1 00:00:08,804 --> 00:00:11,816 Sync and corrections by GeirDM www.addic7ed.com 2 00:02:22,586 --> 00:02:23,886 what's your name, darling? 3 00:02:24,639 --> 00:02:25,828 Annie. 4 00:02:29,026 --> 00:02:30,293 Are you on your own? 5 00:02:36,774 --> 00:02:38,301 Are you on the hop? 6 00:03:01,358 --> 00:03:02,905 Excuse me, sir. 7 00:03:06,837 --> 00:03:08,397 Would you like me to pleasure you? 8 00:03:10,117 --> 00:03:11,862 No. Child. 9 00:03:13,371 --> 00:03:14,871 I don't want that. 10 00:03:24,415 --> 00:03:26,682 Aaaaah! 11 00:03:28,919 --> 00:03:31,988 Move it. Come on, let's go, boys. 12 00:03:47,738 --> 00:03:49,071 Move! 13 00:04:18,702 --> 00:04:20,736 Go. Keep going. 14 00:04:40,691 --> 00:04:43,292 Right on schedule. 15 00:04:45,195 --> 00:04:48,197 Go, Ted, look out. 16 00:04:59,776 --> 00:05:01,877 Police! Drop your weapons! 17 00:05:10,487 --> 00:05:12,455 Jesus 18 00:05:12,457 --> 00:05:14,624 Christ! 19 00:05:20,497 --> 00:05:21,631 Don't shoot! 20 00:05:21,633 --> 00:05:24,500 I give up. Look, here's me gun. 21 00:05:58,135 --> 00:05:59,635 Fine work, Lewis. 22 00:05:59,637 --> 00:06:02,471 Always good to be on the right side of the law. 23 00:06:10,280 --> 00:06:11,781 Christ, we got to be quick. 24 00:06:11,783 --> 00:06:13,349 Take a fistful of coins and run. 25 00:06:13,351 --> 00:06:16,185 God bless you, Detective Corcoran. 26 00:06:16,187 --> 00:06:19,055 Corky, all right if I go have breakfast with my wife? 27 00:06:19,057 --> 00:06:20,389 Oh, yeah? Oh, yeah? 28 00:06:20,391 --> 00:06:23,559 This time, ask her to let you keep some of the loot. 29 00:06:23,561 --> 00:06:25,394 May the pox rot both your dicks. 30 00:06:25,396 --> 00:06:26,562 Mwah. 31 00:06:32,869 --> 00:06:34,470 Caught in the act, 32 00:06:34,472 --> 00:06:36,172 you lousy cur. 33 00:06:36,174 --> 00:06:38,207 When will they learn? 34 00:06:38,209 --> 00:06:40,443 Got you a nice new watch, sergeant. 35 00:06:43,313 --> 00:06:46,248 Maguire, be on your way. 36 00:06:46,250 --> 00:06:48,384 Corcoran and me will watch over this money 37 00:06:48,386 --> 00:06:51,687 'til the cap'n gets here. 38 00:06:54,392 --> 00:06:56,859 Next time, 39 00:06:56,861 --> 00:06:58,360 I'll be leading the apprehension 40 00:06:58,362 --> 00:06:59,862 of the criminals. 41 00:06:59,864 --> 00:07:01,931 This war hero crap don't cut nothing 42 00:07:01,933 --> 00:07:03,432 with me, Corky. 43 00:07:03,434 --> 00:07:05,434 I had a brother like you. 44 00:07:05,436 --> 00:07:07,770 Too smart for his own good. 45 00:07:07,772 --> 00:07:11,073 Got himself knifed in the groin. 46 00:07:11,075 --> 00:07:12,541 Don't be too smart, Boyo. 47 00:07:21,818 --> 00:07:23,252 All these cutthroats dead? 48 00:07:23,254 --> 00:07:24,920 Aye, cap'n. I was just 49 00:07:24,922 --> 00:07:27,389 praising Detective Corcoran for a job well done. 50 00:07:27,391 --> 00:07:29,024 Quite a mess. 51 00:07:29,026 --> 00:07:31,927 You pick up the strays. 52 00:07:31,929 --> 00:07:33,429 You put the bags in my carriage. 53 00:07:33,431 --> 00:07:35,431 Sergeant Byrnes and I 54 00:07:35,433 --> 00:07:36,932 will return this money to the bank. 55 00:07:57,821 --> 00:07:59,522 You're a copper. 56 00:08:07,097 --> 00:08:10,099 ♪ One Jeremy Lanigan battered away 'til he hadn't a pound ♪ 57 00:08:10,101 --> 00:08:12,568 ♪ his father, he died, made him a man again ♪ 58 00:08:12,570 --> 00:08:16,672 ♪ left him the farm and ten acres of ground ♪ 59 00:08:16,674 --> 00:08:18,774 ♪ he threw a grand party for friends and relations ♪ 60 00:08:18,776 --> 00:08:21,143 ♪ who didn't forget him when come to the wall ♪ 61 00:08:21,145 --> 00:08:23,879 ♪ and if you would listen, I'll make your eyes glisten ♪ 62 00:08:23,881 --> 00:08:26,448 ♪ I'll tell you the story of Lanigan's ball ♪ 63 00:08:26,450 --> 00:08:29,785 ♪ six long months, I spent up in dublin ♪ 64 00:08:29,787 --> 00:08:31,353 ♪ six long months, doing nothing at all ♪ 65 00:08:31,355 --> 00:08:33,489 ♪ six long months, I spent in dublin ♪ 66 00:08:33,491 --> 00:08:35,724 ♪ learning to dance for Lanigan's ball ♪ 67 00:08:35,726 --> 00:08:37,660 ♪ I stepped out, I stepped in again ♪ 68 00:08:37,662 --> 00:08:40,029 ♪ then I stepped out again, then I stepped in again ♪ 69 00:08:40,031 --> 00:08:42,231 ♪ I stepped in again, then I stepped out again ♪ 70 00:08:42,233 --> 00:08:45,401 ♪ learning to dance for Lanigan's ball ♪ 71 00:08:51,375 --> 00:08:52,842 Christ! 72 00:08:52,844 --> 00:08:55,377 Copper. 73 00:08:55,379 --> 00:08:57,046 Can't you knock? 74 00:08:57,048 --> 00:09:00,082 You want me to knock? 75 00:09:00,084 --> 00:09:03,285 A little courtesy's all I'm asking. 76 00:09:03,287 --> 00:09:06,488 I'm not thinking courteous thoughts right now. 77 00:09:20,103 --> 00:09:23,806 Oh, you're an angel. Oh. 78 00:09:42,698 --> 00:09:44,526 What does Corcoran see 79 00:09:44,528 --> 00:09:46,762 in Eva? 80 00:09:46,764 --> 00:09:50,032 Does she remind him of his mother? 81 00:09:52,454 --> 00:09:53,850 I know this... 82 00:09:54,505 --> 00:09:56,605 she can't possibly remind him of his wife, 83 00:09:56,607 --> 00:09:58,807 that sweet little thing, his Ellen. 