1 00:00:00,046 --> 00:00:01,378 Previously on Banshee... 2 00:00:01,542 --> 00:00:03,453 all eight of the former hostages are alive. 3 00:00:03,478 --> 00:00:05,557 A local police deputy intervened 4 00:00:05,582 --> 00:00:06,916 So I'm sure that you can understand 5 00:00:06,941 --> 00:00:09,982 that your involvement in the casino is now an impossibility. 6 00:00:10,007 --> 00:00:12,124 I'm a silent partner, as you like to point out. 7 00:00:12,149 --> 00:00:13,699 Max?! ( coughing ) 8 00:00:14,069 --> 00:00:16,737 His asthma is being complicated by that scarred lung. 9 00:00:16,762 --> 00:00:18,206 You'll always have a home here. 10 00:00:18,231 --> 00:00:19,689 - Thank you. - Sure. 11 00:00:19,714 --> 00:00:21,175 You can have nothing to do with him. 12 00:00:22,587 --> 00:00:23,548 ( roars ) 13 00:00:23,573 --> 00:00:25,159 I did love you. 14 00:00:25,184 --> 00:00:27,148 - ( squelches ) - Ah! 15 00:00:27,173 --> 00:00:29,173 - ( wood breaks ) - Ah! 16 00:00:30,929 --> 00:00:31,779 Ana. 17 00:00:31,804 --> 00:00:33,269 Open your eyes. Come on. 18 00:00:46,438 --> 00:00:47,636 ( traffic blaring ) 19 00:00:49,872 --> 00:00:52,107 Lucas: Ana, look at me. You're gonna be fine. 20 00:00:53,542 --> 00:00:56,643 Ana, listen to me. You're going to the hospital. 21 00:00:59,947 --> 00:01:02,114 You're gonna be fine. Just hold on, baby. 22 00:01:02,149 --> 00:01:03,950 I need some help here! 23 00:01:03,984 --> 00:01:05,748 Help! I need help! 24 00:01:05,782 --> 00:01:08,944 - What happened to her? - She was attacked. 25 00:01:08,979 --> 00:01:11,394 - We got a puncture wound here. - Excuse me, sir. 26 00:01:11,428 --> 00:01:13,169 - Excuse me. - She's bleeding out. 27 00:01:13,203 --> 00:01:15,044 Call up to surgery. Tell them we're coming now. 28 00:01:15,050 --> 00:01:17,430 - Is she gonna be okay? - How long has she been bleeding like this? 29 00:01:17,465 --> 00:01:19,480 - Uh, I don't know. - How long? 30 00:01:19,514 --> 00:01:21,503 - Half an hour. - She's crashing. 31 00:01:21,533 --> 00:01:23,500 All right, let's bag her and move. 32 00:01:29,804 --> 00:01:32,505 ( theme music playing ) 33 00:01:32,530 --> 00:01:36,530 ♪ Banshee 1x09 ♪ Always the Cowboy Original Air Date on March 8, 2013 34 00:01:36,555 --> 00:01:41,555 == sync, corrected by elderman == 35 00:01:41,580 --> 00:02:44,712 ♪ 36 00:02:57,555 --> 00:02:59,622 My wife was brought in-- Carrie Hopewell. 37 00:02:59,657 --> 00:03:01,990 I'm so sorry, Mr. Hopewell. The doctor will give me an update as soon as-- 38 00:03:02,024 --> 00:03:04,191 Gordon: You can't tell me anything else? 39 00:03:04,225 --> 00:03:06,426 Not at this time. I'm sorry. 40 00:03:06,460 --> 00:03:08,227 All right, thanks. 41 00:03:10,914 --> 00:03:13,515 - She's in surgery. - They said that you brought her in. 42 00:03:13,549 --> 00:03:15,083 - What the hell happened? - I don't know. 43 00:03:15,117 --> 00:03:17,384 - She was attacked. - Attacked? By who? 44 00:03:17,418 --> 00:03:18,918 - Where? - I don't know. 45 00:03:18,952 --> 00:03:20,419 You don't know who. You don't know where. 46 00:03:20,453 --> 00:03:23,218 - What exactly do you know? - Hey, hey, take it easy. 47 00:03:23,253 --> 00:03:26,120 You just happened to be the one who found her. 48 00:03:26,154 --> 00:03:28,790 Listen, she was outside The Forge. 49 00:03:28,791 --> 00:03:30,290 Okay? That's where I live. 50 00:03:30,324 --> 00:03:32,725 Yeah, I know where you live. 51 00:03:32,760 --> 00:03:34,493 I'm not an idiot, Hood. 52 00:03:34,527 --> 00:03:36,967 Whatever she's caught up in has got something to do with you-- 53 00:03:36,995 --> 00:03:39,230 the shit that's gone on since you've been here. 54 00:03:39,264 --> 00:03:41,365 - If she doesn't make it-- - She's gonna make it. 55 00:03:41,399 --> 00:03:43,033 - Shut up. - Granger: Mr. Hopewell. 56 00:03:43,067 --> 00:03:45,068 I'm Dr. Granger. Your wife is stable. 57 00:03:45,103 --> 00:03:48,172 She's lost a good deal of blood and she was bleeding internally, 58 00:03:48,206 --> 00:03:50,140 but there doesn't seem to be any major organ damage. 59 00:03:50,175 --> 00:03:53,777 We normally have to report injuries on this scale to the police, but-- 60 00:03:53,811 --> 00:03:56,079 I've already called it in. 61 00:03:57,314 --> 00:03:59,248 - Where is she? - She's in post-op now. 62 00:03:59,283 --> 00:04:00,983 We'll get her moved to her room in about an hour. 63 00:04:01,018 --> 00:04:03,519 Thanks. 