1
00:00:30,705 --> 00:00:32,506
بيا اينور،بيا اينور
2
00:00:32,540 --> 00:00:34,141
بچرخ
3
00:01:18,360 --> 00:01:21,496
خوبي؟-
ممم-ممم-
4
00:01:22,398 --> 00:01:24,900
بهت خوش گذشت؟
5
00:01:24,935 --> 00:01:26,869
آره،معلومه
6
00:01:27,805 --> 00:01:29,172
مطمئني؟
7
00:01:29,206 --> 00:01:32,109
معمولا يه خرده بيشتر از اين تحرک داري
8
00:01:32,143 --> 00:01:34,177
اين يکي آرام بود
9
00:01:34,212 --> 00:01:35,812
خب،اين که حال نميده
10
00:01:35,847 --> 00:01:38,815
يالا،بيا ببينيم که ميتونيم يکمي سر و صدا درست کنيم يا نه،هاه؟
11
00:01:38,849 --> 00:01:42,585
اه،عزيزم
12
00:01:42,620 --> 00:01:44,888
اشکالي نداره
13
00:01:44,922 --> 00:01:47,824
عشقم،الان نه
14
00:01:50,027 --> 00:01:52,562
چي شده؟
15
00:01:52,596 --> 00:01:55,631
...هيچي،فقط
فقط يه خرده خسته هستم
16
00:01:59,404 --> 00:02:01,038
مطمئني که هيچ مشکلي نيست؟
17
00:02:01,073 --> 00:02:02,774
خوبه
18
00:02:04,443 --> 00:02:07,079
ميرم يه ليوان آب بخورم
19
00:03:07,115 --> 00:03:52,284
«تيم ترجمه تي وي ورلد با افتخار تقديم ميکند»
TvWorld.Info
20
00:03:54,739 --> 00:04:19,766
.::Javad 48 ترجمه توسط::.
00:04:33,435
لعنتي
22
00:05:07,405 --> 00:05:09,640
سلام
پول من کجاست؟
23
00:05:09,674 --> 00:05:12,576
الان يه خرده دستم بنده
24
00:05:12,610 --> 00:05:15,579
تنها کسي که يه الگو رو ميبينه منم؟
25
00:05:15,613 --> 00:05:17,047
دارم چيزي رو برميدارم،گير افتادم
26
00:05:17,081 --> 00:05:19,850
کجايي؟-
موزه ايالتي،هريزبورگ
27
00:05:19,884 --> 00:05:21,869
!موزه ايالتي،چه اتفاق غير منتظره اي-
28
00:05:23,889 --> 00:05:26,891
!شرط ميبندم که ميتونه لوله کروم يه تريلر رو ساک بزنه
29
00:05:26,925 --> 00:05:28,893
يه اثر مودگلياني هست
30
00:05:28,927 --> 00:05:30,378
...نميدونم باور کدوم برام سخت تره
31
00:05:30,379 --> 00:05:31,829
اينکه يه اثر مودگلياني
32
00:05:31,864 --> 00:05:34,966
توي هريزبورگ هست يا اينکه تو توي يه
موزه ايالتي گير افتادي
33
00:05:35,001 --> 00:05:37,169
"در نقشه ها همچين چيزي نبود"جوب
34
00:05:37,203 --> 00:05:39,939
خب،تو اوني که تو نگاه کردي،عزيزم
35
00:05:39,973 --> 00:05:42,742
اوه ببين،زنگ خطر به يکي زنگ زده
36
00:05:42,776 --> 00:05:44,044
پليس ايالتي داره جواب ميده-
شش دقيقه ديگه ميرسن
37
00:05:47,448 --> 00:05:50,817
جوب"،به زور صداتو ميشنوم"
ميتوني قطعش کني؟
38
00:05:52,420 --> 00:05:53,954
قطع شد؟-
آره-
39
00:05:53,988 --> 00:05:55,488
پس الان من باهاتم
40
00:05:55,523 --> 00:05:57,157
و تو رو بيرون ميبرم
41
00:05:57,191 --> 00:05:58,892
باشه، کتابچه راهنمايي هست؟
42
00:05:58,927 --> 00:06:01,995
چيزي نيست که بتوني بدون لوازم جوشکاري بهش برسي
43
00:06:02,030 --> 00:06:04,431
پشت اين ديوارا چيه؟
44
00:06:04,465 --> 00:06:06,900
سنگ خالص،يکي ميدونسته داره چيکار ميکنه
45
00:06:28,456 --> 00:06:30,056
يه ثانيه صبر کن
46
00:06:32,159 --> 00:06:33,859
الو؟-
اوه-
47
00:06:33,894 --> 00:06:36,562
فکر کردم ميره روي پيغام گير
48
00:06:36,597 --> 00:06:40,333
من عادتم اينجوريه-
ما بايد حرف بزنيم-
49
00:06:40,367 --> 00:06:42,168
الان واقعا زمان مناسبي نيست
50
00:06:42,202 --> 00:06:44,203
جدي؟خب،الان وسط شبه
51
00:06:44,237 --> 00:06:45,972
و من دزدکي اومدم حياط پشتي
52
00:06:46,006 --> 00:06:48,174
چون از وقتي که پيدات شده يه شب هم
نخوابيدم
53
00:06:48,208 --> 00:06:50,576
تو من و خانواده منو توي خطر قرار ميدي
54
00:06:50,610 --> 00:06:51,977
وايسا-
55
00:06:52,012 --> 00:06:56,015
"جوب"-
ميدونم که تو الان با کسي صحبت نميکردي-
56
00:06:56,049 --> 00:06:57,983
وقتي که من دارم سعي ميکنم نجاتت بدم
57
00:06:58,018 --> 00:06:59,485
پليس ها کجان،"جوب"؟
58
00:06:59,519 --> 00:07:00,953
سه دقيقه ديگه ميرسن
59
00:07:00,988 --> 00:07:02,922
دارم دنبال راه فرار ميگردم
60
00:07:02,956 --> 00:07:05,958
بهتر بگرد-
61
00:07:05,993 --> 00:07:09,462
هي ماماني،امشب کيري هم ساک ميزني؟
62
00:07:09,496 --> 00:07:11,264
آره،شايد واسه خودتو؟
63
00:07:13,100 --> 00:07:15,969
تا حالا شده با سينه هات ور بري؟
64
00:07:16,003 --> 00:07:18,338
داره عصباني ميشه
65
00:07:18,372 --> 00:07:21,541
فکر کنم که ناراحت شد
66
00:07:21,575 --> 00:07:24,644
الان برميگردم-
چي؟-
67
00:07:24,678 --> 00:07:26,479
!جوب
68
00:07:28,582 --> 00:07:30,082
اوه،عصبانيش کرديم
69
00:07:30,117 --> 00:07:32,051
آره،عصباني شده
70
00:07:32,085 --> 00:07:33,886
فکر کنم ازت خوشش اومده
71
00:07:33,921 --> 00:07:35,621
سلام جيگر
72
00:07:38,926 --> 00:07:41,895
کونتو بزار سر جاش
73
00:07:44,299 --> 00:07:48,168
حالا ميخوام برگردم سر ميزم
74
00:07:48,202 --> 00:07:51,372
و نفر بعدي که از اينجا بلند بشه
75
00:07:51,406 --> 00:07:52,907
سرجاش ميشينه و به خودش ميشاشه
76
00:07:52,941 --> 00:07:55,877
براي بقيه عمرش
77
00:07:57,880 --> 00:07:59,598
...غذا خوري زک،بيرون جاده
78
00:07:59,599 --> 00:08:01,316
البته،خبرچيني خواهرتو کن
79
00:08:01,351 --> 00:08:03,352
دختره..پسره يه چاقو داره
80
00:08:03,386 --> 00:08:04,787
!جوب
81
00:08:04,821 --> 00:08:06,422
حالا وقت واسه هردمون کمه
82
00:08:06,456 --> 00:08:08,490
