1
00:00:00,046 --> 00:00:01,378
Previously on Banshee...
2
00:00:01,542 --> 00:00:03,453
all eight of the
former hostages are alive.
3
00:00:03,478 --> 00:00:05,557
A local police deputy
intervened
4
00:00:05,582 --> 00:00:06,916
So I'm sure
that you can understand
5
00:00:06,941 --> 00:00:09,982
that your involvement in the casino
is now an impossibility.
6
00:00:10,007 --> 00:00:12,124
I'm a silent partner,
as you like to point out.
7
00:00:12,149 --> 00:00:13,699
Max?!
( coughing )
8
00:00:14,069 --> 00:00:16,737
His asthma is being
complicated by that scarred lung.
9
00:00:16,762 --> 00:00:18,206
You'll always have a home here.
10
00:00:18,231 --> 00:00:19,689
- Thank you.
- Sure.
11
00:00:19,714 --> 00:00:21,175
You can have nothing
to do with him.
12
00:00:22,587 --> 00:00:23,548
( roars )
13
00:00:23,573 --> 00:00:25,159
I did love you.
14
00:00:25,184 --> 00:00:27,148
- ( squelches )
- Ah!
15
00:00:27,173 --> 00:00:29,173
- ( wood breaks )
- Ah!
16
00:00:30,929 --> 00:00:31,779
Ana.
17
00:00:31,804 --> 00:00:33,269
Open your eyes.
Come on.
18
00:00:46,438 --> 00:00:47,636
( traffic blaring )
19
00:00:49,872 --> 00:00:52,107
Lucas: Ana, look at me.
You're gonna be fine.
20
00:00:53,542 --> 00:00:56,643
Ana, listen to me.
You're going to the hospital.
21
00:00:59,947 --> 00:01:02,114
You're gonna be fine.
Just hold on, baby.
22
00:01:02,149 --> 00:01:03,950
I need some help here!
23
00:01:03,984 --> 00:01:05,748
Help!
I need help!
24
00:01:05,782 --> 00:01:08,944
- What happened to her?
- She was attacked.
25
00:01:08,979 --> 00:01:11,394
- We got a puncture wound here.
- Excuse me, sir.
26
00:01:11,428 --> 00:01:13,169
- Excuse me.
- She's bleeding out.
27
00:01:13,203 --> 00:01:15,044
Call up to surgery.
Tell them we're coming now.
28
00:01:15,050 --> 00:01:17,430
- Is she gonna be okay?
- How long has she been bleeding like this?
29
00:01:17,465 --> 00:01:19,480
- Uh, I don't know.
- How long?
30
00:01:19,514 --> 00:01:21,503
- Half an hour.
- She's crashing.
31
00:01:21,533 --> 00:01:23,500
All right,
let's bag her and move.
32
00:01:29,804 --> 00:01:32,505
( theme music playing )
33
00:01:32,530 --> 00:01:36,530
♪ Banshee 1x09 ♪
Always the Cowboy
Original Air Date on March 8, 2013
34
00:01:36,555 --> 00:01:41,555
== sync, corrected by elderman ==
35
00:01:41,580 --> 00:02:44,712
♪
36
00:02:57,555 --> 00:02:59,622
My wife was brought in--
Carrie Hopewell.
37
00:02:59,657 --> 00:03:01,990
I'm so sorry, Mr. Hopewell. The doctor
will give me an update as soon as--
38
00:03:02,024 --> 00:03:04,191
Gordon: You can't tell me
anything else?
39
00:03:04,225 --> 00:03:06,426
Not at this time.
I'm sorry.
40
00:03:06,460 --> 00:03:08,227
All right, thanks.
41
00:03:10,914 --> 00:03:13,515
- She's in surgery.
- They said that you brought her in.
42
00:03:13,549 --> 00:03:15,083
- What the hell happened?
- I don't know.
43
00:03:15,117 --> 00:03:17,384
- She was attacked.
- Attacked? By who?
44
00:03:17,418 --> 00:03:18,918
- Where?
- I don't know.
45
00:03:18,952 --> 00:03:20,419
You don't know who.
You don't know where.
46
00:03:20,453 --> 00:03:23,218
- What exactly do you know?
- Hey, hey, take it easy.
47
00:03:23,253 --> 00:03:26,120
You just happened to be
the one who found her.
48
00:03:26,154 --> 00:03:28,790
Listen, she was
outside The Forge.
49
00:03:28,791 --> 00:03:30,290
Okay?
That's where I live.
50
00:03:30,324 --> 00:03:32,725
Yeah, I know
where you live.
51
00:03:32,760 --> 00:03:34,493
I'm not an idiot, Hood.
52
00:03:34,527 --> 00:03:36,967
Whatever she's caught up
in has got something to do with you--
53
00:03:36,995 --> 00:03:39,230
the shit that's gone on
since you've been here.
54
00:03:39,264 --> 00:03:41,365
- If she doesn't make it--
- She's gonna make it.
55
00:03:41,399 --> 00:03:43,033
- Shut up.
- Granger: Mr. Hopewell.
56
00:03:43,067 --> 00:03:45,068
I'm Dr. Granger.
Your wife is stable.
57
00:03:45,103 --> 00:03:48,172
She's lost a good deal of blood
and she was bleeding internally,
58
00:03:48,206 --> 00:03:50,140
but there doesn't seem
to be any major organ damage.
59
00:03:50,175 --> 00:03:53,777
We normally have to report injuries
on this scale to the police, but--
60
00:03:53,811 --> 00:03:56,079
I've already
called it in.
61
00:03:57,314 --> 00:03:59,248
- Where is she?
- She's in post-op now.
62
00:03:59,283 --> 00:04:00,983
We'll get her moved
to her room in about an hour.
63
00:04:01,018 --> 00:04:03,519
Thanks.
64
00:04:06,622 --> 00:04:08,757
Hood.
