1 00:00:00,000 --> 00:00:02,768 We, um, found a body in Central Park. 2 00:00:02,770 --> 00:00:04,537 Jeremiah McLean killed Mary. 3 00:00:04,539 --> 00:00:05,871 [ Fires ] 4 00:00:05,873 --> 00:00:07,306 Corcoran: Christ, Francis! 5 00:00:07,308 --> 00:00:09,809 Morehouse: Robert, the wagon! 6 00:00:11,845 --> 00:00:13,579 What was Mr. Maguire doing here? 7 00:00:13,581 --> 00:00:15,014 [Crying] Seeing Mrs. Maguire. 8 00:00:15,016 --> 00:00:16,983 That's not her. 9 00:00:16,985 --> 00:00:18,284 Remember me, 10 00:00:18,286 --> 00:00:19,952 Ellen? 11 00:01:01,383 --> 00:01:04,415 Sync and correction by GeirDM www.addic7ed.com 12 00:01:06,819 --> 00:01:10,289 ♪ My sad heart strove 13 00:01:10,291 --> 00:01:13,825 ♪ to choose between 14 00:01:13,827 --> 00:01:17,062 ♪ the old love 15 00:01:17,064 --> 00:01:20,966 ♪ and the new love 16 00:01:20,968 --> 00:01:23,569 ♪ The old for her 17 00:01:23,571 --> 00:01:26,138 ♪ the new that made me think ♪ 18 00:01:26,140 --> 00:01:33,211 ♪ on Ireland dearly 19 00:01:33,213 --> 00:01:36,281 [ shuddering ] 20 00:01:36,283 --> 00:01:42,387 Mrs. Corcoran, open your mouth. 21 00:01:42,389 --> 00:01:45,657 That's it. 22 00:01:45,659 --> 00:01:49,428 Okay, okay. 23 00:01:49,430 --> 00:01:52,230 Okay, now, get some rest, hmm? 24 00:02:05,345 --> 00:02:06,878 Two weeks and, still, 25 00:02:06,880 --> 00:02:08,280 she can't slur together a sentence. 26 00:02:08,282 --> 00:02:09,881 Kevin, the Earle House kept her near-hypnotized 27 00:02:09,883 --> 00:02:11,383 with Hydrargyri Chloridum. 28 00:02:11,385 --> 00:02:12,918 You can't counter seven months 29 00:02:12,920 --> 00:02:14,386 of a powerful drug in only two weeks. 30 00:02:14,388 --> 00:02:16,989 I need Ellen to talk now, Matthew. 31 00:02:16,991 --> 00:02:18,423 She will talk, soon. 32 00:02:18,425 --> 00:02:19,891 First, we have to taper off 33 00:02:19,893 --> 00:02:21,293 the need for the drug. 34 00:02:21,295 --> 00:02:23,462 That dose was the last I feel appropriate to give her. 35 00:02:23,464 --> 00:02:26,398 Kevin, 36 00:02:26,400 --> 00:02:28,000 I must warn you... 37 00:02:28,002 --> 00:02:29,501 even with treatment, 38 00:02:29,503 --> 00:02:30,969 your wife's going to suffer a great deal. 39 00:02:30,971 --> 00:02:32,337 The withdrawal symptoms... 40 00:02:32,339 --> 00:02:34,239 I've seen it before. 41 00:02:34,241 --> 00:02:37,442 The tombs, the war hospital tents. 42 00:02:37,444 --> 00:02:39,645 Matthew, there's work I got to attend to. 43 00:02:39,647 --> 00:02:42,547 I know what you got to do. 44 00:02:42,549 --> 00:02:45,183 I'll watch over her 'til this afternoon. 45 00:02:45,185 --> 00:02:46,885 Hey, Corky? 46 00:02:46,887 --> 00:02:48,854 Happy Thanksgiving. 47 00:02:48,856 --> 00:02:50,555 Same to you, Annie. 48 00:02:54,227 --> 00:02:57,929 Go down to the docks, relieve McCormack 49 00:02:57,931 --> 00:02:59,498 and Lattimer of their watch. 50 00:02:59,500 --> 00:03:01,400 You two, the shacks in Cow Bay. 51 00:03:01,402 --> 00:03:03,502 Don't just knock, I want you inside every one. 52 00:03:03,504 --> 00:03:06,838 Andrew, any of our men seen Maguire 53 00:03:06,840 --> 00:03:08,373 come and go out of his rooming house? 54 00:03:08,375 --> 00:03:09,374 Nope. 55 00:03:09,376 --> 00:03:10,609 His mother's? 56 00:03:10,611 --> 00:03:12,811 The same... no word. 57 00:03:12,813 --> 00:03:14,346 Why don't you make the rounds again 58 00:03:14,348 --> 00:03:15,814 in case the others missed something. 59 00:03:20,787 --> 00:03:22,688 What? 60 00:03:22,690 --> 00:03:25,123 Are you forgetting that Maguire killed 61 00:03:25,125 --> 00:03:27,392 Mary Lockwood and Jeremiah McLean 62 00:03:27,394 --> 00:03:28,827 and God knows who else? 63 00:03:28,829 --> 00:03:30,262 That he locked my wife away 64 00:03:30,264 --> 00:03:31,697 in a goddamn asylum for seven months! 65 00:03:31,699 --> 00:03:33,131 Calm down, Kevin. 66 00:03:33,133 --> 00:03:34,566 No! Until I'm sitting in front of him, 67 00:03:34,568 --> 00:03:36,101 - getting answers...! - Corky! 68 00:03:36,103 --> 00:03:38,136 I know you got to do this 69 00:03:38,138 --> 00:03:41,173 and you know I'm right here beside you. 70 00:03:41,175 --> 00:03:43,008 We got word out to every other precinct in town. 71 00:03:43,010 --> 00:03:45,644 The reports keep coming back the same... 72 00:03:45,646 --> 00:03:49,748 Maguire's vanished. The man's a ghost. 73 00:03:49,750 --> 00:03:53,418 You know that for a fact? 74 00:03:53,420 --> 00:03:54,920 The only thing I know for a fact is 75 00:03:54,922 --> 00:03:56,755 I don't want to be there if you find him. 76 00:03:56,757 --> 00:04:00,025 It's not a matter of if, Andrew. 77 00:04:32,391 --> 00:04:34,993 Any word? 78 00:04:34,995 --> 00:04:36,995 My girls, the regulars... 79 00:04:36,997 --> 00:04:38,797 no one has seen him. 80 00:04:38,799 --> 00:04:40,732 Shit. 81 00:04:40,734 --> 00:04:43,735 Don't you think, by now, that he's left the city? 82 00:04:43,737 --> 00:04:46,271 No. I know Francis. He's not a runner. 83 00:04:46,273 --> 00:04:48,206 He's gone deep inside himself. 84 00:04:48,208 --> 00:04:49,908 Huh. 85 00:04:49,910 --> 00:04:51,409 If you know him that well, how come 86 00:04:51,411 --> 00:04:52,944 he kept her hidden from you for so long? 87 00:04:52,946 --> 00:04:56,448 Rage won't make sense 88 00:04:56,450 --> 00:04:58,016 of what happened. 89 00:04:58,018 --> 00:05:00,085 [ Frustrated exhale ] 90 00:05:00,087 --> 00:05:01,520 How is she? 91 00:05:01,522 --> 00:05:04,856 She's as hard to find as Francis is, 92 00:05:04,858 --> 00:05:06,358 even though she's sitting 93 00:05:06,360 --> 00:05:08,426 right in front of me. 94 00:05:08,428 --> 00:05:13,365 By the grace of God, she'll come back. 95 00:05:13,367 --> 00:05:16,268 I never heard you talk of God before. 96 00:05:16,270 --> 00:05:19,738 Well, 'til now, I haven't had any use for him. 97 00:05:26,078 --> 00:05:28,747 [ Gasp ] 98 00:05:28,749 --> 00:05:31,883 I got to go. 99 00:05:31,885 --> 00:05:33,418 Eva, my wife's at home. 100 00:05:36,455 --> 00:05:40,826 Eva, 101 00:05:40,828 --> 00:05:45,430 my anger, it's... it's not at you. 102 00:05:45,432 --> 00:05:48,867 I came to ask for your help. 103 00:05:48,869 --> 00:05:53,238 If you would stop off after your party, 104 00:05:53,240 --> 00:05:54,739 sit beside her. 105 00:05:54,741 --> 00:05:57,742 Everyone I know has family. 106 00:05:57,744 --> 00:06:00,045 You have a hell of way 107 00:06:00,047 --> 00:06:01,913 to make a woman feel special, Corky. 