باشه،الان برميگردم-
83
00:08:08,525 --> 00:08:09,958
آنا
84
00:08:09,993 --> 00:08:11,726
اسمم کري-
گوش کن-
85
00:08:11,761 --> 00:08:13,128
بايد يه زمان ديگه حرف بزنيم
86
00:08:13,162 --> 00:08:14,897
نه نميخوام يه مکالمه ديگه باهات داشته باشم
87
00:08:14,931 --> 00:08:16,966
بايد اينو به خاطر هردومون تموم کني
88
00:08:17,000 --> 00:08:18,367
صبر کن-
89
00:08:18,402 --> 00:08:20,603
جوب،اين در بايد همين حالا باز بشه
90
00:08:20,637 --> 00:08:23,573
جوب؟داري با جوب حرف ميزني؟
91
00:08:23,607 --> 00:08:25,241
يا عيسي مسيح!داري دزدي ميکني؟
92
00:08:25,276 --> 00:08:26,743
گوش کن،من توي باشگاهم
93
00:08:26,777 --> 00:08:29,512
داري دزدي ميکني،خداي من
94
00:08:29,546 --> 00:08:32,048
گير افتادم،لعنت بهش
95
00:08:36,787 --> 00:08:38,588
خيلي خب
96
00:08:41,092 --> 00:08:43,226
خيلي خب
97
00:08:43,261 --> 00:08:45,362
مشکلي نيست
98
00:08:45,396 --> 00:08:47,397
فقط نفس بکش
99
00:08:50,935 --> 00:08:53,036
حالا،کجايي؟
100
00:08:55,473 --> 00:08:58,575
موزه ايالتي،هريزبورگ
101
00:08:58,610 --> 00:09:02,078
اشکالي نداره
جوب درو باز ميکنه
102
00:09:02,146 --> 00:09:04,046
همين حالا باهاش صحبت کن
103
00:09:04,081 --> 00:09:06,249
باشه
104
00:09:11,554 --> 00:09:14,589
جوب،صداي آژير پليس ميشنوم
105
00:09:14,624 --> 00:09:16,791
يه ثانيه صبر کن
106
00:09:16,859 --> 00:09:18,460
دارم به يه جايي ميرسم
107
00:09:19,762 --> 00:09:21,363
هيچي نشد،بجمب
108
00:09:21,397 --> 00:09:24,165
صبر کن-
يالا-
109
00:09:24,200 --> 00:09:25,767
اگه الان باشه خوبه
110
00:09:25,802 --> 00:09:27,536
تموم
111
00:09:31,541 --> 00:09:34,509
لطفا بگو که ما توي راهروي شرقي هستيم
112
00:10:02,236 --> 00:10:03,804
خانم ها
113
00:10:07,008 --> 00:10:09,643
عوضيا
114
00:10:31,666 --> 00:10:34,235
افسر ميلر شما هستين؟
115
00:10:34,269 --> 00:10:35,736
تير اندازي شده
116
00:10:35,771 --> 00:10:37,571
مظنون داره فرار ميکنه
117
00:10:37,606 --> 00:10:39,907
به سمت پايين خيابون شمالي به طرف
کوچه 38 ميره
118
00:10:39,942 --> 00:10:42,076
اون لباس ميلر رو پوشيده
119
00:10:54,089 --> 00:10:56,458
واحد سه،جواب بده
120
00:10:59,695 --> 00:11:02,163
اونجا،اونجا
121
00:11:15,844 --> 00:11:19,013
ورودي ها رو پوشش بديد
122
00:11:28,657 --> 00:11:29,991
از اينجا بريد
123
00:11:43,573 --> 00:11:45,674
اينجا
124
00:11:50,447 --> 00:11:54,183
خروجي ها رو بستيم
نميتونه جايي بره
125
00:11:54,217 --> 00:11:57,253
اونجا!برو!برو
126
00:12:03,094 --> 00:12:06,963
تکون بخور!تکون بخور!ميبينمش
127
00:12:56,079 --> 00:12:58,514
خوشم اومد
128
00:13:13,132 --> 00:13:14,599
روي شماره سه
129
00:13:14,667 --> 00:13:16,901
...يک،دو
130
00:13:21,240 --> 00:13:23,941
سه،سه،سه
131
00:13:35,921 --> 00:13:39,057
سلام-
سلام-
132
00:13:54,909 --> 00:13:56,476
چقدر ميدونه؟
133
00:13:56,511 --> 00:13:58,278
نگران "شوگر" نباش
134
00:13:58,312 --> 00:14:00,080
از خودمونه
135
00:14:00,148 --> 00:14:01,748
چيزي به اسم "ما "وجود نداره
136
00:14:04,252 --> 00:14:06,420
رانندگي خوبي بود
137
00:14:06,454 --> 00:14:08,288
هنوز تيزي
138
00:14:10,491 --> 00:14:12,960
من که ازت نخواستم بياي،ميدوني؟
139
00:14:12,994 --> 00:14:14,862
براي تو اينکارو نکردم
140
00:14:14,896 --> 00:14:17,364
اگه گير بيفتي هردومون ميريم زير رادار ربيت
141
00:14:17,399 --> 00:14:19,500
خب،پس حدس ميزنم توي اين با همديگه هستيم
142
00:14:23,939 --> 00:14:25,941
اين زندگي منه که داري توي خطر قرارش ميدي
143
00:14:25,975 --> 00:14:28,127
حواسم بود-
144
00:14:28,128 --> 00:14:30,278
آره،همه چي داشت طبق برنامه پيش ميرفت
145
00:14:31,813 --> 00:14:34,547
چت شده؟
146
00:14:34,582 --> 00:14:38,251
هنوز همون آدم بي کله اي هستي که پونزده سال قبل بودي
147
00:14:38,285 --> 00:14:40,553
...تمام اين قضيه کلانتري که داري انجامش ميدي
148
00:14:40,587 --> 00:14:42,655
يه پرش آزاد بلند بدون طناب هست
149
00:14:42,689 --> 00:14:43,990
تو هم زياد فرق نداري-
150
00:14:43,991 --> 00:14:45,291
من اوني نيستم که به خاطر هيجان همه چي رو
در خطر قرار ميدم
151
00:14:45,325 --> 00:14:47,560
من اوني نبودم که ماشين فرار رو ميروندم
152
00:14:52,599 --> 00:14:55,401
خفه شو-
جدي ميگم-
153
00:14:55,436 --> 00:14:57,904
منم همينطور،خفه خون بگير
154
00:15:12,319 --> 00:15:14,621
چي،کلانتر بودن به اندازه ي کافي خوب نبوده؟
155
00:15:14,655 --> 00:15:16,123
حالا ميخواي پليس ايالتي بشي؟
156
00:15:16,157 --> 00:15:18,191
بايد اينکارو ميکردم
157
00:15:18,226 --> 00:15:20,860
نقاشي رو گرفتي؟
158
00:15:20,895 --> 00:15:23,096
وقتي که کار خراب شد
159
00:15:23,131 --> 00:15:25,031
هميشه چيزي که دزديدي رو پشتت بزار
160
00:15:26,000 --> 00:15:28,902
پس همه ي اونکار به خاطر هيچي؟
161
00:15:28,936 --> 00:15:31,671
شايد نه
162
00:16:11,212 --> 00:16:12,712
چي؟
163
00:16:15,749 --> 00:16:17,584
هيچي
164
00:16:45,649 --> 00:16:48,685
کلانتر-
خانم موودي-
165
00:16:48,719 --> 00:16:51,655
کت
166
00:16:51,689 --> 00:16:54,658
حالا با اسم کوچيک همديگه رو صدا ميزنيم؟
167
00:16:56,328 --> 00:16:58,629
