1
00:00:00,236 --> 00:00:01,630
Previously on Banshee...
2
00:00:01,655 --> 00:00:02,875
Let the girl go.
3
00:00:06,284 --> 00:00:07,662
The spirit horse
is coming for me.
4
00:00:08,271 --> 00:00:10,751
My son will fulfill my promises.
5
00:00:10,776 --> 00:00:13,255
But if he breaks it,
it won't be a good day for the tribe.
6
00:00:15,632 --> 00:00:17,199
Sorry. I've been
back in the ring.
7
00:00:17,224 --> 00:00:19,271
I've lost count
of the people I hurt.
8
00:00:19,296 --> 00:00:20,931
You have no idea what
that does to you.
9
00:00:20,956 --> 00:00:22,895
Why don't you just admit
that you like being bad?
10
00:00:23,119 --> 00:00:24,898
That accent,
where are you from?
11
00:00:24,923 --> 00:00:27,004
I'd rather talk about
where I am.
12
00:00:27,034 --> 00:00:28,632
Just get everything out
on the table?
13
00:00:28,655 --> 00:00:30,655
Tell me about the Sheriff.
14
00:00:43,840 --> 00:00:47,840
♪ Banshee 1x08 ♪
We Shall Live Forever
Original Air Date on March 1, 2013
15
00:00:47,865 --> 00:00:52,865
== sync, corrected by elderman ==
16
00:04:17,182 --> 00:04:19,283
Mama?
17
00:04:20,719 --> 00:04:23,621
No, no, no.
Mama!
18
00:04:23,655 --> 00:04:25,522
No.
19
00:04:25,557 --> 00:04:27,291
Don't let them
do this.
20
00:04:27,325 --> 00:04:30,360
Mama, please!
Please, Mama, please!
21
00:04:35,567 --> 00:04:37,401
Don't do this, Father.
22
00:04:40,372 --> 00:04:42,372
You did this.
23
00:04:45,276 --> 00:04:46,943
Daddy!
24
00:04:46,978 --> 00:04:48,544
You did this!
25
00:04:53,617 --> 00:04:55,985
Mama!
26
00:04:56,019 --> 00:04:58,755
Mama,
don't do this to me!
27
00:04:58,789 --> 00:05:01,691
Mama.
28
00:05:01,725 --> 00:05:04,060
Please.
29
00:05:49,506 --> 00:05:50,973
Don't go.
30
00:05:51,008 --> 00:05:52,809
Please don't.
31
00:05:54,211 --> 00:05:56,913
- Ana.
- Don't.
32
00:05:56,947 --> 00:05:58,614
We can leave.
33
00:05:58,648 --> 00:06:01,650
Ana, we-- we can
go anywhere.
34
00:06:03,120 --> 00:06:05,922
This is my anywhere.
35
00:06:09,293 --> 00:06:13,028
Carrie Hopewell
is not real.
36
00:06:13,063 --> 00:06:15,063
She's a hiding place.
37
00:06:15,131 --> 00:06:18,500
You have to let me go.
38
00:06:18,534 --> 00:06:20,869
There's nothing in this world
that makes sense
39
00:06:20,903 --> 00:06:23,138
if there's no you and me.
40
00:06:23,172 --> 00:06:25,206
Nothing.
41
00:06:25,240 --> 00:06:27,442
You know that,
the same way I do.
42
00:06:27,476 --> 00:06:30,244
You're still in there.
I know you are.
43
00:06:30,279 --> 00:06:32,213
The whole time
I was in prison,
44
00:06:32,247 --> 00:06:34,782
you know
what kept me alive?
45
00:06:34,817 --> 00:06:38,119
You, not Carrie Hopewell.
46
00:06:38,153 --> 00:06:40,388
Ana-- your Ana is dead.
47
00:06:40,422 --> 00:06:42,190
What we had back then,
that's dead.
48
00:06:42,224 --> 00:06:43,992
- That's what's not real anymore.
- No.
49
00:06:44,026 --> 00:06:46,127
- This is what's real.
- You're wrong!
50
00:06:46,161 --> 00:06:48,229
Things change.
51
00:06:48,263 --> 00:06:50,631
I changed.
52
00:06:50,665 --> 00:06:52,233
I know how much
you loved me.
53
00:06:52,267 --> 00:06:54,235
I loved you just like that,
but I don't anymore.
54
00:06:54,269 --> 00:06:56,404
- I'm not Ana anymore.
- Yes, you are!
55
00:06:56,438 --> 00:06:59,174
You were last night
and I fuckin' know that!
56
00:06:59,208 --> 00:07:01,643
Last night?
57
00:07:04,880 --> 00:07:08,617
You and I never got
a chance to say goodbye.
58
00:07:08,651 --> 00:07:10,919
That's what last night was--
it was goodbye.
59
00:07:10,954 --> 00:07:13,355
And now you have
to move on.
60
00:07:13,389 --> 00:07:15,356
What, just like that?
61
00:07:15,391 --> 00:07:16,691
I went to prison for you.
62
00:07:16,726 --> 00:07:18,893
I know.
It's not fair.
63
00:07:18,928 --> 00:07:21,395
I'm sorry, but I have
a family to protect.
64
00:07:21,429 --> 00:07:24,331
It's my family!
65
00:07:33,074 --> 00:07:36,210
I knew she was mine
the first moment I saw her.
66
00:07:39,781 --> 00:07:41,982
Say it.
67
00:07:44,452 --> 00:07:46,352
She's yours.
