1
00:00:02,186 --> 00:00:04,563
För länge sedan
i en galax långt, långt borta...
2
00:00:06,103 --> 00:00:10,103
Översättning: Emilia Carlsson
3
00:00:10,147 --> 00:00:14,147
Synk: stoffinho17
www.SweSUB.nu
4
00:00:16,951 --> 00:00:18,911
Det är en tid av stora omvälvningar
5
00:00:18,994 --> 00:00:22,206
allt eftersom KLONKRlGET
rasar över galaxen.
6
00:00:23,249 --> 00:00:26,043
ldag kommer republikens största hot
7
00:00:26,377 --> 00:00:27,920
och dess nyaste hjältar
8
00:00:28,170 --> 00:00:31,382
i den mest osannolika av former...
9
00:00:54,989 --> 00:00:56,031
Fascinerande.
10
00:00:56,115 --> 00:01:01,370
En grupp Padawaner återvänder från ett
studiebesök till Yttre kantterritorierna,
11
00:01:01,745 --> 00:01:05,708
men deras största äventyr
har bara börjat.
12
00:01:23,601 --> 00:01:25,019
Kolla!
13
00:01:26,353 --> 00:01:27,521
Kolla vad jag kan göra!
14
00:01:28,481 --> 00:01:31,275
Ett till besök vi ska göra, mina ynglingar
15
00:01:31,358 --> 00:01:33,235
och mycket viktigt är det.
16
00:01:33,319 --> 00:01:35,946
En rundtur i Galaktiska Senaten.
17
00:01:36,989 --> 00:01:40,242
- Men vi vill göra nåt spännande!
- Det här är spännande.
18
00:01:40,326 --> 00:01:43,996
Spänningen att se på
när ett gasgruvafördrag förhandlas.
19
00:01:45,623 --> 00:01:48,000
Mäster Yoda, vad är det?
20
00:01:48,125 --> 00:01:50,002
Lämna er måste jag.
21
00:01:50,085 --> 00:01:52,922
Ett stort hot mot Republiken fruktar jag.
22
00:01:53,130 --> 00:01:56,425
Kul ska ni ha! 3-POC nu om er tar hand.
23
00:01:56,509 --> 00:01:59,470
- Var ska du? Lämna oss inte!
- Ajöss!
24
00:01:59,637 --> 00:02:03,641
Jag är inte programmerad
att ta hand om ynglingar.
25
00:02:05,267 --> 00:02:07,019
Välkomna, morgondagens Jedi!
26
00:02:07,103 --> 00:02:08,145
GUlDAD RUNDTUR
AV SENATEN
27
00:02:08,229 --> 00:02:13,484
Vi är era guider.
Jag är C-3PO och det här är R2-D2.
28
00:02:13,859 --> 00:02:18,072
Jag förstår att ni är
artiga och väluppfostrade.
29
00:02:18,155 --> 00:02:21,784
Visa alltid respekt mot en droid.
30
00:02:21,867 --> 00:02:25,788
Speciellt en som som jag
som inte gillar att flyta
31
00:02:25,871 --> 00:02:28,749
eller snurra!
32
00:02:34,463 --> 00:02:38,676
Mitt öde. Till för att serva och lida.
33
00:02:38,759 --> 00:02:40,219
För mycket spänning.
34
00:02:40,511 --> 00:02:43,264
- Kom nu.
- Huvudvärk.
35
00:02:43,347 --> 00:02:45,558
Det kunde vara värre.
36
00:02:53,983 --> 00:02:57,027
Ja, det är bättre än barnhemmet.
37
00:02:57,570 --> 00:03:00,614
Undrar om den har sylt i mitten?
38
00:03:00,781 --> 00:03:02,283
Bara ett sätt att ta reda på det.
39
00:03:02,408 --> 00:03:04,452
Vad gör du?
40
00:03:04,535 --> 00:03:06,203
Här får du inte vara.
41
00:03:07,246 --> 00:03:09,373
- En mus! Var tog den vägen?
- Vi ses.
42
00:03:09,457 --> 00:03:11,208
Stoppa honom!
43
00:03:11,333 --> 00:03:14,712
Den galaktiska senaten,
också kallad Republiken...
44
00:03:15,880 --> 00:03:18,674
Okej. Jag tar en sån och en sån.