108 00:06:01,915 --> 00:06:07,252 Fine, I'll be there in a few hours. 109 00:06:12,024 --> 00:06:14,559 Kennedy: The reports you mention are true. 110 00:06:14,561 --> 00:06:16,094 I returned from Richmond to discover 111 00:06:16,096 --> 00:06:19,064 your city's, uh, Southern sympathizers 112 00:06:19,066 --> 00:06:21,566 have backed away from our plot. 113 00:06:21,568 --> 00:06:22,734 Disappointingly, 114 00:06:22,736 --> 00:06:24,903 Mr. McMaster among them. 115 00:06:24,905 --> 00:06:27,472 Cowards. 116 00:06:27,474 --> 00:06:28,974 Scared for their political 117 00:06:28,976 --> 00:06:31,676 and financial futures, no doubt. 118 00:06:31,678 --> 00:06:33,912 Doesn't matter. 119 00:06:33,914 --> 00:06:35,380 I still have a small contingent of soldiers 120 00:06:35,382 --> 00:06:37,315 who will make another attempt on New York. 121 00:06:37,317 --> 00:06:39,618 Why not abandon the plan? 122 00:06:39,620 --> 00:06:41,186 For now. 123 00:06:41,188 --> 00:06:42,787 Until we can ensure that our plot 124 00:06:42,789 --> 00:06:44,222 is foolproof. 125 00:06:44,224 --> 00:06:46,925 In Richmond, I spoke with President Davis. 126 00:06:46,927 --> 00:06:49,561 He assured me a second shipment of Greek Fire 127 00:06:49,563 --> 00:06:52,597 could be en route to Manhattan within hours. 128 00:06:52,599 --> 00:06:53,798 Mr. Kennedy, 129 00:06:53,800 --> 00:06:55,066 be reasonable. 130 00:06:55,068 --> 00:06:57,869 We can't strike with impact unless we have 131 00:06:57,871 --> 00:06:59,838 the support of the people of New York, 132 00:06:59,840 --> 00:07:02,674 powerful people. 133 00:07:02,676 --> 00:07:04,609 In time, their reticence will fade. 134 00:07:04,611 --> 00:07:06,811 And your reticence? 135 00:07:06,813 --> 00:07:09,915 You question my commitment? 136 00:07:09,917 --> 00:07:12,417 What more must I prove? 137 00:07:12,419 --> 00:07:14,786 Your father, 138 00:07:14,788 --> 00:07:16,321 he's one of the most powerful 139 00:07:16,323 --> 00:07:18,356 and wealthy people in New York City. 140 00:07:18,358 --> 00:07:20,292 And one of the most apolitical. 141 00:07:20,294 --> 00:07:22,661 Leave my father out of this. 142 00:07:22,663 --> 00:07:25,297 Forgive me. 143 00:07:25,299 --> 00:07:29,768 My passions trump my manners. 144 00:07:29,770 --> 00:07:31,603 Mmm. 145 00:07:31,605 --> 00:07:34,005 But you're right. Ahem! 146 00:07:34,007 --> 00:07:38,410 Let's meet again in, say, two weeks' time? 147 00:07:38,412 --> 00:07:40,245 Talk another strategy. 148 00:07:40,247 --> 00:07:42,447 Thanks for the drink. 149 00:07:42,449 --> 00:07:46,051 Oh, I'm debating where to lay my head... 150 00:07:46,053 --> 00:07:47,786 the Fifth Avenue hotel or Lovejoy's. 151 00:07:47,788 --> 00:07:49,921 Do you have a preference? 152 00:07:49,923 --> 00:07:53,358 The Fifth Avenue is large, grand. 153 00:07:53,360 --> 00:07:55,527 Lovejoy's? Quaint and handsome. 154 00:07:55,529 --> 00:07:58,196 Hmm, I'll look into both, 155 00:07:58,198 --> 00:08:02,467 see which one is more, uh, relevant. 156 00:08:02,469 --> 00:08:03,702 Good day. 157 00:08:06,238 --> 00:08:08,640 [ Piano plays ] 158 00:08:21,954 --> 00:08:25,323 A toast, to family near and far. 159 00:08:25,325 --> 00:08:26,691 Yes, yes, yes. 160 00:08:26,693 --> 00:08:28,793 I left Europe to come to this city, 161 00:08:28,795 --> 00:08:30,295 this New York, in search for 162 00:08:30,297 --> 00:08:32,063 prosperity and happiness. 163 00:08:32,065 --> 00:08:34,866 And I know, in this, I'm not alone. 164 00:08:34,868 --> 00:08:37,035 My parents are of old age. 165 00:08:37,037 --> 00:08:38,536 My sisters, I miss dearly. 166 00:08:38,538 --> 00:08:40,038 We speak only by letter 167 00:08:40,040 --> 00:08:42,607 and I long to hear their voices. 168 00:08:42,609 --> 00:08:44,943 A piece of my heart will remain 169 00:08:44,945 --> 00:08:46,544 by their side in Prussia. 170 00:08:46,546 --> 00:08:49,147 But I have a new family here, 171 00:08:49,149 --> 00:08:50,949 both downtown and uptown. 172 00:08:50,951 --> 00:08:52,183 Hear, hear! 173 00:08:52,185 --> 00:08:54,619 And, while I may be a hellcat to work for... 174 00:08:54,621 --> 00:08:55,787 oh! 175 00:08:55,789 --> 00:08:58,823 I thank you all for helping me find 176 00:08:58,825 --> 00:09:00,692 the prosperity and happiness 177 00:09:00,694 --> 00:09:01,893 I was seeking. 178 00:09:01,895 --> 00:09:04,496 Auf ihre gesundheit. 179 00:09:04,498 --> 00:09:07,565 And let us remember dear Molly. 180 00:09:07,567 --> 00:09:09,300 Oh. Aye. 181 00:09:09,302 --> 00:09:10,835 Of course. 182 00:09:10,837 --> 00:09:13,405 To Molly, whose end came too soon. 183 00:09:13,407 --> 00:09:14,873 Woman: To Molly. Woman: Sweet Molly. 184 00:09:14,875 --> 00:09:16,708 Such a lady. 185 00:09:22,548 --> 00:09:24,516 Good morning, Detective. 186 00:09:24,518 --> 00:09:26,351 Yes, sir, she's home. 187 00:09:28,621 --> 00:09:30,155 I was thinking he might come round 188 00:09:30,157 --> 00:09:31,623 today, being the holiday. 189 00:09:31,625 --> 00:09:34,292 And I the same. 190 00:09:34,294 --> 00:09:36,261 He still hasn't made any contact? 191 00:09:36,263 --> 00:09:38,730 No. Two weeks is a lot of time 192 00:09:38,732 --> 00:09:39,764 for a mother to imagine 193 00:09:39,766 --> 00:09:41,533 what might've happened to her son. 194 00:09:41,535 --> 00:09:45,904 So I sit here, praying. 195 00:09:45,906 --> 00:09:47,639 That's good, Mrs. Maguire. 196 00:09:47,641 --> 00:09:49,707 You must keep to your faith. 197 00:09:49,709 --> 00:09:51,509 We will find Francis. 198 00:09:51,511 --> 00:09:55,680 I'll see to it that he's taken care of. 199 00:09:55,682 --> 00:09:57,382 You're a good friend, Kevin. 200 00:10:00,820 --> 00:10:03,088 An economic revolution. 201 00:10:03,090 --> 00:10:04,856 Look at Henry Bessemer and his 202 00:10:04,858 --> 00:10:06,758 pioneering method to mass-produce steel. 203 00:10:06,760 --> 00:10:08,460 The man, and his investors, 204 00:10:08,462 --> 00:10:10,428 could earn a vast fortune, 205 00:10:10,430 --> 00:10:12,597 yet our president's ham-handed... 206 00:10:12,599 --> 00:10:14,099 yes, father, we know that you don't like Lincoln, 207 00:10:14,101 --> 00:10:15,600 but he can't be held singularly responsible 208 00:10:15,602 --> 00:10:17,102 for every penny that falls through your grasp! 209 00:10:17,104 --> 00:10:18,103 [ Chuckle ] 210 00:10:18,105 --> 00:10:20,105 I apologize. You are a guest 211 00:10:20,107 --> 00:10:21,539 and I'm sure our political ramblings 212 00:10:21,541 --> 00:10:22,974 have you watching the clock. 