1 00:00:00,936 --> 00:00:03,805 I'm engaged. To miss Mary Lockwood. 2 00:00:03,807 --> 00:00:05,773 Josephina: Grindle kept a ledger, listed every woman 3 00:00:05,775 --> 00:00:07,275 who needed her service and every man who paid for it. 4 00:00:07,277 --> 00:00:08,443 How much? 5 00:00:08,445 --> 00:00:09,644 Where is Annie? 6 00:00:09,646 --> 00:00:11,913 I sent her away 7 00:00:11,915 --> 00:00:13,781 to live with a family in California. 8 00:00:13,783 --> 00:00:15,049 Hello, girl. 9 00:00:15,051 --> 00:00:16,918 He's not my father. 10 00:00:16,920 --> 00:00:19,087 [Sobbing] I'll behave! Please! No! 11 00:00:23,071 --> 00:00:27,071 Sync and correction by GeirDM www.addic7ed.com 12 00:01:03,071 --> 00:01:07,937 1x07 - The Hudson River School - 13 00:01:08,524 --> 00:01:11,526 [ Humming ] 14 00:01:19,902 --> 00:01:23,204 What are you humming? 15 00:01:23,206 --> 00:01:26,040 Am I? 16 00:01:26,042 --> 00:01:29,477 I had no idea. 17 00:01:29,479 --> 00:01:32,680 Why, detective Corcoran, you seem... 18 00:01:32,682 --> 00:01:35,049 Very pleasantly surprised? 19 00:01:35,051 --> 00:01:37,919 I'm not. 20 00:01:37,921 --> 00:01:40,892 I'm not surprised at all. 21 00:01:43,960 --> 00:01:45,226 Come back over here and let me see 22 00:01:45,228 --> 00:01:46,728 what I can do about that. 23 00:01:51,267 --> 00:01:52,767 Bring me a glass. 24 00:01:52,769 --> 00:01:56,104 A man finds himself in ironed sheets, 25 00:01:56,106 --> 00:01:58,172 he needs a bit of crystal with his drink. 26 00:02:04,013 --> 00:02:06,381 Propose a toast. 27 00:02:06,383 --> 00:02:08,316 To Annie. 28 00:02:08,318 --> 00:02:09,484 [ Chuckle ] 29 00:02:09,486 --> 00:02:13,321 Where is she, again? 30 00:02:13,323 --> 00:02:15,723 Kevin, 31 00:02:15,725 --> 00:02:19,761 how many times must we go over this? 32 00:02:19,763 --> 00:02:22,597 [ Laughs ] 33 00:02:22,599 --> 00:02:26,634 Where in California? 34 00:02:26,636 --> 00:02:29,437 Outside San Francisco, 35 00:02:29,439 --> 00:02:31,272 with a respectable family, 36 00:02:31,274 --> 00:02:33,341 in a home with ocean views, 37 00:02:33,343 --> 00:02:35,043 views that would calm 38 00:02:35,045 --> 00:02:37,445 the most agitated of spirits. 39 00:02:42,951 --> 00:02:46,754 That seems far enough away, then. 40 00:02:46,756 --> 00:02:49,324 Far enough away from Five Points? 41 00:02:49,326 --> 00:02:50,825 Far enough away from the man 42 00:02:50,827 --> 00:02:53,294 who took her innocence in the first place... 43 00:02:53,296 --> 00:02:56,397 a farmer north of the city, 44 00:02:56,399 --> 00:02:57,632 named Reilly. 45 00:02:57,634 --> 00:02:59,901 He, uh, 46 00:02:59,903 --> 00:03:02,704 he forced Annie to live as his wife, 47 00:03:02,706 --> 00:03:06,307 all the while claiming to be her father. 48 00:03:06,309 --> 00:03:07,642 Her father? 49 00:03:07,644 --> 00:03:11,312 What's important is that she's safe. 50 00:03:11,314 --> 00:03:14,615 With hope, happiness, following. 51 00:03:19,455 --> 00:03:21,356 Morehouse: Pour me a drink. 52 00:03:21,358 --> 00:03:25,293 Quickly. 53 00:03:25,295 --> 00:03:26,594 Confederate agents 54 00:03:26,596 --> 00:03:28,096 crossed the border from Canada 55 00:03:28,098 --> 00:03:30,064 and raided the town of St. Albans, Vermont, 56 00:03:30,066 --> 00:03:32,133 robbing banks, burning buildings. 57 00:03:32,135 --> 00:03:33,868 One man is dead. 58 00:03:33,870 --> 00:03:35,370 Take this telegram to my father, 59 00:03:35,372 --> 00:03:36,871 given that he thinks 60 00:03:36,873 --> 00:03:38,773 the war will never find its way to his door. 61 00:03:38,775 --> 00:03:40,208 Yes, sir. 62 00:03:40,210 --> 00:03:42,410 You should go up to Newport 63 00:03:42,412 --> 00:03:43,911 or out to Hyde park. 64 00:03:43,913 --> 00:03:46,214 The situation can't be that dire. 65 00:03:46,216 --> 00:03:48,082 The telegram suggests 66 00:03:48,084 --> 00:03:49,751 there are nested confederate spies 67 00:03:49,753 --> 00:03:52,787 in Cincinnati, Baltimore, Philadelphia, 68 00:03:52,789 --> 00:03:56,758 and New York. 69 00:03:56,760 --> 00:03:59,093 If you think Lincoln cares about our city 70 00:03:59,095 --> 00:04:01,362 any more than he does that town in Vermont, 71 00:04:01,364 --> 00:04:02,864 I got a bar o' soap to sell you, 72 00:04:02,866 --> 00:04:04,699 might have a gold coin in it. 73 00:04:04,701 --> 00:04:05,933 [ Laughter ] 74 00:04:05,935 --> 00:04:07,702 Abe's too busy with his big feet up, 75 00:04:07,704 --> 00:04:09,670 lazing with his cronies in the parlor 76 00:04:09,672 --> 00:04:11,172 of the white house, as his war takes 77 00:04:11,174 --> 00:04:12,673 our fathers, sons, and brothers. 78 00:04:12,675 --> 00:04:16,077 Good morning, Sybil. Detective. 79 00:04:16,079 --> 00:04:17,311 Hear, hear! 80 00:04:17,313 --> 00:04:19,013 We got rebels spies among us 81 00:04:19,015 --> 00:04:21,249 who wish us harm. 82 00:04:22,818 --> 00:04:25,620 I say, let's step up 83 00:04:25,622 --> 00:04:27,688 and tell Mr. Lincoln this war needs 84 00:04:27,690 --> 00:04:29,791 to stop, now! 85 00:04:29,793 --> 00:04:31,292 Before his inaction causes the loss 86 00:04:31,294 --> 00:04:32,760 of more New York lives. 87 00:04:32,762 --> 00:04:36,364 Right. Well put. 88 00:04:36,366 --> 00:04:38,666 Strong words, sir. Thank you, sir. 89 00:04:38,668 --> 00:04:42,036 What's this, then, you spooked? 90 00:04:42,038 --> 00:04:45,039 I'm not spooked. 91 00:04:45,041 --> 00:04:46,541 Only, maybe it's time we take my sister up 92 00:04:46,543 --> 00:04:48,476 on her offer, head out to Kentucky. 