68
00:07:48,255 --> 00:07:50,189
She is.
69
00:07:50,223 --> 00:07:52,758
She's yours.
I'm sorry.
70
00:07:57,229 --> 00:07:59,597
What did you
tell Gordon?
71
00:08:01,133 --> 00:08:04,269
Well, he must have known
she wasn't his.
72
00:08:07,040 --> 00:08:09,475
I told him
you were dead.
73
00:08:10,777 --> 00:08:13,212
- Perfect.
- Okay?
74
00:08:14,782 --> 00:08:17,850
I was broke and I was pregnant
and I was all alone.
75
00:08:17,884 --> 00:08:19,351
I couldn't fence
the diamonds.
76
00:08:19,386 --> 00:08:22,387
The minute they hit the street,
Rabbit would have been all over me.
77
00:08:22,422 --> 00:08:24,123
Job had given me Carrie,
but I had to find
78
00:08:24,157 --> 00:08:27,393
a safe place to stop.
79
00:08:27,427 --> 00:08:29,695
And Gordon--
80
00:08:29,730 --> 00:08:31,330
he just got out
of the Marines
81
00:08:31,365 --> 00:08:33,666
and I was a waitress and he
always came to my restaurant.
82
00:08:33,700 --> 00:08:35,134
I don't wanna hear
this shit.
83
00:08:35,168 --> 00:08:38,304
I had to find a safe home
for your daughter!
84
00:08:38,338 --> 00:08:41,240
I didn't fall for him.
85
00:08:41,274 --> 00:08:43,309
I was waiting for you.
86
00:08:47,414 --> 00:08:50,116
Deva came, this beautiful
little girl.
87
00:08:50,150 --> 00:08:52,018
My little girl.
88
00:08:53,221 --> 00:08:55,389
He raised her
like his own.
89
00:08:55,423 --> 00:08:57,791
She's not his.
90
00:08:57,826 --> 00:08:59,994
She's mine.
91
00:09:03,899 --> 00:09:06,367
It's not about
you and me anymore.
92
00:09:10,739 --> 00:09:12,407
How many lives
are you willing to destroy
93
00:09:12,441 --> 00:09:15,176
to take back
what you think is yours?
94
00:09:17,914 --> 00:09:20,415
Look...
95
00:09:22,251 --> 00:09:25,754
do you honestly think Deva
would be better off with you?
96
00:09:28,825 --> 00:09:32,060
I think she deserves
to know the truth.
97
00:09:32,095 --> 00:09:34,496
Look at you.
98
00:09:35,565 --> 00:09:38,201
Look at me.
99
00:09:38,235 --> 00:09:41,938
The last thing any of us needs
is the truth.
100
00:09:43,307 --> 00:09:45,241
You say you love me.
101
00:09:46,644 --> 00:09:48,645
If that's true,
102
00:09:48,679 --> 00:09:51,481
then the best thing
you could do is leave here
103
00:09:51,515 --> 00:09:53,283
and forget about
Deva and me.
104
00:09:58,657 --> 00:10:00,891
If I don't?
105
00:10:05,496 --> 00:10:07,497
Then what?
106
00:10:12,837 --> 00:10:14,838
You've already
turned me into Rabbit.
107
00:10:17,574 --> 00:10:20,109
If you don't,
I'll kill you myself.
108
00:10:42,031 --> 00:10:46,134
Stop following me, damn it.
You can't keep doing--
109
00:10:47,770 --> 00:10:49,470
Hello, Ana.
110
00:10:50,606 --> 00:10:52,573
Olek.
111
00:10:55,277 --> 00:10:58,512
Your father would like
to see you.
112
00:10:58,546 --> 00:11:00,247
But he did say
113
00:11:00,281 --> 00:11:02,248
I could kill you
if you became a problem.
114
00:11:02,283 --> 00:11:05,685
Are you going
to be a problem?
115
00:11:05,719 --> 00:11:07,720
No.
116
00:11:09,389 --> 00:11:12,658
You look good, Ana.
117
00:11:12,692 --> 00:11:15,160
- He has missed you terribly.
- He's insane.
118
00:11:15,195 --> 00:11:16,729
He loves his daughter.
119
00:11:16,763 --> 00:11:18,564
Olek, you can't
bring me to him.
120
00:11:18,598 --> 00:11:22,067
- Please.
- We'll take my car.
121
00:11:22,101 --> 00:11:23,802
- Get in.
- I'm not getting in there.
122
00:11:23,836 --> 00:11:25,437
- Olek--
- Yes, you are.
123
00:11:33,646 --> 00:11:35,580
Hey, Olek.
124
00:11:51,132 --> 00:11:53,701
You can stay here
as long as you like.
125
00:11:53,735 --> 00:11:55,136
Thank you.
126
00:11:55,170 --> 00:11:58,506
I really didn't have
anywhere else to go.
127
00:11:58,540 --> 00:12:01,875
I'd have been offended
if you went anywhere else.
128
00:12:08,515 --> 00:12:11,150
I was just 19
when I left.
129
00:12:11,184 --> 00:12:13,752
These men,
thugs, really,
130
00:12:13,786 --> 00:12:16,254
were preying on
our farmers' produce wagons.
131
00:12:16,289 --> 00:12:19,224
They wanted us
to pay protection money.
132
00:12:19,258 --> 00:12:21,960
But anyway, I got tired
of turning the other cheek,
133
00:12:21,994 --> 00:12:23,629
so one day, I didn't.