پسراي مودي دنبالت هستن
168
00:16:58,663 --> 00:17:01,565
تو برادرشون رو کشتي و اونا هم ولش نميکنن
169
00:17:04,369 --> 00:17:07,171
چرا داري بهم هشدار ميدي؟
170
00:17:07,205 --> 00:17:08,772
سوال درست اين نيست
171
00:17:08,807 --> 00:17:10,407
پس چيه؟
172
00:17:10,441 --> 00:17:13,677
سوال اينه که چرا تو نترسيدي؟
173
00:17:17,682 --> 00:17:19,916
"صبح خوبي داشته باشي "کت
174
00:17:24,088 --> 00:17:27,423
اون در مورد چي بود؟-
فقط يه گفتگوي دوستانه-
175
00:17:27,458 --> 00:17:29,492
با بيوه ي مردي که تو کشتي؟
176
00:17:29,527 --> 00:17:31,294
آره
177
00:17:31,329 --> 00:17:33,263
اينجوري خنده دار به نظر ميام
178
00:17:33,297 --> 00:17:35,798
کلانتر،مطمئني ميخواي
179
00:17:35,833 --> 00:17:37,901
اينجوري بياي سرکار؟
180
00:17:37,935 --> 00:17:40,136
باز ميخواي شروع کني؟
181
00:17:40,171 --> 00:17:42,038
خيلي خب،باشه
182
00:17:42,073 --> 00:17:45,141
به سناتور بگو
توي دفترت هست
183
00:18:01,426 --> 00:18:03,627
سناتور شوماخر
184
00:18:03,661 --> 00:18:06,596
يه چوب چوگان توي تختم هست
185
00:18:07,565 --> 00:18:09,166
عذر ميخوام؟
186
00:18:10,935 --> 00:18:13,337
سيراکوس،هاپکينز
187
00:18:13,371 --> 00:18:17,173
همه ي مدرسه ها دنبال "ريد" بودند
188
00:18:17,208 --> 00:18:19,709
بهش سواري کامل پيشنهاد ميدادن
189
00:18:20,811 --> 00:18:23,113
اون توي زمين ميدرخشيد
190
00:18:28,519 --> 00:18:31,255
...حالا اون مرده،و زنم
191
00:18:32,724 --> 00:18:35,760
اون چوب چوگانش رو توي تختمون آورده
192
00:18:35,795 --> 00:18:38,730
هر شب ميگيرتش و گريه ميکنه
193
00:18:38,764 --> 00:18:41,433
من...براي پسرتون متاسفم
194
00:18:41,467 --> 00:18:43,869
براي همدردي شما نيومدم
195
00:18:43,937 --> 00:18:45,637
من عدالت ميخوام
196
00:18:48,274 --> 00:18:50,775
پرونده رو بست atf تو اينقدر آدم دستگير کردي که که
197
00:18:50,810 --> 00:18:52,444
غير از اينکه به نظر ميرسه اين يارو هنسون
198
00:18:52,445 --> 00:18:54,078
آب شده رفته توي زمين
199
00:18:54,112 --> 00:18:57,281
توي حوزه فدرال هستش-
ريدم توي حوزه-
200
00:19:01,053 --> 00:19:04,956
اين توي شهر تو اتفاق افتاد،کلانتر هوود
201
00:19:04,990 --> 00:19:07,191
خونش روي دستاي تو
202
00:19:12,864 --> 00:19:15,699
تو با اون دستا ميخوابي
203
00:19:39,275 --> 00:19:40,925
آلما،دبيرستان رو برام بگير-
204
00:19:47,733 --> 00:19:49,767
دنبال کي ميگردي؟
205
00:19:49,801 --> 00:19:53,437
چيزهايي که در مورد هنسون گفتي مفيد بود
206
00:19:53,504 --> 00:19:55,138
ولي اون ناپديد شده
207
00:19:55,173 --> 00:19:58,008
پس ما هم داريم دنبال آدماي ديگه اي ميگرديم که
توي اين کار دست داشتن
208
00:19:58,043 --> 00:20:01,078
کسي که شايد ما رو به هنسون برسونه
209
00:20:01,112 --> 00:20:03,647
يا بهمون بگه "اي" از کجا اومده
210
00:20:03,681 --> 00:20:05,883
هنسون موادشو ازيه جايي ميگرفت
211
00:20:05,917 --> 00:20:10,722
خدايا،چطوري يه شهر ميتونه اينقدر نخاله داشته باشه؟
212
00:20:16,929 --> 00:20:18,997
اين
213
00:20:19,032 --> 00:20:21,667
من اينو ميشناسم-
ميشناسيش؟-
214
00:20:21,701 --> 00:20:25,403
هنسون و آدماش زدن اينو داغون کردن
215
00:20:25,437 --> 00:20:28,839
نميدونم چرا،ولي روز قبل از پارتي بود
216
00:20:28,907 --> 00:20:30,674
"آرنو وبر"
217
00:20:30,709 --> 00:20:32,743
باهاش فوتبال بازي کردم
218
00:20:32,777 --> 00:20:35,446
سابقه زيادي نداره ولي با بازداشتگاه هم
ناَاشنا نيست
219
00:20:35,480 --> 00:20:36,947
اون توي پناهگاه هاي هيتلر زندگي ميکنه
220
00:20:36,982 --> 00:20:39,584
پناهگاهاي هيتلر؟-
چند تا آپارتمان متروکه هست-
221
00:20:39,618 --> 00:20:42,119
جايي که آريايي ها پاتوق ميکنن
222
00:20:42,187 --> 00:20:44,288
چيکار داريد ميکنيد؟
223
00:20:44,356 --> 00:20:47,157
تو هيچ حقي نداري که بدون اجازه من بياريش اينجا
224
00:20:47,191 --> 00:20:49,259
آروم بگير مامان،توي دردسر نيفتادم
225
00:20:49,293 --> 00:20:50,827
...ديوا فقط داشت با
226
00:20:50,861 --> 00:20:54,397
اگه ميخواي دختر منو ببيني يا باهاش حرف بزني
اول از من بايد بپرسي
227
00:20:59,736 --> 00:21:04,372
"متاسفم خانم "هوپ ول
228
00:21:05,841 --> 00:21:08,176
يالا عزيزم،بيا بريم
229
00:21:08,211 --> 00:21:10,211
براي هيچي نيست مامان
230
00:21:10,246 --> 00:21:12,313
ولي ما داريم سعي ميکنيم قاتل رو دستگير کنيم
231
00:21:12,381 --> 00:21:13,781
حالا
232
00:21:18,721 --> 00:21:20,589
ديوا
233
00:21:20,623 --> 00:21:22,524
ممنون به خاطر کمکت
234
00:21:23,826 --> 00:21:26,761
البته،اميدوارم اون عوضي رو دستگير کنيد
235
00:21:32,535 --> 00:21:35,604
پس،اون قضيه بين تو و خانم "هوپ ول" چي بود؟
236
00:21:35,672 --> 00:21:37,606
حدس ميزنم اون واسه خودش يه دليلي داشت
237
00:21:37,640 --> 00:21:40,275
همينه،هاه؟
238
00:21:40,309 --> 00:21:43,678
همينجاست؟-
آره-
239
00:21:43,713 --> 00:21:45,647
اينجا محليه که نازي ها
240
00:21:45,681 --> 00:21:48,283
چک هاي بي کاريشون رو جمع ميکنند
241
00:21:55,724 --> 00:21:57,125
عصباني به نظر ميرسند
242
00:21:57,159 --> 00:21:59,227
دوست ندارن يه مرد سياه با يه نشان ببينند
243
00:21:59,262 --> 00:22:00,962