65
00:04:10,994 --> 00:04:13,199
This is not over.
66
00:04:26,849 --> 00:04:29,516
( sighs )
Sweet Jesus.
67
00:04:29,550 --> 00:04:31,885
What, you've never seen
a dead body before?
68
00:04:31,919 --> 00:04:34,620
No, I just never had you
pegged as a slumlord.
69
00:04:34,654 --> 00:04:37,087
Would it kill you to slap a coat
of paint on this place?
70
00:04:37,121 --> 00:04:40,023
Maybe get you rattan furniture,
a nice throw rug.
71
00:04:40,058 --> 00:04:41,925
( exhales )
72
00:04:41,960 --> 00:04:45,126
I remember you, ( grunts )
motherfucker.
73
00:05:00,741 --> 00:05:03,006
Hi.
74
00:05:05,107 --> 00:05:07,341
Out for a swim?
75
00:05:07,375 --> 00:05:09,713
It's beautiful out here.
76
00:05:21,856 --> 00:05:24,925
I hope you don't mind.
I found it in the closet.
77
00:05:26,961 --> 00:05:29,262
No.
78
00:05:29,296 --> 00:05:31,130
Not at all.
79
00:06:01,364 --> 00:06:02,963
( door opens )
80
00:06:20,846 --> 00:06:23,981
She gonna make it?
81
00:06:24,016 --> 00:06:25,683
Yeah.
82
00:06:27,086 --> 00:06:29,759
Yeah, it looks that way.
83
00:06:30,962 --> 00:06:33,233
I never should have
left her with him.
84
00:06:36,605 --> 00:06:38,741
Not for nothing,
but she put a lot of holes
85
00:06:38,775 --> 00:06:41,244
in that Ukrainian
motherfucker.
86
00:06:41,278 --> 00:06:43,012
Dude was leaking
all over the place.
87
00:06:43,047 --> 00:06:44,481
Are you just going
to stand there
88
00:06:44,515 --> 00:06:46,749
or are you going
to pour me a drink?
89
00:06:46,783 --> 00:06:48,818
I'm all out of them
little umbrellas.
90
00:06:48,852 --> 00:06:50,353
Fuck you, Sugar Daddy.
91
00:06:50,387 --> 00:06:53,089
We just buried a body together.
We tight now.
92
00:06:53,123 --> 00:06:55,291
( taps bar )
93
00:06:55,325 --> 00:06:57,326
( scoffs )
94
00:07:01,232 --> 00:07:02,765
Sugar:
That bad?
95
00:07:02,800 --> 00:07:06,403
Rabbit?
End of days, man.
96
00:07:08,806 --> 00:07:10,240
So what are you
gonna do?
97
00:07:10,274 --> 00:07:11,941
What you should do,
what we both should do
98
00:07:11,976 --> 00:07:14,876
- is get the fuck out of Dodge.
- I can't.
99
00:07:14,911 --> 00:07:17,845
I can't.
I brought him here.
100
00:07:17,880 --> 00:07:20,744
I led him straight to her.
101
00:07:20,778 --> 00:07:23,441
So then what do we do?
102
00:07:24,509 --> 00:07:27,177
You don't do anything.
103
00:07:27,212 --> 00:07:29,213
You stay as far away
from me as possible.
104
00:07:29,248 --> 00:07:32,383
- Hey, now wait--
- Hey, I mean it. Both of you.
105
00:07:34,219 --> 00:07:35,421
And you?
106
00:07:35,455 --> 00:07:37,990
I'm gonna kill him.
107
00:07:38,024 --> 00:07:40,092
I always meant to.
108
00:08:35,380 --> 00:08:38,809
( rain pattering,
thunder rumbling )
109
00:08:54,777 --> 00:08:57,604
( thunder crashes )
110
00:09:01,033 --> 00:09:03,030
( chuckles )
111
00:09:20,918 --> 00:09:22,713
Olek...
112
00:09:22,747 --> 00:09:25,075
( speaking Ukrainian )
113
00:09:32,333 --> 00:09:33,965
Let's go.
114
00:09:52,953 --> 00:09:55,448
( screams )
115
00:09:55,482 --> 00:09:57,613
( gasps )
116
00:09:59,513 --> 00:10:02,809
( monitor beeping )
117
00:10:17,644 --> 00:10:19,575
Who are you?
118
00:10:20,875 --> 00:10:23,171
What time is it?
119
00:10:23,206 --> 00:10:26,136
- It's not important right now.
- Just tell me.
120
00:10:27,903 --> 00:10:30,262
- It's around 11:30.
- What day?
121
00:10:30,297 --> 00:10:32,660
- Jesus.
- What day is it?
122
00:10:32,694 --> 00:10:35,986
- It's Monday.
- The kids.
123
00:10:36,020 --> 00:10:38,817
Max is in school.
I let Deva have the day off
124
00:10:38,852 --> 00:10:40,515
after everything
that she's been through.
125
00:10:40,549 --> 00:10:42,279
We have to get them.
126
00:10:42,313 --> 00:10:44,109
You're in no condition
to go anywhere.
127
00:10:44,143 --> 00:10:45,608
Carrie, cut it out.
128
00:10:45,642 --> 00:10:47,438
I know how this
must seem to you
129
00:10:47,472 --> 00:10:48,937
and I'm sorry
for all of it,
130
00:10:48,971 --> 00:10:50,434
but you have to
trust me right now.
131
00:10:50,468 --> 00:10:52,997
Hey, baby, that is a pretty
tall order right now.
132
00:10:53,031 --> 00:10:55,695
- We're all in danger.
- You hit your head.
133
00:10:55,730 --> 00:10:58,057
- You're not thinking straight.
- Listen to me.
134
00:10:59,057 --> 00:11:00,422
We have to get the kids
135
00:11:00,456 --> 00:11:02,619
and get out of Banshee
right now.
136
00:11:23,732 --> 00:11:26,657
- Come on.
