1 00:00:50,750 --> 00:00:56,420 القصّة التالية مُستوحاة من أحداث حقيقية 2 00:00:57,740 --> 00:01:02,540 ثلاثون ألف شخص يتم التبليغ عنهُم ( كا مفقودين في أستراليا ( كُل عام 3 00:01:03,670 --> 00:01:08,370 منهُم 90% يتمّ إيجادهّم خلال شهر 4 00:01:10,390 --> 00:01:14,690 وبعضهّم لم يجدوهّم أبداً 5 00:02:31,420 --> 00:02:33,420 اللعنة, لم يتخطّى السرعة 6 00:02:34,240 --> 00:02:35,640 هذا لا يهُمّ 7 00:02:39,370 --> 00:02:40,270 نعم 8 00:04:08,350 --> 00:04:09,350 مرحباً 9 00:04:11,270 --> 00:04:12,270 اخرُج من عندك 10 00:04:13,200 --> 00:04:14,200 لما لا ؟ 11 00:04:26,920 --> 00:04:28,220 أنت تقود بسرعة هُنّا ؟ 12 00:04:29,150 --> 00:04:31,150 ! ليس بالسرعة إلتي تجعلني مُخالفاً 13 00:04:32,570 --> 00:04:34,170 ماذا تعمل ؟ 14 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 ! ستضحك 15 00:04:39,220 --> 00:04:40,420 هّل يُمكنك القراءة ؟ 16 00:04:41,750 --> 00:04:44,850 أنا عالق هُنّالك بالغابات عند كُل ظهيرة أنت تعلم 17 00:04:45,370 --> 00:04:47,070 نعم, أستطيع القراءة بشكلاً جيدّ 18 00:04:47,600 --> 00:04:52,000 حسناً, أعتقد بأنكَ قرأت اللافتة اللعينة الكبيرة عليهّا الرقم 100, على جانب الطريق ؟ 19 00:04:53,320 --> 00:04:58,220 أتعلم, بأستطاعتي أن أقسم على أني " لم أتخطىّ السرعة " أتعلم ؟ 20 00:05:00,450 --> 00:05:02,050 أتعتقد بأنني أتكلمُ عبثاً ؟ 21 00:05:03,670 --> 00:05:06,670 أوه, بالطبع لا ! أنا آسف 22 00:05:07,600 --> 00:05:09,600 كلـا يا رجل لن تحدث مرةً أخرى 23 00:05:13,020 --> 00:05:15,020 إلى أين تظُنّ نفسك ذاهّباً ؟ 24 00:05:19,550 --> 00:05:22,350 أنت ستتخطى هذا هّل ستعاقبني على هذا ؟ 25 00:05:22,870 --> 00:05:24,270 ليس حقيقي بأنك ستعاقبني على هذا 26 00:05:27,300 --> 00:05:29,300 هّل يُمكنني أن أرى رخصتك ؟ 27 00:05:30,620 --> 00:05:31,420 نعم 28 00:05:49,150 --> 00:05:50,750 أنت بعيد عن المنزل ؟ 29 00:05:51,570 --> 00:05:55,270 نعم, انظر, دوماً أسافر إلى الشمال عندما أقوم ببعض الصيد 30 00:05:55,500 --> 00:05:56,500 أبتعد قليلاً 31 00:05:57,120 --> 00:05:59,120 ليس هُنّالك رقص بالجنوب ؟ 32 00:06:06,050 --> 00:06:08,050 إنّ مُذكرة مُخالفة السرعة الزائدة 33 00:06:08,870 --> 00:06:11,070 إنهّا لأجل أخذ الحذر أثناء القيادة 34 00:06:11,500 --> 00:06:12,500 لمصلحتك 35 00:06:13,920 --> 00:06:15,920 تعمل على بقاء ترابط العظام ببعضهّا 36 00:06:16,150 --> 00:06:18,750 بدلاً من تناثرُهّا 37 00:06:19,870 --> 00:06:22,770 وكأن الجسد سقط من مُنحدراً لعّين 38 00:06:25,600 --> 00:06:26,600 بالله عليك 39 00:06:28,020 --> 00:06:30,020 الأن ستأخذ تلك الخُردة عائداً إلى المدينة 40 00:06:31,050 --> 00:06:33,950 ثُم ستعود أدراجك من حيث المكان الملعون الذي جئت منه 41 00:06:35,170 --> 00:06:37,970 ولا أريد رؤية قُبحك هذا ! مرةً أخرى 42 00:06:39,700 --> 00:06:40,800 هّل تفهّم ؟ 