1 00:00:23,959 --> 00:00:26,493 .تو و آناستازيا 2 00:00:26,594 --> 00:00:28,662 .فکر ميکنم اون ميدونه - .نميدونه - 3 00:00:28,763 --> 00:00:30,664 .حسابي زجر ميکشي 4 00:00:33,634 --> 00:00:37,103 .فقط نفس بکش 5 00:00:43,177 --> 00:00:45,211 پس حالا خودتو جاي پليس جا زدي؟ 6 00:00:55,622 --> 00:00:57,090 .اوه، خداي من 7 00:01:06,065 --> 00:01:08,601 کي اونجاست؟ 8 00:01:09,769 --> 00:01:11,871 کي اونجاست؟ 9 00:01:12,939 --> 00:01:14,306 .منم 10 00:01:17,443 --> 00:01:21,413 .همه چي مرتبه. همه چي مرتبه .فقط منم 11 00:01:30,856 --> 00:01:32,624 !لعنت 12 00:01:34,159 --> 00:01:35,927 .سلام - .سلام - 13 00:01:38,664 --> 00:01:40,331 .اوضاعت داغونه 14 00:01:41,767 --> 00:01:43,668 .بهش عادت ميکني 15 00:01:46,939 --> 00:01:49,607 هنوز "ربيت" رو پيدا نکردن؟ - .نه هنوز - 16 00:01:49,708 --> 00:01:52,343 ...اگه نمرده باشه - .ميدونم - 17 00:01:54,413 --> 00:01:57,548 ...کاري که براي "مَکس" انجام دادي - .به خاطر تو اين کارو کردم - 18 00:01:57,649 --> 00:01:59,683 .ميدونم 19 00:02:03,621 --> 00:02:07,490 گوردون؟ - .آره، نميذاره من ببينمشون - 20 00:02:12,496 --> 00:02:13,997 .اينا رو هم پشت سر ميذاريم 21 00:02:16,200 --> 00:02:18,535 .بايد خونواده م رو برگردونم 22 00:02:18,636 --> 00:02:22,906 .آنا" هميشه بخشي از شخصيت من باقي ميمونه" 23 00:02:23,007 --> 00:02:25,908 .ولي سالهاست که ديگه به جاي اون زندگي نکردم 24 00:02:26,009 --> 00:02:30,480 .کري هوپوِل واقعا فکر ميکني همچين آدمي هستي؟ 25 00:02:30,581 --> 00:02:32,815 .راستش ديگه هيچي نميدونم 26 00:02:34,685 --> 00:02:36,686 .ولي اونا بچه هاي منن 27 00:02:43,359 --> 00:02:47,262 چيزي تا جلسه دادرسي نمونده .و فقط خدا ميدونه نتيجه چي ميشه 28 00:02:47,363 --> 00:02:49,231 ،اونا الان ميدونن من کي هستم 29 00:02:49,332 --> 00:02:51,867 .اما تو نميتوني هويتت رو فاش کني 30 00:02:53,937 --> 00:02:56,605 .فکر ميکنم وقتشه که ناپديد بشي 31 00:02:57,940 --> 00:03:00,842 .من 15 سال ناپديد بودم 32 00:03:15,995 --> 00:03:18,463 # ميگرفتم # 33 00:03:20,265 --> 00:03:23,602 ،همه ش رو پس ميگرفتم # # ولي چيز خوبي توش نيست 34 00:03:23,703 --> 00:03:25,236 # و ميگرفتم # 35 00:03:25,337 --> 00:03:27,639 # مسيح توي آب هاي ونيز دوش ميگيره # 36 00:03:27,740 --> 00:03:28,940 # و من # 37 00:03:29,041 --> 00:03:31,275 # امواج دريا رو براش پاک ميکنم # 38 00:03:31,377 --> 00:03:32,877 # و من # 39 00:03:32,978 --> 00:03:35,246 # پدرش توي کليساست زير پرچم مقدس # 40 00:03:35,347 --> 00:03:36,881 # من همش رو پس ميگيرم # 41 00:03:36,982 --> 00:03:38,916 # خدا، کشورم، و گور # 42 00:03:39,018 --> 00:03:41,219 # ...اگر ميتوانستم # 43 00:03:50,458 --> 00:03:52,960 .امروز صبح که خونه نبودي، نگرانت شدم 44 00:03:54,228 --> 00:03:56,096 .متاسفم 45 00:04:00,501 --> 00:04:05,505 .ميدوني، خيلي آسونه که فقط برم اونجا و عذرخواهي کنم 46 00:04:05,606 --> 00:04:07,541 ،و اگه درست حرفام رو بزنم 47 00:04:07,642 --> 00:04:09,576 .شب ميتونم توي تخت خودم بخوابم 48 00:04:09,677 --> 00:04:12,312 .فکر ميکردم با تصميمت براي ترک خونه کنار اومدي 49 00:04:14,048 --> 00:04:16,483 .من اون مَرد رو کشتم، شهردار رو 50 00:04:16,584 --> 00:04:19,752 .تو که نميدونستي اونجاست، منم نميدونستم 51 00:04:19,853 --> 00:04:21,554 واقعا نميدونستي اون داخله؟ 52 00:04:21,655 --> 00:04:25,191 .من هيچوقت بهت دروغ نگفتم، ربکا .الان هم نميگم 53 00:04:26,727 --> 00:04:29,195 اگه دنياي منو انتخاب کرده باشي .بايد بدوني که تلفات دادن هم جزئي ازشه 54 00:04:29,296 --> 00:04:30,830 ...اگه نميتوني باهاش کنار بياي 55 00:04:30,931 --> 00:04:33,432 .شايد به همين مزرعه تعلق داشته باشي 56 00:04:48,748 --> 00:04:52,884 .باشه - باشه چي؟ - 57 00:05:02,661 --> 00:05:05,430 .باشه، برگرديم خونه 58 00:05:12,875 --> 00:05:16,444 ،همش رو پس ميگرفتم # # ولي چيز خوبي توش نيست 59 00:05:16,545 --> 00:05:18,313 # و من # 60 00:05:18,414 --> 00:05:20,715 # مسيح توي آب هاي ونيز دوش ميگيره # 61 00:05:20,816 --> 00:05:22,017 # و من # 62 00:05:22,118 --> 00:05:24,486 # امواج دريا رو براش پاک ميکنم # 63 00:05:24,586 --> 00:05:26,086 # و من # 64 00:05:26,187 --> 00:05:28,022 # پدرش توي کليساست زير پرچم مقدس # 65 00:05:28,123 --> 00:05:29,624 # همش رو پس ميگرفتم # 66 00:05:29,725 --> 00:05:32,192 # خدا، کشورم و گور # 67 00:05:32,293 --> 00:05:34,261 # اگر ميتوانستم # 68 00:05:39,635 --> 00:05:43,069 از اين سريعتر توي توانت نيست؟ 69 00:05:43,171 --> 00:05:46,039 .هي، همين تازگيا گلوله خوردم 70 00:05:46,141 --> 00:05:49,209 .درسته، گلوله خوردي چون مثلِ چي کُندي 71 00:05:49,310 --> 00:05:52,078 چند دفعه بايد يه نفر رو دفن کنيم؟ 72 00:05:52,180 --> 00:05:54,181 اگه جنابعالي همون دفعه اول گودال رو 73 00:05:54,282 --> 00:05:56,082 .عميق‌تر ميکندي الان اينجا نبوديم 74 00:05:56,184 --> 00:05:58,284 .خفه شو و پاش رو بگير 75 00:05:59,453 --> 00:06:01,487 !اين حروم زاده که پا نداره 76 00:06:05,549 --> 00:06:15,549 تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد » [ TvWorld.info ] 77 00:06:18,550 --> 00:06:30,550 :ترجمه از AminGeneral « امين Javad48 « جواد 78 00:07:09,550 --> 00:07:16,216 فصل دوم - قسمت اول Little Fish ماهي کوچولو 79 00:08:01,805 --> 00:08:04,440 مامور "راسين"؟ .دين زاويار" هستم" 80 00:08:04,541 --> 00:08:06,342 اوقات خوبي گذروندين؟ 81 00:08:06,443 --> 00:08:08,478 .نه خيلي 82 00:08:09,780 --> 00:08:11,313 برام چي داري اينجا؟ 83 00:08:11,414 --> 00:08:14,884 .دو تا جسد داريم که با پرونده نميخونه 84 00:08:17,287 --> 00:08:19,655 .اين دو تا رو شناسايي کرديم 85 00:08:19,756 --> 00:08:22,958 .چارلز راندل و دلمونت مانسون 86 00:08:23,059 --> 00:08:27,329 بايد بشناسمشون؟ - .نه، مال اين اطرافن - 87 00:08:27,430 --> 00:08:29,531 .ولي يه جسد سومي هم پيدا کرده بوديم 88 00:08:29,632 --> 00:08:33,168 .