1 00:00:00,125 --> 00:00:02,194 .خانم مکگرات - .کارآگاه - 2 00:00:02,196 --> 00:00:04,163 .صاحب خونه من داره یه کارایی میکنه 3 00:00:04,529 --> 00:00:06,395 اینجا چه غلطی میکنی ؟ 4 00:00:06,397 --> 00:00:07,497 .آقای کادینگتون 5 00:00:07,499 --> 00:00:10,634 چقدر داناوان ؟ چقدر دیگه من باید بازیچه تو باشم ؟ 6 00:00:10,991 --> 00:00:14,259 .توسط مردی خفه شده که مطمئنا از سلامت عقلی برخوردار نبوده 7 00:00:14,261 --> 00:00:17,664 .فکر کنم که شما هنوز متهمی پیدا نکردید 8 00:00:17,865 --> 00:00:18,131 .نه 9 00:00:18,133 --> 00:00:21,701 .و من تا زمانی که اون حرومزاده مریض رو دستگیر نکنم آروم نمیشینم 10 00:00:21,703 --> 00:00:24,971 .اینطور که معموله انگار مزاحم داریم 11 00:00:29,707 --> 00:00:31,575 اینجا جایی هست که من رو دستگیر میکنی ؟ 12 00:00:32,190 --> 00:00:37,428 من اومدم اینجا تا یه معامله ای بکنم به شرط اینکه .تو به گناهانت اعتراف کنی 13 00:00:37,429 --> 00:00:48,429 TvShow ارائـه ای از تیـم ترجـمه ::. TvShow .:: 14 00:00:49,430 --> 00:00:59,430 : متـرجم صابر S.A.B.E.R 15 00:01:42,305 --> 00:01:45,208 .لعنتی 16 00:02:01,343 --> 00:02:03,946 .خدای من 17 00:02:05,078 --> 00:02:09,916 .حالا دیگه راه برگشتی نیست پسرا - .خدای من ، کوین - 18 00:02:11,387 --> 00:02:13,489 .بریم حساب آدمکش داناوان رو برسیم 19 00:02:13,491 --> 00:02:17,193 .ما باید کار اون حرومزاده رو یک بار برای همیشه تموم کنیم 20 00:02:17,195 --> 00:02:18,896 .این کار به عهده منه 21 00:02:19,259 --> 00:02:23,462 .من کار اون عوضی رو میسازم ، خوش میگذره 22 00:02:25,199 --> 00:02:25,933 .خیلی خب 23 00:02:25,935 --> 00:02:28,902 .من رو توی نیمه شب تو کوچه باتل ببین 24 00:02:29,170 --> 00:02:30,872 .یالا ، اندرو 25 00:03:26,180 --> 00:03:29,382 ! اون رفته - منظورت چیه که اون رفته ؟ - 26 00:03:29,385 --> 00:03:32,321 .باورم نمیشه که اون حرومزاده فرار کرده 27 00:03:32,922 --> 00:03:34,935 ! لعنتی 28 00:03:34,982 --> 00:03:36,933 .ما باید اون حرومزاده رو میکشتیم 29 00:03:37,184 --> 00:03:39,564 .خوب نیست 30 00:03:39,566 --> 00:03:42,435 .داناوان مرد اشتباهی برای به قتل رسوندن بود 31 00:03:42,971 --> 00:03:45,105 .راست میگی 32 00:03:49,893 --> 00:03:53,597 .کارآگاه ، ما امشب قراره که توی دانهوی عیش به پا کنیم 33 00:03:53,654 --> 00:03:55,654 هستی ؟ 34 00:03:56,418 --> 00:03:59,510 ازت میخوام که این کیف رو برسونی به دست سرهنگ رابرت مورهوس .توی خیابون بیست و سوم 35 00:03:59,586 --> 00:04:01,330 یالا ، خوش گذرونیه ، نمیتونی عقبش بندازی ؟ 36 00:04:01,332 --> 00:04:03,266 .نه ، نمیشه 37 00:04:03,919 --> 00:04:04,817 .خب ، هر چی که شما بگید قربان 38 00:04:04,819 --> 00:04:07,855 و بچه ، ما هیچوقت با هم در این مورد صحبت نکردیم تو هیچوقت این کیف رو ندیدی 39 00:04:07,857 --> 00:04:10,524 .و اصلا نمیدونی که سرهنگ رابرت مورهوس کیه 40 00:04:10,526 --> 00:04:12,427 .باشه 41 00:04:17,036 --> 00:04:20,239 تو مگه پرونده رو دستت نیست ، دنبال لولویی چیزی میگردی ؟ 42 00:04:20,241 --> 00:04:21,272 .اینجا پیداش نمیکنی 43 00:04:21,320 --> 00:04:23,090 .من میخوام که این دستور بازجویی 12 ساعته رو برام امضا کنید 44 00:04:23,200 --> 00:04:24,200 برای کی ؟ - .ایوا هایزن - 45 00:04:24,202 --> 00:04:27,870 خوبه ، شما دو نفر دارید یه تیم دونفره کمدی تشکیل میدید ؟ 46 00:04:28,762 --> 00:04:32,298 .اون باید سر قضیه رمزی دوباره بازجویی بشه 47 00:04:32,722 --> 00:04:34,424 میدونی داناوان در این مورد چی میگه ؟ 48 00:04:34,907 --> 00:04:38,542 .میدونم چی میگه ، اون من رو فرستاد ، من همین الان پیشش بودم 49 00:04:38,544 --> 00:04:40,478 یا تو میخوای من از اینجا برم 50 00:04:40,480 --> 00:04:43,247 و بهش بگم که تو بهم گفتی برو پی کارت ؟ 51 00:04:43,525 --> 00:04:45,460 .هه ، باشه 52 00:04:46,133 --> 00:04:50,839 گلین کدوم گوریه ؟ - .نمیدونم - 53 00:04:53,010 --> 00:04:55,980 .تو امروز بیقرارتر از همیشه هستی 54 00:04:56,394 --> 00:04:58,997 .یالا ، امروز روز بیکاریه 55 00:04:59,405 --> 00:05:02,506 .میخوام که این کار رو تموم کنم و به بار برم 56 00:05:13,615 --> 00:05:14,949 کارآگاه کرکران شفاف گفتن 57 00:05:14,951 --> 00:05:17,085 .که این باید به دست سرهنگ مورهوس برسه 58 00:05:17,087 --> 00:05:19,388 .سرهنگ یه ساعتی میشه که رفتن 59 00:05:19,390 --> 00:05:21,024 .من خودم شخصا این رو بهشون میدم 60 00:05:21,026 --> 00:05:22,891 .ممنون 61 00:05:29,393 --> 00:05:33,196 من رفتم بیرون برای اینکه سیگار بگیرم و وقتی برگشتم 62 00:05:33,293 --> 00:05:34,560 .دیدم که کارآگاه کرکران با عجله بیرون اومد 63 00:05:34,562 --> 00:05:38,364 گفتی یه کیفی دستش بود ؟ - .یه کوله پشتی ، میتونم شرحش بدم - 64 00:05:38,366 --> 00:05:40,637 اون تو رو دید ؟ - .نه فکر نکنم - 65 00:05:40,731 --> 00:05:42,631 .آقای یوستس 66 00:05:42,699 --> 00:05:44,968 .آقای هلند 67 00:05:44,970 --> 00:05:46,537 .آقایون 68 00:05:51,444 --> 00:05:52,609 چی به سر تو اومده ؟ 69 00:05:52,611 --> 00:05:55,246 .چیزی نیست که تلافی نشه 70 00:05:55,961 --> 00:05:58,395 نظری داری که چرا کوین کرکران ، داناوان رو به قتل رسوند ؟ 71 00:05:58,397 --> 00:06:01,399 .دلیل کارها هیچ وقت جزو نگرانیهای من نبودن 72 00:06:01,401 --> 00:06:04,335 .من میخوام که کرکران رو زنده برام بیارید 73 00:06:04,446 --> 00:06:06,490 .من و افرادم اون رو سریعا دستگیر میکنیم 74 00:06:06,530 --> 00:06:08,364 .