45
00:03:18,757 --> 00:03:19,800
SENATENS KAMMARE
46
00:03:19,884 --> 00:03:21,260
Det räcker för mig.
47
00:03:23,137 --> 00:03:26,599
- Var ska vi?
- Galaktiska senaten.
48
00:03:27,057 --> 00:03:29,143
- Var tog den där ungen vägen?
- Fantastiskt.
49
00:03:29,226 --> 00:03:30,311
Det här är ditt fel.
50
00:03:34,023 --> 00:03:36,776
Jag har stulit Republikens
hemliga stridsplaner,
51
00:03:36,859 --> 00:03:37,902
HEMLlGA STRlDSPLANER
52
00:03:37,985 --> 00:03:40,488
och bomben är nästan på plats.
53
00:03:40,571 --> 00:03:43,407
Bra gjort, Asajj Ventress.
54
00:03:43,783 --> 00:03:49,705
När enheten detonerar
så attackerar flottan.
55
00:03:49,872 --> 00:03:51,165
Ja, Mästare.
56
00:03:51,248 --> 00:03:55,920
Och segern blir vår!
57
00:04:05,387 --> 00:04:06,430
Vad gör han här?
58
00:04:06,555 --> 00:04:07,640
Stopp!
59
00:04:07,723 --> 00:04:10,684
Darth, du är inte med i den här scenen.
60
00:04:11,769 --> 00:04:13,437
- lnte?
- Nej.
61
00:04:14,021 --> 00:04:17,233
Ser du? Nej, ser du... Precis.
62
00:04:17,316 --> 00:04:18,442
Okej, bra.
63
00:04:18,526 --> 00:04:19,819
Vill du ha en munk, Darth?
64
00:04:19,902 --> 00:04:20,945
Skaffa fram en munk åt Darth.
65
00:04:21,570 --> 00:04:24,031
-Älsklingar,jag kan inte arbeta så här.
- l alla fall...
66
00:04:24,782 --> 00:04:28,452
Snart kommer kejsaren
för att påbörja det hela.
67
00:04:28,536 --> 00:04:29,829
Är det inte spännande?
68
00:04:30,454 --> 00:04:32,123
Jag sa: "Är det inte spännande?"
69
00:04:33,833 --> 00:04:38,379
Hans höghet, Kejsare Palpatine.
70
00:04:38,796 --> 00:04:40,673
Det är inte kejsaren, det är en Sithlord!
71
00:04:41,674 --> 00:04:43,926
Förlåt, vänta lite.
72
00:04:53,144 --> 00:04:56,522
Senator Yaun av Byråkratis, varsågod.
73
00:04:59,483 --> 00:05:01,986
Ja! Vilken underbar pratsamhet.
74
00:05:02,528 --> 00:05:03,988
Jag kommer inte ihåg dig från Jeditemplet.
75
00:05:05,197 --> 00:05:07,408
Jo, det gör du.
76
00:05:08,075 --> 00:05:10,619
Jedi mind tricks fungerar inte på jedir.
77
00:05:10,703 --> 00:05:12,538
- Det visste jag.
- Såg du den där pojken?
78
00:05:13,330 --> 00:05:14,540
Var tog han vägen?
79
00:05:15,040 --> 00:05:16,500
Dags att ligga lågt.
80
00:05:17,793 --> 00:05:18,878
Se upp!
81
00:05:19,044 --> 00:05:21,130
lan, sluta genast upp med det där.
82
00:05:21,213 --> 00:05:22,673
- En sekund bara.
- Vem är lan?
83
00:05:22,756 --> 00:05:25,009
Lugna dig, jag fixar det.
84
00:05:27,845 --> 00:05:28,888
Himmel!
85
00:05:34,477 --> 00:05:39,648
Delegater, ett sådant beteende
är helt enkelt inte acceptabelt.
86
00:05:42,985 --> 00:05:45,654
- Himmel.
- Underbart.
87
00:05:50,075 --> 00:05:52,203
En störning jag känner i Kraften.
88
00:05:52,536 --> 00:05:54,663
Misstar mig hoppas jag att jag gör.
89
00:05:56,916 --> 00:05:59,251
Trött på att vara rätt är jag.
90
00:06:01,670 --> 00:06:02,755
Bra.
91
00:06:03,506 --> 00:06:04,924
Gör ditt bästa.
92
00:06:12,640 --> 00:06:14,767
Ge upp, Jedi.