93 00:04:48,478 --> 00:04:50,745 C'mere, c'mere. 94 00:04:50,747 --> 00:04:52,647 I'll protect you. 95 00:04:52,649 --> 00:04:54,148 [Scoff] Feels like you got something else 96 00:04:54,150 --> 00:04:55,650 on your mind, besides protecting me. 97 00:04:55,652 --> 00:04:57,084 Well, I can do two things at once. 98 00:04:57,086 --> 00:04:59,220 [Scoff] That'll be the day. 99 00:04:59,222 --> 00:05:00,621 [ Chuckling ] 100 00:05:00,623 --> 00:05:02,056 Settle down, now, mister. 101 00:05:02,058 --> 00:05:03,491 You stay where you are 102 00:05:03,493 --> 00:05:04,759 and you shut yourself up, 103 00:05:04,761 --> 00:05:06,227 you want to make it back to the city alive. 104 00:05:06,229 --> 00:05:08,062 I only want to speak with Annie. 105 00:05:08,064 --> 00:05:09,964 Hmm! 106 00:05:09,966 --> 00:05:11,732 Now, you ain't on Fifth Avenue now. 107 00:05:11,734 --> 00:05:13,868 I will involve the police. 108 00:05:13,870 --> 00:05:15,369 Be my guest. 109 00:05:15,371 --> 00:05:16,971 I'd like to tell them 110 00:05:16,973 --> 00:05:18,840 what your husband did to her. 111 00:05:18,842 --> 00:05:19,974 Hmm? 112 00:05:19,976 --> 00:05:22,310 Mrs. Haverford, please, get in. 113 00:05:31,420 --> 00:05:33,354 Come on, now, get up. 114 00:05:37,426 --> 00:05:40,361 We welcome Mr. Kennedy, a representative 115 00:05:40,363 --> 00:05:43,598 of the new coalition government up in Canada. 116 00:05:43,600 --> 00:05:44,999 He's here to discuss strategies 117 00:05:45,001 --> 00:05:48,636 to increase business opportunities and profits. 118 00:05:48,638 --> 00:05:49,904 Mr. Kennedy. 119 00:05:49,906 --> 00:05:52,874 [French accent] Thank you, mayor Gunther. 120 00:05:52,876 --> 00:05:55,042 First, I would like to say that 121 00:05:55,044 --> 00:05:56,544 we in Ottawa 122 00:05:56,546 --> 00:06:00,047 are united in our deep sadness regarding 123 00:06:00,049 --> 00:06:02,617 the events at St. Albans. 124 00:06:02,619 --> 00:06:04,118 If there is anything that we can do 125 00:06:04,120 --> 00:06:07,688 to ensure the security of your fine city, 126 00:06:07,690 --> 00:06:09,390 then we are at your disposal. 127 00:06:09,392 --> 00:06:11,058 Close the border. 128 00:06:11,060 --> 00:06:13,194 Keep confederate spies from sneaking into America. 129 00:06:13,196 --> 00:06:14,695 Close the border? 130 00:06:14,697 --> 00:06:16,197 What, and restrict trade? 131 00:06:16,199 --> 00:06:18,266 Obviously, 132 00:06:18,268 --> 00:06:20,768 I don't advocate disrupting imports 133 00:06:20,770 --> 00:06:25,039 and exports between our great nations, but, 134 00:06:25,041 --> 00:06:27,909 for three years, your harbor has launched 135 00:06:27,911 --> 00:06:30,645 union ships that have blockaded Southern ports, 136 00:06:30,647 --> 00:06:32,947 successfully smothering the confederate economy. 137 00:06:32,949 --> 00:06:35,416 By doing this, New York 138 00:06:35,418 --> 00:06:39,120 has made itself a primary target. 139 00:06:39,122 --> 00:06:41,289 Do you have any specific information regarding 140 00:06:41,291 --> 00:06:42,657 rebs and Southern sympathizers 141 00:06:42,659 --> 00:06:44,392 in our midst? 142 00:06:44,394 --> 00:06:45,826 My son shares the views 143 00:06:45,828 --> 00:06:47,261 of street-corner alarmists. 144 00:06:47,263 --> 00:06:48,829 [ Laughter ] 145 00:06:48,831 --> 00:06:51,132 New York is a pillar of business in north America. 146 00:06:51,134 --> 00:06:52,633 It always has been, always will be, 147 00:06:52,635 --> 00:06:55,002 and the business, at present, is war. 148 00:06:55,004 --> 00:06:57,772 Even in divisive times, on this point, 149 00:06:57,774 --> 00:07:00,241 all agree, north and South. 150 00:07:00,243 --> 00:07:01,742 Still, you are some 151 00:07:01,744 --> 00:07:04,178 of the wealthiest men in America, 152 00:07:04,180 --> 00:07:06,480 y'all have the power to influence Washington. 153 00:07:06,482 --> 00:07:07,982 A loosening of the blockade 154 00:07:07,984 --> 00:07:10,818 would put your city at less risk. 155 00:07:10,820 --> 00:07:12,787 A very peculiar accent, Mr. Kennedy. 156 00:07:12,789 --> 00:07:16,357 I was born and raised in trois-rivières. 157 00:07:16,359 --> 00:07:17,992 Ever heard of it? 158 00:07:17,994 --> 00:07:18,993 No. 159 00:07:18,995 --> 00:07:20,461 That's because no one 160 00:07:20,463 --> 00:07:23,931 outside of trois-rivières would ever need to. 161 00:07:23,933 --> 00:07:25,299 [ Laughter ] 162 00:07:33,275 --> 00:07:35,276 [Childlike] Mary. 163 00:07:49,157 --> 00:07:52,660 Mary. 164 00:07:52,662 --> 00:07:55,796 I've got a surprise for you. 165 00:07:55,798 --> 00:07:57,298 I've tickets to see 166 00:07:57,300 --> 00:07:59,400 the smallest man in the world, at Barnum's. 167 00:07:59,402 --> 00:08:01,302 Leave me. 168 00:08:01,304 --> 00:08:04,505 What's the matter? 169 00:08:04,507 --> 00:08:06,007 Leave me alone. 170 00:08:08,710 --> 00:08:11,178 Who did this to you? 171 00:08:11,180 --> 00:08:12,346 Who? 172 00:08:12,348 --> 00:08:14,115 Can't you just let me be? 173 00:08:14,117 --> 00:08:16,717 Every time I turn around, you're there. 174 00:08:16,719 --> 00:08:18,486 For five minutes, just let me be! 175 00:08:18,488 --> 00:08:19,854 Just... please! 176 00:08:19,856 --> 00:08:22,823 I said, just let me be. 177 00:08:22,825 --> 00:08:26,861 [ Sobbing ] 178 00:08:37,572 --> 00:08:39,974 Hey, boy. 179 00:08:39,976 --> 00:08:42,910 Why you running? Relax now, child. 180 00:08:42,912 --> 00:08:44,879 You're all right. 181 00:08:44,881 --> 00:08:46,547 You know miss Mary? 182 00:08:46,549 --> 00:08:48,516 Yeah. She your teacher? 