کار آسونی نیست 75 00:06:08,710 --> 00:06:10,777 کرکران این کوچه ها و خیابون ها رو 76 00:06:10,779 --> 00:06:12,980 .از وقتی که بچه بود و به اینجا اومد میشناسه 77 00:06:12,982 --> 00:06:15,016 .تو به تمام کمکهایی که میتونی بگیری نیاز خواهی داشت 78 00:06:15,018 --> 00:06:17,218 .من فقط فرض کردم که این کار باید سریعا انجام بشه 79 00:06:17,220 --> 00:06:19,487 .چیزی که این کار نیاز داره اینه که سریعا تموم بشه 80 00:06:19,489 --> 00:06:21,551 کاپیتان سولیوان رو رهبر این کار کنید 81 00:06:21,887 --> 00:06:23,362 به پلیس بگید که پوستر نصب کنه 82 00:06:23,364 --> 00:06:25,564 " تحت تعقیب برای اطلاعات " .هیچ جرمی رو ذکر نکنه 83 00:06:25,566 --> 00:06:27,467 ...پلیسا یکی از خودشون رو دستگیر 84 00:06:27,469 --> 00:06:30,103 .کارآگاه کرکران اینجا نیست ، آقای هلند 85 00:06:30,981 --> 00:06:32,383 هست ؟ 86 00:06:45,342 --> 00:06:48,854 برنامه چیه رئیس ؟ - .ما اون کرکران حرومزاده رو میگیریم - 87 00:06:48,995 --> 00:06:51,096 بعدش چی ؟ 88 00:06:51,579 --> 00:06:56,049 .یوستس میخواد که اون درجا بمیره 89 00:06:59,630 --> 00:07:01,632 .ژنرال داناوان 90 00:07:01,634 --> 00:07:04,869 پس زندگی یه افسانه اینطوری به پایان رسید ، ها ؟ 91 00:07:05,470 --> 00:07:09,507 تو توی این پرونده ها چی داری ؟ 92 00:07:29,902 --> 00:07:32,904 اون مهر لعنتی کجاست ؟ 93 00:07:44,191 --> 00:07:47,160 .آه ، ایناهاش 94 00:08:11,224 --> 00:08:11,523 کوین ؟ 95 00:08:11,525 --> 00:08:15,396 .وسایلی رو که ممکنه برای یه روز نیازت بشه جمع کن 96 00:08:16,289 --> 00:08:20,257 .یا مسیح ، چیزایی که تو میبینی رو فقط دارم 97 00:08:25,779 --> 00:08:27,813 چه خبره ؟ 98 00:08:29,955 --> 00:08:32,891 تو رو میخوایم به اداره ببریم 99 00:08:32,894 --> 00:08:36,063 .تا در مورد پرونده قتل رمزی سوالاتی ازت پرسیده بشه 100 00:08:57,025 --> 00:09:01,495 .کوین ، اول یه بسته مرموز حالا هم یه مهمون ناخونده 101 00:09:01,576 --> 00:09:04,610 ایوا باید اینجا بمونه تا زمانی که من بتونم از .شهر خارجش کنم 102 00:09:04,612 --> 00:09:06,563 اون یه قاتل نیست که منتظر طناب داره ؟ 103 00:09:06,634 --> 00:09:08,654 .هیچکس من رو به چیزی محکوم نکرده 104 00:09:08,656 --> 00:09:10,823 .یه تغییر تو نقشه ـست 105 00:09:11,890 --> 00:09:14,748 .من میتونم اون رو اول صبح به املاکمون توی رنبک ببرم 106 00:09:15,053 --> 00:09:16,534 .اونجا جاش امنه 107 00:09:17,589 --> 00:09:20,350 الیزابت ، میشه خانم هایزن رو ببری و بهش غذا حسابی بدی ؟ 108 00:09:20,530 --> 00:09:21,396 .مطمئنم که مدت زیادی چیز درست حسابی نخورده 109 00:09:22,059 --> 00:09:25,717 .خیلی وقت از زمانی که ما تو دسیسه ها شرکت میکردیم میگذره ها 110 00:09:26,556 --> 00:09:29,223 .خانم هایزن ، لطفا از این طرف 111 00:09:30,226 --> 00:09:33,012 .برو به کارت برس ، من به زودی برمیگردم 112 00:09:35,300 --> 00:09:38,738 من ازت میخوام که به این مدارک و عکسها نگاهی بندازی 113 00:09:38,740 --> 00:09:40,465 .و به من مدرکی بدی تا بتونم بر علیه انجمن تامانی استفاده کنم 114 00:09:41,066 --> 00:09:43,267 میخوای داناوان رو زمین بزنی ؟ 115 00:09:43,692 --> 00:09:44,859 .اینکار رو کردم 116 00:09:45,206 --> 00:09:47,732 جدی ؟ چی شد ؟ 117 00:09:48,701 --> 00:09:50,435 .داناوان گم شد 118 00:09:56,074 --> 00:09:56,740 ! مادر 119 00:09:58,108 --> 00:10:01,234 من یکی از بچه ها رو به نونوایی نیل فرستادم تا برات یکی .از اون کلوچه های خوشمزه بگیره 120 00:10:01,461 --> 00:10:04,629 .سیاران ، رفیقات دوست داشتنی هستن 121 00:10:17,512 --> 00:10:20,481 .مامان ، اینا رو بگیر و برو توی اتاقت 122 00:10:21,033 --> 00:10:24,204 .آه ، اما من میخوام کلوچه هام رو با این مردمان خوب قسمت کنم 123 00:10:24,306 --> 00:10:25,939 .بزار بمونه 124 00:10:25,941 --> 00:10:28,509 .لطفا بشینید کاپیتان 125 00:10:28,511 --> 00:10:30,476 .ترجیح میدم ایستاده باشم 126 00:10:30,577 --> 00:10:32,379 ...آه 127 00:10:34,417 --> 00:10:36,251 .ما کنجکاویم 128 00:10:36,970 --> 00:10:39,337 چرا شما برای اون هرزه یه برگ ترخیص امضا کردید 129 00:10:39,339 --> 00:10:41,272 میبخشید ، ایوا هایزن ؟ 130 00:10:41,274 --> 00:10:43,789 .بخاطر اینکه ژنرال داناوان دستور اینکار رو داد 131 00:10:43,852 --> 00:10:44,983 آه جدی ؟ 132 00:10:44,985 --> 00:10:47,220 از اونور دنیا ؟ 133 00:10:49,279 --> 00:10:51,713 .یکم واضحتر صحبت کنید 134 00:10:51,715 --> 00:10:54,717 .همم خوشمزست خانم سولیوان 135 00:10:54,719 --> 00:10:57,554 .چه پسری خوبی دارید که براتون شیرینی میاره 136 00:10:57,556 --> 00:11:00,191 آخرین بار کی کرکران رو دیدی ؟ 137 00:11:00,193 --> 00:11:03,260 .اون اومد تا برگه بازجویی رو از من بگیره 138 00:11:03,262 --> 00:11:06,597 .من به یکباره عاشق این کلوچه های لذیذ شدم 139 00:11:06,599 --> 00:11:08,633 .اینها شیرینیهای مورد علاقه من هم هستند 140 00:11:09,899 --> 00:11:12,605 .کرکران امروز عصر به ضرب گلوله داناوان رو به قتل رسونده 141 00:11:13,159 --> 00:11:15,228 منظورش کوینه ؟ 142 00:11:15,363 --> 00:11:16,462 .اما اون که پسر خوبیه 143 00:11:16,464 --> 00:11:18,698 ! اون هیچوقت چنین کاری رو نمیکرد 144 00:11:18,700 --> 00:11:20,668 .جدی نمیگید 145 00:11:21,036 --> 00:11:23,604 آه ، جدی نمیگم ؟ 146 00:11:28,550 --> 00:11:31,049 من باید تمام حرفها و کارهایی رو که کرکران زد 147 00:11:31,135 --> 00:11:31,933 و انجام داد رو بدونم 148 00:11:31,935 --> 00:11:35,171 .