64 00:04:06,622 --> 00:04:08,757 Hood. 65 00:04:10,994 --> 00:04:13,199 This is not over. 66 00:04:26,849 --> 00:04:29,516 ( sighs ) Sweet Jesus. 67 00:04:29,550 --> 00:04:31,885 What, you've never seen a dead body before? 68 00:04:31,919 --> 00:04:34,620 No, I just never had you pegged as a slumlord. 69 00:04:34,654 --> 00:04:37,087 Would it kill you to slap a coat of paint on this place? 70 00:04:37,121 --> 00:04:40,023 Maybe get you rattan furniture, a nice throw rug. 71 00:04:40,058 --> 00:04:41,925 ( exhales ) 72 00:04:41,960 --> 00:04:45,126 I remember you, ( grunts ) motherfucker. 73 00:05:00,741 --> 00:05:03,006 Hi. 74 00:05:05,107 --> 00:05:07,341 Out for a swim? 75 00:05:07,375 --> 00:05:09,713 It's beautiful out here. 76 00:05:21,856 --> 00:05:24,925 I hope you don't mind. I found it in the closet. 77 00:05:26,961 --> 00:05:29,262 No. 78 00:05:29,296 --> 00:05:31,130 Not at all. 79 00:06:01,364 --> 00:06:02,963 ( door opens ) 80 00:06:20,846 --> 00:06:23,981 She gonna make it? 81 00:06:24,016 --> 00:06:25,683 Yeah. 82 00:06:27,086 --> 00:06:29,759 Yeah, it looks that way. 83 00:06:30,962 --> 00:06:33,233 I never should have left her with him. 84 00:06:36,605 --> 00:06:38,741 Not for nothing, but she put a lot of holes 85 00:06:38,775 --> 00:06:41,244 in that Ukrainian motherfucker. 86 00:06:41,278 --> 00:06:43,012 Dude was leaking all over the place. 87 00:06:43,047 --> 00:06:44,481 Are you just going to stand there 88 00:06:44,515 --> 00:06:46,749 or are you going to pour me a drink? 89 00:06:46,783 --> 00:06:48,818 I'm all out of them little umbrellas. 90 00:06:48,852 --> 00:06:50,353 Fuck you, Sugar Daddy. 91 00:06:50,387 --> 00:06:53,089 We just buried a body together. We tight now. 92 00:06:53,123 --> 00:06:55,291 ( taps bar ) 93 00:06:55,325 --> 00:06:57,326 ( scoffs ) 94 00:07:01,232 --> 00:07:02,765 Sugar: That bad? 95 00:07:02,800 --> 00:07:06,403 Rabbit? End of days, man. 96 00:07:08,806 --> 00:07:10,240 So what are you gonna do? 97 00:07:10,274 --> 00:07:11,941 What you should do, what we both should do 98 00:07:11,976 --> 00:07:14,876 - is get the fuck out of Dodge. - I can't. 99 00:07:14,911 --> 00:07:17,845 I can't. I brought him here. 100 00:07:17,880 --> 00:07:20,744 I led him straight to her. 101 00:07:20,778 --> 00:07:23,441 So then what do we do? 102 00:07:24,509 --> 00:07:27,177 You don't do anything. 103 00:07:27,212 --> 00:07:29,213 You stay as far away from me as possible. 104 00:07:29,248 --> 00:07:32,383 - Hey, now wait-- - Hey, I mean it. Both of you. 105 00:07:34,219 --> 00:07:35,421 And you? 106 00:07:35,455 --> 00:07:37,990 I'm gonna kill him. 107 00:07:38,024 --> 00:07:40,092 I always meant to. 108 00:08:35,380 --> 00:08:38,809 ( rain pattering, thunder rumbling ) 109 00:08:54,777 --> 00:08:57,604 ( thunder crashes ) 110 00:09:01,033 --> 00:09:03,030 ( chuckles ) 111 00:09:20,918 --> 00:09:22,713 Olek... 112 00:09:22,747 --> 00:09:25,075 ( speaking Ukrainian ) 113 00:09:32,333 --> 00:09:33,965 Let's go. 114 00:09:52,953 --> 00:09:55,448 ( screams ) 115 00:09:55,482 --> 00:09:57,613 ( gasps ) 116 00:09:59,513 --> 00:10:02,809 ( monitor beeping ) 117 00:10:17,644 --> 00:10:19,575 Who are you? 118 00:10:20,875 --> 00:10:23,171 What time is it? 119 00:10:23,206 --> 00:10:26,136 - It's not important right now. - Just tell me. 120 00:10:27,903 --> 00:10:30,262 - It's around 11:30. - What day? 121 00:10:30,297 --> 00:10:32,660 - Jesus. - What day is it? 122 00:10:32,694 --> 00:10:35,986 - It's Monday. - The kids. 123 00:10:36,020 --> 00:10:38,817 Max is in school. I let Deva have the day off 124 00:10:38,852 --> 00:10:40,515 after everything that she's been through. 125 00:10:40,549 --> 00:10:42,279 We have to get them. 126 00:10:42,313 --> 00:10:44,109 You're in no condition to go anywhere. 127 00:10:44,143 --> 00:10:45,608 Carrie, cut it out. 128 00:10:45,642 --> 00:10:47,438 I know how this must seem to you 129 00:10:47,472 --> 00:10:48,937 and I'm sorry for all of it, 130 00:10:48,971 --> 00:10:50,434 but you have to trust me right now. 131 00:10:50,468 --> 00:10:52,997 Hey, baby, that is a pretty tall order right now. 132 00:10:53,031 --> 00:10:55,695 - We're all in danger. - You hit your head. 133 00:10:55,730 --> 00:10:58,057 - You're not thinking straight. - Listen to me. 134 00:10:59,057 --> 00:11:00,422 We have to get the kids 135 00:11:00,456 --> 00:11:02,619 and get out of Banshee right now. 136 00:11:23,732 --> 00:11:26,657 - Come on. - You're bleeding, Carrie. 