1
00:00:00,936 --> 00:00:03,805
I'm engaged.
To miss Mary Lockwood.
2
00:00:03,807 --> 00:00:05,773
Josephina: Grindle kept
a ledger, listed every woman
3
00:00:05,775 --> 00:00:07,275
who needed her service and
every man who paid for it.
4
00:00:07,277 --> 00:00:08,443
How much?
5
00:00:08,445 --> 00:00:09,644
Where is Annie?
6
00:00:09,646 --> 00:00:11,913
I sent her away
7
00:00:11,915 --> 00:00:13,781
to live with a family
in California.
8
00:00:13,783 --> 00:00:15,049
Hello, girl.
9
00:00:15,051 --> 00:00:16,918
He's not my father.
10
00:00:16,920 --> 00:00:19,087
[Sobbing] I'll behave!
Please! No!
11
00:00:23,071 --> 00:00:27,071
Sync and correction by GeirDM
www.addic7ed.com
12
00:01:03,071 --> 00:01:07,937
1x07
- The Hudson River School -
13
00:01:08,524 --> 00:01:11,526
[ Humming ]
14
00:01:19,902 --> 00:01:23,204
What are you humming?
15
00:01:23,206 --> 00:01:26,040
Am I?
16
00:01:26,042 --> 00:01:29,477
I had no idea.
17
00:01:29,479 --> 00:01:32,680
Why, detective Corcoran,
you seem...
18
00:01:32,682 --> 00:01:35,049
Very pleasantly surprised?
19
00:01:35,051 --> 00:01:37,919
I'm not.
20
00:01:37,921 --> 00:01:40,892
I'm not surprised at all.
21
00:01:43,960 --> 00:01:45,226
Come back over here
and let me see
22
00:01:45,228 --> 00:01:46,728
what I can do about that.
23
00:01:51,267 --> 00:01:52,767
Bring me a glass.
24
00:01:52,769 --> 00:01:56,104
A man finds himself
in ironed sheets,
25
00:01:56,106 --> 00:01:58,172
he needs a bit of crystal
with his drink.
26
00:02:04,013 --> 00:02:06,381
Propose a toast.
27
00:02:06,383 --> 00:02:08,316
To Annie.
28
00:02:08,318 --> 00:02:09,484
[ Chuckle ]
29
00:02:09,486 --> 00:02:13,321
Where is she, again?
30
00:02:13,323 --> 00:02:15,723
Kevin,
31
00:02:15,725 --> 00:02:19,761
how many times
must we go over this?
32
00:02:19,763 --> 00:02:22,597
[ Laughs ]
33
00:02:22,599 --> 00:02:26,634
Where in California?
34
00:02:26,636 --> 00:02:29,437
Outside San Francisco,
35
00:02:29,439 --> 00:02:31,272
with a respectable family,
36
00:02:31,274 --> 00:02:33,341
in a home with ocean views,
37
00:02:33,343 --> 00:02:35,043
views that would calm
38
00:02:35,045 --> 00:02:37,445
the most agitated of spirits.
39
00:02:42,951 --> 00:02:46,754
That seems far
enough away, then.
40
00:02:46,756 --> 00:02:49,324
Far enough away
from Five Points?
41
00:02:49,326 --> 00:02:50,825
Far enough away from the man
42
00:02:50,827 --> 00:02:53,294
who took her innocence
in the first place...
43
00:02:53,296 --> 00:02:56,397
a farmer north of the city,
44
00:02:56,399 --> 00:02:57,632
named Reilly.
45
00:02:57,634 --> 00:02:59,901
He, uh,
46
00:02:59,903 --> 00:03:02,704
he forced Annie
to live as his wife,
47
00:03:02,706 --> 00:03:06,307
all the while claiming
to be her father.
48
00:03:06,309 --> 00:03:07,642
Her father?
49
00:03:07,644 --> 00:03:11,312
What's important is
that she's safe.
50
00:03:11,314 --> 00:03:14,615
With hope, happiness,
following.
51
00:03:19,455 --> 00:03:21,356
Morehouse:
Pour me a drink.
52
00:03:21,358 --> 00:03:25,293
Quickly.
53
00:03:25,295 --> 00:03:26,594
Confederate agents
54
00:03:26,596 --> 00:03:28,096
crossed the border from Canada
55
00:03:28,098 --> 00:03:30,064
and raided the town of
St. Albans, Vermont,
56
00:03:30,066 --> 00:03:32,133
robbing banks,
burning buildings.
57
00:03:32,135 --> 00:03:33,868
One man is dead.
58
00:03:33,870 --> 00:03:35,370
Take this telegram
to my father,
59
00:03:35,372 --> 00:03:36,871
given that he thinks
60
00:03:36,873 --> 00:03:38,773
the war will never find
its way to his door.
61
00:03:38,775 --> 00:03:40,208
Yes, sir.
62
00:03:40,210 --> 00:03:42,410
You should go up to Newport
63
00:03:42,412 --> 00:03:43,911
or out to Hyde park.
64
00:03:43,913 --> 00:03:46,214
The situation
can't be that dire.
65
00:03:46,216 --> 00:03:48,082
The telegram suggests
66
00:03:48,084 --> 00:03:49,751
there are nested
confederate spies
67
00:03:49,753 --> 00:03:52,787
in Cincinnati, Baltimore,
Philadelphia,
68
00:03:52,789 --> 00:03:56,758
and New York.
69
00:03:56,760 --> 00:03:59,093
If you think Lincoln
cares about our city
70
00:03:59,095 --> 00:04:01,362
any more than he does
that town in Vermont,
71
00:04:01,364 --> 00:04:02,864
I got a bar o' soap
to sell you,
72
00:04:02,866 --> 00:04:04,699
might have a gold coin in it.
73
00:04:04,701 --> 00:04:05,933
[ Laughter ]
74
00:04:05,935 --> 00:04:07,702
Abe's too busy
with his big feet up,
75
00:04:07,704 --> 00:04:09,670
lazing with his cronies
in the parlor
76
00:04:09,672 --> 00:04:11,172
of the white house,
as his war takes
77
00:04:11,174 --> 00:04:12,673
our fathers, sons,
and brothers.
78
00:04:12,675 --> 00:04:16,077
Good morning, Sybil.
Detective.
79
00:04:16,079 --> 00:04:17,311
Hear, hear!
80
00:04:17,313 --> 00:04:19,013
We got rebels spies among us
81
00:04:19,015 --> 00:04:21,249
who wish us harm.
82
00:04:22,818 --> 00:04:25,620
I say, let's step up
83
00:04:25,622 --> 00:04:27,688
and tell Mr. Lincoln
this war needs
84
00:04:27,690 --> 00:04:29,791
to stop, now!
85
00:04:29,793 --> 00:04:31,292
Before his inaction
causes the loss
86
00:04:31,294 --> 00:04:32,760
of more New York lives.
87
00:04:32,762 --> 00:04:36,364
Right.
Well put.
88
00:04:36,366 --> 00:04:38,666
Strong words, sir.
Thank you, sir.
89
00:04:38,668 --> 00:04:42,036
What's this, then, you spooked?
90
00:04:42,038 --> 00:04:45,039
I'm not spooked.
91
00:04:45,041 --> 00:04:46,541
Only, maybe it's time
we take my sister up
92
00:04:46,543 --> 00:04:48,476
on her offer,
head out to Kentucky.
93
00:04:48,478 --> 00:04:50,745
C'mere, c'mere.