93
00:06:15,226 --> 00:06:17,186
- Förhandla om det där!
- Kom igen!
94
00:06:21,232 --> 00:06:23,442
Akta meesa öron! Akta!
95
00:06:25,694 --> 00:06:27,863
Vilken tur meesa har!
96
00:06:28,114 --> 00:06:29,615
Meesa träffad!
97
00:06:32,618 --> 00:06:35,246
Stackars Jar Jar.
98
00:06:35,329 --> 00:06:38,457
Padawaner, följ mig härifrån genast
99
00:06:38,541 --> 00:06:40,084
och grips inte av panik!
100
00:06:49,802 --> 00:06:53,973
Jösses! Mot bussen!
101
00:06:55,683 --> 00:07:01,522
Helt fantastiskt!
102
00:07:07,278 --> 00:07:08,696
Det var nära ögat.
103
00:07:11,949 --> 00:07:14,160
Ta den här disken till mellanstationen.
104
00:07:14,660 --> 00:07:17,204
Använd mitt skepp vid den vänstra kajen.
105
00:07:17,288 --> 00:07:18,330
Uppfattat.
106
00:07:18,622 --> 00:07:21,000
- Det andra vänster.
- Uppfattat.
107
00:07:26,964 --> 00:07:28,007
Släpp ut mig!
108
00:07:31,010 --> 00:07:32,887
Hemliga stridsplaner har droiden.
109
00:07:32,970 --> 00:07:34,138
Jag fixar det, polarn.
110
00:07:39,143 --> 00:07:40,853
Himmel, jag svimmar.
111
00:07:41,353 --> 00:07:42,438
Ursäkta mig.
112
00:07:42,521 --> 00:07:44,231
Var är chauffören?
113
00:07:44,690 --> 00:07:45,858
JAG SÄGER UPP MlG!
114
00:07:46,734 --> 00:07:48,277
Vänta, kom tillbaka.
115
00:07:48,569 --> 00:07:53,073
Jag kan inte köra den här!
Jag är en protokolldroid, ingen pilot!
116
00:07:53,532 --> 00:07:54,784
Sluta med det där!
117
00:07:54,867 --> 00:07:59,497
Det finns ingen chans
att vi överlever den här flygturen.
118
00:08:00,372 --> 00:08:02,541
Måste få planerna till mellanstationen.
119
00:08:10,508 --> 00:08:12,259
- Följa honom måste vi.
- Kör på bara.
120
00:08:15,513 --> 00:08:16,764
Det var inte så svårt.
121
00:08:16,847 --> 00:08:19,850
Jag tror
att jag skulle kunna lära mig det här.
122
00:08:20,810 --> 00:08:22,394
Oj då.
123
00:08:22,978 --> 00:08:26,899
Jag borde väl ge honom
mina försäkringsuppgifter.
124
00:08:28,567 --> 00:08:31,487
Eller inte. Artoo, få bort oss härifrån!
125
00:08:35,074 --> 00:08:38,077
- Häftigt!
- Nej, inte häftigt.
126
00:08:38,160 --> 00:08:42,581
Sätt er, är ni snälla. Här finns inget att se.
127
00:08:50,965 --> 00:08:52,133
Herregud!
128
00:08:52,216 --> 00:08:54,051
Anakin Skywalker.
129
00:08:55,928 --> 00:08:57,763
- Hej, ungar.
- Hej, barn.
130
00:08:58,848 --> 00:09:00,099
Häftigt!
131
00:09:06,439 --> 00:09:08,816
- Jag håller koll på dig.
- När redo, skjut.
132
00:09:08,983 --> 00:09:10,609
- Hur går det?
- Va?
133
00:09:13,571 --> 00:09:17,032
General Kenobi,
förbereder inför ljushastighet, tre, två...
134
00:09:17,992 --> 00:09:20,828
Fort, barn! Säkerhetsbältena!
135
00:09:26,000 --> 00:09:29,420
Siktar mot ljushastighet, det gör de.
Följa efter dem, det måste vi.
136
00:09:29,503 --> 00:09:31,297
Ja! Fixat, polarn.
137
00:09:47,480 --> 00:09:49,106
Jag vill åka en gång till.
138
00:09:49,940 --> 00:09:52,943
Nej, vi ska tillbaka till...
139
00:09:53,486 --> 00:09:54,987
Jag mår illa.