137 00:11:26,692 --> 00:11:28,454 I'm fine. Just drive. 138 00:11:38,243 --> 00:11:40,836 I'll get Deva and be out in a minute. 139 00:11:50,073 --> 00:11:51,944 Hey, what are you doing? 140 00:11:51,978 --> 00:11:53,879 I'm going to get Max. 141 00:11:55,416 --> 00:11:58,486 - You're in no shape to drive. - ( tires squealing ) 142 00:12:20,204 --> 00:12:22,705 - ( knock on door ) - Yeah? 143 00:12:22,739 --> 00:12:26,610 Hood, I need you to take a look at my report on that school business 144 00:12:26,644 --> 00:12:29,250 and then sign off on it 145 00:12:29,284 --> 00:12:31,392 when you get a chance. 146 00:12:32,996 --> 00:12:34,597 There. 147 00:12:37,601 --> 00:12:40,636 - What? - You shot and killed two guys, 148 00:12:40,671 --> 00:12:42,305 got Xavier breathing down your neck, 149 00:12:42,339 --> 00:12:44,241 and you better believe that this report is gonna be read 150 00:12:44,276 --> 00:12:45,946 as high up as he can take it. 151 00:12:45,981 --> 00:12:49,055 If I was you, I'd want to read every word. 152 00:12:49,090 --> 00:12:51,126 I trust you. 153 00:12:51,160 --> 00:12:54,515 ( car horns honking ) 154 00:12:59,235 --> 00:13:01,857 ( car horn honking ) 155 00:13:04,055 --> 00:13:06,449 ( breathing heavily ) 156 00:13:06,484 --> 00:13:09,051 ( heart beating ) 157 00:13:26,840 --> 00:13:28,731 ( heartbeat stops ) 158 00:13:41,591 --> 00:13:43,191 One thing about our people, 159 00:13:43,226 --> 00:13:45,025 they raise you to respect your elders. 160 00:13:45,059 --> 00:13:47,723 Something the rest of the world seems to have forgotten. 161 00:13:50,024 --> 00:13:51,489 I bought you something. 162 00:13:51,524 --> 00:13:53,688 Really? 163 00:13:53,723 --> 00:13:55,320 Thank you. 164 00:13:55,355 --> 00:13:57,853 Why don't you try it on after you've eaten? 165 00:14:00,317 --> 00:14:02,750 I'd like you to come with me to a meeting today. 166 00:14:05,286 --> 00:14:07,418 What for? 167 00:14:07,452 --> 00:14:09,386 I need someone I can trust. 168 00:14:09,421 --> 00:14:12,155 You trust Burton, don't you? 169 00:14:12,189 --> 00:14:14,421 I do, completely. 170 00:14:14,456 --> 00:14:17,587 But Burton is limited. 171 00:14:17,621 --> 00:14:20,386 You, on the other hand, are not. 172 00:14:22,920 --> 00:14:25,051 ( woman humming ) 173 00:14:26,451 --> 00:14:30,348 ( humming continues ) 174 00:14:41,675 --> 00:14:42,706 ( stops humming ) 175 00:14:42,741 --> 00:14:44,771 Mrs. Hopewell. You're awake. 176 00:14:44,806 --> 00:14:45,971 How long was I out? 177 00:14:46,005 --> 00:14:49,033 Just a couple of minutes would be my guess. 178 00:14:49,067 --> 00:14:51,264 You know you're in a hospital gown? 179 00:14:52,762 --> 00:14:54,292 Yeah. 180 00:14:54,324 --> 00:14:58,016 I changed your bandage. You were bleeding through. 181 00:14:58,050 --> 00:15:01,702 This is the first time I've ever treated one of the parents. 182 00:15:01,737 --> 00:15:04,332 Oh, I don't think you should be standing just yet. 183 00:15:04,366 --> 00:15:06,462 - I've called for an ambulance. - Thank you. 184 00:15:06,496 --> 00:15:10,793 Mrs. Hopewell, I really think you should wait for the ambulance. 185 00:15:14,557 --> 00:15:16,489 Mrs. Hopewell! 186 00:15:29,487 --> 00:15:31,618 ( children playing ) 187 00:15:41,512 --> 00:15:43,309 Mrs. Hopewell? 188 00:15:44,843 --> 00:15:47,140 Miss Lyman, hi. 189 00:15:47,174 --> 00:15:48,470 Are you okay? 190 00:15:48,505 --> 00:15:51,200 Yeah. I need to get Max. 191 00:15:51,234 --> 00:15:53,624 He's at recess now. 192 00:15:53,658 --> 00:15:55,386 You're bleeding. 193 00:15:55,420 --> 00:15:57,415 No, that's from before. 194 00:15:57,449 --> 00:15:59,181 Listen, I'm sorry to barge in like this. 195 00:15:59,216 --> 00:16:01,845 I'm just gonna get Max and go. 196 00:16:01,879 --> 00:16:03,543 ( heart beating ) 197 00:16:03,577 --> 00:16:05,775 No. No, no. 198 00:16:05,810 --> 00:16:07,874 Max! No! 199 00:16:07,908 --> 00:16:09,639 - Max! - Wait-- Mrs. Hopewell. 200 00:16:09,673 --> 00:16:11,871 No, get away from him. He's gonna take him. 201 00:16:11,905 --> 00:16:13,369 - Help me. - What? What's going on? 202 00:16:13,403 --> 00:16:15,567 He's gonna take him. 203 00:16:18,533 --> 00:16:20,663 ( grunts ) 204 00:16:22,929 --> 00:16:24,357 Max! 205 00:16:24,391 --> 00:16:27,751 Max! Max! 206 00:16:30,715 --> 00:16:33,344 ( groans ) 207 00:16:33,379 --> 00:16:35,709 Max! Where's Max? 208 00:16:35,743 --> 00:16:37,540 Max. My baby. 209 00:16:37,608 --> 00:16:39,205 Max! 210 00:16:40,338 --> 00:16:42,071 Max! 211 00:16:43,235 --> 00:16:45,699 Help me. Help me! 212 00:16:48,931 --> 00:16:51,932 ( pen scribbling ) 213 00:16:53,070 --> 00:16:55,748 Okay, so I just need to be clear on this. 214 00:16:55,783 --> 00:16:58,057 You went to the school before Max was abducted. 