1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ‫ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::. 2 00:00:17,085 --> 00:00:19,210 ‫عصر بخیر لس آنجلس 3 00:00:20,793 --> 00:00:23,085 ‫دمای هوای امروز شهر فرشته ها 62 درجه است 4 00:00:23,085 --> 00:00:25,876 ‫فقط برترین ها رو براتون پخش می‌کنیم... 5 00:00:25,900 --> 00:00:35,900 دیجی موویز در شبکه‌های اجتماعی @DigiMoviez 6 00:01:35,000 --> 00:01:45,000 «ترجمه از «امیرعلی و حمید احمدی 7 00:03:30,501 --> 00:03:31,501 ‫اینم از این. 8 00:03:37,168 --> 00:03:39,751 ‫- آماده ای؟ ‫- منظورت برای زندگی کردن با توئه؟ 9 00:03:39,918 --> 00:03:41,501 ‫بله خانوم. 10 00:03:42,043 --> 00:03:44,626 ‫می‌دونی، حالا که از هواپیما پریدی پایین ‫اگه می‌خوای چتر نجاتت باز بشه باید دست بجنبونی. 11 00:03:44,626 --> 00:03:46,460 ‫مکس، می‌تونی پیچ بعدی بری راست؟ 12 00:03:46,460 --> 00:03:48,085 ‫- چرا؟ ‫- خواهش می‌کنم. 13 00:03:48,376 --> 00:03:49,376 ‫راه رو بلدم. 14 00:03:49,501 --> 00:03:52,085 ‫عزیزم، من اتفاقی که قراره بیلفته رو دیدم. ‫باید به حرفم گوش کنی. 15 00:03:52,085 --> 00:03:54,168 ‫خواهش می‌کنم. خواهش می‌کنم بپیچ راست. 16 00:03:54,918 --> 00:03:57,335 ‫درسته. از آینده هم خبر داری. ‫یادم رفته بود با کی طرفم. 17 00:03:57,335 --> 00:04:00,168 ‫باید زودتر می‌گفتی. ‫گفتم. خیلیم گفتم. 18 00:04:00,501 --> 00:04:01,501 ‫یا مسیح. 19 00:04:02,251 --> 00:04:03,835 ‫یا مسیح هریت. ‫می‌خوای به کشتنمون بدی؟ 20 00:04:03,835 --> 00:04:06,043 ‫نه. دوستت دارم. ‫می‌خوام نجاتت بدم احمق. 21 00:04:06,043 --> 00:04:07,918 ‫منم دوستت دارم. ‫می‌خوای از چی نجاتم بدی؟ 22 00:04:07,918 --> 00:04:09,626 ‫خواهش می‌کنم وایسا. ‫وایسا دیگه مکس! 23 00:04:09,626 --> 00:04:10,793 ‫عزیزم، بذار رانندگیم رو بکنم. 24 00:04:11,960 --> 00:04:14,126 ‫خدایا، بعضی وقتا فقط آرزو می‌کنم اینقدر دلم برات ‫تنگ نمی‌شد. 25 00:04:14,126 --> 00:04:15,251 ‫من که همینجام... 26 00:04:18,751 --> 00:04:24,376 ‫♪ این روزیه که زندگیت حتما عوض میشه ♪ 27 00:04:25,793 --> 00:04:30,168 ‫♪ این روزیه که اوضاع... ♪ 28 00:05:00,585 --> 00:05:02,460 ‫می‌دونم. 29 00:05:34,001 --> 00:05:35,001 ‫♪ و سایه.... ♪ 30 00:05:37,501 --> 00:05:38,918 ‫♪ من... ♪ 31 00:05:41,876 --> 00:05:47,460 ‫♪ -از خیابان پایین می‌رود ♪ ‫-ممنون. خداحافظ. 32 00:05:51,085 --> 00:05:52,085 ‫♪ من ♪ 33 00:05:55,751 --> 00:05:56,751 ‫و سایه... 34 00:05:58,918 --> 00:06:01,001 ‫♪ ...من ♪ 35 00:06:02,960 --> 00:06:08,585 ‫♪ هیچ کسی نیست که از مشکلاتم برایش بگویم ♪ 36 00:06:10,585 --> 00:06:12,668 ‫♪ و وقتی که.... ♪ 37 00:06:13,335 --> 00:06:15,335 ‫- صبح بخیر هدفونی ‫- صبح بخیر دلورس. 38 00:06:33,376 --> 00:06:35,085 ‫چطور می‌تونم بدون اون از اول شروع کنم؟ 39 00:06:38,626 --> 00:06:41,085 ‫بعضی وقتا عصبانیم. ‫با یه شبح دعوا می‌کنم. 40 00:06:42,085 --> 00:06:43,668 ‫و بعدش عذاب وجدان می‌گیرم. 41 00:06:46,668 --> 00:06:48,585 ‫درکت می‌کنم ان. متشکرم. 42 00:06:50,001 --> 00:06:53,418 ‫عشق نسبت به عزیزی که از دست دادی، ‫و عشق به صورت کلی، 43 00:06:53,835 --> 00:06:56,960 ‫بعضی وقتا می‌تونه ‫شبیه یه بیماری روانی باشه. 44 00:06:57,710 --> 00:06:59,626 ‫فقط پوشش بیمه درمان نداره. 45 00:07:01,335 --> 00:07:03,876 ‫خب، تا جلسه رو تموم نکردیم کسی حرف ‫دیگه‌ای نداره؟ 46 00:07:12,793 --> 00:07:15,210 ‫خیلی خب. پس تمومش می‌کنیم. 47 00:07:17,210 --> 00:07:18,460 ‫فقدان شاید ابدی باشه.... 48 00:07:18,710 --> 00:07:21,210 ‫... ولی اندوه موقتیه. 49 00:07:21,210 --> 00:07:23,668 ‫دقیقا. خیلی خب.هفته خوبی داشته باشین بچه ها. 50 00:07:31,043 --> 00:07:35,501 ‫هی، اگه کاری از دستم بر میاد که فضا ‫برات راحت تر باشه بهم بگو. 51 00:07:35,501 --> 00:07:38,168 ‫نه. همه چی خوبه. ممنون. 52 00:07:38,626 --> 00:07:39,835 ‫سالگرد دومین سالش نزدیکه. 53 00:07:41,168 --> 00:07:42,168 ‫آره، نزدیکه. 54 00:07:43,001 --> 00:07:44,918 ‫- داروهات رو مصرف می‌کنی؟ ‫- آره. 55 00:07:45,460 --> 00:07:46,585 ‫بازم حمله داشتی؟ 56 00:07:46,585 --> 00:07:50,293 ‫نه، نه. از همه محرکا دوری می‌کنم. ‫خصوصا موسیقی، پس... 57 00:07:51,751 --> 00:07:54,168 ‫خیلی خب. می‌دونیم که فقط ‫بحث موسیقی نیست. 58 00:07:54,668 --> 00:07:57,918 ‫آگاهانه داری انتخاب می‌کنی که داخل غمت ‫مخفی بشی. 59 00:07:59,501 --> 00:08:00,501 ‫متوجهم. 60 00:08:01,335 --> 00:08:02,418 ‫خیلی خب. 61 00:08:03,251 --> 00:08:04,626 ‫فقط مراقب خودت باش. 62 00:08:05,335 --> 00:08:06,585 ‫حتما. ممنون. 63 00:08:21,460 --> 00:08:22,668 ‫لعنتی. 64 00:08:28,293 --> 00:08:29,376 ‫خیلی متاسفم. 65 00:08:30,418 --> 00:08:31,418 ‫خدایی؟ 66 00:08:31,918 --> 00:08:34,335 ‫♪ حالا که پات... ♪ 67 00:08:43,376 --> 00:08:45,668 ‫♪ و وقتی که می‌فهمی‌اون کار رو بکنی... ♪ 68 00:08:45,876 --> 00:08:48,085 ‫- اینقدر کشیده؟ ‫- نه، نه. همیشه همینطوره. 69 00:08:49,751 --> 00:08:52,001 ‫- سلام. ‫- سلام. 70 00:08:52,001 --> 00:08:54,585 ‫- دوستت دارم. ‫- منم دوستت دارم خله. 71 00:08:55,793 --> 00:08:56,918 ‫الان بر می‌گردم. 72 00:08:57,126 --> 00:08:59,001 ‫♪ کون رو بیار وسط ببینم... ♪ 73 00:08:59,001 --> 00:09:00,085 ‫کجا می‌ری هر؟ 74 00:09:00,085 --> 00:09:01,876 ‫هریت بیا باهام برقص. 75 00:09:01,876 --> 00:09:04,043 ‫- سم، دلم برات تنگ شده. ‫- ها؟ 76 00:09:08,460 --> 00:09:09,460 ‫خانوم؟ 77 00:09:10,460 --> 00:09:12,418 ‫خانوم؟ حالت خوبه؟ 78 00:09:13,793 --> 00:09:14,918 ‫چی شده؟ 79 00:09:16,043 --> 00:09:19,543 ‫باهام حرف بزن. حالت خوبه؟ می‌خوای زنگ بزنم آمبولانس؟ ‫چی شده؟ 80 00:09:19,543 --> 00:09:20,626 ‫- چی شده؟ ‫- چیزی نیست. 81 00:09:23,168 --> 00:09:24,168 ‫مطمئنی حالت خوبه؟ 82 00:09:24,168 --> 00:09:26,918 ‫از جای بدش گذشتم. حالم خو... ‫دیگه می‌رم خونه. 83 00:09:26,918 --> 00:09:29,793 ‫آره، میری خونه و فردا وکیلت بهم زنگ می‌زنه؟ 84 00:09:30,626 --> 00:09:31,960 ‫میشه از کارت بیمه‌ات عکس بگیرم؟ 85 00:09:34,001 --> 00:09:35,668 ‫راه بیفت! ‫میشه کارت....؟ 86 00:09:35,668 --> 00:09:38,585 ‫آره. شماره‌ام رو بهت می‌دم زنگم بزن. ‫هماهنگ میشیم. 87 00:09:38,585 --> 00:09:40,126 ‫- باشه. ‫- خیلی متاسفم. 88 00:09:40,126 --> 00:09:41,210 ‫- باشه. ‫- ممنون. 89 00:09:42,793 --> 00:09:44,751 ‫- بگو. ‫- باید باهات حرف بزنم. میشه اومد تو؟ 90 00:09:44,751 --> 00:09:46,335 ‫آره میشه. 91 00:09:51,585 --> 00:09:52,585 ‫سلام. 92 00:09:54,210 --> 00:09:55,710 ‫♪ آماده ام ♪ 93 00:09:58,251 --> 00:10:01,085 ‫- نمی‌خواستم مزاحم بشم. ‫- ولی شدی. 94 00:10:02,876 --> 00:10:05,793 ‫♪ فشار نیار، مجبورش نکن. بذار طبیعی اتفاق بیفته. ♪ 95 00:10:05,793 --> 00:10:08,460 ‫- عجب نصیحت خوبی. ‫- چی؟ 96 00:10:08,835 --> 00:10:11,501 ‫آهنگ رو می‌گم. لیان هیوود. ‫خیلی آهنگ خوبیه. 97 00:10:11,501 --> 00:10:13,918 ‫♪ فشار نیار، مجبورش نکن. بذار طبیعی اتفاق بیفته. ♪ 98 00:10:13,918 --> 00:10:15,126 ‫اکوالایزر تنظیم نیست. 99 00:10:15,668 --> 00:10:18,876 ‫♪ اگه عشق مقدر بوده باشه حتما اتفاق میفته ♪ 100 00:10:18,876 --> 00:10:19,960 ‫بهتر شد. 101 00:10:20,460 --> 00:10:23,168 ‫♪ نقطه قوتم صبوری نیست ♪ 102 00:10:24,751 --> 00:10:25,751 ‫چیه؟ 103 00:10:28,793 --> 00:10:30,335 ‫یه لحظه مکس برام اتفاق افتاد. 104 00:10:30,335 --> 00:10:31,501 ‫این که عادیه. 105 00:10:32,751 --> 00:10:37,460 ‫نه، از اون بداش بود، تو خیابون. ‫صدای یکی از آهنگامون از ماشین یه یارویی میومد. 106 00:10:37,460 --> 00:10:38,543 ‫عجیب غریب شد؟ 107 00:10:38,960 --> 00:10:42,043 ‫-آره. وسط خیابون غش کردم. ‫- کجا بردت؟ 108 00:10:42,043 --> 00:10:45,335 ‫هالووین. 2018. اون مهمونیت. ‫شبیه پرینس لباس پوشیده بودی. 109 00:10:45,335 --> 00:10:46,418 ‫جدا؟ 110 00:10:46,418 --> 00:10:49,126 ‫آره، ولی نتونستم خاطره رو کامل کنم. ‫مجبور شدم آهنگ رو قطع کنم و بزنم بیرون. 111 00:10:49,126 --> 00:10:52,460 ‫خدای من. 2018. هنوزم با اون یارو ‫شین بودم مگه نه؟ 112 00:10:52,460 --> 00:10:54,751 ‫- موریس، وسط ترافیک غش کردم. ‫- عجب عوضی‌ای بود. 113 00:10:55,543 --> 00:10:59,751 ‫حب، آروم باش. ‫حالا که سالم و سرحال اینجایی. 114 00:10:59,751 --> 00:11:01,876 ‫تا الان که خیلی خوب مقاومت کردی طلسما جلوی ملت ‫راه نیفته. 115 00:11:01,876 --> 00:11:03,293 ‫طلسم نیستن. 116 00:11:03,460 --> 00:11:05,918 ‫خیلی خب، هر چی که هست، حالا حالت خوبه. 117 00:11:06,251 --> 00:11:09,126 ‫تیک تاکت هنوز حاکم دنیاست، ‫منم هنوز یه اسکناس یه دلاری سینگلم. 118 00:11:09,126 --> 00:11:11,376 ‫پس ظاهرا رشته زمان و مکان ‫سرجاشه. 119 00:11:14,085 --> 00:11:15,835 ‫فردا دو سال میشه. 120 00:11:17,168 --> 00:11:18,168 ‫می‌دونم عزیزم. 121 00:11:19,876 --> 00:11:23,960 ‫ولی شاید وقتش شده که ‫دوباره تو زمان حال زندگی کنی. 122 00:11:23,960 --> 00:11:25,793 ‫می‌دونی که با این وضع نمی‌تونم. 123 00:11:26,085 --> 00:11:28,460 ‫پس می‌خوای تا آخر عمرت دنبال یه آهنگ ‫بگردی؟ 124 00:11:29,626 --> 00:11:31,085 ‫اگه بتونم نجاتش بدم چی؟ 125 00:11:32,501 --> 00:11:35,085 ‫اگه بتونم اون لحظه رو تغییر بدم تا هرگز اتفاق نیفتاده باشه چی؟ 