213 00:10:22,976 --> 00:10:25,677 On the contrary, I thoroughly enjoy 214 00:10:25,679 --> 00:10:27,178 the passion you both bring 215 00:10:27,180 --> 00:10:29,614 to your differing opinion. [Laughs] 216 00:10:29,616 --> 00:10:32,717 May I present Messieurs Edwin, 217 00:10:32,719 --> 00:10:35,120 Junius Brutus, and John Wilkes Booth. 218 00:10:35,122 --> 00:10:36,121 Gentlemen! 219 00:10:36,123 --> 00:10:39,190 Edwin, a pleasure. 220 00:10:39,192 --> 00:10:41,926 My son, Robert. 221 00:10:41,928 --> 00:10:43,261 And I believe you already know 222 00:10:43,263 --> 00:10:44,896 the lovely Elizabeth Haverford. 223 00:10:44,898 --> 00:10:47,031 Well, it's a pleasure to see you again, madame. 224 00:10:47,033 --> 00:10:49,100 And you as well. 225 00:10:49,102 --> 00:10:51,369 I must say the idea still thrills me: 226 00:10:51,371 --> 00:10:52,871 All three Booth brothers 227 00:10:52,873 --> 00:10:54,706 onstage at the same time... 228 00:10:54,708 --> 00:10:56,508 "Julius Caesar" at the Winter Garden. 229 00:10:56,510 --> 00:10:59,144 Half of New York is clamoring for tickets. 230 00:10:59,146 --> 00:11:00,311 We are pleased to hear that word of 231 00:11:00,313 --> 00:11:02,780 our little performance has spread. 232 00:11:02,782 --> 00:11:05,750 And kindly accept our gratitude for that. 233 00:11:05,752 --> 00:11:07,252 Elizabeth has worked very hard... 234 00:11:07,254 --> 00:11:09,254 Mrs. Haverford, you are even more radiant 235 00:11:09,256 --> 00:11:10,588 than the last time that we met. 236 00:11:10,590 --> 00:11:13,358 Please, call me Elizabeth. 237 00:11:13,360 --> 00:11:15,093 "Sweet beauty hath no name". 238 00:11:18,764 --> 00:11:20,198 Sullivan: Two weeks. 239 00:11:20,200 --> 00:11:21,699 For two goddamn weeks, you've had 240 00:11:21,701 --> 00:11:26,070 half my goddamn force on the goddamn beat, 241 00:11:26,072 --> 00:11:28,940 working for your goddamn sorry ass! 242 00:11:28,942 --> 00:11:31,976 This is Five Points, Corky. 243 00:11:31,978 --> 00:11:34,078 We've got more important crimes to investigate 244 00:11:34,080 --> 00:11:35,580 than some missing, 245 00:11:35,582 --> 00:11:39,117 one-eyed, drunkard detective. 246 00:11:41,220 --> 00:11:43,788 Now, I don't care 247 00:11:43,790 --> 00:11:45,723 how close you are to this case. 248 00:11:45,725 --> 00:11:49,327 Enough is goddamn enough. 249 00:11:49,329 --> 00:11:51,996 You understand me? 250 00:11:55,801 --> 00:11:57,735 No, sir. 251 00:11:57,737 --> 00:12:00,138 No? 252 00:12:00,140 --> 00:12:03,141 [Laughing] No? 253 00:12:03,143 --> 00:12:04,876 You really are a dumb son of a... 254 00:12:04,878 --> 00:12:07,645 you listen to me, you smarmy piece of shit! 255 00:12:07,647 --> 00:12:10,215 The sign on the door may say "Captain", 256 00:12:10,217 --> 00:12:11,649 but it's been a long time since you were 257 00:12:11,651 --> 00:12:13,351 in charge of this precinct. 258 00:12:13,353 --> 00:12:15,420 These here? They're my men 259 00:12:15,422 --> 00:12:17,121 and they'd sooner follow me into hell, 260 00:12:17,123 --> 00:12:18,856 before saving your hide, 261 00:12:18,858 --> 00:12:20,525 so they're going to stay on the beat 262 00:12:20,527 --> 00:12:24,562 until we find Francis Maguire. 263 00:12:24,564 --> 00:12:27,098 Understand me? 264 00:13:15,188 --> 00:13:17,223 Sweet lord, Sara, who do you plan 265 00:13:17,225 --> 00:13:19,191 on feeding, all of Carmansville? 266 00:13:19,193 --> 00:13:21,394 I invited the Monroes over. 267 00:13:21,396 --> 00:13:22,895 With Eli gone, 268 00:13:22,897 --> 00:13:24,296 I thought Adrienne and the children 269 00:13:24,298 --> 00:13:25,865 might want to spend the holiday with friends. 270 00:13:25,867 --> 00:13:29,001 Mmm! They're in for quite a feast. 271 00:13:29,003 --> 00:13:30,903 [ Chuckle ] 272 00:13:30,905 --> 00:13:33,272 How are you feeling? 273 00:13:33,274 --> 00:13:35,107 Well enough to get around. 274 00:13:35,109 --> 00:13:36,675 Well enough to cook. 275 00:13:36,677 --> 00:13:39,111 Just don't tire yourself out. 276 00:13:39,113 --> 00:13:43,482 Keep your smile. 277 00:13:43,484 --> 00:13:46,152 How is Corcoran's wife? 278 00:13:46,154 --> 00:13:49,221 Addiction is a torture. 279 00:13:49,223 --> 00:13:51,857 And withdrawal is worse, 280 00:13:51,859 --> 00:13:52,992 for both the patient and those close around. 281 00:13:52,994 --> 00:13:55,861 Ellen will recover, but whether 282 00:13:55,863 --> 00:13:57,029 she'll ever be who she was? 283 00:13:57,031 --> 00:13:59,865 I don't have the heart 284 00:13:59,867 --> 00:14:02,001 to tell Kevin that I don't know. 285 00:14:02,003 --> 00:14:03,669 At least, not yet. 286 00:14:08,108 --> 00:14:09,675 Booth: You're wrong. You are wrong. 287 00:14:09,677 --> 00:14:11,410 Lincoln's ruthless brutality has done nothing 288 00:14:11,412 --> 00:14:12,878 but strengthen the Confederacy's resolve. 289 00:14:12,880 --> 00:14:14,380 Surely not. With the thrashing 290 00:14:14,382 --> 00:14:15,848 General Sherman gave Atlanta? 291 00:14:15,850 --> 00:14:17,783 It's only a matter of time 292 00:14:17,785 --> 00:14:19,318 before the Rebs surrender. 293 00:14:19,320 --> 00:14:20,920 Defeat comes in many forms. 294 00:14:20,922 --> 00:14:22,922 Brothers, let us keep our graces. 295 00:14:22,924 --> 00:14:24,423 Lincoln will fall and, when he does, 296 00:14:24,425 --> 00:14:26,525 Shakespeare's words will echo from the stage 297 00:14:26,527 --> 00:14:29,462 of the Winter Garden theatre throughout the world: 298 00:14:29,464 --> 00:14:32,565 "Liberty! Freedom! 299 00:14:32,567 --> 00:14:34,700 Tyranny is dead!" 300 00:14:34,702 --> 00:14:35,734 [ Laughter ] 301 00:14:35,736 --> 00:14:37,436 You overenunciate, Johnny. 302 00:14:37,438 --> 00:14:39,605 Let us take a break from talking war 303 00:14:39,607 --> 00:14:41,474 and, instead, speak of celebration... 304 00:14:41,476 --> 00:14:42,975 your fundraiser. 305 00:14:42,977 --> 00:14:44,343 Yes, Edwin is to play Brutus; 306 00:14:44,345 --> 00:14:45,811 John Wilkes, Marc Antony; 307 00:14:45,813 --> 00:14:47,780 and I shall play Cassius. 308 00:14:47,782 --> 00:14:50,182 A performance to be remembered. 309 00:14:50,184 --> 00:14:53,018 I sincerely apologize, but I must excuse myself. 310 00:14:53,020 --> 00:14:56,822 An unexpected, urgent business matter has arisen. 311 00:14:56,824 --> 00:14:58,390 But, please, enjoy these fine cigars, 312 00:14:58,392 --> 00:15:00,159 newly imported from England... 