- You're bleeding, Carrie.
137
00:11:26,692 --> 00:11:28,454
I'm fine.
Just drive.
138
00:11:38,243 --> 00:11:40,836
I'll get Deva
and be out in a minute.
139
00:11:50,073 --> 00:11:51,944
Hey, what are you doing?
140
00:11:51,978 --> 00:11:53,879
I'm going to get Max.
141
00:11:55,416 --> 00:11:58,486
- You're in no shape to drive.
- ( tires squealing )
142
00:12:20,204 --> 00:12:22,705
- ( knock on door )
- Yeah?
143
00:12:22,739 --> 00:12:26,610
Hood, I need you to take a look at
my report on that school business
144
00:12:26,644 --> 00:12:29,250
and then sign off on it
145
00:12:29,284 --> 00:12:31,392
when you get a chance.
146
00:12:32,996 --> 00:12:34,597
There.
147
00:12:37,601 --> 00:12:40,636
- What?
- You shot and killed two guys,
148
00:12:40,671 --> 00:12:42,305
got Xavier breathing
down your neck,
149
00:12:42,339 --> 00:12:44,241
and you better believe that
this report is gonna be read
150
00:12:44,276 --> 00:12:45,946
as high up
as he can take it.
151
00:12:45,981 --> 00:12:49,055
If I was you, I'd want to read
every word.
152
00:12:49,090 --> 00:12:51,126
I trust you.
153
00:12:51,160 --> 00:12:54,515
( car horns honking )
154
00:12:59,235 --> 00:13:01,857
( car horn honking )
155
00:13:04,055 --> 00:13:06,449
( breathing heavily )
156
00:13:06,484 --> 00:13:09,051
( heart beating )
157
00:13:26,840 --> 00:13:28,731
( heartbeat stops )
158
00:13:41,591 --> 00:13:43,191
One thing about our people,
159
00:13:43,226 --> 00:13:45,025
they raise you
to respect your elders.
160
00:13:45,059 --> 00:13:47,723
Something the rest of the world
seems to have forgotten.
161
00:13:50,024 --> 00:13:51,489
I bought you something.
162
00:13:51,524 --> 00:13:53,688
Really?
163
00:13:53,723 --> 00:13:55,320
Thank you.
164
00:13:55,355 --> 00:13:57,853
Why don't you try it on
after you've eaten?
165
00:14:00,317 --> 00:14:02,750
I'd like you to come with me
to a meeting today.
166
00:14:05,286 --> 00:14:07,418
What for?
167
00:14:07,452 --> 00:14:09,386
I need someone
I can trust.
168
00:14:09,421 --> 00:14:12,155
You trust Burton,
don't you?
169
00:14:12,189 --> 00:14:14,421
I do, completely.
170
00:14:14,456 --> 00:14:17,587
But Burton is limited.
171
00:14:17,621 --> 00:14:20,386
You, on the other hand,
are not.
172
00:14:22,920 --> 00:14:25,051
( woman humming )
173
00:14:26,451 --> 00:14:30,348
( humming continues )
174
00:14:41,675 --> 00:14:42,706
( stops humming )
175
00:14:42,741 --> 00:14:44,771
Mrs. Hopewell.
You're awake.
176
00:14:44,806 --> 00:14:45,971
How long was I out?
177
00:14:46,005 --> 00:14:49,033
Just a couple of minutes
would be my guess.
178
00:14:49,067 --> 00:14:51,264
You know you're in
a hospital gown?
179
00:14:52,762 --> 00:14:54,292
Yeah.
180
00:14:54,324 --> 00:14:58,016
I changed your bandage.
You were bleeding through.
181
00:14:58,050 --> 00:15:01,702
This is the first time
I've ever treated one of the parents.
182
00:15:01,737 --> 00:15:04,332
Oh, I don't think you should be
standing just yet.
183
00:15:04,366 --> 00:15:06,462
- I've called for an ambulance.
- Thank you.
184
00:15:06,496 --> 00:15:10,793
Mrs. Hopewell, I really think you
should wait for the ambulance.
185
00:15:14,557 --> 00:15:16,489
Mrs. Hopewell!
186
00:15:29,487 --> 00:15:31,618
( children playing )
187
00:15:41,512 --> 00:15:43,309
Mrs. Hopewell?
188
00:15:44,843 --> 00:15:47,140
Miss Lyman, hi.
189
00:15:47,174 --> 00:15:48,470
Are you okay?
190
00:15:48,505 --> 00:15:51,200
Yeah.
I need to get Max.
191
00:15:51,234 --> 00:15:53,624
He's at recess now.
192
00:15:53,658 --> 00:15:55,386
You're bleeding.
193
00:15:55,420 --> 00:15:57,415
No, that's from before.
194
00:15:57,449 --> 00:15:59,181
Listen, I'm sorry
to barge in like this.
195
00:15:59,216 --> 00:16:01,845
I'm just gonna
get Max and go.
196
00:16:01,879 --> 00:16:03,543
( heart beating )
197
00:16:03,577 --> 00:16:05,775
No.
No, no.
198
00:16:05,810 --> 00:16:07,874
Max! No!
199
00:16:07,908 --> 00:16:09,639
- Max!
- Wait-- Mrs. Hopewell.
200
00:16:09,673 --> 00:16:11,871
No, get away from him.
He's gonna take him.
201
00:16:11,905 --> 00:16:13,369
- Help me.
- What? What's going on?
202
00:16:13,403 --> 00:16:15,567
He's gonna take him.
203
00:16:18,533 --> 00:16:20,663
( grunts )
204
00:16:22,929 --> 00:16:24,357
Max!
205
00:16:24,391 --> 00:16:27,751
Max! Max!
206
00:16:30,715 --> 00:16:33,344
( groans )
207
00:16:33,379 --> 00:16:35,709
Max! Where's Max?
208
00:16:35,743 --> 00:16:37,540
Max. My baby.