134
00:12:23,663 --> 00:12:28,033
I took three of them apart
with an old ball peen hammer.
135
00:12:28,067 --> 00:12:29,700
You should have seen
the looks on their faces
136
00:12:29,735 --> 00:12:31,969
when this Amish kid
came at them.
137
00:12:32,004 --> 00:12:34,138
Not what they expected.
138
00:12:34,173 --> 00:12:37,075
But the elders
condemned my actions,
139
00:12:37,109 --> 00:12:40,612
wanted me to show contrition
for defending them.
140
00:12:42,549 --> 00:12:44,750
I guess I wasn't built
for contrition.
141
00:12:51,892 --> 00:12:55,995
Whatever happens,
you'll always have a home here.
142
00:12:56,029 --> 00:12:58,731
Thank you.
143
00:12:58,765 --> 00:13:00,933
Why don't you get
yourself settled?
144
00:13:00,968 --> 00:13:02,568
I'll leave you
some lunch downstairs.
145
00:13:02,602 --> 00:13:04,069
I've got to run out
for a few hours.
146
00:13:04,104 --> 00:13:06,906
When I come back, we can
talk all this through.
147
00:13:06,940 --> 00:13:09,875
- Okay?
- Okay.
148
00:13:54,188 --> 00:13:56,255
He's going
to torture you.
149
00:13:56,290 --> 00:13:58,191
You will beg
to be killed.
150
00:13:58,225 --> 00:14:01,394
Why don't we skip
all the ominous threats
151
00:14:01,429 --> 00:14:05,165
and macho bullshit,
stick to the facts?
152
00:14:06,435 --> 00:14:08,169
Good.
153
00:14:08,203 --> 00:14:12,507
- Is Rabbit here?
- No, but he's coming.
154
00:14:15,278 --> 00:14:17,780
Well, he hasn't made
any calls today.
155
00:14:17,814 --> 00:14:20,483
No texts, nothing.
156
00:14:20,517 --> 00:14:22,251
He knows where I am.
157
00:14:34,198 --> 00:14:35,698
Okay, English, please.
158
00:14:35,732 --> 00:14:38,534
- Fuck you!
- That's better, thanks.
159
00:14:40,337 --> 00:14:41,771
Great.
160
00:14:41,805 --> 00:14:43,940
Now look what you've done.
161
00:15:52,444 --> 00:15:55,346
What the fuck
are you hiding?
162
00:15:59,619 --> 00:16:02,187
Bullshit!
163
00:16:17,906 --> 00:16:20,641
I asked you to leave.
I begged you.
164
00:16:20,675 --> 00:16:22,776
He's gonna kill all of us.
165
00:16:24,546 --> 00:16:27,015
- Not if I kill him first.
- Oh, please.
166
00:16:27,049 --> 00:16:28,850
Think about it.
167
00:16:28,884 --> 00:16:30,385
Olek-- he put you
in the trunk.
168
00:16:30,420 --> 00:16:32,421
He didn't kill you.
He was here to bring you back.
169
00:16:32,455 --> 00:16:34,256
Rabbit must want you
before me.
170
00:16:34,290 --> 00:16:36,325
Olek hasn't
checked in yet.
171
00:16:36,359 --> 00:16:38,893
- That buys us some time.
- Okay. Time for what?
172
00:16:38,928 --> 00:16:40,562
We go to New York,
we take him out.
173
00:16:40,596 --> 00:16:42,430
- Jesus Christ.
- We storm the castle.
174
00:16:42,465 --> 00:16:44,399
- It's the last thing he's going to expect.
- Because it's suicide.
175
00:16:44,433 --> 00:16:47,969
- So is staying here, Ana.
- He's gonna be waiting for us.
176
00:16:48,003 --> 00:16:52,607
Oh, my God,
my babies, Gordon--
177
00:16:55,611 --> 00:16:57,044
I've put them all
in danger.
178
00:16:57,079 --> 00:17:00,015
- Yeah, you have.
- Well, we were safe until you got here.
179
00:17:00,049 --> 00:17:02,550
How many other mothers
carry guns in their purse?
180
00:17:02,585 --> 00:17:04,419
Or fake license plates
in their car?
181
00:17:04,453 --> 00:17:06,054
You knew this day
was coming.
182
00:17:06,088 --> 00:17:08,056
You've known it every day
since the day you landed here.
183
00:17:08,090 --> 00:17:10,692
And every one of those days
you lied to your family,
184
00:17:10,726 --> 00:17:12,661
not me.
185
00:17:15,764 --> 00:17:18,032
Carrie Hopewell
was never built to last.
186
00:17:19,134 --> 00:17:20,601
You've been
on borrowed time
187
00:17:20,636 --> 00:17:23,805
since you got here
and you know it.
188
00:17:24,807 --> 00:17:27,308
I love my family.
189
00:17:27,343 --> 00:17:29,276
I'd die
to keep them safe.
190
00:17:29,311 --> 00:17:33,414
Hey, I won't let
anything happen.
191
00:17:33,448 --> 00:17:35,282
Promise.
192
00:17:41,923 --> 00:17:45,592
This room smells of sex.
193
00:17:45,626 --> 00:17:47,427
I wonder,
194
00:17:47,461 --> 00:17:51,898
is it still adultery
if your marriage is a lie?
195
00:17:51,932 --> 00:17:54,200
- Thank you.
- You're welcome.
196
00:17:54,234 --> 00:17:57,069
Always sneaking around,
you two.