84 00:10:02,275 --> 00:10:03,279 Do you think she's going to come back 85 00:10:03,281 --> 00:10:04,780 or do you think she's gone... 86 00:10:04,782 --> 00:10:06,949 stop talking about Kevin's wife. 87 00:10:06,951 --> 00:10:08,450 Do you understand me? 88 00:10:11,254 --> 00:10:12,854 Forgive me, Molly. 89 00:10:14,558 --> 00:10:15,386 Just... 90 00:10:16,294 --> 00:10:18,160 don't be talking about his wife. 91 00:10:18,162 --> 00:10:19,662 Kevin's like my brother. 92 00:10:22,065 --> 00:10:25,768 A girl I know down in new Orleans 93 00:10:25,770 --> 00:10:28,437 wants to bring up some creoles, 94 00:10:28,439 --> 00:10:30,539 open up a joint near the fifth Avenue hotel. 95 00:10:30,541 --> 00:10:33,375 It's a different world 96 00:10:33,377 --> 00:10:36,845 on 23rd street... so many millionaires. 97 00:10:36,847 --> 00:10:38,480 Before the war, there were just a few, 98 00:10:38,482 --> 00:10:42,251 and, now, there's gaggles of them. 99 00:10:42,253 --> 00:10:44,153 Would you like to get rich with me, Corky? 100 00:10:44,155 --> 00:10:46,121 What do you mean by that? 101 00:10:47,992 --> 00:10:49,325 Nothing. 102 00:10:49,327 --> 00:10:51,060 Just a bad dream. 103 00:10:51,062 --> 00:10:54,430 For your captain. 104 00:10:55,833 --> 00:10:57,299 Yes? 105 00:10:57,301 --> 00:10:59,935 There's a body in Cow bay. 106 00:11:24,344 --> 00:11:25,894 I know this girl. 107 00:11:26,185 --> 00:11:27,567 She was hit down hard. 108 00:11:32,570 --> 00:11:34,120 You feeling all right, Kevin? 109 00:11:35,332 --> 00:11:36,376 Why would I be feeling all right, 110 00:11:36,501 --> 00:11:37,971 looking at a dead child? 111 00:11:38,647 --> 00:11:40,473 We'll take her to O'Malley's mortuary. 112 00:11:41,885 --> 00:11:44,187 No. No, not yet. 113 00:11:44,494 --> 00:11:45,537 Help me. 114 00:11:51,354 --> 00:11:53,789 Here, cover her up. 115 00:12:12,781 --> 00:12:14,331 It's a white man. 116 00:12:19,783 --> 00:12:21,650 I recognize him. 117 00:12:21,652 --> 00:12:23,152 Matthew! 118 00:12:23,154 --> 00:12:24,820 Shh, it'll be all right. 119 00:12:30,660 --> 00:12:32,161 What do you want? 120 00:12:32,163 --> 00:12:34,029 I want to know how she died. 121 00:12:36,066 --> 00:12:37,666 $5. 122 00:12:37,668 --> 00:12:39,168 Now, look here, snowball... 123 00:12:39,170 --> 00:12:40,302 $6. 124 00:12:40,304 --> 00:12:42,538 3 now, 3 after. 125 00:12:42,540 --> 00:12:44,206 When will "after" be? 126 00:12:44,208 --> 00:12:47,543 This time tomorrow. 127 00:12:47,545 --> 00:12:53,182 $10 now and you're done by noon. 128 00:12:53,184 --> 00:12:55,751 Well, if this city had a morgue, 129 00:12:55,753 --> 00:12:57,486 like the one in Paris... 130 00:13:02,225 --> 00:13:03,725 evening to you, gentlemen. 131 00:13:21,377 --> 00:13:22,911 Uppity nigger. 132 00:13:22,913 --> 00:13:25,247 He has a right to be. During the war, 133 00:13:25,249 --> 00:13:26,748 he saved my hide at Chancellorsville. 134 00:13:26,750 --> 00:13:28,250 Ah... I knew it. 135 00:13:28,252 --> 00:13:29,751 I would've been there with you, 136 00:13:29,753 --> 00:13:31,253 if it weren't for my eye. 137 00:13:31,255 --> 00:13:32,754 I know you would've. 138 00:13:32,756 --> 00:13:34,256 I'm sure they'd take you now. 139 00:13:34,258 --> 00:13:35,891 Go away! Cigar? 140 00:13:35,893 --> 00:13:37,359 Ah! 141 00:13:37,361 --> 00:13:38,827 Let's go back down the paradise 142 00:13:38,829 --> 00:13:40,329 for a nightcap. 143 00:13:40,331 --> 00:13:41,830 I'm going to head down to the docks. 144 00:13:41,832 --> 00:13:43,232 Kevin. 145 00:13:43,234 --> 00:13:45,801 If McClaugherty's ship had come to port, we'd know. 146 00:13:45,803 --> 00:13:47,102 Are you certain of that? 147 00:13:47,104 --> 00:13:49,104 Since I came home two months ago 148 00:13:49,106 --> 00:13:50,706 and found an empty home, 149 00:13:50,708 --> 00:13:52,274 I ain't certain of anything. 150 00:13:53,417 --> 00:13:55,344 I'll walk with you, then. 151 00:14:20,373 --> 00:14:21,874 All right! 152 00:14:21,876 --> 00:14:23,809 Everybody, give me your attention! 153 00:14:25,046 --> 00:14:26,545 If you should happen to come across 154 00:14:26,547 --> 00:14:28,681 a distinctive gold locket engraved 155 00:14:28,683 --> 00:14:31,517 with the letters e and c on its face. 156 00:14:31,519 --> 00:14:33,085 It might have pictures of a man... 157 00:14:33,087 --> 00:14:35,087 And a little girl on the inside. 158 00:14:35,089 --> 00:14:37,056 Shut up! 159 00:14:37,058 --> 00:14:39,224 Two months, I've been living in this rat's lair 160 00:14:39,226 --> 00:14:41,160 and, all this time, every single day, 161 00:14:41,162 --> 00:14:43,128 he goes on about a goddamn locket. 162 00:14:43,130 --> 00:14:44,997 Enough to make a man weep! 163 00:14:44,999 --> 00:14:46,498 I said, shut up! 164 00:14:46,500 --> 00:14:47,766 Detective Corcoran? 165 00:14:47,768 --> 00:14:49,735 Good morning, Julius. 166 00:14:49,737 --> 00:14:51,637 I'm to bring you to Mr. Morehouse. 167 00:15:35,352 --> 00:15:36,715 Corcoran's your man. 168 00:15:36,717 --> 00:15:39,618 He whipped the 71st regiment into shape 169 00:15:39,620 --> 00:15:41,787 and the Irish were as fiercely loyal to him 170 00:15:41,789 --> 00:15:43,789 as he was to me. 171 00:15:43,791 --> 00:15:45,224 God's truth, he had no reason 172 00:15:45,226 --> 00:15:46,725 to follow my sorry ass. 173 00:15:46,727 --> 00:15:48,727 A Harvard boy, playing major? 