بدون دندان و اثر انگشت ،اما دو روز بعد از پيدا کردنش 89 00:08:33,269 --> 00:08:36,037 .يه نفر اومده و جسدش رو دزديده 90 00:08:36,138 --> 00:08:38,473 .متاسفم ولي اينجا نميتونين سيگار بکشين 91 00:08:42,144 --> 00:08:44,112 مشخص شد ميتونيم از لباسي که باهاش دفن شده 92 00:08:44,213 --> 00:08:45,947 .نمونه دي‌ان‌اي بگيريم 93 00:08:46,048 --> 00:08:47,448 .قبلا نمونه رو فرستادم براي آزمايش 94 00:08:47,549 --> 00:08:50,151 و چرا اينا رو داري نشونم ميدي؟ 95 00:08:51,653 --> 00:08:54,655 .خب، فکر کردم شايد ربط داشته باشه 96 00:08:57,392 --> 00:09:02,896 اين اجساد مال چند وقت پيش هستن؟ سه يا چهار ماه؟ 97 00:09:02,997 --> 00:09:06,400 .کالبد شکافي تخمين زده 16 يا 17 هفته 98 00:09:06,501 --> 00:09:09,637 خيلي قبل تر از اومدن ربيت به اينجا 99 00:09:09,738 --> 00:09:12,039 .و حادثه تيراندازي 100 00:09:12,140 --> 00:09:14,809 .بله، ولي اتفاق هاي ديگه‌اي هم اينجا در جريانه 101 00:09:14,909 --> 00:09:16,910 .اين دو نفر براي "کاي پراکتور" کار ميکردن 102 00:09:17,011 --> 00:09:20,647 .ببخشيد ولي اسمتون رو فراموش کردم - .زاويار. دين زاويار - 103 00:09:20,748 --> 00:09:24,251 مامور "زاويار"، من نيومدم اينجا ،همه گندکاري هاتون رو دُرست کنم 104 00:09:24,352 --> 00:09:26,186 .فقط يکيشون 105 00:09:27,989 --> 00:09:30,190 ...آه 106 00:09:44,538 --> 00:09:48,541 ،"مامور "امت ياونرز ،"مامور "براک لوتس 107 00:09:48,642 --> 00:09:51,543 ."مامور "شوان کلي 108 00:09:58,551 --> 00:10:00,586 .لوکاس هود 109 00:10:10,764 --> 00:10:13,164 ،خانوم ها و آقايان .من مامور ويژه "جيم راسين" هستم 110 00:10:13,266 --> 00:10:15,868 ،همتون مامور "زاويار" رو که ميشناسين .بذارين بگم روند کار چطوريه 111 00:10:15,968 --> 00:10:19,070 اين جلسه دادرسيِ فدرال ـه 112 00:10:19,171 --> 00:10:21,807 ،و همتون بايد شهادت راست بديد 113 00:10:21,908 --> 00:10:26,044 چون همه ميدونن که مردم با سوگند خوردن .به کتاب مقدس حقيقت رو ميگن 114 00:10:26,145 --> 00:10:28,546 ،همتون حق دارين وکيل داشته باشين 115 00:10:28,647 --> 00:10:30,748 ،ولي بايد بگم که اگه کسي از اين حقش استفاده کنه 116 00:10:30,849 --> 00:10:33,751 .تا آخر سوءظن بي‌پايان من نصيبش ميشه 117 00:10:34,954 --> 00:10:37,488 .يکي يکي صداتون ميزنم براي پاسخگويي به سوالاتم 118 00:10:37,589 --> 00:10:39,690 ،اگه رضايت منو بدست بياريد 119 00:10:39,792 --> 00:10:42,259 .احتمالا آخرين باريه که همديگه رو ميبينيم 120 00:10:42,360 --> 00:10:45,663 متوجه شدم که شهردارتون جديدا 121 00:10:45,764 --> 00:10:48,433 !دچار سانحه ترکيدن شدند 122 00:10:50,101 --> 00:10:54,371 .اين شهر يه چيزيش ميشه از آقاي "هوپول" خواستم که 123 00:10:54,473 --> 00:10:57,441 .به عنوان شاهد در اين دادرسي شرکت کنند 124 00:10:57,542 --> 00:10:59,609 ،چون ايشون همسر خانم "هوپول" هستن 125 00:10:59,710 --> 00:11:02,179 .دقيقا يک شاهد مناسب محسوب نميشن 126 00:11:02,280 --> 00:11:05,515 ولي از اونجايي که هيچ نقشي در کل اين قضايا نداشته 127 00:11:05,616 --> 00:11:09,219 و از اونجايي که همه توي اين شهر از طريقي 128 00:11:09,220 --> 00:11:12,823 ،به هم مرتبط هستن .اين موضوع رو ناديده ميگيرم 129 00:11:14,058 --> 00:11:15,959 سوالي نيست؟ 130 00:11:19,464 --> 00:11:21,965 .نه؟ خيلي خب 131 00:11:23,568 --> 00:11:25,802 .زودباشين، بياين شروع کنيم 132 00:12:04,273 --> 00:12:06,508 .اسمتون رو براي ثبت شدن بگيد 133 00:12:06,609 --> 00:12:08,243 .لوکاس هود 134 00:12:08,344 --> 00:12:12,080 شما کلانتري؟ - .بله - 135 00:12:12,181 --> 00:12:14,816 ."خب پس، کلاتر "هود 136 00:12:14,917 --> 00:12:18,620 چرا بهم نميگي اولين بار کِي با .آقاي "ربيت" برخورد داشتي 137 00:12:18,721 --> 00:12:21,255 .چندتا از آدماش زدن کلانتري رو تيربارون کردن 138 00:12:25,260 --> 00:12:27,194 و تو آدمايي که بهت تيراندازي کردن نکشتي؟ 139 00:12:27,295 --> 00:12:29,430 !خير - پس کي کشت؟ - 140 00:12:35,370 --> 00:12:36,770 .نميدونم 141 00:12:38,240 --> 00:12:40,007 و "ربيت" هم اونجا بود؟ 142 00:12:40,108 --> 00:12:44,545 چي ميخواي، ربيت؟ - .اينکه آخرين چهره اي باشم که ميبيني - 143 00:12:44,646 --> 00:12:49,350 .بله، البته اون موقع نميدونستم کيه 144 00:12:49,451 --> 00:12:51,618 ،براي روشن شدن موضوع 145 00:12:51,719 --> 00:12:54,688 قبل از اتفاقات اون ماه، هيچ وقت توي زندگيت 146 00:12:54,789 --> 00:12:58,892 گانگستري به اسم "ربيت" رو نه ديدي، نه حرف زدي 147 00:12:58,993 --> 00:13:00,393 و نه ارتباطي داشتي؟ 148 00:13:00,494 --> 00:13:01,728 .درسته 149 00:13:01,829 --> 00:13:06,833 ،ولي اون هزار تا گلوله روت خالي کرد ،سه تا از افرادش رو از دست داد تا تو رو بکشه 150 00:13:06,935 --> 00:13:09,001 علتش رو ميدوني؟ - .نه - 151 00:13:09,103 --> 00:13:12,905 ميخواي بچسبي به همين داستان؟ - .بله - 152 00:13:13,006 --> 00:13:15,542 خانم هوپول، ارتباطت رو با کلانتر 153 00:13:15,642 --> 00:13:17,143 چطور توصيف ميکني؟ 154 00:13:17,244 --> 00:13:20,380 .نميدونم، فکر ميکنم صميمي 155 00:13:20,481 --> 00:13:23,743 ،پس لازم نيست خيلي دنبال عبارت مناسب بگردم 156 00:13:23,744 --> 00:13:27,179 باهاش مي‌خوابيدي؟ - ببخشيد؟ - 157 00:13:27,180 --> 00:13:28,921 ،از طرز صحبتم پوزش ميخوام 158 00:13:29,022 --> 00:13:32,725 با کلانتر وارد رابطه جنسي شده بودي؟ 159 00:13:32,826 --> 00:13:35,160 .معلومه که نه 160 00:13:36,463 --> 00:13:40,199 تجربه بهم ثابت کرده وقتي مردي ،اونطوري خودش رو به خطر ميندازه 161 00:13:40,300 --> 00:13:43,802 .بدون شک پاي يه رابطه جنسي در ميانه 162 00:13:43,903 --> 00:13:47,973 ...پس براي شفاف شدن موضوع 163 00:13:49,209 --> 00:13:51,666 باهاش نخوابيدي؟ 164 00:13:53,846 --> 00:13:55,247 .نه 165 00:13:55,348 --> 00:13:58,083 ،اون بهم گفت که پدرش يه گانگستره 166 00:13:58,183 --> 00:14:00,585 و اينکه سالهاست از دستش پنهان شده 167 00:14:00,686 --> 00:14:03,521 .و حالا پدرش پيداش کرده 168 00:14:03,623 --> 00:14:07,191 علاوه بر درخواست کمکت، ازت خواست که رازش رو نگه داري؟ 