و ما به کمک شما برای پیدا کردنش نیاز داریم 149 00:11:35,173 --> 00:11:37,372 .پسر خوبی باش و تمیزش کن 150 00:11:48,988 --> 00:11:50,589 .بهش بگو 151 00:11:52,558 --> 00:11:54,327 .آدم داناوان فرار کرد 152 00:11:54,329 --> 00:11:56,697 .انگار که طنابا رو جویده بود 153 00:12:01,061 --> 00:12:02,530 .در حال حاظر نمیتونیم کاری انجام بدیم 154 00:12:02,596 --> 00:12:04,028 .یا عیسی مسیح کوین ، اونا میان دنبالت 155 00:12:04,030 --> 00:12:07,533 .وقتی مردی مثل داناوان رو بکشی جهنم رو آزاد کردی 156 00:12:07,535 --> 00:12:09,548 .تو باید هر چه سریعتر تا جایی که میتونی از اینجا دور بشی 157 00:12:09,650 --> 00:12:10,949 .نه 158 00:12:11,287 --> 00:12:12,786 .فایو پوینت محله منه 159 00:12:13,484 --> 00:12:15,768 .من بخاطرش آدم کشتم و اگه لازم باشه بخاطرش میمیرم 160 00:12:16,049 --> 00:12:18,083 .این مبارزه منه - ! چرند نگو - 161 00:12:18,085 --> 00:12:20,586 اگه اونا بخوان بیان این پایین 162 00:12:20,654 --> 00:12:22,122 .ما کاری میکنیم که تقاص پس بدن 163 00:12:22,124 --> 00:12:24,425 .و این یه حقیقته 164 00:12:24,480 --> 00:12:27,750 .خب ، باشه 165 00:12:28,551 --> 00:12:30,119 .ما با همیم 166 00:12:30,121 --> 00:12:31,654 .سولیوان رهبری گروه تجسس رو به عهده میگیره 167 00:12:31,656 --> 00:12:33,189 .سالی به آدم خودش پشت نمیکنه 168 00:12:33,191 --> 00:12:35,759 .اون هم مثل بقیه کاپیتانها آدم دولته 169 00:12:36,266 --> 00:12:38,800 .انجمن تامانی اون رو مجبور میکنه یا میتونن کاری کنن که اون بدبخت بشه 170 00:12:38,802 --> 00:12:40,001 .اینطوری شهر کار میکنه 171 00:12:40,003 --> 00:12:42,237 ...ما به یه نفر درون اداره نیاز داریم ، اندرو 172 00:12:42,239 --> 00:12:44,907 .برگرد انگار هیچ اتفاقی نیفتاده 173 00:12:44,909 --> 00:12:46,910 .چشم و گوشت رو باز نگه دار 174 00:12:46,935 --> 00:12:49,003 بهم کمک کن تا از اونا یه قدم جلوتر باشم تا .بتونیم اوضاع رو سر و سامان بدیم 175 00:12:49,210 --> 00:12:52,997 .یا مسیح کوین ، من دروغگوی بد و بازیگر داغونی هستم 176 00:12:53,389 --> 00:12:55,357 .خب پس فقط احمق بازی بیرون بیار 177 00:12:55,429 --> 00:12:56,195 .این که تخصصته 178 00:12:56,636 --> 00:13:00,618 فرانسیس ، من ازت میخوام که حواست به ایوا باشه 179 00:13:01,174 --> 00:13:03,141 .تا ما بتونیم اون رو از شهر خارج کنیم 180 00:13:03,143 --> 00:13:04,668 .من اون رو با سرهنگ مورهوس رها کردم 181 00:13:04,778 --> 00:13:06,479 کجا میری ؟ 182 00:13:06,481 --> 00:13:09,049 .جایی که اونا انتظار ندارن من اونجا باشم 183 00:13:10,284 --> 00:13:13,778 گستاخی من رو ببخشید ، شما مخاطب خوبی هستید 184 00:13:15,246 --> 00:13:16,890 .اما من احساس میکنم که باید این سوال رو ازتون بپرسم 185 00:13:18,132 --> 00:13:22,734 شما چطوری این راه زندگی رو انتخاب کردید ؟ .فاحشه گری رو میگم 186 00:13:23,336 --> 00:13:25,330 .کلمه قشنگی برای جنده ـست 187 00:13:25,775 --> 00:13:27,944 .نیازی نیست که زندگیم رو مخفی کنم 188 00:13:30,763 --> 00:13:34,495 .امم ، من از سکس خوشم میاد و از پول بیشتر از اون خوشم میاد 189 00:13:34,831 --> 00:13:36,732 .این دوتا همزادهای طبیعی هستن 190 00:13:37,301 --> 00:13:40,537 .من همیشه احساس میکنم که باید سرنوشت خودم رو کنترل کنم 191 00:13:40,539 --> 00:13:42,172 برای من هم زندگی رویایی وجود داره 192 00:13:42,174 --> 00:13:44,169 .مثل زندگی کردن با یه شاهزاده توی قلعه ـش 193 00:13:44,568 --> 00:13:48,170 ! مسخره بازی بیرون نیار ، اطرافت رو ببین 194 00:13:52,314 --> 00:13:55,584 .من این دستور رو با اندوه فراوان میدم 195 00:13:56,310 --> 00:14:02,183 .همه شما باید تمام این بخش رو بدنبال کارآگاه کرکران بگردید 196 00:14:03,832 --> 00:14:05,667 ! مزخرفه قربان 197 00:14:05,669 --> 00:14:07,402 بله ، مزخرفه 198 00:14:08,251 --> 00:14:12,714 .اما این چیزیه که ما افسران برای حمایت از قانون بهش قسم خوردیم 199 00:14:12,714 --> 00:14:16,207 .ما نمیتونیم فردی که میخوایم دنبالش بریم رو انتخاب کنیم 200 00:14:17,426 --> 00:14:20,357 و اگه ما اینکار رو نکنیم اونا افسرانی رو از بخشهای دیگه میفرستند 201 00:14:20,388 --> 00:14:23,750 .که با کوین کرکران به خوبی رفتار نمیکنند 202 00:14:26,028 --> 00:14:28,129 .حالا برید تو خیابونا 203 00:14:35,573 --> 00:14:37,639 ! آه یا مسیح ، اینطوری به من نگاه نکن 204 00:14:37,641 --> 00:14:41,078 ! کوین بهترین کارآگاه توی شهره 205 00:14:41,646 --> 00:14:45,416 .کوین الان یه فراریه که بخاطر قتل تحت تعقیبه 206 00:14:51,725 --> 00:14:53,058 ...خوب میشد اگه 207 00:14:53,060 --> 00:14:55,428 خوب میشد که ببینی یه رئیس 208 00:14:55,430 --> 00:14:56,730 .کارش رو یه بار درست انجام میده 209 00:14:56,716 --> 00:14:58,325 میخوای که من چیکار کنم ؟ قانون رو بخاطر کوین 210 00:14:59,034 --> 00:15:01,102 کرکران زیر پا بزارم چونکه اون خودش 211 00:15:01,104 --> 00:15:03,070 میخواست قانون رو به اجرا در بیاره ؟ 212 00:15:03,072 --> 00:15:05,407 .نه ، رو پای خودت وایسا و مرد باش 213 00:15:05,409 --> 00:15:06,074 آه حالا من آدم بده هستم ؟ 214 00:15:06,076 --> 00:15:10,679 اون رفیقت که تصمیم گرفت به ضرب گلوله رئیس یه اداره رو بکشه آدم بده نیست ؟ 215 00:15:10,681 --> 00:15:11,982 اون پیش خودش فکر کرده بود که چه اتفاقی میفته ؟ 216 00:15:11,984 --> 00:15:14,818 .اگه داناوان لایقش نبود اون هیچوقت اینکار رو نمیکرد - آه جدی ؟ - 217 00:15:14,820 --> 00:15:18,955 انگار که برای من مهمه ؟ - ! برای من مهمه - 218 00:15:20,164 --> 00:15:22,333 .تو یه بچه ای اندرو 219 00:15:24,665 --> 00:15:28,969 .من توی شهر بودم ، من دیدم که سیستم میتونه چه کارایی بکنه 220 00:15:29,696 --> 00:15:32,399 .خب ، من فکر کنم که این تفاوت بین ماست 221 00:15:32,400 --> 00:15:37,897 .من به رفیقم وفادارم ، نه به این سیستم لعنتی 222 00:15:37,897 --> 00:15:39,564 .خب خوشبحالت 223 00:15:40,809 --> 00:15:42,342 حالا تن لشت رو بردار برو بیرون و کرکران رو پیدا کن 224 00:15:42,344 --> 00:15:47,081 یا اگه خوش شانس باشی یه شغلی پیدا میکنی .تا خیابونها رو جارو بزنی 225 00:16:09,651 --> 00:16:11,486 .عصر بخیر خانم مکگرات 226 00:16:11,488 --> 00:16:13,456 کارآگاه ، چی شده ؟ 227 00:16:13,458 --> 00:16:15,490 اتفاقی افتاده ؟ در مورد مایکل منه ؟ 228 00:16:15,492 --> 00:16:17,126 .نه نه ، چیزی نشده 229 00:16:17,723 --> 00:16:21,158 .من فقط امید داشتم که بتونم بیام داخل و صحبتی بکنیم 230 00:16:23,059 --> 00:16:24,093 .یه لحظه صبر کن 231 00:16:24,095 --> 00:16:27,797 .شالم رو بردارم و خودم رو مرتب کنم 232 00:16:54,034 --> 00:16:55,600 .ممنون 233 00:16:56,536 --> 00:16:59,773 خب مایکل خونه نیست ؟ 234 00:17:00,642 --> 00:17:03,209 .اون با الیک قصاب رفت 235 00:17:03,211 --> 00:17:05,446 .اون بیرون از شهر و توی لانگ آیلند خوک پرورش میده 236 00:17:05,447 --> 00:17:09,318 من وقتی که بچه بودم یه مزرعه پرورش خوک . پایین جاده داشتیم 237 00:17:09,630 --> 00:17:11,729 ...بوی اونجا 238 00:17:15,358 --> 00:17:18,102 خب ، چی تو رو به خونه من کشونده اگه قضیه دردسر نیست ؟ 239 00:17:18,829 --> 00:17:22,330 .داستان طولانیه ، پیچیده ـست 240 00:17:23,767 --> 00:17:27,904 .آه ! خب من این روزا یه دختر نیمه ترشیده هستم 241 00:17:27,961 --> 00:17:31,430 .من کاری به جز خیره شدن به این دیوارا ندارم 242 00:17:31,569 --> 00:17:33,772 .بیا ، بشین 243 00:17:33,774 --> 00:17:36,042 .برات یه چیزی میارم که بخوری 244 00:17:36,942 --> 00:17:38,344 چی دوست داری ؟ 245 00:17:38,346 --> 00:17:42,949 .الان ؟ ویسکی اگه باشه ممنون میشم 246 00:17:43,451 --> 00:17:47,654 .شهردار یه بچه حرومزاده داره که توی پسیک زندگی میکنه 247 00:17:47,656 --> 00:17:48,890 ! یا عیسی مسیح 248 00:17:49,551 --> 00:17:51,485 وسائل این کیف بیشتر از یه شب نمایش 249 00:17:51,487 --> 00:17:54,621 .توی بورلی سرگرم کننده هستن 250 00:17:54,821 --> 00:17:56,956 .من باید کوین رو پیدا کنم 251 00:17:56,958 --> 00:17:59,058 .باید بهش بگم که چه چیزایی داره 252 00:17:59,746 --> 00:18:03,281 من اگه بخوام با اون آدما معامله ای کنم تمام جوانب .احتیاط رو رعایت میکنم 253 00:18:03,283 --> 00:18:05,351 .اونا با قوانین ما بازی نمیکنند 254 00:18:05,438 --> 00:18:08,732 .شاید بخاطر اینه که ما این مردم رو به بازیمون راه نمیدیم 255 00:18:09,240 --> 00:18:13,500 خیلی خوب میشد ، اما احمق نباش رابرت .زندگی توی مرکز شهر ارزونه 256 00:18:15,688 --> 00:18:19,859 .من میتونم هزاران چیز بد رو که در موردم میگم تصور کنم 257 00:18:19,876 --> 00:18:22,483 .ژنرال داناوان این اطراف آدم محبوبیه 258 00:18:23,280 --> 00:18:24,381 .بود 259 00:18:25,679 --> 00:18:28,946 حرفهایی در مورد کارهایی که اون کرده به گوش مردم میرسه .این مهم نیست 260 00:18:30,844 --> 00:18:33,513 تو یکم خیال پردازی ، نه ؟ 261 00:18:34,502 --> 00:18:36,236 چرا ؟ 262 00:18:37,817 --> 00:18:41,720 .آمریکا مکان سرسختی برای جنگیدن با سیستمه 263 00:18:42,186 --> 00:18:44,254 ...خب ، شاید اما 264 00:18:47,192 --> 00:18:49,360 .از کاری که کردم پشیمون نیستم 265 00:18:52,767 --> 00:18:55,769 .من از این پیشمونم که اینکار رو از راه درستش انجام ندادم 266 00:18:58,216 --> 00:19:03,688 .خب ، فکر کنم که فهمیدیم تو چقدر توی تنها فکر کردن خوب هستی 267 00:19:07,275 --> 00:19:09,176 .افسر گلین 268 00:19:10,111 --> 00:19:13,115 .ازتون میخوام که همونجا بمونید قربان 269 00:19:13,717 --> 00:19:14,950 ها ؟ 270 00:19:18,001 --> 00:19:20,436 کیف کجاست ؟ 271 00:19:20,937 --> 00:19:23,807 من کجام ؟ 272 00:19:23,809 --> 00:19:27,878 .تو در میون دوستات یا در امانی یا نیستی 273 00:19:27,880 --> 00:19:29,680 .به خودت بستگی داره 274 00:19:29,682 --> 00:19:31,416 ! گمشو 275 00:19:32,717 --> 00:19:34,082 .گفت گمشو 276 00:19:34,084 --> 00:19:36,051 .تو چیزی داری که ما میخوایم 277 00:19:38,960 --> 00:19:41,562 .من نمیدونم در مورد چی صحبت میکنید 278 00:19:42,133 --> 00:19:45,168 ! من یه پلیسم ! شما نمیتونید همینطوری من رو از خیابون بدزدید 279 00:19:45,195 --> 00:19:46,259 کیف کجاست ؟ 280 00:19:46,376 --> 00:19:47,477 منظورتون چیه ؟ 281 00:19:48,869 --> 00:19:50,936 .باید حرومزاده سرسختی باشه 282 00:19:50,938 --> 00:19:54,208 .آره ، پرونده سختیه 283 00:19:54,950 --> 00:19:56,551 ...به عنوان یه افسر پیاده 284 00:19:57,477 --> 00:20:00,912 زمان زیادی رو روی پاهات گذروندی ، مگه نه ؟ 285 00:20:02,704 --> 00:20:05,772 ! جوابم هنوز گمشوئه 286 00:20:12,166 --> 00:20:13,366 مشکل چیه ؟ 287 00:20:14,039 --> 00:20:17,273 اونا به اندازه کافی بهت پول نمیدن تا جوراب مناسب بخری ؟ 288 00:20:18,087 --> 00:20:21,122 .این آخرین باریه که با متانت ازت میپرسم 289 00:20:21,124 --> 00:20:23,125 اون چیزی که کوین کرکران بهت داد کجاست ؟ 290 00:20:23,127 --> 00:20:26,062 ! بهتون گفتم ، من نمیدونم در مورد چی صحبت میکنید 291 00:20:26,064 --> 00:20:28,698 ... تنها چیزی که کرکران به من داده 292 00:20:28,700 --> 00:20:31,102 .