197
00:17:57,103 --> 00:18:00,906
Even back then,
always this forbidden love,
198
00:18:00,941 --> 00:18:02,575
like Shakespeare.
199
00:18:02,609 --> 00:18:04,676
- So romantic.
- We're getting off topic here.
200
00:18:04,711 --> 00:18:08,180
I wonder, how do
you think he knew?
201
00:18:08,214 --> 00:18:09,748
What?
202
00:18:09,782 --> 00:18:13,218
How did he find out?
Rabbit.
203
00:18:13,252 --> 00:18:16,554
You were so careful
all the time.
204
00:18:17,757 --> 00:18:19,891
The way you met
in his apartment,
205
00:18:19,925 --> 00:18:24,495
the hours you kept,
the special phones you had.
206
00:18:24,529 --> 00:18:28,932
Oh, yeah, I knew
about the phones.
207
00:18:28,966 --> 00:18:31,168
You're the one
who told him.
208
00:18:31,202 --> 00:18:33,570
Yes.
209
00:18:48,052 --> 00:18:50,386
Who's here?
210
00:18:50,421 --> 00:18:53,023
- Who's here?
- Uh-oh.
211
00:18:58,963 --> 00:19:00,730
- Who is it?
- Shit.
212
00:19:00,764 --> 00:19:02,466
Uh, it's no one.
It's no one.
213
00:19:02,500 --> 00:19:04,668
I'll take care of it.
214
00:19:04,703 --> 00:19:07,371
Keep an eye on him,
all right?
215
00:19:09,908 --> 00:19:12,544
- Hey.
- Hey. I was just coming to see you.
216
00:19:12,578 --> 00:19:15,347
Yeah, listen, um, I'm kind of
busy right now.
217
00:19:15,381 --> 00:19:18,083
- Can we do this later?
- I really need to talk to you.
218
00:19:18,118 --> 00:19:21,220
Okay, look, you just can't
be here right now.
219
00:19:21,254 --> 00:19:24,056
I've been hearing that
a lot today.
220
00:19:26,693 --> 00:19:29,227
Aw, shit.
221
00:19:32,565 --> 00:19:34,333
I'll-- I'll give
you a lift.
222
00:19:34,367 --> 00:19:37,135
- Come on.
- To where?
223
00:19:42,308 --> 00:19:44,609
I know it may not
seem this way,
224
00:19:44,643 --> 00:19:46,878
but your father
loves you very deeply.
225
00:19:48,614 --> 00:19:52,684
He will still
kill you, I think.
226
00:19:52,718 --> 00:19:55,887
But this is what
love does, right?
227
00:19:55,921 --> 00:19:58,856
- It kills us.
- It's gonna kill you.
228
00:19:58,890 --> 00:19:59,961
What?
229
00:19:59,986 --> 00:20:02,314
You think I don't remember
how you used to look at me?
230
00:20:03,962 --> 00:20:07,064
How you would hug and kiss me
every time you saw me?
231
00:20:11,335 --> 00:20:15,371
That's why you told
Rabbit about us.
232
00:20:15,405 --> 00:20:18,740
Because you thought it would
clear the field for you.
233
00:20:18,774 --> 00:20:21,542
And that's why
you came here alone.
234
00:20:21,577 --> 00:20:24,778
Because you wanted
to see me alone.
235
00:20:28,617 --> 00:20:30,551
You're crazy.
236
00:20:30,585 --> 00:20:34,819
Olek, it's okay.
237
00:20:35,687 --> 00:20:37,353
It is.
238
00:20:37,387 --> 00:20:40,269
I know you love me.
239
00:20:43,098 --> 00:20:45,294
I would have
been good to you.
240
00:20:53,677 --> 00:20:55,506
I should kill you
right here.
241
00:20:55,540 --> 00:20:57,769
Kill me.
242
00:20:57,803 --> 00:21:00,266
Help me.
243
00:21:05,857 --> 00:21:07,919
I can't.
244
00:21:11,048 --> 00:21:13,010
You should run.
245
00:21:16,337 --> 00:21:18,900
I've been running
my whole life.
246
00:21:18,934 --> 00:21:21,561
You should run now.
247
00:21:39,234 --> 00:21:41,196
You don't belong here.
248
00:21:42,359 --> 00:21:43,890
How is he?
249
00:21:43,925 --> 00:21:47,384
This is a sacred ritual.
It's not for outsiders.
250
00:21:49,481 --> 00:21:51,544
I just want
to say goodbye.
251
00:21:53,541 --> 00:21:55,871
Please?
252
00:22:51,879 --> 00:22:54,740
He was a great man
253
00:22:54,774 --> 00:22:57,004
and a good friend.
254
00:22:57,038 --> 00:22:59,932
I know you will
continue his work.
255
00:22:59,966 --> 00:23:02,393
Goodbye, Mr. Proctor.
256
00:23:49,976 --> 00:23:52,239
Fuck.
257
00:23:52,274 --> 00:23:54,536
You've been training.
258
00:23:54,571 --> 00:23:57,065
You knew you would have
to face me one day.
259
00:23:57,099 --> 00:23:59,729
Sure, make it
all about you.
260
00:24:03,656 --> 00:24:05,452
Your punches are sharp.
261
00:24:05,486 --> 00:24:07,515
You have speed
and your balance is good,
262
00:24:07,550 --> 00:24:09,545
but you're still a woman.
263
00:24:09,580 --> 00:24:14,070
So it's not dangerous,
not really.