که داره توي دنياي سفيدشون ميشه
244
00:22:03,099 --> 00:22:05,667
هي،اشکالي نداره بچه ها
اون از خودمونه
245
00:22:05,702 --> 00:22:08,270
زنش سفيد پوسته
246
00:22:08,304 --> 00:22:10,572
خوب اومدي-
فقط گفتم-
247
00:22:20,617 --> 00:22:24,086
اينجا خونه ي "آرنو" هست-
هي پليس-
248
00:22:24,120 --> 00:22:26,221
اينجا چه گهي ميخوري؟
249
00:22:29,426 --> 00:22:31,827
هر گهي که ميخوام
250
00:22:37,133 --> 00:22:38,800
ميرم "آرنو" رو ببينم
251
00:22:38,834 --> 00:22:42,036
تو اينجا با هيتلر جوانمون بمون
252
00:23:03,358 --> 00:23:05,159
هي،آرنو
253
00:23:24,580 --> 00:23:26,848
گمشو عقب وايسا
254
00:23:28,450 --> 00:23:29,883
دانشگاه پنسلوانيا،درسته؟
255
00:23:29,918 --> 00:23:31,952
تو همون کاکا سياي که خط دفاع بود هستي
256
00:23:33,988 --> 00:23:37,457
اه!باشه!باشه
لعنت،چي ميخواي؟
257
00:23:37,492 --> 00:23:39,292
چرا فرار کردي؟چرا فرار کردي؟
258
00:23:39,327 --> 00:23:40,460
غريزه ،مرد
259
00:23:40,528 --> 00:23:42,596
دنبال کسي به نام هنسون هستيم
260
00:23:42,630 --> 00:23:44,264
انگار که جايي مخفي شده
261
00:23:44,298 --> 00:23:45,599
من هيچي به شما نميگم
262
00:23:45,633 --> 00:23:49,103
اه!خدايا
263
00:23:49,137 --> 00:23:51,639
"در هر صورت پات گيره "آرنو
264
00:23:51,673 --> 00:23:53,841
اگه آپارتمانت رو بگرديم چي پيدا ميکنيم؟
265
00:23:53,875 --> 00:23:56,443
در اختيار داشتن؟پخش کردن؟
(مواد)
266
00:23:56,478 --> 00:23:57,945
حکم بگير مادر جنده
267
00:23:57,979 --> 00:24:00,247
جواب اشتباه-
اه خدايا-
268
00:24:01,649 --> 00:24:04,717
مخفي شده
269
00:24:04,752 --> 00:24:06,653
ميخواي هنسون رو ببيني؟
270
00:24:06,687 --> 00:24:10,289
خب،اون اينجاست
271
00:24:10,324 --> 00:24:12,258
اين دست هنسونه؟
272
00:24:12,292 --> 00:24:14,193
خانواده آدامز ،مگه نه؟
(شوي آمريکايي)
273
00:24:16,931 --> 00:24:18,665
چطور ميدوني مال هنسونه؟
274
00:24:18,699 --> 00:24:20,800
از روي تتو،مرد
275
00:24:20,834 --> 00:24:23,236
خودم کشيدمش
276
00:24:23,270 --> 00:24:25,338
خرچنگ؟-
اون سرطان بود،مرد-
277
00:24:25,373 --> 00:24:27,407
همش توي کف اين طالع بيني ها بود
278
00:24:27,442 --> 00:24:31,745
از کجا آورديش؟-
اينو نميتونم بگم-
279
00:24:31,780 --> 00:24:34,781
باشه،پس تو رو به خاطر قتل هنسون دستگير ميکنيم
280
00:24:34,816 --> 00:24:36,617
چيکار ميکني دادا؟
دارم کمک ميکنم
281
00:24:36,684 --> 00:24:38,751
نه،داري اذيتم ميکني
282
00:24:38,819 --> 00:24:41,054
دست لعنتي رو از کجا آوردي؟
283
00:24:41,088 --> 00:24:43,356
باشه،باشه
284
00:24:43,391 --> 00:24:47,094
من توي کشتارگاه توي قسمت کشتن کار ميکنيم،خب؟
285
00:24:47,128 --> 00:24:49,296
تميز ميکنم و اين چيزا
286
00:24:49,331 --> 00:24:51,032
خب،يه روز هفته پيش
287
00:24:51,067 --> 00:24:53,068
دزدکي سرکار چند تا قرص خوردم
288
00:24:53,102 --> 00:24:57,105
يه خرده نئشه شدم،و روي جعبه ها خوابم برد
289
00:24:57,140 --> 00:25:00,209
نصفه شب بلند شدم يه چيزايي ميشنيدم
290
00:25:00,276 --> 00:25:03,479
دزدکي نگاه کردم و رئيسو ديدم
291
00:25:03,513 --> 00:25:07,416
و اون يارو ساکت عجيب غريبه با پاپيون
292
00:25:07,450 --> 00:25:09,752
يه چيزي که توي پلاستيک پيچيده شده بود رو حمل ميکردن
293
00:25:09,786 --> 00:25:12,588
من يه جايي مخفي شدم وقتي که دادنش
به شردر تا بخورتش
294
00:25:12,623 --> 00:25:16,525
و وقتي که رفتن،من اونو توي جوي خون پيدا کردم
295
00:25:16,559 --> 00:25:18,293
نگهش داشتم
296
00:25:18,328 --> 00:25:20,162
مثل يه بيمه
297
00:25:20,197 --> 00:25:23,899
خود "پراکتور" رو ديدي؟-
آره ديدم-
298
00:25:23,934 --> 00:25:26,536
شهادت ميدي؟-
معلومه که نه-
299
00:25:26,570 --> 00:25:28,304
يه جورايي به نفس کشيدن معتاد شدم
300
00:25:28,338 --> 00:25:30,473
ميتونم واسه اون کمکت کنم-
وايسا،وايسا-
301
00:25:30,507 --> 00:25:32,442
چرت و پرته
چرت و پرت
302
00:25:32,476 --> 00:25:33,843
پراکتور عمرا خودش همچين کاري نميکنه
303
00:25:33,877 --> 00:25:35,778
دستبند بزنش-
نه دادا،صبر کن!صبر کن-
304
00:25:35,813 --> 00:25:37,680
!هي-
ببين!اينو ببين-
305
00:25:38,782 --> 00:25:42,885
تکنولوژِي مدرن دروغ نميگه
306
00:25:55,832 --> 00:25:59,233
...و اسکار براي بهترين فيلمبرداري به
307
00:25:59,268 --> 00:26:01,302
آرنو وبر" تعلق ميگيره"
308
00:26:08,076 --> 00:26:09,810
شماها از من محافظت ميکنيد،درسته؟
309
00:26:09,844 --> 00:26:11,778
تو شهروند خوبي هستي،آرنو
310
00:26:11,812 --> 00:26:13,846
رفيق جدي ميگم،داد،بايد اسم منو نياري
311
00:26:13,881 --> 00:26:15,532
اون منو ميکشه
312
00:26:15,533 --> 00:26:17,183
نازي" چه ژن با ارزشي رو از دست ميده"
313
00:26:17,218 --> 00:26:18,885
باهات تماس ميگيريم
حواست به تلفن باشه
314
00:26:18,919 --> 00:26:20,453
تو تلفن لعنتي منو گرفتي
315
00:26:20,488 --> 00:26:23,924
پس همينجا بمون
316
00:26:30,098 --> 00:26:32,600
يا عيسي مسيح
317
00:26:32,634 --> 00:26:34,502
تاييد شده که دست هنسونه؟
318
00:26:34,536 --> 00:26:36,471
اثر انگشت يکيه
319
00:26:36,505 --> 00:26:39,040
پس ما پراکتور رو به خاطر قاچاق و مواد مخدر دستگير نميکنيم
320
00:26:39,075 --> 00:26:42,077