215 00:16:58,091 --> 00:17:00,165 His teacher said you saw him sitting on a bench. 216 00:17:00,202 --> 00:17:01,705 So you knew he was in danger. 217 00:17:01,739 --> 00:17:03,779 I knew he would come for him. 218 00:17:03,813 --> 00:17:05,918 Who? Who came for him? 219 00:17:08,997 --> 00:17:10,534 You can't help me. 220 00:17:10,568 --> 00:17:12,102 Carrie, you have to let us try. 221 00:17:12,137 --> 00:17:13,470 Every second counts here. 222 00:17:13,504 --> 00:17:15,605 ( police radio chatter ) 223 00:17:17,074 --> 00:17:19,842 - Hey. - What, are you done at the school? 224 00:17:19,877 --> 00:17:21,610 Yeah, the FBI took it over. 225 00:17:21,644 --> 00:17:23,748 Excuse me. Yeah, I just heard from Xavier. 226 00:17:23,782 --> 00:17:25,489 They're gonna be here any minute. 227 00:17:25,523 --> 00:17:27,127 Okay. Why is she not in the hospital? 228 00:17:27,161 --> 00:17:29,067 Brock: She raised holy hell when they tried to take her. 229 00:17:29,101 --> 00:17:31,102 It's the only thing she'd agree to do. 230 00:17:32,438 --> 00:17:33,672 Sorry. 231 00:17:33,706 --> 00:17:35,707 I wasn't in time. 232 00:17:35,742 --> 00:17:37,509 It's all my fault. 233 00:17:37,544 --> 00:17:38,911 She's in shock. 234 00:17:38,945 --> 00:17:40,546 We need to get her back to the hospital. 235 00:17:40,580 --> 00:17:41,947 They're telling me she never even checked out. 236 00:17:41,981 --> 00:17:44,449 I'm not going back to the hospital. 237 00:17:44,483 --> 00:17:47,351 It's okay, Deputy. I'll take it from here. 238 00:17:51,022 --> 00:17:52,765 It just doesn't add up. 239 00:17:52,790 --> 00:17:53,891 Yeah, just give me a few minutes with her. 240 00:17:53,892 --> 00:17:56,093 Thank you. 241 00:17:56,128 --> 00:17:58,162 - You okay? - It was Rabbit. 242 00:17:58,196 --> 00:18:00,365 He was right there on the playground. 243 00:18:00,390 --> 00:18:00,999 Hey, hey, hey, hey. 244 00:18:01,000 --> 00:18:02,263 He's not gonna hurt him. 245 00:18:02,288 --> 00:18:03,702 - He's not gonna hurt Max. - You don't know that. 246 00:18:03,703 --> 00:18:05,237 He's using him as bait to get to you and me. 247 00:18:05,271 --> 00:18:07,072 - That's what he wants. - He's gonna kill all of us. 248 00:18:07,106 --> 00:18:08,374 He's not gonna kill anyone. 249 00:18:08,399 --> 00:18:11,120 You have no idea what he will or will not do! 250 00:18:15,782 --> 00:18:18,183 I won't let anything happen to your family. 251 00:18:18,217 --> 00:18:20,985 I promise. I'll find Rabbit. 252 00:18:21,020 --> 00:18:24,188 You don't have to. He's already found you. 253 00:18:32,465 --> 00:18:34,432 Emmett, will you keep an eye on Deva for me? 254 00:18:34,467 --> 00:18:35,701 Sure, Gordon. 255 00:18:35,735 --> 00:18:37,637 I mean it. Do not let her out of your sight. 256 00:18:37,671 --> 00:18:39,305 Understood. 257 00:18:41,109 --> 00:18:43,545 I want to talk to my wife alone. 258 00:18:45,015 --> 00:18:46,451 Get the fuck out! 259 00:18:55,505 --> 00:18:57,510 Gordon: Who has our son, Carrie? 260 00:19:01,018 --> 00:19:03,644 Carrie: My father. 261 00:19:05,181 --> 00:19:07,852 Your father? 262 00:19:09,621 --> 00:19:12,656 You mean the one that died when you were 13? 263 00:19:12,690 --> 00:19:14,291 That father? 264 00:19:17,962 --> 00:19:19,996 Yes. 265 00:19:27,506 --> 00:19:30,542 Jesus Christ. Sheriff Hood. 266 00:19:30,576 --> 00:19:32,444 What the hell happened to her? 267 00:19:34,680 --> 00:19:38,315 Mrs. Hopewell-- she was attacked yesterday. 268 00:19:38,349 --> 00:19:40,117 And now they've grabbed her son. 269 00:19:40,152 --> 00:19:43,154 And she was the one who was assaulted by those bikers 270 00:19:43,188 --> 00:19:44,889 - a few weeks ago, wasn't she? - Yes. 271 00:19:44,923 --> 00:19:47,826 Has it occurred to anyone else here that Mrs. Hopewell 272 00:19:47,861 --> 00:19:50,700 is far and away the unluckiest woman in the state of Pennsylvania? 273 00:19:50,735 --> 00:19:52,706 Obviously she's mixed up in something. 274 00:19:52,740 --> 00:19:54,577 You think? 275 00:19:54,612 --> 00:19:56,982 Did she get a look at whoever took the boy? 276 00:19:58,552 --> 00:20:01,588 She may have. She's still very upset. 