1
00:00:08,804 --> 00:00:11,816
Sync and corrections by GeirDM
www.addic7ed.com
2
00:02:22,586 --> 00:02:23,886
what's your name,
darling?
3
00:02:24,639 --> 00:02:25,828
Annie.
4
00:02:29,026 --> 00:02:30,293
Are you
on your own?
5
00:02:36,774 --> 00:02:38,301
Are you
on the hop?
6
00:03:01,358 --> 00:03:02,905
Excuse me, sir.
7
00:03:06,837 --> 00:03:08,397
Would you like me
to pleasure you?
8
00:03:10,117 --> 00:03:11,862
No. Child.
9
00:03:13,371 --> 00:03:14,871
I don't want that.
10
00:03:24,415 --> 00:03:26,682
Aaaaah!
11
00:03:28,919 --> 00:03:31,988
Move it. Come on,
let's go, boys.
12
00:03:47,738 --> 00:03:49,071
Move!
13
00:04:18,702 --> 00:04:20,736
Go.
Keep going.
14
00:04:40,691 --> 00:04:43,292
Right on schedule.
15
00:04:45,195 --> 00:04:48,197
Go, Ted,
look out.
16
00:04:59,776 --> 00:05:01,877
Police!
Drop your weapons!
17
00:05:10,487 --> 00:05:12,455
Jesus
18
00:05:12,457 --> 00:05:14,624
Christ!
19
00:05:20,497 --> 00:05:21,631
Don't shoot!
20
00:05:21,633 --> 00:05:24,500
I give up.
Look, here's me gun.
21
00:05:58,135 --> 00:05:59,635
Fine work, Lewis.
22
00:05:59,637 --> 00:06:02,471
Always good to be on
the right side of the law.
23
00:06:10,280 --> 00:06:11,781
Christ, we got to
be quick.
24
00:06:11,783 --> 00:06:13,349
Take a fistful
of coins and run.
25
00:06:13,351 --> 00:06:16,185
God bless you,
Detective Corcoran.
26
00:06:16,187 --> 00:06:19,055
Corky, all right if I go
have breakfast with my wife?
27
00:06:19,057 --> 00:06:20,389
Oh, yeah?
Oh, yeah?
28
00:06:20,391 --> 00:06:23,559
This time, ask her to let you
keep some of the loot.
29
00:06:23,561 --> 00:06:25,394
May the pox rot
both your dicks.
30
00:06:25,396 --> 00:06:26,562
Mwah.
31
00:06:32,869 --> 00:06:34,470
Caught in the act,
32
00:06:34,472 --> 00:06:36,172
you lousy cur.
33
00:06:36,174 --> 00:06:38,207
When will
they learn?
34
00:06:38,209 --> 00:06:40,443
Got you a nice new
watch, sergeant.
35
00:06:43,313 --> 00:06:46,248
Maguire,
be on your way.
36
00:06:46,250 --> 00:06:48,384
Corcoran and me will
watch over this money
37
00:06:48,386 --> 00:06:51,687
'til the cap'n
gets here.
38
00:06:54,392 --> 00:06:56,859
Next time,
39
00:06:56,861 --> 00:06:58,360
I'll be leading
the apprehension
40
00:06:58,362 --> 00:06:59,862
of the criminals.
41
00:06:59,864 --> 00:07:01,931
This war hero crap
don't cut nothing
42
00:07:01,933 --> 00:07:03,432
with me, Corky.
43
00:07:03,434 --> 00:07:05,434
I had a brother
like you.
44
00:07:05,436 --> 00:07:07,770
Too smart
for his own good.
45
00:07:07,772 --> 00:07:11,073
Got himself knifed
in the groin.
46
00:07:11,075 --> 00:07:12,541
Don't be
too smart, Boyo.
47
00:07:21,818 --> 00:07:23,252
All these
cutthroats dead?
48
00:07:23,254 --> 00:07:24,920
Aye, cap'n.
I was just
49
00:07:24,922 --> 00:07:27,389
praising Detective Corcoran
for a job well done.
50
00:07:27,391 --> 00:07:29,024
Quite a mess.
51
00:07:29,026 --> 00:07:31,927
You pick up
the strays.
52
00:07:31,929 --> 00:07:33,429
You put the bags
in my carriage.
53
00:07:33,431 --> 00:07:35,431
Sergeant Byrnes and I
54
00:07:35,433 --> 00:07:36,932
will return this
money to the bank.
55
00:07:57,821 --> 00:07:59,522
You're a copper.
56
00:08:07,097 --> 00:08:10,099
♪ One Jeremy Lanigan battered
away 'til he hadn't a pound ♪
57
00:08:10,101 --> 00:08:12,568
♪ his father, he died,
made him a man again ♪
58
00:08:12,570 --> 00:08:16,672
♪ left him the farm
and ten acres of ground ♪
59
00:08:16,674 --> 00:08:18,774
♪ he threw a grand party
for friends and relations ♪
60
00:08:18,776 --> 00:08:21,143
♪ who didn't forget him
when come to the wall ♪
61
00:08:21,145 --> 00:08:23,879
♪ and if you would listen,
I'll make your eyes glisten ♪
62
00:08:23,881 --> 00:08:26,448
♪ I'll tell you the story
of Lanigan's ball ♪
63
00:08:26,450 --> 00:08:29,785
♪ six long months,
I spent up in dublin ♪
64
00:08:29,787 --> 00:08:31,353
♪ six long months,
doing nothing at all ♪
65
00:08:31,355 --> 00:08:33,489
♪ six long months,
I spent in dublin ♪
66
00:08:33,491 --> 00:08:35,724
♪ learning to dance
for Lanigan's ball ♪
67
00:08:35,726 --> 00:08:37,660
♪ I stepped out,
I stepped in again ♪
68
00:08:37,662 --> 00:08:40,029
♪ then I stepped out again,
then I stepped in again ♪
69
00:08:40,031 --> 00:08:42,231
♪ I stepped in again,
then I stepped out again ♪
70
00:08:42,233 --> 00:08:45,401
♪ learning to dance
for Lanigan's ball ♪
71
00:08:51,375 --> 00:08:52,842
Christ!
72
00:08:52,844 --> 00:08:55,377
Copper.
73
00:08:55,379 --> 00:08:57,046
Can't you knock?
74
00:08:57,048 --> 00:09:00,082
You want me
to knock?
75
00:09:00,084 --> 00:09:03,285
A little courtesy's
all I'm asking.
76
00:09:03,287 --> 00:09:06,488
I'm not thinking courteous
thoughts right now.
77
00:09:20,103 --> 00:09:23,806
Oh, you're an angel.
Oh.
78
00:09:42,698 --> 00:09:44,526
What does
Corcoran see
79
00:09:44,528 --> 00:09:46,762
in Eva?
80
00:09:46,764 --> 00:09:50,032
Does she remind him
of his mother?
81
00:09:52,454 --> 00:09:53,850
I know this...
82
00:09:54,505 --> 00:09:56,605
she can't possibly
remind him of his wife,
83
00:09:56,607 --> 00:09:58,807
that sweet little
thing, his Ellen.