209
00:16:37,608 --> 00:16:39,205
Max!
210
00:16:40,338 --> 00:16:42,071
Max!
211
00:16:43,235 --> 00:16:45,699
Help me.
Help me!
212
00:16:48,931 --> 00:16:51,932
( pen scribbling )
213
00:16:53,070 --> 00:16:55,748
Okay, so I just need
to be clear on this.
214
00:16:55,783 --> 00:16:58,057
You went to the school
before Max was abducted.
215
00:16:58,091 --> 00:17:00,165
His teacher said you saw
him sitting on a bench.
216
00:17:00,202 --> 00:17:01,705
So you knew
he was in danger.
217
00:17:01,739 --> 00:17:03,779
I knew he would
come for him.
218
00:17:03,813 --> 00:17:05,918
Who?
Who came for him?
219
00:17:08,997 --> 00:17:10,534
You can't help me.
220
00:17:10,568 --> 00:17:12,102
Carrie, you have
to let us try.
221
00:17:12,137 --> 00:17:13,470
Every second counts here.
222
00:17:13,504 --> 00:17:15,605
( police radio chatter )
223
00:17:17,074 --> 00:17:19,842
- Hey.
- What, are you done at the school?
224
00:17:19,877 --> 00:17:21,610
Yeah, the FBI
took it over.
225
00:17:21,644 --> 00:17:23,748
Excuse me.
Yeah, I just heard from Xavier.
226
00:17:23,782 --> 00:17:25,489
They're gonna
be here any minute.
227
00:17:25,523 --> 00:17:27,127
Okay. Why is she
not in the hospital?
228
00:17:27,161 --> 00:17:29,067
Brock: She raised holy hell
when they tried to take her.
229
00:17:29,101 --> 00:17:31,102
It's the only thing
she'd agree to do.
230
00:17:32,438 --> 00:17:33,672
Sorry.
231
00:17:33,706 --> 00:17:35,707
I wasn't in time.
232
00:17:35,742 --> 00:17:37,509
It's all my fault.
233
00:17:37,544 --> 00:17:38,911
She's in shock.
234
00:17:38,945 --> 00:17:40,546
We need to get her
back to the hospital.
235
00:17:40,580 --> 00:17:41,947
They're telling me
she never even checked out.
236
00:17:41,981 --> 00:17:44,449
I'm not going back
to the hospital.
237
00:17:44,483 --> 00:17:47,351
It's okay, Deputy.
I'll take it from here.
238
00:17:51,022 --> 00:17:52,765
It just doesn't add up.
239
00:17:52,790 --> 00:17:53,891
Yeah, just give me a few
minutes with her.
240
00:17:53,892 --> 00:17:56,093
Thank you.
241
00:17:56,128 --> 00:17:58,162
- You okay?
- It was Rabbit.
242
00:17:58,196 --> 00:18:00,365
He was right there
on the playground.
243
00:18:00,390 --> 00:18:00,999
Hey, hey, hey, hey.
244
00:18:01,000 --> 00:18:02,263
He's not gonna hurt him.
245
00:18:02,288 --> 00:18:03,702
- He's not gonna hurt Max.
- You don't know that.
246
00:18:03,703 --> 00:18:05,237
He's using him as bait
to get to you and me.
247
00:18:05,271 --> 00:18:07,072
- That's what he wants.
- He's gonna kill all of us.
248
00:18:07,106 --> 00:18:08,374
He's not gonna kill anyone.
249
00:18:08,399 --> 00:18:11,120
You have no idea what
he will or will not do!
250
00:18:15,782 --> 00:18:18,183
I won't let anything
happen to your family.
251
00:18:18,217 --> 00:18:20,985
I promise.
I'll find Rabbit.
252
00:18:21,020 --> 00:18:24,188
You don't have to.
He's already found you.
253
00:18:32,465 --> 00:18:34,432
Emmett, will you keep
an eye on Deva for me?
254
00:18:34,467 --> 00:18:35,701
Sure, Gordon.
255
00:18:35,735 --> 00:18:37,637
I mean it. Do not let her
out of your sight.
256
00:18:37,671 --> 00:18:39,305
Understood.
257
00:18:41,109 --> 00:18:43,545
I want to talk
to my wife alone.
258
00:18:45,015 --> 00:18:46,451
Get the fuck out!
259
00:18:55,505 --> 00:18:57,510
Gordon:
Who has our son, Carrie?
260
00:19:01,018 --> 00:19:03,644
Carrie:
My father.
261
00:19:05,181 --> 00:19:07,852
Your father?
262
00:19:09,621 --> 00:19:12,656
You mean the one that died
when you were 13?
263
00:19:12,690 --> 00:19:14,291
That father?
264
00:19:17,962 --> 00:19:19,996
Yes.
265
00:19:27,506 --> 00:19:30,542
Jesus Christ.
Sheriff Hood.
266
00:19:30,576 --> 00:19:32,444
What the hell
happened to her?
267
00:19:34,680 --> 00:19:38,315
Mrs. Hopewell-- she was
attacked yesterday.
268
00:19:38,349 --> 00:19:40,117
And now they've
grabbed her son.
269
00:19:40,152 --> 00:19:43,154
And she was the one who was
assaulted by those bikers
270
00:19:43,188 --> 00:19:44,889
- a few weeks ago, wasn't she?
- Yes.
271
00:19:44,923 --> 00:19:47,826
Has it occurred to anyone else here
that Mrs. Hopewell
272
00:19:47,861 --> 00:19:50,700
is far and away the unluckiest woman
in the state of Pennsylvania?
273
00:19:50,735 --> 00:19:52,706
Obviously she's mixed up
in something.
274
00:19:52,740 --> 00:19:54,577
You think?
275
00:19:54,612 --> 00:19:56,982
Did she get a look
at whoever took the boy?
276
00:19:58,552 --> 00:20:01,588
She may have.
She's still very upset.