126 00:11:35,626 --> 00:11:38,918 ‫به تک تک آهنگای دنیا گوش می‌دم ‫تا پیداش بکنم. 127 00:11:40,710 --> 00:11:41,751 ‫نظرت چیه که... 128 00:11:42,251 --> 00:11:47,376 ‫امشب بی خیال سفر در زمان بشی؟ ‫یه استراحتی به خودت بده. 129 00:11:47,376 --> 00:11:49,960 ‫اون به راست نمی‌پیچه ‫و تو هم جلوی ماشین رو نمی‌گیری. 130 00:11:49,960 --> 00:11:51,251 ‫می‌دونم، می‌دونم. 131 00:11:52,293 --> 00:11:54,043 ‫ظاهرا نمی‌تونم هیچ کدوم از کارای ‫اون رو تغییر بدم. 132 00:11:54,043 --> 00:11:56,085 ‫خب.... امیدوارم یه راه حل پیدا بکنی. 133 00:11:59,168 --> 00:12:01,376 ‫دلم برای اون دختری که سال اول دانشگاه دیدم تنگ ‫میشه. 134 00:12:01,876 --> 00:12:05,835 ‫همونی که می‌بردم اون جاهای دور. ‫کلابای زیر زمینی کارائوکه ‫مترجم: همخوانی آهنگ های ژاپنی. 135 00:12:05,835 --> 00:12:09,918 ‫بازی دبرنای درگ کویین، مهمونی تکنو ‫تو یه رستوران چینی متروکه. 136 00:12:09,918 --> 00:12:13,293 ‫خدایا. یادم ننداز. 137 00:12:15,751 --> 00:12:16,751 ‫اونا جدیدن؟ 138 00:12:17,626 --> 00:12:18,626 ‫آره. 139 00:12:19,418 --> 00:12:21,835 ‫می‌تونم یه چندتاییشون رو قرض بگیرم تا امتحانشون بکنم؟ ‫- البته. 140 00:12:21,960 --> 00:12:25,043 ‫♪ فشار نیار، مجبورش نکن. بذار طبیعی اتفاق بیفته. ♪ 141 00:12:25,876 --> 00:12:27,960 ‫فردا شب تو مغازه کانترپوینت رکوردزم. 142 00:12:27,960 --> 00:12:31,168 ‫بد نمیشه یه سری بزنی. ‫آهنگای مناسبتم پخش می‌کنم. 143 00:12:31,168 --> 00:12:32,626 ‫باشه. باشه. 144 00:12:35,376 --> 00:12:37,501 ‫زندگی کن عزیزم. زندگی کن. 145 00:12:40,751 --> 00:12:41,751 ‫شاید. 146 00:12:42,293 --> 00:12:44,418 ‫خیلی خب. عالیه. یه چندتا از اینا رو هم پخش کن. 147 00:12:45,585 --> 00:12:48,376 ‫- تو کتابخونه؟ ‫- هر کی بیاد قدمش رو چشم. 148 00:12:49,585 --> 00:12:50,585 ‫حله. 149 00:12:51,251 --> 00:12:54,543 ‫آهنگ گم شده خودش رو آشکار می‌کنه. ‫باشه؟ 150 00:12:58,293 --> 00:12:59,376 ‫ممنون. 151 00:14:18,585 --> 00:14:22,585 ‫♪ می رم جاهای شلوغ ♪ 152 00:14:23,043 --> 00:14:25,543 ‫♪ تا کسی رو پیدا کنم ♪ 153 00:14:27,501 --> 00:14:30,210 ‫♪ تا همراهش ساکت باشم ♪ 154 00:14:31,460 --> 00:14:34,043 ‫♪ کی من رو می بره خونه؟ ♪ 155 00:14:34,251 --> 00:14:37,001 ‫تهیه‌کنندگیش خوبه. ‫خب، من برای کندریک اومدم نه این آشغال. 156 00:14:37,001 --> 00:14:38,126 ‫من که خوشم میاد. 157 00:14:38,126 --> 00:14:40,918 ‫بهتر از اون دری وریای شوگیزه که معمولا ‫مجبورم می‌کنی گوش کنم. 158 00:14:41,251 --> 00:14:44,043 ‫چندبار اومدم دیسکو زدن و هاوس تو رو دیدم؟ 159 00:14:44,043 --> 00:14:47,210 ‫هر چند دفعه که دوست داشتی. ‫چون خوب بودن دختر. 160 00:14:47,210 --> 00:14:49,168 ‫چون می تونی تهیه کنندگی رو بشنوی. ‫می تونی باهاش برقصی. 161 00:14:49,168 --> 00:14:50,251 ‫مثل همین. 162 00:14:50,251 --> 00:14:53,251 ‫تهیه کنندگی بند یاخت راک عالیه. مهندسی بعضی از البوماشون ‫بهترینه. 163 00:14:53,960 --> 00:14:57,376 ‫سبک سانیک والپیپر، مثل خوردن ساندویچ ژامبون ‫با واندر برده ‫مترجم:برند نان تست آمریکایی. 164 00:14:57,376 --> 00:14:59,876 ‫ملت پایان نامه‌شون رو روی استیلی دن می‌نویسن. 165 00:14:59,876 --> 00:15:02,168 ‫چون دونالد فیگان نابغه بود ‫حرفت رو قبول می‌کنم. 166 00:15:02,835 --> 00:15:03,835 ‫خیلی رو اعصابی. 167 00:15:05,251 --> 00:15:06,501 ‫تازه من از ساندویچ ژامبونم خوشم میاد. 168 00:15:11,793 --> 00:15:12,793 ‫اجازه هست؟ 169 00:15:14,168 --> 00:15:15,876 ‫کسی بهت نگفته از غریبه ها نباید چیزی بگیری؟ 170 00:15:16,710 --> 00:15:18,668 ‫اسمم مکسه. الان دیگه غریبه نیستیم. 171 00:15:19,710 --> 00:15:22,043 ‫راستی رول منه. ‫قابلی نداره. 172 00:15:22,626 --> 00:15:23,626 ‫ممنون. 173 00:15:26,376 --> 00:15:29,251 ‫- چیه؟ ‫- مد مکس. 174 00:15:31,126 --> 00:15:33,126 ‫فیلم اولش رو تا حالا ندیدم. 175 00:15:33,126 --> 00:15:35,376 ‫مهم ترین بخشش تینا ترنر توی تاندردومه. ‫مترجم: کنسرت تکنو در اروپا 176 00:15:35,376 --> 00:15:36,918 ‫با هم دیگه می‌بینیمش. 177 00:15:37,751 --> 00:15:41,668 ‫جدا؟ از کجا اینقدر مطمئنی؟ ‫آینده رو می‌تونم ببینم. 178 00:15:42,668 --> 00:15:43,793 ‫اوه. واقعا؟ 179 00:15:47,335 --> 00:15:48,710 ‫خب، حالا چی میشه؟ 180 00:15:50,168 --> 00:15:51,626 ‫باهات میام بین جمعیت. 181 00:15:51,626 --> 00:15:54,001 ‫و یهو به عشق در نگاه اول اعتقاد پیدا می‌کنم. 182 00:15:55,710 --> 00:15:57,918 ‫که تا الان فکر می‌کردم فقط مال ‫فیلماست. 183 00:15:57,918 --> 00:15:59,585 ‫-یا شکسپیر. ‫-یا شکسپیر. 184 00:15:59,585 --> 00:16:02,085 ‫یا اکثرا شعرای دوران رمانتیک. ‫لرد بایرون و .... 185 00:16:03,001 --> 00:16:04,251 ‫شرمنده. 186 00:16:04,251 --> 00:16:07,585 ‫♪ نمی دونم چطور.... ♪ ‫- خیلی از خودت مطمئنی. 187 00:16:08,710 --> 00:16:10,168 ‫♪ دنبالت کنم ♪ 188 00:16:11,543 --> 00:16:14,335 ‫خب، آخر این قصه چیه؟ 189 00:16:15,043 --> 00:16:16,043 ‫تراژدی. 190 00:16:20,168 --> 00:16:21,168 ‫خب. 191 00:16:22,793 --> 00:16:23,793 ‫خب؟ 192 00:16:24,793 --> 00:16:25,876 ‫ممنون بابت رول. 193 00:16:30,335 --> 00:16:33,043 ‫یا خود لوتر وندرس، الان چی شد؟ 194 00:16:33,626 --> 00:16:35,626 ‫کسی رو دیدم که زندگیم رو عوض می‌کنه. 195 00:16:38,043 --> 00:16:39,835 ‫زدی وسط خال. من که نمی‌تونم جلوت رو بگیرم. 196 00:16:41,585 --> 00:16:43,960 ‫خب همین؟ یعنی می‌خوای بذاری همینطوری بره؟ 197 00:16:43,960 --> 00:16:45,126 ‫یارو بدجور تو فازته. 198 00:16:45,543 --> 00:16:46,668 ‫صبر کن و ببین. 199 00:16:48,835 --> 00:16:50,793 ‫هی، دختر آینده، ‫اسمت چیه؟ 200 00:16:51,960 --> 00:16:52,960 ‫هریت. 201 00:16:55,668 --> 00:16:57,418 ‫خب، هریت، میای؟ 202 00:16:59,751 --> 00:17:00,751 ‫برگام. 203 00:18:02,418 --> 00:18:05,668 ‫♪ دنبال یه آهنگیم ♪ 204 00:18:06,960 --> 00:18:09,126 ‫♪ اوووو ♪ 205 00:18:10,168 --> 00:18:13,335 ‫♪ این روزا دیگه کسی بهش گوش نمی کنه ♪ 206 00:18:14,960 --> 00:18:16,710 ‫♪ اوووو ♪ 207 00:18:32,918 --> 00:18:33,918 ‫سلام مامان. 208 00:18:34,668 --> 00:18:36,460 ‫آره. تازه بیدار شدم برم سر کار. من... 209 00:18:38,793 --> 00:18:40,251 ‫می‌دونم. 210 00:18:41,668 --> 00:18:44,668 ‫آره، همه چی مرتبه. ‫خوبم. برگشتم سر کارام. 211 00:18:44,668 --> 00:18:46,710 ‫فکر کنم همین چند وقته هم برگردم استودیو. 212 00:18:46,960 --> 00:18:48,501 ‫حال خودت چطوره؟ از نیویورک چه خبر؟ 213 00:18:50,793 --> 00:18:54,918 ‫آره. تو فکر عید شکرگزاری بودم. ‫ولی الان دارم می رم بیرون. 214 00:18:54,918 --> 00:18:56,293 ‫میشه بعدا زنگ بزنم؟ 215 00:18:58,043 --> 00:18:59,043 ‫منم دوستت دارم. 216 00:19:11,626 --> 00:19:14,793 ‫حس می‌کنم رو حالت عملیات خودکارم. ‫می‌فهمی؟ مثلا... 217 00:19:15,210 --> 00:19:18,501 ‫آخه برای مرگ سگم بیشتر از مرگ پدرم گریه کردم. 218 00:19:19,710 --> 00:19:23,543 ‫نمی‌دونم درسته یا نه، ولی حسم اینطور بود. 219 00:19:26,085 --> 00:19:27,085 ‫ممنون رابرت. 220 00:19:28,168 --> 00:19:30,585 ‫کس دیگه‌ای هست که امروز بخواد ‫چیزی رو در میون بذداره؟ 221 00:19:34,043 --> 00:19:35,043 ‫من هستم. 222 00:19:36,210 --> 00:19:39,001 ‫اوه بله. هریت، چی فکرت رو مشغول کرده؟ 223 00:19:42,835 --> 00:19:43,835 ‫ام.. 224 00:19:45,835 --> 00:19:51,210 ‫امروز، دو سال میشه که دوست پسرم مکس ‫فوت کرد. 225 00:19:54,460 --> 00:19:55,710 ‫نقطه عطف مهمیه. 226 00:20:01,876 --> 00:20:04,793 ‫آره. فقط مسئله اینه که مرتب اون رو می‌بینم. 227 00:20:07,001 --> 00:20:09,835 ‫آدم خیلی راحت کشیده میشه توی گذشته. 228 00:20:13,960 --> 00:20:18,418 ‫ولی به نظرم می‌دونم چی کار باید بکنم تا درست بشه. ‫پس فقط روی همین تمرکز می‌کنم. 229 00:20:19,876 --> 00:20:22,710 ‫- نمی‌دونم. شاید اگه حواسم رو.... 230 00:20:22,876 --> 00:20:26,376 ‫جمع کرده بودم الان اینجا نبودم و اینقدر حس بدبخت نداشتم ‫و این حرفای مضحک رو نمی‌زدم. 231 00:20:26,835 --> 00:20:29,418 ‫اوکی، خب، منظورت چیه؟ 232 00:20:31,210 --> 00:20:32,251 ‫من... 233 00:20:39,793 --> 00:20:40,793 ‫همین کم مونده بود. 234 00:20:41,126 --> 00:20:42,460 ‫نگرانشون نباش. 235 00:20:45,043 --> 00:20:46,501 ‫صندلی خالی هست. 236 00:20:50,626 --> 00:20:54,043 ‫- هرمیت، ادامه بده. ‫- لازم نیست. حرفم تموم شد. ممنون. 237 00:20:57,251 --> 00:20:59,293 ‫خیلی خب، ازت تشکر می‌کنم. 238 00:21:00,543 --> 00:21:02,293 ‫- کس دیگه‌ای هست؟ 239 00:21:06,835 --> 00:21:08,210 ‫کس دیگه‌ای هست؟ 240 00:21:09,126 --> 00:21:10,460 ‫تازه وارد؟ 241 00:21:10,710 --> 00:21:11,710 ‫ام... 242 00:21:21,835 --> 00:21:23,293 ‫اوه! 243 00:21:23,293 --> 00:21:24,585 ‫- حالت خوبه؟ ‫- آره. 244 00:21:24,585 --> 00:21:26,043 ‫بذار کمکت کنم. 245 00:21:26,793 --> 00:21:28,210 ‫ببخشید. ممنون. 246 00:21:28,210 --> 00:21:30,668 ‫- حرفشم نزن. ‫- چه قدر دست و پا چلفتیم. 247 00:21:31,335 --> 00:21:32,710 ‫پیش میاد. 248 00:21:35,793 --> 00:21:37,460 ‫- حالت خوبه؟ ‫- آره، فقط... 249 00:21:38,418 --> 00:21:39,418 ‫غرورم زخمی‌شد. 250 00:21:40,501 --> 00:21:41,751 ‫اینا... اینا چیه؟ 