,657 پول‌هايي که خرج نمي‌کنيم بايد فهرست بشن 402 00:37:43,992 --> 00:37:46,861 و به فدرال برگردونيم تا توي جنگ بعدي حيف بشن 403 00:37:49,032 --> 00:37:54,039 صحيح، شما موافق نيستيد؟ - من از جنگ خوشم نمياد - 404 00:37:54,341 --> 00:37:58,212 ولي وقتي بهم بگي بجنگ، خوب مي‌جنگم 405 00:38:03,954 --> 00:38:09,161 ،پس اون 4 تفنگ‌داري که کُشته شدن پول نقد جابجا مي‌کردن؟ 406 00:38:09,196 --> 00:38:13,801 نه، ما توي کاميون پول جابجا نمي‌کنيم از ماشين‌هاي زرهي استفاده مي‌کنيم 407 00:38:14,169 --> 00:38:17,106 اونا اسلحه‌هاي اتوماتيک توقيف شده بودن 408 00:38:17,508 --> 00:38:20,511 که به فدرال برگشت مي‌خوردن M4 و AK تا نابودشون کنن 409 00:38:20,846 --> 00:38:23,536 عالي شد، حالا ردبونزها مثلِ طالبان مسلح شدن 410 00:38:23,571 --> 00:38:26,085 ببخشيد، "ردبونز"؟ - آره، افرادي که کاميون شما رو دزديدن - 411 00:38:26,120 --> 00:38:28,856 اونا يه گروه قبيله‌اي از منطقه سرخ‌پوست‌ها هستن 412 00:38:29,225 --> 00:38:31,193 از وسايلي که داخل جعبه‌ها بود ليستي دارين؟ 413 00:38:31,529 --> 00:38:34,056 بله - خوبه، اگه يکي از افرادتون ليست رو - 414 00:38:34,091 --> 00:38:35,199 ...برام پرينت بگيرن، بعدش 415 00:38:35,374 --> 00:38:38,237 کلانتر هوود، همين که تشريف آورديد و اين موضوع که شما و افسران ـتون 416 00:38:38,238 --> 00:38:40,991 براي مقابله با اين آدما تلاش مي‌کنيد جاي تقدير داره 417 00:38:41,410 --> 00:38:43,729 ولي از موقعي که اون‌ها تفنگ‌داران منو کُشتن و دارايي‌هاي 418 00:38:43,730 --> 00:38:46,239 دولتي رو دزديدن، اين موضوع به ارتش مربوط ميشه 419 00:38:46,383 --> 00:38:49,854 تحقيقات رو پيش مي‌برن BIA و FBI به همراه NCIS 420 00:38:49,888 --> 00:38:53,224 اينا کُلي کاغذ بازي داره، و اصلاً دلت نمي‌خواد 421 00:38:53,225 --> 00:38:55,922 وسط اين چيزا گير بيفتي 422 00:38:58,574 --> 00:39:01,593 درسته، ولي اون اسلحه‌ها ممکنه به خيابون‌هاي شهر من برسن 423 00:39:01,739 --> 00:39:03,942 و اگه برسن، اجازه داريد بهشون شليک کنيد 424 00:39:03,952 --> 00:39:05,709 چهار تفنگ‌دار مُرده رو دستمون داريم 425 00:39:06,112 --> 00:39:09,075 هيچکس حوصله‌ي کلانتر يه شهر کوچيک رو نداره 426 00:39:09,076 --> 00:39:12,021 که فکر مي‌کنه از همه بيشتر مي‌دونه 427 00:39:19,698 --> 00:39:22,802 باشه 428 00:39:22,836 --> 00:39:26,439 ممنون بابت وقتتون - کاپيتان مورفي راه خروج رو بهتون نشون ميده - 429 00:39:26,609 --> 00:39:28,477 بازم مرسي که سر زديد 430 00:39:33,785 --> 00:39:37,077 شما اصلاً شبيه يه تفنگ‌دار نيستيد، کاپيتان مورفي 431 00:39:55,316 --> 00:39:56,517 شوگر هستم 432 00:39:56,552 --> 00:39:58,887 اون يه کارِ بزرگ که دنبالش بوديم رو يادته؟ 