183 00:08:48,518 --> 00:08:50,851 See something bad, did you? 184 00:08:50,853 --> 00:08:52,353 He was beating her. 185 00:08:52,355 --> 00:08:53,854 Mr. McLean. 186 00:08:53,856 --> 00:08:56,424 Mclean? 187 00:08:56,426 --> 00:08:57,658 Jeremiah McLean? 188 00:08:57,660 --> 00:08:58,826 Yeah. 189 00:09:03,398 --> 00:09:05,199 Out of me way! Sim! 190 00:09:05,201 --> 00:09:06,634 Where's your man McLean? 191 00:09:06,636 --> 00:09:08,469 I don't know. 192 00:09:08,471 --> 00:09:09,970 He always seems to wander off 193 00:09:09,972 --> 00:09:11,472 when new stock comes in. 194 00:09:11,474 --> 00:09:12,940 Tell him I want to see him. 195 00:09:12,942 --> 00:09:15,876 I will, detective. 196 00:09:15,878 --> 00:09:18,446 Do you want me to tell him why? 197 00:09:18,448 --> 00:09:20,147 Yeah, to discuss 198 00:09:20,149 --> 00:09:24,051 the proper way to treat a lady. 199 00:09:24,053 --> 00:09:26,854 This is your nightstick. 200 00:09:26,856 --> 00:09:28,089 It's for crooks. 201 00:09:28,091 --> 00:09:30,324 Don't be using it on inoffensive citizens. 202 00:09:30,326 --> 00:09:32,660 And, if you do, don't hit 'em in the head. 203 00:09:32,662 --> 00:09:34,862 The insane asylum's full of skull fractures. 204 00:09:34,864 --> 00:09:36,097 Yes, sir. 205 00:09:36,099 --> 00:09:40,067 Now, little Byrnes, be sure to remember all 206 00:09:40,069 --> 00:09:42,136 of detective O'Brien's teachings. 207 00:09:42,138 --> 00:09:43,637 Don't want to be killing yourself 208 00:09:43,639 --> 00:09:45,139 on account of some cussed fruit cake, 209 00:09:45,141 --> 00:09:46,640 like your Uncle did, do you? 210 00:09:46,642 --> 00:09:48,476 Yes, sir. I mean, no, sir. 211 00:09:48,478 --> 00:09:49,910 You're in a playful mood. 212 00:09:49,912 --> 00:09:51,946 How could I not be? 213 00:09:51,948 --> 00:09:54,315 It's a beautiful fall day. 214 00:09:54,317 --> 00:09:58,018 Just smell the air. 215 00:09:58,020 --> 00:10:00,254 You smell of rosewater. 216 00:10:00,256 --> 00:10:01,856 I know. 217 00:10:05,461 --> 00:10:07,728 Well, don't that beat the Dutch. 218 00:10:15,704 --> 00:10:17,138 Did Asa bring the mail from the station? 219 00:10:17,140 --> 00:10:21,842 Ah. The laudanum should've arrived. 220 00:10:21,844 --> 00:10:23,711 Not much I can do for Mr. Morgan, 221 00:10:23,713 --> 00:10:25,212 except lessen the pain 222 00:10:25,214 --> 00:10:26,714 when the end finally comes. 223 00:10:26,716 --> 00:10:29,650 Well, he's lived a long, hard life. 224 00:10:29,652 --> 00:10:31,152 You look peaked. 225 00:10:31,154 --> 00:10:33,454 Oh, I'm fine. 226 00:10:33,456 --> 00:10:35,055 Did you eat enough this morning? 227 00:10:35,057 --> 00:10:36,390 I ate 'til I was full. 228 00:10:36,392 --> 00:10:37,992 Hmm. 229 00:10:37,994 --> 00:10:40,961 [ Vomits ] 230 00:10:40,963 --> 00:10:42,196 Sara? 231 00:10:42,198 --> 00:10:43,898 Sara? 232 00:10:43,900 --> 00:10:46,333 Baby, okay. Okay. Okay. 233 00:10:48,303 --> 00:10:50,738 [ Animals bleating ] 234 00:11:02,050 --> 00:11:04,084 [ Gasping ] 235 00:11:16,865 --> 00:11:18,098 You hungry? 236 00:11:18,100 --> 00:11:21,936 If you say so, sir. 237 00:11:25,440 --> 00:11:27,541 I brought you some bacon. 238 00:11:27,543 --> 00:11:30,144 Thank you. 239 00:11:37,252 --> 00:11:39,286 [ Gasp ] 240 00:11:41,923 --> 00:11:44,758 Thank you, sir. 241 00:11:44,760 --> 00:11:48,095 You can thank me after you're done. 242 00:11:48,097 --> 00:11:51,198 Um, I can thank you before, 243 00:11:51,200 --> 00:11:54,568 if you like. 244 00:11:54,570 --> 00:11:57,872 I could show you some of the things 245 00:11:57,874 --> 00:12:00,975 my fancy friends showed me. 246 00:12:31,506 --> 00:12:32,840 [ Sniffle ] 247 00:12:44,219 --> 00:12:45,452 [ Relieved sigh ] 248 00:13:02,637 --> 00:13:04,004 Let's go, then. 249 00:13:29,898 --> 00:13:30,898 Ahh! 250 00:13:34,102 --> 00:13:35,102 Ah! 251 00:13:35,104 --> 00:13:38,105 [ Both crying ] 252 00:13:41,509 --> 00:13:45,980 [Sobbing] Ahhh! 253 00:13:45,982 --> 00:13:47,948 [ Shuddering ] 254 00:13:47,950 --> 00:13:49,149 [ Wailing ] 255 00:13:49,151 --> 00:13:51,352 Oh, my God! Oh, my God! 256 00:14:04,437 --> 00:14:05,870 Kevin. 257 00:14:05,872 --> 00:14:07,038 Kevin! 258 00:14:07,040 --> 00:14:10,542 [ Gasp ] 259 00:14:10,544 --> 00:14:12,644 [Crying] Please don't kick me out. 260 00:14:12,646 --> 00:14:13,978 I'm so tired. 261 00:14:13,980 --> 00:14:15,747 I've been walking for Miles. 262 00:14:15,749 --> 00:14:17,649 Annie. Annie, how did you...? When did...? 263 00:14:17,651 --> 00:14:18,817 No, no, no, don't touch me. 264 00:14:18,819 --> 00:14:20,685 It's okay. It's okay. 265 00:14:20,687 --> 00:14:22,987 [Haltingly] I killed Mr. Reilly. 266 00:14:22,989 --> 00:14:25,557 Did he follow you to California? 267 00:14:25,559 --> 00:14:29,260 He had me chained to his barn like a hound. 268 00:14:29,262 --> 00:14:31,029 He... he did those things to me, 269 00:14:31,031 --> 00:14:32,564 over and over. 270 00:14:32,566 --> 00:14:35,300 I'm going to hang, Kevin! I'm going to hang! 271 00:14:35,302 --> 00:14:36,801 No, no one's going to hang you. 272 00:14:36,803 --> 00:14:39,404 No one's going to hang, child. 273 00:14:39,406 --> 00:14:40,972 No one's going to hang. 274 00:14:40,974 --> 00:14:43,074 I should've killed the man myself, 275 00:14:43,076 --> 00:14:44,876 when I had the chance. 276 00:14:44,878 --> 00:14:47,745 How... how did he find you? 277 00:14:47,747 --> 00:14:49,647 [Sobbing] Mrs. Haverford 278 00:14:49,649 --> 00:14:51,149 gave me to him. 279 00:14:51,151 --> 00:14:55,887 [Sniffle] Hold me. 280 00:14:55,889 --> 00:14:57,422 Hold me... 281 00:14:57,424 --> 00:15:00,391 [ Sobbing ] 282 00:15:00,393 --> 00:15:02,961 I swear, I don't know 283 00:15:02,963 --> 00:15:06,431 if I'm feverish or freezing. 