251 00:21:42,460 --> 00:21:44,835 ‫می‌خوان... می‌خوان مغازه صفحه های گرامافون رو نجات بدنو. 252 00:21:45,210 --> 00:21:48,501 ‫- اوه. هر روز تعداد این مغازه ها کمتر میشه. ‫- درسته. 253 00:21:49,876 --> 00:21:50,876 ‫ممنون. 254 00:21:53,335 --> 00:21:55,960 ‫هی، شرمنده اون موقع پریدم وسط حرفت. 255 00:21:55,960 --> 00:21:59,126 ‫اوه خیدا نه. بار اولم بود که اون تو حرف می زدم. 256 00:21:59,126 --> 00:22:01,960 ‫مطمئنم از این که مثل یه احمق ‫به نظر بیام نجاتم دادی. 257 00:22:02,626 --> 00:22:03,626 ‫نه. 258 00:22:04,626 --> 00:22:05,626 ‫ممنون. 259 00:22:06,168 --> 00:22:07,168 ‫البته. 260 00:22:07,501 --> 00:22:08,793 ‫قبلا هم رو دیدیم؟ 261 00:22:10,085 --> 00:22:12,251 ‫- تو خاطرم نیست. ‫- صحیح. عذر می خوام. 262 00:22:13,043 --> 00:22:14,668 ‫ممنون. 263 00:22:48,585 --> 00:22:50,418 ‫- هی. ‫- هی، هدفونی. 264 00:22:52,668 --> 00:22:53,668 ‫صدا خوبه؟ 265 00:22:56,460 --> 00:22:58,585 ‫این اواخر چرا از بیس می‌ترسی؟ 266 00:23:04,668 --> 00:23:07,126 ‫- چی داریم گوش می کنیم؟ ‫- لیاقت تو بهتر از اینه. 267 00:23:07,251 --> 00:23:10,960 ‫- می دونم که روکسیه. ولی ادیت خورده. ‫- بخش 12 اینچی رو بگرد 268 00:23:16,085 --> 00:23:18,043 ‫تام، بخش 12 اینچی کجاست؟ 269 00:23:18,043 --> 00:23:20,460 ‫همونجا. ‫طرف چپت. 270 00:23:20,460 --> 00:23:21,543 ‫آره. 271 00:23:31,418 --> 00:23:32,418 ‫پس اومدی. 272 00:23:33,418 --> 00:23:35,085 ‫گفتم برای نجات دادن بیام. 273 00:23:36,043 --> 00:23:37,043 ‫باشه بتمن. 274 00:23:39,418 --> 00:23:42,251 ‫نه، منظورم اینه که گفتم ‫حداقل می تونم یه چندتا صفحه بخرم. 275 00:23:45,376 --> 00:23:46,585 ‫اینجا کار می کنی؟ 276 00:23:46,585 --> 00:23:49,668 ‫نه، دوستم امروز رایگان دیجی اینجا شده. ‫صاحب مغازه رو میشناسه. 277 00:23:53,585 --> 00:23:56,751 ‫پدر مادرم مرتب به این آلبوم گوشم ی کردند. 278 00:23:56,751 --> 00:23:57,876 ‫کلاسیکه. 279 00:23:58,751 --> 00:24:01,251 ‫- عاشق این کاریم که موسیقی می کنه. ‫- چه کاری؟ 280 00:24:02,168 --> 00:24:04,585 ‫برت می گردونه تو گذشته. 281 00:24:06,751 --> 00:24:07,751 ‫آره. 282 00:24:08,460 --> 00:24:09,793 ‫شرمنده نوستالوژیک شد. 283 00:24:09,793 --> 00:24:12,460 ‫نه. اینجا تا گردن تو نوستالوژی هستی. 284 00:24:14,710 --> 00:24:18,251 ‫- از این نسخه خوشم میاد. ‫- آره. اتفاقا دنبالش بودم. 285 00:24:28,418 --> 00:24:29,793 ‫- همینه؟ ‫- آره. 286 00:24:30,168 --> 00:24:31,876 ‫تام، یه نسخه دیگه از این داری؟ 287 00:24:32,710 --> 00:24:35,543 ‫اون یه نسخه محدوده. ‫فقط همین یکی رو داریم. 288 00:24:39,876 --> 00:24:41,626 ‫فکر کنم مال منه. 289 00:24:43,168 --> 00:24:44,751 ‫اصلا گرامافون داری؟ 290 00:24:46,585 --> 00:24:47,835 ‫آره. 291 00:24:48,793 --> 00:24:49,793 ‫واو. 292 00:24:50,376 --> 00:24:52,293 ‫باورم نمیشه داری این کار رو باهام می‌کنی. 293 00:24:53,168 --> 00:24:55,043 ‫خیلی خب، ام... 294 00:24:55,960 --> 00:24:58,876 ‫- سرپرستی مشترک چطوره؟ ‫سرپرستی صفحه گرامافون؟ 295 00:24:59,626 --> 00:25:00,835 ‫سرپرستی صفحه گرامافون. 296 00:25:02,876 --> 00:25:04,085 ‫اگه، ام... 297 00:25:05,210 --> 00:25:10,835 ‫شماره ات رو بهم بدی، شاید بتونیم در مورد جزئیات توافق سرپرستی ‫حرف بزنیم. 298 00:25:11,918 --> 00:25:12,918 ‫اوه. پس از این قراره. 299 00:25:17,418 --> 00:25:19,293 ‫منتظر تماس از وکیلام باش. 300 00:25:19,960 --> 00:25:21,460 ‫حتما. 301 00:25:31,585 --> 00:25:33,210 ‫دیگه باید برم. 302 00:25:33,668 --> 00:25:34,668 ‫اوکی. 303 00:25:40,168 --> 00:25:42,960 ‫هی رفیق. اگه می خوای قاپش بزنی ‫اول باید پولش رو بدی. 304 00:25:42,960 --> 00:25:44,876 ‫اوه ببخشید. 305 00:25:45,210 --> 00:25:46,918 ‫چه قدره؟ 306 00:25:46,918 --> 00:25:48,960 ‫برا تو؟ 15 دلار. 307 00:25:49,668 --> 00:25:52,001 ‫- باقیش رو نگه دار. ‫- دمت گرم. 308 00:26:38,685 --> 00:26:40,685 ♪ Yellow Days - Gap in the Clouds ♪ 309 00:26:40,710 --> 00:26:42,960 ♪ ...کل این مدت فقط داشتم ♪ 310 00:26:42,960 --> 00:26:45,293 ♪ اینور و اونور می‌رفتم ♪ 311 00:26:47,085 --> 00:26:51,251 ♪ بین اون چشمات یه ذهن زیبا داری ♪ 312 00:26:52,376 --> 00:26:53,960 واقعاً قراره اینجا تنهام بذاری؟ 313 00:26:55,543 --> 00:26:57,085 می‌خوای بذاری تنهایی برم توی آب؟ 314 00:26:58,001 --> 00:26:59,668 چه مدل دوست‌دختری هستی؟ 315 00:27:04,876 --> 00:27:08,335 مکس، باید یه چیزی بهت بگم - دیوانه‌وار عاشقمی؟ - 316 00:27:08,335 --> 00:27:11,085 واقعاً میگم - بهتر از این نمیشه؟ - 317 00:27:11,376 --> 00:27:16,876 ♪ اوه زندگی ♪ 318 00:27:27,043 --> 00:27:28,210 می‌خواستی بهم چی بگی؟ 319 00:27:31,710 --> 00:27:33,001 دفعه بعد بهت میگم 320 00:27:33,710 --> 00:27:39,960 ♪ اوه، خیلی وقته دارم می‌رقصم ♪ 321 00:27:42,043 --> 00:27:46,585 ♪ بیرون هوا سرده ♪ ♪ ...ولی اون چشم‌های آبی ♪ 322 00:28:02,585 --> 00:28:03,585 الو؟ 323 00:28:03,876 --> 00:28:06,751 ،اگه می‌خوای رکوردت رو زنده ببینی ساعت 4 عصر توی سیویل کافی بیا دیدنم 324 00:28:07,668 --> 00:28:09,085 چی... شما؟ 325 00:28:09,543 --> 00:28:10,835 منم دیوید 326 00:28:11,960 --> 00:28:15,085 ،از مغازه صفحه گرامافون فروشی از گروه حمایت سوگ 327 00:28:15,585 --> 00:28:17,626 داشتم شوخی می‌کردم 328 00:28:17,626 --> 00:28:19,043 سلام - بیدارت کردم؟ - 329 00:28:19,043 --> 00:28:20,585 نه، ببخشید 330 00:28:20,585 --> 00:28:27,168 باشه. نه. مگه اینکه نخوای - نه، می‌خوام. ساعت 4 می‌بینمت - 331 00:28:27,418 --> 00:28:28,418 ...آم 332 00:28:29,251 --> 00:28:30,626 مدرک از زنده بودنش بیار 333 00:28:31,543 --> 00:28:34,585 ببخشید. فکر کنم توی گروگان‌گیری میگن 334 00:28:34,585 --> 00:28:35,668 آره 335 00:28:37,585 --> 00:28:39,043 باشه - ...باشه. من - 336 00:28:39,043 --> 00:28:40,876 پس می‌بینمت - گمونم، خدافظ - 337 00:28:40,876 --> 00:28:41,960 خدافظ 338 00:28:57,126 --> 00:28:58,793 سلام. سلام - سلام. ببخشید - 339 00:28:58,793 --> 00:29:00,585 چی گوش میدی؟ - چی؟ - 340 00:29:01,085 --> 00:29:03,626 داری به چی گوش میدی؟ - هیچی - 341 00:29:04,335 --> 00:29:06,085 می‌تونم آهنگ هدفونت رو گوش کنم 342 00:29:06,085 --> 00:29:10,293 یعنی فقط دارم پلی‌لیست‌های رندوم اسپاتیفای رو می‌گردم 343 00:29:10,668 --> 00:29:15,001 می‌خوای کلاً نگهش داری؟ 344 00:29:15,001 --> 00:29:16,543 آره. یه جورایی مجبورم 345 00:29:17,460 --> 00:29:21,418 باشه - ببخشید. یه مسئله پزشکیه - 346 00:29:22,085 --> 00:29:23,960 چه جور مسئله پزشکی‌ای؟ 347 00:29:24,835 --> 00:29:25,835 ...آم 348 00:29:26,960 --> 00:29:30,626 .راستش نمی‌دونم چطوری ازش بگم پیچیده است 349 00:29:32,043 --> 00:29:33,043 باشه 350 00:29:34,001 --> 00:29:37,543 .خب، به هرحال از حرف زدن متنفرم فقط حرف‌های مزخرف می‌زنم 351 00:29:37,543 --> 00:29:41,835 پس شاید بهتره هدفون رو بذاری - درسته. همینجوری معذب میشینیم - 352 00:29:41,835 --> 00:29:47,126 عالیه. من فقط بهت زل می‌زنم وقتی قهوه می‌خوری و آهنگ گوش میدی 353 00:29:47,126 --> 00:29:48,793 حسابی عجیبش می‌کنیم - خوبه - 354 00:29:49,293 --> 00:29:53,460 .منم که عالی‌ام. زندگیم حرف نداره همه‌چیزم رواله 355 00:29:53,460 --> 00:29:55,210 درسته. راستش منم همینطور 356 00:29:55,210 --> 00:29:57,335 کسی رو پیدا نمی‌کنی که بیشتر از من میزون و جا افتاده باشه 357 00:29:58,835 --> 00:30:00,960 تمام مشاوره‌هام با دکتر بارتلت هم واسه اینه 358 00:30:01,460 --> 00:30:05,126 چند وقته داری انجامش میدی؟ - از شروع ماجراها - 359 00:30:06,293 --> 00:30:10,001 .با دوست‌پسرم تصادف کردیم خب، دوست‌پسرم بود 360 00:30:11,376 --> 00:30:12,376 متأسفم 361 00:30:13,210 --> 00:30:16,335 فقط انگار نمی‌تونم خودم رو جمع و جور کنم 362 00:30:18,918 --> 00:30:19,918 تو چطور؟ 363 00:30:22,543 --> 00:30:23,543 والدینم 364 00:30:24,751 --> 00:30:26,668 مامانم مریض شد و فوت کرد 365 00:30:27,835 --> 00:30:30,043 چند ماه بعد بابام توی خوابش فوت کرد 366 00:30:31,918 --> 00:30:36,668 .به طرز غمگینی زیبا بود انگار نمی‌تونست بدون مامانم زندگی کنه 367 00:30:38,085 --> 00:30:41,210 ولی عیب نداره چون همیشه می‌خواستم یتیم بشم 368 00:30:43,335 --> 00:30:44,335 شوخی کردم 369 00:30:52,543 --> 00:30:55,043 خوب مراقبش باش - حتماً - 370 00:31:11,960 --> 00:31:12,960 قشنگه 371 00:31:14,835 --> 00:31:16,085 برات می‌فرستمش 372 00:31:17,018 --> 00:31:19,018 Helado Negro - Running 373 00:31:19,043 --> 00:31:22,918 ♪ ...یه کاری کردی فرار، فرار، فرار کنم ♪ 374 00:31:26,168 --> 00:31:28,376 ببخشید. ببخشید - چیه؟ - 375 00:31:52,126 --> 00:31:55,626 نمی‌دونم. وضعت خوب نیست، نه؟ 376 00:31:55,626 --> 00:31:56,793 نه، نیست 377 00:32:00,001 --> 00:32:02,043 آره. حسابی وضعت بده 378 00:32:08,293 --> 00:32:10,668 کاش مجبور نبودم این کار رو بکنم 379 00:32:11,168 --> 00:32:12,918 چی‌کار می‌کنی؟ کجا میری؟ نه، از این آهنگ خوشم میاد 380 00:32:27,126 --> 00:32:28,418 ببخشید - خوبی؟ - 381 00:32:28,418 --> 00:32:29,501 خیلی متأسفم 382 00:32:43,043 --> 00:32:45,126 پس همینجوری دَر رفتی؟ 