94
00:04:50,747 --> 00:04:52,647
I'll protect you.
95
00:04:52,649 --> 00:04:54,148
[Scoff] Feels like you
got something else
96
00:04:54,150 --> 00:04:55,650
on your mind,
besides protecting me.
97
00:04:55,652 --> 00:04:57,084
Well, I can do
two things at once.
98
00:04:57,086 --> 00:04:59,220
[Scoff]
That'll be the day.
99
00:04:59,222 --> 00:05:00,621
[ Chuckling ]
100
00:05:00,623 --> 00:05:02,056
Settle down, now, mister.
101
00:05:02,058 --> 00:05:03,491
You stay where you are
102
00:05:03,493 --> 00:05:04,759
and you shut yourself up,
103
00:05:04,761 --> 00:05:06,227
you want to make it back
to the city alive.
104
00:05:06,229 --> 00:05:08,062
I only want
to speak with Annie.
105
00:05:08,064 --> 00:05:09,964
Hmm!
106
00:05:09,966 --> 00:05:11,732
Now, you ain't
on Fifth Avenue now.
107
00:05:11,734 --> 00:05:13,868
I will involve the police.
108
00:05:13,870 --> 00:05:15,369
Be my guest.
109
00:05:15,371 --> 00:05:16,971
I'd like to tell them
110
00:05:16,973 --> 00:05:18,840
what your husband did to her.
111
00:05:18,842 --> 00:05:19,974
Hmm?
112
00:05:19,976 --> 00:05:22,310
Mrs. Haverford,
please, get in.
113
00:05:31,420 --> 00:05:33,354
Come on, now, get up.
114
00:05:37,426 --> 00:05:40,361
We welcome Mr. Kennedy,
a representative
115
00:05:40,363 --> 00:05:43,598
of the new coalition
government up in Canada.
116
00:05:43,600 --> 00:05:44,999
He's here to discuss strategies
117
00:05:45,001 --> 00:05:48,636
to increase business
opportunities and profits.
118
00:05:48,638 --> 00:05:49,904
Mr. Kennedy.
119
00:05:49,906 --> 00:05:52,874
[French accent] Thank
you, mayor Gunther.
120
00:05:52,876 --> 00:05:55,042
First, I would like to say that
121
00:05:55,044 --> 00:05:56,544
we in Ottawa
122
00:05:56,546 --> 00:06:00,047
are united in our deep
sadness regarding
123
00:06:00,049 --> 00:06:02,617
the events
at St. Albans.
124
00:06:02,619 --> 00:06:04,118
If there is anything
that we can do
125
00:06:04,120 --> 00:06:07,688
to ensure the security
of your fine city,
126
00:06:07,690 --> 00:06:09,390
then we are at your disposal.
127
00:06:09,392 --> 00:06:11,058
Close the border.
128
00:06:11,060 --> 00:06:13,194
Keep confederate spies
from sneaking into America.
129
00:06:13,196 --> 00:06:14,695
Close the border?
130
00:06:14,697 --> 00:06:16,197
What, and restrict trade?
131
00:06:16,199 --> 00:06:18,266
Obviously,
132
00:06:18,268 --> 00:06:20,768
I don't advocate
disrupting imports
133
00:06:20,770 --> 00:06:25,039
and exports between
our great nations, but,
134
00:06:25,041 --> 00:06:27,909
for three years,
your harbor has launched
135
00:06:27,911 --> 00:06:30,645
union ships that have
blockaded Southern ports,
136
00:06:30,647 --> 00:06:32,947
successfully smothering
the confederate economy.
137
00:06:32,949 --> 00:06:35,416
By doing this, New York
138
00:06:35,418 --> 00:06:39,120
has made itself
a primary target.
139
00:06:39,122 --> 00:06:41,289
Do you have any specific
information regarding
140
00:06:41,291 --> 00:06:42,657
rebs and Southern sympathizers
141
00:06:42,659 --> 00:06:44,392
in our midst?
142
00:06:44,394 --> 00:06:45,826
My son shares the views
143
00:06:45,828 --> 00:06:47,261
of street-corner
alarmists.
144
00:06:47,263 --> 00:06:48,829
[ Laughter ]
145
00:06:48,831 --> 00:06:51,132
New York is a pillar of
business in north America.
146
00:06:51,134 --> 00:06:52,633
It always has been,
always will be,
147
00:06:52,635 --> 00:06:55,002
and the business,
at present, is war.
148
00:06:55,004 --> 00:06:57,772
Even in divisive times,
on this point,
149
00:06:57,774 --> 00:07:00,241
all agree, north and South.
150
00:07:00,243 --> 00:07:01,742
Still, you are some
151
00:07:01,744 --> 00:07:04,178
of the wealthiest men
in America,
152
00:07:04,180 --> 00:07:06,480
y'all have the power
to influence Washington.
153
00:07:06,482 --> 00:07:07,982
A loosening of the blockade
154
00:07:07,984 --> 00:07:10,818
would put your city
at less risk.
155
00:07:10,820 --> 00:07:12,787
A very peculiar accent,
Mr. Kennedy.
156
00:07:12,789 --> 00:07:16,357
I was born and raised
in trois-rivières.
157
00:07:16,359 --> 00:07:17,992
Ever heard of it?
158
00:07:17,994 --> 00:07:18,993
No.
159
00:07:18,995 --> 00:07:20,461
That's because no one
160
00:07:20,463 --> 00:07:23,931
outside of trois-rivières
would ever need to.
161
00:07:23,933 --> 00:07:25,299
[ Laughter ]
162
00:07:33,275 --> 00:07:35,276
[Childlike]
Mary.
163
00:07:49,157 --> 00:07:52,660
Mary.
164
00:07:52,662 --> 00:07:55,796
I've got a surprise for you.
165
00:07:55,798 --> 00:07:57,298
I've tickets to see
166
00:07:57,300 --> 00:07:59,400
the smallest man in the
world, at Barnum's.
167
00:07:59,402 --> 00:08:01,302
Leave me.
168
00:08:01,304 --> 00:08:04,505
What's the matter?
169
00:08:04,507 --> 00:08:06,007
Leave me alone.
170
00:08:08,710 --> 00:08:11,178
Who did this to you?
171
00:08:11,180 --> 00:08:12,346
Who?
172
00:08:12,348 --> 00:08:14,115
Can't you just let me be?
173
00:08:14,117 --> 00:08:16,717
Every time I turn
around, you're there.
174
00:08:16,719 --> 00:08:18,486
For five minutes,
just let me be!
175
00:08:18,488 --> 00:08:19,854
Just...
please!
176
00:08:19,856 --> 00:08:22,823
I said, just let me be.
177
00:08:22,825 --> 00:08:26,861
[ Sobbing ]
178
00:08:37,572 --> 00:08:39,974
Hey, boy.
179
00:08:39,976 --> 00:08:42,910
Why you running?
Relax now, child.
180
00:08:42,912 --> 00:08:44,879
You're all right.
181
00:08:44,881 --> 00:08:46,547
You know miss Mary?
182
00:08:46,549 --> 00:08:48,516
Yeah.
She your teacher?
183
00:08:48,518 --> 00:08:50,851
See something bad, did you?
184
00:08:50,853 --> 00:08:52,353
He was beating her.
185
00:08:52,355 --> 00:08:53,854
Mr. McLean.
186
00:08:53,856 --> 00:08:56,424
Mclean?