284 00:15:06,433 --> 00:15:10,101 Oh, please, tell me everything's 285 00:15:10,103 --> 00:15:11,736 going to be all right, Kevin. 286 00:15:11,738 --> 00:15:13,071 [ Sniffling ] 287 00:15:13,073 --> 00:15:16,474 Even if it won't. 288 00:15:16,476 --> 00:15:20,578 Even if it won't. 289 00:15:20,580 --> 00:15:23,281 What's wrong with me? 290 00:15:23,283 --> 00:15:26,518 Well, I did a thorough examination 291 00:15:26,520 --> 00:15:28,887 while you were asleep and noticed 292 00:15:28,889 --> 00:15:31,356 a little bleeding in your undergarments. 293 00:15:31,358 --> 00:15:33,057 Well, now is not your time 294 00:15:33,059 --> 00:15:36,394 and your breasts are a little swollen. 295 00:15:36,396 --> 00:15:38,196 And, well... 296 00:15:38,198 --> 00:15:41,166 Matthew, are you saying that I'm...? 297 00:15:41,168 --> 00:15:42,867 Pregnant. Pregnant. 298 00:15:42,869 --> 00:15:44,569 [ Chuckle ] 299 00:15:44,571 --> 00:15:45,837 But how? 300 00:15:45,839 --> 00:15:47,939 Well, I don't need to explain that, now, do I? 301 00:15:47,941 --> 00:15:49,440 You know what I mean. 302 00:15:49,442 --> 00:15:52,677 [ Laughs ] 303 00:15:52,679 --> 00:15:55,046 Baby, I don't feel right. 304 00:15:55,048 --> 00:15:57,549 Well, that's just morning sickness, 305 00:15:57,551 --> 00:16:00,785 you know, that's... it's a saying, but, 306 00:16:00,787 --> 00:16:04,155 you can feel lopsided any time of the day. 307 00:16:04,157 --> 00:16:06,257 Sara, 308 00:16:06,259 --> 00:16:09,627 you and I, we're going to have a child. 309 00:16:09,629 --> 00:16:10,862 [ Laughter ] 310 00:16:22,341 --> 00:16:23,908 Mclean. 311 00:16:23,910 --> 00:16:26,244 Detective Maguire. 312 00:16:26,246 --> 00:16:27,979 I heard you stopped in earlier. 313 00:16:27,981 --> 00:16:29,514 Just closing up. 314 00:16:29,516 --> 00:16:31,683 Why'd you hit her?! Mary Lockwood. 315 00:16:31,685 --> 00:16:34,219 Ain't your business, Maguire. 316 00:16:34,221 --> 00:16:35,954 I don't need a copper to take care of my problems. 317 00:16:35,956 --> 00:16:37,455 I got fists of my own! 318 00:16:37,457 --> 00:16:38,957 She a problem to you, is she? 319 00:16:38,959 --> 00:16:40,491 Sure as shit, she is! 320 00:16:48,334 --> 00:16:50,802 Why'd you hit her? 321 00:16:50,804 --> 00:16:52,570 Christ. 322 00:16:52,572 --> 00:16:54,606 It's that goddamn ledger! 323 00:16:54,608 --> 00:16:55,840 Her sister's. 324 00:16:55,842 --> 00:16:59,944 She's got madame Grindle's ledger. 325 00:16:59,946 --> 00:17:01,980 Ahh! Ah! 326 00:17:01,982 --> 00:17:03,214 [ Panting ] 327 00:17:03,216 --> 00:17:06,684 Mary Lockwood's been blackmailing me. 328 00:17:06,686 --> 00:17:08,186 The hag's been blackmailing 329 00:17:08,188 --> 00:17:10,755 all the men who paid Grindle for abortions. 330 00:17:15,928 --> 00:17:18,663 Mary! 331 00:17:18,665 --> 00:17:20,798 [ Pounding on door ] 332 00:17:20,800 --> 00:17:22,800 Mary! 333 00:17:22,802 --> 00:17:25,903 Mary! 334 00:17:25,905 --> 00:17:27,038 [ Pounding ] 335 00:17:27,040 --> 00:17:31,309 Open this goddamn door! 336 00:17:43,856 --> 00:17:46,958 [ Whistling "Beautiful Dreamer" ] 337 00:17:46,960 --> 00:17:49,560 Robert. 338 00:17:49,562 --> 00:17:51,763 It's late, I know. I'm sorry. 339 00:17:51,765 --> 00:17:53,264 Nonsense. 340 00:17:53,266 --> 00:17:55,633 It's always a pleasure to be in your company. 341 00:17:55,635 --> 00:17:56,901 Hmm. 342 00:17:56,903 --> 00:17:58,403 Shall we sit? 343 00:17:58,405 --> 00:18:00,204 No, your man's at work in there. 344 00:18:00,206 --> 00:18:03,841 This matters requires a little privacy. 345 00:18:03,843 --> 00:18:05,510 What's wrong? 346 00:18:08,347 --> 00:18:10,081 I need you to speak with Kevin. 347 00:18:10,083 --> 00:18:11,182 Concerning? 348 00:18:11,184 --> 00:18:13,551 I lied to him. 349 00:18:13,553 --> 00:18:16,387 [Laughing] People lie to him all the time. 350 00:18:16,389 --> 00:18:17,889 He's quite used to it. 351 00:18:17,891 --> 00:18:19,390 A fellow named Reilly came to me 352 00:18:19,392 --> 00:18:21,693 and announced that he was Annie's father. 353 00:18:21,695 --> 00:18:23,394 I allowed him to take the girl. 354 00:18:23,396 --> 00:18:25,029 I see no trouble there. 355 00:18:25,031 --> 00:18:26,998 I told Kevin that I'd sent her elsewhere, 356 00:18:27,000 --> 00:18:28,433 to San Francisco. 357 00:18:28,435 --> 00:18:29,934 I don't know why I lied, but the words 358 00:18:29,936 --> 00:18:31,436 just came out of my mouth 359 00:18:31,438 --> 00:18:32,870 and I couldn't pull them back. 360 00:18:32,872 --> 00:18:34,605 Maybe I knew instinctively that I shouldn't have 361 00:18:34,607 --> 00:18:36,641 permitted Reilly to take Annie with him. 362 00:18:36,643 --> 00:18:38,242 Elizabeth... no, you don't see! 363 00:18:38,244 --> 00:18:42,447 Reilly is not the man he claims to be. 364 00:18:42,449 --> 00:18:45,683 I went upstate to try and retrieve her, but... 365 00:18:45,685 --> 00:18:49,120 oh, Robert. 366 00:18:49,122 --> 00:18:50,922 This time, the look in his eyes, 367 00:18:50,924 --> 00:18:52,657 it was beastly. 368 00:18:52,659 --> 00:18:54,592 You have to help me. 369 00:18:54,594 --> 00:18:56,094 You must speak with Kevin. 370 00:18:56,096 --> 00:18:57,595 You know him so well. 371 00:18:57,597 --> 00:18:59,097 Well enough to know that 372 00:18:59,099 --> 00:19:00,998 you must tell him yourself. 