1 00:01:00,352 --> 00:01:03,915 هل وصل المأمور؟ - إنه في اجتماع، أيمكنني مساعدتك؟ - 2 00:01:05,870 --> 00:01:07,782 "لدي معلومات يحتاج إلى سماعها" 3 00:01:16,558 --> 00:01:21,641 أيمكنني مساعدتك يا سيدتي؟ - يريدكم أن تعلموا أنه لن يتوقف - 4 00:01:21,772 --> 00:01:24,116 اختطاف الفتيات مجرد بداية - ما هذا؟ - 5 00:01:24,203 --> 00:01:27,636 يريدكم أن تروا، سترون جميعكم 6 00:01:28,028 --> 00:01:31,112 !ماذا تفعلين؟ لا 7 00:01:31,243 --> 00:01:32,937 !لا تفعلي ذلك 8 00:03:42,971 --> 00:03:44,362 (كالفين) 9 00:03:49,444 --> 00:03:50,835 أين كنت؟ 10 00:03:56,092 --> 00:03:59,221 ما الذي حدث لك؟ هل هذه دماء؟ 11 00:04:01,132 --> 00:04:03,173 !(كالفين) - اصمتي - 12 00:04:06,127 --> 00:04:09,560 !ابتعد! توقف من فضلك - ما بك بحق السماء؟ - 13 00:04:09,690 --> 00:04:11,907 أنا... ليس بهذه القسوة 14 00:04:12,515 --> 00:04:13,905 من فضلك 15 00:04:15,339 --> 00:04:20,857 ماذا تقولين؟ أتضاجعين أحداً آخر؟ - !ماذا؟ بالطبع لا - 16 00:04:22,203 --> 00:04:24,071 لم نمارس الجنس منذ أشهر، ما الأمر؟ 17 00:04:24,810 --> 00:04:26,201 ...أنت فقط 18 00:04:27,113 --> 00:04:28,503 أخفتني 19 00:04:30,371 --> 00:04:31,761 أخفتني 20 00:04:43,273 --> 00:04:47,272 ماذا حدث لك؟ ما الأمر؟ 21 00:04:55,439 --> 00:04:56,828 !(كالفين) 22 00:04:58,958 --> 00:05:00,348 !(كالفين) 23 00:05:55,048 --> 00:05:56,568 الحمام لك الآن 24 00:06:00,695 --> 00:06:03,997 تفضل - لا تستهويني هذه الأمور - 25 00:06:15,032 --> 00:06:16,988 بدأت كعميلة سرية 26 00:06:17,509 --> 00:06:21,159 الفتيات البيض الجميلات عليهن تخطي الحدود لإثبات أنفسهن 27 00:06:21,287 --> 00:06:25,982 لذا كان إما أن أضاجعهم أو أدخن ما يدخنون 28 00:06:26,546 --> 00:06:28,154 قمت بالاثنين في بعض الأحيان 29 00:06:28,328 --> 00:06:30,195 ليس عليك تبرير نفسك أمامي 30 00:06:32,757 --> 00:06:34,106 كنت أنوي الإقلاع عنها 31 00:06:34,974 --> 00:06:38,058 لكن عندما تمضي أيامك ...غارقاً بهذا الهراء 32 00:06:39,275 --> 00:06:41,361 أشربها لأريح رأسي 33 00:06:43,272 --> 00:06:46,312 أيجب أن أقلق عليك؟ - لا - 34 00:06:47,355 --> 00:06:48,964 قد يكون جميلاً أن تقلق علي 35 00:06:52,266 --> 00:06:56,524 عجباً! لديك مشاكل بالحميمية يا صديقي 36 00:06:58,825 --> 00:07:01,737 أشكرك على سماحك لي بالنوم هنا - كان بإمكاننا تشارك السرير - 37 00:07:02,563 --> 00:07:03,954 مجرد معلومة 38 00:08:41,837 --> 00:08:43,315 من أنت؟ 39 00:08:51,830 --> 00:08:54,653 مرحباً - (كيرت) - 40 00:08:55,176 --> 00:08:57,348 ما الأمر؟ - ...إنه - 41 00:08:57,522 --> 00:09:00,128 أتودين الجلوس أولاً؟ - لا، لا أريد الجلوس - 42 00:09:01,952 --> 00:09:06,167 (هيلين)، أيمكنك أن تحضري لـ(هانك) من الحلوى التي تخبئينها في الأعلى؟ 43 00:09:06,297 --> 00:09:08,470 (بالتأكيد، مرحباً يا (هانك 44 00:09:09,164 --> 00:09:11,989 أترغب أن تأتي معي؟ - شكراً لك - 45 00:09:15,335 --> 00:09:16,681 تعالي 46 00:09:22,242 --> 00:09:24,720 ماذا حدث؟ هل آذاك؟ 47 00:09:27,543 --> 00:09:30,018 !ذلك اللعين - لقد تركته - 48 00:09:30,410 --> 00:09:33,061 لا يمكننا البقاء بذلك المنزل - هل تركك تغادرين؟ - 49 00:09:33,147 --> 00:09:35,190 ...إنه لا يعلم، قمت فقط 50 00:09:36,405 --> 00:09:39,186 ...