277
00:20:03,190 --> 00:20:04,691
But the teacher,
278
00:20:04,725 --> 00:20:07,894
she saw an older man
in a dark suit.
279
00:20:07,928 --> 00:20:10,330
All right, I want a sketch
artist here within the hour.
280
00:20:10,364 --> 00:20:11,998
And if they can't get
anyone local,
281
00:20:12,033 --> 00:20:13,913
get somebody on a goddamn
chopper from Quantico.
282
00:20:13,934 --> 00:20:15,401
Do you have anything
else for me?
283
00:20:15,436 --> 00:20:17,070
- We're just getting into it.
- Yeah.
284
00:20:17,104 --> 00:20:19,272
Deputies, could I have
your attention, please?
285
00:20:19,306 --> 00:20:22,576
As of right now, this is officially
a federal investigation.
286
00:20:22,611 --> 00:20:25,784
You will all brief
Agents Carlson and McAvoy
287
00:20:25,818 --> 00:20:27,721
on any interviews that
you've conducted thus far
288
00:20:27,756 --> 00:20:30,224
as well as any and all evidence
gathered at the scene.
289
00:20:30,258 --> 00:20:32,259
I've got a team
on the way here from DC,
290
00:20:32,293 --> 00:20:35,363
but until they arrive, you will
be assisting us with the legwork.
291
00:20:35,397 --> 00:20:37,532
This is a felony
kidnapping.
292
00:20:37,566 --> 00:20:40,402
It is federal by a mile,
so do not fuck with me.
293
00:20:40,436 --> 00:20:43,573
Until the boy is sleeping
in his bed again,
294
00:20:43,608 --> 00:20:46,910
everyone in this room
works for me.
295
00:20:46,945 --> 00:20:48,679
Do you understand?
296
00:20:51,550 --> 00:20:53,050
Okay.
297
00:20:53,085 --> 00:20:55,720
I'm gonna go in
and talk to the mother now.
298
00:21:14,573 --> 00:21:18,408
( tools buzzing,
hammering )
299
00:21:21,412 --> 00:21:25,012
As you can see, we haven't
wasted any time getting to work.
300
00:21:25,047 --> 00:21:28,315
At our current pace, we're
looking at a grand opening
301
00:21:28,349 --> 00:21:30,249
a month ahead of schedule.
302
00:21:30,283 --> 00:21:32,717
And my people are working closely
with the gaming commission
303
00:21:32,751 --> 00:21:34,518
to ensure that our licensing
is in order by then.
304
00:21:34,553 --> 00:21:38,121
Afternoon, gentlemen.
I hope you like what you see.
305
00:21:38,155 --> 00:21:40,256
Excuse me a minute.
306
00:21:42,392 --> 00:21:44,994
Proctor.
307
00:21:46,397 --> 00:21:47,831
This is coming up nicely.
308
00:21:47,865 --> 00:21:50,433
And ahead of schedule.
309
00:21:50,467 --> 00:21:53,268
Oh, let me introduce my niece.
This is Rebecca Bowman.
310
00:21:53,303 --> 00:21:54,970
She'll be sitting in,
learning the business.
311
00:21:55,004 --> 00:21:57,405
And this is
Alex Longshadow.
312
00:21:57,439 --> 00:22:00,339
Sorry, this is
Chief Alex Longshadow.
313
00:22:00,374 --> 00:22:03,175
He is the leader
of the Kinaho tribal council.
314
00:22:03,210 --> 00:22:05,644
What are you doing here,
Proctor?
315
00:22:05,679 --> 00:22:07,480
I thought you said
you had a meeting.
316
00:22:07,514 --> 00:22:08,848
Oh, we do.
317
00:22:08,883 --> 00:22:11,284
It's just that Alex here
forgot to mention to me
318
00:22:11,318 --> 00:22:13,719
that he was bringing in
a new round
319
00:22:13,753 --> 00:22:16,088
of potential investors
for our project.
320
00:22:17,657 --> 00:22:19,224
I don't take that
personally.
321
00:22:19,258 --> 00:22:22,327
It's just there's a give-and-take
in every partnership.
322
00:22:23,629 --> 00:22:25,097
We're not partners.
323
00:22:25,131 --> 00:22:27,432
I don't know how to make that
any more clear to you
324
00:22:27,466 --> 00:22:28,666
than I already have.
325
00:22:28,701 --> 00:22:31,402
Now I'm gonna ask you
one last time
326
00:22:31,436 --> 00:22:33,203
to stay out
of the tribe's business
327
00:22:33,238 --> 00:22:35,706
and then I'm going
to stop being polite.
328
00:22:38,142 --> 00:22:39,909
Listen to his tone.
329
00:22:39,944 --> 00:22:41,945
Look at his posture.
330
00:22:41,980 --> 00:22:45,349
How certain he is he is the one
with all the power here.
331
00:22:52,157 --> 00:22:53,690
Get out now.
332
00:22:53,725 --> 00:22:56,926
Your father and I
had a deal, Alex.
333
00:22:56,961 --> 00:22:58,962
You didn't like it,
I know that.
334
00:22:58,997 --> 00:23:02,542
But you inherited it
just like you inherited all this.
335
00:23:02,576 --> 00:23:04,949
Now the smart thing
for you to do--
336
00:23:04,984 --> 00:23:07,952
no, the only thing
for you to do
337
00:23:07,987 --> 00:23:09,888
- is to honor that deal.
- ( chuckles )
338
00:23:09,922 --> 00:23:12,925
If you continue to think you can break
your father's promises,
339
00:23:12,960 --> 00:23:15,762
you may cause me
to rethink my own terms.
340
00:23:18,966 --> 00:23:20,433
You know what this is?
341
00:23:22,803 --> 00:23:24,303
It's a whistle.
342
00:23:24,338 --> 00:23:27,373
It's a lesson
in power.