169 00:14:07,292 --> 00:14:09,160 .بله - حتي از همسرش؟ - 170 00:14:10,863 --> 00:14:13,498 .بله - .که همين کارو هم کردي - 171 00:14:15,033 --> 00:14:16,200 .بله 172 00:14:16,301 --> 00:14:21,239 ،اون روزها، وقتي هنوز غيب نشده بودي 173 00:14:21,340 --> 00:14:23,508 يه نظريه قاطع روي ميز پليس وجود داشت 174 00:14:23,609 --> 00:14:27,978 .که تو يکي از اعضاي اصلي تشکيلات پدرت بودي 175 00:14:30,815 --> 00:14:32,616 الان اين جمله سوالي بود؟ 176 00:14:32,717 --> 00:14:34,685 .نه 177 00:14:37,622 --> 00:14:39,556 .اصلا سوالي نبود 178 00:14:39,658 --> 00:14:41,659 ،طبق اظهارات خودت، اون تو رو چند ساعت زنداني کرده بود 179 00:14:41,760 --> 00:14:44,795 .حتما بايد يه حرفايي زده باشه - .خيلي حرفا زد - 180 00:14:51,202 --> 00:14:53,836 کلانتر هود؟ 181 00:14:56,307 --> 00:14:58,275 کلانتر هود؟ 182 00:14:58,376 --> 00:15:02,546 ببخشيد؟ - .ازت پرسيدم چه چيزايي گفت - 183 00:15:04,048 --> 00:15:06,683 ربيت" در مورد چي حرف ميزد؟" 184 00:15:08,652 --> 00:15:12,621 .تو تنها دخترم رو ازم گرفتي 185 00:15:12,723 --> 00:15:15,725 .با هيچ زبوني نميشه دردش رو وصف کرد 186 00:15:21,531 --> 00:15:24,233 ...ببخشيد، من 187 00:15:24,334 --> 00:15:29,471 .هنوز کاملا سرِ حال نيومدم .آمم... آره 188 00:15:29,573 --> 00:15:33,275 .بيشتر روسي حرف ميزد - .اوکرايني - 189 00:15:34,377 --> 00:15:36,945 .آره، خب، به نظر من همش يونانيه 190 00:15:37,046 --> 00:15:42,317 .ادامه ميديم ،حضور شما توي اون کارخونه 191 00:15:42,418 --> 00:15:46,588 قضيه چي بود؟ - .ما ميدونستيم که اونا کلانتر هود رو گرفتن - 192 00:15:48,290 --> 00:15:50,658 .و اينکه اگه سريع عمل نکنيم اونو ميکشن 193 00:15:50,760 --> 00:15:53,528 متوجهم. و کي اين خبرو بهتون داد؟ - ."خانم "هوپول - 194 00:15:54,697 --> 00:15:57,632 به همين راحتي حرفش رو باور کردين؟ - .خيلي قانع کننده حرف ميزد - 195 00:16:00,603 --> 00:16:02,169 بهمون گفت با "ربيت" آشنايي داره 196 00:16:02,271 --> 00:16:03,971 که اين توضيح ميداد چرا ربيت پسرش رو دزديده بود 197 00:16:04,072 --> 00:16:06,474 .و اينکه چرا کلانتر خودش رو با پسره معاوضه کرد 198 00:16:06,575 --> 00:16:09,376 شما هميشه با مردم عادي ميريد عمليات ميداني؟ 199 00:16:09,477 --> 00:16:11,846 ،شرايط ويژه اي بود .بايد سريع عمل ميکرديم 200 00:16:15,516 --> 00:16:19,519 .نميدونم. 13-14 نفري بودن .شمارش از دستم در رفت 201 00:16:19,621 --> 00:16:22,990 ،همه از مسلسل استفاده ميکردن .صداي خودمم نميشنيدم 202 00:16:24,459 --> 00:16:25,359 !تيرم تموم 203 00:16:25,460 --> 00:16:27,093 ،اول دوتا تير خورد به جليقه م 204 00:16:28,630 --> 00:16:30,096 .بعد زدم به پاي يکيشون 205 00:16:31,499 --> 00:16:34,167 .اصلا نميدونستيم تا اين حد مسلح هستن 206 00:16:36,837 --> 00:16:39,973 يکيشون روي يه بلندي دراز کشيده بود .و با مسلسل از بالا تيراندازي ميکرد 207 00:16:41,376 --> 00:16:43,977 کي کُشتش؟ - .خانوم هوپول - 208 00:16:46,947 --> 00:16:48,248 .خانوم هوپول 209 00:16:50,017 --> 00:16:51,151 .خانوم هوپول 210 00:16:52,452 --> 00:16:53,452 !آه 211 00:16:53,553 --> 00:16:57,723 ،دو گلوله... يکي به سينه .يکي ديگه م حدوداي گردن 212 00:16:57,825 --> 00:17:02,528 .بايد برات سخت بوده باشه که به پدرت شليک کني 213 00:17:02,629 --> 00:17:04,530 .خداحافظ پدر 214 00:17:06,700 --> 00:17:09,535 .خب، اون پسرم رو دزديد و خونواده م رو تهديد کرد 215 00:17:09,636 --> 00:17:12,672 .پدرم آدم شرير و پيچيده اي بود 216 00:17:12,773 --> 00:17:15,174 .بود" نه" 217 00:17:18,812 --> 00:17:23,415 ."آدم شرير و پيچيده اي "هست .اون نمرده 218 00:17:23,516 --> 00:17:27,119 .خودم از نزديک بهش تير زدم - پس فکر کنم جنازه ش بود - 219 00:17:27,220 --> 00:17:28,753 .که پا شد و از ساختمون رفت بيرون 220 00:17:28,855 --> 00:17:31,589 .خودم ديدم افتاد .نميتونه زنده مونده باشه 221 00:17:31,691 --> 00:17:33,257 ...و حتي اگه - !اون نمرده - 222 00:18:07,058 --> 00:18:11,094 ،معمولا ما شهادت ها رو بعد از چند هفته بررسي ميکنيم 223 00:18:11,195 --> 00:18:13,964 ولي از تجربه چندين ساله م توي اين کار ياد گرفتم که 224 00:18:14,065 --> 00:18:18,669 ،چاخان هميشه چاخان ميمونه .مهم نيست چقدر لفتش بدي 225 00:18:18,770 --> 00:18:21,037 .فکر ميکنم امروز به اندازه کافي شنيديم 226 00:18:22,240 --> 00:18:24,107 ،و خوشبختانه بعد از سال ها انجام اين کار 227 00:18:24,208 --> 00:18:28,245 متانت لازم رو کسب کردم که .چيزهايي که تغيير نميکنند بپذيرم 228 00:18:31,215 --> 00:18:33,149 فکر کنم هممون موافق باشيم که شما 229 00:18:33,251 --> 00:18:38,287 .بعضاً تصميم هاي بدي گرفتيد ،با اين حال 230 00:18:38,389 --> 00:18:41,858 ،گروهي از جنايت کاران خطرناک به شهر شما اومده بودن 231 00:18:41,958 --> 00:18:44,360 .همه چي خيلي سخت بوده و از اين حرفا 232 00:18:44,461 --> 00:18:47,329 نتيجه اينکه 233 00:18:47,431 --> 00:18:49,932 .اين شهر به اداره کلانتريش نياز داره 234 00:18:51,101 --> 00:18:55,204 .لوکاس هود، شما اون شب سر وظيفه نبوديد 235 00:18:55,305 --> 00:18:57,539 اسلحه و نشان خودتون رو تحويل داده بوديد 236 00:18:57,640 --> 00:19:01,410 و بنا به هر دليل و قصدي جون خودتون رو .براي يک شهروند به خطر انداختين 237 00:19:01,511 --> 00:19:05,114 .تا اونجايي که من ميتونم بگم، شما هيچ تيري شليک نکردين 238 00:19:05,215 --> 00:19:07,482 .و من هم هيچ مدرکي عليه شما ندارم 239 00:19:10,353 --> 00:19:12,454 .تبريک ميگم، شما دوباره کلانتر شدين 240 00:19:16,025 --> 00:19:18,226 ،مامور لوتس 241 00:19:19,161 --> 00:19:21,563 ،شما اون شب مسئول بوديد 242 00:19:21,664 --> 00:19:25,266 .به همين خاطر ميتونم همه تقصيرا رو بندازم گردن شما 243 00:19:26,769 --> 00:19:29,203 ،ولي شما براي نجات يکي از افرادتون گلوله خورديد 244 00:19:29,305 --> 00:19:30,738 .که باعث ميشه يه جورايي قهرمان قصه بشيد 245 00:19:30,839 --> 00:19:36,311 پس 18 ماه تحت نظارت به کارتون ادامه ميديد .