313 00:15:00,161 --> 00:15:02,528 Weenan, Cohen & co. 314 00:15:02,530 --> 00:15:04,730 Robert and Mrs. Haverford 315 00:15:04,732 --> 00:15:06,165 will take good care of you. 316 00:15:06,167 --> 00:15:09,401 Excuse me, gentlemen. 317 00:15:12,806 --> 00:15:14,373 Father, 318 00:15:14,375 --> 00:15:15,875 what could possibly be so important 319 00:15:15,877 --> 00:15:17,409 to leave before our guests? 320 00:15:17,411 --> 00:15:18,878 As I said, an unexpected... 321 00:15:18,880 --> 00:15:20,412 yes, a business matter. 322 00:15:20,414 --> 00:15:21,881 But there's a code of conduct. 323 00:15:21,883 --> 00:15:23,315 You taught me that. 324 00:15:23,317 --> 00:15:24,750 And, yet, you leave your own dinner party 325 00:15:24,752 --> 00:15:26,252 and, of all people, the Booth brothers. 326 00:15:26,254 --> 00:15:28,921 Robert, if you wish to discuss conduct, 327 00:15:28,923 --> 00:15:30,189 when I return, we can speak of 328 00:15:30,191 --> 00:15:32,591 your seemingly infinite intoxication. 329 00:15:36,496 --> 00:15:38,096 Kevin? 330 00:15:41,636 --> 00:15:43,602 Yeah? 331 00:15:46,473 --> 00:15:48,707 Why can't we have a Turkey, 332 00:15:48,709 --> 00:15:50,142 a real Thanksgiving? 333 00:15:52,746 --> 00:15:54,847 This is as thankful as I feel. 334 00:16:01,721 --> 00:16:06,025 Can I say a prayer? 335 00:16:06,027 --> 00:16:11,564 If you choose. 336 00:16:11,566 --> 00:16:14,033 Dear lord, thank you for having Corky 337 00:16:14,035 --> 00:16:19,538 let me stay at his house and treat me kindly 338 00:16:19,540 --> 00:16:22,208 and bless his wife, who is sickly right now, 339 00:16:22,210 --> 00:16:24,009 and help her get well soon. 340 00:16:27,080 --> 00:16:29,615 Amen. 341 00:16:34,921 --> 00:16:36,222 You're a good child. 342 00:16:40,093 --> 00:16:41,860 [ French accent ] Kennedy: Have you 343 00:16:41,862 --> 00:16:44,263 had a nice holiday, Mr. Morehouse? 344 00:16:44,265 --> 00:16:45,764 Norbert: Do not waste my time 345 00:16:45,766 --> 00:16:47,633 with balderdash, Mr. Kennedy. 346 00:16:47,635 --> 00:16:50,202 "Should you not arrive within the hour, 347 00:16:50,204 --> 00:16:53,806 your crimes will be exposed." 348 00:16:53,808 --> 00:16:56,342 Gunther may be mayor of New York, 349 00:16:56,344 --> 00:16:57,509 but there are no happenings 350 00:16:57,511 --> 00:17:00,646 within this city which I'm not aware of. 351 00:17:00,648 --> 00:17:02,548 Word of your ambitions 352 00:17:02,550 --> 00:17:04,416 crossed my desk weeks ago. 353 00:17:04,418 --> 00:17:07,019 You speak of criminal activities. 354 00:17:07,021 --> 00:17:08,954 I know who you are. 355 00:17:08,956 --> 00:17:09,989 [ U.S. Southern accent ] And, yet, 356 00:17:09,991 --> 00:17:12,658 you did not act to stop me. [Laughs] 357 00:17:12,660 --> 00:17:14,526 Tell me why I'm here. 358 00:17:16,529 --> 00:17:18,497 Well, you say you know who I am. 359 00:17:18,499 --> 00:17:20,332 You know I work secret service 360 00:17:20,334 --> 00:17:21,934 for the Confederate States of America. 361 00:17:21,936 --> 00:17:25,237 I have no intention of exposing you. 362 00:17:25,239 --> 00:17:28,307 [Chuckle] Then you're a better man than I. 363 00:17:28,309 --> 00:17:30,042 I see you've made a bundle of money, 364 00:17:30,044 --> 00:17:33,312 supplying weaponry to Confederate troops. 365 00:17:33,314 --> 00:17:35,347 Victory is victory, whether Confederate 366 00:17:35,349 --> 00:17:37,850 or Union, and profit is profit. 367 00:17:37,852 --> 00:17:39,351 I have an agreement 368 00:17:39,353 --> 00:17:41,654 with Senator Foote of Tennessee. 369 00:17:41,656 --> 00:17:43,889 Yes, well, Mr. Henry Foote 370 00:17:43,891 --> 00:17:45,658 has been relieved of his post. 371 00:17:45,660 --> 00:17:47,159 Hadn't yet heard? Just yesterday. 372 00:17:47,161 --> 00:17:50,129 He and president Davis had a falling out. 373 00:17:50,131 --> 00:17:51,764 Now, I have the former Senator's documents, 374 00:17:51,766 --> 00:17:55,167 the trade permits. 375 00:17:55,169 --> 00:17:56,669 This agreement 376 00:17:56,671 --> 00:17:58,737 you refer to, it's quite extensive. 377 00:17:58,739 --> 00:18:00,239 There's a paper trail 378 00:18:00,241 --> 00:18:02,174 from New York to Tampa Bay 379 00:18:02,176 --> 00:18:05,277 and I tell you, smuggling contraband, 380 00:18:05,279 --> 00:18:07,379 aiding and abetting the enemy... 381 00:18:07,381 --> 00:18:11,684 that behavior could land a man in a Union prison. 382 00:18:11,686 --> 00:18:13,752 I could ruin you tomorrow. 383 00:18:15,989 --> 00:18:19,258 What do you want from me? 384 00:18:19,260 --> 00:18:20,559 Cooperation... 385 00:18:20,561 --> 00:18:23,929 logistics, intelligence, 386 00:18:23,931 --> 00:18:26,098 and money. 387 00:18:26,100 --> 00:18:27,099 Quickly. 388 00:18:30,770 --> 00:18:35,274 You help us, your aid to the Confederate army 389 00:18:35,276 --> 00:18:39,144 will remain confidential and... 390 00:18:39,146 --> 00:18:41,246 You preserve the Morehouse name. 391 00:18:43,416 --> 00:18:45,617 Should you walk away, 392 00:18:45,619 --> 00:18:48,253 the dynasty you worked so hard to build 393 00:18:48,255 --> 00:18:51,957 will disappear into history's black void. 394 00:18:51,959 --> 00:18:55,527 So what is your wish? 395 00:18:58,631 --> 00:19:01,166 I wish I'd had you working for me 396 00:19:01,168 --> 00:19:02,368 years ago. 397 00:19:02,370 --> 00:19:06,972 [Chuckle] Glorious. 398 00:19:09,042 --> 00:19:10,542 There is one other item 399 00:19:10,544 --> 00:19:15,714 that I wish to discuss... 400 00:19:15,716 --> 00:19:19,151 your son, Robert. 401 00:19:19,153 --> 00:19:20,319 [ Shuddering ] 402 00:19:20,321 --> 00:19:22,154 [ Music plays ] 403 00:19:24,691 --> 00:19:26,225 You know, I've listened 404 00:19:26,227 --> 00:19:27,726 to this song every day. 405 00:19:27,728 --> 00:19:32,498 [ Moaning ] 406 00:19:32,500 --> 00:19:35,501 I'd gone to Fauvell's jewelry, 407 00:19:35,503 --> 00:19:37,736 bought the locket, had it engraved. 408 00:19:37,738 --> 00:19:41,106 [ Moaning ] 409 00:19:41,108 --> 00:19:45,677 The letters e and c on its face. 410 00:19:47,781 --> 00:19:51,083 E and c, e and c, my locket! 411 00:19:51,085 --> 00:19:55,421 Yes, Ellen, the locket. 412 00:19:55,423 --> 00:19:57,189 [ Moan ] 413 00:19:57,191 --> 00:20:02,628 Annie! Annie, I need you! 414 00:20:02,630 --> 00:20:04,129 Annie! 415 00:20:04,131 --> 00:20:05,364 [ Running footsteps ] 416 00:20:05,366 --> 00:20:07,666 Her legs. Grab her legs. 417 00:20:07,668 --> 00:20:08,901 Should I get the medicine? 