187
00:08:56,426 --> 00:08:57,658
Jeremiah McLean?
188
00:08:57,660 --> 00:08:58,826
Yeah.
189
00:09:03,398 --> 00:09:05,199
Out of me way!
Sim!
190
00:09:05,201 --> 00:09:06,634
Where's your man McLean?
191
00:09:06,636 --> 00:09:08,469
I don't know.
192
00:09:08,471 --> 00:09:09,970
He always seems to wander off
193
00:09:09,972 --> 00:09:11,472
when new stock comes in.
194
00:09:11,474 --> 00:09:12,940
Tell him I want to see him.
195
00:09:12,942 --> 00:09:15,876
I will, detective.
196
00:09:15,878 --> 00:09:18,446
Do you want me to tell him why?
197
00:09:18,448 --> 00:09:20,147
Yeah, to discuss
198
00:09:20,149 --> 00:09:24,051
the proper way to treat a lady.
199
00:09:24,053 --> 00:09:26,854
This is your nightstick.
200
00:09:26,856 --> 00:09:28,089
It's for crooks.
201
00:09:28,091 --> 00:09:30,324
Don't be using it on
inoffensive citizens.
202
00:09:30,326 --> 00:09:32,660
And, if you do, don't
hit 'em in the head.
203
00:09:32,662 --> 00:09:34,862
The insane asylum's full
of skull fractures.
204
00:09:34,864 --> 00:09:36,097
Yes, sir.
205
00:09:36,099 --> 00:09:40,067
Now, little Byrnes,
be sure to remember all
206
00:09:40,069 --> 00:09:42,136
of detective O'Brien's
teachings.
207
00:09:42,138 --> 00:09:43,637
Don't want to be
killing yourself
208
00:09:43,639 --> 00:09:45,139
on account of some
cussed fruit cake,
209
00:09:45,141 --> 00:09:46,640
like your Uncle did, do you?
210
00:09:46,642 --> 00:09:48,476
Yes, sir.
I mean, no, sir.
211
00:09:48,478 --> 00:09:49,910
You're in a playful mood.
212
00:09:49,912 --> 00:09:51,946
How could I not be?
213
00:09:51,948 --> 00:09:54,315
It's a beautiful fall day.
214
00:09:54,317 --> 00:09:58,018
Just smell the air.
215
00:09:58,020 --> 00:10:00,254
You smell of rosewater.
216
00:10:00,256 --> 00:10:01,856
I know.
217
00:10:05,461 --> 00:10:07,728
Well, don't that
beat the Dutch.
218
00:10:15,704 --> 00:10:17,138
Did Asa bring the mail
from the station?
219
00:10:17,140 --> 00:10:21,842
Ah. The laudanum
should've arrived.
220
00:10:21,844 --> 00:10:23,711
Not much I can do
for Mr. Morgan,
221
00:10:23,713 --> 00:10:25,212
except lessen the pain
222
00:10:25,214 --> 00:10:26,714
when the end finally comes.
223
00:10:26,716 --> 00:10:29,650
Well, he's lived
a long, hard life.
224
00:10:29,652 --> 00:10:31,152
You look peaked.
225
00:10:31,154 --> 00:10:33,454
Oh, I'm fine.
226
00:10:33,456 --> 00:10:35,055
Did you eat enough
this morning?
227
00:10:35,057 --> 00:10:36,390
I ate 'til I was full.
228
00:10:36,392 --> 00:10:37,992
Hmm.
229
00:10:37,994 --> 00:10:40,961
[ Vomits ]
230
00:10:40,963 --> 00:10:42,196
Sara?
231
00:10:42,198 --> 00:10:43,898
Sara?
232
00:10:43,900 --> 00:10:46,333
Baby, okay.
Okay. Okay.
233
00:10:48,303 --> 00:10:50,738
[ Animals bleating ]
234
00:11:02,050 --> 00:11:04,084
[ Gasping ]
235
00:11:16,865 --> 00:11:18,098
You hungry?
236
00:11:18,100 --> 00:11:21,936
If you say so, sir.
237
00:11:25,440 --> 00:11:27,541
I brought you some bacon.
238
00:11:27,543 --> 00:11:30,144
Thank you.
239
00:11:37,252 --> 00:11:39,286
[ Gasp ]
240
00:11:41,923 --> 00:11:44,758
Thank you, sir.
241
00:11:44,760 --> 00:11:48,095
You can thank me
after you're done.
242
00:11:48,097 --> 00:11:51,198
Um, I can thank you before,
243
00:11:51,200 --> 00:11:54,568
if you like.
244
00:11:54,570 --> 00:11:57,872
I could show you some
of the things
245
00:11:57,874 --> 00:12:00,975
my fancy friends showed me.
246
00:12:31,506 --> 00:12:32,840
[ Sniffle ]
247
00:12:44,219 --> 00:12:45,452
[ Relieved sigh ]
248
00:13:02,637 --> 00:13:04,004
Let's go, then.
249
00:13:29,898 --> 00:13:30,898
Ahh!
250
00:13:34,102 --> 00:13:35,102
Ah!
251
00:13:35,104 --> 00:13:38,105
[ Both crying ]
252
00:13:41,509 --> 00:13:45,980
[Sobbing]
Ahhh!
253
00:13:45,982 --> 00:13:47,948
[ Shuddering ]
254
00:13:47,950 --> 00:13:49,149
[ Wailing ]
255
00:13:49,151 --> 00:13:51,352
Oh, my God!
Oh, my God!
256
00:14:04,437 --> 00:14:05,870
Kevin.
257
00:14:05,872 --> 00:14:07,038
Kevin!
258
00:14:07,040 --> 00:14:10,542
[ Gasp ]
259
00:14:10,544 --> 00:14:12,644
[Crying] Please
don't kick me out.
260
00:14:12,646 --> 00:14:13,978
I'm so tired.
261
00:14:13,980 --> 00:14:15,747
I've been walking for Miles.
262
00:14:15,749 --> 00:14:17,649
Annie. Annie, how did
you...? When did...?
263
00:14:17,651 --> 00:14:18,817
No, no, no, don't touch me.
264
00:14:18,819 --> 00:14:20,685
It's okay.
It's okay.
265
00:14:20,687 --> 00:14:22,987
[Haltingly]
I killed Mr. Reilly.
266
00:14:22,989 --> 00:14:25,557
Did he follow you
to California?
267
00:14:25,559 --> 00:14:29,260
He had me chained to
his barn like a hound.
268
00:14:29,262 --> 00:14:31,029
He... he did
those things to me,
269
00:14:31,031 --> 00:14:32,564
over and over.
270
00:14:32,566 --> 00:14:35,300
I'm going to hang, Kevin!
I'm going to hang!
271
00:14:35,302 --> 00:14:36,801
No, no one's going to hang you.
272
00:14:36,803 --> 00:14:39,404
No one's going to hang, child.
273
00:14:39,406 --> 00:14:40,972
No one's going to hang.
274
00:14:40,974 --> 00:14:43,074
I should've killed
the man myself,
275
00:14:43,076 --> 00:14:44,876
when I had the chance.
276
00:14:44,878 --> 00:14:47,745
How... how did he
find you?
277
00:14:47,747 --> 00:14:49,647
[Sobbing]
Mrs. Haverford
278
00:14:49,649 --> 00:14:51,149
gave me to him.
279
00:14:51,151 --> 00:14:55,887
[Sniffle]
Hold me.
280
00:14:55,889 --> 00:14:57,422
Hold me...