174 00:15:48,729 --> 00:15:49,995 I was all theory and ideals. 175 00:15:51,432 --> 00:15:54,967 Detective Corcoran, sir. 176 00:15:54,969 --> 00:15:56,635 Winfred Haverford. How do you do? 177 00:15:56,637 --> 00:15:58,237 It is a pleasure to meet the man 178 00:15:58,239 --> 00:16:00,773 who cut off Robert Morehouse's leg. 179 00:16:00,775 --> 00:16:02,441 Cut off my leg and saved my life. 180 00:16:02,443 --> 00:16:04,309 A perfect, precise, clean cut. 181 00:16:04,311 --> 00:16:05,811 My surgeons were extremely impressed. 182 00:16:05,813 --> 00:16:08,447 Luck of the Irish. 183 00:16:08,449 --> 00:16:11,283 Always so modest, Corky. He saved my life 184 00:16:11,285 --> 00:16:12,985 and got himself a detective's badge. 185 00:16:12,987 --> 00:16:14,486 If you'd have brought me back dead, my father 186 00:16:14,488 --> 00:16:15,988 would've had the mayor make you a count. 187 00:16:17,158 --> 00:16:18,791 Sit. How about a whiskey? 188 00:16:18,793 --> 00:16:20,526 No, thank you. 189 00:16:20,528 --> 00:16:23,328 Winfred is staging a prizefight 190 00:16:23,330 --> 00:16:25,164 on Staten Island. 191 00:16:25,166 --> 00:16:27,099 He needs a respected former pugilist, 192 00:16:27,101 --> 00:16:29,701 such as yourself; Of unimpeachable integrity, 193 00:16:29,703 --> 00:16:31,336 such as yourself; To referee the match. 194 00:16:31,338 --> 00:16:33,939 And I, of course, thought of you. 195 00:16:33,941 --> 00:16:35,974 I always call a clean and straight fight. 196 00:16:35,976 --> 00:16:37,476 I promise you that. 197 00:16:37,478 --> 00:16:40,379 I saw you knock out Mike McCool in '58. 198 00:16:40,381 --> 00:16:41,814 63 rounds. 199 00:16:41,816 --> 00:16:44,349 God almighty, it was amazing. 200 00:16:44,351 --> 00:16:45,617 Well, it turns out 201 00:16:45,619 --> 00:16:46,985 it wasn't the real Mike McCool. 202 00:16:48,722 --> 00:16:51,056 If that'll be all, major, I have business to do. 203 00:16:51,058 --> 00:16:52,925 There is one more item. 204 00:16:56,930 --> 00:16:58,297 That ship, the Gantelope, 205 00:16:58,299 --> 00:17:00,332 in which you're always so interested. 206 00:17:00,334 --> 00:17:02,067 Well, the harbormaster tells me 207 00:17:02,069 --> 00:17:04,002 she's due back in port any day now. 208 00:17:04,004 --> 00:17:05,904 With Tungus McClaugherty onboard? 209 00:17:05,906 --> 00:17:07,306 Who knows? 210 00:17:07,308 --> 00:17:09,074 The bastard may have been lost at sea. 211 00:17:12,422 --> 00:17:13,378 Thank you. 212 00:17:13,380 --> 00:17:15,013 Peculiar. 213 00:17:15,015 --> 00:17:16,515 Stain deep in the skin, 214 00:17:16,517 --> 00:17:18,984 calluses. 215 00:17:18,986 --> 00:17:21,019 I doubt the child ever owned a pair of shoes, 216 00:17:21,021 --> 00:17:22,521 but she is very clean. 217 00:17:22,523 --> 00:17:23,922 Her scalp? Somebody even 218 00:17:23,924 --> 00:17:25,324 combed jasmine all through her hair. 219 00:17:25,326 --> 00:17:26,758 Yesterday, when I saw her 220 00:17:26,760 --> 00:17:28,727 at the stables, she looked like hell. 221 00:17:28,729 --> 00:17:30,229 Well, somebody dolled her up 222 00:17:30,231 --> 00:17:32,097 between then and the time of death. 223 00:17:32,099 --> 00:17:34,833 Her vagina was bespoiled with semen. 224 00:17:34,835 --> 00:17:36,468 I also examined the hymen, which was 225 00:17:36,470 --> 00:17:39,271 newly bruised, but the skin did not bleed, 226 00:17:39,273 --> 00:17:42,841 meaning she was deflowered after she was killed. 227 00:17:42,843 --> 00:17:46,278 She was a virgin? 228 00:17:46,280 --> 00:17:48,881 Yes. 229 00:17:48,883 --> 00:17:51,650 She offered to, uh, 230 00:17:51,652 --> 00:17:53,585 pleasure me for an egg yesterday. 231 00:17:53,587 --> 00:17:55,454 Well, she died a virgin, 232 00:17:55,456 --> 00:17:57,623 from a single blow to the head. 233 00:17:57,625 --> 00:17:59,691 This mark here, you can see it, 234 00:17:59,693 --> 00:18:01,894 shaped like some type of ornament. 235 00:18:01,896 --> 00:18:03,395 You can see it's starting to fade, 236 00:18:03,397 --> 00:18:05,631 so I made a sketch. 237 00:18:10,870 --> 00:18:12,738 Any guesses as to what the shape's supposed to be? 238 00:18:12,740 --> 00:18:14,439 Damned if I know, but the sketch is 239 00:18:14,441 --> 00:18:15,941 the actual size of the wound. 240 00:18:15,943 --> 00:18:18,377 Can you figure out what she was hit with? 241 00:18:18,379 --> 00:18:21,914 Can I? Yes. Will I? No. 242 00:18:21,916 --> 00:18:23,415 Today is moving day. 243 00:18:23,417 --> 00:18:25,584 You're moving? To where? 244 00:18:25,586 --> 00:18:27,186 Just up north of the new park. 245 00:18:27,188 --> 00:18:28,420 Carmansville. 246 00:18:28,422 --> 00:18:29,788 So far away? 247 00:18:29,790 --> 00:18:31,223 Not so far, now... railroad put in 248 00:18:31,225 --> 00:18:32,624 a station at 157th and Amsterdam. 249 00:18:32,626 --> 00:18:33,792 Even so. 250 00:18:33,794 --> 00:18:35,294 Look around you, Corky. 251 00:18:35,296 --> 00:18:36,795 Since the riots, my people have been 252 00:18:36,797 --> 00:18:39,665 moving out of five points. 253 00:18:39,667 --> 00:18:42,467 My wife? 254 00:18:42,469 --> 00:18:44,136 Her brothers were hung by the neck 255 00:18:44,138 --> 00:18:45,804 from that very lamppost. 256 00:18:45,806 --> 00:18:48,840 The Irish mob burned the two bodies. 