418 00:20:08,903 --> 00:20:11,703 No, just hold on, child, it'll pass. 419 00:20:11,705 --> 00:20:13,338 It'll pass. 420 00:20:16,443 --> 00:20:20,612 That... that... that woman! 421 00:20:20,614 --> 00:20:21,880 That woman? 422 00:20:21,882 --> 00:20:23,382 What woman, darling? 423 00:20:23,384 --> 00:20:25,551 That woman, she made... she made us pay. 424 00:20:25,553 --> 00:20:27,085 Time ticking. 425 00:20:27,087 --> 00:20:28,887 Clock. Watch. 426 00:20:28,889 --> 00:20:33,125 Ellen? Pay for what? 427 00:20:33,127 --> 00:20:35,360 [ Gasping ] 428 00:20:35,362 --> 00:20:36,862 A locket for a life. 429 00:20:56,092 --> 00:20:58,360 You didn't think I would come. 430 00:20:58,362 --> 00:20:59,861 Did I say that? 431 00:20:59,863 --> 00:21:01,663 Where is she? 432 00:21:01,665 --> 00:21:05,200 She is in bed. 433 00:21:05,202 --> 00:21:06,668 Upstairs. [Snaps fingers] 434 00:21:06,670 --> 00:21:10,138 I remember the way to your bedroom, Corky. 435 00:21:10,140 --> 00:21:12,841 Eva, I... 436 00:21:12,843 --> 00:21:15,210 go on about your business. 437 00:21:15,212 --> 00:21:17,612 I'll keep an eye on her. 438 00:21:17,614 --> 00:21:21,016 Annie will help me. Won't you? 439 00:21:27,256 --> 00:21:28,256 Father. 440 00:21:28,258 --> 00:21:30,525 I hope all is well 441 00:21:30,527 --> 00:21:32,894 in the land of "urgent business." 442 00:21:32,896 --> 00:21:36,264 The consolidated coal company. 443 00:21:39,468 --> 00:21:41,870 You left your dinner party early 444 00:21:41,872 --> 00:21:43,371 to discuss a conglomerate which 445 00:21:43,373 --> 00:21:45,540 won't be announced for another three weeks? 446 00:21:45,542 --> 00:21:48,476 You're educated about consolidated coal. 447 00:21:48,478 --> 00:21:51,012 A venture of Mr. Robert Cobb Kennedy's, yes? 448 00:21:51,014 --> 00:21:52,514 He mentioned it to me 449 00:21:52,516 --> 00:21:54,182 before leaving for Richmond, 450 00:21:54,184 --> 00:21:55,684 said he was looking for more investors. 451 00:21:55,686 --> 00:21:57,185 I guess he found one. 452 00:21:57,187 --> 00:22:00,856 There was infighting over shares and... 453 00:22:00,858 --> 00:22:03,592 truly, this is none of your concern, Robert. 454 00:22:03,594 --> 00:22:06,228 Well, if the matter has you worried, 455 00:22:06,230 --> 00:22:07,696 there must be some trouble. 456 00:22:07,698 --> 00:22:09,197 Let me help. 457 00:22:09,199 --> 00:22:13,501 No, I have it under control. 458 00:22:16,072 --> 00:22:19,207 Kennedy asked me today about hotels. 459 00:22:19,209 --> 00:22:21,109 Where did he find accommodations? 460 00:22:21,111 --> 00:22:22,677 How am I to know?! 461 00:22:22,679 --> 00:22:24,779 You just met with him. 462 00:22:24,781 --> 00:22:28,116 Yes, of course. 463 00:22:28,118 --> 00:22:30,619 Lovejoy's, I believe. 464 00:22:30,621 --> 00:22:33,521 It was all rather hastened. 465 00:22:33,523 --> 00:22:35,023 Now, if you'll excuse me. 466 00:22:36,926 --> 00:22:38,126 Father. 467 00:22:38,128 --> 00:22:40,295 Yes, Robert. 468 00:22:40,297 --> 00:22:42,731 I don't believe you. 469 00:22:42,733 --> 00:22:45,333 You don't believe what? 470 00:22:47,570 --> 00:22:49,938 Forgive me. 471 00:22:49,940 --> 00:22:52,407 The drink. I misspoke. 472 00:23:04,053 --> 00:23:07,088 Thank you. 473 00:23:07,090 --> 00:23:09,324 Maggie! 474 00:23:09,326 --> 00:23:11,927 You've grown so much. 475 00:23:11,929 --> 00:23:13,228 Your hair, it's long, 476 00:23:13,230 --> 00:23:16,097 it's... it's beautiful. 477 00:23:30,980 --> 00:23:34,082 This is not Maggie. 478 00:23:34,084 --> 00:23:35,984 This is Annie. 479 00:23:35,986 --> 00:23:39,321 She's a friend of your husband's. 480 00:23:39,323 --> 00:23:40,923 Oh. 481 00:23:44,428 --> 00:23:46,494 I... 482 00:23:46,496 --> 00:23:47,696 here. 483 00:23:47,698 --> 00:23:50,932 I apologize. My mind. 484 00:23:50,934 --> 00:23:52,867 Are you hungry? I made some broth. 485 00:23:52,869 --> 00:23:54,202 It might help you to feel better. 486 00:23:59,842 --> 00:24:01,943 Thank you. 487 00:24:04,280 --> 00:24:06,748 Um, let me help you. 488 00:24:10,319 --> 00:24:11,720 [ Blows ] 489 00:24:13,656 --> 00:24:16,558 What's your name? 490 00:24:16,560 --> 00:24:20,795 Here, sip. 491 00:24:28,137 --> 00:24:30,472 [ Knock at door ] 492 00:24:36,212 --> 00:24:38,179 I told you to leave my father alone. 493 00:24:38,181 --> 00:24:40,615 Well, why don't you come in? 494 00:24:40,617 --> 00:24:42,050 [ Laughs ] 495 00:24:42,052 --> 00:24:43,952 You assume too much. 496 00:24:43,954 --> 00:24:45,587 Your father's a businessman, 497 00:24:45,589 --> 00:24:47,322 same as me. 498 00:24:47,324 --> 00:24:48,857 It was just a little discussion. 499 00:24:48,859 --> 00:24:50,925 I've never seen father frazzled, never, 500 00:24:50,927 --> 00:24:53,294 but when he returned home from your meeting, 501 00:24:53,296 --> 00:24:55,296 he could hardly string together a sentence. 502 00:24:55,298 --> 00:24:57,599 Your letter sent him running for the door. 503 00:24:57,601 --> 00:24:59,234 What did it say? 504 00:24:59,236 --> 00:25:01,503 Did you tell him 505 00:25:01,505 --> 00:25:04,339 about my involvement in our plan? 506 00:25:04,341 --> 00:25:06,975 Robert, I told you it was business 507 00:25:06,977 --> 00:25:08,610 and it was... Consolidated Coal's... 508 00:25:08,612 --> 00:25:10,678 stop there. 509 00:25:10,680 --> 00:25:12,414 Over the past month, if I've learned anything 510 00:25:12,416 --> 00:25:14,082 about you, it's that you say one thing 511 00:25:14,084 --> 00:25:15,817 and often mean another. 512 00:25:15,819 --> 00:25:18,453 It's charming, at times, but not now. 513 00:25:18,455 --> 00:25:19,988 [ Laughs ] 514 00:25:19,990 --> 00:25:23,224 Never have been a very good liar. 515 00:25:23,226 --> 00:25:25,894 In fact, I was threatening 516 00:25:25,896 --> 00:25:27,195 your father. 517 00:25:27,197 --> 00:25:28,663 You had withdrawn from the plot. 518 00:25:28,665 --> 00:25:30,065 I said we should delay. 519 00:25:30,067 --> 00:25:31,499 Well, you call it what you want. 520 00:25:31,501 --> 00:25:32,934 Richmond had given me some entertaining 521 00:25:32,936 --> 00:25:34,769 intelligence on Norbert Morehouse, 522 00:25:34,771 --> 00:25:36,871 intelligence I used against him. 523 00:25:36,873 --> 00:25:39,207 Tell me. 524 00:25:39,209 --> 00:25:41,342 No, but you saw the aftermath. 525 00:25:41,344 --> 00:25:43,411 Use your imagination. 526 00:25:43,413 --> 00:25:47,082 You couldn't wait two weeks? 