84
00:10:02,275 --> 00:10:03,279
Do you think she's
going to come back
85
00:10:03,281 --> 00:10:04,780
or do you think
she's gone...
86
00:10:04,782 --> 00:10:06,949
stop talking
about Kevin's wife.
87
00:10:06,951 --> 00:10:08,450
Do you
understand me?
88
00:10:11,254 --> 00:10:12,854
Forgive me, Molly.
89
00:10:14,558 --> 00:10:15,386
Just...
90
00:10:16,294 --> 00:10:18,160
don't be talking
about his wife.
91
00:10:18,162 --> 00:10:19,662
Kevin's like
my brother.
92
00:10:22,065 --> 00:10:25,768
A girl I know
down in new Orleans
93
00:10:25,770 --> 00:10:28,437
wants to bring up
some creoles,
94
00:10:28,439 --> 00:10:30,539
open up a joint near
the fifth Avenue hotel.
95
00:10:30,541 --> 00:10:33,375
It's
a different world
96
00:10:33,377 --> 00:10:36,845
on 23rd street...
so many millionaires.
97
00:10:36,847 --> 00:10:38,480
Before the war,
there were just a few,
98
00:10:38,482 --> 00:10:42,251
and, now, there's
gaggles of them.
99
00:10:42,253 --> 00:10:44,153
Would you like to get
rich with me, Corky?
100
00:10:44,155 --> 00:10:46,121
What do you mean
by that?
101
00:10:47,992 --> 00:10:49,325
Nothing.
102
00:10:49,327 --> 00:10:51,060
Just a bad dream.
103
00:10:51,062 --> 00:10:54,430
For your captain.
104
00:10:55,833 --> 00:10:57,299
Yes?
105
00:10:57,301 --> 00:10:59,935
There's a body
in Cow bay.
106
00:11:24,344 --> 00:11:25,894
I know this girl.
107
00:11:26,185 --> 00:11:27,567
She was
hit down hard.
108
00:11:32,570 --> 00:11:34,120
You feeling
all right, Kevin?
109
00:11:35,332 --> 00:11:36,376
Why would I be
feeling all right,
110
00:11:36,501 --> 00:11:37,971
looking
at a dead child?
111
00:11:38,647 --> 00:11:40,473
We'll take her to
O'Malley's mortuary.
112
00:11:41,885 --> 00:11:44,187
No.
No, not yet.
113
00:11:44,494 --> 00:11:45,537
Help me.
114
00:11:51,354 --> 00:11:53,789
Here,
cover her up.
115
00:12:12,781 --> 00:12:14,331
It's a white man.
116
00:12:19,783 --> 00:12:21,650
I recognize him.
117
00:12:21,652 --> 00:12:23,152
Matthew!
118
00:12:23,154 --> 00:12:24,820
Shh, it'll be
all right.
119
00:12:30,660 --> 00:12:32,161
What do you want?
120
00:12:32,163 --> 00:12:34,029
I want to know
how she died.
121
00:12:36,066 --> 00:12:37,666
$5.
122
00:12:37,668 --> 00:12:39,168
Now, look here,
snowball...
123
00:12:39,170 --> 00:12:40,302
$6.
124
00:12:40,304 --> 00:12:42,538
3 now, 3 after.
125
00:12:42,540 --> 00:12:44,206
When will
"after" be?
126
00:12:44,208 --> 00:12:47,543
This time tomorrow.
127
00:12:47,545 --> 00:12:53,182
$10 now and you're
done by noon.
128
00:12:53,184 --> 00:12:55,751
Well, if this
city had a morgue,
129
00:12:55,753 --> 00:12:57,486
like the one
in Paris...
130
00:13:02,225 --> 00:13:03,725
evening to you,
gentlemen.
131
00:13:21,377 --> 00:13:22,911
Uppity nigger.
132
00:13:22,913 --> 00:13:25,247
He has a right to be.
During the war,
133
00:13:25,249 --> 00:13:26,748
he saved my hide
at Chancellorsville.
134
00:13:26,750 --> 00:13:28,250
Ah...
I knew it.
135
00:13:28,252 --> 00:13:29,751
I would've been
there with you,
136
00:13:29,753 --> 00:13:31,253
if it weren't
for my eye.
137
00:13:31,255 --> 00:13:32,754
I know you would've.
138
00:13:32,756 --> 00:13:34,256
I'm sure they'd
take you now.
139
00:13:34,258 --> 00:13:35,891
Go away!
Cigar?
140
00:13:35,893 --> 00:13:37,359
Ah!
141
00:13:37,361 --> 00:13:38,827
Let's go back down
the paradise
142
00:13:38,829 --> 00:13:40,329
for a nightcap.
143
00:13:40,331 --> 00:13:41,830
I'm going to head
down to the docks.
144
00:13:41,832 --> 00:13:43,232
Kevin.
145
00:13:43,234 --> 00:13:45,801
If McClaugherty's ship had
come to port, we'd know.
146
00:13:45,803 --> 00:13:47,102
Are you certain
of that?
147
00:13:47,104 --> 00:13:49,104
Since I came home
two months ago
148
00:13:49,106 --> 00:13:50,706
and found
an empty home,
149
00:13:50,708 --> 00:13:52,274
I ain't certain
of anything.
150
00:13:53,417 --> 00:13:55,344
I'll walk
with you, then.
151
00:14:20,373 --> 00:14:21,874
All right!
152
00:14:21,876 --> 00:14:23,809
Everybody, give me
your attention!
153
00:14:25,046 --> 00:14:26,545
If you should happen
to come across
154
00:14:26,547 --> 00:14:28,681
a distinctive
gold locket engraved
155
00:14:28,683 --> 00:14:31,517
with the letters
e and c on its face.
156
00:14:31,519 --> 00:14:33,085
It might have pictures
of a man...
157
00:14:33,087 --> 00:14:35,087
And a little
girl on the inside.
158
00:14:35,089 --> 00:14:37,056
Shut up!
159
00:14:37,058 --> 00:14:39,224
Two months, I've been
living in this rat's lair
160
00:14:39,226 --> 00:14:41,160
and, all this time,
every single day,
161
00:14:41,162 --> 00:14:43,128
he goes on about
a goddamn locket.
162
00:14:43,130 --> 00:14:44,997
Enough to make
a man weep!
163
00:14:44,999 --> 00:14:46,498
I said, shut up!
164
00:14:46,500 --> 00:14:47,766
Detective Corcoran?
165
00:14:47,768 --> 00:14:49,735
Good morning,
Julius.
166
00:14:49,737 --> 00:14:51,637
I'm to bring you
to Mr. Morehouse.
167
00:15:35,352 --> 00:15:36,715
Corcoran's your man.
168
00:15:36,717 --> 00:15:39,618
He whipped the 71st
regiment into shape
169
00:15:39,620 --> 00:15:41,787
and the Irish were
as fiercely loyal to him
170
00:15:41,789 --> 00:15:43,789
as he was to me.