257 00:18:48,842 --> 00:18:51,243 She never got to bury her brothers. 258 00:18:51,245 --> 00:18:53,312 She remembers the screams. 259 00:18:53,314 --> 00:18:59,151 We've all of us heard screams, Matthew. 260 00:18:59,153 --> 00:19:02,020 I'm off to see Dr. Grimes 261 00:19:02,022 --> 00:19:05,090 to verify your findings. 262 00:19:05,092 --> 00:19:06,792 You're not going to tell him it was me, are you? 263 00:19:06,794 --> 00:19:09,428 If you do, he'll deny what's in front of his eyes. 264 00:19:09,430 --> 00:19:11,930 I'll say what I always say... 265 00:19:11,932 --> 00:19:14,266 I'm the genius. 266 00:19:14,268 --> 00:19:15,767 And then, I'll take her 267 00:19:15,769 --> 00:19:17,936 to O'Malley's funeral parlor. 268 00:19:54,140 --> 00:19:55,641 Oh! Watch where you're going! 269 00:19:55,643 --> 00:19:57,976 Annie? Annie! 270 00:19:57,978 --> 00:19:59,911 Annie! 271 00:19:59,913 --> 00:20:02,714 Get out of the way! Move! 272 00:20:02,716 --> 00:20:05,484 Annie, where are you?! 273 00:20:05,486 --> 00:20:07,819 Annie! 274 00:20:10,156 --> 00:20:12,224 Annie! 275 00:20:12,226 --> 00:20:14,393 I'll never go off with you again, ever! 276 00:20:15,562 --> 00:20:18,363 Annie? 277 00:20:18,365 --> 00:20:19,765 Hey, Annie? 278 00:20:23,703 --> 00:20:25,504 You got another egg for me, handsome? 279 00:20:27,073 --> 00:20:28,674 Who is this, Annie? 280 00:20:33,947 --> 00:20:35,280 Annie. 281 00:20:35,282 --> 00:20:36,915 Annie, look at me! Annie, who is this?! 282 00:20:36,917 --> 00:20:39,351 Annie! Who do you think you are? 283 00:20:40,953 --> 00:20:42,120 Ohh! 284 00:20:44,390 --> 00:20:46,458 I'm the police, you stupid bastard. 285 00:20:57,370 --> 00:20:59,304 Annie! Annie! 286 00:20:59,306 --> 00:21:00,939 Vera. 287 00:21:00,941 --> 00:21:03,075 Vera, come along, dear, come. 288 00:21:16,251 --> 00:21:20,271 Ah. Good evening, Mr. Morehouse. 289 00:21:20,605 --> 00:21:21,838 Bill. 290 00:21:24,842 --> 00:21:27,110 Welcome, sir, to Contessa Popadou's. 291 00:21:27,112 --> 00:21:28,978 Thank you. 292 00:21:32,050 --> 00:21:34,984 Ladies. 293 00:21:41,425 --> 00:21:43,402 Monsieur M. 294 00:21:44,629 --> 00:21:46,129 Always a pleasure. 295 00:21:46,131 --> 00:21:47,664 Contessa. 296 00:21:57,041 --> 00:21:58,274 Ah. 297 00:22:08,152 --> 00:22:10,286 Monsieur Morehouse. 298 00:22:10,288 --> 00:22:11,688 One minute. 299 00:22:11,690 --> 00:22:14,090 I have a special lady 300 00:22:14,092 --> 00:22:15,592 for our special guest. 301 00:22:23,934 --> 00:22:25,969 Come in. 302 00:22:36,180 --> 00:22:39,215 Andrew. 303 00:22:39,217 --> 00:22:42,252 You think Molly could be a wife? 304 00:22:42,254 --> 00:22:44,220 You think she could be capable of that? 305 00:22:44,222 --> 00:22:45,722 You're considering a marriage 306 00:22:45,724 --> 00:22:47,223 to that trollop? 307 00:22:47,225 --> 00:22:48,358 I dunno. 308 00:22:48,360 --> 00:22:51,694 Molly's got a way about her. 309 00:22:51,696 --> 00:22:53,396 I wonder what she'd be like 310 00:22:53,398 --> 00:22:54,898 if I took her away from all that chintz. 311 00:22:54,900 --> 00:22:56,733 And where, on God's green earth, 312 00:22:56,735 --> 00:22:58,201 would you be taking her away to? 313 00:22:58,203 --> 00:23:00,270 I could buy an acre, do a bit of farming. 314 00:23:00,272 --> 00:23:02,839 A month of plowing, 315 00:23:02,841 --> 00:23:05,074 you'd slit your own throat. 316 00:23:05,076 --> 00:23:07,443 All done here, Kevin. 317 00:23:07,445 --> 00:23:09,178 Shall we say a prayer? 318 00:23:09,180 --> 00:23:11,314 No. I want you two to go find Annie. 319 00:23:11,316 --> 00:23:13,149 Why? Why waste our time? 320 00:23:13,151 --> 00:23:15,184 We solve murders, Andrew. 321 00:23:15,186 --> 00:23:16,986 Annie may lead us to this girl's killer. 322 00:23:16,988 --> 00:23:18,488 And I don't want Annie, 323 00:23:18,490 --> 00:23:19,989 or any other child, to be next. 324 00:23:19,991 --> 00:23:21,624 Finding this girl's killer 325 00:23:21,626 --> 00:23:23,393 isn't going to bring your daughter back. 326 00:23:23,395 --> 00:23:24,494 Shut up. 327 00:23:24,496 --> 00:23:26,462 I'll search for Annie, Kevin. 328 00:23:26,464 --> 00:23:28,131 Soon as we make the collections. 329 00:23:28,133 --> 00:23:30,199 Captain's tax comes first. You know that. 330 00:23:30,201 --> 00:23:31,701 All right, you two take off. 331 00:23:31,703 --> 00:23:33,703 I'll track down Annie myself. 332 00:24:07,504 --> 00:24:09,339 Annie? 333 00:24:15,446 --> 00:24:16,779 Annie. 334 00:24:18,383 --> 00:24:19,515 It's okay. Stop it. 335 00:24:19,517 --> 00:24:21,117 Don't hurt me! 336 00:24:21,119 --> 00:24:22,719 Please! Don't kill me! 337 00:24:22,721 --> 00:24:23,886 Annie. 338 00:24:23,888 --> 00:24:25,388 Annie, I'm not going to hurt you. 339 00:24:25,390 --> 00:24:27,523 Annie! I'm not going to hurt you. 340 00:24:27,525 --> 00:24:29,058 Please don't hurt me! 341 00:24:29,060 --> 00:24:31,127 Annie. Annie! I'm not... 342 00:24:31,129 --> 00:24:32,628 I'm not going to hurt you, Annie. 343 00:24:33,732 --> 00:24:37,500 It's okay. It's okay. 344 00:24:39,437 --> 00:24:41,471 It's okay. It's okay. 345 00:24:41,473 --> 00:24:44,240 When pa died, 346 00:24:44,242 --> 00:24:47,010 me and my sister Kate were alone. 347 00:24:47,012 --> 00:24:49,545 I was begging in front of 348 00:24:49,547 --> 00:24:52,115 contessa popadou's house. 