277 00:20:03,190 --> 00:20:04,691 But the teacher, 278 00:20:04,725 --> 00:20:07,894 she saw an older man in a dark suit. 279 00:20:07,928 --> 00:20:10,330 All right, I want a sketch artist here within the hour. 280 00:20:10,364 --> 00:20:11,998 And if they can't get anyone local, 281 00:20:12,033 --> 00:20:13,913 get somebody on a goddamn chopper from Quantico. 282 00:20:13,934 --> 00:20:15,401 Do you have anything else for me? 283 00:20:15,436 --> 00:20:17,070 - We're just getting into it. - Yeah. 284 00:20:17,104 --> 00:20:19,272 Deputies, could I have your attention, please? 285 00:20:19,306 --> 00:20:22,576 As of right now, this is officially a federal investigation. 286 00:20:22,611 --> 00:20:25,784 You will all brief Agents Carlson and McAvoy 287 00:20:25,818 --> 00:20:27,721 on any interviews that you've conducted thus far 288 00:20:27,756 --> 00:20:30,224 as well as any and all evidence gathered at the scene. 289 00:20:30,258 --> 00:20:32,259 I've got a team on the way here from DC, 290 00:20:32,293 --> 00:20:35,363 but until they arrive, you will be assisting us with the legwork. 291 00:20:35,397 --> 00:20:37,532 This is a felony kidnapping. 292 00:20:37,566 --> 00:20:40,402 It is federal by a mile, so do not fuck with me. 293 00:20:40,436 --> 00:20:43,573 Until the boy is sleeping in his bed again, 294 00:20:43,608 --> 00:20:46,910 everyone in this room works for me. 295 00:20:46,945 --> 00:20:48,679 Do you understand? 296 00:20:51,550 --> 00:20:53,050 Okay. 297 00:20:53,085 --> 00:20:55,720 I'm gonna go in and talk to the mother now. 298 00:21:14,573 --> 00:21:18,408 ( tools buzzing, hammering ) 299 00:21:21,412 --> 00:21:25,012 As you can see, we haven't wasted any time getting to work. 300 00:21:25,047 --> 00:21:28,315 At our current pace, we're looking at a grand opening 301 00:21:28,349 --> 00:21:30,249 a month ahead of schedule. 302 00:21:30,283 --> 00:21:32,717 And my people are working closely with the gaming commission 303 00:21:32,751 --> 00:21:34,518 to ensure that our licensing is in order by then. 304 00:21:34,553 --> 00:21:38,121 Afternoon, gentlemen. I hope you like what you see. 305 00:21:38,155 --> 00:21:40,256 Excuse me a minute. 306 00:21:42,392 --> 00:21:44,994 Proctor. 307 00:21:46,397 --> 00:21:47,831 This is coming up nicely. 308 00:21:47,865 --> 00:21:50,433 And ahead of schedule. 309 00:21:50,467 --> 00:21:53,268 Oh, let me introduce my niece. This is Rebecca Bowman. 310 00:21:53,303 --> 00:21:54,970 She'll be sitting in, learning the business. 311 00:21:55,004 --> 00:21:57,405 And this is Alex Longshadow. 312 00:21:57,439 --> 00:22:00,339 Sorry, this is Chief Alex Longshadow. 313 00:22:00,374 --> 00:22:03,175 He is the leader of the Kinaho tribal council. 314 00:22:03,210 --> 00:22:05,644 What are you doing here, Proctor? 315 00:22:05,679 --> 00:22:07,480 I thought you said you had a meeting. 316 00:22:07,514 --> 00:22:08,848 Oh, we do. 317 00:22:08,883 --> 00:22:11,284 It's just that Alex here forgot to mention to me 318 00:22:11,318 --> 00:22:13,719 that he was bringing in a new round 319 00:22:13,753 --> 00:22:16,088 of potential investors for our project. 320 00:22:17,657 --> 00:22:19,224 I don't take that personally. 321 00:22:19,258 --> 00:22:22,327 It's just there's a give-and-take in every partnership. 322 00:22:23,629 --> 00:22:25,097 We're not partners. 323 00:22:25,131 --> 00:22:27,432 I don't know how to make that any more clear to you 324 00:22:27,466 --> 00:22:28,666 than I already have. 325 00:22:28,701 --> 00:22:31,402 Now I'm gonna ask you one last time 326 00:22:31,436 --> 00:22:33,203 to stay out of the tribe's business 327 00:22:33,238 --> 00:22:35,706 and then I'm going to stop being polite. 328 00:22:38,142 --> 00:22:39,909 Listen to his tone. 329 00:22:39,944 --> 00:22:41,945 Look at his posture. 330 00:22:41,980 --> 00:22:45,349 How certain he is he is the one with all the power here. 331 00:22:52,157 --> 00:22:53,690 Get out now. 332 00:22:53,725 --> 00:22:56,926 Your father and I had a deal, Alex. 333 00:22:56,961 --> 00:22:58,962 You didn't like it, I know that. 334 00:22:58,997 --> 00:23:02,542 But you inherited it just like you inherited all this. 335 00:23:02,576 --> 00:23:04,949 Now the smart thing for you to do-- 336 00:23:04,984 --> 00:23:07,952 no, the only thing for you to do 337 00:23:07,987 --> 00:23:09,888 - is to honor that deal. - ( chuckles ) 338 00:23:09,922 --> 00:23:12,925 If you continue to think you can break your father's promises, 339 00:23:12,960 --> 00:23:15,762 you may cause me to rethink my own terms. 