171
00:15:43,791 --> 00:15:45,224
God's truth,
he had no reason
172
00:15:45,226 --> 00:15:46,725
to follow
my sorry ass.
173
00:15:46,727 --> 00:15:48,727
A Harvard boy,
playing major?
174
00:15:48,729 --> 00:15:49,995
I was all theory
and ideals.
175
00:15:51,432 --> 00:15:54,967
Detective Corcoran, sir.
176
00:15:54,969 --> 00:15:56,635
Winfred Haverford.
How do you do?
177
00:15:56,637 --> 00:15:58,237
It is a pleasure
to meet the man
178
00:15:58,239 --> 00:16:00,773
who cut off Robert
Morehouse's leg.
179
00:16:00,775 --> 00:16:02,441
Cut off my leg
and saved my life.
180
00:16:02,443 --> 00:16:04,309
A perfect, precise,
clean cut.
181
00:16:04,311 --> 00:16:05,811
My surgeons were
extremely impressed.
182
00:16:05,813 --> 00:16:08,447
Luck of the Irish.
183
00:16:08,449 --> 00:16:11,283
Always so modest, Corky.
He saved my life
184
00:16:11,285 --> 00:16:12,985
and got himself
a detective's badge.
185
00:16:12,987 --> 00:16:14,486
If you'd have brought me
back dead, my father
186
00:16:14,488 --> 00:16:15,988
would've had the mayor
make you a count.
187
00:16:17,158 --> 00:16:18,791
Sit.
How about a whiskey?
188
00:16:18,793 --> 00:16:20,526
No, thank you.
189
00:16:20,528 --> 00:16:23,328
Winfred is staging
a prizefight
190
00:16:23,330 --> 00:16:25,164
on Staten Island.
191
00:16:25,166 --> 00:16:27,099
He needs a respected
former pugilist,
192
00:16:27,101 --> 00:16:29,701
such as yourself; Of
unimpeachable integrity,
193
00:16:29,703 --> 00:16:31,336
such as yourself;
To referee the match.
194
00:16:31,338 --> 00:16:33,939
And I, of course,
thought of you.
195
00:16:33,941 --> 00:16:35,974
I always call a clean
and straight fight.
196
00:16:35,976 --> 00:16:37,476
I promise you that.
197
00:16:37,478 --> 00:16:40,379
I saw you knock out
Mike McCool in '58.
198
00:16:40,381 --> 00:16:41,814
63 rounds.
199
00:16:41,816 --> 00:16:44,349
God almighty,
it was amazing.
200
00:16:44,351 --> 00:16:45,617
Well, it turns out
201
00:16:45,619 --> 00:16:46,985
it wasn't the real
Mike McCool.
202
00:16:48,722 --> 00:16:51,056
If that'll be all, major,
I have business to do.
203
00:16:51,058 --> 00:16:52,925
There is
one more item.
204
00:16:56,930 --> 00:16:58,297
That ship,
the Gantelope,
205
00:16:58,299 --> 00:17:00,332
in which you're
always so interested.
206
00:17:00,334 --> 00:17:02,067
Well, the harbormaster
tells me
207
00:17:02,069 --> 00:17:04,002
she's due back in port
any day now.
208
00:17:04,004 --> 00:17:05,904
With Tungus
McClaugherty onboard?
209
00:17:05,906 --> 00:17:07,306
Who knows?
210
00:17:07,308 --> 00:17:09,074
The bastard may have
been lost at sea.
211
00:17:12,422 --> 00:17:13,378
Thank you.
212
00:17:13,380 --> 00:17:15,013
Peculiar.
213
00:17:15,015 --> 00:17:16,515
Stain deep
in the skin,
214
00:17:16,517 --> 00:17:18,984
calluses.
215
00:17:18,986 --> 00:17:21,019
I doubt the child ever
owned a pair of shoes,
216
00:17:21,021 --> 00:17:22,521
but she is
very clean.
217
00:17:22,523 --> 00:17:23,922
Her scalp?
Somebody even
218
00:17:23,924 --> 00:17:25,324
combed jasmine
all through her hair.
219
00:17:25,326 --> 00:17:26,758
Yesterday,
when I saw her
220
00:17:26,760 --> 00:17:28,727
at the stables,
she looked like hell.
221
00:17:28,729 --> 00:17:30,229
Well, somebody
dolled her up
222
00:17:30,231 --> 00:17:32,097
between then
and the time of death.
223
00:17:32,099 --> 00:17:34,833
Her vagina was
bespoiled with semen.
224
00:17:34,835 --> 00:17:36,468
I also examined
the hymen, which was
225
00:17:36,470 --> 00:17:39,271
newly bruised, but
the skin did not bleed,
226
00:17:39,273 --> 00:17:42,841
meaning she was deflowered
after she was killed.
227
00:17:42,843 --> 00:17:46,278
She was a virgin?
228
00:17:46,280 --> 00:17:48,881
Yes.
229
00:17:48,883 --> 00:17:51,650
She offered to, uh,
230
00:17:51,652 --> 00:17:53,585
pleasure me for
an egg yesterday.
231
00:17:53,587 --> 00:17:55,454
Well, she died
a virgin,
232
00:17:55,456 --> 00:17:57,623
from a single blow
to the head.
233
00:17:57,625 --> 00:17:59,691
This mark here,
you can see it,
234
00:17:59,693 --> 00:18:01,894
shaped like some type
of ornament.
235
00:18:01,896 --> 00:18:03,395
You can see it's
starting to fade,
236
00:18:03,397 --> 00:18:05,631
so I made a sketch.
237
00:18:10,870 --> 00:18:12,738
Any guesses as to what the
shape's supposed to be?
238
00:18:12,740 --> 00:18:14,439
Damned if I know,
but the sketch is
239
00:18:14,441 --> 00:18:15,941
the actual size
of the wound.
240
00:18:15,943 --> 00:18:18,377
Can you figure out
what she was hit with?
241
00:18:18,379 --> 00:18:21,914
Can I? Yes.
Will I? No.
242
00:18:21,916 --> 00:18:23,415
Today is
moving day.
243
00:18:23,417 --> 00:18:25,584
You're moving?
To where?
244
00:18:25,586 --> 00:18:27,186
Just up north
of the new park.
245
00:18:27,188 --> 00:18:28,420
Carmansville.
246
00:18:28,422 --> 00:18:29,788
So far away?
247
00:18:29,790 --> 00:18:31,223
Not so far, now...
railroad put in
248
00:18:31,225 --> 00:18:32,624
a station at 157th
and Amsterdam.
249
00:18:32,626 --> 00:18:33,792
Even so.
250
00:18:33,794 --> 00:18:35,294
Look around you,
Corky.
251
00:18:35,296 --> 00:18:36,795
Since the riots,
my people have been
252
00:18:36,797 --> 00:18:39,665
moving out
of five points.
253
00:18:39,667 --> 00:18:42,467
My wife?
254
00:18:42,469 --> 00:18:44,136
Her brothers were
hung by the neck
255
00:18:44,138 --> 00:18:45,804
from that
very lamppost.