383 00:32:45,126 --> 00:32:48,668 خب آره. نمی‌خواستم جلوش رَد بدم و بترسونمش 384 00:32:49,085 --> 00:32:53,043 ،پس جلوش رَد دادی و ترسوندیش و بعد دَر رفتی 385 00:32:54,251 --> 00:32:56,960 ،خب آره، وقتی اونجوری میگی خیلی منطقی نیست 386 00:32:57,376 --> 00:32:59,668 .خب، حرکت قشنگی نبود می‌تونستی با حرف زدن حلش کنی 387 00:32:59,668 --> 00:33:02,043 اونوقت چی بگم؟ ...هی، هر بار یه آهنگ 388 00:33:02,043 --> 00:33:03,918 من رو یاد دوست‌پسرم می‌اندازه، به گذشته سفر می‌کنم؟ 389 00:33:06,335 --> 00:33:08,251 اینجوری چطور باید با یکی دیگه باشم؟ 390 00:33:09,793 --> 00:33:11,626 وقتشه زندگیت رو ادامه بدی 391 00:33:12,043 --> 00:33:17,376 .های‌فای و رکوردهاش رو بفروش صندلی ترکیده‌اش رو بنداز تو خیابون 392 00:33:18,085 --> 00:33:19,251 با این پسر جدیده دوست شو 393 00:33:19,876 --> 00:33:22,251 مکس بود می‌خواست - نه، نمی‌خواست - 394 00:33:24,210 --> 00:33:26,168 وقتی از دست دادیش، خودت رو از دست دادی 395 00:33:28,751 --> 00:33:29,793 لاشی 396 00:33:30,460 --> 00:33:31,460 لاشی؟ 397 00:33:32,001 --> 00:33:35,085 .من فقط حمایتت کردم اخیراً فقط برات تأسف می‌خورم 398 00:33:36,168 --> 00:33:38,793 می‌فهمم. ازم خسته شدی - آره، خسته شدم - 399 00:33:39,543 --> 00:33:42,960 .تو... داری زندگی و استعدادت رو به چُخ میدی ...می‌تونستی بشی 400 00:33:43,335 --> 00:33:44,335 آلن پارسونز بعدی 401 00:33:44,335 --> 00:33:46,501 موریس، هیچوقت قرار نبود آلن پارسونز بشم 402 00:33:47,918 --> 00:33:48,918 باشه 403 00:33:49,585 --> 00:33:52,668 ،دختر، من هوات رو دارم 404 00:33:53,376 --> 00:33:55,335 ولی آخرین نفری‌ام که مونده 405 00:33:55,335 --> 00:33:59,793 .بقیه رو دور کردی باید واقعیت رو بپذیری، هر 406 00:34:01,585 --> 00:34:02,835 از طرف خوشت میاد؟ 407 00:34:05,460 --> 00:34:06,460 ...آره، فقط 408 00:34:07,793 --> 00:34:09,168 انگار دارم خیانت می‌کنم 409 00:34:09,501 --> 00:34:13,668 ،نمی‌خوام بی‌احساس باشم ولی نمیشه به یک مُرده خیانت کرد 410 00:34:16,001 --> 00:34:17,793 شرمنده، ولی واقعیت داره 411 00:34:18,168 --> 00:34:20,001 آره. ولی اینجوری نمی‌مونه ،وقتی رکورد رو پیدا کنم 412 00:34:20,001 --> 00:34:21,501 و جلوش رو بگیرم که صندلی رو نخره 413 00:34:25,126 --> 00:34:27,793 اینکه بگم نگرانتم واقعاً کم گفتم 414 00:34:30,626 --> 00:34:31,960 اجرایی در پیش داری؟ 415 00:34:31,960 --> 00:34:35,293 آره. خرس‌های فضایی 416 00:34:37,418 --> 00:34:38,751 همراه می‌خوای؟ 417 00:34:56,876 --> 00:34:57,876 اِدی؟ 418 00:34:58,668 --> 00:34:59,668 بله؟ 419 00:35:01,668 --> 00:35:04,501 می‌خوای از مشتری‌های طبقه پایین بپرسی کمک نیاز دارن یا نه؟ 420 00:35:04,793 --> 00:35:06,085 نه، نه راستش 421 00:35:06,835 --> 00:35:09,293 .حله. پس یه فکری دارم ،وقتی اینجا ترکید 422 00:35:09,293 --> 00:35:11,668 می‌تونی توی استارباکس کار پیدا کنی و وام دانشگاهت رو پس بدی 423 00:35:11,668 --> 00:35:12,751 من یه فکر بهتر دارم 424 00:35:13,668 --> 00:35:16,418 اینجا رو بفروشیم و بعد بذاریم استارباکس بشه 425 00:35:18,835 --> 00:35:21,668 ،یا می‌تونیم هر روز رو اینجا بگذرونیم تحت تسخیر والدین‌مون 426 00:35:21,668 --> 00:35:24,793 .باز نمی‌خوام بحث کنم نمی‌فروشیم 427 00:35:25,460 --> 00:35:28,085 .من می‌تونم بدهی دانشگاهم رو پس بدم تو می‌تونی برگردی سن فرانسیسکو 428 00:35:28,585 --> 00:35:30,418 باشه. تو می‌خوای کارهای دادگاه وصایای وارث رو انجام بدی؟ 429 00:35:30,876 --> 00:35:31,876 نیستم 430 00:35:36,335 --> 00:35:38,751 هفته آینده با بچه‌ها میرم کویر 431 00:35:38,960 --> 00:35:43,168 ،می‌تونی مغازه رو تعطیل کنی یکم زندگی کنی و باهامون بیای 432 00:35:43,876 --> 00:35:47,710 نه ممنون. ولی برو خوش بگذرون 433 00:35:48,710 --> 00:35:50,376 نمی‌دونم این رفتارت پرخاشگری منفعله یا نه 434 00:35:50,918 --> 00:35:55,793 ،منم نمی‌دونم. ببین، تو کار خودت رو بکن ولی امشب تو مغازه رو تعطیل می‌کنی. باشه؟ 435 00:35:57,251 --> 00:35:58,251 قبول 436 00:36:00,668 --> 00:36:03,585 مشاوره چطور پیش میره؟ - خوبه - 437 00:36:04,876 --> 00:36:07,585 می‌تونی بیای اگه خواستی - نمی‌خوام - 438 00:36:10,585 --> 00:36:12,626 ...یه دختره بودش 439 00:36:15,126 --> 00:36:16,210 اوهوم؟ 440 00:36:18,293 --> 00:36:19,876 لطفاً دوباره ادای پرنده‌های زخمی رو در نیار 441 00:36:21,793 --> 00:36:24,293 باشه. بابت یادآوریت ممنون. متشکرم 442 00:36:24,960 --> 00:36:26,126 خواهش می‌کنم 443 00:36:27,043 --> 00:36:30,543 میشه یکی کمکم کنه، لطفاً؟ - کار خودته - 444 00:36:39,126 --> 00:36:41,001 لبخند بزن - بهم نگو چی‌کار کنم - 445 00:36:41,376 --> 00:36:42,376 منم دوستت دارم 446 00:36:45,001 --> 00:36:49,835 گوش کنید، یه علتی داره که چرا ،در بیش از چندین زبان 447 00:36:49,835 --> 00:36:53,710 کلمه‌ی عشق و عذاب یه چیز هستن 448 00:36:56,085 --> 00:36:58,501 .بهش فکر کنید به همه می‌رسه 449 00:36:58,710 --> 00:37:03,585 ،همه تجربه‌اش کردن در حدی که یک کلمه براش دارن 450 00:37:04,293 --> 00:37:08,168 .ما خوش شانسیم که دوتا داریم ...شانس آوردیم؟ نمی‌دونم. به هرحال 451 00:37:09,168 --> 00:37:12,460 در هر صورت، توی گروه‌مون ...روی این سیاره تنها نیستیم 452 00:37:21,085 --> 00:37:22,085 سلام 453 00:37:24,668 --> 00:37:25,668 سلام 454 00:37:27,293 --> 00:37:28,293 خوبی؟ - ...ببین، من - 455 00:37:28,293 --> 00:37:31,751 آره، بابت کافی‌شاپ خیلی متأسفم 456 00:37:31,751 --> 00:37:33,835 حقت خیلی بهتر از این‌هاست 457 00:37:33,835 --> 00:37:35,835 می‌دونم الان مشکلات خودت رو داری 458 00:37:35,835 --> 00:37:37,168 اصلاً مسئله‌ای نیست 459 00:37:38,543 --> 00:37:42,085 می‌ذاری برات جبرانش کنم؟ می‌تونم خیلی بهترش رو نشونت بدم، قول میدم 460 00:37:43,751 --> 00:37:44,751 حتماً 461 00:37:55,085 --> 00:37:56,460 داخل هدفون رو بر می‌دارم 462 00:37:58,043 --> 00:38:01,001 .بهش میگن صف عزیزم تهش به کانادا می‌رسه 463 00:38:01,001 --> 00:38:02,543 ما تو لیست موریس هستیم 464 00:38:02,543 --> 00:38:04,335 اسم؟ - هریت گیبنز - 465 00:38:06,085 --> 00:38:07,835 دیگه در سیلور لیک نیستی 466 00:38:07,835 --> 00:38:11,376 تو سیلور لیک زندگی نمی‌کنیم - معلومه. خوش بگذره - 467 00:38:11,543 --> 00:38:12,543 ممنون 468 00:38:15,435 --> 00:38:17,435 ♪ The Salsoul Orchestra - Ooh, I Love It (Love Break) ♪ 469 00:38:17,460 --> 00:38:19,876 ♪ ریتم‌مون خوبه و وقت مناسبه ♪ 470 00:38:21,960 --> 00:38:24,251 ♪ میریم بالا و میایم پایین و هِی می‌چرخیم ♪ 471 00:38:24,251 --> 00:38:26,001 ♪ دست بردار نیستیم تا این شهر رو بلرزونیم ♪ 472 00:38:26,001 --> 00:38:27,876 ♪ توقف نداریم ♪ ♪ ادامه بدید دوستان ♪ 473 00:38:27,876 --> 00:38:29,585 ♪ توقف نداریم ♪ ♪ فقط ادامه بدید دوستان ♪ 474 00:38:29,585 --> 00:38:31,710 ♪ ادامه میدیم تا درست در بیاد ♪ 475 00:38:31,710 --> 00:38:33,751 ♪ ادامه میدیم اگه کل شب طول بکشه ♪ 476 00:38:34,501 --> 00:38:35,626 ♪ اوه نه نه ♪ 477 00:38:35,835 --> 00:38:37,210 ♪ توقف نداریم ♪ ♪ قطعی ♪ 478 00:38:37,751 --> 00:38:39,626 ♪ دوستش نداری دوستش نداری ♪ ♪ اوه دوستش دارم ♪ 479 00:38:39,626 --> 00:38:41,585 ♪ دوستش نداری دوستش نداری ♪ ♪ اوه دوستش دارم ♪ 480 00:38:41,585 --> 00:38:43,585 ♪ دوستش نداری دوستش نداری ♪ ♪ اوه دوستش دارم ♪ 481 00:38:43,585 --> 00:38:45,376 ♪ دوستش نداری دوستش نداری ♪ ♪ اوه دوستش دارم ♪ 482 00:38:45,501 --> 00:38:47,293 ♪ عاشقشم وقتی می‌لرزونیش ♪ ♪ متنفرم وقتی می‌بریش ♪ 483 00:38:47,668 --> 00:38:49,418 ♪ عاشقشم وقتی می‌خوای یه وقفه‌ی عاشقانه بندازی ♪ 484 00:38:49,626 --> 00:38:52,085 ♪ ...وقفه‌ی عاشقانه، وقفه‌ی عاشقانه، وقفه‌ی عاشقانه ♪ 485 00:38:52,543 --> 00:38:54,668 !سلام - !سلام - 486 00:38:55,501 --> 00:38:57,543 دیوید، موریس. موریس، دیوید 487 00:38:57,543 --> 00:38:59,501 توی مغازه رکورد‌فروشی فرصت نشد باهات آشنا بشم 488 00:38:59,501 --> 00:39:01,543 درسته - آره. شرمنده - 489 00:39:01,543 --> 00:39:03,835 خوشبختم - همچنین - 490 00:39:05,251 --> 00:39:07,043 دختر، اون پسر جذابه 491 00:39:09,918 --> 00:39:10,960 !خوش بگذره - باشه - 492 00:39:12,601 --> 00:39:14,601 ♪ HiFi Sean feat. Celeda - Feel the Music ♪ 493 00:39:14,626 --> 00:39:18,001 ♪ آهنگ رو حس کن، کنترل رو به دست بگیر ♪ 494 00:39:18,501 --> 00:39:21,918 ♪ کنترل ذهنت، بدنت و روحت ♪ 495 00:39:22,293 --> 00:39:25,501 ♪ روحت تنش داره، جنگ رو رها کن ♪ 496 00:39:26,251 --> 00:39:29,168 ♪ بیا و با تمام وجودت برقص ♪ 497 00:39:29,376 --> 00:39:31,626 ♪ و کاری کن آهنگ رو حس کنم ♪ 498 00:39:37,376 --> 00:39:39,460 ♪ کاری کن آهنگ رو حس کنم ♪ 499 00:39:45,293 --> 00:39:47,293 ♪ کاری کن آهنگ رو حس کنم ♪ 500 00:39:52,960 --> 00:39:54,960 ♪ کاری کن آهنگ رو حس کنم ♪ 501 00:40:08,335 --> 00:40:09,335 خیلی رقاص خوبی هستی 502 00:40:10,085 --> 00:40:12,876 به خاطر اون همه سال تمرینه - جدی؟ - 503 00:40:14,376 --> 00:40:15,376 نه 504 00:40:20,710 --> 00:40:21,876 پس بذار شفاف‌سازی کنم 505 00:40:21,876 --> 00:40:26,251 باید همه‌جا به جز رکوردفروشی‌ها و دیسکوهای دِرَگ هدفون بزنی 506 00:40:26,876 --> 00:40:28,835 می‌دونم. منطقی نیستم 507 00:40:30,001 --> 00:40:31,418 چرا؟ جریانت چیه؟ 508 00:40:31,835 --> 00:40:33,835 ...گمونم 509 00:40:35,585 --> 00:40:36,876 موسیقی تسخیرم کرده 510 00:40:39,335 --> 00:40:42,293 موسیقی تسخیرت کرده؟ باشه 511 00:40:42,835 --> 00:40:47,085 کارت توی موزیک و این حرف‌هاست؟ - قبلاً بود. نقشه اصلیم اون بود - 512 00:40:48,251 --> 00:40:52,501 .خب، منم منطقی نیستم دوتامون اینجوری هستیم 513 00:40:52,960 --> 00:40:55,418 جدی؟ به نظر من که منطقی هستی 514 00:40:56,085 --> 00:40:58,626 ...فقط زندگیم رو متوقف کردم 515 00:40:59,710 --> 00:41:02,251 که به مشکلاتی که والدینم برای من و خواهرم گذاشتن رسیدگی کنم 516 00:41:03,460 --> 00:41:04,460 باحال به نظر میاد 517 00:41:05,293 --> 00:41:06,751 خیلی - اوهوم - 518 00:41:08,293 --> 00:41:09,293 خوش گذشت 519 00:41:11,251 --> 00:41:12,251 چی؟ 520 00:41:12,501 --> 00:41:14,793 .نمی‌دونم. امشب رو میگم هرچی که هست 521 00:41:18,376 --> 00:41:19,460 ماشینم رسید 522 00:41:20,710 --> 00:41:21,918 اوه، داری میری؟ 523 00:41:22,710 --> 00:41:24,793 آره. آدم باید تو اوج خدافظی کنه، درسته؟ 524 00:41:24,793 --> 00:41:28,460 نه، صبح کار دارم - همیشه دَر میری - 525 00:41:29,585 --> 00:41:30,668 شب خوش 526 00:41:35,543 --> 00:41:37,251 ممنون که شب رو به آتیش کشیدی 527 00:41:40,585 --> 00:41:42,876 نمی‌دونم چرا این حرف رو زدم 528 00:41:45,501 --> 00:41:46,501 شب بخیر 529 00:41:48,085 --> 00:41:49,085 سلام، ماشین برای هریت؟ 530 00:41:57,126 --> 00:41:58,126 چی‌شده؟ 531 00:41:58,150 --> 00:42:08,150 «دیجــــی موویـــــز» 532 00:42:24,501 --> 00:42:25,585 لعنتی 533 00:42:58,226 --> 00:43:00,226 ♪ Lana Del Rey - Say Yes To Heaven ♪ 534 00:43:00,251 --> 00:43:03,460 ♪ اگه برقصی می‌رقصم ♪ 535 00:43:04,835 --> 00:43:09,210 ♪ و اگه نرقصی من بازم می‌رقصم ♪ 536 00:43:10,043 --> 00:43:12,668 ♪ به آرامش یه فرصت بده ♪ 537 00:43:14,751 --> 00:43:18,751 ♪ بذار ترسی که داری بریزه ♪ 538 00:43:19,043 --> 00:43:22,168 ♪ نگاهم به توئه ♪ 539 00:43:23,710 --> 00:43:27,168 ♪ نگاهم به توئه ♪ 540 00:43:29,126 --> 00:43:32,210 ♪ از بهشت استقبال کن ♪ 541 00:43:33,918 --> 00:43:36,501 ♪ از من استقبال کن ♪ 542 00:43:38,751 --> 00:43:41,793 ♪ از بهشت استقبال کن ♪ [واسه امشب ممنون، ملکه‌ی رقص] 543 00:43:43,501 --> 00:43:45,960 ♪ از من استقبال کن ♪ 544 00:43:48,460 --> 00:43:51,126 ♪ اگه تو بری من می‌مونم ♪ 545 00:43:51,150 --> 00:43:53,102 [لازمش داشتم. یکی طلبت] [!ممنون! خیلی خوش گذشت] 546 00:43:53,126 --> 00:43:57,751 ♪ برگردی من همینجام ♪ 547 00:43:57,960 --> 00:44:00,710 ♪ مثل قایقی روی دریا ♪ 548 00:44:02,585 --> 00:44:06,335 ♪ توی طوفان مصون می‌مونم ♪ 549 00:44:06,710 --> 00:44:09,918 ♪ چون فکرم درگیر توئه ♪ 550 00:44:11,793 --> 00:44:14,793 ♪ فکرم درگیر توئه ♪ 551 00:44:16,918 --> 00:44:21,918 ،شوهرم قبل از فوتش یه چیزی گفت که یادم موند 552 00:44:22,501 --> 00:44:25,001 گفت، زندگیِ کوتاهت رو تجربه کن 553 00:44:26,585 --> 00:44:30,460 روی سنگ قبرش تاریخ تولد و تاریخ وفاتش هست 554 00:44:30,460 --> 00:44:33,751 مابینِ این دوتا میشه زندگیِ کوتاه 555 00:44:35,710 --> 00:44:37,751 ،نمی‌دونم ...شاید شبیه تبلیغات نوتراسوئیت باشه ولی 556 00:44:39,043 --> 00:44:42,335 همیشه به نظرم حرفش حسابی بود 557 00:44:50,793 --> 00:44:51,793 سلام 558 00:44:52,335 --> 00:44:53,335 سلام 559 00:44:54,835 --> 00:44:56,460 امشب برنامه‌ای داری؟ - امشب برنامه‌ای داری؟ - 560 00:44:57,043 --> 00:45:00,001 بگو - نه، برنامه‌ای ندارم - 561 00:45:00,585 --> 00:45:02,585 خوبه. منم ندارم 562 00:45:03,085 --> 00:45:04,085 خوبه 563 00:45:04,293 --> 00:45:07,085 حال داری یه حرکتی بزنیم؟ - آره - 564 00:45:07,626 --> 00:45:08,626 عالیه 565 00:45:12,585 --> 00:45:13,668 مال توئه؟ 566 00:45:14,543 --> 00:45:15,585 الان هست 567 00:45:17,585 --> 00:45:20,876 پشمام ریخت. شگفت‌انگیزه 568 00:45:21,710 --> 00:45:23,626 ...آره. داشته توی گاراژ خاک می‌خورده 569 00:45:23,626 --> 00:45:25,668 پس گفتم بالأخره بیارم یه دوری باهاش بخورم 570 00:45:27,710 --> 00:45:28,793 بریم سواری؟ 571 00:45:29,793 --> 00:45:30,793 !آره 572 00:45:31,376 --> 00:45:32,376 بپر بالا 573 00:45:39,710 --> 00:45:40,751 کجا میریم؟ 574 00:45:42,251 --> 00:45:43,251 هنوز مطمئن نیستم 575 00:45:49,668 --> 00:45:51,210 این حرکت همیشه جواب میده؟ 576 00:45:52,251 --> 00:45:53,251 منظورت چیه؟ 577 00:45:53,751 --> 00:45:58,585 ،با یه ماشین شیک کلاسیک بیای ...یه دختر رو توی لس آنجلس بچرخونی 578 00:45:59,585 --> 00:46:02,418 آره، دقیقاً - هر دفعه؟ - 579 00:46:07,043 --> 00:46:09,585 بیا یکم موزیک گوش کنیم - لازم نیست چیزی گوش کنیم - 580 00:46:11,751 --> 00:46:12,835 نه 581 00:46:21,226 --> 00:46:23,226 ♪ Nelly Furtado - I’m Like a Bird ♪ 582 00:46:23,251 --> 00:46:26,668 ♪ تو خوشگلی، اونش حتمیه ♪ 583 00:46:28,126 --> 00:46:31,626 ♪ هیچوقت محو نمیشی ♪ 584 00:46:33,418 --> 00:46:37,293 ♪ دوست‌داشتنی‌ای، ولی حتمی نیست ♪ 585 00:46:39,001 --> 00:46:42,418 ♪ که هیچوقت عوض نشم ♪ 586 00:46:43,418 --> 00:46:48,418 ♪ و با اینکه عشقم کمیابه ♪ 587 00:46:48,835 --> 00:46:53,501 ♪ با اینکه عشقم حقیقیه ♪ 588 00:46:55,126 --> 00:46:58,835 ♪ مثل پرنده‌ام، فقط به دوردورها پرواز می‌کنم ♪ 589 00:46:59,376 --> 00:47:01,918 ♪ نمی‌دونم روحم کجاست ♪ 590 00:47:01,918 --> 00:47:04,293 ♪ نمی‌دونم خونه‌ام کجاست ♪ 591 00:47:04,293 --> 00:47:05,835 ♪ و عزیزم فقط می‌خوام بدونی ♪ 592 00:47:05,835 --> 00:47:09,918 ♪ مثل پرنده‌ام، فقط به دوردورها پرواز می‌کنم ♪ 593 00:47:09,918 --> 00:47:12,418 ♪ نمی‌دونم روحم کجاست ♪ 594 00:47:12,835 --> 00:47:15,751 ♪ نمی‌دونم خونه‌ام کجاست ♪ - درسته - 595 00:47:15,751 --> 00:47:20,501 ♪ ایمانت بهم اشکم رو در میاره ♪ 596 00:47:21,960 --> 00:47:26,585 ♪ حتی بعد از اینکه این همه سال تموم بشه ♪ 597 00:47:33,085 --> 00:47:34,085 چیه؟ 598 00:47:34,960 --> 00:47:35,960 میشه بزنی کنار؟ 599 00:47:36,626 --> 00:47:38,501 همین الان؟ - آره - 600 00:47:59,001 --> 00:48:02,126 موج اف‌ام 101.7 کِی‌اِل‌اِی‌یو 601 00:48:08,810 --> 00:48:10,810 ♪ Binki - Heybb! ♪ 602 00:48:10,835 --> 00:48:12,918 هی عزیزم !هی! هی 603 00:48:13,168 --> 00:48:16,126 ♪ روانیم کردی ♪ ♪ خیلی ♪ 604 00:48:16,126 --> 00:48:19,085 !خدای من! خدای من 605 00:48:19,418 --> 00:48:20,418 چیه؟ 606 00:48:21,210 --> 00:48:23,168 چی‌شده؟ - نه. متأسفم - 607 00:48:24,418 --> 00:48:26,751 هریت. هی. هی 608 00:48:27,918 --> 00:48:28,960 خدای من - چی‌شد؟ - 609 00:48:28,960 --> 00:48:30,085 باید برم 610 00:48:30,710 --> 00:48:33,210 باید ببرمت دکتر - خوبم - 611 00:48:33,210 --> 00:48:35,585 هریت. هریت! هریت، وایسا 612 00:48:35,960 --> 00:48:37,751 ...من - حالت خوبه؟ - 613 00:48:40,210 --> 00:48:41,210 نه 614 00:48:42,460 --> 00:48:43,710 بذار فقط ببرمت خونه 615 00:48:47,626 --> 00:48:48,626 باشه 616 00:49:06,793 --> 00:49:08,001 هریت 617 00:49:29,001 --> 00:49:32,501 نمی‌دونستم سگ داری - به ارث بردمش - 618 00:49:38,001 --> 00:49:39,293 ...دیوید، این 619 00:49:41,085 --> 00:49:43,501 ...زیادی سخته. من 620 00:49:44,793 --> 00:49:46,668 فهمیده بودم چطوری باهاش کنار بیام 621 00:49:46,668 --> 00:49:51,335 .آپارتمانم رو عایق کرده بودم تو کتابخونه شغل پیدا کردم. همه‌چیز امن بود 622 00:49:51,751 --> 00:49:53,668 ...همه‌چیز امن بود و 623 00:49:53,668 --> 00:49:56,668 .هی، هی، هی هی. بیا اینجا 624 00:50:03,001 --> 00:50:06,001 دو سال پیش من و دوست‌پسرم مکس با ماشین تصادف کردیم 625 00:50:07,710 --> 00:50:11,335 و دچار آسیب‌دیدگی از سر شدم و یک هفته کما بودم 626 00:50:12,668 --> 00:50:16,918 ...از اون موقع - پس علتِ اتفاقی که الان افتاد اونه - 627 00:50:16,918 --> 00:50:20,126 یه جورایی - گمونم بابتش دکتر رفتی - 628 00:50:22,293 --> 00:50:26,210 ،روانپزشک، نورولوژیست ،چند بار ارزیابی روانی 629 00:50:26,210 --> 00:50:29,418 تراپی، همه‌چیز - گفتن چی‌کار کنی؟ - 630 00:50:30,126 --> 00:50:32,251 مهم نیست. هیچ کاری جواب نمیده 631 00:50:34,293 --> 00:50:38,376 یادته وقتی گفتی برخی آهنگ‌ها تو رو به گذشته می‌کِشونن؟ 632 00:50:38,918 --> 00:50:41,335 آره، وجه‌اشتراک‌مونه 633 00:50:41,585 --> 00:50:43,043 آخه واسه من فرق داره 634 00:50:43,501 --> 00:50:47,835 بعضی آهنگ‌ها من رو به دورانی بر می‌گردونن که من و مکس واسه اولین بار شنیدیم‌شون 635 00:50:49,918 --> 00:50:53,251 ،در طول آهنگ ،بر می‌گردم به گذشته 636 00:50:54,335 --> 00:50:56,126 به معنی واقعی کلمه زندگیم رو دوباره تجربه می‌کنم 637 00:50:58,543 --> 00:51:03,751 ،پس یه حالی بهت دست میده انگار توهم می‌زنی در گذشته هستی؟ 638 00:51:03,960 --> 00:51:05,293 دیوید، می‌دونم چطوری به نظر میاد 639 00:51:05,293 --> 00:51:09,460 رادیو رو که خاموش کردم اون حالِت تموم شد؟ 