349 00:24:52,117 --> 00:24:55,385 She invited me in. She was so kind. 350 00:24:55,387 --> 00:24:57,887 Soon, I learned 351 00:24:57,889 --> 00:25:00,323 the reason for her kindness. 352 00:25:00,325 --> 00:25:03,026 A certain kind of gentleman 353 00:25:03,028 --> 00:25:08,898 will pay a high price for girls my age. 354 00:25:08,900 --> 00:25:15,738 10 days, I was a prisoner. 355 00:25:15,740 --> 00:25:17,473 Then, glancing out the window, 356 00:25:17,475 --> 00:25:20,176 I saw my sister searching for me. 357 00:25:20,178 --> 00:25:21,844 The Contessa was standing right behind, 358 00:25:21,846 --> 00:25:23,379 said Kate should come live with us. 359 00:25:23,381 --> 00:25:24,781 I said no. 360 00:25:24,783 --> 00:25:26,282 The Contessa threatened to send me 361 00:25:26,284 --> 00:25:27,784 to Blackwell's Island... 362 00:25:27,786 --> 00:25:29,452 don't worry about the Contessa. 363 00:25:29,454 --> 00:25:30,686 I'm going to be paying her a visit. 364 00:25:30,688 --> 00:25:32,455 Corky will crack her French head. 365 00:25:32,457 --> 00:25:33,923 Tsk. 366 00:25:35,092 --> 00:25:38,995 I didn't want to go to Blackwell's Island. 367 00:25:38,997 --> 00:25:43,132 So, two days ago, I saw Kate again 368 00:25:43,134 --> 00:25:45,601 and yelled for her to come to the house 369 00:25:45,603 --> 00:25:48,571 and, when the Contessa 370 00:25:48,573 --> 00:25:52,175 was distracted with my sister, 371 00:25:52,177 --> 00:25:54,410 I ran away. 372 00:25:57,047 --> 00:25:59,582 Was there 373 00:25:59,584 --> 00:26:01,417 one particular man 374 00:26:01,419 --> 00:26:04,253 who preferred little girls? 375 00:26:05,857 --> 00:26:07,623 Annie. 376 00:26:07,625 --> 00:26:09,058 Answer me. 377 00:26:09,060 --> 00:26:11,727 Leave her be. 378 00:26:11,729 --> 00:26:13,329 Molly's going to give you a hot bath 379 00:26:13,331 --> 00:26:14,831 in your own room. 380 00:26:14,833 --> 00:26:16,766 And you're going to sleep for a long time. 381 00:26:16,768 --> 00:26:19,435 That sound good? 382 00:26:19,437 --> 00:26:20,937 We're going to keep you safe 383 00:26:20,939 --> 00:26:22,438 until you're healthy again. 384 00:26:22,440 --> 00:26:23,940 So you don't have to be afraid, 385 00:26:23,942 --> 00:26:25,575 all right? 386 00:26:25,577 --> 00:26:27,243 Some along, hon. 387 00:26:27,245 --> 00:26:29,412 You're in a gentler joint, I promise you. 388 00:26:36,453 --> 00:26:38,588 General McClellan did not seek the presidency, 389 00:26:38,590 --> 00:26:40,223 but was forced to accept it by acclamation. 390 00:26:40,225 --> 00:26:42,458 You know that the emancipation proclamation 391 00:26:42,460 --> 00:26:44,560 has put fear in the hearts of the Irish. 392 00:26:44,562 --> 00:26:46,229 They're terrified that the negroes 393 00:26:46,231 --> 00:26:48,431 will come north and steal all their jobs. 394 00:26:48,433 --> 00:26:51,067 All Tammany Hall must do is get 395 00:26:51,069 --> 00:26:53,436 the Irish to the polls, drunk or sober. 396 00:26:53,438 --> 00:26:55,505 I predict McClellan will carry the city. 397 00:26:55,507 --> 00:26:56,906 Remarkable. 398 00:26:56,908 --> 00:26:58,908 So do I. 399 00:26:58,910 --> 00:27:00,042 Winnie, do you know how lucky you are, 400 00:27:00,044 --> 00:27:02,778 to have wed a woman not only politically astute, 401 00:27:02,780 --> 00:27:05,014 but brilliantly articulate as well? 402 00:27:05,016 --> 00:27:07,617 That is why I imported her from england. 403 00:27:08,853 --> 00:27:11,687 Little good does being astute do me. 404 00:27:11,689 --> 00:27:14,390 Prussian ruffians and fenian louts 405 00:27:14,392 --> 00:27:15,892 can mark their ballot with an x, 406 00:27:15,894 --> 00:27:18,127 but I, being a woman, 407 00:27:18,129 --> 00:27:20,163 do not have that right. 408 00:27:20,165 --> 00:27:21,697 How about I give you my vote? 409 00:27:21,699 --> 00:27:24,066 I was favoring Frémont. 410 00:27:24,068 --> 00:27:25,301 Frémont? 411 00:27:25,303 --> 00:27:26,502 What? 412 00:27:26,504 --> 00:27:28,070 Now, there's a dark horse. 413 00:27:28,072 --> 00:27:29,505 If your father heard that you 414 00:27:29,507 --> 00:27:30,973 were supporting Frémont, he would spit nails. 415 00:27:30,975 --> 00:27:33,476 And how do you know what my father would do? 416 00:27:33,478 --> 00:27:36,012 He is Norbert Morehouse, after all. 417 00:27:38,682 --> 00:27:41,918 Yes, he is. 418 00:27:41,920 --> 00:27:44,420 I'm off to New Orleans to inspect the Creoles. 419 00:27:44,422 --> 00:27:46,122 Through enemy lines. 420 00:27:46,124 --> 00:27:47,924 I've got two passes, 421 00:27:47,926 --> 00:27:49,392 one signed by president Lincoln, 422 00:27:49,394 --> 00:27:50,893 the other by president Davis. 423 00:27:50,895 --> 00:27:55,031 You're not the only one with fancy friends. 424 00:27:55,033 --> 00:27:57,567 I'll be gone a week or so. 425 00:27:57,569 --> 00:28:01,470 Don't use too many of the girls. 426 00:28:01,472 --> 00:28:03,606 You're the only one I want. 427 00:28:17,888 --> 00:28:20,323 I'm done upstairs with the... 428 00:28:22,492 --> 00:28:24,460 why are you unpacking? 429 00:28:24,462 --> 00:28:27,263 Before we go, there's something I must do. 430 00:28:27,265 --> 00:28:28,531 Matthew. 431 00:28:28,533 --> 00:28:30,032 It won't take but a while. 