373 00:19:01,000 --> 00:19:03,501 I'm not sure that I can. 374 00:19:03,503 --> 00:19:06,604 You must, and soon. 375 00:19:06,606 --> 00:19:08,473 Corky's like a mad dog... 376 00:19:08,475 --> 00:19:09,974 the longer he chews on a bone, 377 00:19:09,976 --> 00:19:11,876 the sharper his teeth get. 378 00:19:26,024 --> 00:19:27,091 [ Urgent knocking ] 379 00:19:27,093 --> 00:19:28,426 Elizabeth: Kevin? 380 00:19:33,932 --> 00:19:35,099 Kevin? 381 00:19:40,839 --> 00:19:43,708 Kevin? 382 00:19:43,710 --> 00:19:44,942 [ Sigh ] 383 00:19:44,944 --> 00:19:46,444 I don't have to tell you 384 00:19:46,446 --> 00:19:48,179 how many bastards out there would rather 385 00:19:48,181 --> 00:19:49,781 kill a copper than steal a dollar. 386 00:19:49,783 --> 00:19:50,948 Andrew. 387 00:19:50,950 --> 00:19:52,283 Sybil, meet... I was across the street 388 00:19:52,285 --> 00:19:54,318 at Elek's butcher shop just moments ago. 389 00:19:54,320 --> 00:19:56,954 Mrs. Reardon told me that Mrs. McDonagh told her that 390 00:19:56,956 --> 00:19:58,956 there's a secret telegram from secretary of state seward 391 00:19:58,958 --> 00:20:01,092 to mayor Gunther, warning of a rebel invasion of Manhattan. 392 00:20:01,094 --> 00:20:02,660 If so, we're all going to die. 393 00:20:02,662 --> 00:20:04,061 Hmm. 394 00:20:04,063 --> 00:20:06,063 Andrew, I want you to find out the truth. 395 00:20:06,065 --> 00:20:08,433 Well, how am I to do that? 396 00:20:08,435 --> 00:20:10,134 The mayor and I don't drink in the same saloons. 397 00:20:10,136 --> 00:20:11,602 Ahh! 398 00:20:11,604 --> 00:20:13,771 You're a detective! Get up off your arse and start detecting. 399 00:20:13,773 --> 00:20:17,275 Or don't come home. 400 00:20:17,277 --> 00:20:18,576 [ Slam ] 401 00:20:18,578 --> 00:20:20,645 Is she always like that? 402 00:20:20,647 --> 00:20:22,613 Oh, yeah, pretty much. 403 00:20:25,818 --> 00:20:27,952 Eva: One mine less of gum syrup 404 00:20:27,954 --> 00:20:30,221 with half a pony glass of curaçao 405 00:20:30,223 --> 00:20:31,656 poured over ice. 406 00:20:31,658 --> 00:20:34,592 If you don't have any, 407 00:20:34,594 --> 00:20:35,960 give the glass into the hands 408 00:20:35,962 --> 00:20:38,763 of a coldhearted bitch like me. 409 00:20:38,765 --> 00:20:40,798 Top it with a cherry. 410 00:20:40,800 --> 00:20:43,768 That's where my girls come in. 411 00:20:43,770 --> 00:20:45,870 You've transformed this place, Eva. 412 00:20:45,872 --> 00:20:48,072 [Chuckling] Let me sit, darling. 413 00:20:48,074 --> 00:20:49,674 I don't care how much French perfume 414 00:20:49,676 --> 00:20:51,175 miss Pompadou used to spritz around, 415 00:20:51,177 --> 00:20:53,377 that bitch still smelled 416 00:20:53,379 --> 00:20:54,779 like the New Jersey swamp she was born in. 417 00:20:54,781 --> 00:20:57,148 [ Laughter ] 418 00:20:57,150 --> 00:20:59,217 To Eva, bringing a little gravitas 419 00:20:59,219 --> 00:21:01,285 to our palace of pleasure. 420 00:21:01,287 --> 00:21:03,154 Prost. 421 00:21:03,156 --> 00:21:05,490 Here's to peace at home and peace abroad, 422 00:21:05,492 --> 00:21:08,059 to love our wife and to love a broad. 423 00:21:08,061 --> 00:21:09,961 [ Laughing ] [ Scoff ] 424 00:21:11,830 --> 00:21:14,098 I'll drink to that. 425 00:21:14,100 --> 00:21:15,333 Pascale, 426 00:21:15,335 --> 00:21:18,302 ask our bartender to open Eva's 427 00:21:18,304 --> 00:21:20,571 new book of cocktails randomly and, 428 00:21:20,573 --> 00:21:22,139 whichever page he lands on, 429 00:21:22,141 --> 00:21:24,842 have him mix three and bring them over. 430 00:21:24,844 --> 00:21:30,915 Don't move. I'll be right back. 431 00:21:30,917 --> 00:21:31,916 Mmm. 432 00:21:31,918 --> 00:21:32,917 Ahh! 433 00:21:32,919 --> 00:21:34,418 I haven't heard a toast like that 434 00:21:34,420 --> 00:21:36,487 since I was South of the Mason-Dixon. 435 00:21:36,489 --> 00:21:41,092 Ah, well, before public service, 436 00:21:41,094 --> 00:21:43,027 I was in the cotton business. 437 00:21:43,029 --> 00:21:47,365 I used to venture do to Atlanta quite often. 438 00:21:47,367 --> 00:21:50,501 Sweet Atlanta, 439 00:21:50,503 --> 00:21:56,140 a city close to my heart. 440 00:21:56,142 --> 00:21:57,642 But, as you know, 441 00:21:57,644 --> 00:22:00,545 Montreal does have the best cathouses. 442 00:22:00,547 --> 00:22:03,281 One in particular. 443 00:22:03,283 --> 00:22:05,516 To Robespierre's, 444 00:22:05,518 --> 00:22:07,818 the finest brothel in all of north America! 445 00:22:07,820 --> 00:22:10,755 Indeed! To Robespierre's. 446 00:22:10,757 --> 00:22:11,756 Robespierre's! 447 00:22:11,758 --> 00:22:15,226 Oh, the women of Robespierre's. 448 00:22:15,228 --> 00:22:18,529 Every single one is queen of the may. 449 00:22:18,531 --> 00:22:20,331 I couldn't agree more. 450 00:22:20,333 --> 00:22:22,800 I swear, I once caught sight of God himself 451 00:22:22,802 --> 00:22:26,003 in that place and he was smiling. 452 00:22:26,005 --> 00:22:27,438 [ Laughs ] 453 00:22:31,276 --> 00:22:34,245 Oh, I do miss Atlanta, though. 454 00:22:34,247 --> 00:22:36,714 A fine city. 455 00:22:36,716 --> 00:22:38,983 Before the war. 456 00:22:38,985 --> 00:22:43,321 Now, the people, their spirit lost. 457 00:22:47,993 --> 00:22:50,261 I don't blame the South for this. 458 00:22:50,263 --> 00:22:51,495 [ Tapping leg ] 459 00:22:51,497 --> 00:22:54,599 I blame that babbling ape in the white house. 460 00:22:54,601 --> 00:22:57,268 Not-so-honest Abe Lincoln! 461 00:22:57,270 --> 00:22:58,769 He's the one who cost me my leg. 462 00:22:58,771 --> 00:23:00,838 Why don't we get some more girls over here? 463 00:23:00,840 --> 00:23:02,773 No, the South 464 00:23:02,775 --> 00:23:04,809 has just as much right to be free from the union 465 00:23:04,811 --> 00:23:07,778 as the 13 colonies had to be free from england! 