140
00:09:58,115 --> 00:09:59,533
Jag visste inte att jag kunde må illa.
141
00:10:02,495 --> 00:10:03,537
Se upp!
142
00:10:05,998 --> 00:10:09,084
HOTH EXTREM
143
00:10:09,668 --> 00:10:10,711
Hej.
144
00:10:11,587 --> 00:10:13,714
Måste till mellanstation.
145
00:10:15,341 --> 00:10:17,134
För att få tillbaka stridsplanerna,
146
00:10:17,218 --> 00:10:19,136
följa efter droiden genom snön måste vi.
147
00:10:19,220 --> 00:10:21,597
- Det här känns inte bra.
- Jag skulle precis säga det.
148
00:10:21,680 --> 00:10:22,973
- Men jag sa det först.
- Jag tänkte det först.
149
00:10:23,057 --> 00:10:25,392
lngen roll spelar vem först som sa det!
150
00:10:26,560 --> 00:10:28,938
Ursäkta, ingen bra dag det är.
151
00:10:29,313 --> 00:10:32,358
Hittat stridsdroiden i Hoth har jag.
Förfölja honom ska jag.
152
00:10:32,525 --> 00:10:34,401
Misslyckas inte, Mäster Yoda.
153
00:10:34,485 --> 00:10:36,904
Misslyckas ska jag inte.
Ge upp ska jag aldrig.
154
00:10:36,987 --> 00:10:39,198
- Det här är tråkigt. Finns det nåt annat?
- Röra vid knappen ska du inte.
155
00:10:39,615 --> 00:10:40,658
ACKBAR lKVÄLL
156
00:10:40,741 --> 00:10:41,867
Senare, Keeping up with the Calrissians.
157
00:10:43,077 --> 00:10:46,080
... det tärnas sönder.
Äntligen är Jedikraften din.
158
00:10:48,082 --> 00:10:50,376
- Det var fantastiskt!
- Det var jättedåligt.
159
00:10:54,588 --> 00:10:55,673
Jedimästare, klart slut.
160
00:10:56,090 --> 00:10:59,301
Ensam lämna mig.
lngen tid för sånt här har jag.
161
00:10:59,385 --> 00:11:01,929
Vet hur man normalt talar, gör jag.
162
00:11:02,805 --> 00:11:03,848
Ja, nu börjar det bli nåt.
163
00:11:03,931 --> 00:11:05,516
Hitta stridsdroiden, gör Cody och jag.
164
00:11:05,599 --> 00:11:08,185
- Men...
- Stannar här du. Talar med mig inte mer.
165
00:11:08,269 --> 00:11:09,478
- Men...
- lnte mer!
166
00:11:10,354 --> 00:11:12,648
Jag ser mitt hus härifrån!
167
00:11:13,691 --> 00:11:15,693
Jag försökte berätta det, Yoyo.
168
00:11:17,820 --> 00:11:19,697
Det här var inte planerat.
169
00:11:20,406 --> 00:11:22,992
Okej, det gick lite fel.
170
00:11:23,284 --> 00:11:27,705
Men var inte rädd. Jag är inte rädd.
171
00:11:27,788 --> 00:11:29,957
Eftersom jag är ledaren.
172
00:11:30,040 --> 00:11:31,167
Sluta nu, Artoo.
173
00:11:31,250 --> 00:11:33,294
Och jag ska hitta en väg ut.
174
00:11:33,377 --> 00:11:35,296
- lnte nu!
- Utinni!
175
00:11:35,921 --> 00:11:39,800
Vårt skepp!
R2-D2, hur kunde du låta det hända?
176
00:11:40,926 --> 00:11:44,472
Bygga ett nytt skepp?
Och hur ska vi göra det?
177
00:11:45,139 --> 00:11:47,641
Det är bara bilder. Var är orden?
178
00:11:47,975 --> 00:11:51,979
Jag är flytande i sex miljoner tal,
men det här är rent omöjligt.
179
00:11:53,522 --> 00:11:56,275
Vi kommer inte längre är jag rädd.
180
00:12:10,122 --> 00:12:13,083
Kom igen. Fryser du inte i bara den där?
181
00:12:13,167 --> 00:12:14,293
Har du några underkläder på dig?
182
00:12:14,376 --> 00:12:16,378
Att förtjäna detta, vad gjorde jag?