256
00:18:45,806 --> 00:18:48,840
The Irish mob burned
the two bodies.
257
00:18:48,842 --> 00:18:51,243
She never got to
bury her brothers.
258
00:18:51,245 --> 00:18:53,312
She remembers
the screams.
259
00:18:53,314 --> 00:18:59,151
We've all of us heard
screams, Matthew.
260
00:18:59,153 --> 00:19:02,020
I'm off to see
Dr. Grimes
261
00:19:02,022 --> 00:19:05,090
to verify
your findings.
262
00:19:05,092 --> 00:19:06,792
You're not going to tell
him it was me, are you?
263
00:19:06,794 --> 00:19:09,428
If you do, he'll deny what's
in front of his eyes.
264
00:19:09,430 --> 00:19:11,930
I'll say what
I always say...
265
00:19:11,932 --> 00:19:14,266
I'm the genius.
266
00:19:14,268 --> 00:19:15,767
And then,
I'll take her
267
00:19:15,769 --> 00:19:17,936
to O'Malley's
funeral parlor.
268
00:19:54,140 --> 00:19:55,641
Oh! Watch where
you're going!
269
00:19:55,643 --> 00:19:57,976
Annie? Annie!
270
00:19:57,978 --> 00:19:59,911
Annie!
271
00:19:59,913 --> 00:20:02,714
Get out of the way!
Move!
272
00:20:02,716 --> 00:20:05,484
Annie,
where are you?!
273
00:20:05,486 --> 00:20:07,819
Annie!
274
00:20:10,156 --> 00:20:12,224
Annie!
275
00:20:12,226 --> 00:20:14,393
I'll never go off
with you again, ever!
276
00:20:15,562 --> 00:20:18,363
Annie?
277
00:20:18,365 --> 00:20:19,765
Hey, Annie?
278
00:20:23,703 --> 00:20:25,504
You got another egg
for me, handsome?
279
00:20:27,073 --> 00:20:28,674
Who is this,
Annie?
280
00:20:33,947 --> 00:20:35,280
Annie.
281
00:20:35,282 --> 00:20:36,915
Annie, look at me!
Annie, who is this?!
282
00:20:36,917 --> 00:20:39,351
Annie! Who do you think you are?
283
00:20:40,953 --> 00:20:42,120
Ohh!
284
00:20:44,390 --> 00:20:46,458
I'm the police,
you stupid bastard.
285
00:20:57,370 --> 00:20:59,304
Annie! Annie!
286
00:20:59,306 --> 00:21:00,939
Vera.
287
00:21:00,941 --> 00:21:03,075
Vera, come along,
dear, come.
288
00:21:16,251 --> 00:21:20,271
Ah. Good evening,
Mr. Morehouse.
289
00:21:20,605 --> 00:21:21,838
Bill.
290
00:21:24,842 --> 00:21:27,110
Welcome, sir,
to Contessa Popadou's.
291
00:21:27,112 --> 00:21:28,978
Thank you.
292
00:21:32,050 --> 00:21:34,984
Ladies.
293
00:21:41,425 --> 00:21:43,402
Monsieur M.
294
00:21:44,629 --> 00:21:46,129
Always a pleasure.
295
00:21:46,131 --> 00:21:47,664
Contessa.
296
00:21:57,041 --> 00:21:58,274
Ah.
297
00:22:08,152 --> 00:22:10,286
Monsieur Morehouse.
298
00:22:10,288 --> 00:22:11,688
One minute.
299
00:22:11,690 --> 00:22:14,090
I have
a special lady
300
00:22:14,092 --> 00:22:15,592
for our
special guest.
301
00:22:23,934 --> 00:22:25,969
Come in.
302
00:22:36,180 --> 00:22:39,215
Andrew.
303
00:22:39,217 --> 00:22:42,252
You think Molly
could be a wife?
304
00:22:42,254 --> 00:22:44,220
You think she could be
capable of that?
305
00:22:44,222 --> 00:22:45,722
You're considering
a marriage
306
00:22:45,724 --> 00:22:47,223
to that trollop?
307
00:22:47,225 --> 00:22:48,358
I dunno.
308
00:22:48,360 --> 00:22:51,694
Molly's got a way
about her.
309
00:22:51,696 --> 00:22:53,396
I wonder what
she'd be like
310
00:22:53,398 --> 00:22:54,898
if I took her away
from all that chintz.
311
00:22:54,900 --> 00:22:56,733
And where, on God's
green earth,
312
00:22:56,735 --> 00:22:58,201
would you be
taking her away to?
313
00:22:58,203 --> 00:23:00,270
I could buy an acre,
do a bit of farming.
314
00:23:00,272 --> 00:23:02,839
A month of plowing,
315
00:23:02,841 --> 00:23:05,074
you'd slit
your own throat.
316
00:23:05,076 --> 00:23:07,443
All done here,
Kevin.
317
00:23:07,445 --> 00:23:09,178
Shall we say
a prayer?
318
00:23:09,180 --> 00:23:11,314
No. I want you two
to go find Annie.
319
00:23:11,316 --> 00:23:13,149
Why? Why waste
our time?
320
00:23:13,151 --> 00:23:15,184
We solve murders,
Andrew.
321
00:23:15,186 --> 00:23:16,986
Annie may lead us
to this girl's killer.
322
00:23:16,988 --> 00:23:18,488
And I don't want
Annie,
323
00:23:18,490 --> 00:23:19,989
or any other child,
to be next.
324
00:23:19,991 --> 00:23:21,624
Finding
this girl's killer
325
00:23:21,626 --> 00:23:23,393
isn't going to bring
your daughter back.
326
00:23:23,395 --> 00:23:24,494
Shut up.
327
00:23:24,496 --> 00:23:26,462
I'll search
for Annie, Kevin.
328
00:23:26,464 --> 00:23:28,131
Soon as we make
the collections.
329
00:23:28,133 --> 00:23:30,199
Captain's tax comes
first. You know that.
330
00:23:30,201 --> 00:23:31,701
All right,
you two take off.
331
00:23:31,703 --> 00:23:33,703
I'll track down
Annie myself.
332
00:24:07,504 --> 00:24:09,339
Annie?
333
00:24:15,446 --> 00:24:16,779
Annie.
334
00:24:18,383 --> 00:24:19,515
It's okay.
Stop it.
335
00:24:19,517 --> 00:24:21,117
Don't hurt me!
336
00:24:21,119 --> 00:24:22,719
Please!
Don't kill me!
337
00:24:22,721 --> 00:24:23,886
Annie.
338
00:24:23,888 --> 00:24:25,388
Annie, I'm not
going to hurt you.
339
00:24:25,390 --> 00:24:27,523
Annie! I'm not
going to hurt you.
340
00:24:27,525 --> 00:24:29,058
Please
don't hurt me!
341
00:24:29,060 --> 00:24:31,127
Annie. Annie!
I'm not...
342
00:24:31,129 --> 00:24:32,628
I'm not going to
hurt you, Annie.
343
00:24:33,732 --> 00:24:37,500
It's okay.
It's okay.