281
00:14:57,424 --> 00:15:00,391
[ Sobbing ]
282
00:15:00,393 --> 00:15:02,961
I swear, I don't know
283
00:15:02,963 --> 00:15:06,431
if I'm feverish or freezing.
284
00:15:06,433 --> 00:15:10,101
Oh, please,
tell me everything's
285
00:15:10,103 --> 00:15:11,736
going to be all right, Kevin.
286
00:15:11,738 --> 00:15:13,071
[ Sniffling ]
287
00:15:13,073 --> 00:15:16,474
Even if it won't.
288
00:15:16,476 --> 00:15:20,578
Even if it won't.
289
00:15:20,580 --> 00:15:23,281
What's wrong with me?
290
00:15:23,283 --> 00:15:26,518
Well, I did a thorough
examination
291
00:15:26,520 --> 00:15:28,887
while you were
asleep and noticed
292
00:15:28,889 --> 00:15:31,356
a little bleeding
in your undergarments.
293
00:15:31,358 --> 00:15:33,057
Well, now is not your time
294
00:15:33,059 --> 00:15:36,394
and your breasts
are a little swollen.
295
00:15:36,396 --> 00:15:38,196
And, well...
296
00:15:38,198 --> 00:15:41,166
Matthew, are you
saying that I'm...?
297
00:15:41,168 --> 00:15:42,867
Pregnant.
Pregnant.
298
00:15:42,869 --> 00:15:44,569
[ Chuckle ]
299
00:15:44,571 --> 00:15:45,837
But how?
300
00:15:45,839 --> 00:15:47,939
Well, I don't need to
explain that, now, do I?
301
00:15:47,941 --> 00:15:49,440
You know what I mean.
302
00:15:49,442 --> 00:15:52,677
[ Laughs ]
303
00:15:52,679 --> 00:15:55,046
Baby, I don't feel right.
304
00:15:55,048 --> 00:15:57,549
Well, that's just
morning sickness,
305
00:15:57,551 --> 00:16:00,785
you know, that's...
it's a saying, but,
306
00:16:00,787 --> 00:16:04,155
you can feel lopsided
any time of the day.
307
00:16:04,157 --> 00:16:06,257
Sara,
308
00:16:06,259 --> 00:16:09,627
you and I, we're
going to have a child.
309
00:16:09,629 --> 00:16:10,862
[ Laughter ]
310
00:16:22,341 --> 00:16:23,908
Mclean.
311
00:16:23,910 --> 00:16:26,244
Detective Maguire.
312
00:16:26,246 --> 00:16:27,979
I heard you stopped in earlier.
313
00:16:27,981 --> 00:16:29,514
Just closing up.
314
00:16:29,516 --> 00:16:31,683
Why'd you hit her?!
Mary Lockwood.
315
00:16:31,685 --> 00:16:34,219
Ain't your business, Maguire.
316
00:16:34,221 --> 00:16:35,954
I don't need a copper to
take care of my problems.
317
00:16:35,956 --> 00:16:37,455
I got fists of my own!
318
00:16:37,457 --> 00:16:38,957
She a problem to you, is she?
319
00:16:38,959 --> 00:16:40,491
Sure as shit, she is!
320
00:16:48,334 --> 00:16:50,802
Why'd you hit her?
321
00:16:50,804 --> 00:16:52,570
Christ.
322
00:16:52,572 --> 00:16:54,606
It's that goddamn ledger!
323
00:16:54,608 --> 00:16:55,840
Her sister's.
324
00:16:55,842 --> 00:16:59,944
She's got madame
Grindle's ledger.
325
00:16:59,946 --> 00:17:01,980
Ahh! Ah!
326
00:17:01,982 --> 00:17:03,214
[ Panting ]
327
00:17:03,216 --> 00:17:06,684
Mary Lockwood's been
blackmailing me.
328
00:17:06,686 --> 00:17:08,186
The hag's been blackmailing
329
00:17:08,188 --> 00:17:10,755
all the men who paid
Grindle for abortions.
330
00:17:15,928 --> 00:17:18,663
Mary!
331
00:17:18,665 --> 00:17:20,798
[ Pounding on door ]
332
00:17:20,800 --> 00:17:22,800
Mary!
333
00:17:22,802 --> 00:17:25,903
Mary!
334
00:17:25,905 --> 00:17:27,038
[ Pounding ]
335
00:17:27,040 --> 00:17:31,309
Open this goddamn door!
336
00:17:43,856 --> 00:17:46,958
[ Whistling
"Beautiful Dreamer" ]
337
00:17:46,960 --> 00:17:49,560
Robert.
338
00:17:49,562 --> 00:17:51,763
It's late, I know.
I'm sorry.
339
00:17:51,765 --> 00:17:53,264
Nonsense.
340
00:17:53,266 --> 00:17:55,633
It's always a pleasure
to be in your company.
341
00:17:55,635 --> 00:17:56,901
Hmm.
342
00:17:56,903 --> 00:17:58,403
Shall we sit?
343
00:17:58,405 --> 00:18:00,204
No, your man's
at work in there.
344
00:18:00,206 --> 00:18:03,841
This matters requires
a little privacy.
345
00:18:03,843 --> 00:18:05,510
What's wrong?
346
00:18:08,347 --> 00:18:10,081
I need you to speak with Kevin.
347
00:18:10,083 --> 00:18:11,182
Concerning?
348
00:18:11,184 --> 00:18:13,551
I lied to him.
349
00:18:13,553 --> 00:18:16,387
[Laughing] People lie
to him all the time.
350
00:18:16,389 --> 00:18:17,889
He's quite used to it.
351
00:18:17,891 --> 00:18:19,390
A fellow named Reilly
came to me
352
00:18:19,392 --> 00:18:21,693
and announced that
he was Annie's father.
353
00:18:21,695 --> 00:18:23,394
I allowed him to take the girl.
354
00:18:23,396 --> 00:18:25,029
I see no trouble there.
355
00:18:25,031 --> 00:18:26,998
I told Kevin that I'd
sent her elsewhere,
356
00:18:27,000 --> 00:18:28,433
to San Francisco.
357
00:18:28,435 --> 00:18:29,934
I don't know why I lied,
but the words
358
00:18:29,936 --> 00:18:31,436
just came out of my mouth
359
00:18:31,438 --> 00:18:32,870
and I couldn't pull them back.
360
00:18:32,872 --> 00:18:34,605
Maybe I knew instinctively
that I shouldn't have
361
00:18:34,607 --> 00:18:36,641
permitted Reilly
to take Annie with him.
362
00:18:36,643 --> 00:18:38,242
Elizabeth...
no, you don't see!
363
00:18:38,244 --> 00:18:42,447
Reilly is not the man
he claims to be.
364
00:18:42,449 --> 00:18:45,683
I went upstate to try
and retrieve her, but...
365
00:18:45,685 --> 00:18:49,120
oh, Robert.
366
00:18:49,122 --> 00:18:50,922
This time, the look
in his eyes,
367
00:18:50,924 --> 00:18:52,657
it was beastly.
368
00:18:52,659 --> 00:18:54,592
You have to help me.
369
00:18:54,594 --> 00:18:56,094
You must speak with Kevin.
370
00:18:56,096 --> 00:18:57,595
You know him so well.
371
00:18:57,597 --> 00:18:59,097
Well enough to know that
372
00:18:59,099 --> 00:19:00,998
you must tell him yourself.