بأخذ (هانك) ووضبت الأغراض و 51 00:09:41,099 --> 00:09:43,922 (لا أعلم حتى لأين سأذهب يا (كيرت - ستبقين عندي - 52 00:09:44,444 --> 00:09:47,355 لا يمكنني ذلك فهو أول مكان سيبحث فيه 53 00:09:47,485 --> 00:09:49,829 ليس إن وجدته أولاً - لا - 54 00:09:50,959 --> 00:09:52,481 (كلا، يجب أن أفكر في (هانك 55 00:09:54,958 --> 00:09:56,304 ...(كيرت) 56 00:09:58,043 --> 00:09:59,649 أعتقد أنه قتل أبي 57 00:10:03,603 --> 00:10:07,383 راندل) مات؟) - ...لا أعلم، غادرا معاً ثم - 58 00:10:07,556 --> 00:10:12,466 ثم عاد (كالفين) وكان ...مغطى بالدماء، وعندما 59 00:10:12,944 --> 00:10:15,160 كان مخيفاً - اهدأي - 60 00:10:16,507 --> 00:10:17,898 لا بأس 61 00:10:22,850 --> 00:10:24,414 ذلك قميص والدتي 62 00:10:25,587 --> 00:10:28,715 هذا صحيح - إنها لا تلبسه أبداً - 63 00:10:31,235 --> 00:10:33,754 يبدو جميلاً عليك - معظم الأشياء تبدو كذلك - 64 00:10:33,928 --> 00:10:36,449 من الأفضل أن تنظفي الزجاج قبل أن تصل والدتك للمنزل 65 00:10:36,579 --> 00:10:38,186 أجل، سأفعل ذلك 66 00:10:41,662 --> 00:10:45,051 كيف أتيت إلى هذا المكان الوضيع؟ 67 00:10:48,136 --> 00:10:52,653 أنا ووالداك نعرف بعضنا منذ زمن بعيد 68 00:10:53,132 --> 00:10:54,957 حقاً؟ أي أب منهم؟ 69 00:10:57,259 --> 00:11:00,257 الذي ورثت منه تعليقاتك اللاذعة - فهمت - 70 00:11:00,649 --> 00:11:02,777 هل هي (كاري) أو (آنا) بالنسبة لك؟ 71 00:11:02,864 --> 00:11:05,558 لم يكن هناك (كارين) قبل أن أبتكرها 72 00:11:05,688 --> 00:11:10,814 أنا بحاجة لحياة جديدة برّاقة أتود مساعدتي؟ أظن أنك مدين لي 73 00:11:12,031 --> 00:11:14,812 !يا لك من جانحة مخبولة 74 00:11:15,290 --> 00:11:19,938 أحاول تسديد الضربة التي تلقيتها - ...يا فتاة، ما تلقيته - 75 00:11:20,764 --> 00:11:23,414 هما والدان قد يقتلان ويموتان من أجلك 76 00:11:26,717 --> 00:11:28,888 هذا أكثر بكثير مما حصل عليه بعض الناس 77 00:11:31,191 --> 00:11:32,581 !(ديفا) 78 00:11:34,100 --> 00:11:36,752 ماذا تفعلين هنا؟ - اشتقت إليك أيضاً يا أمي - 79 00:11:37,882 --> 00:11:39,880 أنا متفاجئة لرؤيتك فقط 80 00:11:41,487 --> 00:11:45,137 غيرت الأقفال مجدداً؟ - أعتذر، كان يجب أن أخبرك - 81 00:11:45,267 --> 00:11:47,266 هل تعرف جدتك أنك هنا؟ - تركت لها ملاحظة - 82 00:11:47,397 --> 00:11:49,134 لا أعتقد أنها ستشتاق إلي - !(ديفا) - 83 00:11:49,264 --> 00:11:52,784 لا أريد العودة إلى هناك يا أمي لا يوجد إنترنت والرائحة كريهة جداً 84 00:11:52,870 --> 00:11:54,435 ...إن عرفت المحكمة يا عزيزتي - لن تعرف - 85 00:11:54,565 --> 00:11:57,041 يمكنني الاحتفاظ بسر - لا تتدخل - 86 00:12:00,864 --> 00:12:03,601 سأسهل عليك الأمر ليس لديك خيار آخر 87 00:12:05,905 --> 00:12:07,686 لم لا نعتقل (كالفين)؟ 88 00:12:08,077 --> 00:12:11,161 لن تشهد ضده فهي مذعورة 89 00:12:11,553 --> 00:12:13,507 تعتقد أن (كالفين) قتل والدها 90 00:12:16,505 --> 00:12:17,894 هل يعرف (كالفين)؟ 91 00:12:18,852 --> 00:12:21,109 أيعرف (كالفين) عن ماذا؟ - عن علاقتكما؟ - 92 00:12:28,975 --> 00:12:30,365 لا - هل أنت متأكد؟ - 93 00:12:30,451 --> 00:12:33,406 لأنك لم تعتقد أني سأعرف واستغرقني 10 ثوانٍ لأرى ذلك 94 00:12:33,534 --> 00:12:36,056 صحيح أنّي شرطي ذكي لكنه وغد حقود 95 00:12:36,186 --> 00:12:38,055 كالفين) لا يعرف) 96 00:12:46,134 --> 00:12:47,569 يمكنهما المكوث بمنزلي 97 00:12:49,437 --> 00:12:51,522 حقاً؟ - ...أجل، إلى أن تجد طريقة - 98 00:12:51,652 --> 00:12:53,043 لتلقي القبض عليه 99 00:12:53,782 --> 00:12:55,215 أشكرك - العفو - 100 00:12:57,258 --> 00:13:03,992 بالمناسبة، هل أنت بخير؟ حريق هذا الصباح، لا بد أنه ذكرك بالماضي 101 00:13:06,599 --> 00:13:07,945 أجل، أنا بخير 102 00:13:09,379 --> 00:13:13,245 لا يمكنني إخراج الرائحة من رأسي 103 00:13:15,288 --> 00:13:16,677 أجل، إنها تستغرق وقتاً 104 00:13:31,807 --> 00:13:34,109 أيمكنني مساعدتك؟ - أشك بذلك - 105 00:13:34,977 --> 00:13:36,325 !لا يمكنك الذهاب للخلف 106 00:13:36,455 --> 00:13:38,932 !لا يمكنك الذهاب للخلف - أعرف - 107 00:13:41,017 --> 00:13:43,319 !يا إلهي - لا يمكنك المجيء إلى هنا - 108 00:13:43,406 --> 00:13:45,405 !ومع ذلك ها أنا مكتب التحقيقات الفيدرالي 109 00:13:45,535 --> 00:13:47,100 اخرجي من هنا يا عزيزتي 110 00:13:50,923 --> 00:13:52,487 (الدكتور (ديفيد كويك 111 00:13:53,574 --> 00:13:55,398 كنت أبحث عنك 112 00:14:01,176 --> 00:14:02,567 كيف الحال أيها الطبيب؟ 113 00:14:06,390 --> 00:14:09,561 لم لا تجلس؟ - أترغب بتجربة ذلك ثانية؟ - 114 00:14:09,822 --> 00:14:14,775 إجراء عملية لتكبير الثدي بعد سحب رخصة مزاولة المهنة تعتبر جناية 115 00:14:14,905 --> 00:14:17,121 ...لا أجري أي عملية، (تيفاني) صديقتي 116 00:14:17,251 --> 00:14:19,337 وأرادت أن أرى عملية التكبير التي أجرتها، هذا كل ما في الأمر 117 00:14:19,467 --> 00:14:21,944 لم هربت إذن؟ - لا أحب الشرطة - 118 00:14:22,118 --> 00:14:26,157 ،لا يمكنك الدخول يا صديقي ألديك مذكرة؟ 119 00:14:26,680 --> 00:14:29,590 لست بحاجة لواحدة فأنا لست شرطياً 120 00:14:30,416 --> 00:14:35,542 اسمعني، يمكننا عبور ذلك الطريق لكنه شائك وممل 121 00:14:35,673 --> 00:14:42,102 وستخسر بالنهاية، أو يمكنك الإجابة عن بعض الأسئلة وسأنسى أننا تقابلنا 122 00:14:43,927 --> 00:14:45,318 انظر إلي 123 00:14:46,924 --> 00:14:48,272 حسناً 124 00:14:49,533 --> 00:14:51,314 ماذا تريدين أن تعرفي؟ - عن تعديلات الجسم - 125 00:14:51,444 --> 00:14:53,311 أتقوم بها؟ - بين الحين والآخر - 126 00:14:53,442 --> 00:14:55,875 إنه مجال متسع - لا بد أنك تقوم بأمور غريبة جداً - 127 00:14:56,006 --> 00:14:58,265 ليست بغرابة الأعمال التي أرفضها 128 00:14:58,525 --> 00:15:00,479 لن تصدقي الأمور التي يريدها الناس 129 00:15:01,393 --> 00:15:04,131 يا للهول! ذلك الشيء باهظ الثمن 130 00:15:04,261 --> 00:15:08,040 أبحث عن رجل قام بزرع قرون أقمت بشيء كهذا من قبل؟ 131 00:15:08,170 --> 00:15:11,037 أجل - نحتاج إذن إلى ملفاتك يا دكتور - 132 00:15:12,907 --> 00:15:14,600 لا أبقي ملفات أو ما شابه 133 00:15:14,731 --> 00:15:17,554 لا أتخيل بأن قرون الشيطان طلب شائع 134 00:15:17,686 --> 00:15:19,248 إنها أكثر شيوعاً مما تتخيلين 135 00:15:20,291 --> 00:15:23,985 هذه مدينة الشيطان - وهي مع ذلك مميزة - 136 00:15:24,115 --> 00:15:26,983 حتى بالنسبة لشخص مثلك من كان آخر شخص أجريت له عملية؟ 137 00:15:27,113 --> 00:15:30,676 متأكدة أنك تذكر شيئاً - ...من يرغب بفعل هذه الأمور - 138 00:15:30,805 --> 00:15:35,542 ليسوا مواطنين عاديين، آخذ المال مقدماً ولا أسأل حتى عن أسمائهم 139 00:15:35,715 --> 00:15:38,931 كم هذا مريح بالنسبة لك - !