43 00:06:45,220 --> 00:06:47,720 أم أنهّا كانت كلمات كبيرة عليك ؟ 44 00:06:55,450 --> 00:06:57,450 هّل أنت واثق بأنك تريد إعطائي هذا ؟ 45 00:06:57,970 --> 00:06:58,970 مع إبتسامة ضاحكة 46 00:07:04,000 --> 00:07:05,400 احظي بيوم سعيد 47 00:07:06,520 --> 00:07:07,520 هو كذلك 48 00:07:37,850 --> 00:07:39,450 أنت وغد لعين 49 00:07:41,670 --> 00:07:43,570 هكذا يُمكننا إدارة الوقت هُنّا 50 00:07:43,800 --> 00:07:45,800 يا رجل, هّل أنت واثق من إعطائي هذا ؟ 51 00:07:45,820 --> 00:07:49,220 نعم تأكد بأنك لن تجلب تلك الخُردة هُنّا مرةً أخرى 52 00:07:50,150 --> 00:07:54,050 انظر لنهّاية الأمر, لقد ذهب عقله أنظر إلى تلك النظرة على وجههِ 53 00:07:55,070 --> 00:07:57,070 يا لهُ من أحمق غاضب 54 00:08:03,300 --> 00:08:05,300 اللعنة, اللعنة 55 00:08:09,020 --> 00:08:11,020 اللعنة, اللعنة 56 00:08:57,650 --> 00:08:58,650 تصويبة 57 00:09:21,270 --> 00:09:23,270 إلى أين تعتقد نفسكَ ذاهباً 58 00:09:27,300 --> 00:09:31,100 أنت مجنون, أليس كذلك ؟ اترُك ساقيّ, أنهّا مكّسورة 59 00:09:36,420 --> 00:09:38,420 أصمت الأن, يا مُحب طلب الهويّات 60 00:09:43,450 --> 00:09:46,750 ــ هذا سيفي بالغرض ــ دعني, ما الذي تفعلهُ أيهّا الكلب اللعين ؟ 61 00:09:50,670 --> 00:09:54,370 اسمح لي, سأحول قليلاً أنا صائد خنازير 62 00:09:55,100 --> 00:09:57,800 أتعلم ما أفعلهُ بالخنازير عندما لا تتوقف عن الصراخ 63 00:10:01,320 --> 00:10:03,320 أعطهّا هذا لتتوقف 64 00:10:17,250 --> 00:10:18,350 علي اللعنة 65 00:10:19,470 --> 00:10:22,170 أيُهّا الشرطيان الأحمقان 66 00:10:23,300 --> 00:10:25,300 لقد عبثما بعقلكُما بشدة 67 00:10:26,120 --> 00:10:27,520 و الأن ستنظفون ذلك 68 00:10:29,850 --> 00:10:33,550 اللعنة عليك, وعلى سيّارتك اللعينة ...لقد كنتـ 69 00:10:52,670 --> 00:10:54,670 ! فقط أريد رؤية أطفالي 70 00:11:00,000 --> 00:11:00,800 ماذا ؟ 71 00:11:04,820 --> 00:11:05,520 ..أنا 72 00:11:06,550 --> 00:11:07,950 رُبما, رُبما 73 00:11:08,170 --> 00:11:09,570 رُبما يُمكنني ترككَ تذهب بعيداً 74 00:11:11,000 --> 00:11:11,800 ....,أو 75 00:11:12,620 --> 00:11:14,620 ربما أنا يمكنني ترككَ تذهب بعيداً 76 00:11:35,250 --> 00:11:45,850 ممر الذئب 2 أو خليج الذئب 77 00:11:45,870 --> 00:11:55,870 مع تحيات "مركـز القنـــاص" لخدمات الحاسب الآلي المركز الرئيسي.أرض لملوم.