373
00:19:01,000 --> 00:19:03,501
I'm not sure that I can.
374
00:19:03,503 --> 00:19:06,604
You must, and soon.
375
00:19:06,606 --> 00:19:08,473
Corky's like a mad dog...
376
00:19:08,475 --> 00:19:09,974
the longer he chews on a bone,
377
00:19:09,976 --> 00:19:11,876
the sharper his teeth get.
378
00:19:26,024 --> 00:19:27,091
[ Urgent knocking ]
379
00:19:27,093 --> 00:19:28,426
Elizabeth: Kevin?
380
00:19:33,932 --> 00:19:35,099
Kevin?
381
00:19:40,839 --> 00:19:43,708
Kevin?
382
00:19:43,710 --> 00:19:44,942
[ Sigh ]
383
00:19:44,944 --> 00:19:46,444
I don't have to tell you
384
00:19:46,446 --> 00:19:48,179
how many bastards
out there would rather
385
00:19:48,181 --> 00:19:49,781
kill a copper
than steal a dollar.
386
00:19:49,783 --> 00:19:50,948
Andrew.
387
00:19:50,950 --> 00:19:52,283
Sybil, meet...
I was across the street
388
00:19:52,285 --> 00:19:54,318
at Elek's butcher shop
just moments ago.
389
00:19:54,320 --> 00:19:56,954
Mrs. Reardon told me that
Mrs. McDonagh told her that
390
00:19:56,956 --> 00:19:58,956
there's a secret telegram
from secretary of state seward
391
00:19:58,958 --> 00:20:01,092
to mayor Gunther, warning of
a rebel invasion of Manhattan.
392
00:20:01,094 --> 00:20:02,660
If so, we're all going to die.
393
00:20:02,662 --> 00:20:04,061
Hmm.
394
00:20:04,063 --> 00:20:06,063
Andrew, I want you
to find out the truth.
395
00:20:06,065 --> 00:20:08,433
Well, how am I to do that?
396
00:20:08,435 --> 00:20:10,134
The mayor and I don't
drink in the same saloons.
397
00:20:10,136 --> 00:20:11,602
Ahh!
398
00:20:11,604 --> 00:20:13,771
You're a detective! Get up off
your arse and start detecting.
399
00:20:13,773 --> 00:20:17,275
Or don't come home.
400
00:20:17,277 --> 00:20:18,576
[ Slam ]
401
00:20:18,578 --> 00:20:20,645
Is she always like that?
402
00:20:20,647 --> 00:20:22,613
Oh, yeah, pretty much.
403
00:20:25,818 --> 00:20:27,952
Eva: One mine less
of gum syrup
404
00:20:27,954 --> 00:20:30,221
with half a pony glass
of curaçao
405
00:20:30,223 --> 00:20:31,656
poured over ice.
406
00:20:31,658 --> 00:20:34,592
If you don't have any,
407
00:20:34,594 --> 00:20:35,960
give the glass into the hands
408
00:20:35,962 --> 00:20:38,763
of a coldhearted bitch like me.
409
00:20:38,765 --> 00:20:40,798
Top it with a cherry.
410
00:20:40,800 --> 00:20:43,768
That's where my girls come in.
411
00:20:43,770 --> 00:20:45,870
You've transformed
this place, Eva.
412
00:20:45,872 --> 00:20:48,072
[Chuckling] Let me
sit, darling.
413
00:20:48,074 --> 00:20:49,674
I don't care how much
French perfume
414
00:20:49,676 --> 00:20:51,175
miss Pompadou
used to spritz around,
415
00:20:51,177 --> 00:20:53,377
that bitch still smelled
416
00:20:53,379 --> 00:20:54,779
like the New Jersey
swamp she was born in.
417
00:20:54,781 --> 00:20:57,148
[ Laughter ]
418
00:20:57,150 --> 00:20:59,217
To Eva, bringing
a little gravitas
419
00:20:59,219 --> 00:21:01,285
to our palace of pleasure.
420
00:21:01,287 --> 00:21:03,154
Prost.
421
00:21:03,156 --> 00:21:05,490
Here's to peace at home
and peace abroad,
422
00:21:05,492 --> 00:21:08,059
to love our wife
and to love a broad.
423
00:21:08,061 --> 00:21:09,961
[ Laughing ]
[ Scoff ]
424
00:21:11,830 --> 00:21:14,098
I'll drink to that.
425
00:21:14,100 --> 00:21:15,333
Pascale,
426
00:21:15,335 --> 00:21:18,302
ask our bartender to open Eva's
427
00:21:18,304 --> 00:21:20,571
new book of cocktails
randomly and,
428
00:21:20,573 --> 00:21:22,139
whichever page he lands on,
429
00:21:22,141 --> 00:21:24,842
have him mix three
and bring them over.
430
00:21:24,844 --> 00:21:30,915
Don't move.
I'll be right back.
431
00:21:30,917 --> 00:21:31,916
Mmm.
432
00:21:31,918 --> 00:21:32,917
Ahh!
433
00:21:32,919 --> 00:21:34,418
I haven't heard
a toast like that
434
00:21:34,420 --> 00:21:36,487
since I was South
of the Mason-Dixon.
435
00:21:36,489 --> 00:21:41,092
Ah, well, before
public service,
436
00:21:41,094 --> 00:21:43,027
I was in the cotton business.
437
00:21:43,029 --> 00:21:47,365
I used to venture do
to Atlanta quite often.
438
00:21:47,367 --> 00:21:50,501
Sweet Atlanta,
439
00:21:50,503 --> 00:21:56,140
a city close to my heart.
440
00:21:56,142 --> 00:21:57,642
But, as you know,
441
00:21:57,644 --> 00:22:00,545
Montreal does have
the best cathouses.
442
00:22:00,547 --> 00:22:03,281
One in particular.
443
00:22:03,283 --> 00:22:05,516
To Robespierre's,
444
00:22:05,518 --> 00:22:07,818
the finest brothel
in all of north America!
445
00:22:07,820 --> 00:22:10,755
Indeed!
To Robespierre's.
446
00:22:10,757 --> 00:22:11,756
Robespierre's!
447
00:22:11,758 --> 00:22:15,226
Oh, the women of Robespierre's.
448
00:22:15,228 --> 00:22:18,529
Every single one is
queen of the may.
449
00:22:18,531 --> 00:22:20,331
I couldn't agree more.
450
00:22:20,333 --> 00:22:22,800
I swear, I once caught
sight of God himself
451
00:22:22,802 --> 00:22:26,003
in that place
and he was smiling.
452
00:22:26,005 --> 00:22:27,438
[ Laughs ]
453
00:22:31,276 --> 00:22:34,245
Oh, I do miss Atlanta, though.
454
00:22:34,247 --> 00:22:36,714
A fine city.
455
00:22:36,716 --> 00:22:38,983
Before the war.
456
00:22:38,985 --> 00:22:43,321
Now, the people,
their spirit lost.
457
00:22:47,993 --> 00:22:50,261
I don't blame
the South for this.
458
00:22:50,263 --> 00:22:51,495
[ Tapping leg ]
459
00:22:51,497 --> 00:22:54,599
I blame that babbling
ape in the white house.
460
00:22:54,601 --> 00:22:57,268
Not-so-honest
Abe Lincoln!
461
00:22:57,270 --> 00:22:58,769
He's the one
who cost me my leg.
462
00:22:58,771 --> 00:23:00,838
Why don't we get some
more girls over here?