340 00:23:18,966 --> 00:23:20,433 You know what this is? 341 00:23:22,803 --> 00:23:24,303 It's a whistle. 342 00:23:24,338 --> 00:23:27,373 It's a lesson in power. 343 00:23:27,407 --> 00:23:29,608 ( blows ) 344 00:23:29,643 --> 00:23:31,777 - ( air horn blows ) - ( construction stops ) 345 00:23:31,811 --> 00:23:35,214 Let's go. We're done. 346 00:23:56,039 --> 00:23:58,207 Very nice to meet you. 347 00:24:10,119 --> 00:24:13,254 That was fun. 348 00:24:13,289 --> 00:24:15,190 That was a waste of our time. 349 00:24:15,225 --> 00:24:17,326 I need those workers working. 350 00:24:17,360 --> 00:24:18,995 Then why did you do it? 351 00:24:21,131 --> 00:24:24,033 Because I promised his father I wouldn't kill him. 352 00:24:32,144 --> 00:24:34,445 ( coughing, wheezing ) 353 00:24:42,387 --> 00:24:43,788 ( inhales ) 354 00:24:43,822 --> 00:24:46,591 Hey, Max. You are okay? 355 00:24:46,626 --> 00:24:49,929 Just let me go home. I want to see my mom. 356 00:25:00,674 --> 00:25:03,676 Hey. 357 00:25:03,711 --> 00:25:06,179 You don't have to be scared of me. 358 00:25:08,449 --> 00:25:10,684 I would never hurt you. 359 00:25:11,887 --> 00:25:13,421 I just want to go home. 360 00:25:13,455 --> 00:25:16,458 ( coughing ) 361 00:25:20,488 --> 00:25:22,590 What is it? What's wrong? 362 00:25:22,624 --> 00:25:24,893 I can't breathe. 363 00:25:24,928 --> 00:25:26,929 I need my nebulizer. 364 00:25:26,964 --> 00:25:29,666 ( coughing ) 365 00:25:30,902 --> 00:25:33,437 Just calm down. Take a deep breath. 366 00:25:33,472 --> 00:25:36,241 I can't. 367 00:25:36,275 --> 00:25:37,409 I have asthma. 368 00:25:37,443 --> 00:25:39,878 ( coughing ) 369 00:25:52,553 --> 00:25:54,714 ( door opens, closes ) 370 00:26:03,752 --> 00:26:05,553 Door was unlocked. 371 00:26:05,587 --> 00:26:07,921 No it wasn't. 372 00:26:26,239 --> 00:26:28,574 I, uh... 373 00:26:28,608 --> 00:26:30,709 I need your help. 374 00:26:33,113 --> 00:26:34,947 You want my help? 375 00:26:34,981 --> 00:26:36,782 Yeah. 376 00:26:38,619 --> 00:26:40,753 First I have to ask you something. 377 00:26:42,189 --> 00:26:45,592 The Amish girl, Rebecca-- 378 00:26:45,626 --> 00:26:47,527 did you fuck her? 379 00:26:49,063 --> 00:26:51,064 What's that got to do with anything? 380 00:26:51,098 --> 00:26:53,099 She's my niece. 381 00:26:53,134 --> 00:26:55,302 ( sighs ) 382 00:26:55,336 --> 00:26:57,070 Small fucking towns. 383 00:26:57,105 --> 00:26:59,039 - So that's a yes. - Yeah, I didn't know she-- 384 00:26:59,073 --> 00:27:01,574 ( grunts ) Hang on. 385 00:27:05,879 --> 00:27:07,547 I said hang on. 386 00:27:43,982 --> 00:27:45,916 ( groans ) 387 00:27:51,722 --> 00:27:54,057 ( both groaning ) 388 00:27:58,061 --> 00:27:59,862 You had enough? 389 00:28:01,230 --> 00:28:03,164 ( spits ) 390 00:28:07,836 --> 00:28:09,370 ( machine humming ) 391 00:28:45,801 --> 00:28:47,969 ( shouts ) 392 00:29:26,114 --> 00:29:29,116 - ( Lucas panting ) - ( Kai groans ) 393 00:29:42,298 --> 00:29:43,564 I think I've had enough. 394 00:29:43,599 --> 00:29:45,833 ( panting ) 395 00:29:49,872 --> 00:29:51,943 Good. 396 00:30:09,912 --> 00:30:12,547 So what did you want to talk about? 397 00:30:15,952 --> 00:30:19,588 There's some men in town. 398 00:30:19,622 --> 00:30:22,190 They came here for me. 399 00:30:23,493 --> 00:30:25,127 Seems to me I'd be better off 400 00:30:25,162 --> 00:30:26,863 letting these men have what they came for. 401 00:30:26,897 --> 00:30:28,965 No. 402 00:30:29,000 --> 00:30:31,401 You're too smart for that. 403 00:30:31,436 --> 00:30:33,270 Why's that? 404 00:30:34,239 --> 00:30:36,774 Because I'll owe you one. 405 00:30:39,644 --> 00:30:41,445 Huh. 406 00:30:55,895 --> 00:30:57,328 One thing. 407 00:30:58,531 --> 00:31:01,767 Rebecca-- she's off-limits. 408 00:31:05,005 --> 00:31:07,640 - Deal. - It's not a deal. 409 00:31:08,575 --> 00:31:10,242 It's a fact. 410 00:31:22,690 --> 00:31:27,460 ♪ Was I too dumb to notice ♪ 411 00:31:29,797 --> 00:31:34,301 ♪ The pale light in your eyes? ♪ 412 00:31:37,203 --> 00:31:41,768 ♪ Was I too distracted? ♪ 413 00:31:44,939 --> 00:31:48,275 ♪ Did I turn away? ♪ 414 00:31:52,079 --> 00:31:56,916 ♪ I can't exactly say... ♪ 415 00:32:27,988 --> 00:32:31,292 So how long have you had that stuff buried in our backyard? 416 00:32:38,066 --> 00:32:40,234 There's things you don't know about me, Gordon. 