466 00:23:07,780 --> 00:23:10,014 Oh, Lincoln clutches 467 00:23:10,016 --> 00:23:11,749 to this... this phantom nation 468 00:23:11,751 --> 00:23:14,652 that never existed and never will. 469 00:23:14,654 --> 00:23:17,254 I say, 470 00:23:17,256 --> 00:23:20,224 equal and separate. 471 00:23:20,226 --> 00:23:22,460 [ Laughs ] 472 00:24:21,205 --> 00:24:22,839 I told Mr. Morgan I'd give him a call. 473 00:24:22,841 --> 00:24:24,841 I hope to not be more than a few hours, Sara. 474 00:24:24,843 --> 00:24:26,342 Would you stop your worrying. 475 00:24:26,344 --> 00:24:27,844 It's not as if I'll be moving furniture 476 00:24:27,846 --> 00:24:29,345 while you're gone. 477 00:24:29,347 --> 00:24:32,315 I'll try not to worry, but I can't promise. 478 00:24:35,786 --> 00:24:37,854 [ Chuckle ] 479 00:24:37,856 --> 00:24:39,355 How do you do, Asa? 480 00:24:39,357 --> 00:24:41,424 Fine. Dr. Freeman, I've... 481 00:24:41,426 --> 00:24:43,393 oh, just take that to Sara. 482 00:24:43,395 --> 00:24:46,062 Got to run off. Give your mama my best. 483 00:24:49,700 --> 00:24:51,968 Hello, Mrs. Freeman. Walk on. 484 00:24:51,970 --> 00:24:53,436 How you do, Asa? What's this? 485 00:24:53,438 --> 00:24:55,738 A white man in town made me take this 486 00:24:55,740 --> 00:24:57,474 and told me to show it to all of our kind. 487 00:25:01,111 --> 00:25:02,345 [ Gasp ] 488 00:25:18,195 --> 00:25:21,297 The word's all over the Five Points... 489 00:25:21,299 --> 00:25:23,266 a secret telegram warning 490 00:25:23,268 --> 00:25:25,134 of the destruction of New York. 491 00:25:25,136 --> 00:25:28,037 Ridiculous. 492 00:25:28,039 --> 00:25:30,640 There's no truth to it, is there? 493 00:25:30,642 --> 00:25:33,376 I can't comment on whether or not 494 00:25:33,378 --> 00:25:35,211 such a telegram exists. 495 00:25:35,213 --> 00:25:36,613 Wait, there is one? 496 00:25:36,615 --> 00:25:38,114 Rest assured that the city fathers have 497 00:25:38,116 --> 00:25:41,618 taken all these matters into consideration 498 00:25:41,620 --> 00:25:43,486 and determined that there is no threat. 499 00:25:43,488 --> 00:25:45,221 All right, but how do we know for sure? 500 00:25:45,223 --> 00:25:48,391 Detective! Yours is not to reason why. 501 00:25:48,393 --> 00:25:50,360 Yours is to shut up and get out. 502 00:25:50,362 --> 00:25:53,129 Yes, sir. 503 00:25:57,868 --> 00:25:59,035 Ahem. 504 00:26:16,320 --> 00:26:18,922 This is what Asa brought this morning. 505 00:26:18,924 --> 00:26:20,623 A man, a white man, was handing those out 506 00:26:20,625 --> 00:26:22,125 to black folk, telling them 507 00:26:22,127 --> 00:26:25,428 they'd better pass them around. 508 00:26:25,430 --> 00:26:27,030 Asa said that the man told him 509 00:26:27,032 --> 00:26:29,599 that those were a warning to go back. 510 00:26:29,601 --> 00:26:32,001 Back where, 511 00:26:32,003 --> 00:26:35,004 Matthew? 512 00:26:38,542 --> 00:26:40,977 How can we bring a child into this? 513 00:26:49,787 --> 00:26:52,989 There is a darkness in this world, Sara. 514 00:26:52,991 --> 00:26:56,793 I won't deny that. 515 00:26:56,795 --> 00:26:59,028 We, both of us, 516 00:26:59,030 --> 00:27:03,366 we've been touched by it. 517 00:27:03,368 --> 00:27:06,970 And I know that there are 518 00:27:06,972 --> 00:27:11,341 times when I feel lost in it. 519 00:27:11,343 --> 00:27:16,746 And in those times, I feel for us. 520 00:27:16,748 --> 00:27:19,315 But this child, Sara, 521 00:27:19,317 --> 00:27:21,384 our child will be a light, 522 00:27:21,386 --> 00:27:23,987 it'll be a beacon, 523 00:27:23,989 --> 00:27:25,822 burning that darkness away. 524 00:27:31,996 --> 00:27:33,896 Are you sure? 525 00:27:33,898 --> 00:27:37,033 As sure as I am that I love you. 526 00:27:45,943 --> 00:27:50,446 Those scars on your chest. 527 00:27:50,448 --> 00:27:52,448 I'm lucky, in a way. 528 00:27:52,450 --> 00:27:54,417 One thing about losing a leg is 529 00:27:54,419 --> 00:27:55,918 the enemy doesn't carry you 530 00:27:55,920 --> 00:28:00,289 off the battlefield, into a prison. 531 00:28:00,291 --> 00:28:05,194 They leave you to die. 532 00:28:05,196 --> 00:28:07,563 [ Snore ] 533 00:28:07,565 --> 00:28:11,834 There is no brothel named robespierre 534 00:28:11,836 --> 00:28:13,169 in Montreal. 535 00:28:13,171 --> 00:28:14,871 [ Chuckle ] 536 00:28:25,616 --> 00:28:27,283 [U. S. Southern accent] I was held 537 00:28:27,285 --> 00:28:30,553 in a union prison 538 00:28:30,555 --> 00:28:36,192 on Johnson's island, outside sandusky. 539 00:28:36,194 --> 00:28:38,594 Frostbite in the winter; 540 00:28:38,596 --> 00:28:40,830 Scurvy, dysentery, all year. 541 00:28:40,832 --> 00:28:44,133 There was no medicine, 542 00:28:44,135 --> 00:28:46,969 no food. 543 00:28:46,971 --> 00:28:49,105 We ate rats. 544 00:28:49,107 --> 00:28:50,973 One time, 545 00:28:50,975 --> 00:28:53,876 a guard's dog. 546 00:28:53,878 --> 00:28:57,113 [Laughs] Tasted like mutton. 547 00:29:06,290 --> 00:29:08,357 The fine people of sandusky 548 00:29:08,359 --> 00:29:11,828 would pay 10 cents 549 00:29:11,830 --> 00:29:13,763 to be rowed across the Ohio river 550 00:29:13,765 --> 00:29:16,733 to watch our sufferings. 551 00:29:16,735 --> 00:29:24,240 I tried to escape, got hung up by my thumbs. 