264
00:24:14,104 --> 00:24:16,667
It's just cute.
265
00:24:19,961 --> 00:24:22,290
Cute enough for you?
266
00:24:31,244 --> 00:24:33,374
Why can't we talk
at your place?
267
00:24:33,409 --> 00:24:37,985
No, that's--
that's not a good idea.
268
00:24:38,020 --> 00:24:39,387
What, are you married?
269
00:24:39,421 --> 00:24:42,690
No, no.
It's, um...
270
00:24:42,725 --> 00:24:46,729
This is not a good time
to be around me.
271
00:24:46,763 --> 00:24:49,399
It was a good time
when you were fucking me.
272
00:24:56,306 --> 00:24:58,674
You, uh-- you got
enough money?
273
00:25:00,344 --> 00:25:02,345
I'm not a whore.
274
00:25:02,379 --> 00:25:04,447
No, no, no. No.
Hey, hey, hey.
275
00:25:39,251 --> 00:25:41,552
Oh!
276
00:26:52,259 --> 00:26:54,193
What the hell
is wrong with you?
277
00:27:04,170 --> 00:27:05,938
Do you know who I am?
278
00:27:05,972 --> 00:27:07,706
I'm your uncle.
279
00:27:07,741 --> 00:27:10,076
Your mother's my sister
just like Rebecca's yours.
280
00:27:10,110 --> 00:27:13,012
Your mother treats me
like trash, like a stranger.
281
00:27:13,046 --> 00:27:15,181
- Kai!
- Oh, shut up, Miriam.
282
00:27:15,215 --> 00:27:16,949
You haven't spoken
my name in 20 years.
283
00:27:16,984 --> 00:27:18,551
There's no reason
to start now.
284
00:27:21,221 --> 00:27:22,722
You asked me
to speak to her,
285
00:27:22,756 --> 00:27:24,490
and then you shunned her
before I could.
286
00:27:24,524 --> 00:27:25,992
When we spoke,
I did not know
287
00:27:26,026 --> 00:27:27,626
the full extent
of her transgression.
288
00:27:27,661 --> 00:27:29,896
What kind of father turns
his back on his daughter
289
00:27:29,930 --> 00:27:31,731
at the time
she most needs him?
290
00:27:31,765 --> 00:27:35,434
- Our church is very clear--
- Fuck your goddamn church!
291
00:27:35,502 --> 00:27:39,004
Kai.
292
00:27:40,406 --> 00:27:43,108
Suddenly, everyone
remembers my name.
293
00:27:43,142 --> 00:27:44,877
This is not
your business.
294
00:27:44,911 --> 00:27:48,547
- Take the girl back.
- She is not a girl.
295
00:27:48,582 --> 00:27:49,982
She is a woman.
296
00:27:50,017 --> 00:27:51,484
And we did not
reject her.
297
00:27:51,518 --> 00:27:53,853
You should know
as well as anyone
298
00:27:53,887 --> 00:27:56,956
that it was she
who rejected our ways,
299
00:27:56,990 --> 00:27:58,658
just as you did.
300
00:28:00,027 --> 00:28:01,994
Yeah.
301
00:28:03,297 --> 00:28:06,232
And now in the absence
of true contrition,
302
00:28:06,267 --> 00:28:08,668
you'll toss her out
like garbage.
303
00:28:08,703 --> 00:28:11,205
What about your own
contrition?
304
00:28:11,239 --> 00:28:14,308
Who calls you to account
for these inquisitions of yours?
305
00:28:21,016 --> 00:28:24,218
What do you feel
when you see me?
306
00:28:24,252 --> 00:28:26,053
Hmm?
307
00:28:26,088 --> 00:28:27,855
Does it even
hurt you at all?
308
00:28:27,889 --> 00:28:30,958
My son is dead.
309
00:28:32,193 --> 00:28:35,296
And I finished
mourning him years ago.
310
00:28:36,832 --> 00:28:40,468
You are a criminal
and a trespasser.
311
00:28:40,502 --> 00:28:44,405
I insist you leave
our land at once.
312
00:28:46,375 --> 00:28:47,775
Or what?
313
00:28:47,810 --> 00:28:50,745
Hmm?
Or what?
314
00:28:50,780 --> 00:28:52,781
Be careful, Father.
315
00:28:52,815 --> 00:28:55,550
I have swallowed
your insults for years,
316
00:28:55,585 --> 00:28:59,187
but don't mistake
my tolerance for weakness.
317
00:28:59,255 --> 00:29:01,022
You all live here
318
00:29:01,057 --> 00:29:03,491
because I choose
to allow it.
319
00:29:03,526 --> 00:29:07,662
Not God.
It's me, your dead son!
320
00:29:07,696 --> 00:29:09,563
I allow it!
321
00:29:09,598 --> 00:29:12,066
And if I decide I don't
want you here anymore,
322
00:29:12,100 --> 00:29:15,135
there's no God that'll be able
to protect you from me.
323
00:29:15,170 --> 00:29:18,505
I'll show you all what it feels like
to be cast out.
324
00:29:41,761 --> 00:29:43,396
Fuck.
325
00:29:56,644 --> 00:29:59,512
Come on, Anastasia.
326
00:29:59,546 --> 00:30:02,681
You were always
such a stubborn girl.
327
00:30:02,716 --> 00:30:04,350
You can't be finished yet.
328
00:30:04,384 --> 00:30:06,751
Yah!