ولي ما روي قتل يکي از افرادش گرفتيمش
321
00:26:43,212 --> 00:26:44,947
فکر کنم اشعاري واسه اين باشه
322
00:26:45,014 --> 00:26:46,515
خب،واسه دستگير کردنش خوبه؟
323
00:26:46,549 --> 00:26:50,019
خب،ضربه زيادي نيست ولي عمليه
324
00:26:50,053 --> 00:26:51,821
پس باشه
325
00:26:51,856 --> 00:26:54,324
شاهدتو يه جاي خوب نگه دار
326
00:26:54,358 --> 00:26:55,958
وقتي که اسمش پيش هيئت منصفه گفته بشه
327
00:26:55,993 --> 00:26:57,460
جزو گونه هاي در خطر انقراض ميشه
328
00:26:57,494 --> 00:27:00,029
باشه،ممنون
329
00:27:00,063 --> 00:27:04,065
کلانتر،ميتونيم يه دقيقه خصوصي صحبت کنيم؟
330
00:27:06,835 --> 00:27:08,402
خوشحال شدم ديدمت گوردون
331
00:27:08,437 --> 00:27:10,638
"آره،منم همينطور،ممنون "امت
332
00:27:18,914 --> 00:27:22,416
..."پس اين يارو "وبر
ديوا شناساييش کرد؟
333
00:27:22,450 --> 00:27:24,251
آره-
باشه-
334
00:27:24,285 --> 00:27:27,521
ولي همکاري اون تا همينجاست
335
00:27:28,623 --> 00:27:31,024
دليلي نميبينم که بايد بيشتر از اين باشه
336
00:27:31,059 --> 00:27:33,426
زنم خيلي عصباني بود
337
00:27:37,298 --> 00:27:40,233
خب،عذر ميخوام
338
00:27:40,267 --> 00:27:42,602
تصميم بد،از طرف من بود
339
00:27:42,636 --> 00:27:44,337
اشتباه نکن،ميفهمم
340
00:27:44,371 --> 00:27:47,440
...پرونده داشت بد پيش ميرفت و
341
00:27:47,474 --> 00:27:49,475
بابت کاري که براي دخترم کردي ممنونم
342
00:27:49,510 --> 00:27:50,977
"من و همينطور "کري
343
00:27:51,012 --> 00:27:55,014
من فقط...بايد ديوا رو سالم نگه دارم،ميفهمي که؟
344
00:27:55,049 --> 00:27:57,150
اون فقط پونزده سالشه
345
00:28:00,854 --> 00:28:02,688
متوجه ام
346
00:28:04,357 --> 00:28:06,325
باشه
347
00:28:07,494 --> 00:28:11,563
پس،برو بگيرش،هاه؟
348
00:28:38,925 --> 00:28:40,426
به چي فکر ميکني؟
349
00:28:40,460 --> 00:28:42,962
فکر ميکنم بايد پشتيباني مياورديم
350
00:28:42,996 --> 00:28:45,231
تو پشتيباني هستي
351
00:29:19,533 --> 00:29:22,435
کلانتر،سرکار
352
00:29:22,469 --> 00:29:25,103
چه کاري ميتونم براتون انجام بدم؟
353
00:29:26,639 --> 00:29:28,273
تو تحت بازداشتي
354
00:29:30,075 --> 00:29:31,509
واسه چي؟
355
00:29:31,543 --> 00:29:33,511
قتل
356
00:29:34,947 --> 00:29:36,381
چي رو کشتم؟
357
00:29:36,415 --> 00:29:39,083
کريستوفر هنسون
358
00:29:46,292 --> 00:29:50,462
آره،مدتي ميشه که هنسون رو نديدم
359
00:29:50,497 --> 00:29:53,299
آره،يکي از اثرات کشتن آدم همينه
360
00:29:56,203 --> 00:29:59,673
ناراحتم ميکنه که تو با احترام کمي باهام برخورد ميکني
361
00:30:00,575 --> 00:30:02,209
فراموش ميکني
362
00:30:02,244 --> 00:30:05,479
ميتونيم تمومش کنيم؟
تو همونجا وايسا
363
00:30:16,925 --> 00:30:18,693
ميتونيم تمومش کنيم؟
364
00:30:55,864 --> 00:30:57,565
خب،کلانتر هوود
365
00:30:57,599 --> 00:31:00,935
کار تا حالا چطور بوده؟
366
00:31:00,969 --> 00:31:03,137
"اصلا لحظه ي بدي نبوده،"کاي
367
00:31:03,171 --> 00:31:06,708
آره،يه جورايي از وقتي که برگشتي سرت شلوغ بوده
368
00:31:06,742 --> 00:31:08,710
...تصور ميکنم اوضاع يه خرده ساکت تر بود توي
369
00:31:08,744 --> 00:31:11,346
کجا بود،اورگان؟
370
00:31:11,380 --> 00:31:15,282
سرکار "ياونر" اشاره کرد به حقوق شما که ميتونيد
ساکت بمونيد
371
00:31:15,317 --> 00:31:17,451
بيخيال کلانتر
372
00:31:17,485 --> 00:31:20,455
اگه هر وقتي کسي بميره بياي منو دستگير کني
373
00:31:20,489 --> 00:31:22,256
شايد همديگه رو هم بشناسيم
374
00:31:22,291 --> 00:31:24,426
...من از قبلا ميدونم
375
00:31:37,040 --> 00:31:38,641
زود باش
376
00:31:49,920 --> 00:31:51,454
امت کجاست؟
377
00:31:51,488 --> 00:31:53,890
سرکار از توي ماشين پرت شد بيرون
378
00:31:53,924 --> 00:31:56,459
ما با اون هيچ مشکلي نداريم
379
00:31:56,493 --> 00:31:59,129
...اگه اون صدمه ديده باشه و ترکش کرده باشي
380
00:32:02,300 --> 00:32:04,502
اگه جاي تو بودم
381
00:32:04,536 --> 00:32:06,404
نگران جون خودم بودم
382
00:32:06,438 --> 00:32:08,439
...بايد اعتراف کنم
383
00:32:09,809 --> 00:32:13,378
فکر نميکردم پراکتور با تو باشه
384
00:32:14,314 --> 00:32:17,149
دو پرنده،يه سنگ
385
00:32:17,183 --> 00:32:19,151
روز خوش شانسي ما
386
00:32:19,185 --> 00:32:20,886
"من اينطوري فکر نميکنم،"مارکوس
387
00:32:20,920 --> 00:32:22,754
اينطور فکر نميکني؟
388
00:32:27,260 --> 00:32:31,463
تو همه ي دندوناي برادرمو داغون کردي
389
00:32:31,497 --> 00:32:35,300
وقتي که دهنشو باز کرد مثل يه بچه بود
390
00:32:35,334 --> 00:32:37,970
آره،مثل يه بچه هم گريه ميکرد
391
00:32:41,674 --> 00:32:45,677
حالا من ميخوام دندوناتو بيرون بکشم
392
00:32:45,711 --> 00:32:48,680
دونه دونه
393
00:32:48,714 --> 00:32:52,817
جراحي واقعي
394
00:32:52,851 --> 00:32:54,785
ميبينيم که کي گريه ميکنه
395
00:32:57,656 --> 00:33:00,190
داري به چي ميخندي؟
396
00:33:00,225 --> 00:33:02,826
يه مرد مرده داره تهديد ميکنه
397
00:33:02,860 --> 00:33:05,395
مارکوس،ما بايد صحبت کنيم
398
00:33:05,429 --> 00:33:07,230
تو هيچي در مورد در افتادن با پراکتور نگفتي
399
00:33:07,298 --> 00:33:08,531
!خفه شو،دکس
400