527 00:25:47,084 --> 00:25:48,650 Time's against us. 528 00:25:48,652 --> 00:25:50,385 A Morehouse dollar is a Morehouse dollar, 529 00:25:50,387 --> 00:25:52,087 whether yours or your father's. 530 00:25:52,089 --> 00:25:54,823 I admire your spirit, Kennedy. 531 00:25:54,825 --> 00:25:57,292 [ Laughs ] 532 00:25:57,294 --> 00:25:59,861 And, honestly, it was fun 533 00:25:59,863 --> 00:26:01,830 to see father unnerved. 534 00:26:04,500 --> 00:26:06,267 To hell with the high-society 535 00:26:06,269 --> 00:26:08,036 northern cowards. 536 00:26:08,038 --> 00:26:10,038 Leave my father out 537 00:26:10,040 --> 00:26:11,539 and I'll rejoin this moment. 538 00:26:11,541 --> 00:26:15,176 Got yourself a deal. 539 00:26:15,178 --> 00:26:16,711 Let the Confederate apocalypse 540 00:26:16,713 --> 00:26:18,213 befall New York City. 541 00:26:18,215 --> 00:26:20,081 [ Laughs ] 542 00:26:24,320 --> 00:26:26,221 What's the plan? 543 00:26:26,223 --> 00:26:27,755 Going to be 544 00:26:27,757 --> 00:26:31,493 at Spotten Devil Creek tomorrow at sunrise. 545 00:26:31,495 --> 00:26:32,827 We're going to need funding. 546 00:26:32,829 --> 00:26:34,162 Of course. 547 00:26:34,164 --> 00:26:35,396 Ohh. 548 00:26:44,773 --> 00:26:47,308 Ah! 549 00:26:47,310 --> 00:26:48,977 The locket Madame Grindle pawned... 550 00:26:48,979 --> 00:26:50,945 e and c entwined together. 551 00:26:50,947 --> 00:26:53,081 Yeah, weeks ago. 552 00:26:53,083 --> 00:26:54,983 I spoke the truth! 553 00:26:54,985 --> 00:26:56,417 Is that so? 554 00:26:56,419 --> 00:26:58,153 Aah! Ah! 555 00:26:58,155 --> 00:26:59,687 I believed you then 556 00:26:59,689 --> 00:27:01,156 because I needed to believe, but now? 557 00:27:01,158 --> 00:27:04,058 Now, you're lying. 558 00:27:04,060 --> 00:27:07,829 Talk now or enjoy the darkness. 559 00:27:07,831 --> 00:27:09,230 It was your partner, 560 00:27:09,232 --> 00:27:10,632 the one with the eye. 561 00:27:10,634 --> 00:27:12,734 He paid me to lie. 562 00:27:12,736 --> 00:27:15,036 He never told me his reasons. 563 00:27:15,038 --> 00:27:17,472 Where is he now? Where's he hiding? 564 00:27:17,474 --> 00:27:20,141 I haven't seen him since you were in my shop. 565 00:27:20,143 --> 00:27:22,744 I promise you. I'm speaking the truth! 566 00:27:22,746 --> 00:27:25,146 Please! [Crying] Adonai. 567 00:27:25,148 --> 00:27:27,315 Who the hell is Adonai? 568 00:27:27,317 --> 00:27:28,783 It is God. 569 00:27:28,785 --> 00:27:30,051 God? 570 00:27:30,053 --> 00:27:31,219 Yeah. 571 00:27:39,061 --> 00:27:41,029 God. 572 00:27:41,031 --> 00:27:44,265 [Laughing] You haven't uttered a word. 573 00:27:44,267 --> 00:27:45,800 It's like I'm not even here. 574 00:27:45,802 --> 00:27:49,504 I'm sorry. My mind is... Cluttered. 575 00:27:49,506 --> 00:27:52,073 Come and sit down next to me. 576 00:27:52,075 --> 00:27:53,608 Elizabeth. 577 00:27:53,610 --> 00:27:54,976 Yes, Robert. 578 00:27:54,978 --> 00:27:59,013 Have you forgiven Kevin? 579 00:27:59,015 --> 00:28:02,550 [Scoff] Why do you ask? 580 00:28:02,552 --> 00:28:05,687 Orange County, Virginia; May. 581 00:28:05,689 --> 00:28:08,623 Beautiful spring day. 582 00:28:08,625 --> 00:28:13,127 Flowers, green on the trees. 583 00:28:13,129 --> 00:28:15,964 My leg held a .58- caliber ball. 584 00:28:15,966 --> 00:28:18,600 If you'd have told me that I owed my life 585 00:28:18,602 --> 00:28:20,068 to a runaway slave 586 00:28:20,070 --> 00:28:22,470 and some Mick Irish immigrant... 587 00:28:22,472 --> 00:28:25,340 what on earth are you talking about? 588 00:28:27,409 --> 00:28:28,910 At times, I feel as though Corky's 589 00:28:28,912 --> 00:28:30,411 the only person I can trust. 590 00:28:35,117 --> 00:28:38,987 If ever you can trust anyone, 591 00:28:38,989 --> 00:28:40,822 know it is me. 592 00:28:48,664 --> 00:28:50,898 Trust me, Robert. 593 00:28:50,900 --> 00:28:54,168 Burke: Kevin! 594 00:28:54,170 --> 00:28:56,537 You could've come in. 595 00:28:56,539 --> 00:28:59,040 Francis Maguire. 596 00:28:59,042 --> 00:29:01,109 Yes, your missing friend. 597 00:29:01,111 --> 00:29:02,844 Hmm, I've been thinking back, 598 00:29:02,846 --> 00:29:03,878 years ago, when he arrived, 599 00:29:03,880 --> 00:29:05,847 another Irish lad my age 600 00:29:05,849 --> 00:29:07,248 in the neighborhood. 601 00:29:07,250 --> 00:29:08,683 His dad died, crossing the Atlantic; 602 00:29:08,685 --> 00:29:10,118 and his mum, Coreen, 603 00:29:10,120 --> 00:29:11,653 she and him were destitute. 604 00:29:11,655 --> 00:29:14,322 And you? You took 'em in, 605 00:29:14,324 --> 00:29:16,057 'til Francis found work, 606 00:29:16,059 --> 00:29:18,159 got 'em back up on their feet. 607 00:29:18,161 --> 00:29:20,328 Francis was a gentle child. 608 00:29:20,330 --> 00:29:22,964 Before he disappeared, he said 609 00:29:22,966 --> 00:29:28,236 no more saloons, no more tarts. 610 00:29:28,238 --> 00:29:31,472 Now, he's headed to find God. 611 00:29:31,474 --> 00:29:32,907 I spent many a night 612 00:29:32,909 --> 00:29:34,342 wondering what he meant by that, 613 00:29:34,344 --> 00:29:35,810 but now I'm thinking, 614 00:29:35,812 --> 00:29:37,245 if he's going to search, 615 00:29:37,247 --> 00:29:39,447 the first place he'd go to is back to you. 616 00:29:39,449 --> 00:29:42,016 I have neither seen nor heard 617 00:29:42,018 --> 00:29:43,551 from Francis Maguire. 618 00:29:43,553 --> 00:29:46,788 Since I was a child, 619 00:29:46,790 --> 00:29:48,423 I trusted you... 620 00:29:48,425 --> 00:29:51,459 as a priest, as a man. 621 00:29:51,461 --> 00:29:54,128 But now? 622 00:29:54,130 --> 00:29:55,997 I don't believe you. 623 00:29:55,999 --> 00:29:57,432 It is not in my character to lie. 624 00:29:57,434 --> 00:29:58,866 Francis comes to see you. 625 00:29:58,868 --> 00:30:00,301 He does not. 626 00:30:00,303 --> 00:30:01,769 To confess, to beg forgiveness. 627 00:30:01,771 --> 00:30:03,171 He does not. 628 00:30:03,173 --> 00:30:04,605 You looked after Maguire before 629 00:30:04,607 --> 00:30:06,040 and you're doing so again. 630 00:30:06,042 --> 00:30:07,475 And why are you hunting him? 631 00:30:07,477 --> 00:30:08,910 If Francis comes to church, 632 00:30:08,912 --> 00:30:10,912 it's because he needs God's help, not yours! 633 00:30:10,914 --> 00:30:13,748 [ Grumbling ] 634 00:30:13,750 --> 00:30:15,783 I'm not out to help him! 635 00:30:15,785 --> 00:30:18,753 Mother of God! Would you stop this shite? 636 00:30:18,755 --> 00:30:21,989 When you're acting like this, you're blind. 