329
00:30:22,334 --> 00:30:24,902
Sheriff.
I was just coming to see you.
330
00:30:26,738 --> 00:30:29,139
- Listen, I gotta go.
- Sheriff, I was hoping that we could talk.
331
00:30:29,174 --> 00:30:30,499
About what?
332
00:30:30,524 --> 00:30:32,276
My superiors are starting
to take an interest in you.
333
00:30:32,277 --> 00:30:34,278
And I just got official word
that's there's going to be
334
00:30:34,312 --> 00:30:36,379
a formal investigation
into yesterday's shooting.
335
00:30:36,414 --> 00:30:38,548
What, are you
fuckin' kidding me?
336
00:30:38,583 --> 00:30:40,383
They were career criminals.
337
00:30:40,418 --> 00:30:41,952
They're murderers.
338
00:30:41,986 --> 00:30:44,687
That's what you get for making
news during an election year.
339
00:30:44,722 --> 00:30:46,489
Politicians, they love
their hearings.
340
00:30:46,524 --> 00:30:48,191
But me-- I'm like you.
341
00:30:48,259 --> 00:30:50,494
- See, I like results.
- I really do have to go.
342
00:30:50,528 --> 00:30:51,995
I thought we might
combine our resources
343
00:30:52,029 --> 00:30:53,496
and try to figure out
what happened
344
00:30:53,531 --> 00:30:54,997
to that evidence
against Proctor,
345
00:30:55,032 --> 00:30:56,899
how it found its way
out of a locked room,
346
00:30:56,934 --> 00:30:59,368
- because that was a tough--
- Okay, listen.
347
00:30:59,403 --> 00:31:02,337
call Alma,
set something up, okay?
348
00:31:02,372 --> 00:31:05,541
- I can't do this right now.
- No, we're gonna talk right now.
349
00:31:05,575 --> 00:31:07,776
I'm starting
to wonder about you.
350
00:31:07,810 --> 00:31:10,512
Look, I keep coming up
against these walls everywhere I go,
351
00:31:10,546 --> 00:31:12,047
but I can feel them
starting to crumble.
352
00:31:12,081 --> 00:31:14,649
Something tells me
it's gonna be worth it
353
00:31:14,684 --> 00:31:18,554
to stick around and watch them all
come tumbling down.
354
00:31:30,801 --> 00:31:32,436
Nola.
355
00:31:35,640 --> 00:31:38,075
Hi, Mom.
356
00:31:41,179 --> 00:31:42,846
When did you
get back?
357
00:31:42,881 --> 00:31:45,082
Just now.
358
00:31:45,116 --> 00:31:47,351
There's still time.
You should go to him.
359
00:31:48,419 --> 00:31:51,554
I didn't come here
for him, brother.
360
00:31:53,157 --> 00:31:55,125
Well, he'd be glad
to know you're here.
361
00:31:55,159 --> 00:31:58,228
Which is why
I'm not gonna stay.
362
00:31:59,563 --> 00:32:01,864
I'll be crashing
at your place.
363
00:32:05,434 --> 00:32:07,502
Let me know
when he's dead.
364
00:32:52,981 --> 00:32:54,981
You look just like her.
365
00:32:55,016 --> 00:32:57,751
- What?
- Your mother.
366
00:33:00,321 --> 00:33:02,756
You have her face.
367
00:33:03,591 --> 00:33:05,559
Almost exactly.
368
00:33:05,593 --> 00:33:08,862
I was only a boy
when she died,
369
00:33:08,897 --> 00:33:11,165
but I remember her
very well.
370
00:33:11,199 --> 00:33:13,200
She was
a beautiful woman.
371
00:33:13,234 --> 00:33:16,336
So sad you never
got to meet her.
372
00:33:16,371 --> 00:33:19,106
He never got over
her death.
373
00:33:19,140 --> 00:33:21,442
When a woman dies
in childbirth--
374
00:33:21,476 --> 00:33:24,478
It wasn't my fault.
375
00:33:24,513 --> 00:33:27,415
You were all he had left.
376
00:33:28,850 --> 00:33:31,552
But you were also
the thing that killed her.
377
00:33:33,522 --> 00:33:35,189
Maybe he made mistakes,
378
00:33:35,223 --> 00:33:39,693
but everything he did,
he did out of love.
379
00:33:41,396 --> 00:33:43,998
- It breaks my heart to hit you.
- Then stop.
380
00:33:44,032 --> 00:33:46,200
I can't do it
anymore.
381
00:33:46,235 --> 00:33:49,804
Olek, he's gonna
kill me.
382
00:33:49,838 --> 00:33:52,407
- He's gonna kill me.
- No.
383
00:33:52,441 --> 00:33:56,678
He will kill you
and your family.
384
00:34:32,017 --> 00:34:34,018
You betrayed
your family.
385
00:34:34,052 --> 00:34:36,687
You don't deserve
to have another one.
386
00:34:41,393 --> 00:34:43,961
You're right--
387
00:34:43,995 --> 00:34:45,696
I did love you.
388
00:34:45,730 --> 00:34:47,765
Ah!
389
00:34:47,799 --> 00:34:51,369
But there are things
in life bigger than love.
390
00:34:51,403 --> 00:34:54,072
Ah!
391
00:34:57,410 --> 00:35:00,546
You fight with passion.
392
00:35:00,580 --> 00:35:03,182
Your father would have
been proud to see it.
393
00:35:03,216 --> 00:35:06,485
Don't worry,
I will tell him all about it.