00:33:08,565 --> 00:33:09,999
ما کلانتر رو گرفتيم،اين عادلانه هست
401
00:33:10,033 --> 00:33:11,333
يه چشم براي چشم
402
00:33:11,368 --> 00:33:15,738
ولي پراکتور؟ما خانواده داريم
403
00:33:15,773 --> 00:33:18,175
خانواده برادرمون چي؟
404
00:33:18,209 --> 00:33:21,078
هاه؟بچه هاي"کول" چي؟
405
00:33:21,112 --> 00:33:23,347
فقط اينکه تو هيچي در مورد پراکتور نگفتي
406
00:33:23,381 --> 00:33:26,751
!ما پراکتور رو اينجا گرفتيم
407
00:33:28,153 --> 00:33:30,689
خدا فقط ما رو از يه سفر نجات داد
408
00:33:30,756 --> 00:33:32,624
بلندش کن
409
00:33:32,658 --> 00:33:34,058
بلندش کن
410
00:33:43,436 --> 00:33:45,570
بلندش کن!بلندش کن
411
00:34:02,587 --> 00:34:04,054
مادر جنده
412
00:34:04,089 --> 00:34:06,390
!تو گوش منو کندي
413
00:34:13,532 --> 00:34:14,799
نکن
414
00:34:18,537 --> 00:34:21,439
چيه ميخواي يه پليسو بکشي،دکس؟
415
00:34:21,473 --> 00:34:22,774
هاه؟
416
00:34:22,808 --> 00:34:25,243
فکر ميکني آخرش چي ميشه؟
417
00:34:25,278 --> 00:34:26,711
خفه شو
418
00:34:26,779 --> 00:34:29,380
...چيه،ميخواي
ميخواي هردومون رو بکشي؟
419
00:34:29,415 --> 00:34:32,183
و بعدش بري خونه
420
00:34:32,217 --> 00:34:35,419
پاهاتو روي هم بزاري،گوشت آهو سرخ کني بخوري؟
421
00:34:35,453 --> 00:34:38,856
گفتم خفه خون بگير-
نه،گوش کن چي ميگم-
422
00:34:40,658 --> 00:34:43,493
وقتي که پيدات شد داشتم پراکتور رو ميبردم
کلانتري
423
00:34:43,527 --> 00:34:45,595
و منم ميخوام اينکارو بکنم
424
00:34:45,629 --> 00:34:47,497
تو و برادرهات
425
00:34:47,531 --> 00:34:50,132
اومدين که انتقام بگيريد
426
00:34:50,167 --> 00:34:51,534
ميفهمم
427
00:34:51,568 --> 00:34:55,337
ولي فقط يه فرصت داري که از اين خلاص شي
428
00:34:55,372 --> 00:34:58,141
و اونم فرصتيه که همين الان دارم بهت ميدم
429
00:34:58,175 --> 00:35:01,745
برو خونه،برادراتو بردار
430
00:35:01,779 --> 00:35:03,480
همين حالا
431
00:35:03,515 --> 00:35:05,282
شايد فراموش کنم که اين اتفاق افتاده
432
00:35:05,316 --> 00:35:06,683
ميزاري بريم؟
433
00:35:08,620 --> 00:35:11,188
چطور بفهمم سرمو شيره نميمالي؟
434
00:35:11,222 --> 00:35:14,425
اگه اينجوري بود تا حالا مرده بودي
435
00:35:21,599 --> 00:35:23,432
جدي گفتم
436
00:35:23,467 --> 00:35:26,035
بزن به چاک
437
00:35:48,891 --> 00:35:50,925
نه،نه،نه متاسفم بچه ها
438
00:35:50,960 --> 00:35:53,395
من بايد کاميون رو نگه دارم
439
00:35:53,429 --> 00:35:56,064
تو ماشينمو داغون کردي،عادلانه هست
440
00:35:56,098 --> 00:35:58,266
وقتي که به جاده زدي
441
00:35:58,301 --> 00:36:00,802
مطمئنم که ميتوني يه ماشين بگيري تا بيمارستان ببرت
442
00:36:00,837 --> 00:36:05,040
ميتوي فردا بياي از "کدي" کاميونو بگيري
443
00:36:08,311 --> 00:36:09,912
...مارکوس
444
00:36:11,748 --> 00:36:14,183
بقيتو فراموش نکن
445
00:36:19,322 --> 00:36:21,524
واقعا ميخواي بزاري برن؟
446
00:36:24,094 --> 00:36:25,995
اولويت بندي ميکنم
447
00:36:26,029 --> 00:36:28,264
کمک کن بيارمش پايين
448
00:36:53,324 --> 00:36:55,459
خداي من
449
00:36:55,493 --> 00:36:57,995
چه بلايي سر شما اومد؟-
مشکل با ماشين-
450
00:36:58,030 --> 00:37:00,398
اين ديگه چيه؟
با موکل من چيکار کردي؟
451
00:37:00,432 --> 00:37:02,000
تو رو زده "کاي"؟صبر کن
452
00:37:02,034 --> 00:37:03,601
تو رو زده؟
453
00:37:03,636 --> 00:37:04,970
اگه موکل منو مورد ضرب و شتم قرار داده باشيد
454
00:37:05,004 --> 00:37:06,738
از شما شکايت ميکنم
455
00:37:06,773 --> 00:37:08,040
"تو هم همينطور "ياونر
456
00:37:08,074 --> 00:37:10,609
...من خشم خدا رو اينجا ميارم
457
00:37:13,213 --> 00:37:14,781
آروم
458
00:37:22,189 --> 00:37:24,057
همش مال تو
459
00:37:32,766 --> 00:37:35,401
اصلا سوال نپرس
460
00:38:36,664 --> 00:38:40,133
صبر کن
461
00:38:40,168 --> 00:38:42,169
برات يه چيزي گرفتم
462
00:38:42,203 --> 00:38:43,704
سکسيه؟-
نه-
463
00:38:43,738 --> 00:38:47,474
براي اين يکي پول دادم
464
00:39:05,292 --> 00:39:06,926
اين خونه ماست
465
00:39:08,829 --> 00:39:11,397
جايي که قراره بريم
466
00:39:18,339 --> 00:39:20,574
کجاست؟
467
00:39:21,676 --> 00:39:24,111
خيلي دورتر از اينجاست
468
00:40:16,597 --> 00:40:18,598
موضوع چيه؟چي شده؟
469
00:40:28,376 --> 00:40:31,678
منو بکن،خواهش ميکنم،فقط منو بکن
470
00:41:14,154 --> 00:41:16,322
روز بزرگيه برات
471
00:41:17,558 --> 00:41:19,325
چرا به موودي ها شليک نکردي؟
472
00:41:19,360 --> 00:41:21,794
اونا بهترين بهونه رو دستت دادن
473
00:41:21,829 --> 00:41:25,532
خب،اگه هر احمقي که سر راهم قرار بگيره رو بکشم
474
00:41:25,566 --> 00:41:29,136
مدت زيادي طول نميکشه که مردم بيرون از بانشي
بيفتن دنبالم
475
00:41:29,170 --> 00:41:32,506
آره،ممکنه کارتو از دست بدي
476
00:41:35,510 --> 00:41:37,878
... صحبت از کار شد
477
00:41:40,482 --> 00:41:42,316
منم ميخوام باشم
478
00:41:45,153 --> 00:41:46,821
ميخواي با چي باشي؟
479
00:41:46,855 --> 00:41:49,223
هرچي به پستت خورد
480
00:41:53,095 --> 00:41:54,729
نه
481
00:41:54,763 --> 00:41:58,033
منظورت چيه نه؟-
ميگم نه-
482
00:41:58,101 --> 00:41:59,668