هذا هراء - 140 00:15:39,191 --> 00:15:42,015 سأتصل بالمحامي - هيا، لنذهب - 141 00:15:43,188 --> 00:15:44,534 إنه لا يعرف شيئاً 142 00:15:49,836 --> 00:15:54,311 هذه ليست محادثة مرضية (بالنسبة إلي أيها الطبيب (كويك 143 00:15:54,962 --> 00:15:56,873 لو كنت مكانك لاتصلت بي 144 00:15:59,481 --> 00:16:00,872 شكراً لك 145 00:16:03,347 --> 00:16:06,736 بالكاد بدأت بجعله يتحدث - لم يكن سيقول شيئاً - 146 00:16:06,866 --> 00:16:08,255 لكن هذه قد تساعدنا 147 00:16:08,909 --> 00:16:11,037 أكانت على مكتبه؟ - أجل - 148 00:16:11,732 --> 00:16:15,729 لديك مهارات خطيرة يا صديقي كان يراقبك طوال الوقت، وأنا أيضاً 149 00:16:15,859 --> 00:16:17,684 كيف أخذتها؟ - هذا هو السر، صحيح؟ - 150 00:16:19,856 --> 00:16:21,247 وكنت أعتقد أني رأيت كل شيء 151 00:16:24,810 --> 00:16:28,546 غريب ما تفعله قلة احترام الذات بالمختلين اجتماعياً 152 00:16:43,405 --> 00:16:46,054 كنت أحاول الاتصال بك - كنت مشغولة - 153 00:16:46,793 --> 00:16:48,358 هل هناك مشكلة أيتها النائب (كروز)؟ 154 00:16:48,488 --> 00:16:52,919 على الإطلاق، لكن بالحديث عن المشاكل أتذكر الأمر الذي طلبت أن أبحث فيه؟ 155 00:16:53,223 --> 00:16:54,874 أجل - فعلت ذلك - 156 00:16:56,135 --> 00:16:58,524 هل وجدته؟ - لا، بل وجدتها - 157 00:16:59,435 --> 00:17:04,477 تم تسليم المستند الرابع لضابط جلسة الاستماع قبل خمسة أيام من هذه المحاكمة 158 00:17:05,605 --> 00:17:11,036 ستلاحظ المحكمة أن الصورة تظهر باب جانبي خلفي مسحوق 159 00:17:11,948 --> 00:17:14,121 ...تم التقاط هذه الصورة - (سيدة (هوبويل - 160 00:17:17,510 --> 00:17:21,506 رأيتك عدة مرات قرب المحكمة هذه الأيام 161 00:17:21,680 --> 00:17:23,418 هل أنت مهتمة بالقانون؟ 162 00:17:25,069 --> 00:17:26,458 يمكنك أن تقول ذلك 163 00:17:30,370 --> 00:17:36,018 لم تتح لي الفرصة لأقدم لك التعازي بوفاة زوجك 164 00:17:38,408 --> 00:17:42,100 (كنت تكره (غوردن - كلا، لم أكرهه - 165 00:17:43,057 --> 00:17:44,403 كنت أحترمه 166 00:17:46,141 --> 00:17:49,313 لم آخذ الأمر بصورة شخصية وأرغب أن أظن أنه كذلك 167 00:17:53,961 --> 00:17:55,352 بل أخذه بصورة شخصية 168 00:17:59,001 --> 00:18:02,651 في الحالتين أنا آسف جداً لسماع الخبر 169 00:18:08,342 --> 00:18:09,819 أنا آسفة لما حصل لابنة شقيقتك 170 00:18:12,079 --> 00:18:14,207 عانى كلانا من ألم الخسارة 171 00:18:17,162 --> 00:18:21,767 أتعلمين أنه في بعض الأحيان خسارة كهذه تحجب حسن التقدير 172 00:18:23,765 --> 00:18:26,024 تجعلنا نقوم بأشياء دون تفكير 173 00:18:27,676 --> 00:18:30,804 أشياء قد نندم عليها، أتفهمينني؟ 174 00:18:33,410 --> 00:18:36,191 كلا، لا أفهم - حقاً؟ - 175 00:18:36,320 --> 00:18:41,578 سأكون حذراً لو كنت مكانك لا زال لديك الكثير لتخسريه 176 00:18:46,053 --> 00:18:47,443 هذا حال الجميع 177 00:18:52,526 --> 00:18:54,742 أعتقد أنه يجب أن نكون كلانا أكثر حذراً 178 00:19:23,460 --> 00:19:24,981 أتذكرني أيها الوسيم؟ - أجل - 179 00:19:25,111 --> 00:19:27,154 العاهرة التي لم تعرف متى تتوقف عن طرح الأسئلة 180 00:19:27,544 --> 00:19:31,671 أنت تذكرني؟ أشعر بالإطراء أنا أيضاً العاهرة التي تحمل الشارة 181 00:19:31,802 --> 00:19:35,147 ألم أذكر ذلك سابقاً؟ - لا أريد المشاكل، حسناً؟ - 182 00:19:35,277 --> 00:19:38,970 هذا ما أحب سماعه - نبحث عن رجل بقرون شيطان - 183 00:19:39,101 --> 00:19:40,926 هل يأتي من أشباهه هنا؟ - أجل - 184 00:19:41,012 --> 00:19:43,315 الذين يعدلون بأجسامهم - هذا الرجل يقتل الفتيات - 185 00:19:43,489 --> 00:19:46,009 انظر إلى هذه الصور لترى إن كنت تتعرف على أحد منهم 186 00:19:47,182 --> 00:19:50,180 معظم المتشبهين بالشيطان الذي يأتون إلى هنا سيّاح 187 00:19:50,310 --> 00:19:53,829 إنهم حمقى يسعون ليظهروا بمظهر أكثر حدة وشقاوة، لكنهم ليسوا كذلك حقاً 188 00:19:55,176 --> 00:19:56,783 ما عدا هذا الرجل 189 00:19:59,347 --> 00:20:01,737 من هذا؟ - (هذا (بودي - 190 00:20:02,041 --> 00:20:04,213 (ديكلن بودي) إنه من الشعائريين المتجددين 191 00:20:04,343 --> 00:20:07,732 هل يأتي إلى هنا غالباً؟ - كان منذ فترة، ليضم الناس إليه - 192 00:20:07,862 --> 00:20:12,685 ربما كان يبحث عن أتباع، لست أدري لم يتحدث إليه أحد لأنه كان متشدداً 193 00:20:12,859 --> 00:20:16,725 تتحدث إذن عن رجل مختل جداً لدرجة أنه أخاف بقية المتشبهين بالشيطان 194 00:20:16,855 --> 00:20:18,377 (كالفن) - أين نجده؟ - 195 00:20:18,505 --> 00:20:20,549 لا أعرف - عرفت اسمه - 196 00:20:20,635 --> 00:20:23,025 وهذا كل ما سأخبركم به - أين نجده؟ - 197 00:20:23,155 --> 00:20:24,545 !لا أعرف يا رجل - أين؟ - 198 00:20:24,677 --> 00:20:28,848 لا أعرف! يعتقد الرجل اللعين أن الشيطان يعمل من خلاله، فهمت؟ 199 00:20:29,498 --> 00:20:32,670 باللحظة التي يدخل بها يبدأ بالتباهي بحديثه مع الشيطان نفسه 200 00:20:32,801 --> 00:20:35,668 أخبرته أن هذا هراء ...فأخذ سكين التقشير من يدي 201 00:20:35,798 --> 00:20:39,751 وبدأ بقلع أظافره واحداً تلو الآخر وهو مبتسم طوال الوقت 202 00:20:39,925 --> 00:20:42,315 ثم طلب مشروباً من يفعل ذلك بحق الجحيم؟ 203 00:20:43,575 --> 00:20:48,485 شخص نرغب بمقابلته - أرأيت؟ نكون سعداء عندما تساعدنا - 204 00:21:53,436 --> 00:21:57,173 حقاً؟ هذا مثير للاهتمام، حسناً 205 00:21:58,346 --> 00:21:59,909 أشكرك، سأعاود الاتصال بك 206 00:22:03,081 --> 00:22:05,732 ديكلن برودي) لم يترك ما يوصل إليه) 207 00:22:05,862 --> 00:22:09,294 ليس لديه عنوان معروف ولا أقارب لكن لديه سابقة 208 00:22:09,424 --> 00:22:13,031 اتهم باغتصاب قاصر قبل 15 عاماً في المقاطعة المجاورة 209 00:22:13,161 --> 00:22:15,204 واسم الفتاة غير مُصرح به - أيمكننا الكشف عنه؟ - 210 00:22:15,333 --> 00:22:19,634 أجل، لكني أحتاج لأمر المحكمة ولن أحصل عليه قبل الغد 211 00:22:19,808 --> 00:22:21,329 !يا إلهي 212 00:22:22,503 --> 00:22:25,413 أليس هناك قضاة بإمكانك إيقاظهم؟ 213 00:22:25,543 --> 00:22:29,845 قد تتفاجأ بمعرفة أني لست محبوبة كثيراً بين القضاة الفيدراليين 214 00:22:31,148 --> 00:22:34,667 حسناً، ماذا نفعل الآن؟ - ننتظر - 215 00:22:36,883 --> 00:22:39,837 ننتظر فقط؟ - أجل - 216 00:22:41,618 --> 00:22:43,009 عظيم 217 00:22:51,046 --> 00:22:54,174 لست معتاداً على الراحة، أليس كذلك؟ 218 00:22:55,303 --> 00:22:57,650 طريقة سيرك وخطواتك 219 00:22:57,824 --> 00:23:01,126 كيف أنك تود اختراق الحائط دون حتى أن تبحث عن باب 220 00:23:01,212 --> 00:23:03,472 أو مفتاح ذلك الباب - ما الذي تودين قوله؟ - 221 00:23:03,602 --> 00:23:06,861 هذا ليس نوع الرجل الذي شق طريقه من خلال القانون 222 00:23:06,991 --> 00:23:11,336 سأقول إنك أقرب إلى الإجرام من عمل الشرطة 223 00:23:12,725 --> 00:23:16,766 أنت لا تعرفينني - أعرف أنه لا يمكنك الجلوس ساكناً - 224 00:23:18,200 --> 00:23:22,545 أعتقد أنه تم إجبارك على ذلك منذ زمن ولم يعجبك الأمر 225 00:23:24,847 --> 00:23:27,280 تتفقد الزوايا في كل مرة تدخل فيها غرفة 226 00:23:27,410 --> 00:23:29,974 هذا ليس تدريب شرطة، بل للنجاة 227 00:23:30,105 --> 00:23:36,404 سلوكك اتجاهي معقد ولديك مشكلة بالنظر في عيني مباشرة 228 00:23:37,012 --> 00:23:39,054 وهو ليس نابعاً من انعدام الثقة 229 00:23:40,184 --> 00:23:44,529 لديك سر، أو أسرار 230 00:23:46,005 --> 00:23:47,874 ربما لا تعجبينني فحسب 231 00:23:49,916 --> 00:23:53,131 لكنك معجب بي، أليس كذلك؟ 232 00:23:55,476 --> 00:23:58,735 عجباً! تعتقدين أنك تعرفينني؟ 233 00:24:00,343 --> 00:24:03,123 دعيني أخبرك شيئاً !ليس لديك أدنى فكرة 234 00:24:05,034 --> 00:24:10,292 أجل، أتفقد الزوايا لأن هناك شخص يريد النيل مني دائماً 235 00:24:10,422 --> 00:24:14,202 ولا أبقى ساكناً لأنه كلما أفعل ذلك !يموت شخص مقرب مني 236 00:24:22,760 --> 00:24:24,151 أنا آسفة 237 00:24:26,019 --> 00:24:27,410 كلا، لست كذلك 238 00:24:28,104 --> 00:24:30,841 لا، لست آسفة 239 00:25:39,443 --> 00:25:40,789 إنه لا شيء 240 00:26:08,771 --> 00:26:10,117 ما الأمر؟ 241 00:26:14,679 --> 00:26:16,069 أنا آسف 242 00:27:05,189 --> 00:27:06,798 سأتولى الدورية - إنها مناوبتي - 243 00:27:06,883 --> 00:27:09,055 سأستخدم سلطتي علي الخروج من هذه الفوضى 244 00:27:09,577 --> 00:27:10,968 حسناً 245 00:27:26,913 --> 00:27:28,302 هل هناك أحد؟ 246 00:27:54,588 --> 00:27:55,934 !اللعنة 247 00:28:14,400 --> 00:28:16,050 أرى عملاً لوقت متأخر من الليل 248 00:28:16,919 --> 00:28:19,221 هذا ليس المكان المناسب (للتحدث عن الأعمال يا (كالفن 249 00:28:19,395 --> 00:28:23,654 لا بأس، فلم يعد بيننا أعمال لنناقشها الأخوية لم تعد تعمل لديك 250 00:28:26,086 --> 00:28:29,257 هل هذا صحيح؟ - أجل، صحيح - 251 00:28:31,429 --> 00:28:35,687 حسناً، هذا أمر مؤسف - لا أراه كذلك - 252 00:28:39,032 --> 00:28:42,030 لا يمكنني إلا أن أتساءل ماذا سيكون رأي (واتس) بهذا 253 00:28:45,028 --> 00:28:46,419 لم لا نسأله؟ 254 00:28:52,024 --> 00:28:56,282 ما رأيك يا (راندال)؟ (يبدو أن القطة أكلت لسان (واتس 255 00:28:57,409 --> 00:29:00,148 هذا خيار جريء - أجل - 256 00:29:02,060 --> 00:29:03,450 ظننت أنك قد تحب ذلك 257 00:29:11,356 --> 00:29:12,791 إليك كيف ستجري الأمور 258 00:29:13,790 --> 00:29:15,701 كل شيء تملكه أصبح لنا الآن 259 00:29:15,962 --> 00:29:18,960 المستودع والشحنات والمشترين !أريدها كلها 260 00:29:20,264 --> 00:29:24,173 يمكنك أن تذهب بهدوء أو بعنف لكنك ستذهب بالحالتين 261 00:29:32,515 --> 00:29:34,209 يمكنك أن تحتفظ بالرأس كتذكار 262 00:30:04,101 --> 00:30:07,532 مرحباً، رأيتك على التلفاز 263 00:30:09,097 --> 00:30:13,399 لم أطلب هذا، هو اختارني 264 00:30:13,746 --> 00:30:15,136 أتفهمني؟ 265 00:30:15,700 --> 00:30:17,091 هو اختارني 266 00:30:18,308 --> 00:30:20,002 لا يمكنك إيقافي 267 00:30:20,567 --> 00:30:25,737 تم إرسالي لأطعم الوحش 268 00:30:26,563 --> 00:30:30,776 أصبحت شيئاً مختلفاً، شيئاً مميزاً 269 00:30:30,994 --> 00:30:36,598 وأنت حشرة، حشرة صغيرة عديمة القيمة بوجه قوته 270 00:30:37,163 --> 00:30:38,552 !