463
00:23:00,840 --> 00:23:02,773
No, the South
464
00:23:02,775 --> 00:23:04,809
has just as much right
to be free from the union
465
00:23:04,811 --> 00:23:07,778
as the 13 colonies had
to be free from england!
466
00:23:07,780 --> 00:23:10,014
Oh, Lincoln clutches
467
00:23:10,016 --> 00:23:11,749
to this...
this phantom nation
468
00:23:11,751 --> 00:23:14,652
that never existed
and never will.
469
00:23:14,654 --> 00:23:17,254
I say,
470
00:23:17,256 --> 00:23:20,224
equal and separate.
471
00:23:20,226 --> 00:23:22,460
[ Laughs ]
472
00:24:21,205 --> 00:24:22,839
I told Mr. Morgan
I'd give him a call.
473
00:24:22,841 --> 00:24:24,841
I hope to not be more
than a few hours, Sara.
474
00:24:24,843 --> 00:24:26,342
Would you stop your worrying.
475
00:24:26,344 --> 00:24:27,844
It's not as if I'll be
moving furniture
476
00:24:27,846 --> 00:24:29,345
while you're gone.
477
00:24:29,347 --> 00:24:32,315
I'll try not to worry,
but I can't promise.
478
00:24:35,786 --> 00:24:37,854
[ Chuckle ]
479
00:24:37,856 --> 00:24:39,355
How do you do, Asa?
480
00:24:39,357 --> 00:24:41,424
Fine. Dr. Freeman,
I've...
481
00:24:41,426 --> 00:24:43,393
oh, just take that to Sara.
482
00:24:43,395 --> 00:24:46,062
Got to run off.
Give your mama my best.
483
00:24:49,700 --> 00:24:51,968
Hello, Mrs. Freeman.
Walk on.
484
00:24:51,970 --> 00:24:53,436
How you do, Asa?
What's this?
485
00:24:53,438 --> 00:24:55,738
A white man in town
made me take this
486
00:24:55,740 --> 00:24:57,474
and told me to show it
to all of our kind.
487
00:25:01,111 --> 00:25:02,345
[ Gasp ]
488
00:25:18,195 --> 00:25:21,297
The word's all over
the Five Points...
489
00:25:21,299 --> 00:25:23,266
a secret telegram warning
490
00:25:23,268 --> 00:25:25,134
of the destruction of New York.
491
00:25:25,136 --> 00:25:28,037
Ridiculous.
492
00:25:28,039 --> 00:25:30,640
There's no truth
to it, is there?
493
00:25:30,642 --> 00:25:33,376
I can't comment
on whether or not
494
00:25:33,378 --> 00:25:35,211
such a telegram exists.
495
00:25:35,213 --> 00:25:36,613
Wait, there is one?
496
00:25:36,615 --> 00:25:38,114
Rest assured that
the city fathers have
497
00:25:38,116 --> 00:25:41,618
taken all these matters
into consideration
498
00:25:41,620 --> 00:25:43,486
and determined that
there is no threat.
499
00:25:43,488 --> 00:25:45,221
All right, but how
do we know for sure?
500
00:25:45,223 --> 00:25:48,391
Detective! Yours is
not to reason why.
501
00:25:48,393 --> 00:25:50,360
Yours is to shut up
and get out.
502
00:25:50,362 --> 00:25:53,129
Yes, sir.
503
00:25:57,868 --> 00:25:59,035
Ahem.
504
00:26:16,320 --> 00:26:18,922
This is what Asa
brought this morning.
505
00:26:18,924 --> 00:26:20,623
A man, a white man,
was handing those out
506
00:26:20,625 --> 00:26:22,125
to black folk, telling them
507
00:26:22,127 --> 00:26:25,428
they'd better pass them around.
508
00:26:25,430 --> 00:26:27,030
Asa said that the man told him
509
00:26:27,032 --> 00:26:29,599
that those were
a warning to go back.
510
00:26:29,601 --> 00:26:32,001
Back where,
511
00:26:32,003 --> 00:26:35,004
Matthew?
512
00:26:38,542 --> 00:26:40,977
How can we bring
a child into this?
513
00:26:49,787 --> 00:26:52,989
There is a darkness
in this world, Sara.
514
00:26:52,991 --> 00:26:56,793
I won't deny that.
515
00:26:56,795 --> 00:26:59,028
We, both of us,
516
00:26:59,030 --> 00:27:03,366
we've been touched by it.
517
00:27:03,368 --> 00:27:06,970
And I know that there are
518
00:27:06,972 --> 00:27:11,341
times when I feel lost in it.
519
00:27:11,343 --> 00:27:16,746
And in those times,
I feel for us.
520
00:27:16,748 --> 00:27:19,315
But this child, Sara,
521
00:27:19,317 --> 00:27:21,384
our child will be a light,
522
00:27:21,386 --> 00:27:23,987
it'll be a beacon,
523
00:27:23,989 --> 00:27:25,822
burning that darkness away.
524
00:27:31,996 --> 00:27:33,896
Are you sure?
525
00:27:33,898 --> 00:27:37,033
As sure as I am
that I love you.
526
00:27:45,943 --> 00:27:50,446
Those scars on your chest.
527
00:27:50,448 --> 00:27:52,448
I'm lucky, in a way.
528
00:27:52,450 --> 00:27:54,417
One thing about losing a leg is
529
00:27:54,419 --> 00:27:55,918
the enemy doesn't carry you
530
00:27:55,920 --> 00:28:00,289
off the battlefield,
into a prison.
531
00:28:00,291 --> 00:28:05,194
They leave you to die.
532
00:28:05,196 --> 00:28:07,563
[ Snore ]
533
00:28:07,565 --> 00:28:11,834
There is no brothel
named robespierre
534
00:28:11,836 --> 00:28:13,169
in Montreal.
535
00:28:13,171 --> 00:28:14,871
[ Chuckle ]
536
00:28:25,616 --> 00:28:27,283
[U. S. Southern accent]
I was held
537
00:28:27,285 --> 00:28:30,553
in a union prison
538
00:28:30,555 --> 00:28:36,192
on Johnson's island,
outside sandusky.
539
00:28:36,194 --> 00:28:38,594
Frostbite in the winter;
540
00:28:38,596 --> 00:28:40,830
Scurvy, dysentery, all year.
541
00:28:40,832 --> 00:28:44,133
There was no medicine,
542
00:28:44,135 --> 00:28:46,969
no food.
543
00:28:46,971 --> 00:28:49,105
We ate rats.
544
00:28:49,107 --> 00:28:50,973
One time,
545
00:28:50,975 --> 00:28:53,876
a guard's dog.
546
00:28:53,878 --> 00:28:57,113
[Laughs]
Tasted like mutton.
547
00:29:06,290 --> 00:29:08,357
The fine people of sandusky
548
00:29:08,359 --> 00:29:11,828
would pay 10 cents
549
00:29:11,830 --> 00:29:13,763
to be rowed across
the Ohio river
550
00:29:13,765 --> 00:29:16,733
to watch our sufferings.
551
00:29:16,735 --> 00:29:24,240
I tried to escape, got
hung up by my thumbs.
552
00:29:24,242 --> 00:29:26,375
That's what the race
traitor Lincoln
553
00:29:26,377 --> 00:29:29,278
did to me,
554
00:29:29,280 --> 00:29:33,416
to my family's good name.
555
00:29:33,418 --> 00:29:39,555
A man's name is all he has.