394
00:35:07,988 --> 00:35:10,790
- Yah!
- Ah!
395
00:35:35,617 --> 00:35:37,084
Daddy.
396
00:35:37,118 --> 00:35:39,053
Hey.
397
00:35:40,822 --> 00:35:44,091
Hey, I thought that you and Max
were over at the Frears' pool.
398
00:35:44,126 --> 00:35:46,360
Yeah, I got bored.
399
00:35:46,395 --> 00:35:49,164
Max is fine.
He's playing with Sammy.
400
00:35:52,301 --> 00:35:54,068
Dad, what is going on?
401
00:35:54,103 --> 00:35:56,404
Well, that--
402
00:35:56,439 --> 00:35:58,907
that's not an easy
question to answer.
403
00:35:58,941 --> 00:36:01,677
Did you and Mom
have a fight?
404
00:36:01,711 --> 00:36:04,113
No, no, no, baby.
405
00:36:04,147 --> 00:36:07,516
No, no,
it's not like that.
406
00:36:07,551 --> 00:36:09,652
Jesus,
you're smoking pot?
407
00:36:09,686 --> 00:36:11,821
Yes, I am.
408
00:36:23,066 --> 00:36:26,301
You know, sometimes when the pain
in my shoulder gets bad,
409
00:36:26,336 --> 00:36:30,838
the only thing that works
is a little bit of really good weed.
410
00:36:33,042 --> 00:36:35,577
It's not something
that would help me get reelected,
411
00:36:35,611 --> 00:36:37,178
so I'm very careful
about it.
412
00:36:37,213 --> 00:36:40,314
Your Iraq wound?
413
00:36:40,349 --> 00:36:42,483
Yeah.
414
00:36:50,626 --> 00:36:52,426
Hey.
415
00:36:53,862 --> 00:36:56,463
Here's the thing--
416
00:36:58,366 --> 00:37:01,202
I don't want you
to lie to me...
417
00:37:03,438 --> 00:37:07,542
but I'm not really dying
for you to tell me the truth either.
418
00:37:10,980 --> 00:37:12,648
Just--
419
00:37:14,251 --> 00:37:18,421
just promise me that everything's
gonna be all right.
420
00:37:18,455 --> 00:37:20,456
Shh, shh, shh.
421
00:37:26,463 --> 00:37:29,565
Everything's gonna
be all right.
422
00:37:41,879 --> 00:37:44,113
Mm.
423
00:37:44,148 --> 00:37:46,883
Hey!
424
00:37:50,788 --> 00:37:53,123
Mwah!
425
00:37:57,461 --> 00:37:59,261
What does that mean?
426
00:37:59,296 --> 00:38:01,630
- It means "With God's help..."
- Mm-hmm.
427
00:38:01,665 --> 00:38:03,599
"...we will drink
together again."
428
00:38:03,633 --> 00:38:06,735
When will you learn
to speak Ukrainian? Eh?
429
00:38:06,770 --> 00:38:08,250
I'll speak Ukrainian
when you can sing
430
00:38:08,271 --> 00:38:09,551
the "Star-Spangled
Banner," okay?
431
00:38:09,573 --> 00:38:11,807
- Ooh.
- Eh, I can sing the "Star-Spangled Banner."
432
00:38:11,841 --> 00:38:13,709
- Listen to this. Okay, listen to this.
- Do it, do it.
433
00:38:13,744 --> 00:38:17,012
♪ Oh, beautiful America ♪
434
00:38:17,047 --> 00:38:20,549
♪ God bless thee,
America... ♪
435
00:38:20,584 --> 00:38:22,651
- The song "God Bless America."
- No, that's fuckin', um--
436
00:38:22,686 --> 00:38:24,486
that's like
"America the Beautiful."
437
00:38:24,521 --> 00:38:27,456
- You're not even trying to speak Ukrainian.
- Listen. ♪ America... ♪
438
00:38:27,490 --> 00:38:29,191
A toast.
439
00:38:29,225 --> 00:38:31,794
- Budmo.
- Hey.
440
00:38:32,696 --> 00:38:34,397
- Budmo.
- Hey!
441
00:38:34,431 --> 00:38:37,600
- Budmo!
- Heeey!
442
00:38:39,869 --> 00:38:43,539
Heeey!
443
00:38:43,573 --> 00:38:45,374
What does budmo
mean anyway?
444
00:38:45,408 --> 00:38:47,276
It means...
445
00:38:51,448 --> 00:38:53,549
"We shall live forever."
446
00:38:53,583 --> 00:38:55,284
I'll drink to that.
447
00:39:36,559 --> 00:39:38,693
Get out.
448
00:39:38,727 --> 00:39:40,227
Get dressed and get
the hell out of my house.
449
00:39:40,261 --> 00:39:42,429
- Why are you doing this? What's wrong?
- Get out.
450
00:39:42,464 --> 00:39:45,166
- Get the fuck out of my house.
- Stop it. You're hurting me!
451
00:39:45,200 --> 00:39:47,868
I'm hurting you?
You fuckin' whore.
452
00:39:47,902 --> 00:39:50,071
- I opened my house to you. I took you in.
- No.
453
00:39:50,105 --> 00:39:52,239
Why are you doing this?
454
00:39:52,274 --> 00:39:53,807
You're not here two hours
455
00:39:53,832 --> 00:39:55,667
and you're already out there
fucking someone.
456
00:39:56,077 --> 00:39:57,578
That's not
what happened.