183
00:12:16,462 --> 00:12:18,798
Vet du att dina öron är jättehåriga?
184
00:12:18,881 --> 00:12:20,508
Bli värre, hur kan det?
185
00:12:20,591 --> 00:12:22,510
Vi möts igen, Mäster Yoda?
186
00:12:22,593 --> 00:12:24,929
Åh, för... Darth! Darth!
187
00:12:25,137 --> 00:12:26,555
Darth, kom hit lite.
188
00:12:26,639 --> 00:12:28,265
Du är inte med i den här scenen heller.
189
00:12:28,349 --> 00:12:30,351
Men tänk vad publiken
skulle bli överraskad
190
00:12:30,434 --> 00:12:32,269
om min ljussabel skulle gå rakt över rutan
191
00:12:32,353 --> 00:12:33,979
- och rakt in i deras ansikten.
- Det här är inte 3D.
192
00:12:34,063 --> 00:12:35,106
Rakt in i deras ansikten.
193
00:12:35,189 --> 00:12:37,274
- Förstår du mig?
- Försvinn härifrån.
194
00:12:37,817 --> 00:12:39,276
Förlåt, George.
195
00:12:46,242 --> 00:12:48,077
VÄLKOMNA TlLL MOS ElSLEY
196
00:12:48,160 --> 00:12:49,870
DU KOMMER ALDRlG ATT HlTTA
ETT USLARE MYLLER AV AVSKUM
197
00:12:49,954 --> 00:12:50,996
- OBl WAN MAGAZlNE.
198
00:12:52,123 --> 00:12:54,416
Här måste det finnas någon
som kan hjälpa er hem.
199
00:12:54,500 --> 00:12:58,546
Följ mig och håll ihop.
Lyssna på mig hela tiden...
200
00:12:58,838 --> 00:13:00,297
Titta, en pod racer.
201
00:13:03,342 --> 00:13:04,385
Hallå?
202
00:13:05,261 --> 00:13:06,470
Bilusling!
203
00:13:06,804 --> 00:13:09,140
Det här är det bästa studiebesöket nånsin.
204
00:13:09,640 --> 00:13:10,808
Vänta här, ynglingar
205
00:13:10,891 --> 00:13:13,602
så ska jag och Artoo hitta en pilot.
206
00:13:18,357 --> 00:13:19,859
Och rör ingenting.
207
00:13:20,025 --> 00:13:24,155
Det måste väl
finnas något ni kan roa er med?
208
00:13:29,034 --> 00:13:30,578
Det var inte riktigt så jag menade.
209
00:13:30,661 --> 00:13:33,873
Varför bryr jag mig alls? Kom nu, Artoo.
210
00:13:34,540 --> 00:13:36,500
Vad pratar du om?
211
00:13:36,959 --> 00:13:39,295
Vi serverar inte sådana där här inne.
212
00:13:39,837 --> 00:13:41,046
- Va?
- Droider.
213
00:13:41,130 --> 00:13:42,465
De får vänta utanför.
214
00:13:42,548 --> 00:13:46,469
Just det. Mycket otrevligt.
Men vad ska vi göra nu?
215
00:13:48,220 --> 00:13:49,722
Jag tänkte precis föreslå det.
216
00:13:50,055 --> 00:13:51,557
Faktiskt.
217
00:14:04,069 --> 00:14:08,699
Himmel, en droid!
Försvinn, ditt mekaniska monster.
218
00:14:08,866 --> 00:14:11,118
Vi icke-droider vill inte ha dig här.
219
00:14:17,082 --> 00:14:19,293
Tack, icke-droidkamrat.
220
00:14:19,376 --> 00:14:20,961
Du kan kalla mig...
221
00:14:21,462 --> 00:14:22,505
STJÄRNORNAS KRlG
NAMNGENERATOR
222
00:14:22,588 --> 00:14:25,090
... Seeth Bemos, Oipel av Ekul.
223
00:14:25,591 --> 00:14:28,552
Jag vill komma bort från den här...
224
00:14:33,516 --> 00:14:35,643
- Tack.
- Varsågod.
225
00:14:36,936 --> 00:14:37,978
Mitt hår!
226
00:14:38,062 --> 00:14:41,023
Ni är försenade. Kom hit.
227
00:14:41,857 --> 00:14:43,359
- Okej, varför inte?
- Okej.