343
00:23:27,407 --> 00:23:29,608
( blows )
344
00:23:29,643 --> 00:23:31,777
- ( air horn blows )
- ( construction stops )
345
00:23:31,811 --> 00:23:35,214
Let's go.
We're done.
346
00:23:56,039 --> 00:23:58,207
Very nice to meet you.
347
00:24:10,119 --> 00:24:13,254
That was fun.
348
00:24:13,289 --> 00:24:15,190
That was a waste
of our time.
349
00:24:15,225 --> 00:24:17,326
I need
those workers working.
350
00:24:17,360 --> 00:24:18,995
Then why did you do it?
351
00:24:21,131 --> 00:24:24,033
Because I promised his father
I wouldn't kill him.
352
00:24:32,144 --> 00:24:34,445
( coughing, wheezing )
353
00:24:42,387 --> 00:24:43,788
( inhales )
354
00:24:43,822 --> 00:24:46,591
Hey, Max.
You are okay?
355
00:24:46,626 --> 00:24:49,929
Just let me go home.
I want to see my mom.
356
00:25:00,674 --> 00:25:03,676
Hey.
357
00:25:03,711 --> 00:25:06,179
You don't have
to be scared of me.
358
00:25:08,449 --> 00:25:10,684
I would never hurt you.
359
00:25:11,887 --> 00:25:13,421
I just want to go home.
360
00:25:13,455 --> 00:25:16,458
( coughing )
361
00:25:20,488 --> 00:25:22,590
What is it?
What's wrong?
362
00:25:22,624 --> 00:25:24,893
I can't breathe.
363
00:25:24,928 --> 00:25:26,929
I need my nebulizer.
364
00:25:26,964 --> 00:25:29,666
( coughing )
365
00:25:30,902 --> 00:25:33,437
Just calm down.
Take a deep breath.
366
00:25:33,472 --> 00:25:36,241
I can't.
367
00:25:36,275 --> 00:25:37,409
I have asthma.
368
00:25:37,443 --> 00:25:39,878
( coughing )
369
00:25:52,553 --> 00:25:54,714
( door opens, closes )
370
00:26:03,752 --> 00:26:05,553
Door was unlocked.
371
00:26:05,587 --> 00:26:07,921
No it wasn't.
372
00:26:26,239 --> 00:26:28,574
I, uh...
373
00:26:28,608 --> 00:26:30,709
I need your help.
374
00:26:33,113 --> 00:26:34,947
You want my help?
375
00:26:34,981 --> 00:26:36,782
Yeah.
376
00:26:38,619 --> 00:26:40,753
First I have to
ask you something.
377
00:26:42,189 --> 00:26:45,592
The Amish girl,
Rebecca--
378
00:26:45,626 --> 00:26:47,527
did you fuck her?
379
00:26:49,063 --> 00:26:51,064
What's that got to do
with anything?
380
00:26:51,098 --> 00:26:53,099
She's my niece.
381
00:26:53,134 --> 00:26:55,302
( sighs )
382
00:26:55,336 --> 00:26:57,070
Small fucking towns.
383
00:26:57,105 --> 00:26:59,039
- So that's a yes.
- Yeah, I didn't know she--
384
00:26:59,073 --> 00:27:01,574
( grunts )
Hang on.
385
00:27:05,879 --> 00:27:07,547
I said hang on.
386
00:27:43,982 --> 00:27:45,916
( groans )
387
00:27:51,722 --> 00:27:54,057
( both groaning )
388
00:27:58,061 --> 00:27:59,862
You had enough?
389
00:28:01,230 --> 00:28:03,164
( spits )
390
00:28:07,836 --> 00:28:09,370
( machine humming )
391
00:28:45,801 --> 00:28:47,969
( shouts )
392
00:29:26,114 --> 00:29:29,116
- ( Lucas panting )
- ( Kai groans )
393
00:29:42,298 --> 00:29:43,564
I think I've had enough.
394
00:29:43,599 --> 00:29:45,833
( panting )
395
00:29:49,872 --> 00:29:51,943
Good.
396
00:30:09,912 --> 00:30:12,547
So what did you want
to talk about?
397
00:30:15,952 --> 00:30:19,588
There's some men in town.
398
00:30:19,622 --> 00:30:22,190
They came here for me.
399
00:30:23,493 --> 00:30:25,127
Seems to me
I'd be better off
400
00:30:25,162 --> 00:30:26,863
letting these men have
what they came for.
401
00:30:26,897 --> 00:30:28,965
No.
402
00:30:29,000 --> 00:30:31,401
You're too smart for that.
403
00:30:31,436 --> 00:30:33,270
Why's that?
404
00:30:34,239 --> 00:30:36,774
Because I'll owe you one.
405
00:30:39,644 --> 00:30:41,445
Huh.
406
00:30:55,895 --> 00:30:57,328
One thing.
407
00:30:58,531 --> 00:31:01,767
Rebecca--
she's off-limits.
408
00:31:05,005 --> 00:31:07,640
- Deal.
- It's not a deal.
409
00:31:08,575 --> 00:31:10,242
It's a fact.
410
00:31:22,690 --> 00:31:27,460
♪ Was I too dumb
to notice ♪
411
00:31:29,797 --> 00:31:34,301
♪ The pale light
in your eyes? ♪
412
00:31:37,203 --> 00:31:41,768
♪ Was I too distracted? ♪
413
00:31:44,939 --> 00:31:48,275
♪ Did I turn away? ♪
414
00:31:52,079 --> 00:31:56,916
♪ I can't exactly say... ♪
415
00:32:27,988 --> 00:32:31,292
So how long have you had that
stuff buried in our backyard?
416
00:32:38,066 --> 00:32:40,234
There's things you don't
know about me, Gordon.
417
00:32:40,268 --> 00:32:43,104
I'm sorry.
Things from my past.
418
00:32:43,139 --> 00:32:45,740
Yeah, but you were
holding that gun today.