457
00:39:57,612 --> 00:40:00,014
- Don't lie to me.
- I'm not lying.
458
00:40:00,048 --> 00:40:03,050
- Don't lie to me.
- I'm not lying!
459
00:40:49,266 --> 00:40:51,434
Uncle Kai, wait.
Please.
460
00:41:01,379 --> 00:41:03,881
I'm sorry.
461
00:41:03,916 --> 00:41:07,051
I lost my home today.
462
00:41:08,454 --> 00:41:11,189
I miss my family.
463
00:41:11,223 --> 00:41:15,193
I know I don't belong there anymore,
but still...
464
00:41:17,029 --> 00:41:20,198
I don't know where
I belong anymore.
465
00:41:22,335 --> 00:41:24,937
I know you know
how that felt.
466
00:41:28,275 --> 00:41:30,275
I do.
467
00:41:30,310 --> 00:41:34,212
And there's a part of you
that will never stop feeling like that.
468
00:41:38,351 --> 00:41:40,618
The sheriff--
469
00:41:40,653 --> 00:41:42,487
you can have nothing
to do with him.
470
00:41:42,521 --> 00:41:45,656
He's no one to me.
471
00:41:49,160 --> 00:41:51,328
I'm so sorry.
472
00:41:53,265 --> 00:41:57,068
I just-- I've never been
on my own before.
473
00:42:02,241 --> 00:42:04,008
You're not on your own.
474
00:42:27,666 --> 00:42:29,367
Hello, Anastasia.
475
00:42:29,401 --> 00:42:31,235
I've missed you.
476
00:42:34,572 --> 00:42:36,840
Leave me alone.
477
00:42:36,875 --> 00:42:38,876
You are alone.
478
00:42:38,910 --> 00:42:43,881
You have been alone
ever since you betrayed me.
479
00:42:45,450 --> 00:42:49,286
And now you have betrayed
your husband, your children.
480
00:42:49,321 --> 00:42:52,790
Tell me, is there anyone in your life
you have not betrayed?
481
00:42:52,824 --> 00:42:55,393
No, that's not true.
That's not...
482
00:42:55,427 --> 00:42:59,497
My sweet, lost daughter.
483
00:42:59,531 --> 00:43:01,499
You have been lying
for so long,
484
00:43:01,533 --> 00:43:05,035
you have no idea
what truth is anymore.
485
00:43:05,070 --> 00:43:09,039
You've always been
such a stubborn child,
486
00:43:09,074 --> 00:43:11,875
so certain you knew best.
487
00:43:11,910 --> 00:43:13,944
Yes?
488
00:43:14,011 --> 00:43:16,212
And look at you now--
489
00:43:16,246 --> 00:43:19,315
broken, bleeding, finished.
490
00:43:19,350 --> 00:43:21,217
No.
491
00:43:21,252 --> 00:43:23,120
Even now you fight
492
00:43:23,154 --> 00:43:27,358
when the fight
is already lost.
493
00:43:27,392 --> 00:43:31,262
My poor,
broken Anastasia.
494
00:43:32,431 --> 00:43:34,632
My name is Carrie.
495
00:43:34,666 --> 00:43:35,633
No!
496
00:44:05,764 --> 00:44:08,065
Olek.
497
00:44:12,036 --> 00:44:15,238
Ana.
498
00:44:16,974 --> 00:44:19,642
Budmo.
499
00:44:21,745 --> 00:44:24,881
Hey.
500
00:44:27,251 --> 00:44:29,852
Budmo.
501
00:44:29,887 --> 00:44:33,689
Hey.
502
00:44:35,591 --> 00:44:37,792
Budmo.
503
00:45:42,557 --> 00:45:44,859
Come on, Ana, pick up.
504
00:45:46,228 --> 00:45:49,164
God damn it.
505
00:45:57,907 --> 00:46:00,275
Ana!
506
00:46:03,513 --> 00:46:05,681
Ana.
507
00:46:05,716 --> 00:46:07,650
Ana.
Ana, baby.
508
00:46:07,684 --> 00:46:09,151
Open your eyes.
509
00:46:09,185 --> 00:46:10,686
No, no, no, no.
510
00:46:10,720 --> 00:46:13,121
Baby. Come on.
Come on.
511
00:46:13,156 --> 00:46:16,691
Fuck. Jesus.
Ana, open your eyes.
512
00:46:16,726 --> 00:46:20,395
Ana. Oh, Jesus Christ,
don't you fuckin' do this to me.
513
00:46:20,430 --> 00:46:23,932
No. You come back
to me now.
514
00:46:23,967 --> 00:46:25,367
You come back.
515
00:46:25,401 --> 00:46:27,903
Ana. Open your eyes.
Come on.
516
00:46:32,175 --> 00:46:34,277
Yes.
517
00:46:36,147 --> 00:46:38,582
Ana, Ana.
518
00:46:38,616 --> 00:46:41,451
- Ana.
- It's Carrie.
519
00:46:47,424 --> 00:46:49,225
You're okay.
You're okay.
520
00:46:49,259 --> 00:46:51,427
Come on.
Come on.
521
00:46:51,495 --> 00:46:54,163
Oh, Jesus.
522
00:46:59,970 --> 00:47:02,038
Okay, okay.
523
00:47:27,733 --> 00:47:29,900
Just hold on, baby.
524
00:47:34,473 --> 00:47:37,041
We shall live forever.
525
00:47:58,088 --> 00:48:03,088
== sync, corrected by elderman ==