556
00:29:39,557 --> 00:29:43,526
How can I help you
reclaim your own?
557
00:29:54,805 --> 00:29:57,440
We have associates in Manhattan
558
00:29:57,442 --> 00:30:00,343
that are waiting and ready.
559
00:30:00,345 --> 00:30:03,713
If McClellan wins the
presidential election,
560
00:30:03,715 --> 00:30:05,681
then we retreat.
561
00:30:05,683 --> 00:30:07,183
We've been assured
562
00:30:07,185 --> 00:30:10,620
that he will recognize
the confederacy.
563
00:30:10,622 --> 00:30:15,958
But if Lincoln wins,
New York will burn.
564
00:30:15,960 --> 00:30:20,196
New York's burnt before.
565
00:30:20,198 --> 00:30:22,098
She always comes back.
566
00:30:22,100 --> 00:30:26,969
Not this time.
567
00:30:26,971 --> 00:30:29,906
Would you like to see why?
568
00:30:29,908 --> 00:30:32,642
This ain't bayou moonshine.
569
00:30:32,644 --> 00:30:35,578
[ Chuckling ]
570
00:30:57,401 --> 00:31:00,536
Look at that, a flame
without a match.
571
00:31:00,538 --> 00:31:02,772
Very impressive.
572
00:31:09,479 --> 00:31:12,548
It'll cost, but, in a few days,
573
00:31:12,550 --> 00:31:14,083
we'll have enough
to burn Manhattan
574
00:31:14,085 --> 00:31:16,652
from the bowery
to Washington Square.
575
00:31:16,654 --> 00:31:18,654
[ Laughter ]
576
00:31:18,656 --> 00:31:20,223
Put it out, boys.
577
00:31:34,304 --> 00:31:35,771
Sorry about your carriage.
578
00:31:35,773 --> 00:31:38,741
No need.
579
00:31:38,743 --> 00:31:40,076
Noble cause.
580
00:31:40,078 --> 00:31:42,545
And I'll blame it on my drink.
581
00:31:42,547 --> 00:31:43,779
[ Chuckling ]
582
00:31:43,781 --> 00:31:45,281
Let's go back inside.
583
00:31:45,283 --> 00:31:46,782
I have a particular
gin that has
584
00:31:46,784 --> 00:31:49,285
a very similar effect
on the throat.
585
00:31:49,287 --> 00:31:51,020
[ Chuckling ]
586
00:32:05,736 --> 00:32:09,038
Kevin,
587
00:32:09,040 --> 00:32:11,641
where have you been?
588
00:32:11,643 --> 00:32:14,310
Away.
589
00:32:14,312 --> 00:32:17,146
I looked for you.
590
00:32:17,148 --> 00:32:20,449
Which of the two
is more expensive?
591
00:32:20,451 --> 00:32:21,951
Well, that's a Thomas Cole.
592
00:32:21,953 --> 00:32:24,420
I asked which is
more expensive.
593
00:32:24,422 --> 00:32:26,489
The nude.
594
00:32:26,491 --> 00:32:27,657
Kevin...
595
00:32:27,659 --> 00:32:29,358
and now, huh?! How much
is it worth now?
596
00:32:29,360 --> 00:32:31,027
Stop it!
597
00:32:31,029 --> 00:32:32,862
And now?!
How much is it worth?
598
00:32:32,864 --> 00:32:36,032
Kevin, stop it!
599
00:32:36,034 --> 00:32:37,533
I know what you did to Annie.
600
00:32:37,535 --> 00:32:40,002
Let me explain.
601
00:32:40,004 --> 00:32:42,571
You lied to me.
To me.
602
00:32:42,573 --> 00:32:44,941
If anything happens
to Annie, I will cut you!
603
00:32:44,943 --> 00:32:46,175
[ Panicked crying ]
604
00:32:46,177 --> 00:32:47,610
Right across your voicebox,
605
00:32:47,612 --> 00:32:49,045
and you can scream,
606
00:32:49,047 --> 00:32:51,213
but no one's going to hear you.
607
00:32:51,215 --> 00:32:53,683
You understand me?
608
00:32:53,685 --> 00:32:55,184
Do you understand me?
609
00:32:55,186 --> 00:32:57,053
Yes. Yes.
610
00:32:57,055 --> 00:32:58,287
Do you?!
611
00:32:58,289 --> 00:32:59,622
Ye-yes!
612
00:33:00,567 --> 00:33:04,270
[ Raucous laughter,
piano plays ]
613
00:33:05,859 --> 00:33:07,960
I didn't think I would
see much of you anymore.
614
00:33:08,843 --> 00:33:11,010
Not with your new friend,
615
00:33:11,012 --> 00:33:12,912
Mrs. Haverford.
616
00:33:12,914 --> 00:33:16,515
Far from a friend.
617
00:33:16,517 --> 00:33:20,319
[Sigh] She...
618
00:33:20,321 --> 00:33:22,188
she gave Annie back
to John Reilly.
619
00:33:41,041 --> 00:33:43,209
Society women don't
concern themselves
620
00:33:43,211 --> 00:33:44,977
with a man's character.
621
00:33:44,979 --> 00:33:47,546
All these ladies think about
622
00:33:47,548 --> 00:33:50,282
are ribbons and
feathers and bows.
623
00:33:50,284 --> 00:33:52,918
She lied to me,
624
00:33:52,920 --> 00:33:55,354
made me believe her.
625
00:33:55,356 --> 00:33:57,590
She handed Annie over
like a piece of meat,
626
00:33:57,592 --> 00:33:59,892
bought and sold, traded and...
627
00:33:59,894 --> 00:34:04,697
traded and stored.
628
00:34:04,699 --> 00:34:08,267
I would've slit her throat.
629
00:34:08,269 --> 00:34:10,102
You do know me well.
630
00:34:27,687 --> 00:34:30,489
No. I got to
get home.
631
00:34:30,491 --> 00:34:31,724
[ Sigh ]
632
00:34:31,726 --> 00:34:35,394
I don't want Annie alone
there for the night.
633
00:34:35,396 --> 00:34:36,896
Mrs. McDonagh is
looking after her,
634
00:34:36,898 --> 00:34:39,832
but she can't keep her
eyes open past 8:00.
635
00:34:39,834 --> 00:34:43,335
Do me a favor before you go?
636
00:34:43,337 --> 00:34:45,538
Ask.
637
00:34:45,540 --> 00:34:47,940
Your pal Maguire's here,
638
00:34:47,942 --> 00:34:49,542
since late last night.
639
00:34:49,544 --> 00:34:51,810
I locked him in one
of the rooms.
640
00:34:51,812 --> 00:34:53,312
He has been
wallpapered nonstop,
641
00:34:53,314 --> 00:34:54,747
howling for Molly.
642
00:34:54,749 --> 00:34:57,016
Get him out.
643
00:34:57,018 --> 00:35:00,019
Dry him out.
644
00:35:00,021 --> 00:35:01,520
Then, I will come by
tomorrow night
645
00:35:01,522 --> 00:35:03,756
and show you
how well I know you.
646
00:35:28,582 --> 00:35:31,450
Putting one on, are we?
647
00:35:31,452 --> 00:35:32,618
Aye.
648
00:35:32,620 --> 00:35:36,689
Drowning the shamrock.
649
00:35:36,691 --> 00:35:38,290
[ Glass breaks ]
650
00:35:38,292 --> 00:35:39,858
Hey! This is
a whorehouse.