432 00:28:30,034 --> 00:28:31,601 You head up to the new place with the Monroes. 433 00:28:31,603 --> 00:28:33,102 I'll come in a few hours. 434 00:28:33,104 --> 00:28:35,104 That man, Corcoran, is evil. 435 00:28:35,106 --> 00:28:37,540 No. He's our friend. 436 00:28:48,453 --> 00:28:49,619 Hyup. 437 00:28:49,621 --> 00:28:51,454 We're all paid up, copper. 438 00:28:51,456 --> 00:28:53,055 You got no business here. 439 00:28:53,057 --> 00:28:54,490 I just need to speak to the Contessa 440 00:28:54,492 --> 00:28:55,925 for a moment, Bill, about a murder. 441 00:28:55,927 --> 00:28:57,627 Well, anything you've got to say 442 00:28:57,629 --> 00:28:59,428 to the lady, I'll pass on 443 00:28:59,430 --> 00:29:01,163 as a service to the police. 444 00:29:01,165 --> 00:29:04,333 Well, this little girl, 445 00:29:04,335 --> 00:29:06,035 this beautiful, 446 00:29:06,037 --> 00:29:08,571 beautiful little girl, um, 447 00:29:08,573 --> 00:29:11,240 somebody cleaned her up, 448 00:29:11,242 --> 00:29:12,742 combed some oil in her hair, 449 00:29:12,744 --> 00:29:14,243 and then killed the poor child. 450 00:29:14,245 --> 00:29:17,246 Bashed her head. 451 00:29:17,248 --> 00:29:20,283 Now, why would somebody... 452 00:29:20,285 --> 00:29:22,184 why would somebody do that, Bill? 453 00:29:22,186 --> 00:29:24,620 Maybe she had it coming, eh? 454 00:29:26,923 --> 00:29:28,891 Evening. 455 00:29:43,507 --> 00:29:46,475 You and me, 456 00:29:46,477 --> 00:29:48,044 we're going to talk about that little girl. 457 00:30:45,802 --> 00:30:47,303 You know everything that goes on 458 00:30:47,305 --> 00:30:48,738 in the bowels of that whorehouse! 459 00:30:56,146 --> 00:30:57,613 Tell me who killed that little girl! 460 00:31:01,063 --> 00:31:02,187 I've been thinking about it, Bill. 461 00:31:03,189 --> 00:31:04,688 You're the kind who'd rape the little girl 462 00:31:04,690 --> 00:31:06,190 after you beat her to death. 463 00:31:06,192 --> 00:31:08,025 Why don't you unchain me, huh? 464 00:31:08,027 --> 00:31:09,626 Accuse me man-to-man! 465 00:31:09,628 --> 00:31:11,495 Oh, man-to-man? 466 00:31:11,497 --> 00:31:12,496 Aye. 467 00:31:12,498 --> 00:31:14,231 You want a fair fight? 468 00:31:14,233 --> 00:31:15,632 Ach! Ahh! 469 00:31:15,634 --> 00:31:17,568 You're talking to the wrong... 470 00:31:17,570 --> 00:31:19,136 ah! 471 00:31:19,138 --> 00:31:20,637 Ohh! 472 00:31:22,808 --> 00:31:25,109 I didn't kill no bloody little girl! 473 00:31:45,396 --> 00:31:47,364 You want a boiled egg? 474 00:31:47,366 --> 00:31:48,832 I'll take one for my wife. 475 00:31:48,834 --> 00:31:51,001 She likes eggs. 476 00:31:51,003 --> 00:31:52,970 The girl was killed with a walking stick. 477 00:31:52,972 --> 00:31:56,373 Well, the girl's name was Kate. 478 00:31:56,375 --> 00:31:58,842 The head of the walking stick was made of something 479 00:31:58,844 --> 00:32:00,778 equal or greater in density than bone. 480 00:32:00,780 --> 00:32:03,046 Maybe silver, maybe ivory. 481 00:32:03,048 --> 00:32:07,518 "The blow was struck by a man 482 00:32:07,520 --> 00:32:10,020 approximately 6'0 " tall." 483 00:32:10,022 --> 00:32:12,256 Bill Longin is 484 00:32:12,258 --> 00:32:15,526 a good 6 inches taller than 6'0". 485 00:32:15,528 --> 00:32:17,161 Who is Bill Longin? 486 00:32:17,163 --> 00:32:21,031 You sure about this? 487 00:32:21,033 --> 00:32:22,633 Couldn't someone taller have been bending down 488 00:32:22,635 --> 00:32:24,134 or kneeling, or something? 489 00:32:24,136 --> 00:32:25,702 Then the angle would be different. 490 00:32:28,040 --> 00:32:30,274 Well, damn me to hell. 491 00:32:32,778 --> 00:32:35,078 It's all right. 492 00:32:35,080 --> 00:32:36,180 Shh! 493 00:32:39,250 --> 00:32:41,451 You didn't kill that girl. 494 00:32:41,453 --> 00:32:45,823 They're going to hang me for it, anyway. 495 00:32:45,825 --> 00:32:47,958 No one's going to hang you, Bill. 496 00:32:49,728 --> 00:32:51,161 Just tell me what happened 497 00:32:51,163 --> 00:32:52,596 at the Contessa's that night. 498 00:32:52,598 --> 00:32:54,031 Come on, Corky, be honest. 499 00:32:54,033 --> 00:32:56,133 Would you betray her trust, eh? 500 00:33:01,606 --> 00:33:03,874 Yes, yes, I made that cane. 501 00:33:03,876 --> 00:33:06,376 The head of a wolf. One-of-a-kind. 502 00:33:06,378 --> 00:33:07,711 Anniversary gift. 503 00:33:07,713 --> 00:33:09,613 Given by who to who? 504 00:33:09,615 --> 00:33:11,281 I'm not at liberty to say. 505 00:33:11,283 --> 00:33:13,750 This is a police investigation, sir. 506 00:33:13,752 --> 00:33:16,687 My clientele is of the highest order. 507 00:33:16,689 --> 00:33:18,455 You can talk 508 00:33:18,457 --> 00:33:20,591 or you can pray. 509 00:33:20,593 --> 00:33:21,892 Haverford. 510 00:33:21,894 --> 00:33:23,293 Winfred Haverford. 511 00:33:26,564 --> 00:33:28,065 Deliveries out back. 512 00:33:28,067 --> 00:33:29,566 Mr. Haverford, please. 513 00:33:29,568 --> 00:33:32,436 Detective Corcoran, Metropolitan police. 514 00:33:32,438 --> 00:33:33,937 I will inquire. 515 00:33:38,076 --> 00:33:40,844 There's a Detective Corcoran here to see you. 516 00:33:40,846 --> 00:33:42,446 What does he want? 517 00:33:42,448 --> 00:33:43,881 He didn't say. 518 00:33:43,883 --> 00:33:45,682 Send him away. 519 00:33:59,597 --> 00:34:04,334 The cane belongs to Winfred Haverford. 