344
00:24:39,437 --> 00:24:41,471
It's okay.
It's okay.
345
00:24:41,473 --> 00:24:44,240
When pa died,
346
00:24:44,242 --> 00:24:47,010
me and my sister
Kate were alone.
347
00:24:47,012 --> 00:24:49,545
I was begging
in front of
348
00:24:49,547 --> 00:24:52,115
contessa popadou's
house.
349
00:24:52,117 --> 00:24:55,385
She invited me in.
She was so kind.
350
00:24:55,387 --> 00:24:57,887
Soon, I learned
351
00:24:57,889 --> 00:25:00,323
the reason
for her kindness.
352
00:25:00,325 --> 00:25:03,026
A certain kind
of gentleman
353
00:25:03,028 --> 00:25:08,898
will pay a high price
for girls my age.
354
00:25:08,900 --> 00:25:15,738
10 days,
I was a prisoner.
355
00:25:15,740 --> 00:25:17,473
Then, glancing
out the window,
356
00:25:17,475 --> 00:25:20,176
I saw my sister
searching for me.
357
00:25:20,178 --> 00:25:21,844
The Contessa was
standing right behind,
358
00:25:21,846 --> 00:25:23,379
said Kate should
come live with us.
359
00:25:23,381 --> 00:25:24,781
I said no.
360
00:25:24,783 --> 00:25:26,282
The Contessa
threatened to send me
361
00:25:26,284 --> 00:25:27,784
to Blackwell's
Island...
362
00:25:27,786 --> 00:25:29,452
don't worry about
the Contessa.
363
00:25:29,454 --> 00:25:30,686
I'm going to be
paying her a visit.
364
00:25:30,688 --> 00:25:32,455
Corky will crack
her French head.
365
00:25:32,457 --> 00:25:33,923
Tsk.
366
00:25:35,092 --> 00:25:38,995
I didn't want to go
to Blackwell's Island.
367
00:25:38,997 --> 00:25:43,132
So, two days ago,
I saw Kate again
368
00:25:43,134 --> 00:25:45,601
and yelled for her
to come to the house
369
00:25:45,603 --> 00:25:48,571
and, when
the Contessa
370
00:25:48,573 --> 00:25:52,175
was distracted
with my sister,
371
00:25:52,177 --> 00:25:54,410
I ran away.
372
00:25:57,047 --> 00:25:59,582
Was there
373
00:25:59,584 --> 00:26:01,417
one particular man
374
00:26:01,419 --> 00:26:04,253
who preferred
little girls?
375
00:26:05,857 --> 00:26:07,623
Annie.
376
00:26:07,625 --> 00:26:09,058
Answer me.
377
00:26:09,060 --> 00:26:11,727
Leave her be.
378
00:26:11,729 --> 00:26:13,329
Molly's going to
give you a hot bath
379
00:26:13,331 --> 00:26:14,831
in your own room.
380
00:26:14,833 --> 00:26:16,766
And you're going to
sleep for a long time.
381
00:26:16,768 --> 00:26:19,435
That sound good?
382
00:26:19,437 --> 00:26:20,937
We're going to
keep you safe
383
00:26:20,939 --> 00:26:22,438
until you're
healthy again.
384
00:26:22,440 --> 00:26:23,940
So you don't
have to be afraid,
385
00:26:23,942 --> 00:26:25,575
all right?
386
00:26:25,577 --> 00:26:27,243
Some along, hon.
387
00:26:27,245 --> 00:26:29,412
You're in a gentler
joint, I promise you.
388
00:26:36,453 --> 00:26:38,588
General McClellan
did not seek the presidency,
389
00:26:38,590 --> 00:26:40,223
but was forced to
accept it by acclamation.
390
00:26:40,225 --> 00:26:42,458
You know that the
emancipation proclamation
391
00:26:42,460 --> 00:26:44,560
has put fear in the
hearts of the Irish.
392
00:26:44,562 --> 00:26:46,229
They're terrified
that the negroes
393
00:26:46,231 --> 00:26:48,431
will come north and
steal all their jobs.
394
00:26:48,433 --> 00:26:51,067
All Tammany Hall
must do is get
395
00:26:51,069 --> 00:26:53,436
the Irish to the polls,
drunk or sober.
396
00:26:53,438 --> 00:26:55,505
I predict McClellan
will carry the city.
397
00:26:55,507 --> 00:26:56,906
Remarkable.
398
00:26:56,908 --> 00:26:58,908
So do I.
399
00:26:58,910 --> 00:27:00,042
Winnie, do you know
how lucky you are,
400
00:27:00,044 --> 00:27:02,778
to have wed a woman not
only politically astute,
401
00:27:02,780 --> 00:27:05,014
but brilliantly
articulate as well?
402
00:27:05,016 --> 00:27:07,617
That is why I imported
her from england.
403
00:27:08,853 --> 00:27:11,687
Little good does
being astute do me.
404
00:27:11,689 --> 00:27:14,390
Prussian ruffians
and fenian louts
405
00:27:14,392 --> 00:27:15,892
can mark their
ballot with an x,
406
00:27:15,894 --> 00:27:18,127
but I,
being a woman,
407
00:27:18,129 --> 00:27:20,163
do not have
that right.
408
00:27:20,165 --> 00:27:21,697
How about I give you
my vote?
409
00:27:21,699 --> 00:27:24,066
I was favoring
Frémont.
410
00:27:24,068 --> 00:27:25,301
Frémont?
411
00:27:25,303 --> 00:27:26,502
What?
412
00:27:26,504 --> 00:27:28,070
Now, there's
a dark horse.
413
00:27:28,072 --> 00:27:29,505
If your father heard
that you
414
00:27:29,507 --> 00:27:30,973
were supporting Frémont,
he would spit nails.
415
00:27:30,975 --> 00:27:33,476
And how do you know
what my father would do?
416
00:27:33,478 --> 00:27:36,012
He is Norbert Morehouse,
after all.
417
00:27:38,682 --> 00:27:41,918
Yes, he is.
418
00:27:41,920 --> 00:27:44,420
I'm off to New Orleans
to inspect the Creoles.
419
00:27:44,422 --> 00:27:46,122
Through enemy lines.
420
00:27:46,124 --> 00:27:47,924
I've got two passes,
421
00:27:47,926 --> 00:27:49,392
one signed by
president Lincoln,
422
00:27:49,394 --> 00:27:50,893
the other
by president Davis.
423
00:27:50,895 --> 00:27:55,031
You're not the only one
with fancy friends.
424
00:27:55,033 --> 00:27:57,567
I'll be gone
a week or so.
425
00:27:57,569 --> 00:28:01,470
Don't use too many
of the girls.
426
00:28:01,472 --> 00:28:03,606
You're the only
one I want.
427
00:28:17,888 --> 00:28:20,323
I'm done upstairs
with the...
428
00:28:22,492 --> 00:28:24,460
why are you
unpacking?
429
00:28:24,462 --> 00:28:27,263
Before we go, there's
something I must do.
430
00:28:27,265 --> 00:28:28,531
Matthew.