651
00:35:39,860 --> 00:35:41,360
People are trying
to concentrate.
652
00:35:41,362 --> 00:35:42,895
[Crying]
Sometimes at night,
653
00:35:42,897 --> 00:35:46,065
I stop by the cemetery
654
00:35:46,067 --> 00:35:49,468
to talk to her,
655
00:35:49,470 --> 00:35:51,036
to Molly.
656
00:35:51,038 --> 00:35:52,938
[Haltingly] She do
any talking back?
657
00:35:52,940 --> 00:35:54,940
[ Scoff ]
658
00:36:00,014 --> 00:36:02,948
Something's not right
659
00:36:02,950 --> 00:36:07,653
about the way she died.
660
00:36:07,655 --> 00:36:09,321
Not right at all.
661
00:36:09,323 --> 00:36:11,023
Death is never right, Francis.
662
00:36:11,025 --> 00:36:13,759
The losses are adding up.
663
00:36:17,631 --> 00:36:19,498
I don't know how much
more I can take.
664
00:36:22,002 --> 00:36:23,636
First, Molly;
Then, Mary.
665
00:36:23,638 --> 00:36:25,638
Mary?
666
00:36:25,640 --> 00:36:27,539
Mary's alive.
667
00:36:27,541 --> 00:36:31,043
She's alive,
668
00:36:31,045 --> 00:36:33,078
but she's dead, to me.
669
00:36:33,080 --> 00:36:37,082
I'm a fool.
670
00:36:37,084 --> 00:36:39,652
A damn fool.
671
00:36:39,654 --> 00:36:45,224
She's...
672
00:36:45,226 --> 00:36:46,492
[ Chuckle ]
673
00:36:46,494 --> 00:36:49,728
She ran off to England
674
00:36:49,730 --> 00:36:52,831
with some other fella.
675
00:36:52,833 --> 00:36:54,667
She did you a favor, then.
676
00:36:54,669 --> 00:36:56,268
Look, there'll be other women.
677
00:36:56,270 --> 00:36:59,905
Oh, I'm done.
678
00:36:59,907 --> 00:37:01,440
Finished.
679
00:37:01,442 --> 00:37:06,345
Saloons, whorehouses.
680
00:37:06,347 --> 00:37:07,713
[ Scoff ]
681
00:37:07,715 --> 00:37:10,449
I'm going to go to the church.
682
00:37:10,451 --> 00:37:13,819
See if the lord!
683
00:37:13,821 --> 00:37:16,889
Will finally accept me,
684
00:37:16,891 --> 00:37:18,357
respect me!
685
00:37:18,359 --> 00:37:22,061
And get me out of
this godforsaken city.
686
00:37:22,063 --> 00:37:23,829
Put your clothes on,
clean yourself up,
687
00:37:23,831 --> 00:37:26,632
lets go.
688
00:37:26,634 --> 00:37:29,335
The carriage went up
as if hit by a Cannon.
689
00:37:29,337 --> 00:37:30,936
Greek fire.
690
00:37:30,938 --> 00:37:32,471
I've seen it a few times,
691
00:37:32,473 --> 00:37:34,907
but never enough to fill
a jar like this.
692
00:37:34,909 --> 00:37:38,177
Some say Nero used it
to burn Rome.
693
00:37:38,179 --> 00:37:40,879
Where'd you find this stuff?
694
00:37:40,881 --> 00:37:43,048
Oh, part of a new
business venture
695
00:37:43,050 --> 00:37:44,450
I'm considering.
696
00:37:54,160 --> 00:37:56,128
Oh!
697
00:37:56,130 --> 00:37:58,297
That's some dangerous
business, major.
698
00:38:10,929 --> 00:38:12,863
How's that feel?
699
00:38:12,865 --> 00:38:15,099
[Chuckle]
Like I'm the soup.
700
00:38:15,101 --> 00:38:17,014
[ Laughter ]
701
00:38:19,839 --> 00:38:21,705
Why didn't you and your wife
702
00:38:21,707 --> 00:38:23,841
have more than one child?
703
00:38:23,843 --> 00:38:26,890
When did you start
talking all the time?
704
00:38:28,448 --> 00:38:30,360
Maggie was lucky to have you.
705
00:38:31,150 --> 00:38:35,586
I know how she must've
felt, being with you.
706
00:38:43,495 --> 00:38:46,297
I love the dress.
707
00:38:46,299 --> 00:38:47,731
Thank you, Corky.
708
00:38:50,202 --> 00:38:52,236
Kevin?
709
00:38:55,373 --> 00:38:57,336
Can I give you
a kiss goodnight?
710
00:39:12,103 --> 00:39:13,861
Leave the door open
a crack, will you?
711
00:39:15,728 --> 00:39:17,294
Makes me feel safe.
712
00:39:34,679 --> 00:39:36,247
[ Eva giggles ]
713
00:39:57,235 --> 00:40:00,604
[ Both moaning, panting ]
714
00:40:00,606 --> 00:40:02,346
It's that girl,
715
00:40:03,776 --> 00:40:05,225
[Sniffle]
Annie.
716
00:40:06,647 --> 00:40:08,260
She has him possessed.
717
00:40:09,616 --> 00:40:11,212
He's not himself.
718
00:40:14,013 --> 00:40:15,352
Or maybe he is.
719
00:40:26,138 --> 00:40:27,881
Elizabeth, you and I,
720
00:40:28,402 --> 00:40:31,169
we read the same books,
721
00:40:31,171 --> 00:40:35,140
we've seen the same operas,
722
00:40:35,142 --> 00:40:38,643
we eat at the same restaurants.
723
00:40:38,645 --> 00:40:40,378
He does not.
724
00:40:45,571 --> 00:40:46,878
You know
725
00:40:48,062 --> 00:40:50,822
how much I admire
Kevin Corcoran,
726
00:40:53,198 --> 00:40:55,501
but I led these men in war.
727
00:40:58,443 --> 00:40:59,922
They act on impulse,
728
00:41:01,369 --> 00:41:03,486
whether they're at their best
or their worst.
729
00:41:05,618 --> 00:41:07,361
I fear that I do as well.
730
00:41:09,540 --> 00:41:10,396
Still...
731
00:41:16,529 --> 00:41:18,879
I can't seem to calm my nerves.
732
00:41:29,661 --> 00:41:33,730
I have... A cure.
733
00:41:33,732 --> 00:41:36,567
[ Sniffle ]
734
00:41:36,569 --> 00:41:39,536
Opium tincture,
735
00:41:39,538 --> 00:41:44,300
a product derived from
the poppy flower.
736
00:41:48,549 --> 00:41:49,794
A way to relax,
737
00:41:52,176 --> 00:41:54,117
lessen your anxiety.
738
00:41:58,690 --> 00:41:59,790
[ Sniff ]
739
00:42:01,112 --> 00:42:02,669
All the right women
are trying it.
740
00:42:17,050 --> 00:42:18,497
What if Corcoran comes back?
741
00:42:26,031 --> 00:42:28,210
Then I will be by your side.
742
00:42:29,922 --> 00:42:31,836
Yes, you will, won't you?
743
00:42:33,092 --> 00:42:34,840
You have my word.
744
00:42:35,432 --> 00:42:37,393
And you are a man
of your word, Robert.
745
00:42:40,381 --> 00:42:41,346
Thank you.
746
00:43:26,595 --> 00:43:29,661
Sync and correction by GeirDM
www.addic7ed.com