520 00:34:04,336 --> 00:34:06,837 He told the Contessa that the girl fell, 521 00:34:06,839 --> 00:34:08,338 hit her head. 522 00:34:08,340 --> 00:34:10,040 But I went over the wound on her skull 523 00:34:10,042 --> 00:34:11,475 with a magnifying glass 524 00:34:11,477 --> 00:34:12,910 and made a drawing of the mark, 525 00:34:12,912 --> 00:34:14,878 which matches the head 526 00:34:14,880 --> 00:34:17,848 of Haverford's walking stick. 527 00:34:17,850 --> 00:34:20,350 And... 528 00:34:20,352 --> 00:34:22,319 Dr. Grimes at St. Vincent's 529 00:34:22,321 --> 00:34:24,588 makes notice of the mark as well. 530 00:34:24,590 --> 00:34:27,491 Winfred Haverford. 531 00:34:27,493 --> 00:34:28,992 You didn't talk to any reporters? 532 00:34:28,994 --> 00:34:32,529 Of course not, cap'n. 533 00:34:32,531 --> 00:34:36,800 Of course not. 534 00:34:36,802 --> 00:34:39,870 What a world we live in, eh, detective? 535 00:34:39,872 --> 00:34:41,605 That the body of a young girl 536 00:34:41,607 --> 00:34:44,641 could be so brutally used 537 00:34:44,643 --> 00:34:47,044 and discarded so easily. 538 00:34:47,046 --> 00:34:49,313 Yes, sir. 539 00:34:49,315 --> 00:34:51,281 And, uh, with your permission... 540 00:34:51,283 --> 00:34:52,783 sergeant Byrnes and I will be 541 00:34:52,785 --> 00:34:54,518 taking charge of this investigation. 542 00:34:54,520 --> 00:34:56,653 That'll be all. 543 00:34:56,655 --> 00:34:59,823 Admirable work, detective. 544 00:35:04,295 --> 00:35:06,563 Yes. 545 00:35:06,565 --> 00:35:09,099 Admirable work, Boyo. 546 00:35:16,741 --> 00:35:18,675 ♪ I know 547 00:35:18,677 --> 00:35:20,877 ♪ a valley fair 548 00:35:20,879 --> 00:35:26,350 ♪ Eileen Aroon 549 00:35:26,352 --> 00:35:28,085 ♪ I know 550 00:35:28,087 --> 00:35:30,520 ♪ a cottage there 551 00:35:30,522 --> 00:35:34,591 ♪ Eileen Aroon 552 00:35:34,593 --> 00:35:39,096 ♪ far in that valley's shade ♪ 553 00:35:39,098 --> 00:35:43,200 ♪ I know a gentle maid ♪ 554 00:35:53,910 --> 00:35:58,447 ♪ friend of mine 555 00:35:58,449 --> 00:36:03,852 ♪ what can you spare? 556 00:36:03,854 --> 00:36:08,090 ♪ I know sometimes 557 00:36:08,092 --> 00:36:13,996 ♪ it gets cold in there ♪ 558 00:36:13,998 --> 00:36:17,432 ♪ when my legs 559 00:36:17,434 --> 00:36:21,637 ♪ no longer carry 560 00:36:21,639 --> 00:36:24,406 ♪ and the warm wind 561 00:36:24,408 --> 00:36:27,676 ♪ chills 562 00:36:27,678 --> 00:36:29,011 ♪ my bones 563 00:36:29,013 --> 00:36:31,146 ♪ I just reach for mother Mary ♪ 564 00:36:31,148 --> 00:36:34,349 Ah. Julius. 565 00:36:34,351 --> 00:36:36,251 Let me guess... you're going to take me 566 00:36:36,253 --> 00:36:37,920 to see Mr. Morehouse, aren't you? 567 00:36:37,922 --> 00:36:41,957 ♪ And I shall not walk ♪ 568 00:36:41,959 --> 00:36:44,159 ♪ alone 569 00:36:44,161 --> 00:36:45,527 Detective Corcoran, sir. 570 00:36:48,564 --> 00:36:49,511 Here's the sleuth 571 00:36:49,636 --> 00:36:52,135 who practices modern scientific methods of deduction. 572 00:36:52,320 --> 00:36:54,687 I think he's rather ingenuous, really, 573 00:36:54,689 --> 00:36:56,188 figuring out your walking stick 574 00:36:56,190 --> 00:36:58,390 was the murder weapon. 575 00:36:58,392 --> 00:36:59,892 Explain to the detective. 576 00:37:00,751 --> 00:37:04,274 Last night, Bill Longin confessed to the murder of Kate Reilly. 577 00:37:06,233 --> 00:37:07,733 Mr. Haverford was a victim 578 00:37:07,735 --> 00:37:09,735 of the panel game at the Contessa's house. 579 00:37:09,737 --> 00:37:11,236 Do you know how 580 00:37:11,238 --> 00:37:12,738 the panel game works, detective? 581 00:37:12,740 --> 00:37:14,540 I know how the panel game works. 582 00:37:14,542 --> 00:37:16,008 I wasn't aware that the Contessa 583 00:37:16,010 --> 00:37:17,142 was a practitioner. 584 00:37:17,144 --> 00:37:18,644 We weren't aware of it 585 00:37:18,646 --> 00:37:20,212 because she was getting away with it. 586 00:37:20,214 --> 00:37:23,148 While Mr. Haverford was being, um, 587 00:37:23,150 --> 00:37:24,817 entertained 588 00:37:24,819 --> 00:37:27,353 by two lovely ladies, 589 00:37:27,355 --> 00:37:29,822 Longin was going through Mr. Haverford's clothes 590 00:37:29,824 --> 00:37:32,057 and the child interrupted. 591 00:37:32,059 --> 00:37:33,726 The girl screamed and Longin hit her 592 00:37:33,728 --> 00:37:36,161 with Mr. Haverford's stick. 593 00:37:36,163 --> 00:37:39,331 The case is closed, detective. 594 00:37:39,333 --> 00:37:42,968 Bill Longin will hang and a fine 595 00:37:42,970 --> 00:37:44,470 will be levied on the Contessa. 596 00:37:50,344 --> 00:37:51,844 Ah, justice. 597 00:37:51,846 --> 00:37:54,680 Winnie was understandably quite upset 598 00:37:54,682 --> 00:37:56,181 to have been suspected 599 00:37:56,183 --> 00:37:59,084 of such a reprehensible deed. 600 00:37:59,086 --> 00:38:01,286 His good name, and all. 601 00:38:01,288 --> 00:38:02,788 He wanted to have you dismissed, 602 00:38:02,790 --> 00:38:04,957 but father said no. 603 00:38:04,959 --> 00:38:08,360 After all, you quite competently, 604 00:38:08,362 --> 00:38:10,095 and quite discreetly, 605 00:38:10,097 --> 00:38:12,564 gathered the evidence and presented it 606 00:38:12,566 --> 00:38:15,501 to your superiors to be judiciously evaluated. 