یا نصیحت بوده یا غضه 293 00:20:31,336 --> 00:20:33,704 میشه این پلیس جوان رو متقاعد کنی 294 00:20:33,706 --> 00:20:37,943 تا اطلاعاتش رو با ما در میون بزاره ؟ 295 00:20:43,317 --> 00:20:46,320 .این خوک کوچولو رفت به بازار 296 00:20:46,421 --> 00:20:49,223 .این خوک کوچولو توی خونه موند 297 00:20:49,424 --> 00:20:53,662 .این خوک کوچولو گوشت کبابی خورد 298 00:20:53,664 --> 00:20:55,998 .و این خوک کوچولو هیچی نداشت 299 00:20:56,000 --> 00:20:58,169 ....و این خوک کوچولو 300 00:20:58,435 --> 00:21:00,202 .تیکه شد 301 00:21:03,442 --> 00:21:07,444 ! من چیزی نمیدونم ! قسم میخورم 302 00:21:07,539 --> 00:21:09,073 .یکی دیگه 303 00:21:20,861 --> 00:21:24,431 .باشه ، حرف میزنم 304 00:21:25,350 --> 00:21:26,919 .حرف میزنم 305 00:21:40,151 --> 00:21:41,619 .چیزی نگو 306 00:21:43,491 --> 00:21:45,326 .هیچی 307 00:23:03,550 --> 00:23:04,883 .بشین 308 00:23:05,051 --> 00:23:06,719 .من بیرون رو چک میکنم 309 00:23:07,887 --> 00:23:10,888 .من نمیتونم به اون سلول برگردم ، نمیتونم 310 00:23:11,571 --> 00:23:14,073 هی ، میتونی اینکار رو بدون صدمه زدن به خودت انجام بدی ؟ 311 00:23:14,075 --> 00:23:17,611 .آه ، بله ، من جزو بچه های اعزامی به بالینگاری تو سال 48 بودم 312 00:23:17,613 --> 00:23:20,849 .آه عالیه ، یه کاتولیک زیر سقف مورهوس 313 00:23:20,851 --> 00:23:22,049 .دوست دارم در موردش بدونم 314 00:23:22,051 --> 00:23:22,984 .در ضمن ، پست سر من کمین کن 315 00:23:22,986 --> 00:23:27,757 به این حرومزاده های ثابت کن که بیشتر از ما هم .آدم تو خونه ـست 316 00:23:30,384 --> 00:23:31,049 رابرت مورهوس کجاست ؟ 317 00:23:31,912 --> 00:23:34,949 آه ، طبق آخرین خبری که دارم ، ایشون از شهر برای .شکار روباه خارج شدن 318 00:23:35,651 --> 00:23:37,274 .ما داریم میایم داخل تا یه نگاهی بنداریم 319 00:23:37,274 --> 00:23:38,407 .فکر نکنم 320 00:23:39,110 --> 00:23:41,044 .به نظر نمیاد که اهل اینجا باشی 321 00:23:41,047 --> 00:23:45,387 .تو مثل افراد مرکز شهری میمونی که آماده سرقت از خونه ها هستن 322 00:23:45,645 --> 00:23:47,511 .داری اشتباه بزرگی میکنی 323 00:23:47,513 --> 00:23:51,083 .پس من بخاطر شلیک به دوتای شما محاکمه میشم 324 00:23:54,143 --> 00:23:55,211 .از این کارت پیشمون میشی ، پسر 325 00:23:56,225 --> 00:23:59,346 .نه به اندازه ای که مادر شماها بعد از 3 روز میشه 326 00:24:00,135 --> 00:24:01,335 داری چی میگی ؟ 327 00:24:01,337 --> 00:24:05,272 .اون دفن کردن تابوتتون رو توی قبر خواهد دید 328 00:24:30,471 --> 00:24:34,173 ! دکتر ! دکتر فریمن 329 00:24:38,145 --> 00:24:42,751 .دکتر ، من نمیتونم این همه راه رو تا بیمارستان برم 330 00:24:42,879 --> 00:24:44,113 .بیا اینجا ، میبرمت داخل 331 00:24:44,115 --> 00:24:47,371 .سارا ، آب و حوله های تمیز بیار 332 00:24:50,879 --> 00:24:54,383 .آروم ، آروم - .اونا انگشتای من رو قطع کردن دکتر - 333 00:24:54,495 --> 00:24:57,112 .اونا انگشتام رو قطع کردن - .میدونم ، میدونم ، میدونم - 334 00:24:57,180 --> 00:24:59,090 .درست میشه ، یالا 335 00:24:59,137 --> 00:25:00,696 .آروم ، بیا 336 00:25:00,807 --> 00:25:04,043 .خیلی خب ، یه قدم دیگه ، خیلی خب 337 00:25:04,476 --> 00:25:07,379 .هم ، خواهش میکنم ، سیر شدم 338 00:25:09,119 --> 00:25:12,101 .میدونی ، همه دخترای این اطراف شیفته تو هستن 339 00:25:12,726 --> 00:25:13,792 جدی ؟ 340 00:25:14,740 --> 00:25:18,310 .من سر این رابطه مسخره خیلیا شدم 341 00:25:18,938 --> 00:25:21,838 .اونا تو رو کارآگاه خوشتیپ صدا میزنن 342 00:25:22,443 --> 00:25:25,428 میگن که تو به خوبی مردی هستی که هر زنی میخواد توی .مشکلاتش کمکش کنه 343 00:25:25,499 --> 00:25:27,032 .اونا میگن 344 00:25:28,555 --> 00:25:30,122 ...خب 345 00:25:30,986 --> 00:25:34,255 .حالا تو توی مشکلاتم بهم کمک میکنی 346 00:25:34,341 --> 00:25:34,807 ..ببین ، من 347 00:25:35,990 --> 00:25:41,536 .من نمیدونم چطوری ازت تشکر کنم ، گذاشتی بمونم و بهم غذا دادی 348 00:25:43,866 --> 00:25:45,933 بعدا برمیگردی ؟ 349 00:25:50,108 --> 00:25:53,000 .نمیدونی که این فکرت چقدر خوب بود 350 00:25:53,719 --> 00:25:55,052 داری کی رو مسخره میکنی ؟ 351 00:25:55,672 --> 00:25:58,709 .به اندازه تمام فکرهای تو خوب بود ، پلیس 352 00:25:59,676 --> 00:26:00,942 منصفانه بود 353 00:26:01,574 --> 00:26:04,376 .اما من نمیخوام که تو رو توی دردسر بندازم 354 00:26:04,520 --> 00:26:06,287 .یالا 355 00:26:06,977 --> 00:26:09,679 .ما ایرلندی ها باید متحد باشیم 356 00:26:10,241 --> 00:26:12,110 .فکر کنم باید باشیم 357 00:26:44,358 --> 00:26:47,126 .جایزه برای هر کسی که اون رو بگیره 358 00:26:47,128 --> 00:26:50,397 .جایزه برای هر کسی که اون رو بگیره 359 00:27:04,705 --> 00:27:07,373 من ایوا رو دیدم که به رینبک رفت 360 00:27:07,375 --> 00:27:10,445 .و بعدش من سعی کردم که افراد داناون رو بشناسم 361 00:27:10,447 --> 00:27:12,346 .فهمیدم که اسمش دیوید هلند ِ 362 00:27:12,348 --> 00:27:15,483 .همه این رو میدونن که اون یه زورگیر برای سیستمه 363 00:27:15,485 --> 00:27:18,287 .بعضیا میگن اون اهل بروکلینه ، بعضی میگن هابکن 364 00:27:18,289 --> 00:27:20,623 .باید اون رو بگیریم قبل از اینکه ما رو بگیره 365 00:27:22,160 --> 00:27:24,952 .توی توی یه معدن طلا افتادی 366 00:27:26,720 --> 00:27:30,054 .