228
00:14:47,404 --> 00:14:50,866
För att hålla värmen, vi sticker huvudena
in i det här djurets inälvor, det vi gör.
229
00:14:51,200 --> 00:14:54,829
Och jag som tyckte att utsidan luktade illa.
230
00:14:55,621 --> 00:14:57,790
Ditt huvud, hans inälvor. Gör det.
231
00:14:58,791 --> 00:15:00,292
Det är upptaget.
232
00:15:00,793 --> 00:15:01,836
Vad i...
233
00:15:04,672 --> 00:15:07,133
"Hemliga stridsplaner". Det gick lätt.
234
00:15:08,050 --> 00:15:10,636
Stor är Kraften.
235
00:15:11,095 --> 00:15:14,140
Det låter mig känna vad som inte kan ses,
236
00:15:14,932 --> 00:15:19,937
se vad som hända skall
och höra vad som inte talas...
237
00:15:21,480 --> 00:15:22,773
Jag kan då aldrig hålla tyst.
238
00:15:24,650 --> 00:15:29,280
Mitt skepp är vid kaj 49.
Jag kör er till Coruscant.
239
00:15:29,613 --> 00:15:32,283
Underbart, jag ska informera ynglingarna.
240
00:15:33,033 --> 00:15:34,160
Herregud!
241
00:15:34,243 --> 00:15:35,911
Kolla på mig!
242
00:15:36,579 --> 00:15:37,913
Hej, mr Three-Pee.
243
00:15:38,164 --> 00:15:40,583
Store Bantha Breath, vad gör du?
244
00:15:42,376 --> 00:15:45,004
Det är en droid. Vi serverar inte er.
245
00:15:45,129 --> 00:15:48,174
Himmel. Vi ska kanske gå.
246
00:15:53,095 --> 00:15:54,221
Himmel.
247
00:15:54,847 --> 00:15:56,766
Jag är väldigt ledsen, Mäster Jabba.
248
00:15:56,932 --> 00:16:00,269
Tillåt mig borsta skräpet av ers storhet.
249
00:16:00,352 --> 00:16:04,482
lNGEN FÖROLÄMPAR JABBA THE HUTT!
DU OCH DlN METALLVÄN SKA ÅNGRA ER!
250
00:16:05,941 --> 00:16:09,236
Det här ser illa ut.
251
00:16:17,495 --> 00:16:20,122
lmponerad av ditt mod är jag, yngling.
252
00:16:20,206 --> 00:16:21,499
Mycket modig är...
253
00:16:25,795 --> 00:16:27,213
Håll ut!
254
00:16:32,468 --> 00:16:33,511
Hoppa på!
255
00:16:33,594 --> 00:16:34,637
Det där, hur gjorde du?
256
00:16:34,720 --> 00:16:37,181
Jag vet ett eller annat om ledningar.
257
00:16:44,396 --> 00:16:48,484
Skeppet är trasigt, vad ska vi göra?
258
00:17:13,259 --> 00:17:14,468
Mot skeppet.
259
00:17:17,138 --> 00:17:18,806
Nå pedalerna kan mina fötter inte.
260
00:17:18,889 --> 00:17:21,642
Mina fötter når jättebra,
hur svårt kan det vara?
261
00:17:27,857 --> 00:17:31,485
JABBAS SLOTT
262
00:17:35,698 --> 00:17:41,120
ldag ska två droider
få ångra att de förolämpat den store Jabba
263
00:17:41,495 --> 00:17:44,999
genom att duellera till döden.
264
00:17:45,666 --> 00:17:48,252
Men droider kan ju inte dö.
265
00:17:49,211 --> 00:17:51,881
Nedsmälta, avstängda kanske, men inte...
266
00:17:52,756 --> 00:17:55,593
Jag kan inte slåss mot min bästa vän.
267
00:17:56,761 --> 00:17:59,555
Du har väntat på det här, eller hur?
268
00:17:59,722 --> 00:18:01,348
Artoo, du skulle bara våga...
269
00:18:06,312 --> 00:18:10,024
En fin pilot är du.
Ledsen för hur jag behandlade dig, ja.
270
00:18:10,316 --> 00:18:13,110
- Respekterar dig nu, det gör jag.
- Jag vet.
271
00:18:14,445 --> 00:18:16,614
Detsamma till mig, skulle du kunna säga.
272
00:18:17,281 --> 00:18:18,991
Du är okej, antar jag.