417 00:32:40,268 --> 00:32:43,104 I'm sorry. Things from my past. 418 00:32:43,139 --> 00:32:45,740 Yeah, but you were holding that gun today. 419 00:32:50,379 --> 00:32:52,681 Gordon, I love you... 420 00:32:56,119 --> 00:32:58,488 but I can't do this now. 421 00:32:58,522 --> 00:32:59,856 Max needs me. 422 00:32:59,890 --> 00:33:01,591 Is anything about us true? About you? 423 00:33:01,625 --> 00:33:03,893 Is Carrie even your real name? 424 00:33:06,564 --> 00:33:08,665 Not now. 425 00:33:12,937 --> 00:33:14,204 Shit. 426 00:33:26,252 --> 00:33:27,886 Ah, here she is. 427 00:33:27,920 --> 00:33:29,688 ( Deva gasps ) 428 00:33:29,722 --> 00:33:32,323 I bet you didn't know your mother could handle a gun, did you? 429 00:33:32,358 --> 00:33:36,160 She was just about your age when I taught her. 430 00:33:36,194 --> 00:33:37,928 Go upstairs, baby. 431 00:33:37,962 --> 00:33:40,731 No. Stay here. 432 00:33:40,765 --> 00:33:42,466 Leave her out of this. 433 00:33:42,500 --> 00:33:44,635 Put the gun down. 434 00:33:44,669 --> 00:33:47,170 ( speaks Ukrainian ) 435 00:34:08,125 --> 00:34:09,659 Deva, 436 00:34:09,693 --> 00:34:12,295 how old are you? 437 00:34:12,330 --> 00:34:14,398 I'm 15. 438 00:34:15,533 --> 00:34:18,402 - 15. - Please don't. 439 00:34:18,436 --> 00:34:19,903 Who are you? 440 00:34:21,172 --> 00:34:22,573 I'm your grandfather. 441 00:34:22,641 --> 00:34:24,541 My grandfather is dead. 442 00:34:24,576 --> 00:34:26,243 No. 443 00:34:26,278 --> 00:34:27,878 Not yet. 444 00:34:30,248 --> 00:34:32,616 Deva. 445 00:34:39,391 --> 00:34:41,492 Is this him? 446 00:34:43,228 --> 00:34:45,429 - Dad! - Carrie: Gordon, no! Gordon! 447 00:34:45,463 --> 00:34:48,632 You tell me where my son is, you son of a bitch. 448 00:34:49,968 --> 00:34:52,135 Your son is missing for five hours 449 00:34:52,170 --> 00:34:54,304 and you are angry and terrified. 450 00:34:54,339 --> 00:34:58,307 My daughter was gone for 15 years. 451 00:34:58,342 --> 00:35:00,408 Get Deva out of here. 452 00:35:00,443 --> 00:35:03,908 Gordon. Gordon. 453 00:35:03,943 --> 00:35:08,037 If you shoot him, his men will slit Max's throat. 454 00:35:13,393 --> 00:35:15,557 - ( Deva gasps ) - Carrie: No! 455 00:35:16,989 --> 00:35:20,687 Is that any way to greet your father-in-law, Gordon? 456 00:35:20,722 --> 00:35:24,114 Please. Please don't hurt my father. 457 00:35:25,512 --> 00:35:28,236 This is not your father. 458 00:35:29,201 --> 00:35:31,395 Please, don't. 459 00:35:41,934 --> 00:35:43,330 Okay. 460 00:35:43,364 --> 00:35:45,957 Please, 461 00:35:45,991 --> 00:35:49,885 can we all just sit down? 462 00:35:54,332 --> 00:35:56,154 Like a family. 463 00:36:11,182 --> 00:36:14,868 - Um, my brother Max-- - All in good time. 464 00:36:18,727 --> 00:36:22,854 Your mother has told you many lies, Deva. 465 00:36:22,889 --> 00:36:24,919 And I think maybe she lied 466 00:36:24,954 --> 00:36:27,352 to your stepfather, too. I don't know. 467 00:36:30,218 --> 00:36:31,684 Look, you see? 468 00:36:31,718 --> 00:36:34,948 Look at her face. It's true. 469 00:36:36,650 --> 00:36:38,648 - Mom? - I'm sorry. 470 00:36:38,683 --> 00:36:41,613 I'm sorry. I'm sorry. 471 00:36:44,212 --> 00:36:47,410 Deva, your brother has a breathing machine. 472 00:36:47,444 --> 00:36:49,709 - His nebulizer. - Yes. 473 00:36:49,744 --> 00:36:51,742 Go get it for me, please. 474 00:36:51,776 --> 00:36:53,207 Is he having attacks? 475 00:36:56,107 --> 00:36:57,506 He could die. 476 00:36:57,540 --> 00:36:59,772 Then you'd better hurry. 477 00:37:12,233 --> 00:37:13,598 ( speaking Ukrainian ) 478 00:37:39,053 --> 00:37:41,518 Anastasia. 479 00:37:45,950 --> 00:37:49,081 Where is Olek? 480 00:38:11,779 --> 00:38:14,377 Let me come with you. I can take care of him. 481 00:38:14,411 --> 00:38:16,708 You're such a sweet girl. 482 00:38:20,238 --> 00:38:22,302 I will see you again. 483 00:38:22,337 --> 00:38:24,267 ( chuckles ) 484 00:38:31,988 --> 00:38:33,884 Hey. 485 00:38:35,883 --> 00:38:38,281 I'm gonna kill you. 486 00:38:38,315 --> 00:38:40,906 You already have. 487 00:38:53,791 --> 00:38:55,886 ( car leaves ) 488 00:39:10,898 --> 00:39:13,367 ( slot machines chiming ) 489 00:39:13,402 --> 00:39:15,837 ( door opens, closes ) 490 00:39:17,073 --> 00:39:19,904 - Alex: Jeffrey Thompson. - Yeah? 491 00:39:19,938 --> 00:39:22,540 You're a big fucking guy 492 00:39:22,574 --> 00:39:25,786 with a big fucking gambling problem. 493 00:39:25,820 --> 00:39:28,827 Rick knows I'm good for the money. 