419
00:32:50,379 --> 00:32:52,681
Gordon, I love you...
420
00:32:56,119 --> 00:32:58,488
but I can't do this now.
421
00:32:58,522 --> 00:32:59,856
Max needs me.
422
00:32:59,890 --> 00:33:01,591
Is anything about us true?
About you?
423
00:33:01,625 --> 00:33:03,893
Is Carrie even
your real name?
424
00:33:06,564 --> 00:33:08,665
Not now.
425
00:33:12,937 --> 00:33:14,204
Shit.
426
00:33:26,252 --> 00:33:27,886
Ah, here she is.
427
00:33:27,920 --> 00:33:29,688
( Deva gasps )
428
00:33:29,722 --> 00:33:32,323
I bet you didn't know your mother
could handle a gun, did you?
429
00:33:32,358 --> 00:33:36,160
She was just about your age
when I taught her.
430
00:33:36,194 --> 00:33:37,928
Go upstairs, baby.
431
00:33:37,962 --> 00:33:40,731
No. Stay here.
432
00:33:40,765 --> 00:33:42,466
Leave her out of this.
433
00:33:42,500 --> 00:33:44,635
Put the gun down.
434
00:33:44,669 --> 00:33:47,170
( speaks Ukrainian )
435
00:34:08,125 --> 00:34:09,659
Deva,
436
00:34:09,693 --> 00:34:12,295
how old are you?
437
00:34:12,330 --> 00:34:14,398
I'm 15.
438
00:34:15,533 --> 00:34:18,402
- 15.
- Please don't.
439
00:34:18,436 --> 00:34:19,903
Who are you?
440
00:34:21,172 --> 00:34:22,573
I'm your grandfather.
441
00:34:22,641 --> 00:34:24,541
My grandfather is dead.
442
00:34:24,576 --> 00:34:26,243
No.
443
00:34:26,278 --> 00:34:27,878
Not yet.
444
00:34:30,248 --> 00:34:32,616
Deva.
445
00:34:39,391 --> 00:34:41,492
Is this him?
446
00:34:43,228 --> 00:34:45,429
- Dad!
- Carrie: Gordon, no! Gordon!
447
00:34:45,463 --> 00:34:48,632
You tell me where my son is,
you son of a bitch.
448
00:34:49,968 --> 00:34:52,135
Your son is missing
for five hours
449
00:34:52,170 --> 00:34:54,304
and you are angry
and terrified.
450
00:34:54,339 --> 00:34:58,307
My daughter was gone
for 15 years.
451
00:34:58,342 --> 00:35:00,408
Get Deva out of here.
452
00:35:00,443 --> 00:35:03,908
Gordon. Gordon.
453
00:35:03,943 --> 00:35:08,037
If you shoot him,
his men will slit Max's throat.
454
00:35:13,393 --> 00:35:15,557
- ( Deva gasps )
- Carrie: No!
455
00:35:16,989 --> 00:35:20,687
Is that any way to greet
your father-in-law, Gordon?
456
00:35:20,722 --> 00:35:24,114
Please.
Please don't hurt my father.
457
00:35:25,512 --> 00:35:28,236
This is not your father.
458
00:35:29,201 --> 00:35:31,395
Please, don't.
459
00:35:41,934 --> 00:35:43,330
Okay.
460
00:35:43,364 --> 00:35:45,957
Please,
461
00:35:45,991 --> 00:35:49,885
can we all just sit down?
462
00:35:54,332 --> 00:35:56,154
Like a family.
463
00:36:11,182 --> 00:36:14,868
- Um, my brother Max--
- All in good time.
464
00:36:18,727 --> 00:36:22,854
Your mother has told you
many lies, Deva.
465
00:36:22,889 --> 00:36:24,919
And I think maybe she lied
466
00:36:24,954 --> 00:36:27,352
to your stepfather, too.
I don't know.
467
00:36:30,218 --> 00:36:31,684
Look, you see?
468
00:36:31,718 --> 00:36:34,948
Look at her face.
It's true.
469
00:36:36,650 --> 00:36:38,648
- Mom?
- I'm sorry.
470
00:36:38,683 --> 00:36:41,613
I'm sorry.
I'm sorry.
471
00:36:44,212 --> 00:36:47,410
Deva, your brother
has a breathing machine.
472
00:36:47,444 --> 00:36:49,709
- His nebulizer.
- Yes.
473
00:36:49,744 --> 00:36:51,742
Go get it for me, please.
474
00:36:51,776 --> 00:36:53,207
Is he having attacks?
475
00:36:56,107 --> 00:36:57,506
He could die.
476
00:36:57,540 --> 00:36:59,772
Then you'd better hurry.
477
00:37:12,233 --> 00:37:13,598
( speaking Ukrainian )
478
00:37:39,053 --> 00:37:41,518
Anastasia.
479
00:37:45,950 --> 00:37:49,081
Where is Olek?
480
00:38:11,779 --> 00:38:14,377
Let me come with you.
I can take care of him.
481
00:38:14,411 --> 00:38:16,708
You're such a sweet girl.
482
00:38:20,238 --> 00:38:22,302
I will see you again.
483
00:38:22,337 --> 00:38:24,267
( chuckles )
484
00:38:31,988 --> 00:38:33,884
Hey.
485
00:38:35,883 --> 00:38:38,281
I'm gonna kill you.
486
00:38:38,315 --> 00:38:40,906
You already have.
487
00:38:53,791 --> 00:38:55,886
( car leaves )
488
00:39:10,898 --> 00:39:13,367
( slot machines chiming )
489
00:39:13,402 --> 00:39:15,837
( door opens, closes )
490
00:39:17,073 --> 00:39:19,904
- Alex: Jeffrey Thompson.
- Yeah?
491
00:39:19,938 --> 00:39:22,540
You're a big fucking guy
492
00:39:22,574 --> 00:39:25,786
with a big fucking
gambling problem.