تباً لك 271 00:30:40,943 --> 00:30:44,506 أغلق عينيك أيها الشرطي، أغلق عينيك 272 00:30:44,766 --> 00:30:46,505 تمتع بالظلام 273 00:30:47,155 --> 00:30:49,675 فقريباً ستكون شاهداً على خطته 274 00:30:50,283 --> 00:30:55,715 عندها فقط سأخلصك من حياتك البائسة 275 00:31:25,475 --> 00:31:28,386 أين هما يا (كيرت)؟ - ابتعد عن ملكيتي - 276 00:31:29,646 --> 00:31:31,037 أين زوجتي؟ 277 00:31:33,252 --> 00:31:34,642 إنها بمكان آمن 278 00:31:34,774 --> 00:31:39,334 ستتصل بك عندما تكون مستعدة - أتعبث بعائلتي يا (كيرت)؟ - 279 00:31:39,900 --> 00:31:42,115 زوجتي وابني 280 00:31:42,854 --> 00:31:45,547 أتعرف ماذا سأفعل بك لذلك؟ 281 00:31:47,199 --> 00:31:48,545 أين (واتس)؟ 282 00:31:51,326 --> 00:31:52,672 واتس) مات) 283 00:31:53,758 --> 00:31:55,149 أين (ماغي)؟ 284 00:31:56,236 --> 00:31:57,843 لا تريد رؤيتك - !تباً لك - 285 00:31:57,973 --> 00:32:00,580 لا يحق لك قول ذلك - لقد قلت للتو - 286 00:32:01,013 --> 00:32:07,140 سأدخل إلى منزلي، إن كنت لا تزال هنا بعد دقيقتين، سأعاود الخروج 287 00:32:07,879 --> 00:32:11,833 ثق بي، لا تريدني أن أعاود الخروج 288 00:32:18,175 --> 00:32:19,566 كيرت)؟) 289 00:32:23,866 --> 00:32:28,211 أتذكر عندما كان أبي يأخذنا إلى قتال الكلاب في (بانيغريفت)؟ 290 00:32:31,991 --> 00:32:35,467 أجل - ...أذكر أني سألته ذات مرة - 291 00:32:37,508 --> 00:32:39,594 هل حدث وانتهت المباريات بالتعادل 292 00:32:42,158 --> 00:32:47,328 ...ضحك علي وأجاب 293 00:32:49,370 --> 00:32:52,150 هناك نهاية واحدة فقط لقتال الكلاب 294 00:32:56,799 --> 00:32:58,190 أتذكر؟ 295 00:33:03,489 --> 00:33:04,880 أذكر 296 00:33:13,569 --> 00:33:15,003 (هناك طريقة واحدة فقط يا (كيرت 297 00:33:21,520 --> 00:33:22,911 أعلم 298 00:34:45,197 --> 00:34:46,588 !(ديفا) 299 00:35:07,876 --> 00:35:09,440 هل تأذيت؟ - لا - 300 00:35:13,568 --> 00:35:15,610 !اخرجي من النافذة، هيا 301 00:35:16,956 --> 00:35:21,301 خذي هذا، صمام الأمان جاهز استخدمي يديك الاثنتين، صوبي وأطلقي النار 302 00:35:21,822 --> 00:35:24,473 جدي مكاناً للاختباء، واحترسي 303 00:35:25,384 --> 00:35:27,123 !اذهبي، الآن 304 00:39:02,790 --> 00:39:09,741 سئمت من القتال لأحافظ على حياتي 305 00:39:22,558 --> 00:39:23,949 أين (ديفا)؟ 306 00:39:32,030 --> 00:39:33,420 هل أصبت بأذى؟ 307 00:39:40,284 --> 00:39:41,675 أنا آسفة 308 00:39:42,890 --> 00:39:44,280 أنا آسفة 309 00:39:55,274 --> 00:39:56,620 أنا آسفة 310 00:40:13,129 --> 00:40:14,519 (ديفا) 311 00:40:16,344 --> 00:40:18,299 تمهلي، تحدثي ببطء 312 00:40:38,893 --> 00:40:41,109 هل أنت بخير؟ هل تأذيت؟ 313 00:40:48,581 --> 00:40:51,014 لا بأس - أريد فقط العودة إلى المنزل - 314 00:40:53,750 --> 00:40:57,009 أعلم - المشكلة أني لا أعرف أين ذلك - 315 00:40:59,964 --> 00:41:01,310 تعالي 316 00:41:27,497 --> 00:41:29,582 (أخبرني بأن لديك شيء يا (أندروود 317 00:41:29,844 --> 00:41:35,447 القاضي كشف عن الملف، ضحية الاغتصاب" "كيم نيوتن) لا تزال تعيش في المنطقة) 318 00:41:35,708 --> 00:41:38,142 ألديك عنوان؟ - "أرسلته إلى بريدك الإلكتروني" - 319 00:41:38,272 --> 00:41:41,487 أنت الأفضل، أنا مدينة لك - "بالكثير" - 320 00:41:44,831 --> 00:41:49,698 ما بال هذه البلدة؟ ألا يمكن أن يمر أسبوع دون أن يطلق علينا جيش النار؟ 