640 00:51:10,085 --> 00:51:13,085 آهنگ رو توی گذشته قطع کردم که بتونم زود برگردم 641 00:51:13,543 --> 00:51:14,543 درسته 642 00:51:17,043 --> 00:51:18,543 هدفون زدن واسه همینه 643 00:51:18,876 --> 00:51:20,835 آره. چون ممکنه هر منبعی ،تحریکم کنه 644 00:51:20,835 --> 00:51:25,085 ،هر زمان و هرجایی پس هدفون نمی‌ذاره برگردم مگر اینکه خودم بخوام 645 00:51:28,793 --> 00:51:29,793 این‌ها چیه؟ 646 00:51:38,001 --> 00:51:41,876 لیست آهنگ‌های مقاطع خاص زندگی‌مونه 647 00:51:45,543 --> 00:51:46,543 اونه؟ 648 00:51:48,835 --> 00:51:49,835 آره 649 00:51:54,835 --> 00:51:55,960 پسر خوش‌قیافه‌ایه 650 00:51:59,460 --> 00:52:01,126 ،پس فقط تو این اتاق می‌نشینی 651 00:52:01,501 --> 00:52:05,043 به گذشته بر می‌گردی و با دوست‌پسرت که مُرده وقت می‌گذرونی؟ 652 00:52:14,376 --> 00:52:15,918 ببین، فردا روز شلوغی دارم 653 00:52:15,918 --> 00:52:18,835 .دیوید، خواهش می‌کنم من واقعاً ازت خوشم میاد 654 00:52:19,501 --> 00:52:20,876 منم ازت خوشم میاد 655 00:52:23,251 --> 00:52:25,835 شاید فقط یکم زمان می‌خوای که از مسائل سر در بیاری 656 00:52:55,101 --> 00:52:57,101 ♪ The Cure - Friday I'm in Love ♪ 657 00:52:57,126 --> 00:53:00,043 ♪ برام مهم نیست که دوشنبه غم‌انگیزه ♪ 658 00:53:00,918 --> 00:53:04,376 ♪ سه‌شنبه بی‌روحه و همینطور چهارشنبه ♪ 659 00:53:04,918 --> 00:53:08,168 ♪ پنجشنبه از تو خوشم نمیاد ♪ 660 00:53:08,168 --> 00:53:11,501 ♪ جمعه است، عاشقم ♪ 661 00:53:12,751 --> 00:53:15,960 ♪ دوشنبه می‌تونی از هَم بپاشی ♪ 662 00:53:16,626 --> 00:53:20,043 ♪ سه‌شنبه، چهارشنبه، قلبم می‌شکنه ♪ 663 00:53:20,626 --> 00:53:23,668 ♪ پنجشنبه اصلاً شروع نمیشه ♪ 664 00:53:23,668 --> 00:53:27,168 ♪ جمعه است، عاشقم ♪ 665 00:53:28,418 --> 00:53:31,085 ♪ شنبه، صبرکن ♪ 666 00:53:32,293 --> 00:53:35,585 ♪ یکشنبه همیشه خیلی دیر می‌رسه ♪ 667 00:53:36,251 --> 00:53:39,751 ♪ جمعه، هیچوقت تردید نمی‌کنه ♪ 668 00:53:40,293 --> 00:53:43,543 ♪ اهمیت نمیدم اگه دوشنبه سیاهه ♪ 669 00:53:44,168 --> 00:53:47,418 ♪ سه‌شنبه، چهارشنبه حمله قلبی ♪ 670 00:53:47,418 --> 00:53:51,376 ♪ اوه پنجشنبه هیچوقت به گذشته نگاه نمی‌کنم ♪ 671 00:53:51,376 --> 00:53:54,335 ♪ جمعه است، عاشقم ♪ 672 00:54:17,293 --> 00:54:19,793 مکسیمیلیان - بله عشقم؟ - 673 00:54:19,794 --> 00:54:21,601 ♪ Merrill Garbus and Tune-Yards ♪ ♪ - Powa ♪ 674 00:54:21,626 --> 00:54:25,293 ♪ شورشی، شورشی، نه ♪ 675 00:54:25,293 --> 00:54:28,793 ♪ صاعقه تو سرم می‌رقصه ♪ - امروز می‌خوای چی‌کار کنی؟ - 676 00:54:28,793 --> 00:54:30,668 همه‌کار - آره؟ - 677 00:54:30,668 --> 00:54:33,043 آره - دقیقاً شامل چی میشه؟ - 678 00:54:33,335 --> 00:54:34,335 ...آم 679 00:54:34,918 --> 00:54:37,626 قدم زدن با تو و سگ که بریم یه فنجون قهوه بخوریم 680 00:54:38,793 --> 00:54:40,876 با ستودن نگات کنم 681 00:54:40,876 --> 00:54:42,501 چه پسر خوبی 682 00:54:42,918 --> 00:54:47,251 و یادآوری بهت که چقدر زیاد جذابی 683 00:54:54,876 --> 00:54:57,793 به نظرت چی به سرمون میاد؟ - منظورت چیه؟ - 684 00:55:02,043 --> 00:55:03,418 آخرش بهم می‌رسیم؟ 685 00:55:03,918 --> 00:55:06,960 ها؟ تو بانیِ کلایدِ منی 686 00:55:06,960 --> 00:55:08,960 فکر نکنم عاقبت اون‌ها بخیر شده باشه 687 00:55:11,418 --> 00:55:13,585 چی؟ منظورت چیه؟ 688 00:55:14,460 --> 00:55:15,460 بیا اینجا 689 00:55:16,335 --> 00:55:18,293 عاشقتم. بیا فقط یکشنبه‌مون رو بگذرونیم 690 00:55:20,126 --> 00:55:22,210 .قراره پیش هم زندگی کنیم قراره رکوردم رو میکس کنی 691 00:55:22,210 --> 00:55:25,543 ،بیدار میشیم، بوی قهوه رو حس می‌کنیم از لحظه لذت می‌بریم 692 00:55:25,710 --> 00:55:27,918 .تکرارش می‌کنیم. عالی میشه همه‌کار می‌کنیم 693 00:55:27,918 --> 00:55:29,876 فقط بیا یکی یکی انجامش میدیم. باشه؟ 694 00:55:33,460 --> 00:55:34,460 مشکل چیه؟ 695 00:55:37,460 --> 00:55:38,460 باشه 696 00:55:51,501 --> 00:55:52,710 به کی می‌فروشی‌شون؟ 697 00:55:53,293 --> 00:55:56,001 یه بابایی از کالیفرنیای شمالی که تو کار تکنولوژیه که بیشتر از ارزش‌شون پاش پول میده 698 00:55:56,626 --> 00:55:59,376 بهش گفتم ذخیره‌های دیوید مانکوزو توی لافت بودن 699 00:56:00,126 --> 00:56:01,126 واقعاً بودن؟ 700 00:56:01,543 --> 00:56:03,835 .ممکنه ...از یه یارو توی نیویورک گرفتم‌شون 701 00:56:03,835 --> 00:56:05,668 ...که گفت خودش به لافت رفته، پس 702 00:56:12,585 --> 00:56:14,543 به نظرت من و مکس هنوز ممکن بود باهم باشیم؟ 703 00:56:15,751 --> 00:56:18,335 ...نمی‌دونم. یعنی 704 00:56:19,418 --> 00:56:22,751 دوستش داشتم ولی طرف یه جورایی ساز خودش رو می‌زد 705 00:56:24,126 --> 00:56:25,126 آره، درسته 706 00:56:26,168 --> 00:56:27,460 ...فرصت نشد واقعاً بفهمید 707 00:56:27,460 --> 00:56:29,251 که واسه همدیگه مناسبید یا نه 708 00:56:30,168 --> 00:56:31,751 ،اگه اون روز عوضی‌بازی در نیاورده بودم 709 00:56:31,751 --> 00:56:33,710 کلاً تصادفی به وجود نمیومد 710 00:56:36,960 --> 00:56:39,835 اون که احمقانه است. که چی؟ 711 00:56:39,835 --> 00:56:44,085 کلِ این تخیل فقط شکنجه کردن خودته به خاطر عذاب‌وجدانی که داری؟ 712 00:56:45,543 --> 00:56:51,210 ،چه کار اشتباهی انجام دادی جز اینکه موزیک‌های داغونش رو گوش‌کردنی بکنی؟ 713 00:56:51,210 --> 00:56:53,043 موزیک‌هاش داغون نبود - نکن - 714 00:56:53,626 --> 00:56:56,668 ،حسابی جذاب بود ولی مثل گروه مامفورد و پسرانِ مناطق محروم بود 715 00:56:56,668 --> 00:56:57,835 در حد اقوام دورشون 716 00:56:57,835 --> 00:56:59,293 تو نگهبان سلیقه‌ی موزیکال نیستی 717 00:56:59,293 --> 00:57:00,585 چرا هستم 718 00:57:00,585 --> 00:57:02,585 .به اجراهاش رفتم می‌خواستم خودکشی کنم 719 00:57:03,251 --> 00:57:04,251 من دوست‌شون داشتم 720 00:57:05,168 --> 00:57:06,335 مخالفم 721 00:57:12,501 --> 00:57:18,335 زندگیت چطوری می‌شد اگه یه جوری گذشته رو تغییر می‌دادی و مکس رو نجات می‌دادی؟ 722 00:57:18,543 --> 00:57:20,043 ،حتی اگه اونی بود که می‌خواستی 723 00:57:20,876 --> 00:57:23,501 خودش می‌خواست با این آدمی که بهش تبدیل شدی بمونه؟ 724 00:57:24,168 --> 00:57:25,751 ،ولی اگه آهنگ درست رو پیدا کنم و نمیره 725 00:57:25,751 --> 00:57:27,668 دیگه این نسخه‌ی شکسته‌شده از خودم نبودم 726 00:57:27,668 --> 00:57:29,793 دارم واقعیت رو میگم، هریت - منم همینطور - 727 00:57:30,293 --> 00:57:32,668 دیوید زندگیم رو زیر و رو کرده 728 00:57:32,668 --> 00:57:34,960 جزئیات رو با دقت زیاد تنظیم کرده بودم 729 00:57:34,960 --> 00:57:37,585 واسه اینکه زندگی نکنی؟ - واسه اینکه نظم داشته باشم - 730 00:57:39,335 --> 00:57:41,210 بگو که رابطه‌ات رو با دیوید خراب نکردی 731 00:57:42,126 --> 00:57:43,376 لب گرفتیم 732 00:57:44,793 --> 00:57:45,918 پس امیدی برات هست 733 00:57:47,835 --> 00:57:49,210 بعدش همه‌چیز رو خراب کردم 734 00:57:50,376 --> 00:57:53,001 صبرکن، این قضیه رو بهش گفتی؟ - آره - 735 00:57:53,335 --> 00:57:56,626 دختر. دست بردار 736 00:57:57,876 --> 00:57:59,126 واقعاً خرابکاری 737 00:57:59,126 --> 00:58:01,960 خدای من. کسی این رو میگه که طولانی‌ترین رابطه‌اش، طولِ شب بوده 738 00:58:01,960 --> 00:58:03,918 تا بعد از میان‌وعده دوام آورده - اوهوم - 739 00:58:07,626 --> 00:58:08,626 دوست دارم 740 00:58:09,501 --> 00:58:10,835 خیلی وقته باهم رفیقیم 741 00:58:11,001 --> 00:58:12,126 منم دوست دارم 742 00:58:13,835 --> 00:58:16,418 دیوید یه موقعیته 743 00:58:16,418 --> 00:58:19,835 ،اگه بذاری بگذره دیگه نمیشه برگردی سراغش 744 00:58:19,835 --> 00:58:24,918 ،با یه آدم جدید آشنا شدی یه مرد خیلی باحال و خوب 745 00:58:25,626 --> 00:58:27,126 کجاش بَده؟ 746 00:58:42,418 --> 00:58:43,793 ممنون اومدی دیدنم 747 00:58:45,418 --> 00:58:46,668 خواهش می‌کنم 748 00:58:48,043 --> 00:58:50,418 حداقل حالا می‌دونی داری درگیر چه ماجرایی میشی 749 00:58:51,210 --> 00:58:54,168 درسته. تو در زمان سفر می‌کنی 750 00:58:57,251 --> 00:58:59,960 ،دیوید، می‌دونم قضیه‌اش دیوانگی به نظر میاد 751 00:58:59,960 --> 00:59:02,335 ولی قول میدم که واقعاً دارم تلاش می‌کنم 752 00:59:03,460 --> 00:59:05,876 هیچوقت بلد نبودم که به رِد فلَگ‌ها توجه کنم 753 00:59:05,876 --> 00:59:09,210 .می‌دونم منم یه رِد فلَگِ متحرکم کاملاً ازش باخبرم 754 00:59:13,043 --> 00:59:15,293 واقعاً نمی‌خوام ازت خوشم بیاد 755 00:59:19,293 --> 00:59:21,543 منم واقعاً نمی‌خوام ازت خوشم بیاد 756 00:59:49,710 --> 00:59:50,710 کجاییم؟ 757 00:59:51,543 --> 00:59:52,543 خودت می‌بینی 758 01:00:02,376 --> 01:00:03,918 جدی میگم، جریان چیه؟ 759 01:00:04,835 --> 01:00:05,835 دیوید؟ 760 01:00:06,126 --> 01:00:07,793 سلام - سلام. یه مدت میشه ندیدمت - 761 01:00:07,793 --> 01:00:09,960 حالت چطوره؟ - خوبم. آره. حال اِدی چطوره؟ - 762 01:00:09,960 --> 01:00:11,960 می‌دونی که، همیشه خوبه 763 01:00:12,543 --> 01:00:14,293 ایشون هریت هستن - سلام - 764 01:00:14,501 --> 01:00:15,501 سلام 765 01:00:17,001 --> 01:00:18,751 خوب شد. ممنون 766 01:00:20,543 --> 01:00:22,668 ممنون - خوش بگذره - 767 01:00:49,376 --> 01:00:50,376 چطور شدم؟ 