داناوان مسئول ثبت ضعف و گناه افراد بوده 367 00:27:30,884 --> 00:27:31,785 خب چی داریم ؟ 368 00:27:31,958 --> 00:27:35,551 .اگه بازی پوکر بود ، توی روی یه مشت ورق آس نشسته بودی 369 00:27:37,218 --> 00:27:39,353 .یا میسح ، بیشتر مثل یه دست کامل میمونه ( رویال فلاش : بهترین دست توی بازی پوکر ) 370 00:27:39,386 --> 00:27:41,654 .انجمن تامانی از یه چیز تنفر داره اونم خبرهای بدِ 371 00:27:42,173 --> 00:27:46,449 پس من به یکی از افرادشون شلیک کردم و منتظر بشم که چی میشه ؟ 372 00:27:47,097 --> 00:27:50,290 .اینا مثل موشهای زیرزمینی فرار میکنن و قایم میشن 373 00:27:50,865 --> 00:27:52,133 .و من یه آدمی رو پیدا کردم که بهمون کمک کنه 374 00:27:52,737 --> 00:27:57,007 .این یاروی خوشحال ، کادینگتون ، گزارشگر تریبون 375 00:27:58,194 --> 00:28:00,362 .پس من میرم بحسابش میرسم 376 00:28:00,364 --> 00:28:02,532 ! برو پیداش کن 377 00:28:02,966 --> 00:28:04,901 انگشتام رو برگردوندی ؟ 378 00:28:05,879 --> 00:28:09,456 تو مطمئنن توی چهارم جولای تو مسابقات دو و میدانی انجمن تامانی .شرکت میکنی 379 00:28:14,511 --> 00:28:17,982 چه آدمایی انگشت یه انسان رو قطع میکنن ؟ 380 00:28:18,039 --> 00:28:21,007 .آدمایی که که " نه " رو به عنوان جواب قبول نمیکنن 381 00:28:29,174 --> 00:28:30,442 چرا غمگینی ؟ 382 00:28:31,179 --> 00:28:35,520 .کرکران هنوز فراریه ، اما من تا شب میگیرمش 383 00:28:37,075 --> 00:28:38,976 .تو چاره دیگه ای نداری 384 00:28:39,453 --> 00:28:42,990 .پیداش کن یا همینطور به گشتن ادامه بده تا به شیکاگو برسی 385 00:28:53,373 --> 00:28:57,977 آقای کادینگتون ، میتونید با من بیاید ، لطفا ؟ 386 00:28:58,760 --> 00:29:01,428 .شما هیچ حکمی برای دستگیری من ندارید 387 00:29:01,430 --> 00:29:05,533 .من دستگیرتون نمیکنم ، در واقع دارم یه لطفی در حقتون میکنم 388 00:29:05,934 --> 00:29:07,569 چی رو سعی دارید بگید ؟ 389 00:29:08,415 --> 00:29:12,678 .دارم در مورد پخش کردن عکس شما با اون فاحشه ناشناس صحبت میکنم 390 00:29:13,761 --> 00:29:15,628 .حالا بیا 391 00:29:24,088 --> 00:29:27,725 .آقای یوستس - کاپیتان سولیوان ، حالتون چطوره ؟ - 392 00:29:28,072 --> 00:29:29,641 .خوب 393 00:29:32,755 --> 00:29:34,691 .مات 394 00:29:37,795 --> 00:29:38,661 .موثر بود 395 00:29:38,663 --> 00:29:40,797 .من دارم سعی میکنم که بازیم رو بهتر کنم 396 00:29:41,766 --> 00:29:43,233 .همه همینکار رو میکنن 397 00:29:43,897 --> 00:29:46,999 چرا نمیشینید کاپیتان ، لطفا ؟ 398 00:29:48,636 --> 00:29:50,838 .میدونم که این ممکنه براتون خوش آیند نباشه 399 00:29:50,840 --> 00:29:54,375 .با توجه به تمام این حرف و حدیث ها ، کارآگاه کرکران مرد خوبیـه 400 00:29:54,377 --> 00:29:56,277 .ما تفاوتهایی خودمون رو داریم ، اما اون تکه 401 00:29:57,105 --> 00:30:00,136 .من نمیتونم تصور کنم که چه چیزی اون رو مجبور به انجام چنین کاری کرد 402 00:30:00,476 --> 00:30:03,677 .من مطمئنم که اون انگیزه به جایی بخاطر اینکارش داشته 403 00:30:04,641 --> 00:30:07,357 پس 21 ماه می ، شما سی امین سال خدمتتون رو پشت سر میذارید ، نه ؟ 404 00:30:08,880 --> 00:30:10,181 .باورش سخته 405 00:30:10,183 --> 00:30:12,483 دو سال توی کانال ایری بودم 406 00:30:12,485 --> 00:30:15,087 .و بعد برای پلیس شدن به خونه اومدم 407 00:30:15,089 --> 00:30:16,854 .من میدونم که شما یکی از طرفدارای تئاتر هستید 408 00:30:17,592 --> 00:30:20,930 .ردیف جلو ، پترولیامانیا ، سالن وود مینسترال 409 00:30:22,024 --> 00:30:24,326 .مادرت ، مارگارت رو هم بیار 410 00:30:26,528 --> 00:30:29,563 .خب ، ممنونم 411 00:30:30,175 --> 00:30:35,313 من شخصا خدمت رسیدم تا بگم دستگیری کرکران چقدر برای سیستم 412 00:30:35,315 --> 00:30:37,949 .حیاتی و مهمه 413 00:30:37,951 --> 00:30:41,655 .من به شما نیازی ندارم که این رو برام توضیح بدید 414 00:30:42,995 --> 00:30:45,329 و محض اطلاعتون بگم ، ما یه جای خالی 415 00:30:47,297 --> 00:30:49,592 .توی مرکز داریم ، معاون کمیسر 416 00:30:49,714 --> 00:30:50,966 .جالبه 417 00:30:51,798 --> 00:30:55,061 من فقط نمیدونم چطوری کاری کنم که این دنیا .یکم بهتر بشه 418 00:30:55,137 --> 00:30:56,671 .دنیا خوبه ، سالی 419 00:30:57,111 --> 00:31:00,602 .این فایو پوینته که همیشه درش آشوبه 420 00:31:02,250 --> 00:31:05,553 تو کرکران رو زنده بیار 421 00:31:06,428 --> 00:31:09,163 .اون مقام معاونی مال توئه 422 00:31:13,235 --> 00:31:17,574 .بیا با حسن نیت شروع کنیم 423 00:31:24,196 --> 00:31:26,722 .الان هیچکی چیزی رو بالای سرت نگرفته 424 00:31:27,236 --> 00:31:29,236 ...و آه 425 00:31:29,417 --> 00:31:32,453 و در قبالش چی میخوای ؟ 426 00:31:32,628 --> 00:31:36,030 .این پرونده ها به ما چیزی رو که میخوایم نشون میدن 427 00:31:37,035 --> 00:31:39,069 داناوان به اندازه جولیو سزار فاسد بود 428 00:31:39,679 --> 00:31:42,681 زمین خواری و فروش دوباره اونها به شهر 429 00:31:42,684 --> 00:31:44,385 .پنجاه بار بیشتر از ارزش اصلیشون 430 00:31:44,387 --> 00:31:47,021 .استفاده از تهدید و خشونت برای رسیدن به اهداف خودش 431 00:31:47,023 --> 00:31:50,591 .و اون عادت داشت که من رو بخاطر سرگرمی هام اذیت کنه 432 00:31:51,398 --> 00:31:52,649 .اون حرومزاده 433 00:31:52,703 --> 00:31:54,904 .خوشحالم که مرده .خوشحالم ، شادم 434 00:31:54,906 --> 00:31:57,006 .برای من مهم نیست که بخوای بری توی خیابون برقصی 435 00:31:57,008 --> 00:31:59,638 .