431
00:28:28,533 --> 00:28:30,032
It won't take
but a while.
432
00:28:30,034 --> 00:28:31,601
You head up to the new
place with the Monroes.
433
00:28:31,603 --> 00:28:33,102
I'll come
in a few hours.
434
00:28:33,104 --> 00:28:35,104
That man, Corcoran,
is evil.
435
00:28:35,106 --> 00:28:37,540
No.
He's our friend.
436
00:28:48,453 --> 00:28:49,619
Hyup.
437
00:28:49,621 --> 00:28:51,454
We're all paid up,
copper.
438
00:28:51,456 --> 00:28:53,055
You got no
business here.
439
00:28:53,057 --> 00:28:54,490
I just need to speak
to the Contessa
440
00:28:54,492 --> 00:28:55,925
for a moment, Bill,
about a murder.
441
00:28:55,927 --> 00:28:57,627
Well, anything
you've got to say
442
00:28:57,629 --> 00:28:59,428
to the lady,
I'll pass on
443
00:28:59,430 --> 00:29:01,163
as a service
to the police.
444
00:29:01,165 --> 00:29:04,333
Well, this
little girl,
445
00:29:04,335 --> 00:29:06,035
this beautiful,
446
00:29:06,037 --> 00:29:08,571
beautiful little
girl, um,
447
00:29:08,573 --> 00:29:11,240
somebody
cleaned her up,
448
00:29:11,242 --> 00:29:12,742
combed some oil
in her hair,
449
00:29:12,744 --> 00:29:14,243
and then killed
the poor child.
450
00:29:14,245 --> 00:29:17,246
Bashed her head.
451
00:29:17,248 --> 00:29:20,283
Now, why would
somebody...
452
00:29:20,285 --> 00:29:22,184
why would somebody
do that, Bill?
453
00:29:22,186 --> 00:29:24,620
Maybe she had it
coming, eh?
454
00:29:26,923 --> 00:29:28,891
Evening.
455
00:29:43,507 --> 00:29:46,475
You and me,
456
00:29:46,477 --> 00:29:48,044
we're going to talk
about that little girl.
457
00:30:45,802 --> 00:30:47,303
You know everything
that goes on
458
00:30:47,305 --> 00:30:48,738
in the bowels
of that whorehouse!
459
00:30:56,146 --> 00:30:57,613
Tell me who killed
that little girl!
460
00:31:01,063 --> 00:31:02,187
I've been thinking
about it, Bill.
461
00:31:03,189 --> 00:31:04,688
You're the kind who'd
rape the little girl
462
00:31:04,690 --> 00:31:06,190
after you
beat her to death.
463
00:31:06,192 --> 00:31:08,025
Why don't you
unchain me, huh?
464
00:31:08,027 --> 00:31:09,626
Accuse me
man-to-man!
465
00:31:09,628 --> 00:31:11,495
Oh, man-to-man?
466
00:31:11,497 --> 00:31:12,496
Aye.
467
00:31:12,498 --> 00:31:14,231
You want
a fair fight?
468
00:31:14,233 --> 00:31:15,632
Ach! Ahh!
469
00:31:15,634 --> 00:31:17,568
You're talking
to the wrong...
470
00:31:17,570 --> 00:31:19,136
ah!
471
00:31:19,138 --> 00:31:20,637
Ohh!
472
00:31:22,808 --> 00:31:25,109
I didn't kill no
bloody little girl!
473
00:31:45,396 --> 00:31:47,364
You want
a boiled egg?
474
00:31:47,366 --> 00:31:48,832
I'll take one
for my wife.
475
00:31:48,834 --> 00:31:51,001
She likes eggs.
476
00:31:51,003 --> 00:31:52,970
The girl was killed
with a walking stick.
477
00:31:52,972 --> 00:31:56,373
Well, the girl's
name was Kate.
478
00:31:56,375 --> 00:31:58,842
The head of the walking
stick was made of something
479
00:31:58,844 --> 00:32:00,778
equal or greater
in density than bone.
480
00:32:00,780 --> 00:32:03,046
Maybe silver,
maybe ivory.
481
00:32:03,048 --> 00:32:07,518
"The blow was struck
by a man
482
00:32:07,520 --> 00:32:10,020
approximately
6'0 " tall."
483
00:32:10,022 --> 00:32:12,256
Bill Longin is
484
00:32:12,258 --> 00:32:15,526
a good 6 inches
taller than 6'0".
485
00:32:15,528 --> 00:32:17,161
Who is Bill Longin?
486
00:32:17,163 --> 00:32:21,031
You sure about this?
487
00:32:21,033 --> 00:32:22,633
Couldn't someone taller
have been bending down
488
00:32:22,635 --> 00:32:24,134
or kneeling,
or something?
489
00:32:24,136 --> 00:32:25,702
Then the angle
would be different.
490
00:32:28,040 --> 00:32:30,274
Well, damn me
to hell.
491
00:32:32,778 --> 00:32:35,078
It's all right.
492
00:32:35,080 --> 00:32:36,180
Shh!
493
00:32:39,250 --> 00:32:41,451
You didn't kill
that girl.
494
00:32:41,453 --> 00:32:45,823
They're going to hang
me for it, anyway.
495
00:32:45,825 --> 00:32:47,958
No one's going to
hang you, Bill.
496
00:32:49,728 --> 00:32:51,161
Just tell me
what happened
497
00:32:51,163 --> 00:32:52,596
at the Contessa's
that night.
498
00:32:52,598 --> 00:32:54,031
Come on, Corky,
be honest.
499
00:32:54,033 --> 00:32:56,133
Would you betray
her trust, eh?
500
00:33:01,606 --> 00:33:03,874
Yes, yes,
I made that cane.
501
00:33:03,876 --> 00:33:06,376
The head of a wolf.
One-of-a-kind.
502
00:33:06,378 --> 00:33:07,711
Anniversary gift.
503
00:33:07,713 --> 00:33:09,613
Given by who
to who?
504
00:33:09,615 --> 00:33:11,281
I'm not at liberty
to say.
505
00:33:11,283 --> 00:33:13,750
This is a police
investigation, sir.
506
00:33:13,752 --> 00:33:16,687
My clientele is
of the highest order.
507
00:33:16,689 --> 00:33:18,455
You can talk
508
00:33:18,457 --> 00:33:20,591
or you can pray.
509
00:33:20,593 --> 00:33:21,892
Haverford.
510
00:33:21,894 --> 00:33:23,293
Winfred Haverford.
511
00:33:26,564 --> 00:33:28,065
Deliveries
out back.
512
00:33:28,067 --> 00:33:29,566
Mr. Haverford,
please.
513
00:33:29,568 --> 00:33:32,436
Detective Corcoran,
Metropolitan police.
514
00:33:32,438 --> 00:33:33,937
I will inquire.
515
00:33:38,076 --> 00:33:40,844
There's a Detective Corcoran
here to see you.
516
00:33:40,846 --> 00:33:42,446
What does he want?
517
00:33:42,448 --> 00:33:43,881
He didn't say.
518
00:33:43,883 --> 00:33:45,682
Send him away.