768 01:00:51,460 --> 01:00:53,251 عالی. عالی شدی 769 01:00:53,626 --> 01:00:56,585 خدای من - قشنگ جا میوفتی - 770 01:01:45,668 --> 01:01:47,543 خیلی ممنون واسه این حرکت 771 01:02:57,293 --> 01:02:58,876 چی‌شده؟ - اینجا خونه‌ی توئه؟ - 772 01:03:00,126 --> 01:03:03,126 آره. من و خواهرم طبقه بالاش بزرگ شدیم 773 01:03:14,918 --> 01:03:16,626 اینجا یه گرامافون قدیمی نبود؟ 774 01:03:17,418 --> 01:03:19,126 چه گرامافونی؟ - گارارد - 775 01:03:21,210 --> 01:03:22,543 چطور می‌دونی؟ 776 01:03:23,626 --> 01:03:24,626 تعریفش رو برام کردی 777 01:03:26,043 --> 01:03:27,126 جدی؟ 778 01:03:28,168 --> 01:03:29,168 آره 779 01:03:30,668 --> 01:03:33,293 طبقه بالاست. نشونت میدم 780 01:03:38,918 --> 01:03:40,710 مال والدینم بود 781 01:03:41,418 --> 01:03:43,335 بقایای رکوردهاشون رو نگه داشتم 782 01:03:44,793 --> 01:03:45,793 این‌ها؟ 783 01:03:46,460 --> 01:03:47,460 آره 784 01:03:48,210 --> 01:03:49,293 همه‌شون از فروشگاهن؟ 785 01:03:50,626 --> 01:03:52,126 آره. همه‌شون 786 01:03:58,293 --> 01:04:00,001 تو... خوبی؟ 787 01:04:00,001 --> 01:04:02,043 آره. فقط... همه‌شون این‌هاست؟ 788 01:04:03,418 --> 01:04:04,418 آره 789 01:04:15,835 --> 01:04:16,835 خدای من 790 01:04:19,001 --> 01:04:21,793 .خدای من. اینه این... خودشه 791 01:04:22,835 --> 01:04:25,876 چی داری میگی؟ - دیوید، من قبلاً اینجا بودم - 792 01:04:28,293 --> 01:04:30,126 نه، بازم شروع نکن - نه، خواهش می‌کنم - 793 01:04:30,126 --> 01:04:31,876 من به سفر در زمان اعتقاد ندارم، هریت - می‌دونم - 794 01:04:31,876 --> 01:04:35,168 .لطفاً، خواهشاً فقط بهم اعتماد کن ...لطفاً به 795 01:04:35,793 --> 01:04:37,960 فقط به ده دقیقه از اعتمادت نیاز دارم 796 01:04:37,960 --> 01:04:41,001 نه. باشه. فقط می‌برمت خونه - فقط باید یه چیزی رو امتحان کنم - 797 01:04:41,001 --> 01:04:42,835 بهترین مخفی‌گاه فروشگاه کجاست؟ 798 01:04:43,126 --> 01:04:45,043 که بتونم چیزی رو توش مخفی کنم که فقط خودت بتونی پیداش کنی 799 01:04:45,251 --> 01:04:48,543 .خواهش می‌کنم. دیوید، لطفاً ازت می‌خوام بی‌اعتمادیت بهم رو عقب بندازی 800 01:04:49,876 --> 01:04:52,335 به خاطر ما. واسه ده دقیقه 801 01:04:53,960 --> 01:04:55,793 فکر کنم بتونم واقعاً بهت ثابتش کنم 802 01:05:00,960 --> 01:05:01,960 باشه 803 01:05:04,418 --> 01:05:09,668 یه... میز مدرسه‌ای قدیمی کنار دخل هست. خیلی وقته اونجاست 804 01:05:10,168 --> 01:05:11,168 باشه 805 01:05:11,835 --> 01:05:13,460 .برو پایین پیش میز توی کِشوش رو نگاه کن 806 01:05:57,960 --> 01:06:00,001 هر. بیا این رو ببین 807 01:06:00,501 --> 01:06:04,251 .پیداش کردم. باورم نمیشه پیداش کردم می‌تونم نجاتت بدم 808 01:06:04,251 --> 01:06:05,543 از چی؟ 809 01:06:06,085 --> 01:06:08,126 از این صندلی - من عاشق این صندلی‌ام - 810 01:06:08,126 --> 01:06:12,418 نمی‌خریمش. به هیچ وجه - یه صندلی عالیه. آرت دِکوی دهه 30 - 811 01:06:12,418 --> 01:06:14,793 .نه. نمی‌خریمش زودباش، بیا فقط بریم 812 01:06:14,793 --> 01:06:17,876 .ولی خیلی راحته هزینه صندلی چقدره؟ 813 01:06:17,876 --> 01:06:21,960 فکر کنم حدود 450تا - دیدی؟ خیلیه. لطفاً پاشو - 814 01:06:21,960 --> 01:06:24,626 یه میلیون صندلی مسخره دیگه هست که بتونیم بخریم. پاشو. بیا بریم دیگه 815 01:06:24,626 --> 01:06:27,085 بذار ببینم می‌تونم کمش کنم یا نه - نه واقعاً، نمی‌خواد. لطفاً - 816 01:06:27,085 --> 01:06:29,585 تام جون، نهایت تخفیفی که می‌تونیم بابت صندلی کلاب بدیم چقدره؟ 817 01:06:29,585 --> 01:06:30,668 واسه تو نمی‌خرمش 818 01:06:30,668 --> 01:06:31,793 واسه خودمه - 380تا - 819 01:06:31,793 --> 01:06:33,001 دیوید. التماست می‌کنم 820 01:06:34,168 --> 01:06:35,210 دیوید دیگه کیه؟ 821 01:06:35,210 --> 01:06:39,043 نه... ببین، هر صندلی‌ای بخوای رو برات می‌خرم 822 01:06:39,043 --> 01:06:42,418 بعدش کل زندگی‌مون رو وقت داریم که هر صندلی‌ای بخریم. لطفاً بیخیالش شو 823 01:06:42,418 --> 01:06:44,793 چت شده تو؟ صندلی رو می‌خرم 824 01:06:48,085 --> 01:06:50,085 کجا میری قناری؟ 825 01:06:50,501 --> 01:06:52,376 میرم بیرون - آخرهفته آینده می‌بینیمت؟ - 826 01:06:52,376 --> 01:06:53,668 احتمالاً شمال بمونم 827 01:06:56,251 --> 01:06:58,085 بعداً می‌بینمت، بابا - مراقبت کن، پسرم - 828 01:07:04,085 --> 01:07:05,335 سیصدتا میشه؟ 829 01:07:06,168 --> 01:07:07,835 تام؟ میشه سامسونگ رو بیاری؟ 830 01:07:17,585 --> 01:07:19,710 می‌تونم کمکت کنم؟ - یه میز قدیمی می‌خوام. یه میز مدرسه‌ای قدیمی - 831 01:07:19,710 --> 01:07:21,168 آره. اونجا چندتا میز داریم 832 01:07:21,543 --> 01:07:23,376 هر، چی‌کار می‌کنی؟ - یه لحظه - 833 01:07:51,310 --> 01:07:53,310 [کجا میری قناری؟] 834 01:08:00,335 --> 01:08:01,751 کجا میری قناری؟ 835 01:08:06,960 --> 01:08:07,960 جواب داد؟ 836 01:08:11,543 --> 01:08:12,543 چطوری؟ 837 01:08:14,001 --> 01:08:17,043 .مامانت موهای نقره‌ای بافته‌شده داشت به بابات می‌گفت تام جون 838 01:08:17,043 --> 01:08:18,293 بابات به مامانت می‌گفت فرشته 839 01:08:20,876 --> 01:08:22,043 دیدی‌شون؟ 840 01:08:23,251 --> 01:08:24,251 آره 841 01:08:29,668 --> 01:08:31,085 می‌تونی برم گردونی به اونجا؟ 842 01:08:33,876 --> 01:08:34,876 منظورت چیه؟ 843 01:08:35,543 --> 01:08:37,210 ...به گذشته همراهِ خودت 844 01:08:38,876 --> 01:08:42,001 که واسه آخرین بار ببینم‌شون 845 01:08:45,168 --> 01:08:48,710 دیوید، کاش می‌تونستم ولی کنترلِ هیچکدومش دست من نیست 846 01:08:48,710 --> 01:08:50,085 نمی‌دونم دارم چی‌کار می‌کنم 847 01:08:51,501 --> 01:08:53,543 به گذشته سفر کردی 848 01:08:54,376 --> 01:08:55,751 آره، ولی فقط سر می‌زنم 849 01:08:57,376 --> 01:09:01,168 .وقت هدر میدم مکس بازم صندلی رو می‌خره. تصادف بازم رخ میده 850 01:09:02,918 --> 01:09:05,293 الان گذشته رو تغییر دادی 851 01:09:06,793 --> 01:09:08,960 نه. فقط می‌تونم کارهای خودم در گذشته رو تغییر بدم 852 01:09:11,460 --> 01:09:15,335 نتونستم کارهای دیگران یا بلایی که سرشون میاد رو تغییر بدم 853 01:09:23,793 --> 01:09:25,543 می‌دونستم قبلاً دیدمت 854 01:09:28,460 --> 01:09:29,460 چی؟ 855 01:09:29,751 --> 01:09:31,168 اونجا دیدمت 856 01:09:34,501 --> 01:09:36,335 ...داشتی بر می‌گشتی به شمال. تو 857 01:09:38,251 --> 01:09:39,626 سر و وضعت خیلی خوب بود 858 01:09:41,710 --> 01:09:42,710 خیلی شاد بودی 859 01:09:50,835 --> 01:09:51,876 دیدمت 860 01:09:55,710 --> 01:09:56,793 دیدیم 861 01:10:55,476 --> 01:10:57,476 ♪ Beach House - New Romance ♪ 862 01:10:57,501 --> 01:10:59,585 ♪ روزها سپری میشن ♪ 863 01:11:00,335 --> 01:11:06,918 ♪ بدون پاسخ، خیابون پُر از دود شده ♪ 864 01:11:09,126 --> 01:11:11,418 ♪ من و تو ♪ 865 01:11:12,001 --> 01:11:14,501 ♪ می‌دونیم که تو ♪ 866 01:11:14,918 --> 01:11:19,626 ♪ به هرحال قرار نیست ولش کنی ♪ 867 01:11:23,626 --> 01:11:27,460 ♪ بیا دنبالم، می‌دونم نزدیکی ♪ 868 01:11:27,793 --> 01:11:32,626 ♪ نور چراغ جلو روی دیواره ♪ 869 01:11:34,710 --> 01:11:37,126 سلام - مسیر چطور بود؟ - 870 01:11:37,376 --> 01:11:38,376 آسون 871 01:11:38,376 --> 01:11:43,168 ♪ با آغوش باز زندگی کن ♪ ♪ امروز روزیه که دورانت شروع میشه ♪ 872 01:11:43,168 --> 01:11:45,501 ♪ بقیه‌اش هنوز نوشته نشده ♪ 873 01:11:45,525 --> 01:11:47,525 ♪ Natasha Bedingfield - Unwritten ♪ 874 01:11:50,168 --> 01:11:52,460 اون... خاص بود 875 01:11:54,918 --> 01:11:55,918 ...باشه 876 01:11:57,001 --> 01:11:58,001 نوبت هریته 877 01:11:58,001 --> 01:12:00,460 !هریت - نمی‌خوام، نمی‌خوام، نمی‌خوام - 878 01:12:00,460 --> 01:12:03,168 پاشو، هریت. زودباش - می‌تونم برات انتخاب کنم - 879 01:12:04,876 --> 01:12:05,960 ممنون 880 01:12:13,126 --> 01:12:14,126 باشه 881 01:12:15,335 --> 01:12:16,335 از پسش بر میای 882 01:12:17,376 --> 01:12:19,001 پیشاپیش شرمنده 883 01:12:20,435 --> 01:12:22,435 ♪ 10cc – I'm Not in Love ♪ 884 01:12:22,460 --> 01:12:24,043 ♪ من عاشق نشدم ♪ 885 01:12:26,168 --> 01:12:28,043 ♪ پس یادت نره ♪ 886 01:12:29,793 --> 01:12:34,168 ♪ فقط یه دوران مسخره است که دارم می‌گذرونمش ♪ 887 01:12:37,043 --> 01:12:38,751 ♪ و فقط چون ♪ 888 01:12:40,460 --> 01:12:42,501 ♪ بهت زنگ می‌زنم ♪ 889 01:12:44,126 --> 01:12:48,543 ♪ ،سوءتفاهم نشه ♪ ♪ فکر نکن به خواسته‌ات رسیدی ♪ 890 01:12:51,168 --> 01:12:53,001 ♪ من عاشق نشدم ♪ 891 01:12:53,585 --> 01:12:55,085 ♪ نه، نه ♪ 892 01:12:55,085 --> 01:12:56,835 نوبت توئه. تویی 893 01:12:56,835 --> 01:12:59,793 ♪ واسه اینه که ♪ 894 01:12:59,793 --> 01:13:01,918 بیا بالا. دیگه نوبت توئه، لطفاً - نه، نه - 895 01:13:01,918 --> 01:13:03,585 برو اون بالا. زودباش 896 01:13:03,751 --> 01:13:06,043 تو. بیا بالا، بیا 897 01:13:06,251 --> 01:13:07,626 زودباش، باشه؟ 