اینجا اطلاعات کافی هست که ما رو به صفحه اول ببره 436 00:31:59,794 --> 00:32:02,662 چاپ عصر ، میتونم براتون یه داستان عالی ترتیب بدم 437 00:32:02,664 --> 00:32:05,856 .صفحه اول و وسط ، با کمال میل 438 00:32:08,904 --> 00:32:11,521 .روزنامه من مبلغ خوبی رو برای خرید اینها بهتون میده 439 00:32:11,622 --> 00:32:13,856 .اینا برای فروش نیستن 440 00:32:14,480 --> 00:32:16,581 .دانش قدرته 441 00:32:18,043 --> 00:32:21,313 .خواهش میکنم ، روز خوبی داشته باشی 442 00:32:23,144 --> 00:32:24,980 .من تو رو به بالا شهر میبرم 443 00:32:25,389 --> 00:32:27,757 .بله ، بله 444 00:32:36,858 --> 00:32:38,425 هانیگان ؟ 445 00:32:38,864 --> 00:32:42,169 تو گفتی که میدونی این مرد کجاست ؟ 446 00:32:43,493 --> 00:32:44,494 .بله مطمئنم 447 00:32:45,622 --> 00:32:48,565 .جایزه رو بهم بدید و من این یارو رو بهتون میدم 448 00:32:48,705 --> 00:32:50,503 .اون جایزه ـش رو میخواد 449 00:32:52,704 --> 00:32:55,020 .تو وقتی جایزه ـت رو میگیری که ما کرکران رو گرفته باشیم 450 00:32:55,094 --> 00:32:56,794 حالا کجاست ؟ 451 00:32:58,101 --> 00:33:00,470 .در دوم سمت راست 452 00:33:01,638 --> 00:33:04,107 .من میتونم خودم شما رو ببرم داخل 453 00:33:13,520 --> 00:33:17,156 آخ ، میشه نگاه کنی کجا قدم میزاری ؟ 454 00:33:35,512 --> 00:33:39,283 اینجا چه خبره ؟ - .یالا ، بیا قدم بزنیم - 455 00:33:45,424 --> 00:33:48,661 کوین ؟ - ! به کمکت احتیاج دارم - 456 00:33:54,189 --> 00:33:55,089 چه بلایی سر اون اومده ؟ 457 00:33:55,091 --> 00:33:58,759 .ظاهرا اون نمیخواسته که اطلاعاتی در مورد تو بده 458 00:33:58,761 --> 00:34:00,549 .دوتا از انگشتای پای چپش رو از دست داده 459 00:34:00,658 --> 00:34:02,458 ! آه خدای من 460 00:34:03,858 --> 00:34:05,892 ! اون حرومزاده ها 461 00:34:07,005 --> 00:34:10,574 میتونی این رو برای یه روز یا بیشتر نگه داری ؟ 462 00:34:11,376 --> 00:34:14,563 .خونه دکتر فریمن برای کسایی که توسط کوین کرکران صدمه دیدن آمادست - ! متیو - 463 00:34:14,591 --> 00:34:16,691 .فکر کنم من باید بخاطر اینکارم خوشحال باشم 464 00:34:16,771 --> 00:34:19,097 .ما هر کاری رو که لازم باشه انجام میدیم ، کوین 465 00:34:19,400 --> 00:34:22,936 .ممنون ، واقعا 466 00:34:25,738 --> 00:34:28,507 .مبارکه - معذرت میخوام ؟ - 467 00:34:28,509 --> 00:34:29,407 من کاری انجام دادم ؟ 468 00:34:29,409 --> 00:34:32,879 تو اولین کسی هستی که کوین کرکران اون رو مرده یا زخمی 469 00:34:32,881 --> 00:34:34,613 .به در خونمون آورده ( سالم آوردتش ) 470 00:34:38,020 --> 00:34:40,355 کاپیتان ، قدم بزنیم ؟ 471 00:34:40,793 --> 00:34:42,859 کجا بریم ؟ - به یاد قدیما ، میشه ؟ - 472 00:34:42,861 --> 00:34:45,398 ...من وقتی برای ور زدن در مورد اداره با 473 00:34:45,753 --> 00:34:49,889 .کاپیتان خواهش میکنم ، کاری نکنید اصرار کنم 474 00:34:52,780 --> 00:34:54,847 .پایین اینجا کاپیتان 475 00:35:04,436 --> 00:35:06,238 .کرکران 476 00:35:07,295 --> 00:35:10,330 .به خاطر خودت هم که شده تو باید تسلیم بشی 477 00:35:11,165 --> 00:35:14,203 .این یه گزینه نیست ، کاپیتان 478 00:35:16,215 --> 00:35:17,983 .پس فرار کن 479 00:35:18,438 --> 00:35:19,905 ! یا مسیح ، سوار یه کشتی بشو و برو 480 00:35:19,921 --> 00:35:22,061 .یه ده سالی برو ، شاید اونا از اینجا برن 481 00:35:22,119 --> 00:35:22,951 .سادست 482 00:35:23,782 --> 00:35:25,982 .ازتون میخوام که یه کاری برام بکنید 483 00:35:26,920 --> 00:35:31,365 .ازتون میخوام که به هلند بگید من توی انبار خیابون 812 مخفی شدم 484 00:35:44,568 --> 00:35:46,000 .من جرات تو رو ندارم کوین 485 00:35:46,549 --> 00:35:49,547 .من تا سرحد مرگ از این آدما میترسم - .من ازتون میخوام که اینکار رو انجام بدید - 486 00:35:49,704 --> 00:35:53,369 .ما همه ازتون میخوایم که اینکار رو انجام بدید 487 00:36:00,007 --> 00:36:01,808 .خیلی خب 488 00:36:01,972 --> 00:36:03,572 .خدا لعنتش کنه 489 00:36:06,415 --> 00:36:08,750 ! برو ، فقط برو 490 00:36:15,557 --> 00:36:19,460 .قربان ، فکر کنم که بهتره این رو ببینید 491 00:36:24,233 --> 00:36:27,802 .خب خب ، طمع ِ انجمن تامانی 492 00:36:28,011 --> 00:36:32,915 .کرکران ، تو یه حرومزاده خوشگلی 493 00:37:03,595 --> 00:37:05,597 .حرومزاده ها 494 00:37:06,244 --> 00:37:09,113 هلند ؟ دنبال من میگردی ؟ 495 00:37:11,454 --> 00:37:13,587 .تو باید از فایو پوینت دور میموندی 496 00:37:13,624 --> 00:37:16,193 ! تو به تخمای من تیر زدی 497 00:37:16,492 --> 00:37:19,192 .تو توی حالت بهتری نسبت به رفیقات هستی 498 00:37:22,213 --> 00:37:24,463 میخوای زنده بمونی ؟ 499 00:37:24,513 --> 00:37:25,646 بهم بگو کی تو رو فرستاده ؟ 500 00:37:25,985 --> 00:37:29,721 حالا حرومزاده سرسختی نیستی ، نه ؟ 501 00:37:31,312 --> 00:37:32,845 .یوستس 502 00:37:42,512 --> 00:37:44,715 ..تو گفتی - .دروغ گفتم - 503 00:37:48,887 --> 00:37:52,325 خب ، تموم شد ، حالا چی ؟ 504 00:37:53,117 --> 00:37:55,819 .حالا من میرم تا بیل یوستس وحشی رو ببینم 505 00:38:00,788 --> 00:38:03,724 کشتنها میتونه تموم بشه یا من میتونم با تو 506 00:38:03,933 --> 00:38:05,834 .همینجا و همین الان ادامه بدم 507 00:38:07,844 --> 00:38:10,011 .خب ، تو یه اوضاع داغونی درست کردی کارآگاه 508 00:38:10,466 --> 00:38:13,447 .و یه تعداد تلفات رو برای درست کردنش لازم داره 509 00:38:13,796 --> 00:38:17,760 .رانی ، به من و کارآگاه کرکران یکم خلوت بده 510 00:38:22,588 --> 00:38:24,355 .