607 00:38:15,503 --> 00:38:17,002 Father says you're to be commended. 608 00:38:18,805 --> 00:38:21,707 Bravo. 609 00:38:25,813 --> 00:38:29,381 One more item, detective. 610 00:38:29,383 --> 00:38:31,850 The Contessa once told me 611 00:38:31,852 --> 00:38:34,119 that the girl has a... 612 00:38:34,121 --> 00:38:37,089 a sister, a twin, name of Annie. 613 00:38:37,091 --> 00:38:38,590 Where is she? 614 00:38:38,592 --> 00:38:41,927 I put her in the convent of St. Brenda's, 615 00:38:41,929 --> 00:38:43,429 with the nuns. 616 00:38:43,431 --> 00:38:46,098 Good. 617 00:38:46,100 --> 00:38:48,200 I only want what's best for the child. 618 00:39:01,014 --> 00:39:02,848 Thank you. 619 00:39:08,188 --> 00:39:10,089 Anybody comes asking about her, 620 00:39:10,091 --> 00:39:11,657 you fetch me right away. 621 00:39:11,659 --> 00:39:13,425 You can count on me, Kevin. 622 00:39:18,498 --> 00:39:19,998 Where you going? 623 00:39:20,000 --> 00:39:23,535 See a dead man. 624 00:39:31,845 --> 00:39:33,078 You're dead! 625 00:39:33,080 --> 00:39:34,480 C'mere, copper, c'mere, so I can break your face! 626 00:39:34,482 --> 00:39:35,848 Shut up, you scum! 627 00:39:35,850 --> 00:39:37,750 Bill! 628 00:39:37,752 --> 00:39:39,184 Bend over, Corcoran, I got a present for ya! 629 00:39:39,186 --> 00:39:43,822 Detective Corcoran, ha ha. Come on in. 630 00:39:43,824 --> 00:39:45,657 Awfully sorry about this, Bill. 631 00:39:45,659 --> 00:39:47,526 Oh, don't be. 632 00:39:47,528 --> 00:39:49,561 The situation turned out to be 633 00:39:49,563 --> 00:39:52,531 a very good thing for me. 634 00:39:52,533 --> 00:39:54,399 Have a drink with me, pally. 635 00:39:54,401 --> 00:39:56,735 Well, ain't this a pig living in muck, eh? 636 00:39:56,737 --> 00:39:58,237 Yes, it is. 637 00:40:06,346 --> 00:40:09,381 If you'd have told me last night 638 00:40:09,383 --> 00:40:10,883 that we'd be sipping Brandy 639 00:40:10,885 --> 00:40:12,518 and smoking cigars, 640 00:40:12,520 --> 00:40:14,953 I'd have told thee to lick my arse. 641 00:40:14,955 --> 00:40:18,090 Bill, I could slip you out, get you to Boston. 642 00:40:18,092 --> 00:40:19,591 Wouldn't be hard to do. 643 00:40:19,593 --> 00:40:21,960 Don't bother thyself, lad. 644 00:40:21,962 --> 00:40:26,665 Truth is, me liver's shot, aye. 645 00:40:26,667 --> 00:40:28,167 Doc Claggett gives me less than a year. 646 00:40:28,169 --> 00:40:31,703 So you're just going to let them 647 00:40:31,705 --> 00:40:33,739 hang you for this girl's murder? 648 00:40:33,741 --> 00:40:36,208 Do you know what's bloody priceless? 649 00:40:36,210 --> 00:40:38,210 I get to live like the king of Siam 650 00:40:38,212 --> 00:40:40,012 for a month, 651 00:40:40,014 --> 00:40:42,447 me Sophie gets $5,000, 652 00:40:42,449 --> 00:40:45,184 and, best of all, 653 00:40:45,186 --> 00:40:47,019 the public gets the satisfaction 654 00:40:47,021 --> 00:40:49,254 of seeing someone hang for this heinous crime. 655 00:40:49,256 --> 00:40:50,989 The public ought to see the man 656 00:40:50,991 --> 00:40:53,125 who actually committed this heinous crime 657 00:40:53,127 --> 00:40:54,626 hang for it. 658 00:40:54,628 --> 00:40:56,061 Never gonna happen, copper. 659 00:40:56,063 --> 00:40:57,563 You know this stretch of road. 660 00:40:57,565 --> 00:41:00,199 Things are different for people like them 661 00:41:00,201 --> 00:41:01,700 than they are for people like us 662 00:41:01,702 --> 00:41:05,270 and there's bloody naught we can do about it. 663 00:41:05,272 --> 00:41:08,407 Come on, what is it your people say? 664 00:41:08,409 --> 00:41:09,975 Sláinte. 665 00:41:27,026 --> 00:41:29,528 Hey, give me some of that. 666 00:41:29,530 --> 00:41:32,164 Get off. 667 00:41:50,650 --> 00:41:52,251 Ellen? 668 00:41:58,124 --> 00:42:02,261 You here to berate me 669 00:42:02,263 --> 00:42:04,229 for accusing your husband? 670 00:42:04,231 --> 00:42:06,131 I'm here for the truth. 671 00:42:06,133 --> 00:42:08,667 Did Winfred kill that little girl? 672 00:42:08,669 --> 00:42:11,169 Yes. 673 00:42:11,171 --> 00:42:15,440 And he had his way with her? 674 00:42:15,442 --> 00:42:19,611 He did. 675 00:42:26,319 --> 00:42:28,820 Promise me 676 00:42:28,822 --> 00:42:32,157 Kate Reilly's murder will be avenged. 677 00:43:26,914 --> 00:43:28,013 Tell me about Kevin Corcoran. 678 00:43:28,015 --> 00:43:29,481 Where's my wife? 679 00:43:29,483 --> 00:43:31,616 Is he prone to violence? 680 00:43:31,618 --> 00:43:33,285 Your friend Corcoran is beneath contempt. 681 00:43:33,287 --> 00:43:35,654 Which puts him one level above you. 682 00:43:35,656 --> 00:43:37,723 I saw a white men outside on horses. 683 00:43:37,725 --> 00:43:39,057 Don't shoot! 684 00:43:39,059 --> 00:43:40,726 I want to buy five points. 685 00:43:40,728 --> 00:43:42,027 Buy five points? Why? 686 00:43:42,029 --> 00:43:43,729 Who are ya? I'm her father. 687 00:43:43,731 --> 00:43:46,164 Your father's not dead. Mr. Reilly was here? 688 00:43:46,166 --> 00:43:47,632 Why do you care about that little tramp so much? 689 00:43:47,634 --> 00:43:48,700 Why do you? 690 00:43:48,702 --> 00:43:51,036 May God repay Winfred for all his deeds. 691 00:43:51,436 --> 00:43:54,486 Sync and correction by GeirDM www.addic7ed.com