تو باهام خوب بودي
483
00:41:59,703 --> 00:42:01,170
چيز خوبي اينجا داري
484
00:42:01,204 --> 00:42:02,805
نميخوام برات خرابش کنم
485
00:42:02,839 --> 00:42:06,909
نه،اين به فنا رفته
486
00:42:08,212 --> 00:42:10,146
فکر ميکني چيزي که از زندگيم مونده رو ميخوام
487
00:42:10,180 --> 00:42:13,349
با ريختن آبجو و جدا کردن دعوا ها بگذرونم؟
488
00:42:13,384 --> 00:42:16,219
من تمام پول زندگيم رو خرج اينجا کردم
489
00:42:16,254 --> 00:42:19,823
وقتي که کارم تموم شد چيزي بهم برنميگردونه
490
00:42:19,857 --> 00:42:24,061
من پنجاه و شش سالمه
براي يه مبارز هفتاده
491
00:42:24,095 --> 00:42:26,029
سياه پوستم،سابقه دارم
492
00:42:26,064 --> 00:42:28,632
تو راه جالبي براي فروختن خودت داري
493
00:42:28,666 --> 00:42:30,067
لعنت به تو
494
00:42:32,003 --> 00:42:35,672
ببين،من چيز زيادي نمميخوام
495
00:42:35,706 --> 00:42:38,941
ولي از چيزي که الان دارم بيشتر نياز دارم
496
00:42:42,913 --> 00:42:45,247
مهارت ويژه اي داري؟
497
00:42:46,716 --> 00:42:50,051
منظورت غير از نجات دادن تو؟
498
00:44:41,133 --> 00:44:43,834
دکترها نتونستن گوش مارکوس رو برگردونند سرجاش
499
00:44:45,203 --> 00:44:46,570
...خب
500
00:44:46,605 --> 00:44:50,340
حدس ميزنم نصفه کر بودن
501
00:44:50,375 --> 00:44:52,642
بهتر از مردنه
502
00:44:55,513 --> 00:44:57,948
چرا اونا رو نکشتي؟
503
00:45:04,589 --> 00:45:06,357
من يه آدم کش نيستم
504
00:45:07,959 --> 00:45:11,329
فکر کنم شوهر سابقم با اين مخالف باشه
505
00:45:11,363 --> 00:45:13,498
احتمالا
506
00:45:14,800 --> 00:45:16,634
اونا بازم ميان سراغت،ميدوني که؟
507
00:45:27,212 --> 00:45:29,446
چرا اينجايي،کت؟
508
00:45:34,218 --> 00:45:36,986
نميدونم
509
00:46:55,766 --> 00:46:57,834
آقاي پراکتور
510
00:46:57,868 --> 00:46:59,802
ميتونيد ادب رو رعايت کنيد
511
00:46:59,837 --> 00:47:02,271
و خفه خون بگيريد؟
512
00:47:02,306 --> 00:47:05,007
اوه خدايا
513
00:47:22,860 --> 00:47:25,028
سلام؟
514
00:47:25,096 --> 00:47:27,164
من اينجام
515
00:47:28,967 --> 00:47:30,567
وظيفه نگه داري از کودکان؟
516
00:47:30,602 --> 00:47:32,036
آره
517
00:47:32,071 --> 00:47:34,606
اشکالي نداره اگه يه لحظه با زندانيتون صحبت کنم؟
518
00:47:34,640 --> 00:47:37,742
اگه کاري ميکنه تا ديگه نخونه،حتما
519
00:47:52,459 --> 00:47:54,593
شهردار نابغه
520
00:47:54,627 --> 00:47:57,563
اينجاست تا از اين لحظه لذت ببره
521
00:47:57,597 --> 00:48:00,366
حال کن،آقاي شهردار
522
00:48:00,400 --> 00:48:02,635
چونکه يه لحظه تنها چيزيه که گيرت مياد
523
00:48:09,809 --> 00:48:12,178
چيزي توي سرته،پسر؟
524
00:48:12,212 --> 00:48:13,579
منو پسر صدا نکن
525
00:48:14,515 --> 00:48:17,049
اه،متاسفم
526
00:48:17,083 --> 00:48:19,685
فراموش کردم که مشکلات پدري داري
527
00:48:19,719 --> 00:48:22,487
ميدوني که بايد توي يه خونه ميذاشتمش
528
00:48:22,521 --> 00:48:24,723
و الان که ميرم ملاقاتش
529
00:48:24,757 --> 00:48:28,092
اونجا و ميبينمش
530
00:48:28,126 --> 00:48:29,994
بو ميکنمش
531
00:48:30,028 --> 00:48:34,231
"شرکت ها ورشکست ميشن،"کندال
532
00:48:34,265 --> 00:48:37,767
يا راه حلي هستن
براي ايجاد پيشرفت بيشتر
533
00:48:37,802 --> 00:48:40,938
...من مسئول-
تو اونو خرد کردي-
534
00:48:43,308 --> 00:48:45,076
و منم تو رو خرد ميکم
535
00:48:46,144 --> 00:48:49,347
هر چه قدر که طول بکشه
536
00:48:51,951 --> 00:48:54,285
ابتکارت رو تحسين ميکنم
537
00:48:54,320 --> 00:48:57,021
بيشتر مردا يه شاتگان برميداشتن و ميومدن دنبالم
538
00:48:57,055 --> 00:49:00,091
ولي تو... توي براي شهرداري رفتي
539
00:49:01,493 --> 00:49:04,094
...اين شايد يه خرده
نميدونم...بي غيرتي
540
00:49:04,129 --> 00:49:06,730
ولي براي کسي مثل تو
541
00:49:06,765 --> 00:49:09,399
پسري که واقعا هيچوقت يه مرد نميشه
542
00:49:09,434 --> 00:49:11,835
تو عامل عدم رشت اين شهري
543
00:49:13,170 --> 00:49:16,506
...و من ميخوام
544
00:49:16,540 --> 00:49:19,342
قبل از اينکه بدنيا بياي من داشتم اين شهرو ميساختم
545
00:49:19,376 --> 00:49:21,411
تو بايد به خاطر همه اينا ازم تشکر کني
546
00:49:21,445 --> 00:49:23,813
پدرت ضعيف بود
به روز يه مرد
547
00:49:23,848 --> 00:49:25,248
تو هم فرقي نداري
548
00:49:25,282 --> 00:49:26,749
ميخواي منو خرد کني؟
549
00:49:26,784 --> 00:49:28,718
تو يه پشه اي روي کونم
550
00:49:28,753 --> 00:49:32,455
اصلا نميدوني قدرت واقعي چيه،تو کوچولوي عوضي
551
00:49:35,559 --> 00:49:37,994
اينجا چه خبره؟
552
00:49:38,029 --> 00:49:39,896
فکر کنم به مراقبت هاي پزشکي نياز داره
553
00:49:39,931 --> 00:49:43,200
چي شد؟دن؟-
554
00:50:08,092 --> 00:50:11,361
خيلي خب،اتهام قتله
555
00:50:11,395 --> 00:50:14,797
دفاعي داري يا ميخواي نظر هيئت منصفه رو بشنوي؟
556
00:50:14,865 --> 00:50:17,200
موکل من دفاع ميکنه بيگناهه ،عاليجناب
557
00:50:17,268 --> 00:50:18,668
خيلي خب
558
00:50:18,702 --> 00:50:22,172
فرض ميکنم که الان ميخواي در مورد وثيقه صحبت کني
559
00:50:22,206 --> 00:50:24,307
بله،عاليجناب-
عاليجناب،اين يه اتهام قتله-
560
00:50:24,342 --> 00:50:26,276
ما شاهد عيني داريم و مدرک فيزيکي
561