و اخطار هم دريافت ميکنيد 246 00:19:36,412 --> 00:19:38,146 شوخيت گرفته؟ ...همينطوري نميتوني بياي اينجا 247 00:19:38,247 --> 00:19:40,815 .ميخواي بري اعتراض کني، باشه بفرما 248 00:19:40,916 --> 00:19:43,051 .تخطي پليس ها از قانون خودش براي دادگاهي شدن کافيه 249 00:19:43,152 --> 00:19:46,420 ...نميدونم چطوري - !تو امروز يه عالمه با من شانس آوردي - 250 00:19:46,521 --> 00:19:49,222 .الان اگه يه آدم باهوش بود دهنش رو ميبست 251 00:19:50,659 --> 00:19:53,360 ،مامور ياونرز و کلي .12ماه کار با نظارت 252 00:19:53,462 --> 00:19:55,395 هر کدومتون کوچيکترين خطايي ازش سر بزنه 253 00:19:55,497 --> 00:19:57,164 .که منو ناراحت کنه، اخراج ميشه 254 00:19:59,033 --> 00:20:02,569 و اداره کلانتري بنشي تا دوسال آينده .زير سرپرستي فدرال کار ميکنه 255 00:20:02,670 --> 00:20:05,205 هر بازداشتي، هر تماسي، هر جريمه رانندگي‌اي 256 00:20:05,306 --> 00:20:06,773 .بايد زير نظر من باشه 257 00:20:06,874 --> 00:20:09,876 پس بهتره حواستون باشه همه کارا .طبق قانون انجام بگيره 258 00:20:22,723 --> 00:20:24,757 .بايد برم، دريم شده 259 00:20:28,028 --> 00:20:31,664 چطور گذاشتي اينطوري قِسِر در برن؟ !دو شهروند ديگه هم بودن 260 00:20:31,765 --> 00:20:34,300 .متصدي بارِ به اينا اولويت داشت .حتي متهمشون هم نکردي 261 00:20:34,401 --> 00:20:37,503 .جنايات محلي مشکلِ کلانتريه، نه من 262 00:20:37,604 --> 00:20:39,505 ولي مگه اونا چه فرقي با خانوم "هوپول" دارن؟ 263 00:20:39,606 --> 00:20:43,575 !اونا دخترِ رئيسِ جنايتکاران اوکرايني نيستن 264 00:20:43,676 --> 00:20:46,879 اداره دادگستري ايالات متحده اين اجازه رو به شما داده 265 00:20:46,980 --> 00:20:49,748 ...تا بررسي همه جانبه انجام بدين - !اوه، تو رو خدا بسّه - 266 00:20:49,849 --> 00:20:53,485 .زاويار، ماهي بزرگتري دارم که تورش کنم - !ماهي تو مُرده - 267 00:20:53,586 --> 00:20:55,754 ...اينقدر تو فکرِ پيدا کردن اين "ربيت" هستي که عقلت 268 00:20:55,855 --> 00:20:58,456 .اون نمرده! تو هيچ جسدي ازش نشونم ندادي 269 00:20:58,558 --> 00:21:00,692 خون خيلي ها به گردنِ ربيت ـه و اونوقت تو ميخواي 270 00:21:00,793 --> 00:21:03,261 وقتم رو براي يه مشت مسخره بازي محلي تلف کنم؟ 271 00:21:03,362 --> 00:21:05,263 چطوري ميخواي تصميم هايي که اينجا گرفتي براي واشنگتني ها توضيح بدي؟ 272 00:21:05,364 --> 00:21:06,964 .قابل قبول نيست - !اينجا بنشي، پنسيلوانياست - 273 00:21:07,066 --> 00:21:11,802 !هيچ کس به تخمش هم نيست - .ولم کن - 274 00:21:20,279 --> 00:21:22,613 .من به زودي ميميرم، زاويار 275 00:21:24,482 --> 00:21:27,051 .سرطانم عود کرده 276 00:21:29,320 --> 00:21:31,789 ولي ميخوام يه مدت کوتاهم که شده روي اين سياره 277 00:21:31,890 --> 00:21:36,427 ...زندگي کنم .در حالي که اون حروم زاده توش نباشه 278 00:21:40,565 --> 00:21:42,933 و هر مشکل حل نشده اي که اينجا داره 279 00:21:43,034 --> 00:21:48,439 ميخوام همينجا باقي بمونه .تا وقتي آماده شد برگرده سراغشون 280 00:21:50,341 --> 00:21:54,878 داري ازشون به عنوان طعمه استفاده ميکني؟ - .با يه ماهي کوچولو همين کارو ميکنن - 281 00:21:54,979 --> 00:21:57,547 .اين پرونده منه 282 00:21:57,648 --> 00:22:04,287 ،نه، پرونده تو "پراکتور" ـه که فعلا تنها کسي توي اين شهره 283 00:22:04,388 --> 00:22:08,257 .که هنوز قاطي اين ماجراي کوفتي نشده 284 00:22:10,294 --> 00:22:12,062 ،به نظر من، مامور زاويار 285 00:22:12,162 --> 00:22:16,932 ناتوانايي هاي تو در اداره اينجا يه عالمه مُرده به جا گذاشته 286 00:22:17,033 --> 00:22:21,003 .که يه عالمه ديگه هم تازه تو راهه 287 00:22:21,105 --> 00:22:27,843 چي داري زر زر ميکني؟ - ميتوني باهاشون سقوط کني - 288 00:22:27,944 --> 00:22:30,178 .يا ميتوني بري دنبال يه ماموريت ديگه 289 00:22:31,481 --> 00:22:33,548 .اوه، لعنت، ديرم شد 290 00:22:36,486 --> 00:22:38,453 .ساک هاتو ببند 291 00:22:39,856 --> 00:22:42,324 .تا امشب حکم اعزام به دستت ميرسه 292 00:22:45,995 --> 00:22:48,063 .خانوم هوپول 293 00:22:48,664 --> 00:22:52,467 ،با شما به عنوان شهروند عادي مثل باقي نيروهاي 294 00:22:52,568 --> 00:22:54,869 .سوگند خورده پليس برخورد صورت نميگيره 295 00:22:54,970 --> 00:22:58,206 .پس من پرونده شما رو تحويل اداره دادگستري ميدم 296 00:22:58,307 --> 00:23:01,376 شما متهم به حمل غير قانوني اسلحه گرم 297 00:23:01,477 --> 00:23:04,211 ،و اخلال در برقراري عدالت 298 00:23:04,312 --> 00:23:07,148 و هر اتهامي که نسبت به شب حادثه 299 00:23:07,249 --> 00:23:10,118 .به شما وارد کنند ميشيد 300 00:23:10,218 --> 00:23:14,388 .اونا پسرم رو دزديده بودن - ...چاره اي نيست - 301 00:23:14,489 --> 00:23:20,494 .مگه اينکه بتوني سرنخي از محل پدرت بهمون بدي 302 00:23:21,663 --> 00:23:23,631 ،اگه توي تحقيقاتِ من کمک کني 303 00:23:23,731 --> 00:23:27,535 .ممکنه منم کمک کنم اون اتهامات ناپديد بشه 304 00:23:27,636 --> 00:23:30,737 اگه ميدونستم اون کجاست، فکر نميکني بهت ميگفتم؟ 305 00:23:30,838 --> 00:23:33,106 ،بعد از همه چيزي که اون تو شنيدم 306 00:23:33,208 --> 00:23:37,077 .اصلا نميدونم چيکار ميکني يا نميکني 307 00:23:37,178 --> 00:23:39,545 .تو يه حروم زاده اي 308 00:23:41,482 --> 00:23:43,910 ...حرفامو زدم، پس 309 00:23:45,953 --> 00:23:47,787 .توي دادگاه موفق باشي 310 00:23:51,692 --> 00:23:56,162 .گوردون - پات چطوره؟ - 311 00:23:56,263 --> 00:23:58,164 .ميسازم باهاش 312 00:24:00,634 --> 00:24:03,936 اين خزعبلات رو باور ميکني؟ - ،بعد از اين همه اتفاق - 313 00:24:04,037 --> 00:24:06,172 باور کردن اين بخشش برات سخته؟ 314 00:24:06,273 --> 00:24:10,976 .گوردون، متاسفم .ميدونم خونواده ت سختي زيادي کشيده 315 00:24:12,378 --> 00:24:15,948 ...ببين، اگه هر کاري از دستم برمياد - .خب، شايد بربياد - 316 00:24:20,353 --> 00:24:22,487 .ازت ميخوام حواست به هود باشه 317 00:24:22,589 --> 00:24:25,757 هر اتفاق غيرمعمولي افتاد، ميخوام .من اولين نفري باشم که بهش ميگي 318 00:24:25,858 --> 00:24:29,261 .