898 01:13:07,626 --> 01:13:10,835 پاشو. نوبتته. تویی 899 01:13:11,335 --> 01:13:12,751 نیستم 900 01:13:13,418 --> 01:13:14,835 باشه - نه. خواهش می‌کنم، لطفاً - 901 01:13:17,001 --> 01:13:18,668 ♪ ولی خب ♪ 902 01:13:20,043 --> 01:13:24,251 ♪ معنیش این نیست ♪ ♪ که خیلی برام ارزش داری ♪ 903 01:13:24,251 --> 01:13:25,876 خیلی تیزه 904 01:13:27,251 --> 01:13:29,418 ♪ پس اگه بهت زنگ می‌زنم ♪ 905 01:13:30,835 --> 01:13:33,001 ♪ شلوغش نکن ♪ 906 01:13:34,501 --> 01:13:38,710 ♪ ماجرامون رو به دوستات نگو ♪ 907 01:13:38,710 --> 01:13:40,085 بلدی - جذابه - 908 01:13:40,085 --> 01:13:41,251 آره - آره - 909 01:13:41,626 --> 01:13:45,210 ♪ عاشق نشدم، نه، نه ♪ 910 01:13:45,501 --> 01:13:47,001 باهام بخون، باهام بخونش - نه - 911 01:13:47,376 --> 01:13:50,960 ♪ واسه اینه که ♪ 912 01:13:51,585 --> 01:13:54,043 آره. و... دیگه تموم شد - ممنون - 913 01:13:54,335 --> 01:13:55,585 خیلی ممنون - متشکرم - 914 01:13:55,585 --> 01:13:56,668 وای 915 01:13:57,543 --> 01:14:01,210 باشه. عجب نمایش معرکه‌ای بود 916 01:14:02,085 --> 01:14:05,335 چطوری تبلیغات رو رد می‌کنی؟ گه توش 917 01:14:05,835 --> 01:14:07,210 چطوری می‌شد تبلیغات رو رد کرد؟ 918 01:14:09,668 --> 01:14:12,626 ♪ 1-877-ماشین‌واسه‌کودکان ♪ 919 01:14:13,126 --> 01:14:16,001 ♪ ماشین، ماشین واسه کودکان ♪ 920 01:14:16,376 --> 01:14:19,001 ♪ 1-877-ماشین‌واسه‌کودکان ♪ - چیه؟ - 921 01:14:19,251 --> 01:14:22,168 ♪ امروز ماشین‌تون رو اهدا کنید ♪ - اون چه قیافه‌ایه؟ - 922 01:14:23,043 --> 01:14:26,126 ♪ 1-877-ماشین‌واسه‌کودکان ♪ 923 01:14:26,460 --> 01:14:28,418 میشه یه سوال عجیب ازت بپرسم؟ 924 01:14:29,210 --> 01:14:30,835 آره. عجیبش کن 925 01:14:35,251 --> 01:14:38,085 ،اگه بلایی سرت بیاد ،یه بلای بد 926 01:14:38,085 --> 01:14:41,710 .و بتونم، جلوش رو بگیرم ولی معنیش این بشه که هرگز باهم آشنا نشیم 927 01:14:43,376 --> 01:14:44,460 می‌خوای انجامش بدم؟ 928 01:14:46,001 --> 01:14:47,001 چی؟ 929 01:14:49,168 --> 01:14:52,960 اگه بتونم جونت رو نجات بدم ولی همدیگه رو نشناسیم 930 01:14:54,335 --> 01:14:56,210 مکس، خواهشاً. فقط جواب سوال رو بده 931 01:14:57,668 --> 01:15:01,251 نه. نه، نمی‌خوام هیچوقت نشناسمت 932 01:15:03,168 --> 01:15:07,126 .نمی‌دونم اون زندگی چطوری میشه نمی‌خوام. نه. از زندگی‌مون راضی‌ام 933 01:15:08,043 --> 01:15:09,543 خب اگه، من بودم چی؟ 934 01:15:10,251 --> 01:15:11,543 اگه بلایی سر من میومد؟ 935 01:15:12,335 --> 01:15:14,710 هیچ بلایی سرت نمیاد - مکس - 936 01:15:19,001 --> 01:15:20,543 نه. دلم می‌خواست زنده بمونی 937 01:15:23,751 --> 01:15:27,293 و هیچوقت باهم آشنا نمی‌شدیم - خب، پس زندگی می‌کردی - 938 01:15:29,585 --> 01:15:30,585 باید زندگی کنی 939 01:15:32,085 --> 01:15:33,918 چون دیوانه‌وار عاشقتم 940 01:15:45,418 --> 01:15:46,418 ممنون 941 01:16:04,501 --> 01:16:06,126 سلام - چی‌شد؟ - 942 01:16:08,251 --> 01:16:10,085 افتادی و سرت بدجوری صدمه دید 943 01:16:11,668 --> 01:16:12,710 سگه کجاست؟ 944 01:16:13,335 --> 01:16:15,793 نگران نباش. پیش خواهرمه 945 01:16:27,418 --> 01:16:29,918 خدای من، این اتفاق قراره همینجوری بیوفته 946 01:16:36,835 --> 01:16:38,668 و فکر کنم بدونم باید چی‌کار کنم 947 01:16:41,168 --> 01:16:42,168 چی؟ 948 01:16:50,668 --> 01:16:52,293 اگه انجامش بدم، تو رو هم از دست میدم 949 01:17:19,501 --> 01:17:20,751 سلام دیسکو 950 01:17:21,335 --> 01:17:22,501 حالش خوبه؟ 951 01:17:24,085 --> 01:17:25,126 رسوندمش خونه 952 01:17:26,835 --> 01:17:27,835 تو خوبی؟ 953 01:17:35,251 --> 01:17:37,668 نگه داشتن این وسایل زنده نگه‌شون نمی‌داره 954 01:17:42,418 --> 01:17:43,751 بیا اینجا رو بفروشیم 955 01:17:44,668 --> 01:17:45,668 جدی؟ 956 01:17:46,585 --> 01:17:48,918 آره، راست می‌گفتی 957 01:17:51,001 --> 01:17:52,001 وقتش رسیده 958 01:19:12,418 --> 01:19:14,793 آیا به یاد نیاوردن یعنی اتفاق نیوفتاده؟ 959 01:19:16,335 --> 01:19:17,835 یعنی ما چی میشیم؟ ...اگه 960 01:19:18,793 --> 01:19:22,043 اگه یادمون نیاد؟ یعنی بازم باهم غریبه میشیم؟ 961 01:19:23,043 --> 01:19:24,043 نمی‌دونم 962 01:19:26,460 --> 01:19:27,460 به هرحال زندگیش کردیم 963 01:19:31,710 --> 01:19:33,210 این لحظه واقعیه 964 01:19:35,335 --> 01:19:37,043 چه یادمون بمونه چه نه 965 01:19:40,918 --> 01:19:43,085 و قبلاً همدیگه رو دیدیم 966 01:19:44,460 --> 01:19:45,460 دو بار 967 01:19:48,876 --> 01:19:50,876 امیدوارم بخشی از تو من رو به یاد بیاره 968 01:19:54,418 --> 01:19:55,418 منم همینطور 969 01:20:02,293 --> 01:20:03,543 نمی‌خوام از دست بدمت 970 01:20:31,460 --> 01:20:33,335 شاید هیچی رو تغییر نده 971 01:20:34,168 --> 01:20:35,168 شاید 972 01:20:37,168 --> 01:20:39,835 ...مثلاً هیچی عوض نشه و بازم 973 01:20:39,835 --> 01:20:42,126 تا آخر عمرت هدفون بزنی 974 01:20:44,126 --> 01:20:47,376 یا کلاً ناپدید بشی 975 01:20:48,501 --> 01:20:50,751 با سگت اینجا تنهام بذاری 976 01:20:55,876 --> 01:20:59,668 به نظرم وحشتناک‌ترین و شگفت‌انگیزترین بخش از وجود آدمیزاده 977 01:21:02,251 --> 01:21:03,251 چی؟ 978 01:21:05,751 --> 01:21:07,585 ظرفیت‌مون برای ادامه‌ی زندگی 979 01:21:32,460 --> 01:21:33,543 دنبالت می‌گردم 980 01:21:35,168 --> 01:21:36,460 منم دنبالت می‌گردم 981 01:21:38,101 --> 01:21:40,101 ♪ Jamie xx - Loud Places ♪ 982 01:21:40,126 --> 01:21:42,918 ♪ به جاهای پُر سر و صدا میرم ♪ 983 01:21:44,376 --> 01:21:46,793 ♪ تا دنبال کسی بگردم ♪ 984 01:21:48,918 --> 01:21:51,960 ♪ تا با کسی که می‌برتم خونه ♪ 985 01:21:52,960 --> 01:21:55,710 ♪ ساکت باشم ♪ 986 01:21:57,751 --> 01:22:00,793 ♪ به جاهای پُر سر و صدا میری ♪ 987 01:22:02,001 --> 01:22:04,460 ♪ تا کسی رو پیدا کنی که ♪ 988 01:22:06,543 --> 01:22:09,168 ♪ به جای بالاتری می‌برتت ♪ 989 01:22:13,251 --> 01:22:15,918 ♪ مگه نبردمت ♪ 990 01:22:17,626 --> 01:22:23,043 ♪ به جاهای بالاتری ♪ ♪ که بدون من بهشون نمی‌رسی ♪ 991 01:22:23,210 --> 01:22:24,543 خب تهش چی میشه؟ 992 01:22:26,876 --> 01:22:27,876 غم‌انگیز 993 01:22:33,543 --> 01:22:34,543 خب 994 01:22:39,043 --> 01:22:41,126 خب - ممنون بابت گل - 995 01:22:45,668 --> 01:22:48,543 به نام لوتر وندراس، الان چی‌شد؟ 996 01:22:51,710 --> 01:22:53,876 دارم می‌ذارم عشق زندگیم بره 997 01:22:57,085 --> 01:22:58,251 هی، دختری که از آینده اومده 998 01:22:59,710 --> 01:23:00,710 اسمت چیه؟ 999 01:23:03,085 --> 01:23:04,085 هریت 1000 01:23:05,626 --> 01:23:08,210 خب هریت. میای؟ 1001 01:23:16,001 --> 01:23:17,168 عاشقتم 1002 01:23:18,126 --> 01:23:19,126 چی؟ 1003 01:23:22,710 --> 01:23:23,710 خوش بگذره 1004 01:23:27,001 --> 01:23:29,293 ♪ بدون من برس ♪ 1005 01:24:11,376 --> 01:24:14,501 .زودباش تانگو یالا 1006 01:24:21,835 --> 01:24:23,376 مراقب باش 1007 01:24:27,751 --> 01:24:28,835 سلام 1008 01:24:29,210 --> 01:24:31,460 آره، تا 45 دقیقه دیگه نِلی رو توی استدیو می‌بینم 1009 01:24:32,460 --> 01:24:34,251 فقط دارم سگ رو می‌گردونم و قهوه می‌گیرم 1010 01:24:42,043 --> 01:24:43,293 اوه 1011 01:24:43,293 --> 01:24:46,626 سلام. باید سگم رو بو کنی 1012 01:24:49,793 --> 01:24:52,210 ببخشید. میشه لطفاً یه آیس آمریکانو بهم بدین؟ 1013 01:24:53,626 --> 01:24:55,751 ♪ ولی هیچوقت خودم رو گم نکردم ♪ 1014 01:24:56,960 --> 01:24:58,793 ♪ هیچوقت خودم رو گم نکردم ♪ 1015 01:24:59,501 --> 01:25:01,418 می‌تونم تراکم درامز رو یکم بیشتر کنم 1016 01:25:02,335 --> 01:25:03,793 آره آره. انجامش بده 1017 01:25:11,876 --> 01:25:12,918 دوباره از اول پخشش کن 1018 01:25:27,335 --> 01:25:28,376 خوشم اومد 1019 01:25:28,626 --> 01:25:31,751 آره. خیلی قشنگه. منم دوستش دارم - خوبه - 1020 01:25:33,126 --> 01:25:35,168 ♪ همه دوست دارن وقتی هستی ♪ 1021 01:25:38,851 --> 01:25:40,851 [موریس - ساعت 6 خونه من؟] 1022 01:25:40,876 --> 01:25:41,876 سلام 1023 01:25:42,376 --> 01:25:45,126 خدای من. نگاش کن - سلام - 1024 01:25:45,126 --> 01:25:46,835 سلام خوشگله - سلام - 1025 01:25:46,960 --> 01:25:49,876 معرکه شدی - خوشگل شدی - 1026 01:25:49,876 --> 01:25:51,793 سلام - عالی شدی - 1027 01:25:55,710 --> 01:25:56,710 آماده‌ای؟ 1028 01:25:57,460 --> 01:26:01,710 خانما و آقایون، راکسی موزیک 1029 01:26:14,543 --> 01:26:18,043 ♪ تو نیویورک بارونه ♪ 1030 01:26:18,876 --> 01:26:21,085 ♪ تو خیابون پنجم ♪ 1031 01:26:23,293 --> 01:26:26,793 ♪ و سرشب نزدیک برادوی ♪ 1032 01:26:27,668 --> 01:26:30,126 ♪ عاشق چراغ‌هام تو نیستی ♪ 1033 01:26:32,001 --> 01:26:35,585 ♪ می‌تونم توی پارک همراهیت کنم ♪ 1034 01:26:36,376 --> 01:26:40,751 ♪ اگه ناراحت باشی یا هرچی ♪ 1035 01:26:41,501 --> 01:26:45,251 ♪ بهار تابستون هر موقع ♪ 1036 01:26:45,835 --> 01:26:48,376 ♪ زمستون تا پاییز ♪ 1037 01:26:49,210 --> 01:26:55,793 ♪ هرکاری می‌کنم تا حشریت کنم ♪ 1038 01:26:56,835 --> 01:27:01,793 ♪ هرکاری می‌کنم تا حشریت کنم ♪ 1039 01:27:01,817 --> 01:27:11,817 «ترجمه از «امیرعلی و حمید احمدی 1040 01:27:11,841 --> 01:27:21,841 ‫ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::. 1041 01:27:21,865 --> 01:27:31,865 ‫جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت ‫دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید ‫DigiMoviez@