433 00:39:59,155 --> 00:40:00,423 فکر کنم پيداش کردم 434 00:40:00,824 --> 00:40:04,563 بگو ببينم - پايگاه نظامي تفنگ‌داران، کمپ جنوا - 435 00:40:04,597 --> 00:40:06,766 با کاميون پول نقد جابجا مي‌کنن 436 00:40:07,167 --> 00:40:09,036 ميليون‌ها دلار - اگه اينقدر پول - 437 00:40:09,336 --> 00:40:10,939 جابجا مي‌کنن حتماً يه عالمه 438 00:40:10,973 --> 00:40:13,241 سيستم‌هاي امنيتي پيشرفته نظامي دارن 439 00:40:13,544 --> 00:40:15,845 آره، اي‌کاش يه نفر رو مي‌شناختيم که 440 00:40:16,181 --> 00:40:18,683 بتونه شبکه نظامي رو هک کنه 441 00:40:20,720 --> 00:40:22,592 25دقيقه شده 442 00:40:22,626 --> 00:40:25,334 تا الان بايد تمومش مي‌کردي 443 00:40:25,368 --> 00:40:29,212 تو بيا با يه تفنگ لعنتي رو کله‌ت کار کن ببينم 444 00:40:33,728 --> 00:40:36,669 اين بازار سهام نيويورک ـه 445 00:40:36,903 --> 00:40:38,173 وارد شدنش به اين راحتي‌ها نيست 446 00:40:38,575 --> 00:40:40,480 خب پس، کاري کن يه خرده سريع‌تر وارد بشي 447 00:40:40,749 --> 00:40:42,654 مشکل وارد شدن نيست 448 00:40:43,089 --> 00:40:45,630 مشکل بيرون اومدن ـه طوري که هيچکس نفهمه اونجا بودي 449 00:40:45,664 --> 00:40:47,606 که اين برام اهميتي نداره 450 00:40:47,637 --> 00:40:50,745 بفرما - تموم شد؟ داخل شدي؟ - 451 00:40:50,980 --> 00:40:54,281 اوه نه، اين فقط علامت بود علامت، چه علامتي؟ - 452 00:41:06,127 --> 00:41:09,402 لعنتي، پول رو با خودش برد مادر سگ - برو دنبالش - 453 00:41:11,845 --> 00:41:15,019 تا حالا ديدي من بدوئم؟ - !اي تُف - 454 00:41:52,934 --> 00:41:55,418 !لعنتي 455 00:42:05,444 --> 00:42:07,014 !تخمام 456 00:42:29,450 --> 00:42:30,820 !دهنم سرويس 457 00:42:41,488 --> 00:42:43,459 الان خيلي وقت خوبي نيست 458 00:42:43,794 --> 00:42:46,469 همه چي مرتبه؟ کارِ "فت ال" چطور پيش رفت؟ 459 00:42:46,504 --> 00:42:49,010 دود شد رفت هوا 460 00:42:49,045 --> 00:42:52,053 مي‌دوني، کم کم دارم به خدا ايمان ميارم 461 00:42:52,355 --> 00:42:54,761 و فکر مي‌کنم که اون مادر به خطا ازم متنفره 462 00:42:55,197 --> 00:42:58,272 آره، من يه خبرايي دارم که ممکنه سر حالت بياره 463 00:42:58,506 --> 00:43:01,392 شک دارم 464 00:43:01,427 --> 00:43:05,360 چه غلطي کردي جوب؟ - گوشي دستت - 465 00:43:05,395 --> 00:43:09,439 اين همه‌ي پول‌ها بود؟ - !تخم سگ روي نارنجک خودش نشست - 466 00:43:09,474 --> 00:43:11,378 لعنتي 467 00:43:13,520 --> 00:43:15,492 من برنمي‌گردم پنسيلوانيا 468 00:43:15,927 --> 00:43:20,072 من به تازگي هشت تا ده ميليون دلار پول نقد ديدم 469 00:43:28,767 --> 00:43:30,303 ازت متنفرم 470 00:43:30,605 --> 00:43:33,280 مي‌دونستي؟ متنفرم ازت 471 00:43:36,490 --> 00:43:40,201 مي‌بينم که با پسرهاي "داک دايناستي" آشنا شدي - آره - 472 00:43:40,235 --> 00:43:42,843 نگران نباش، وقتي رفتن اينجا رو ضدعفوني مي‌کنم 473 00:43:45,384 --> 00:43:47,323 بفرماييد 474 00:43:48,661 --> 00:43:50,399 چي مي‌تونم براتون بيارم؟ 475 00:43:50,701 --> 00:43:52,673 يه برگر بزرگ با شماره تلفنت چطوره؟ 476 00:43:54,513 --> 00:43:56,886 من تلفن ندارم - اشکالي نداره - 477 00:43:56,920 --> 00:43:58,458 لازم نيست حرف بزنيم 478 00:43:58,492 --> 00:44:00,732 به نفعته دستت رو برداري 479 00:44:05,882 --> 00:44:08,120 اينجوري چطوره؟ - آره - 480 00:44:08,422 --> 00:44:10,427 حس خوبي داره؟ - چه جورشم - 481 00:44:10,562 --> 00:44:11,564 آره؟ 482 00:44:13,070 --> 00:44:15,443 اميدوارم ارزشش رو داشته باشه ارزش چي رو؟ - 483 00:44:20,893 --> 00:44:23,115 برگر ـتون چطور پخته باشه؟ 484 00:44:26,478 --> 00:44:30,121 سلام، چه اتفاقي افتاد؟ 485 00:44:30,458 --> 00:44:32,986 به باسنم دست ميزد - تو هم زدي دماغشو شکستي؟ - 486 00:44:33,028 --> 00:44:35,118 واقعاً فکر مي‌کني تو واسه نصيحت کردن آدم مناسبي باشي؟ 487 00:44:35,138 --> 00:44:37,678 آره، چون فعلاً من تنها دوستي هستم که داري 488 00:44:40,321 --> 00:44:44,399 ،پس يه بار ديگه ازت مي‌پرسم تو چه ـت شده؟ 489 00:44:46,006 --> 00:44:47,709 من يه پيشخدمت لعنتي‌ام 490 00:44:50,184 --> 00:44:52,297 طلاق گرفتم و بچه‌هام طوري نگام مي‌کنن 491 00:44:52,358 --> 00:44:54,362 که انگار ديگه منو نميشناسن 492 00:44:54,698 --> 00:44:58,944 و خل‌وچل‌هاي عوضي منو دستمالي مي‌کنن 493 00:45:08,173 --> 00:45:11,415 برو خونه، من درستش مي‌کنم 494 00:45:14,593 --> 00:45:18,437 پس اين همون يه کارِ بزرگه، ها؟ - آره - 495 00:45:20,311 --> 00:45:23,821 نمي‌دونم، يه پايگاه نظامي 496 00:45:23,855 --> 00:45:29,004 خطرناک به نظر ميرسه - هر چيزي که ارزش داشته باشه معمولاً خطرناکه - 497 00:45:29,304 --> 00:45:32,648 و داره تعطيل ميشه - جوب چي؟ - 498 00:45:33,819 --> 00:45:35,256 گفت در موردش فکر مي‌کنه 499 00:45:35,290 --> 00:45:38,567 فکر نکنم اون برگرده اينجا 500 00:45:38,834 --> 00:45:42,845 خودتو نگاه کن شوگر، به اين زودي مي‌خواي از شرم خلاص بشي 501 00:45:44,452 --> 00:45:47,126 اين لباس رانندگي ـته؟ 502 00:45:47,160 --> 00:45:48,745 آره، اينه 503 00:45:49,178 --> 00:45:52,713 و خوشبختانه لباس "گوه اضافه نخور" ـم هم هست 504 00:45:52,748 --> 00:45:54,466 ،پس حرفي که مي‌خواي بزني رو بخور 505 00:45:54,797 --> 00:45:57,219 و يه ويسکي لعنتي برام بريز 506 00:45:58,495 --> 00:46:01,425 ،اگه الان شروع به مشروب خوردن بکنم 507 00:46:01,460 --> 00:46:05,219 شايد به اندازه کافي مست بشم که بتونم روزهاي اين شهر رو تحمل کنم 508 00:46:07,891 --> 00:46:09,840 ...