493
00:39:25,820 --> 00:39:28,827
Rick knows I'm good
for the money.
494
00:39:33,844 --> 00:39:37,487
Rick works for me
and it's not his call.
495
00:39:37,522 --> 00:39:39,527
That money belongs
to the Kinaho tribe
496
00:39:39,562 --> 00:39:41,335
and it's my job
to safeguard that money.
497
00:39:41,369 --> 00:39:43,844
- Do you understand?
- Yeah.
498
00:39:46,381 --> 00:39:48,855
You're into us
for 46 grand.
499
00:39:48,889 --> 00:39:50,626
Yeah, I know.
500
00:39:50,661 --> 00:39:52,169
I made some calls.
501
00:39:52,203 --> 00:39:54,345
Ours is not the only
casino you play in.
502
00:39:54,380 --> 00:39:56,990
You're into Fox Valley
for 60 grand.
503
00:39:58,328 --> 00:40:00,301
Those guys are
some tough bastards.
504
00:40:00,335 --> 00:40:02,472
I don't see how that's
any concern of yours.
505
00:40:02,506 --> 00:40:05,278
It's not, but we have
a working relationship.
506
00:40:05,313 --> 00:40:07,889
See, we do
each other favors.
507
00:40:07,923 --> 00:40:10,495
I could wipe
your slate clean.
508
00:40:10,530 --> 00:40:12,402
And why would you
want to do that?
509
00:40:15,850 --> 00:40:17,719
You used to work
for Kai Proctor, right?
510
00:40:17,754 --> 00:40:20,357
- Yeah.
- What happened?
511
00:40:20,391 --> 00:40:22,525
Let's just say
we parted ways.
512
00:40:22,559 --> 00:40:24,193
I heard he fired you.
513
00:40:26,196 --> 00:40:28,529
Just when you were
paying off your debt, too.
514
00:40:34,534 --> 00:40:36,934
All right, look,
515
00:40:36,968 --> 00:40:40,336
you know you have me
and I know you have me.
516
00:40:41,437 --> 00:40:43,439
So just tell me
what the plan is.
517
00:40:43,473 --> 00:40:45,607
( laughs )
518
00:40:47,409 --> 00:40:49,642
I like where
your head's at, Jeffrey.
519
00:41:08,486 --> 00:41:10,519
You look like shit.
520
00:41:12,121 --> 00:41:13,688
Long day.
521
00:41:15,557 --> 00:41:17,657
You know,
522
00:41:17,692 --> 00:41:20,990
sometimes you spend so long
waiting for something,
523
00:41:21,024 --> 00:41:24,793
it simply can't measure up
to your expectations.
524
00:41:24,827 --> 00:41:27,127
So maybe you should
just go home, huh?
525
00:41:27,162 --> 00:41:28,995
( chuckles )
526
00:41:30,698 --> 00:41:33,398
So you're a pretend
policeman now?
527
00:41:33,433 --> 00:41:36,099
Inspired, but stupid.
528
00:41:36,134 --> 00:41:38,267
This was always
the way with you--
529
00:41:38,335 --> 00:41:42,503
always in the moment,
blind to the consequences.
530
00:41:42,537 --> 00:41:45,338
You'd make a terrible
chess player.
531
00:41:45,372 --> 00:41:48,741
Is this your plan?
To insult me to death?
532
00:41:50,143 --> 00:41:54,315
You spent all those years
locked up with animals.
533
00:41:54,349 --> 00:41:56,256
Then you come here
534
00:41:56,290 --> 00:41:58,431
only to find she's married
535
00:41:58,466 --> 00:42:01,368
with a family.
536
00:42:02,904 --> 00:42:04,805
Where's the boy, Rabbit?
537
00:42:04,839 --> 00:42:07,376
You can't help him.
538
00:42:07,410 --> 00:42:09,845
You're gonna kill
a little boy?
539
00:42:09,880 --> 00:42:11,714
Is that gonna
satisfy you?
540
00:42:11,749 --> 00:42:14,418
That's not
your concern anymore.
541
00:42:16,521 --> 00:42:20,225
Are you going
to shoot me or what?
542
00:42:20,259 --> 00:42:21,726
I'm considering it.
543
00:42:21,760 --> 00:42:23,795
Well, decide quickly.
544
00:42:27,367 --> 00:42:29,436
No?
545
00:42:34,815 --> 00:42:36,616
Okay.
546
00:42:41,594 --> 00:42:42,927
What do you want, Rabbit?
547
00:42:42,962 --> 00:42:45,831
I just wanted to look
into your eyes
548
00:42:45,866 --> 00:42:48,600
for the last time.
549
00:42:48,635 --> 00:42:51,404
To be the last face
you ever saw.
550
00:43:03,022 --> 00:43:05,057
Good-bye.
551
00:43:28,683 --> 00:43:30,116
( guns cocking )
552
00:43:30,151 --> 00:43:31,784
Oh, shit.
553
00:43:31,809 --> 00:43:36,809
== sync, corrected by elderman ==
554
00:43:37,290 --> 00:43:39,625
( music playing )
555
00:43:49,736 --> 00:43:54,339
♪ How come the sun
still warms my face? ♪
556
00:43:56,009 --> 00:44:00,680
♪ Wicked fear inside
I can't erase ♪
557
00:44:02,482 --> 00:44:07,286
♪ My soul litters
damage and debris ♪
558
00:44:08,155 --> 00:44:11,857
♪ No answers come ♪
559
00:44:11,891 --> 00:44:14,192
♪ Why me? ♪
560
00:44:15,261 --> 00:44:17,462
♪ Why me? ♪
561
00:44:19,097 --> 00:44:23,962
♪ Is there hope
in my catastrophe? ♪
562
00:44:25,028 --> 00:44:27,189
♪ Why me? ♪
563
00:44:44,865 --> 00:44:46,666
( grunts )
564
00:46:49,130 --> 00:46:56,271
♪
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net