احتمالا خيلي بايد خبرت کنم - .خب، منظور منم همينه - 319 00:24:29,362 --> 00:24:31,830 .حالا جايي براي خبر دادن داري 320 00:25:53,010 --> 00:25:55,311 ميخواي اون نشان رو بزني يا نه؟ 321 00:25:55,412 --> 00:25:57,880 نميخواستم نمک به زخم بپاشم 322 00:25:57,981 --> 00:26:00,183 ...با اون همه دردسري که کشيديم تا تو رو برگردونيم 323 00:26:01,484 --> 00:26:03,352 بهتره بپوشيش 324 00:26:05,021 --> 00:26:07,656 هي- بله ؟- 325 00:26:07,757 --> 00:26:11,927 ممنون- ... خب،باشه- 326 00:26:12,028 --> 00:26:14,930 ببينيم اينبار چقدر ميتوني از دردسر دوري کني ، ها ؟ 327 00:26:18,535 --> 00:26:20,869 به اندازه يه تار مو از يه تحقيق فدرال در رفتيم 328 00:26:20,970 --> 00:26:23,939 و اولين کاري که مي کنيم ميريم و يه کاميون زرهي رو ميزنيم؟ 329 00:26:24,040 --> 00:26:26,274 اينقدر غرغر نکن و اون درا رو باز کن 330 00:26:27,710 --> 00:26:30,011 بچرخونش 331 00:26:38,854 --> 00:26:41,956 #... در وسط ميدان شناوره# 332 00:26:42,057 --> 00:26:43,891 # يالا عزيزم# 333 00:26:50,899 --> 00:26:52,433 خيله خب، شروع کن 334 00:26:59,107 --> 00:27:01,942 وقت تمومه - باشه،پشت سرتم - 335 00:27:04,312 --> 00:27:06,546 چه خبر شده؟ - دارن ميدزدن - 336 00:27:19,660 --> 00:27:21,060 بگيرش 337 00:27:23,330 --> 00:27:25,098 اه، تف توش 338 00:27:30,004 --> 00:27:31,337 !مادر جنده 339 00:27:39,780 --> 00:27:40,813 زديش؟ 340 00:27:49,355 --> 00:27:51,123 انا، باهاشون بمون 341 00:27:51,224 --> 00:27:53,158 چي؟ حتي فکرشم نکن 342 00:27:53,259 --> 00:27:55,227 نه، وقت نداريم 343 00:27:55,328 --> 00:27:57,630 داره چيکار مي کنه؟ 344 00:27:57,731 --> 00:27:59,264 لعنتي 345 00:28:00,800 --> 00:28:03,868 برگرد اينجا به دوراهي رسيديم 346 00:28:03,970 --> 00:28:08,440 مي پيچم تا سه ،دو، يک 347 00:28:24,723 --> 00:28:27,892 سلام- عليک- 348 00:28:30,896 --> 00:28:33,797 رفيق، کاملا مطمئن ـم اين زشت ترين رنگ موجوده 349 00:28:33,898 --> 00:28:36,267 از اينا خوشت مياد؟ - از اين بهترم ميتوني - 350 00:28:36,368 --> 00:28:38,802 فکر کنم اينا سکسي باشه 351 00:28:38,903 --> 00:28:41,238 خدايا،با موهات ست شد - عاليه - 352 00:28:41,340 --> 00:28:43,040 نه، نه ديوونه اي تو 353 00:28:43,141 --> 00:28:45,476 همه پسرا عاشقش ميشن - جدي ميگم مادربزرگم بود اينا رو ميپوشيد - 354 00:28:45,577 --> 00:28:48,679 ايش راستش از اينا خوشم اومده 355 00:28:48,780 --> 00:28:50,948 يجورايي باحاله - قشنگن - 356 00:28:51,048 --> 00:28:52,950 آره از اينا خوشم مياد - بايد بگيريشون - 357 00:28:53,050 --> 00:28:56,687 نميدونم فکر نکنم بهشون نياز داشته باشم،نه؟ 358 00:28:57,689 --> 00:29:01,124 آره - خيله خب، فکرکنم همينجوري خوبه - 359 00:29:01,225 --> 00:29:03,193 آره 360 00:29:04,362 --> 00:29:06,429 ممنون - مرسي - 361 00:29:10,434 --> 00:29:12,902 ببخشيد، دخترا 362 00:29:13,004 --> 00:29:14,504 بيا اينجا - چي؟چي شده؟ - 363 00:29:14,605 --> 00:29:16,606 ميتونم ببينم چي توي کيفه ؟ - چي ميخواي ؟ - 364 00:29:27,117 --> 00:29:28,517 ريدم توش 365 00:29:28,618 --> 00:29:31,020 بخواب - لعنتي - 366 00:29:38,061 --> 00:29:41,030 اين ديگه کيه؟ - از کجا بايد بدونم؟ - 367 00:29:42,398 --> 00:29:44,799 حالا ميزنيش يا نه؟ 368 00:29:50,272 --> 00:29:52,106 برو!برو 369 00:30:10,959 --> 00:30:13,594 لعنتي 370 00:30:17,899 --> 00:30:19,567 بيا بريم - لعتي - 371 00:30:19,668 --> 00:30:21,168 عجب تيري ميزنه 372 00:30:31,012 --> 00:30:32,679 !خيله خب بريم، برو،برو،برو 373 00:30:36,717 --> 00:30:39,052 بزن بريم،بزن بريم 374 00:30:39,153 --> 00:30:40,620 برو!برو!برو 375 00:30:50,998 --> 00:30:55,768 توش ..- خيلي دوست دارم وقتي نقشه درست پيش ميره - 376 00:30:55,869 --> 00:30:57,503 خفه بگير و برون 377 00:31:08,582 --> 00:31:11,484 حالا خبر خوب رو اول ميخواي يا خبر بد؟ 378 00:31:12,486 --> 00:31:14,286 چي شد؟ اون ديگه کي بود؟ 379 00:31:14,387 --> 00:31:15,854 نميدونم 380 00:31:15,955 --> 00:31:18,657 فکر کردم گفتي همه چي خوبه - گفتم - 381 00:31:18,758 --> 00:31:21,392 شايد تعريفت از "خوبه" رو بايد بررسي کنيم 382 00:31:21,494 --> 00:31:22,894 نگهبانا چيزي نفهميده بودن 383 00:31:22,996 --> 00:31:25,430 وگرنه "جوب" نميتونست از نگهباني رد بشه 384 00:31:25,531 --> 00:31:26,945 نميدونم اون کي بود 385 00:31:26,946 --> 00:31:29,067 ولي نه از نگهبان هاي "کيناهو" بود و نه پليس 386 00:31:30,302 --> 00:31:32,871 ما اينجا حداقل يه چيزي بيشتر از صد هزار دلار داريم 387 00:31:32,972 --> 00:31:35,173 چيزي نيست که براش رفتيم، ولي حداقل يه چيزيه 388 00:31:35,274 --> 00:31:36,975 اون همه برنامه ريزي مرد 389 00:31:37,076 --> 00:31:38,676 مثل يه عده تازه کار رودست خورديم 390 00:31:38,777 --> 00:31:41,379 آره چطور؟ فقط چهارتاي ما ميدونستيم 391 00:31:41,480 --> 00:31:44,449 خب، کسي از ما که چيزي لو نداده درسته ؟ 392 00:31:44,550 --> 00:31:48,419 ميتونستن تو رو هک کنن؟ - اولا ، برو خودتو بده - 393 00:31:48,521 --> 00:31:52,357 دوما،اوني که بعد از پونزده سال مادر بودن دوباره شروع کرده من نيستم 394 00:31:52,458 --> 00:31:55,860 باشه من رفتم، وقتي سهم من آماده شد زنگ بزن 395 00:31:55,961 --> 00:31:58,362 هي،هي هي - چيه؟ - 396 00:31:58,463 --> 00:31:59,730 تو چرا اينقدر ناراحتي ؟ 397 00:31:59,831 --> 00:32:02,299 واسه اينکه با تو رفتم بايد برم پيش روانپزشک 398 00:32:02,400 --> 00:32:04,902 تو اومدي پيش من اينو يادت نره 399 00:32:05,003 --> 00:32:07,905 ما نقشه اينو بدون تو ريختيم - پس کي ميخواست رانندگي کنه؟ - 400 00:32:08,006 --> 00:32:09,674 "بيخيال "انا - اسم من اين نيست - 401 00:32:09,775 --> 00:32:11,275 کسيه که هستي - نه، اون کسي ـه که ميخواي من باشم - 402 00:32:11,376 --> 00:32:13,877 اگه راسته پس چرا ميخواستي بياي ؟ 403 00:32:16,147 --> 00:32:19,849 اخراج شدم ،فهميدي؟ توسط بهترين دوستم 404 00:32:19,950 --> 00:32:21,685 و کس ديگه اي هم استخدامم نميکنه 405 00:32:21,786 --> 00:32:23,787 مخصوصا اگه با اتهامات جنايي محکوم بشم 406 00:32:23,888 --> 00:32:26,423 که بنظر ميرسه "راسين" ميخواد همينکارو بکنه 407 00:32:29,426 --> 00:32:34,297 پولي ندارم، پس اين تنها چيزيه که برام مونده 408 00:32:40,805 --> 00:32:43,073 فکر کنم الان ممکنه زمان خوبي باشه که يادت بندازم 409 00:32:43,174 --> 00:32:45,174 ما بايد از اين شهر گورمون رو گم کنيم 410 00:32:45,275 --> 00:32:48,033 هنوز نه - بيخيال مرد - 411 00:32:48,068 --> 00:32:50,112 اومديم ،ديديم ،درکوني بهمون زدن 412 00:32:50,214 --> 00:32:53,449 ،و اگه "ربيت" هنوز اون بيرونه اونم يه دليل ديگه اي ـه که بزنيم به چاک 413 00:32:53,550 --> 00:32:56,452 اينجا داريم جونمون رو گروي نيم قرون پول ميذاريم 414 00:32:56,553 --> 00:33:01,356 هنوز روبه راهيم هنوز اون الماس ها رو داريم ديگه؟ 415 00:33:02,358 --> 00:33:03,892 دهنم سرويس 416 00:33:06,562 --> 00:33:09,798 ببين، هر روز يه راه جديدي پيدا مي کني 417 00:33:09,899 --> 00:33:13,168 تا سر کوفتيت رو بترکوني به همراه من 418 00:33:13,269 --> 00:33:16,538 اون الماس ها بيمه ما دوتا هستن 419 00:33:16,639 --> 00:33:18,840 جاشون امنه - ميدونم - 420 00:33:20,876 --> 00:33:23,144 هيچوقت تو رو دور نميزنم 421 00:33:24,247 --> 00:33:26,147 ميدونم 422 00:33:30,219 --> 00:33:32,019 پس بيا از اينجا بريم 423 00:33:32,121 --> 00:33:34,222 ميتونيم آبشون کنيم و يه مغازه توي "نيويورک "باز کنيم 424 00:33:34,322 --> 00:33:37,959 يا هرجايي که ميخواي - هنوز وقتش نرسيده - 425 00:33:39,728 --> 00:33:43,164 چي تو رو اينجا نگه داشته ،مرد ؟ 426 00:33:46,135 --> 00:33:48,569 جريان از اين قراره يا اسمتون رو به من ميگيد 427 00:33:48,670 --> 00:33:51,639 تا من بتونم زنگ بزنم پدر مادرتون يا مجبور ميشم زنگ بزنم پليس 428 00:33:51,740 --> 00:33:54,174 و منم دارم بهت ميگم اشتباه شده ميخواستم پولشون رو بدم 429 00:33:54,276 --> 00:33:56,243 مطمئنم پدرمادرتون حرفتون رو باور مي کنن 430 00:33:56,344 --> 00:33:59,780 ميخوام با زنگ نزدن به پليس بهتون لطفي کنم 431 00:33:59,881 --> 00:34:02,082 خبرشون کن - باشه - 432 00:34:02,183 --> 00:34:05,436 و به محض اينکه بيان بهشون ميگم چطور منو دستمالي کردي 433 00:34:05,437 --> 00:34:08,454 وقتي داشتي ما رو مياوردي اينجا - مسخره نشو ديگه - 434 00:34:08,555 --> 00:34:10,623 اون گفت بايد منو تفتيش کنه 435 00:34:12,493 --> 00:34:17,297 و بعدش... شروع کرد .. به ماليدن سينه هام 436 00:34:18,365 --> 00:34:21,134 منم خيلي ترسيده بودم - " ديوا" - 437 00:34:21,235 --> 00:34:23,035 و تو ام بهشون ميگي اصلا چنين کاري نکردي 438 00:34:23,136 --> 00:34:26,105 من هم مطمئنم زنت حرفتو باور مي کنه 439 00:34:26,206 --> 00:34:30,677 پس "ويليام"... ميتونم "ويليام "صدات کنم؟ چي ميخواد بشه ؟ 440 00:34:34,181 --> 00:34:37,082 "کار خوبتو دامه بده "ويليام "يالا "بيتز 441 00:34:39,719 --> 00:34:41,420 ميدونستن دارن چيکار مي کنن 442 00:34:41,521 --> 00:34:42,955 از زماني که اون جاده جديد رو ساختن 443 00:34:43,056 --> 00:34:44,924 ديگه خيلي کم کسي از اون جاده استفاده مي کنه 444 00:34:45,025 --> 00:34:46,158 اينش منطقي ـه 445 00:34:46,259 --> 00:34:50,963 پس يکي ديگه از جاده منحرفشون کرده اونا هم کل پولا رو جا گذاشتن؟ 446 00:34:51,064 --> 00:34:53,765 همش رو نه- يه کيف رو بردن- 447 00:34:53,867 --> 00:34:57,803 صد هزار دلار ،يا دزدا يا کسي که منحرفشون کرده 448 00:34:57,903 --> 00:35:01,072 آره، ولي با در نظر گرفتن اون همه پول چيز زيادي نبردن 449 00:35:02,342 --> 00:35:06,812 هيچ ايده اي نداري کي تير اندازي کرده ؟ - چيزي نميدونم - 450 00:35:06,912 --> 00:35:10,816 اين نگهبان تقلبي دوربين هاي امنيتي چيزي ازش 451 00:35:10,916 --> 00:35:12,350 نگرفتن که امروز کاميون رو بار کنه ؟ 452 00:35:12,451 --> 00:35:14,152 امروز صبح سرور خراب شده بود 453 00:35:14,253 --> 00:35:16,821 سرور بکاپ هم همينطور يجور ويروس بود 454 00:35:16,922 --> 00:35:19,623 تصاوير بيست و چهار ساعت قبل رو از دست داديم 455 00:35:19,725 --> 00:35:23,828 و پول گم شده، راهي هست که ردشو بزنيم ؟ 456 00:35:23,929 --> 00:35:27,765 سريالي چيزي ؟ - پول از روي ميزا جمع شده - 457 00:35:27,867 --> 00:35:30,934 ديروز توي جيب کسي بوده 458 00:35:31,035 --> 00:35:33,771 آره، منم همينطور فکر ميکردم 459 00:35:35,807 --> 00:35:37,675 کسايي هستن که فکر مي کنن 460 00:35:37,776 --> 00:35:40,478 صدو پنجاه هزار دلار رقم زيادي ـه 461 00:35:40,579 --> 00:35:44,181 براي يه شانس دردسر ايجاد مي کنه 462 00:35:44,282 --> 00:35:46,950 به اين زودي، بعد از عقب گردي که با هتل داشتيم 463 00:35:47,051 --> 00:35:51,989 ،حالا اگر اين کار "پراکتور" بود يا نه "حقيقت باقي ميمونه که "کيناهو مون 464 00:35:52,090 --> 00:35:55,592 يه سري مشکلات جدي داره - جورج،قبلا اين بحث رو داشتيم - 465 00:35:55,693 --> 00:35:58,595 کل اين بازسازي و گسترش 466 00:35:58,696 --> 00:36:02,565 ،طراحي شده بود که توسط اون هتل بهش سرويس داده بشه که الان خرابه شده 467 00:36:02,666 --> 00:36:05,802 برداشت ميکنم بيمه انفجار هاي غير قابل توضيح رو پوشش نميده 468 00:36:05,903 --> 00:36:09,171 از همون اولش با پروژه هتل مخالف بودي 469 00:36:09,273 --> 00:36:13,543 ...پدرم - پدرت مرد بزرگي بود - 470 00:36:13,644 --> 00:36:16,713 که وقتي مريض شد راهش رو گم کرد 471 00:36:16,814 --> 00:36:18,514 تو هم بايد موافقت کني 472 00:36:18,615 --> 00:36:21,417 از وقتي که رئيس شدي دارائي ما ضرر داده 473 00:36:21,518 --> 00:36:23,819 و قبيله هم نميتونه از عهده ـش بر بياد 474 00:36:23,921 --> 00:36:27,356 هرچي زودتر چيزي که براش اومدي رو بگي زودتر هم ميتوني بري 475 00:36:27,457 --> 00:36:29,491 " تو تجربه ـش رو نداري ،"الکس 476 00:36:29,592 --> 00:36:32,361 و اعضا ي شوراي قبيله نگراني هاي جدي 477 00:36:32,462 --> 00:36:34,163 در مورد صلاحيت تو دارن 478 00:36:34,264 --> 00:36:39,167 "تو هميشه اين صندلي رو ميخواستي "جورج همه اينو ميدونن 479 00:36:40,637 --> 00:36:44,272 و همه ميدونن براي اينکار خيلي جووني 480 00:36:50,980 --> 00:36:52,080 نولا 481 00:36:56,485 --> 00:36:58,453 ميدونم 482 00:37:00,856 --> 00:37:02,657 واز جلوه هاي ويژه براش استفاده کردن 483 00:37:02,758 --> 00:37:04,859 ولي ميشه تشخيص داد چون موهاش خيلي کم تکون ميخوره 484 00:37:04,961 --> 00:37:06,044 درسته - و اگه واقعا داشت پرواز مي کرد - 485 00:37:06,045 --> 00:37:08,863 موهاش جوري بود، ميدوني ديگه باد ميبردشون و چيزاي ديگه 486 00:37:08,964 --> 00:37:12,199 آره، کاملا حق با توئه 487 00:37:13,802 --> 00:37:15,402 حالت خوبه ؟ 