519
00:33:59,597 --> 00:34:04,334
The cane belongs
to Winfred Haverford.
520
00:34:04,336 --> 00:34:06,837
He told the Contessa
that the girl fell,
521
00:34:06,839 --> 00:34:08,338
hit her head.
522
00:34:08,340 --> 00:34:10,040
But I went over
the wound on her skull
523
00:34:10,042 --> 00:34:11,475
with a magnifying
glass
524
00:34:11,477 --> 00:34:12,910
and made a drawing
of the mark,
525
00:34:12,912 --> 00:34:14,878
which matches
the head
526
00:34:14,880 --> 00:34:17,848
of Haverford's
walking stick.
527
00:34:17,850 --> 00:34:20,350
And...
528
00:34:20,352 --> 00:34:22,319
Dr. Grimes
at St. Vincent's
529
00:34:22,321 --> 00:34:24,588
makes notice
of the mark as well.
530
00:34:24,590 --> 00:34:27,491
Winfred Haverford.
531
00:34:27,493 --> 00:34:28,992
You didn't talk
to any reporters?
532
00:34:28,994 --> 00:34:32,529
Of course not,
cap'n.
533
00:34:32,531 --> 00:34:36,800
Of course not.
534
00:34:36,802 --> 00:34:39,870
What a world we live
in, eh, detective?
535
00:34:39,872 --> 00:34:41,605
That the body
of a young girl
536
00:34:41,607 --> 00:34:44,641
could be
so brutally used
537
00:34:44,643 --> 00:34:47,044
and discarded
so easily.
538
00:34:47,046 --> 00:34:49,313
Yes, sir.
539
00:34:49,315 --> 00:34:51,281
And, uh, with
your permission...
540
00:34:51,283 --> 00:34:52,783
sergeant Byrnes and I
will be
541
00:34:52,785 --> 00:34:54,518
taking charge
of this investigation.
542
00:34:54,520 --> 00:34:56,653
That'll be all.
543
00:34:56,655 --> 00:34:59,823
Admirable work,
detective.
544
00:35:04,295 --> 00:35:06,563
Yes.
545
00:35:06,565 --> 00:35:09,099
Admirable work,
Boyo.
546
00:35:16,741 --> 00:35:18,675
♪ I know
547
00:35:18,677 --> 00:35:20,877
♪ a valley fair
548
00:35:20,879 --> 00:35:26,350
♪ Eileen Aroon
549
00:35:26,352 --> 00:35:28,085
♪ I know
550
00:35:28,087 --> 00:35:30,520
♪ a cottage there
551
00:35:30,522 --> 00:35:34,591
♪ Eileen Aroon
552
00:35:34,593 --> 00:35:39,096
♪ far in that
valley's shade ♪
553
00:35:39,098 --> 00:35:43,200
♪ I know
a gentle maid ♪
554
00:35:53,910 --> 00:35:58,447
♪ friend of mine
555
00:35:58,449 --> 00:36:03,852
♪ what can you spare?
556
00:36:03,854 --> 00:36:08,090
♪ I know sometimes
557
00:36:08,092 --> 00:36:13,996
♪ it gets cold
in there ♪
558
00:36:13,998 --> 00:36:17,432
♪ when my legs
559
00:36:17,434 --> 00:36:21,637
♪ no longer carry
560
00:36:21,639 --> 00:36:24,406
♪ and the warm wind
561
00:36:24,408 --> 00:36:27,676
♪ chills
562
00:36:27,678 --> 00:36:29,011
♪ my bones
563
00:36:29,013 --> 00:36:31,146
♪ I just reach
for mother Mary ♪
564
00:36:31,148 --> 00:36:34,349
Ah. Julius.
565
00:36:34,351 --> 00:36:36,251
Let me guess... you're
going to take me
566
00:36:36,253 --> 00:36:37,920
to see Mr. Morehouse,
aren't you?
567
00:36:37,922 --> 00:36:41,957
♪ And I
shall not walk ♪
568
00:36:41,959 --> 00:36:44,159
♪ alone
569
00:36:44,161 --> 00:36:45,527
Detective Corcoran, sir.
570
00:36:48,564 --> 00:36:49,511
Here's
the sleuth
571
00:36:49,636 --> 00:36:52,135
who practices modern scientific
methods of deduction.
572
00:36:52,320 --> 00:36:54,687
I think he's
rather ingenuous, really,
573
00:36:54,689 --> 00:36:56,188
figuring out
your walking stick
574
00:36:56,190 --> 00:36:58,390
was the murder weapon.
575
00:36:58,392 --> 00:36:59,892
Explain
to the detective.
576
00:37:00,751 --> 00:37:04,274
Last night, Bill Longin confessed
to the murder of Kate Reilly.
577
00:37:06,233 --> 00:37:07,733
Mr. Haverford
was a victim
578
00:37:07,735 --> 00:37:09,735
of the panel game
at the Contessa's house.
579
00:37:09,737 --> 00:37:11,236
Do you know how
580
00:37:11,238 --> 00:37:12,738
the panel game works,
detective?
581
00:37:12,740 --> 00:37:14,540
I know how the panel
game works.
582
00:37:14,542 --> 00:37:16,008
I wasn't aware
that the Contessa
583
00:37:16,010 --> 00:37:17,142
was a practitioner.
584
00:37:17,144 --> 00:37:18,644
We weren't aware
of it
585
00:37:18,646 --> 00:37:20,212
because she was
getting away with it.
586
00:37:20,214 --> 00:37:23,148
While Mr. Haverford
was being, um,
587
00:37:23,150 --> 00:37:24,817
entertained
588
00:37:24,819 --> 00:37:27,353
by two
lovely ladies,
589
00:37:27,355 --> 00:37:29,822
Longin was going through
Mr. Haverford's clothes
590
00:37:29,824 --> 00:37:32,057
and the child
interrupted.
591
00:37:32,059 --> 00:37:33,726
The girl screamed
and Longin hit her
592
00:37:33,728 --> 00:37:36,161
with Mr. Haverford's
stick.
593
00:37:36,163 --> 00:37:39,331
The case is closed,
detective.
594
00:37:39,333 --> 00:37:42,968
Bill Longin will hang
and a fine
595
00:37:42,970 --> 00:37:44,470
will be levied
on the Contessa.
596
00:37:50,344 --> 00:37:51,844
Ah, justice.
597
00:37:51,846 --> 00:37:54,680
Winnie was understandably
quite upset
598
00:37:54,682 --> 00:37:56,181
to have been
suspected
599
00:37:56,183 --> 00:37:59,084
of such
a reprehensible deed.
600
00:37:59,086 --> 00:38:01,286
His good name,
and all.
601
00:38:01,288 --> 00:38:02,788
He wanted to have
you dismissed,
602
00:38:02,790 --> 00:38:04,957
but father said no.
603
00:38:04,959 --> 00:38:08,360
After all, you
quite competently,
604
00:38:08,362 --> 00:38:10,095
and quite
discreetly,
605
00:38:10,097 --> 00:38:12,564
gathered the evidence
and presented it
606
00:38:12,566 --> 00:38:15,501
to your superiors to be
judiciously evaluated.