321 00:41:50,480 --> 00:41:52,349 يبدو أنك تجيد التعامل مع الأمر 322 00:41:52,479 --> 00:41:55,389 هذا لأنه أصبح عادة 323 00:41:58,517 --> 00:41:59,908 أشكرك 324 00:42:05,816 --> 00:42:09,856 ثمة عالم بأكمله هناك - هذا ما يخبرونني به - 325 00:42:21,370 --> 00:42:22,760 ماذا حدث هنا بحق الجحيم؟ 326 00:42:26,280 --> 00:42:28,624 (بروكتر) - لم تعبثين معه؟ - 327 00:42:30,538 --> 00:42:31,884 أتمازحني؟ 328 00:42:33,057 --> 00:42:35,360 لا يحق لك دخول حياتي ...كل بضع سنوات وتستجوبني 329 00:42:35,491 --> 00:42:37,924 (كان من الممكن أن يقتل (ديفيد 330 00:42:39,792 --> 00:42:41,138 اذهب من هنا 331 00:42:42,267 --> 00:42:44,266 هيا! اسمعيني - !اخرج من هنا - 332 00:42:44,396 --> 00:42:46,266 من تخال نفسك بحق السماء لتقول لي هذا الكلام؟ 333 00:42:46,351 --> 00:42:49,350 أتعتقد أني لا أعرف ما كان سيحدث؟ ...أتعتقد أنّي لا أعرف 334 00:42:50,827 --> 00:42:53,955 توقفي، لا بأس 335 00:42:55,389 --> 00:42:56,777 لا بأس 336 00:43:00,211 --> 00:43:01,602 لا بأس 337 00:43:02,427 --> 00:43:03,818 لا بأس 338 00:43:26,061 --> 00:43:29,017 مرحباً، أيمكنني مساعدتك؟ - كيم نيوتن)؟) - 339 00:43:30,232 --> 00:43:31,623 أجل 340 00:43:33,056 --> 00:43:39,834 اتصل والداي بالشرطة كان عمري 15 و(ديكلن) 25 341 00:43:39,964 --> 00:43:42,615 كنت فتاة هادئة 342 00:43:42,702 --> 00:43:47,220 لم يكن لدي العديد من الأصدقاء في المدرسة، دائماً الطالبة بالصف الخلفي 343 00:43:47,654 --> 00:43:49,784 لم يهتم أحد بي أبداً 344 00:43:51,086 --> 00:43:53,433 (ثم قابلت (ديكلن 345 00:43:54,823 --> 00:43:57,342 أخبرني بأنني جميلة وكنت أعرف أنه يعني ما يقول 346 00:43:57,821 --> 00:44:00,211 لم يقبلني أحد قبل ذلك 347 00:44:00,341 --> 00:44:05,250 وكان ذلك الشاب الوسيم الأكبر سناً يغرم بي 348 00:44:05,380 --> 00:44:10,594 وأفهم الآن أني كنت صغيرة ...وسريعة التأثر وهو تلاعب بي، لكن 349 00:44:10,768 --> 00:44:12,114 أتعلمين شيئاً؟ 350 00:44:13,983 --> 00:44:15,721 لا أزال أعتقد أنه أحبني 351 00:44:16,677 --> 00:44:19,327 وأعرف أني أحببته 352 00:44:21,368 --> 00:44:24,801 ماذا حدث إذن؟ - اكتشف والدي علاقتنا - 353 00:44:25,192 --> 00:44:27,668 أراد أن يذهب خلف (ديكلن) بحديد إطارات 354 00:44:27,799 --> 00:44:32,274 لكن أقنعته والدتي بأن يذهب للشرطة بدلاً من ذلك 355 00:44:34,055 --> 00:44:35,793 بكيت لأيام 356 00:44:38,052 --> 00:44:43,309 والجنس؟ هل كان منحرفاً بأي طريقة؟ 357 00:44:43,439 --> 00:44:48,566 كان عنيفاً، لكن ليس منحرفاً 358 00:44:50,478 --> 00:44:54,257 هل (ديكلن) واقع بمشكلة؟ - إنه محط شبهة - 359 00:44:54,431 --> 00:44:57,732 متى تحدثت إليه آخر مرة؟ 360 00:44:58,559 --> 00:45:02,861 ليلة اعتقاله، لم أره بعد ذلك 361 00:45:15,981 --> 00:45:21,107 منزلك جميل - أشكرك، تركه لي والديّ - 362 00:45:23,887 --> 00:45:26,799 إن تذكرت أي شيء آخر، اتصلي بي 363 00:45:27,407 --> 00:45:28,797 أشكرك على وقتك 364 00:45:58,993 --> 00:46:03,597 (مرحباً، أنا (فيرونيكا لقد اختفيت هذا الصباح 365 00:46:04,119 --> 00:46:07,335 على أي حال اقتفيت أثر ضحية الاغتصاب 366 00:46:07,812 --> 00:46:11,505 قالت كل ما لديها لكني أعلم أنها تكذب 367 00:46:12,069 --> 00:46:16,110 سأعود إلى الفندق، اتصل بي 368 00:46:16,414 --> 00:46:18,108 ...وسأخبرك بكل ما 369 00:46:40,092 --> 00:46:41,570 !تباً 370 00:46:52,865 --> 00:46:54,995 سمعت أنّك تبحثين عني