273
00:18:19,200 --> 00:18:20,910
För att vara en liten grön dinosaurie.
274
00:18:22,286 --> 00:18:24,955
Mäster Yoda, ynglingarna är på Taooine.
275
00:18:25,122 --> 00:18:28,375
De är i fara.
Jabba the Hutt har tagit dem som gisslan.
276
00:18:28,793 --> 00:18:32,379
Han har dem som fångar. Skynda dig.
277
00:18:32,546 --> 00:18:34,298
Så rädda dem, det ska vi.
278
00:18:34,381 --> 00:18:35,424
Okej!
279
00:18:42,306 --> 00:18:44,183
Sluta, det gör ont!
280
00:18:46,477 --> 00:18:50,564
Förlåt mig, vi är dödsdömda
på grund av mig. Jag är så misslyckad.
281
00:18:50,648 --> 00:18:53,025
Säg inte så, Threepio.
Du är inte misslyckad.
282
00:18:53,275 --> 00:18:56,237
- lnte?
- Du skyddade oss idag.
283
00:18:58,948 --> 00:19:00,658
Du är mycket modig.
284
00:19:01,283 --> 00:19:03,661
Jag är mycket modig.
285
00:19:03,828 --> 00:19:08,457
Du är en stor hjälte
och du ska leda oss mot seger.
286
00:19:08,541 --> 00:19:11,585
Jag ska leda oss mot seger.
287
00:19:11,669 --> 00:19:13,337
Du ska ha sönder pelarna med ditt vapen.
288
00:19:13,420 --> 00:19:14,505
Jag ska...
289
00:19:15,005 --> 00:19:16,048
Okej.
290
00:19:23,514 --> 00:19:25,182
Underbart!
291
00:19:26,851 --> 00:19:29,687
Hälsa på min metalliske vän.
292
00:19:39,655 --> 00:19:40,906
Nej, nej, nej!
293
00:19:46,704 --> 00:19:49,915
Hjälp mig!
294
00:19:54,128 --> 00:19:56,922
Jösses, jag är en hjälte.
295
00:20:07,391 --> 00:20:09,935
Fantastiskt!
296
00:20:23,324 --> 00:20:25,284
- Mitt hår!
- Det var det häftigaste jag nånsin sett!
297
00:20:25,367 --> 00:20:27,119
Jag är en hjälte.
298
00:20:27,203 --> 00:20:30,748
Jag önskar bara att
Mäster Yoda kunde se mig nu.
299
00:20:31,248 --> 00:20:33,918
Se dig jag kunde,
om satt på mig du inte gjorde.
300
00:20:35,127 --> 00:20:36,796
Jag är väldigt ledsen, sir.
301
00:20:37,588 --> 00:20:39,423
Hurra!
302
00:20:45,221 --> 00:20:46,263
Häftigt!
303
00:20:56,148 --> 00:21:00,069
Mycket hjältemod i din
framtid jag ser, unge lan.
304
00:21:00,694 --> 00:21:02,738
Men jag heter inte lan.
305
00:21:02,822 --> 00:21:04,990
Jag heter Han. Han Solo.
306
00:21:06,200 --> 00:21:07,952
Det är en ära att träffa dig, Mäster Solo.
307
00:21:08,035 --> 00:21:09,787
Strunt samma, Gyllenbyxan.
308
00:21:09,870 --> 00:21:13,082
Jag är glad
att vi aldrig behöver träffa honom igen.
309
00:21:15,209 --> 00:21:16,544
Tack så mycket.
310
00:21:16,627 --> 00:21:18,921
- Hur går det?
- Jättebra!
311
00:21:19,213 --> 00:21:21,298
Det är bara sånt jag gör.
312
00:21:21,674 --> 00:21:24,135
Jag kan inte säga det,
det är bara för häftigt.
313
00:21:26,011 --> 00:21:28,180
Darth, det finns andra
som skulle passa i dräkten.
314
00:21:28,264 --> 00:21:29,765
- Förstår du?
- Ja, okej, förlåt.
315
00:21:29,849 --> 00:21:31,058
Då slutar vi!
316
00:21:33,167 --> 00:21:37,167
Översättning: Emilia Carlsson
317
00:21:37,234 --> 00:21:41,234
Synk: stoffinho17
318
00:21:41,266 --> 00:21:45,266
www.SweSUB.nu