607
00:38:15,503 --> 00:38:17,002
Father says you're
to be commended.
608
00:38:18,805 --> 00:38:21,707
Bravo.
609
00:38:25,813 --> 00:38:29,381
One more item,
detective.
610
00:38:29,383 --> 00:38:31,850
The Contessa
once told me
611
00:38:31,852 --> 00:38:34,119
that the girl
has a...
612
00:38:34,121 --> 00:38:37,089
a sister, a twin,
name of Annie.
613
00:38:37,091 --> 00:38:38,590
Where is she?
614
00:38:38,592 --> 00:38:41,927
I put her in the convent
of St. Brenda's,
615
00:38:41,929 --> 00:38:43,429
with the nuns.
616
00:38:43,431 --> 00:38:46,098
Good.
617
00:38:46,100 --> 00:38:48,200
I only want what's best
for the child.
618
00:39:01,014 --> 00:39:02,848
Thank you.
619
00:39:08,188 --> 00:39:10,089
Anybody comes
asking about her,
620
00:39:10,091 --> 00:39:11,657
you fetch me
right away.
621
00:39:11,659 --> 00:39:13,425
You can count
on me, Kevin.
622
00:39:18,498 --> 00:39:19,998
Where you going?
623
00:39:20,000 --> 00:39:23,535
See a dead man.
624
00:39:31,845 --> 00:39:33,078
You're dead!
625
00:39:33,080 --> 00:39:34,480
C'mere, copper, c'mere,
so I can break your face!
626
00:39:34,482 --> 00:39:35,848
Shut up, you scum!
627
00:39:35,850 --> 00:39:37,750
Bill!
628
00:39:37,752 --> 00:39:39,184
Bend over, Corcoran,
I got a present for ya!
629
00:39:39,186 --> 00:39:43,822
Detective Corcoran, ha ha.
Come on in.
630
00:39:43,824 --> 00:39:45,657
Awfully sorry
about this, Bill.
631
00:39:45,659 --> 00:39:47,526
Oh, don't be.
632
00:39:47,528 --> 00:39:49,561
The situation
turned out to be
633
00:39:49,563 --> 00:39:52,531
a very good thing
for me.
634
00:39:52,533 --> 00:39:54,399
Have a drink
with me, pally.
635
00:39:54,401 --> 00:39:56,735
Well, ain't this a pig
living in muck, eh?
636
00:39:56,737 --> 00:39:58,237
Yes, it is.
637
00:40:06,346 --> 00:40:09,381
If you'd have told me
last night
638
00:40:09,383 --> 00:40:10,883
that we'd be
sipping Brandy
639
00:40:10,885 --> 00:40:12,518
and smoking cigars,
640
00:40:12,520 --> 00:40:14,953
I'd have told thee
to lick my arse.
641
00:40:14,955 --> 00:40:18,090
Bill, I could slip you
out, get you to Boston.
642
00:40:18,092 --> 00:40:19,591
Wouldn't be hard
to do.
643
00:40:19,593 --> 00:40:21,960
Don't bother
thyself, lad.
644
00:40:21,962 --> 00:40:26,665
Truth is, me liver's
shot, aye.
645
00:40:26,667 --> 00:40:28,167
Doc Claggett gives me
less than a year.
646
00:40:28,169 --> 00:40:31,703
So you're just
going to let them
647
00:40:31,705 --> 00:40:33,739
hang you for
this girl's murder?
648
00:40:33,741 --> 00:40:36,208
Do you know what's
bloody priceless?
649
00:40:36,210 --> 00:40:38,210
I get to live like
the king of Siam
650
00:40:38,212 --> 00:40:40,012
for a month,
651
00:40:40,014 --> 00:40:42,447
me Sophie
gets $5,000,
652
00:40:42,449 --> 00:40:45,184
and, best of all,
653
00:40:45,186 --> 00:40:47,019
the public gets
the satisfaction
654
00:40:47,021 --> 00:40:49,254
of seeing someone hang
for this heinous crime.
655
00:40:49,256 --> 00:40:50,989
The public
ought to see the man
656
00:40:50,991 --> 00:40:53,125
who actually committed
this heinous crime
657
00:40:53,127 --> 00:40:54,626
hang for it.
658
00:40:54,628 --> 00:40:56,061
Never gonna happen,
copper.
659
00:40:56,063 --> 00:40:57,563
You know this
stretch of road.
660
00:40:57,565 --> 00:41:00,199
Things are different
for people like them
661
00:41:00,201 --> 00:41:01,700
than they are
for people like us
662
00:41:01,702 --> 00:41:05,270
and there's bloody naught
we can do about it.
663
00:41:05,272 --> 00:41:08,407
Come on, what is it
your people say?
664
00:41:08,409 --> 00:41:09,975
Sláinte.
665
00:41:27,026 --> 00:41:29,528
Hey, give me
some of that.
666
00:41:29,530 --> 00:41:32,164
Get off.
667
00:41:50,650 --> 00:41:52,251
Ellen?
668
00:41:58,124 --> 00:42:02,261
You here
to berate me
669
00:42:02,263 --> 00:42:04,229
for accusing
your husband?
670
00:42:04,231 --> 00:42:06,131
I'm here
for the truth.
671
00:42:06,133 --> 00:42:08,667
Did Winfred kill
that little girl?
672
00:42:08,669 --> 00:42:11,169
Yes.
673
00:42:11,171 --> 00:42:15,440
And he had his way
with her?
674
00:42:15,442 --> 00:42:19,611
He did.
675
00:42:26,319 --> 00:42:28,820
Promise me
676
00:42:28,822 --> 00:42:32,157
Kate Reilly's murder
will be avenged.
677
00:43:26,914 --> 00:43:28,013
Tell me about
Kevin Corcoran.
678
00:43:28,015 --> 00:43:29,481
Where's my wife?
679
00:43:29,483 --> 00:43:31,616
Is he prone
to violence?
680
00:43:31,618 --> 00:43:33,285
Your friend Corcoran
is beneath contempt.
681
00:43:33,287 --> 00:43:35,654
Which puts him
one level above you.
682
00:43:35,656 --> 00:43:37,723
I saw a white men
outside on horses.
683
00:43:37,725 --> 00:43:39,057
Don't shoot!
684
00:43:39,059 --> 00:43:40,726
I want to buy
five points.
685
00:43:40,728 --> 00:43:42,027
Buy five points?
Why?
686
00:43:42,029 --> 00:43:43,729
Who are ya?
I'm her father.
687
00:43:43,731 --> 00:43:46,164
Your father's not dead.
Mr. Reilly was here?
688
00:43:46,166 --> 00:43:47,632
Why do you care about that
little tramp so much?
689
00:43:47,634 --> 00:43:48,700
Why do you?
690
00:43:48,702 --> 00:43:51,036
May God repay Winfred
for all his deeds.
691
00:43:51,436 --> 00:43:54,486
Sync and correction by GeirDM
www.addic7ed.com