00:50:26,310 --> 00:50:27,444
آقاي پراکتور مشکلي براي عمومع
562
00:50:27,445 --> 00:50:28,578
دادستان موکل منو-
563
00:50:28,613 --> 00:50:30,247
به صورت منظم به اين دادگاه مياره
564
00:50:30,281 --> 00:50:31,681
...اگه تا حالا خطري بوده-
مشخصه که-
565
00:50:31,716 --> 00:50:33,883
يه دستور کار سياسي بزرگتري اينجا هست
566
00:50:33,918 --> 00:50:35,719
ما تماما انتظار داريم که اين پرونده مختومه بشه
567
00:50:35,753 --> 00:50:38,721
مثل بقيه پرونده هايي که دادستان بر ضد موکل من در گذشته تشکيل داده
568
00:50:38,756 --> 00:50:41,058
آقاي پراکتور تا حالا فرار نکرده
569
00:50:41,092 --> 00:50:43,727
الان هم نميخواد اينکارو بکنه-
اين قتله،قاضي-
570
00:50:43,761 --> 00:50:45,762
آقاي پراکتور کاري دارند که بايد اداره کنند
571
00:50:45,796 --> 00:50:47,630
اون نميتونه با تلفن زندان اينکارو انجام بده
572
00:50:48,599 --> 00:50:49,899
باشه
573
00:50:49,934 --> 00:50:53,369
با توجه به تاريخچه جرائم متهم در اينجا
574
00:50:53,404 --> 00:50:55,605
و واقعيت اين که سابقه کيفري نداره
575
00:50:55,639 --> 00:50:59,276
من تا محاکمه اونو زنداني نگه نميدارم
576
00:50:59,310 --> 00:51:01,945
وثيقه 300 هزار دلار گذاشته ميشه
577
00:51:01,979 --> 00:51:04,814
متهم قبل از آزاد شدن پاسپورتش رو تحويل ميده
578
00:51:04,849 --> 00:51:07,817
ممنونم،عاليجناب
579
00:51:11,956 --> 00:51:13,990
من يه چک با خودم آوردم
580
00:51:14,025 --> 00:51:17,127
شاهد عيني؟-
دارم روش کار ميکنم-
581
00:51:44,255 --> 00:51:46,322
لعنت به من
582
00:51:48,993 --> 00:51:52,095
نامه نمي نويسي
زنگ نميزني
583
00:51:53,430 --> 00:51:55,365
چي ميخواي؟
584
00:51:58,402 --> 00:52:01,204
من چي ميخوام؟
585
00:52:01,238 --> 00:52:04,274
من يه استيک ميخوام با يه نوشابه رژيمي
586
00:52:04,308 --> 00:52:08,077
من کل مجموعه "گولتير فال" ژان پاول" رو ميخوام
587
00:52:08,112 --> 00:52:13,383
و هفتصد و پنجاه هزار دلار براي بهم زدن کسب و کارم ميخوام
588
00:52:15,253 --> 00:52:17,487
بابت اون متاسفم
589
00:52:20,058 --> 00:52:21,792
انتظار داشتي چي بشه؟
590
00:52:21,860 --> 00:52:23,627
اون "ربيت" لعنتيه
591
00:52:25,764 --> 00:52:29,735
خب،استيک رو ميتونم بهت بدم
592
00:52:31,204 --> 00:52:33,539
ميتوني با استيک شروع کني
593
00:52:33,573 --> 00:52:37,142
بعدش ميتوني منو ببري خريد براي خونه جديد
594
00:52:37,177 --> 00:52:39,678
خونه؟-
595
00:52:39,712 --> 00:52:42,714
درسته عزيزم،خونه
596
00:52:42,748 --> 00:52:43,882
بهتره خودتو در آغوش بگيري
597
00:52:43,916 --> 00:52:46,551
محله مادر جنده داره مياد
598
00:52:48,387 --> 00:52:52,089
ميدوني که از اينجا متنفر ميشي-
واقعيت نداره-
599
00:52:52,124 --> 00:52:54,692
همين الانش از اينجا متنفرم
600
00:52:59,131 --> 00:53:02,300
همه چي در مورد حفاظت از شاهد و جابه جايي ميدونم
601
00:53:02,334 --> 00:53:04,802
توي فيلمها ديدم
602
00:53:04,837 --> 00:53:07,472
تو بايد يه زندگي جديد برام دست و پا کني
603
00:53:07,506 --> 00:53:09,640
"توي مثلا "تپيکا
(توي ايالت کانزاس)
604
00:53:09,674 --> 00:53:13,010
جايي که هرچي که دلم ميخواد ميتونم باشم
605
00:53:13,045 --> 00:53:16,647
مثل کارشناس برق
606
00:53:18,050 --> 00:53:19,784
يا مشاوره و راهنمايي
607
00:53:21,319 --> 00:53:23,254
قضاوت نکن دادا،منم يه چيزايي بارمه
608
00:53:23,288 --> 00:53:25,490
تو گهي
609
00:53:29,461 --> 00:53:31,028
من مجسمه هاي سنگي عالي درست ميکنم
610
00:53:31,063 --> 00:53:33,431
ممکنه که يه بار نفس بکشي بدون صحبت کردن؟
611
00:53:33,465 --> 00:53:34,899
تو يه مادر کوني بد خلقي
612
00:53:34,933 --> 00:53:37,402
فشار خونت رو چنده،مرد؟
613
00:53:39,906 --> 00:53:42,975
لعنت
614
00:53:44,911 --> 00:53:48,081
بايد برم بشاشم
615
00:53:48,115 --> 00:53:51,084
خب،وقتي که تموم شد بزار سرجاش
616
00:53:55,156 --> 00:53:57,023
کي اونجاست؟
617
00:53:59,493 --> 00:54:01,561
سلام؟
618
00:54:03,897 --> 00:54:06,131
چه خبره؟
619
00:54:12,405 --> 00:54:14,572
چيه؟
620
00:54:23,182 --> 00:54:24,949
دنبال تو اومدن
621
00:54:24,983 --> 00:54:27,084
تو اين شانس
622
00:54:36,229 --> 00:54:38,931
صبرکن،منو اسکل کردي؟
623
00:54:51,012 --> 00:54:53,680
!صبرکن،صبرکن
ولم کن
624
00:54:53,714 --> 00:54:55,215
!گم شو
625
00:54:55,249 --> 00:54:58,652
هيچي بهشون نگفتم
!هي پليس،بلند شو
626
00:54:58,686 --> 00:55:00,287
!کمک
627
00:55:13,703 --> 00:55:17,373
توي تاريکي منو پيدا ميکنه
628
00:55:17,407 --> 00:55:20,276
يه آتيش هولناک
629
00:55:20,310 --> 00:55:25,514
مهم نيست که چقدر دعا ميکنم
630
00:55:27,183 --> 00:55:29,985
آتش زبانه ميکشه و منو ميسوزونه
631
00:55:30,019 --> 00:55:33,255
کاري از دستم برنمياد
632
00:55:33,289 --> 00:55:38,427
تا بتونم ترسم رو دور کنم
633
00:55:39,429 --> 00:55:42,865
پس سعي ميکنم تا ادامه بدم
634
00:55:42,899 --> 00:55:46,201
سعي ميکنم عقبو نگاه نکنم
635
00:55:46,235 --> 00:55:49,304
واقعا زياد فشار ميارم
636
00:55:49,338 --> 00:55:51,807
روي سنگ
637
00:55:51,841 --> 00:55:55,010
راه ميرم
638
00:55:55,044 --> 00:55:58,446
از ميان آتش
639
00:55:58,481 --> 00:56:01,682
تنها