488 00:37:15,504 --> 00:37:19,239 اسپري کجاست ؟ - ميارمش - 489 00:37:22,611 --> 00:37:25,112 بيا،بيا 490 00:37:25,213 --> 00:37:27,214 نفس عميق بکش 491 00:37:45,500 --> 00:37:47,901 نبايد اينجا باشي - اينجا خونه منه - 492 00:37:48,002 --> 00:37:51,505 ،ببين، پرونده ـت داره ميره پيش هيئت منصفه من بازپرس بخش هستم 493 00:37:51,606 --> 00:37:53,406 واقعا ميخواي بزاري منو محکوم کنند ؟ 494 00:37:54,542 --> 00:37:58,611 راسين" يکي رو ميخواد که محکومش کنه" من هيچ راهي جز نجات خودم ندارم 495 00:37:58,712 --> 00:37:59,979 کاري از دستم برنمياد 496 00:38:00,014 --> 00:38:03,316 ...دستيار بازپرس- چرنده ،اون واسه تو کار مي کنه- 497 00:38:03,417 --> 00:38:07,020 متاسفم، تو بي گناهي ؟ داري اينو بهم ميگي؟ 498 00:38:07,121 --> 00:38:10,823 بهت آسيب زدم ، ميدونم - نه "کري" نه فقط من ، همه ما - 499 00:38:10,924 --> 00:38:14,484 "مکس" ، "ديوا" و تو بهمون آسيب نزدي، خانواده مون رو نابود کردي 500 00:38:14,519 --> 00:38:16,695 به بچه هات زخم زدي و اونا هم خوب نميشن 501 00:38:16,796 --> 00:38:19,297 و فرستادن مادرشون به زندان کمک مي کنه؟ 502 00:38:19,399 --> 00:38:21,600 خب، مادرشون تقريبا به کشتن ـشون داد 503 00:38:26,239 --> 00:38:28,540 "دارم غرق ميشم ،"گوردن 504 00:38:29,442 --> 00:38:32,376 آره، پس به جمع مون خوش اومدي 505 00:38:35,448 --> 00:38:38,150 اين آخريش بود 506 00:38:40,753 --> 00:38:43,055 مرسي 507 00:38:43,156 --> 00:38:45,390 شروع هاي جديد 508 00:38:47,426 --> 00:38:52,163 اينجا موقتي ـه- ميدونم- 509 00:38:52,264 --> 00:38:54,766 پس،برگشتيم سرکار 510 00:38:55,968 --> 00:38:57,334 آره 511 00:38:57,436 --> 00:38:59,737 يجوري باورش سخته به اين آسوني ولمون کردن ،ها ؟ 512 00:38:59,838 --> 00:39:02,707 آره، "راسين " به ما علاقه اي نداره 513 00:39:04,042 --> 00:39:05,976 اون "ربيت" رو ميخواد 514 00:39:06,078 --> 00:39:10,013 واقعا فکر مي کني "گوردن" بزاره "کري" محکوم بشه ؟ 515 00:39:12,184 --> 00:39:14,518 راسين" تموم تلاششو مي کنه" 516 00:39:17,655 --> 00:39:23,159 اون فقط داره رو همه زاويه ها کار مي کنه سعي مي کنه "ربيت" رو بکشه بيرون 517 00:39:31,568 --> 00:39:33,268 ميتونم يه چيزي ازت بپرسم ؟ 518 00:39:33,369 --> 00:39:35,137 بين من خودت ؟ - البته - 519 00:39:36,673 --> 00:39:38,641 "تو و "کري هوپ ول 520 00:39:40,110 --> 00:39:44,045 چي؟- نميدونم، تو بهم بگو- 521 00:39:45,781 --> 00:39:47,716 چيزي نيست که بگم 522 00:39:47,817 --> 00:39:52,187 زيادي قاطي شدم همين 523 00:39:53,523 --> 00:39:55,524 پس بين شما دوتا چيزي نيست ؟ 524 00:39:55,625 --> 00:40:00,695 نه، احتمالا بايد برم ديگه بزارم سروسامون بگيري 525 00:40:00,796 --> 00:40:04,432 تو يه رازهايي داري رئيس - همه نداريم ؟ - 526 00:40:04,533 --> 00:40:06,367 ...فقط دارم ميگم 527 00:40:07,903 --> 00:40:10,705 ... اگه اونا خيلي زياد شدن و اگه خواستي صحبت کني 528 00:40:10,806 --> 00:40:12,306 باشه 529 00:40:14,744 --> 00:40:18,947 کاري که توکردي هر روز ميومدي 530 00:40:18,948 --> 00:40:23,884 ....بهم سر ميزدي ،تو اين چند هفته گذشته ،اه 531 00:40:25,287 --> 00:40:27,188 کمک بزرگي بود 532 00:40:29,891 --> 00:40:34,628 خوبه، من فقط خوشحالم برگشتي روي پاهات 533 00:40:34,729 --> 00:40:36,697 آره 534 00:40:46,340 --> 00:40:49,842 فردا مي بينمت - آره - 535 00:40:59,753 --> 00:41:02,589 سخته بدوني در اين مواقع چي بگي 536 00:41:03,891 --> 00:41:06,793 ميدونيد، بنشي مثل هر شهر ديگه اي ـه 537 00:41:06,894 --> 00:41:10,596 و مثل هر شهر ديگه اي ما نيمه تاريک خودمون رو داريم 538 00:41:12,132 --> 00:41:13,933 رمز رازمون 539 00:41:20,808 --> 00:41:23,342 دني" خيلي جوان بود که شهردار بشه" 540 00:41:23,443 --> 00:41:26,011 و قطعا خيلي براي مردن جوان بود 541 00:41:27,581 --> 00:41:32,218 ولي از درونش چيزي مجبورش کرد که براي خوبي و عدالت بجنگه 542 00:41:33,886 --> 00:41:36,955 اون به اندازه ي کافي جوان يا ساده لوح بود 543 00:41:37,056 --> 00:41:39,858 که فکر کنه ميتونه کمک کنه 544 00:41:39,959 --> 00:41:42,293 يه چيزي بهتر از ايني که داريم برامون بسازه 545 00:41:42,394 --> 00:41:45,731 يه چيزي بهتر از اوني که شايد بعضي هامون لياقتش رو داشته باشيم 546 00:41:49,602 --> 00:41:51,937 هنوز اونقدر نديده بود که ترس رو بشناسه 547 00:41:55,307 --> 00:41:56,974 يا پشيماني 548 00:42:03,014 --> 00:42:05,450 يا طبيعت بي رحم "بدي" رو 549 00:42:13,725 --> 00:42:17,094 و واقعيت اينه، ما بايد اين مراسم رو چند هفته قبل برگزار مي کرديم 550 00:42:17,195 --> 00:42:20,765 ولي "دن" هميشه ترتيب چنين مراسم هايي رو ميداد 551 00:42:20,866 --> 00:42:23,533 حالا همه سعي مي کنيم بهش برسيم 552 00:42:23,635 --> 00:42:26,436 سعي مي کنيم فضاي خالي که جاگذاشت رو پر کنيم 553 00:42:28,373 --> 00:42:31,541 جيني"، از طرف خودم" 554 00:42:31,643 --> 00:42:33,777 اداره ام ،و همه مردم بنشي 555 00:42:33,878 --> 00:42:36,045 ما در غم نبودش با تو سوگواري مي کنيم 556 00:42:44,121 --> 00:42:47,757 پس، برگشتي سرکار مثل قبل ها؟ 557 00:42:51,561 --> 00:42:56,166 آره حالا هرچي هست 558 00:42:56,267 --> 00:42:58,201 ميدوني، "جوب" چيز خوبي ميگه 559 00:42:58,302 --> 00:43:02,204 تا حالا شده فکر کني داري به شانس خودت لگد ميزني؟ 