آقايون 509 00:46:12,983 --> 00:46:14,138 کمپ جنوا 510 00:46:14,338 --> 00:46:16,518 کمپ جنوا 511 00:46:20,290 --> 00:46:24,025 ،مي‌دوني، سرِ راهم به اينجا، همش فکر مي‌کردم 512 00:46:24,389 --> 00:46:27,033 باورم نميشه دارم برمي‌گردم به اين خراب‌شده" 513 00:46:27,365 --> 00:46:29,051 "تا با تفنگ‌داران عوضي در بيفتم 514 00:46:29,349 --> 00:46:33,217 من نگران تفنگ‌داران نيستم 515 00:46:33,515 --> 00:46:35,200 نگران مزدورهام - مزدور؟ - 516 00:46:35,234 --> 00:46:37,349 ...تو چيزي در مورد مزدورهاي 517 00:46:37,383 --> 00:46:41,316 چه جور مزدورهايي؟ - از نوع بدش - 518 00:46:41,351 --> 00:46:44,292 اگه بخوام حدس بزنم يگان ويژه دريايي سابق ايالات متحده 519 00:46:44,558 --> 00:46:48,789 من که باورم نميشه، چه مرگته تو؟ 520 00:46:49,055 --> 00:46:50,739 آروزي مرگ داري؟ اينه؟ 521 00:46:51,005 --> 00:46:56,360 چون اگه هست، چرا نميري اون بيرون و خودتو به کشتن نميدي!؟ 522 00:46:56,659 --> 00:46:58,344 چرا هميشه مي‌خواي منو همراه خودت بکشي!؟ 523 00:46:58,378 --> 00:47:01,319 حرف کلي پوله - با يه عالمه سرباز مسلح - 524 00:47:01,354 --> 00:47:04,095 ،اسلحه‌هاي لعنتي بزرگ در مورد پليس‌هاي ناشي حرف نمي‌زنيم 525 00:47:04,098 --> 00:47:06,543 در مورد پليس‌هاي واقعي هم حرف نمي‌زنيم 526 00:47:06,874 --> 00:47:08,560 در مورد کماندوهاي لعنتي حرف مي‌زنيم 527 00:47:08,892 --> 00:47:10,840 ...اصلاً نمي‌فهمن ما - !نه - 528 00:47:25,720 --> 00:47:27,206 در مورد پول بگو 529 00:48:41,779 --> 00:48:48,475 ترجمه از: امــيــن AminGeneral 530 00:48:48,499 --> 00:48:50,411 هماهنگ شده با نسخه ي بلوري ::: Saeed_018 ::: 531 00:48:50,412 --> 00:48:51,567 # دنبالم بيا عشقم # 532 00:48:51,866 --> 00:48:53,551 # به سوي فردا # 533 00:48:53,585 --> 00:48:55,106 # جا ميذاريم # 534 00:48:55,372 --> 00:48:57,123 # زنجير و اندوه رو # 535 00:48:57,355 --> 00:48:58,709 # راه نمي‌ريم # 536 00:48:58,744 --> 00:49:00,428 # با پيزارو # 537 00:49:00,793 --> 00:49:05,156 # برو همراه مردي با پيکان آتشين # 538 00:49:05,423 --> 00:49:06,578 # خون # 539 00:49:06,744 --> 00:49:08,066 @ خون # 540 00:49:08,299 --> 00:49:09,687 # خون # 541 00:49:12,200 --> 00:49:13,357 # خون # 542 00:49:13,589 --> 00:49:14,878 # خون # 543 00:49:15,407 --> 00:49:16,729 # خون # 544 00:49:18,151 --> 00:49:19,539 # بهش نيازي ندارم # 545 00:49:19,574 --> 00:49:25,094 # نمي‌خوام يکي ديگه بسازم # 546 00:49:25,293 --> 00:49:26,548 # دوستش ندارم # 547 00:49:26,913 --> 00:49:32,566 # حوصله‌ي يه جنگ ديگه رو ندارم # 548 00:49:34,749 --> 00:49:36,104 # خون # 549 00:49:36,668 --> 00:49:37,956 # خون # 550 00:49:38,353 --> 00:49:39,707 # خون #