637 00:30:21,991 --> 00:30:24,892 Please, Father Burke, I will ask once more. 638 00:30:24,894 --> 00:30:28,496 Has Francis Maguire been hiding in your church? 639 00:30:28,498 --> 00:30:31,165 I'm not lying to you, Kevin. 640 00:30:31,167 --> 00:30:35,970 I have had no contact with Francis Maguire. 641 00:30:35,972 --> 00:30:38,773 But... I... 642 00:30:38,775 --> 00:30:42,009 I did find this 643 00:30:42,011 --> 00:30:43,845 this morning. 644 00:30:46,515 --> 00:30:49,283 That's his badge. 645 00:30:49,285 --> 00:30:50,752 Is he there right now? 646 00:30:50,754 --> 00:30:52,253 No. 647 00:30:52,255 --> 00:30:54,956 When does Francis come? 648 00:30:54,958 --> 00:30:57,792 If it is him, he comes 649 00:30:57,794 --> 00:30:59,260 in the evening, when I'm in bed. 650 00:30:59,262 --> 00:31:00,895 He's gone in the morning. 651 00:31:00,897 --> 00:31:02,997 Where he goes in between, I have no idea. 652 00:31:02,999 --> 00:31:05,266 He goes back to hell. 653 00:31:05,268 --> 00:31:07,468 You wouldn't kill me, Kevin! 654 00:31:13,943 --> 00:31:16,305 Father Burke, I truly don't know. 655 00:31:46,548 --> 00:31:49,150 You going to kill me? 656 00:31:54,990 --> 00:31:57,191 I've yet to decide. 657 00:32:04,600 --> 00:32:07,101 Oh... 658 00:32:07,103 --> 00:32:10,304 here, 659 00:32:10,306 --> 00:32:12,573 you misplaced this. 660 00:32:12,575 --> 00:32:14,175 Or you wanted it to be found. 661 00:32:14,177 --> 00:32:16,611 Either way. 662 00:32:21,717 --> 00:32:25,720 Churches are the only places in Five Points 663 00:32:25,722 --> 00:32:28,556 that are unlocked day and night. 664 00:32:28,558 --> 00:32:32,960 Even the taverns close, eventually. 665 00:32:32,962 --> 00:32:34,462 I guess that means a man can go 666 00:32:34,464 --> 00:32:37,165 without a drink for a few hours, but... 667 00:32:37,167 --> 00:32:40,068 [sigh] Not without the chance to repent. 668 00:32:40,070 --> 00:32:44,739 Me? Me? 669 00:32:44,741 --> 00:32:46,274 I haven't been to a proper mass 670 00:32:46,276 --> 00:32:48,476 since before the war. 671 00:32:48,478 --> 00:32:50,511 But if you're Irish 672 00:32:50,513 --> 00:32:52,580 and catholic, 673 00:32:52,582 --> 00:32:55,683 the teachings are in your head, 674 00:32:55,685 --> 00:33:00,154 inside you forever, right? 675 00:33:00,156 --> 00:33:01,923 Confession, penance, 676 00:33:01,925 --> 00:33:04,158 the grand reconciliation 677 00:33:04,160 --> 00:33:06,327 between man and God. 678 00:33:06,329 --> 00:33:08,996 Chat with Father Burke, say a few hail Marys, 679 00:33:08,998 --> 00:33:11,399 and you're free. 680 00:33:11,401 --> 00:33:15,002 That's what they taught us. 681 00:33:15,004 --> 00:33:18,806 Indeed, it is. 682 00:33:18,808 --> 00:33:19,941 Indeed, it is. 683 00:33:23,545 --> 00:33:25,780 Now, 684 00:33:25,782 --> 00:33:29,784 I ain't no holy man, 685 00:33:29,786 --> 00:33:32,186 but I think 686 00:33:32,188 --> 00:33:36,891 I think it's time you confessed, Francis. 687 00:33:36,893 --> 00:33:40,394 Here and now, in front of God. 688 00:33:43,398 --> 00:33:46,767 You bedded my wife, 689 00:33:46,769 --> 00:33:51,305 you murdered my little girl. 690 00:33:53,609 --> 00:33:57,879 You know what? 691 00:33:57,881 --> 00:33:58,946 You know what? 692 00:33:58,948 --> 00:34:00,148 [ Bottle rattles ] 693 00:34:00,150 --> 00:34:02,817 I've decided. 694 00:34:02,819 --> 00:34:04,952 Tell me the truth, 695 00:34:04,954 --> 00:34:08,623 or I will take you outside and bury you 696 00:34:08,625 --> 00:34:11,926 next to my blessed daughter. 697 00:34:11,928 --> 00:34:15,396 One soul in heaven, one in hell. 698 00:34:15,398 --> 00:34:18,065 The truth it is, then. 699 00:34:18,067 --> 00:34:19,567 I did, Kevin, 700 00:34:19,569 --> 00:34:21,169 I shared a bed with your Ellen. 701 00:34:29,144 --> 00:34:30,912 [ Coughing ] 702 00:34:31,947 --> 00:34:34,982 A bed left empty because you left. 703 00:34:34,984 --> 00:34:36,484 I was needed in the war! 704 00:34:36,486 --> 00:34:38,219 You were needed at home! 705 00:34:38,221 --> 00:34:40,254 A home you abandoned. 706 00:34:40,256 --> 00:34:42,123 And you returned during the riots, 707 00:34:42,125 --> 00:34:45,560 you gave Ellen hope that she's got her husband back. 708 00:34:45,562 --> 00:34:48,329 But, no, Kevin Corcoran, the war hero, 709 00:34:48,331 --> 00:34:51,065 heads off onto the battlefield again. 710 00:34:51,067 --> 00:34:52,600 You talk of hell, Corky? 711 00:34:52,602 --> 00:34:55,870 Look around. 712 00:34:55,872 --> 00:34:58,139 This is Five Points, 713 00:34:58,141 --> 00:35:00,141 the closest place to hell on earth, 714 00:35:00,143 --> 00:35:01,909 and you left your wife and your daughter 715 00:35:01,911 --> 00:35:04,111 here alone, twice, voluntarily. 716 00:35:04,113 --> 00:35:06,080 At times, we didn't know if you were alive 717 00:35:06,082 --> 00:35:09,784 or lying dead in some creek. 718 00:35:09,786 --> 00:35:12,220 I did what a man needed to do... 719 00:35:12,222 --> 00:35:14,222 took care of your family. 720 00:35:14,224 --> 00:35:16,057 No, 721 00:35:16,059 --> 00:35:19,293 you betrayed a man you called a friend! 722 00:35:19,295 --> 00:35:21,062 You step in, play the husband, 723 00:35:21,064 --> 00:35:23,531 then you bed my wife, make her pregnant, 724 00:35:23,533 --> 00:35:25,700 and then take her to the abortion doctor! 725 00:35:25,702 --> 00:35:27,668 How does that get you into heaven, Francis? 726 00:35:27,670 --> 00:35:29,837 Don't be acting high and mighty. 727 00:35:29,839 --> 00:35:31,539 You got no problem sticking your dick in Eva 728 00:35:31,541 --> 00:35:33,507 while you're searching for your one true love. 729 00:35:33,509 --> 00:35:35,009 Oh, shut up! 730 00:35:37,879 --> 00:35:40,982 Look at us. 731 00:35:40,984 --> 00:35:45,286 We ain't that different, Corky. 732 00:35:45,288 --> 00:35:47,221 We've both made mistakes. 733 00:35:47,223 --> 00:35:49,824 Yes, Ellen got pregnant 734 00:35:49,826 --> 00:35:52,627 and she panicked. 735 00:35:52,629 --> 00:35:55,129 We panicked. 736 00:35:55,131 --> 00:35:58,532 Because you're my Mo Dluthchara... 737 00:35:58,534 --> 00:36:00,801 brother in life. 738 00:36:00,803 --> 00:36:03,504 I couldn't have a child with your wife. 739 00:36:03,506 --> 00:36:07,341 We went to Grindle, begged for help. 740 00:36:07,343 --> 00:36:09,277 Neither of us had any money 741 00:36:09,279 --> 00:36:11,012 and the days were passing. 