552 00:29:24,242 --> 00:29:26,375 That's what the race traitor Lincoln 553 00:29:26,377 --> 00:29:29,278 did to me, 554 00:29:29,280 --> 00:29:33,416 to my family's good name. 555 00:29:33,418 --> 00:29:39,555 A man's name is all he has. 556 00:29:39,557 --> 00:29:43,526 How can I help you reclaim your own? 557 00:29:54,805 --> 00:29:57,440 We have associates in Manhattan 558 00:29:57,442 --> 00:30:00,343 that are waiting and ready. 559 00:30:00,345 --> 00:30:03,713 If McClellan wins the presidential election, 560 00:30:03,715 --> 00:30:05,681 then we retreat. 561 00:30:05,683 --> 00:30:07,183 We've been assured 562 00:30:07,185 --> 00:30:10,620 that he will recognize the confederacy. 563 00:30:10,622 --> 00:30:15,958 But if Lincoln wins, New York will burn. 564 00:30:15,960 --> 00:30:20,196 New York's burnt before. 565 00:30:20,198 --> 00:30:22,098 She always comes back. 566 00:30:22,100 --> 00:30:26,969 Not this time. 567 00:30:26,971 --> 00:30:29,906 Would you like to see why? 568 00:30:29,908 --> 00:30:32,642 This ain't bayou moonshine. 569 00:30:32,644 --> 00:30:35,578 [ Chuckling ] 570 00:30:57,401 --> 00:31:00,536 Look at that, a flame without a match. 571 00:31:00,538 --> 00:31:02,772 Very impressive. 572 00:31:09,479 --> 00:31:12,548 It'll cost, but, in a few days, 573 00:31:12,550 --> 00:31:14,083 we'll have enough to burn Manhattan 574 00:31:14,085 --> 00:31:16,652 from the bowery to Washington Square. 575 00:31:16,654 --> 00:31:18,654 [ Laughter ] 576 00:31:18,656 --> 00:31:20,223 Put it out, boys. 577 00:31:34,304 --> 00:31:35,771 Sorry about your carriage. 578 00:31:35,773 --> 00:31:38,741 No need. 579 00:31:38,743 --> 00:31:40,076 Noble cause. 580 00:31:40,078 --> 00:31:42,545 And I'll blame it on my drink. 581 00:31:42,547 --> 00:31:43,779 [ Chuckling ] 582 00:31:43,781 --> 00:31:45,281 Let's go back inside. 583 00:31:45,283 --> 00:31:46,782 I have a particular gin that has 584 00:31:46,784 --> 00:31:49,285 a very similar effect on the throat. 585 00:31:49,287 --> 00:31:51,020 [ Chuckling ] 586 00:32:05,736 --> 00:32:09,038 Kevin, 587 00:32:09,040 --> 00:32:11,641 where have you been? 588 00:32:11,643 --> 00:32:14,310 Away. 589 00:32:14,312 --> 00:32:17,146 I looked for you. 590 00:32:17,148 --> 00:32:20,449 Which of the two is more expensive? 591 00:32:20,451 --> 00:32:21,951 Well, that's a Thomas Cole. 592 00:32:21,953 --> 00:32:24,420 I asked which is more expensive. 593 00:32:24,422 --> 00:32:26,489 The nude. 594 00:32:26,491 --> 00:32:27,657 Kevin... 595 00:32:27,659 --> 00:32:29,358 and now, huh?! How much is it worth now? 596 00:32:29,360 --> 00:32:31,027 Stop it! 597 00:32:31,029 --> 00:32:32,862 And now?! How much is it worth? 598 00:32:32,864 --> 00:32:36,032 Kevin, stop it! 599 00:32:36,034 --> 00:32:37,533 I know what you did to Annie. 600 00:32:37,535 --> 00:32:40,002 Let me explain. 601 00:32:40,004 --> 00:32:42,571 You lied to me. To me. 602 00:32:42,573 --> 00:32:44,941 If anything happens to Annie, I will cut you! 603 00:32:44,943 --> 00:32:46,175 [ Panicked crying ] 604 00:32:46,177 --> 00:32:47,610 Right across your voicebox, 605 00:32:47,612 --> 00:32:49,045 and you can scream, 606 00:32:49,047 --> 00:32:51,213 but no one's going to hear you. 607 00:32:51,215 --> 00:32:53,683 You understand me? 608 00:32:53,685 --> 00:32:55,184 Do you understand me? 609 00:32:55,186 --> 00:32:57,053 Yes. Yes. 610 00:32:57,055 --> 00:32:58,287 Do you?! 611 00:32:58,289 --> 00:32:59,622 Ye-yes! 612 00:33:00,567 --> 00:33:04,270 [ Raucous laughter, piano plays ] 613 00:33:05,859 --> 00:33:07,960 I didn't think I would see much of you anymore. 614 00:33:08,843 --> 00:33:11,010 Not with your new friend, 615 00:33:11,012 --> 00:33:12,912 Mrs. Haverford. 616 00:33:12,914 --> 00:33:16,515 Far from a friend. 617 00:33:16,517 --> 00:33:20,319 [Sigh] She... 618 00:33:20,321 --> 00:33:22,188 she gave Annie back to John Reilly. 619 00:33:41,041 --> 00:33:43,209 Society women don't concern themselves 620 00:33:43,211 --> 00:33:44,977 with a man's character. 621 00:33:44,979 --> 00:33:47,546 All these ladies think about 622 00:33:47,548 --> 00:33:50,282 are ribbons and feathers and bows. 623 00:33:50,284 --> 00:33:52,918 She lied to me, 624 00:33:52,920 --> 00:33:55,354 made me believe her. 625 00:33:55,356 --> 00:33:57,590 She handed Annie over like a piece of meat, 626 00:33:57,592 --> 00:33:59,892 bought and sold, traded and... 627 00:33:59,894 --> 00:34:04,697 traded and stored. 628 00:34:04,699 --> 00:34:08,267 I would've slit her throat. 629 00:34:08,269 --> 00:34:10,102 You do know me well. 630 00:34:27,687 --> 00:34:30,489 No. I got to get home. 631 00:34:30,491 --> 00:34:31,724 [ Sigh ] 632 00:34:31,726 --> 00:34:35,394 I don't want Annie alone there for the night. 633 00:34:35,396 --> 00:34:36,896 Mrs. McDonagh is looking after her, 634 00:34:36,898 --> 00:34:39,832 but she can't keep her eyes open past 8:00. 635 00:34:39,834 --> 00:34:43,335 Do me a favor before you go? 636 00:34:43,337 --> 00:34:45,538 Ask. 637 00:34:45,540 --> 00:34:47,940 Your pal Maguire's here, 638 00:34:47,942 --> 00:34:49,542 since late last night. 639 00:34:49,544 --> 00:34:51,810 I locked him in one of the rooms. 640 00:34:51,812 --> 00:34:53,312 He has been wallpapered nonstop, 641 00:34:53,314 --> 00:34:54,747 howling for Molly. 642 00:34:54,749 --> 00:34:57,016 Get him out. 643 00:34:57,018 --> 00:35:00,019 Dry him out. 644 00:35:00,021 --> 00:35:01,520 Then, I will come by tomorrow night 645 00:35:01,522 --> 00:35:03,756 and show you how well I know you. 646 00:35:28,582 --> 00:35:31,450 Putting one on, are we? 647 00:35:31,452 --> 00:35:32,618 Aye. 648 00:35:32,620 --> 00:35:36,689 Drowning the shamrock. 