560 00:43:02,306 --> 00:43:06,241 شايد وقتش رسيده نمايش ـتو ببري توي جاده 561 00:43:07,711 --> 00:43:12,014 گوش کن ،حتي اگه هر دلار 200 تومن بيرزه 562 00:43:12,115 --> 00:43:14,049 اون الماس ها بيشتر از چيزيه که 563 00:43:14,150 --> 00:43:16,919 هرجا بخواي بري کارتو راه بندازه 564 00:43:17,020 --> 00:43:20,122 سعي مي کني از دستم خلاص شي؟ - آره، شايد همينکارو مي کنم - 565 00:43:20,223 --> 00:43:24,793 براي خوبي خودت يالا مرد 566 00:43:24,894 --> 00:43:28,563 تا هرجايي که بايد ميرفت اين جريان کلانتري رو طول دادي 567 00:43:28,664 --> 00:43:31,867 امروز فردا، يکي ميفهمه کي هستي 568 00:43:31,968 --> 00:43:35,537 يا حداقل کسي که... نيستي 569 00:43:37,606 --> 00:43:39,974 .... موضوع اينه که 570 00:43:42,077 --> 00:43:44,378 اون همه چيزيه که داشتم (انا) 571 00:43:45,848 --> 00:43:47,749 ....از اينجا برم 572 00:43:49,552 --> 00:43:52,553 نميدونم، احساس مي کنم ناپديد ميشم يا همچين چيزي 573 00:43:52,654 --> 00:43:57,058 ،از اول شروع مي کني بعد از کِششي مثل جريان تو آدم اينکارو مي کنه 574 00:43:57,159 --> 00:43:59,293 نه اين ساده ست - شايد - 575 00:43:59,394 --> 00:44:03,231 شايد وقتي ساده رو مي بيني نميفهمي 576 00:44:05,767 --> 00:44:08,301 صندلي واسه کسيه؟ 577 00:44:08,403 --> 00:44:10,237 نه، همش مال خودت 578 00:44:10,338 --> 00:44:12,272 قبلا تو رو اينجا نديده بودم 579 00:44:12,374 --> 00:44:15,175 از همين دوربري؟ - زياد بيرون نميرم - 580 00:44:15,276 --> 00:44:19,513 شيواس 25 " داري ؟" - ...معلومه - 581 00:44:19,614 --> 00:44:21,614 روز سختي بود ؟ 582 00:44:23,385 --> 00:44:25,518 بهتر از اينم داشتم 583 00:44:33,160 --> 00:44:34,660 همينجاها زندگي مي کني؟ 584 00:44:37,731 --> 00:44:42,334 اه... تقريبا چهل متر اونور تر 585 00:44:42,436 --> 00:44:44,670 خب، چه مناسب 586 00:44:44,772 --> 00:44:47,573 اگه اونجا رو مي ديدي اينو نمي گفتي 587 00:44:49,075 --> 00:44:52,381 خب، پس بيا بريم ببينيم 588 00:45:13,433 --> 00:45:15,667 #مي گرفتم# 589 00:45:17,169 --> 00:45:20,004 #مي گرفتم# 590 00:45:21,006 --> 00:45:24,409 #مي گرفتم# 591 00:45:24,510 --> 00:45:28,580 #همش رو پس مي گرفتم،ولي چيز خوبي توش نيست # 592 00:45:28,681 --> 00:45:31,782 # ميگرفتم# 593 00:46:07,051 --> 00:46:10,420 برام دعا کن پدر که گناهکارم 594 00:46:11,722 --> 00:46:15,916 "آقاي "راسين چقدر زود برگشتي ؟ 595 00:46:16,560 --> 00:46:18,862 خيلي گناه دارم 596 00:46:20,163 --> 00:46:22,999 ديدارهات داره خسته کننده ميشه 597 00:46:24,067 --> 00:46:27,904 فکر کردم از شوخي هامون خوشت مياد 598 00:46:29,106 --> 00:46:34,811 همينطور که پير ميشم، ميفهمم چيزاي کمتري هست که ازشون لذت مي برم 599 00:46:34,912 --> 00:46:37,346 يا عيسي مسيح، پدر اعصاب نداري 600 00:46:37,447 --> 00:46:41,017 برادرم مرده، منتظرم تو جسدش رو پيدا کني 601 00:46:41,118 --> 00:46:45,954 کاملا انتظار دارم جسدش رو پيدا کنم ،که ميخوره و مي رينه 602 00:46:46,056 --> 00:46:48,924 و از دو زخم گلوله بهبود پيدا مي کنه 603 00:46:49,026 --> 00:46:51,494 اين عقده تو، براي سلامتي 604 00:46:51,594 --> 00:46:54,429 شکننده ـت خوب نيست 605 00:46:54,531 --> 00:46:56,932 يه آدم مرده رو نميشه کشت 606 00:46:57,033 --> 00:47:00,802 مرگ بدترين چيزي نيست که ممکنه براي يه مرد اتفاق بيفته 607 00:47:02,338 --> 00:47:05,040 نميدونم چطوري ميتوني خودتو مرد خدا دار صدا کني 608 00:47:05,141 --> 00:47:07,643 وقتي اون حرومزاده شرير رو مخفي مي کني 609 00:47:07,744 --> 00:47:11,156 من درد و رنجي ديدم که تو باورت نميشه 610 00:47:12,915 --> 00:47:15,950 و در گوشه هايي از جهان خدا رو پيدا کردم 611 00:47:16,052 --> 00:47:19,154 جاهايي که تو نمي ايستي که بشاشي 612 00:47:19,255 --> 00:47:21,756 پس بلند نشو نيا به کليساي من 613 00:47:21,857 --> 00:47:24,959 با اخلاقيات طبقه بندي شده مدرسه ايت 614 00:47:25,060 --> 00:47:27,327 درست و غلط ، خوب يا بد 615 00:47:27,429 --> 00:47:29,697 اينا فقط کلمه هستن 616 00:47:29,798 --> 00:47:33,500 کلمه هايي که توسط مرداني کوچک و شکننده ساخته شدن 617 00:47:33,602 --> 00:47:37,504 مثل خودت، کسي که نميتونه درک کنه 618 00:47:37,606 --> 00:47:41,975 آشفتگي و تاريکي خداوند بزرگ و توانا را 619 00:47:43,010 --> 00:47:44,978 باشه 620 00:47:46,581 --> 00:47:48,815 بحث خوبي بود 621 00:47:54,189 --> 00:47:57,191 دنبالشم، کشيش 622 00:47:57,292 --> 00:48:04,330 و همينطور تو کنارش شنيدي؟ 623 00:48:07,001 --> 00:48:10,003 شنيدي؟ 624 00:48:10,104 --> 00:48:12,472 کسي اونجا نيست 625 00:48:12,573 --> 00:48:14,507 آره 626 00:48:14,608 --> 00:48:17,176 به اونا بگو 627 00:48:26,536 --> 00:48:29,038 # ميگن دست يه مرد رو شکستم # 628 00:48:29,139 --> 00:48:31,373 # براي اينکه بهم احترام نذاشت # 629 00:48:31,475 --> 00:48:34,209 # بايد بيشتر خرج ميکرد چون لياقتشو دارم # 630 00:48:34,310 --> 00:48:36,178 # فقط وقتشو ندارم # 631 00:48:36,279 --> 00:48:38,514 # بهتره نبردهاتو عاقلانه انتخاب کني # 632 00:48:38,615 --> 00:48:40,883 # وقتي سفيدي چشاشون رو مي بيني شليک کن # 633 00:48:40,984 --> 00:48:43,819 # اه عزيزم ايکاش مايه ـش رو داشتي # 634 00:48:43,920 --> 00:48:45,320 # ولي نداري # 635 00:48:45,421 --> 00:48:50,025 # پول همه چيزيه که نياز دارم ،پس پولو نشونم بده # 636 00:48:50,126 --> 00:48:53,661 # پول همه چيزيه که نياز دارم ، پس بهم بدش عزيزم # 637 00:48:53,762 --> 00:48:56,198 # چيزي که مي بيني # 638 00:48:56,299 --> 00:48:58,633 # چيزيه که بدست مياري # 639 00:48:58,734 --> 00:49:01,103 # و تو هنوز # 640 00:49:01,204 --> 00:49:04,038 # هيچي نديدي # 641 00:49:04,139 --> 00:49:08,943 # پول همه چيزيه که نياز دارم پس پولو نشونم بده # 642 00:49:09,044 --> 00:49:12,914 # پول همه چيزيه که نياز دارم ، پس بهم بدش عزيزم # 643 00:49:13,015 --> 00:49:15,282 # اه ،چيزي که مي بيني # 644 00:49:15,384 --> 00:49:17,619 # چيزيه که بدست مياري # 645 00:49:17,720 --> 00:49:20,254 # و تو هنوز # 646 00:49:20,355 --> 00:49:23,357 # هيچي نديدي #