داری اشتباه میکنی 511 00:38:25,120 --> 00:38:27,923 .من هیچ کار اشتباهی نکردم ، داناوان کرد 512 00:38:30,645 --> 00:38:32,446 ...میدونی 513 00:38:33,932 --> 00:38:35,800 .طمع چیز جالبی برای مردم نیست 514 00:38:35,849 --> 00:38:40,652 داناوان مرد خوبی بود که بد شد 515 00:38:40,950 --> 00:38:44,520 .اما این تو رو از کشتن اون مبرا نمیکنه 516 00:38:49,974 --> 00:38:52,877 .این کوچکترین مشکلته 517 00:38:52,945 --> 00:38:56,515 من مدارک کافی از پرونده های داناوان بدست آوردم تا بتونم همه شما رو .رسوا کنم 518 00:38:57,404 --> 00:38:59,073 ...میدونی 519 00:39:00,087 --> 00:39:01,888 اونا بهم گفتن که تو مرد سمجی هستی 520 00:39:01,890 --> 00:39:05,226 .با این حال تو اومدی اینجا تا یه معامله بکنی 521 00:39:05,333 --> 00:39:07,636 چی میخوای ؟ 522 00:39:09,865 --> 00:39:13,801 اول ، ایوا هایزن آزاد بشه 523 00:39:14,487 --> 00:39:15,776 .و تمام اتهامات برداشته بشه 524 00:39:16,049 --> 00:39:17,350 .حله 525 00:39:21,618 --> 00:39:23,319 ...دومی 526 00:39:24,282 --> 00:39:27,151 .مرگ داناوان یه خودکشی تلقی بشه 527 00:39:31,341 --> 00:39:33,010 نشنیدی ؟ 528 00:39:33,573 --> 00:39:35,141 چی رو ؟ 529 00:39:35,831 --> 00:39:37,931 ژنرال داناوان در هنگام تمیز کردن اسلحه 530 00:39:37,933 --> 00:39:41,501 و خالی شدن ناگهانی تفنگ کشته شد ، فقدان غم انگیزی برای جامعه است 531 00:39:41,503 --> 00:39:43,538 ...... و 532 00:39:43,540 --> 00:39:47,445 پس اون حرومزاده یه تشییع جنازه قهرمانانه میگیره ؟ 533 00:39:47,663 --> 00:39:49,697 داناوان همین بود 534 00:39:49,824 --> 00:39:52,582 .بیشتر زندگیش یه قهرمان بود 535 00:39:52,886 --> 00:39:57,081 .اون در خلال گناهای دیگرش ، یه زن بیگناه رو خفه کرد 536 00:39:58,857 --> 00:40:02,334 کارآگاه ، تو چیزی رو که مشهوده نادیده گرفتی ؟ 537 00:40:03,998 --> 00:40:08,013 .اون ، آه هیچکسی متهم به قتل نمیشه 538 00:40:08,903 --> 00:40:12,111 .نمیدونم اگه بتونم قبول کنم که داناوان بخشیده بشه 539 00:40:12,874 --> 00:40:15,008 حتی اگه افراد بخش ششم رو از این باور که 540 00:40:15,010 --> 00:40:17,544 رابین هودی داره براشون میجنگه بی بهره بزاره ؟ 541 00:40:18,918 --> 00:40:21,689 .من صحبتام تموم نشده - .تعجب نکردم - 542 00:40:22,314 --> 00:40:27,025 تو میتونی کانال فاضلابت رو تا زمانی که وارد محله یا خونه .کس دیگه ای نشده بسازی 543 00:40:27,787 --> 00:40:29,890 چی تو سرته ؟ 544 00:40:30,930 --> 00:40:33,732 .من شنیدم که تو توی روستای گرینویچ زندگی میکنی 545 00:40:33,875 --> 00:40:35,810 .خوب به نظر میاد 546 00:40:38,319 --> 00:40:40,721 خب ، فکر کنم که من همسایه هایی دارم که دلم براشون تنگ نمیشه 547 00:40:40,723 --> 00:40:43,328 .اما من باید یه طبقه بهش اضافه کنم 548 00:40:47,099 --> 00:40:49,200 .تو تعمیرکاری 549 00:40:49,806 --> 00:40:51,975 .من بهت دو روز مهلت میدم تا تعمیرش کنی 550 00:40:52,219 --> 00:40:54,786 .گوش کن بچه ، با حریفت بازی نکن 551 00:40:55,315 --> 00:40:56,817 .آخرین چیز 552 00:40:57,838 --> 00:41:00,792 .من باید جانشین داناوان بشم 553 00:41:03,283 --> 00:41:06,986 نمیخوای به من بگی که چی تو سرته ؟ 554 00:41:10,181 --> 00:41:12,299 .برمیگردم و بهت میگم 555 00:41:20,897 --> 00:41:22,197 .پریدیم بیرون و شروع کردیم به تیراندازی 556 00:41:22,270 --> 00:41:26,340 من یکی از اون احمقا رو گرفتم ، بزرگه ، بزرگه .از بالای سینش 557 00:41:26,678 --> 00:41:30,313 اون خم شد کاپیتان ، انگار که یه قاطر بهش .جفتک انداخته باشه 558 00:41:30,315 --> 00:41:31,782 .آه ، ایکاش میتونستم این صحنه رو ببینم 559 00:41:31,784 --> 00:41:33,685 .اون قبل از اینکه بیفته مرده بود 560 00:41:33,687 --> 00:41:34,956 بزرگه ؟ - .بله بله - 561 00:41:35,034 --> 00:41:36,276 .اون حرومزاده ای که انگشتای من رو قطع کرد 562 00:41:36,278 --> 00:41:38,880 .یالا استوبی ، دنبال همدرد نگرد 563 00:41:38,882 --> 00:41:40,447 .این دور به حساب توئه حرومزاده خسیس 564 00:41:40,449 --> 00:41:42,951 .تو یه انگشت از دست دادی ، نوشیدنی میخری اینم از قوانین 565 00:41:42,953 --> 00:41:44,019 ! اینم از پول من 566 00:41:44,021 --> 00:41:48,057 ! خانمها و آقایان ، ایوا هایزن 567 00:41:48,059 --> 00:41:49,959 ! ملکه 568 00:41:49,961 --> 00:41:53,163 ! از طناب دار گریخت 569 00:41:53,165 --> 00:41:57,301 ! ایوا - ! ملکه برگشته - 570 00:42:04,746 --> 00:42:07,715 هی ایوا ، کجا میری ؟ - .شما خوش بگذرونید - 571 00:42:07,757 --> 00:42:10,459 .بلاخره میتونم تو تخت خودم بخوابم 572 00:42:10,461 --> 00:42:12,355 ! نه ، نه ، نه ، نه ، نه ، نه ، نه ، نه 573 00:42:12,502 --> 00:42:14,571 .بزار بره ، بزار بره 574 00:42:15,371 --> 00:42:18,773 ! اینم از پادشاه جدید فایو پوینت 575 00:42:23,346 --> 00:42:26,815 ! پادشاه کوین کرکران ! به سلامتی تو 576 00:42:26,817 --> 00:42:29,118 ! خوب به نظر میرسه 577 00:42:29,286 --> 00:42:33,791 .یا مسیح ! دکتر فریمن توی بهشت ایوا 578 00:42:33,793 --> 00:42:36,014 .یالا ، برات یه نوشیدنی دارم 579 00:42:37,262 --> 00:42:39,615 چی شده متیو ؟ چی شده ؟ 580 00:42:39,763 --> 00:42:41,762 .لینکلن تیر خورده 581 00:42:42,676 --> 00:42:44,477 چی گفتی ؟ 582 00:42:45,443 --> 00:42:47,811 ...رئیس جمهور به قتل 583 00:42:49,177 --> 00:42:52,079 .رئیس جمهور به قتل رسیده 584 00:42:52,080 --> 00:43:00,080 : متـرجم صابر S.A.B.E.R 585 00:43:01,081 --> 00:43:09,081 " Forum.Tv-Show.Pro "