649 00:35:36,691 --> 00:35:38,290 [ Glass breaks ] 650 00:35:38,292 --> 00:35:39,858 Hey! This is a whorehouse. 651 00:35:39,860 --> 00:35:41,360 People are trying to concentrate. 652 00:35:41,362 --> 00:35:42,895 [Crying] Sometimes at night, 653 00:35:42,897 --> 00:35:46,065 I stop by the cemetery 654 00:35:46,067 --> 00:35:49,468 to talk to her, 655 00:35:49,470 --> 00:35:51,036 to Molly. 656 00:35:51,038 --> 00:35:52,938 [Haltingly] She do any talking back? 657 00:35:52,940 --> 00:35:54,940 [ Scoff ] 658 00:36:00,014 --> 00:36:02,948 Something's not right 659 00:36:02,950 --> 00:36:07,653 about the way she died. 660 00:36:07,655 --> 00:36:09,321 Not right at all. 661 00:36:09,323 --> 00:36:11,023 Death is never right, Francis. 662 00:36:11,025 --> 00:36:13,759 The losses are adding up. 663 00:36:17,631 --> 00:36:19,498 I don't know how much more I can take. 664 00:36:22,002 --> 00:36:23,636 First, Molly; Then, Mary. 665 00:36:23,638 --> 00:36:25,638 Mary? 666 00:36:25,640 --> 00:36:27,539 Mary's alive. 667 00:36:27,541 --> 00:36:31,043 She's alive, 668 00:36:31,045 --> 00:36:33,078 but she's dead, to me. 669 00:36:33,080 --> 00:36:37,082 I'm a fool. 670 00:36:37,084 --> 00:36:39,652 A damn fool. 671 00:36:39,654 --> 00:36:45,224 She's... 672 00:36:45,226 --> 00:36:46,492 [ Chuckle ] 673 00:36:46,494 --> 00:36:49,728 She ran off to England 674 00:36:49,730 --> 00:36:52,831 with some other fella. 675 00:36:52,833 --> 00:36:54,667 She did you a favor, then. 676 00:36:54,669 --> 00:36:56,268 Look, there'll be other women. 677 00:36:56,270 --> 00:36:59,905 Oh, I'm done. 678 00:36:59,907 --> 00:37:01,440 Finished. 679 00:37:01,442 --> 00:37:06,345 Saloons, whorehouses. 680 00:37:06,347 --> 00:37:07,713 [ Scoff ] 681 00:37:07,715 --> 00:37:10,449 I'm going to go to the church. 682 00:37:10,451 --> 00:37:13,819 See if the lord! 683 00:37:13,821 --> 00:37:16,889 Will finally accept me, 684 00:37:16,891 --> 00:37:18,357 respect me! 685 00:37:18,359 --> 00:37:22,061 And get me out of this godforsaken city. 686 00:37:22,063 --> 00:37:23,829 Put your clothes on, clean yourself up, 687 00:37:23,831 --> 00:37:26,632 lets go. 688 00:37:26,634 --> 00:37:29,335 The carriage went up as if hit by a Cannon. 689 00:37:29,337 --> 00:37:30,936 Greek fire. 690 00:37:30,938 --> 00:37:32,471 I've seen it a few times, 691 00:37:32,473 --> 00:37:34,907 but never enough to fill a jar like this. 692 00:37:34,909 --> 00:37:38,177 Some say Nero used it to burn Rome. 693 00:37:38,179 --> 00:37:40,879 Where'd you find this stuff? 694 00:37:40,881 --> 00:37:43,048 Oh, part of a new business venture 695 00:37:43,050 --> 00:37:44,450 I'm considering. 696 00:37:54,160 --> 00:37:56,128 Oh! 697 00:37:56,130 --> 00:37:58,297 That's some dangerous business, major. 698 00:38:10,929 --> 00:38:12,863 How's that feel? 699 00:38:12,865 --> 00:38:15,099 [Chuckle] Like I'm the soup. 700 00:38:15,101 --> 00:38:17,014 [ Laughter ] 701 00:38:19,839 --> 00:38:21,705 Why didn't you and your wife 702 00:38:21,707 --> 00:38:23,841 have more than one child? 703 00:38:23,843 --> 00:38:26,890 When did you start talking all the time? 704 00:38:28,448 --> 00:38:30,360 Maggie was lucky to have you. 705 00:38:31,150 --> 00:38:35,586 I know how she must've felt, being with you. 706 00:38:43,495 --> 00:38:46,297 I love the dress. 707 00:38:46,299 --> 00:38:47,731 Thank you, Corky. 708 00:38:50,202 --> 00:38:52,236 Kevin? 709 00:38:55,373 --> 00:38:57,336 Can I give you a kiss goodnight? 710 00:39:12,103 --> 00:39:13,861 Leave the door open a crack, will you? 711 00:39:15,728 --> 00:39:17,294 Makes me feel safe. 712 00:39:34,679 --> 00:39:36,247 [ Eva giggles ] 713 00:39:57,235 --> 00:40:00,604 [ Both moaning, panting ] 714 00:40:00,606 --> 00:40:02,346 It's that girl, 715 00:40:03,776 --> 00:40:05,225 [Sniffle] Annie. 716 00:40:06,647 --> 00:40:08,260 She has him possessed. 717 00:40:09,616 --> 00:40:11,212 He's not himself. 718 00:40:14,013 --> 00:40:15,352 Or maybe he is. 719 00:40:26,138 --> 00:40:27,881 Elizabeth, you and I, 720 00:40:28,402 --> 00:40:31,169 we read the same books, 721 00:40:31,171 --> 00:40:35,140 we've seen the same operas, 722 00:40:35,142 --> 00:40:38,643 we eat at the same restaurants. 723 00:40:38,645 --> 00:40:40,378 He does not. 724 00:40:45,571 --> 00:40:46,878 You know 725 00:40:48,062 --> 00:40:50,822 how much I admire Kevin Corcoran, 726 00:40:53,198 --> 00:40:55,501 but I led these men in war. 727 00:40:58,443 --> 00:40:59,922 They act on impulse, 728 00:41:01,369 --> 00:41:03,486 whether they're at their best or their worst. 729 00:41:05,618 --> 00:41:07,361 I fear that I do as well. 730 00:41:09,540 --> 00:41:10,396 Still... 731 00:41:16,529 --> 00:41:18,879 I can't seem to calm my nerves. 732 00:41:29,661 --> 00:41:33,730 I have... A cure. 733 00:41:33,732 --> 00:41:36,567 [ Sniffle ] 734 00:41:36,569 --> 00:41:39,536 Opium tincture, 735 00:41:39,538 --> 00:41:44,300 a product derived from the poppy flower. 736 00:41:48,549 --> 00:41:49,794 A way to relax, 737 00:41:52,176 --> 00:41:54,117 lessen your anxiety. 738 00:41:58,690 --> 00:41:59,790 [ Sniff ] 739 00:42:01,112 --> 00:42:02,669 All the right women are trying it. 740 00:42:17,050 --> 00:42:18,497 What if Corcoran comes back? 741 00:42:26,031 --> 00:42:28,210 Then I will be by your side. 742 00:42:29,922 --> 00:42:31,836 Yes, you will, won't you? 743 00:42:33,092 --> 00:42:34,840 You have my word. 744 00:42:35,432 --> 00:42:37,393 And you are a man of your word, Robert. 745 00:42:40,381 --> 00:42:41,346 Thank you. 746 00:43:26,595 --> 00:43:29,661 Sync and correction by GeirDM www.addic7ed.com