494 00:39:33,844 --> 00:39:37,487 Rick works for me and it's not his call. 495 00:39:37,522 --> 00:39:39,527 That money belongs to the Kinaho tribe 496 00:39:39,562 --> 00:39:41,335 and it's my job to safeguard that money. 497 00:39:41,369 --> 00:39:43,844 - Do you understand? - Yeah. 498 00:39:46,381 --> 00:39:48,855 You're into us for 46 grand. 499 00:39:48,889 --> 00:39:50,626 Yeah, I know. 500 00:39:50,661 --> 00:39:52,169 I made some calls. 501 00:39:52,203 --> 00:39:54,345 Ours is not the only casino you play in. 502 00:39:54,380 --> 00:39:56,990 You're into Fox Valley for 60 grand. 503 00:39:58,328 --> 00:40:00,301 Those guys are some tough bastards. 504 00:40:00,335 --> 00:40:02,472 I don't see how that's any concern of yours. 505 00:40:02,506 --> 00:40:05,278 It's not, but we have a working relationship. 506 00:40:05,313 --> 00:40:07,889 See, we do each other favors. 507 00:40:07,923 --> 00:40:10,495 I could wipe your slate clean. 508 00:40:10,530 --> 00:40:12,402 And why would you want to do that? 509 00:40:15,850 --> 00:40:17,719 You used to work for Kai Proctor, right? 510 00:40:17,754 --> 00:40:20,357 - Yeah. - What happened? 511 00:40:20,391 --> 00:40:22,525 Let's just say we parted ways. 512 00:40:22,559 --> 00:40:24,193 I heard he fired you. 513 00:40:26,196 --> 00:40:28,529 Just when you were paying off your debt, too. 514 00:40:34,534 --> 00:40:36,934 All right, look, 515 00:40:36,968 --> 00:40:40,336 you know you have me and I know you have me. 516 00:40:41,437 --> 00:40:43,439 So just tell me what the plan is. 517 00:40:43,473 --> 00:40:45,607 ( laughs ) 518 00:40:47,409 --> 00:40:49,642 I like where your head's at, Jeffrey. 519 00:41:08,486 --> 00:41:10,519 You look like shit. 520 00:41:12,121 --> 00:41:13,688 Long day. 521 00:41:15,557 --> 00:41:17,657 You know, 522 00:41:17,692 --> 00:41:20,990 sometimes you spend so long waiting for something, 523 00:41:21,024 --> 00:41:24,793 it simply can't measure up to your expectations. 524 00:41:24,827 --> 00:41:27,127 So maybe you should just go home, huh? 525 00:41:27,162 --> 00:41:28,995 ( chuckles ) 526 00:41:30,698 --> 00:41:33,398 So you're a pretend policeman now? 527 00:41:33,433 --> 00:41:36,099 Inspired, but stupid. 528 00:41:36,134 --> 00:41:38,267 This was always the way with you-- 529 00:41:38,335 --> 00:41:42,503 always in the moment, blind to the consequences. 530 00:41:42,537 --> 00:41:45,338 You'd make a terrible chess player. 531 00:41:45,372 --> 00:41:48,741 Is this your plan? To insult me to death? 532 00:41:50,143 --> 00:41:54,315 You spent all those years locked up with animals. 533 00:41:54,349 --> 00:41:56,256 Then you come here 534 00:41:56,290 --> 00:41:58,431 only to find she's married 535 00:41:58,466 --> 00:42:01,368 with a family. 536 00:42:02,904 --> 00:42:04,805 Where's the boy, Rabbit? 537 00:42:04,839 --> 00:42:07,376 You can't help him. 538 00:42:07,410 --> 00:42:09,845 You're gonna kill a little boy? 539 00:42:09,880 --> 00:42:11,714 Is that gonna satisfy you? 540 00:42:11,749 --> 00:42:14,418 That's not your concern anymore. 541 00:42:16,521 --> 00:42:20,225 Are you going to shoot me or what? 542 00:42:20,259 --> 00:42:21,726 I'm considering it. 543 00:42:21,760 --> 00:42:23,795 Well, decide quickly. 544 00:42:27,367 --> 00:42:29,436 No? 545 00:42:34,815 --> 00:42:36,616 Okay. 546 00:42:41,594 --> 00:42:42,927 What do you want, Rabbit? 547 00:42:42,962 --> 00:42:45,831 I just wanted to look into your eyes 548 00:42:45,866 --> 00:42:48,600 for the last time. 549 00:42:48,635 --> 00:42:51,404 To be the last face you ever saw. 550 00:43:03,022 --> 00:43:05,057 Good-bye. 551 00:43:28,683 --> 00:43:30,116 ( guns cocking ) 552 00:43:30,151 --> 00:43:31,784 Oh, shit. 553 00:43:31,809 --> 00:43:36,809 == sync, corrected by elderman == 554 00:43:37,290 --> 00:43:39,625 ( music playing ) 555 00:43:49,736 --> 00:43:54,339 ♪ How come the sun still warms my face? ♪ 556 00:43:56,009 --> 00:44:00,680 ♪ Wicked fear inside I can't erase ♪ 557 00:44:02,482 --> 00:44:07,286 ♪ My soul litters damage and debris ♪ 558 00:44:08,155 --> 00:44:11,857 ♪ No answers come ♪ 559 00:44:11,891 --> 00:44:14,192 ♪ Why me? ♪ 560 00:44:15,261 --> 00:44:17,462 ♪ Why me? ♪ 561 00:44:19,097 --> 00:44:23,962 ♪ Is there hope in my catastrophe? ♪ 562 00:44:25,028 --> 00:44:27,189 ♪ Why me? ♪ 563 00:44:44,865 --> 00:44:46,666 ( grunts ) 564 00:46:49,130 --> 00:46:56,271 ♪ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net