742 00:36:13,782 --> 00:36:17,818 So we paid that woman with Ellen's locket 743 00:36:17,820 --> 00:36:22,790 and I've been lying to you, every day. 744 00:36:22,792 --> 00:36:25,126 Each time you stood in the precinct, 745 00:36:25,128 --> 00:36:27,495 asking if anyone had seen that locket, 746 00:36:27,497 --> 00:36:29,397 each time you stayed up late, 747 00:36:29,399 --> 00:36:31,699 searching the docks for McClarty, 748 00:36:31,701 --> 00:36:35,603 my silence was my lie. 749 00:36:42,644 --> 00:36:45,680 And my Maggie? 750 00:36:45,682 --> 00:36:48,316 I'll never tell. 751 00:36:48,318 --> 00:36:51,952 I made a promise. 752 00:37:09,471 --> 00:37:15,309 Tare an'ouns, Corky. 753 00:37:15,311 --> 00:37:16,977 If the choice is death 754 00:37:16,979 --> 00:37:21,549 or living with the guilt, 755 00:37:21,551 --> 00:37:24,552 kill me now, 756 00:37:24,554 --> 00:37:26,053 'cause I ain't got the courage 757 00:37:26,055 --> 00:37:27,555 to do it myself. 758 00:37:47,008 --> 00:37:49,043 You live with your guilt. 759 00:37:51,079 --> 00:37:52,580 It's what you deserve. 760 00:38:01,180 --> 00:38:03,914 Out. The both of you. 761 00:38:03,916 --> 00:38:05,716 Now! I said get out of here! 762 00:38:05,718 --> 00:38:08,652 [ Annie crying ] 763 00:38:13,792 --> 00:38:16,827 Did you kill our Maggie? 764 00:38:20,699 --> 00:38:23,834 I was going to kill Francis. 765 00:38:23,836 --> 00:38:26,604 I was going to kill him. 766 00:38:26,606 --> 00:38:28,839 I was. 767 00:38:28,841 --> 00:38:31,108 But he said he swore an oath 768 00:38:31,110 --> 00:38:32,643 that he'd never break, 769 00:38:32,645 --> 00:38:34,712 whether I took his life or not, 770 00:38:34,714 --> 00:38:38,883 and I could see the loyalty in his eyes, 771 00:38:38,885 --> 00:38:42,119 the love. 772 00:38:42,121 --> 00:38:44,822 For you, Ellen. 773 00:38:46,691 --> 00:38:47,925 You killed my little girl! 774 00:38:47,927 --> 00:38:49,159 No! No! No! 775 00:38:49,161 --> 00:38:51,762 Yes, you did! Say it! Say it aloud! 776 00:38:51,764 --> 00:38:53,264 [Sobbing] No! No! Stop! Stop! Stop! 777 00:38:53,266 --> 00:38:55,099 Stop the noise. Stop the noise. 778 00:38:55,101 --> 00:38:57,101 Stop the noise. Stop it! Stop! Stop! 779 00:38:57,103 --> 00:38:59,536 What noise? What noise?! 780 00:38:59,538 --> 00:39:01,972 [Hyperventilating] Stop. Stop. Stop. Stop. 781 00:39:01,974 --> 00:39:02,973 Stop. 782 00:39:02,975 --> 00:39:06,110 What do you hear, Ellen? 783 00:39:06,112 --> 00:39:09,246 Crying. 784 00:39:09,248 --> 00:39:13,484 Crying. A knock. It echoes. 785 00:39:13,486 --> 00:39:16,553 Endlessly, the crying and the knock. 786 00:39:16,555 --> 00:39:19,957 Who's crying? 787 00:39:19,959 --> 00:39:22,726 Who's knocking? 788 00:39:22,728 --> 00:39:25,062 Ellen, I can stop the noise, 789 00:39:25,064 --> 00:39:26,563 I can make the crying go away, 790 00:39:26,565 --> 00:39:28,065 but you've got to talk to me. 791 00:39:30,869 --> 00:39:32,102 Tell me, 792 00:39:32,104 --> 00:39:35,639 when did the noise start? 793 00:39:35,641 --> 00:39:38,242 When... when Francis, when... 794 00:39:38,244 --> 00:39:40,811 when he took me... 795 00:39:40,813 --> 00:39:45,416 To Madame Grindle's. 796 00:39:45,418 --> 00:39:48,018 I watched what she did to me. 797 00:39:48,020 --> 00:39:52,489 I saw the blood, pieces of flesh. 798 00:39:52,491 --> 00:39:55,726 I heard the baby cry. 799 00:39:57,462 --> 00:39:58,929 But that's not possible. 800 00:39:58,931 --> 00:40:00,864 Francis said it's not possible. 801 00:40:00,866 --> 00:40:02,900 And I know, 802 00:40:02,902 --> 00:40:04,535 but I still hear the cry. 803 00:40:13,011 --> 00:40:14,645 And who's knocking? 804 00:40:14,647 --> 00:40:16,146 What, is it Maggie? 805 00:40:16,148 --> 00:40:18,082 I don't know. Yes, you do. 806 00:40:18,084 --> 00:40:20,150 I'm... I was sick. I'm still sick! 807 00:40:20,152 --> 00:40:22,586 Say yes or say no! 808 00:40:22,588 --> 00:40:24,088 I don't want to! 809 00:40:24,090 --> 00:40:26,223 I don't give a damn! You tell me! Tell me now! 810 00:40:26,225 --> 00:40:29,193 Aah! Yes! Yes! Maggie's knocking. 811 00:40:29,195 --> 00:40:30,728 [ Panting ] 812 00:40:30,730 --> 00:40:33,364 The bedroom. 813 00:40:33,366 --> 00:40:36,567 She... she walked in. 814 00:40:36,569 --> 00:40:39,169 Francis and I were lying together. 815 00:40:39,171 --> 00:40:41,138 She saw us. 816 00:40:41,140 --> 00:40:44,008 She started to cry, she... 817 00:40:44,010 --> 00:40:48,746 Called out for you, her father. 818 00:40:48,748 --> 00:40:51,615 The crying became a roar. 819 00:40:51,617 --> 00:40:54,318 The room spun. I couldn't see. 820 00:40:54,320 --> 00:40:57,988 I could only hear the crying. 821 00:40:57,990 --> 00:40:59,323 I reached for the noise, 822 00:40:59,325 --> 00:41:01,358 for... for Maggie. 823 00:41:01,360 --> 00:41:03,894 I tried to pull her to me, to quiet her, 824 00:41:03,896 --> 00:41:05,396 but she fought. 825 00:41:05,398 --> 00:41:10,567 The crying got louder. 826 00:41:10,569 --> 00:41:13,170 I pushed it away, the crying, 827 00:41:13,172 --> 00:41:16,774 but it wasn't crying, it was Maggie. 828 00:41:16,776 --> 00:41:21,311 And back-backwards, she fell backwards. 829 00:41:21,313 --> 00:41:24,648 Her little head, the doorframe, 830 00:41:24,650 --> 00:41:28,452 the knock. 831 00:41:28,454 --> 00:41:32,256 I... I killed my own daughter. 832 00:41:32,258 --> 00:41:33,991 I killed my own daughter. 833 00:41:33,993 --> 00:41:38,095 Our Maggie. 834 00:41:38,097 --> 00:41:39,496 Our Maggie. 835 00:41:44,069 --> 00:41:46,070 [ Crying ] 836 00:42:10,628 --> 00:42:12,563 [ Crying ] 837 00:42:18,269 --> 00:42:22,673 I wish it were me, instead of her. 838 00:42:22,675 --> 00:42:25,809 I wish I was dead and she was here, 839 00:42:25,811 --> 00:42:29,113 in your arms, 840 00:42:29,115 --> 00:42:32,316 smiling. 841 00:42:32,318 --> 00:42:33,817 I wish I'd never gone to war, 842 00:42:33,819 --> 00:42:37,121 never left the two of you alone, 843 00:42:37,123 --> 00:42:41,692 never killed the men I've killed. 844 00:42:41,694 --> 00:42:45,596 When I heard that Maggie had died, 845 00:42:45,598 --> 00:42:48,165 I scoured the city, followed every clue, 846 00:42:48,167 --> 00:42:51,135 and you were hidden in plain sight. 847 00:42:51,137 --> 00:42:53,637 [ Shuddering ] 848 00:42:56,641 --> 00:42:59,643 [ Sobbing ] 849 00:43:11,489 --> 00:43:12,723 [ Sob ] 850 00:43:24,435 --> 00:43:26,436 [ Pounding on door ] 851 00:43:28,439 --> 00:43:29,940 [ Pounding ] 852 00:43:31,016 --> 00:43:34,543 Sync and correction by GeirDM www.addic7ed.com