قرب مدرسة الفجر الجديدة بجوار .. دار قادير للدعــاية والإعـــلان 78 00:13:07,870 --> 00:13:09,570 الهاتف المحمول منطقة الخدمة 79 00:13:36,400 --> 00:13:37,400 ليس سيئاً 80 00:13:42,120 --> 00:13:44,120 بأمكانكِ التوقف الأن 81 00:13:45,650 --> 00:13:47,650 جيدّ, جيدّ 82 00:13:49,770 --> 00:13:51,070 أوه, حسناً شكراً لك 83 00:13:51,300 --> 00:13:53,300 ــ ماذا ؟ هّل هذا لي ؟ ــ أجل 84 00:13:53,820 --> 00:13:55,620 ــ نحنُ سنثمل ! ــ ستحتاجين لذلك 85 00:13:55,850 --> 00:13:57,650 أنت مُحق 86 00:14:00,770 --> 00:14:01,770 نخبك 87 00:14:09,300 --> 00:14:11,300 خمّن أيهّا الوسيم ؟ 88 00:14:11,520 --> 00:14:13,120 ! لدي مُفاجأة لك 89 00:14:13,550 --> 00:14:15,250 حقاً, مفاجأة لي ؟ 90 00:14:15,570 --> 00:14:17,570 حسناً, أنظر هُنّا 91 00:14:26,700 --> 00:14:28,200 دعينيّ أُجربّ 92 00:14:28,220 --> 00:14:29,820 هارمونيكا " سيئة " 93 00:14:29,850 --> 00:14:31,850 ها أنت تقوم بهّا جيداً 94 00:14:34,070 --> 00:14:36,070 ! أنت في طريق لإيقاظ شخصاً ما 95 00:14:44,700 --> 00:14:46,400 اليوم شديد الرياح 96 00:14:47,720 --> 00:14:49,520 لقد أخبرتك بأن يتوجب علينا الأنتظار في المدينة 97 00:14:49,750 --> 00:14:51,750 في الحقيقة ظننت سيكون أكثر نشاطاً 98 00:14:57,470 --> 00:14:59,470 ! انظر, هُنّالك سيارة 99 00:14:59,500 --> 00:15:01,500 اركض , اركض يا " راتجر " اركض 100 00:15:09,320 --> 00:15:10,320 هيّا توقف 101 00:15:14,350 --> 00:15:16,350 هيّا, لقد نجح الأمر 102 00:15:22,070 --> 00:15:24,070 أركض, أركض 103 00:15:37,790 --> 00:15:39,190 ما الخطأ بهذا الشخص ؟ 104 00:15:39,420 --> 00:15:40,820 هُنالك شخص آخر 105 00:15:47,240 --> 00:15:49,840 شكراً لك شكراً لك 106 00:15:50,070 --> 00:15:52,070 هّيا, أعطني حقيبة ظهرك 107 00:16:09,390 --> 00:16:10,490 رحلة سعيدة 108 00:16:15,420 --> 00:16:19,420 الحديقة الوطنية على بُعد 2 كيلو متر 109 00:16:22,740 --> 00:16:23,940 لأجلك 110 00:16:36,070 --> 00:16:38,070 أنهّا باردة قليلة هُنّا ؟ 111 00:16:45,990 --> 00:16:47,990 أنهّا كا النعيم 112 00:16:49,520 --> 00:16:50,520 أنهُ النعيم 113 00:16:56,740 --> 00:16:58,440 ! إنهّا جميلة 114 00:16:58,770 --> 00:17:00,770 مثلكِ تماماً 115 00:17:02,090 --> 00:17:04,090 مثليّ تماماً ؟ 116 00:17:09,020 --> 00:17:11,020 ! هُنالك كلمة واحد فقط لهذا المكان 117 00:17:12,840 --> 00:17:14,840 ــ حقاً ؟ ــ مُدهش 118 00:17:17,770 --> 00:17:20,470 سأخد هذا معي للمنزل 119 00:17:38,090 --> 00:17:39,090 رائع 120 00:17:42,320 --> 00:17:45,920 يبدون رائعين, لقد أحببتهّم ماذا تعتقدين في ذلك 121 00:17:46,140 --> 00:17:48,540 هذا الصغير الأسود رائع ليس لهُ ذيل 122 00:17:48,570 --> 00:17:49,870 أتعلمين, لدينا مثلهِ في أوروبا أيضاً 123 00:17:49,990 --> 00:17:53,090 أنا أعلم, ربما طفلاً بالنسبة للآخرين 124 00:17:53,120 --> 00:17:56,020 وهذا الصغير صاحب القرن " المكسور يُدعى " كاسبر 125 00:17:56,040 --> 00:17:59,040 " وهذا الآخر يُدعى " مارلي 126 00:17:59,770 --> 00:18:01,770 ــ حسناً ــ شكراً جزيلاً لكِ 127 00:18:01,790 --> 00:18:03,790 ــ أنت كذلك ــ ها قد وصلنا 128 00:18:11,320 --> 00:18:13,320 ــ شكراً لكِ على كُل شيء ــ حسناً 129 00:18:14,640 --> 00:18:16,740 ــ حقيبتك ــ شكراً جزيلاً 130 00:18:19,870 --> 00:18:21,270 لقد كان هذا مُمتعاً 131 00:18:21,890 --> 00:18:23,390 توقف عن الشكوى 132 00:18:26,020 --> 00:18:27,120 هيّا بنا 133 00:18:32,640 --> 00:18:35,240 لا أعتقد أنهُ يمكنني السير على هذا الطريق إلى هُناك 134 00:18:35,470 --> 00:18:36,670 نعم تستطعين 135 00:18:36,690 --> 00:18:38,690 كلـا, أعتقد بأني بحاجة لأستراحة غداء 136 00:18:40,120 --> 00:18:46,220 ممر الذئب يستغرق المشيء 3 ساعات 137 00:18:47,240 --> 00:18:49,240 ! الحرارة تبدو كا الجحيم 138 00:18:51,070 --> 00:18:52,370 هّيا بنا 139 00:18:53,290 --> 00:18:54,990 أنتِ حقاً كسولة 140 00:18:55,320 --> 00:18:58,520 ــ ماذا ؟ أنا كسولة ؟ ــ نعم 141 00:18:59,340 --> 00:19:03,040 آخر مرّة قُمت بتفقد أغراضي فوجدت أغراضك مع أغراضي في الحقيبة 142 00:19:05,970 --> 00:19:07,970 سيكون الأمر يستحق ذلك ؟ 143 00:19:16,890 --> 00:19:19,290 لقد كان معتاداً أن يكون أعمق بكيلومتر ونصف 144 00:19:21,320 --> 00:19:24,920 كم تعتقدين سيتغرق الأمر حتّى نعبر كُل تلك الصحراء ؟ 145 00:19:32,340 --> 00:19:34,340 ... هذا حقاً 146 00:19:35,770 --> 00:19:37,770 .. مُذهلاً هُنّا 147 00:19:40,290 --> 00:19:42,890 كنت أظن بأننا لدينا ساحات واسعة بديارنا 148 00:19:56,020 --> 00:19:58,020 أنتِ حقاً مُغفلا 149 00:20:00,640 --> 00:20:02,640 لدينا زوّاراً هُنا ؟ 150 00:20:06,870 --> 00:20:09,070 يا ألهي, هّل تظنهّم قد أستمعوا ! إلي وأنا أغُني 151 00:20:09,090 --> 00:20:11,790 ــ بالتأكيد ــ مرحباً, و,.. وداعاً 152 00:20:13,220 --> 00:20:15,220 دعنا نخرج من هُنا 153 00:20:24,640 --> 00:20:26,040 هُنالك أحداً قادم 154 00:20:26,370 --> 00:20:28,370 نعم, هذا رائع 155 00:20:29,590 --> 00:20:30,590 رائع, لقد فعلناهّا 156 00:20:31,920 --> 00:20:34,220 مرحباً, احترس " كُن حذراً يا " راتجر 157 00:20:35,940 --> 00:20:37,940 ما بال هذا الشخص ؟ اللعنة 158 00:20:37,970 --> 00:20:39,770 نعم, هيّا قد في هذا الطريق اللعين 159 00:20:40,590 --> 00:20:41,590 عليك اللعنة 160 00:20:41,620 --> 00:20:43,920 تماماً يبدو مثل الشخص الأحمق الذي تجاهلاً بالأمس 161 00:20:43,940 --> 00:20:44,940 ...هذا المعتوه, نعم تقريباً 162 00:20:44,970 --> 00:20:47,470 ماذا بكُم, هل نسيتم إيقاف هذا الشيء ؟ 163 00:20:47,490 --> 00:20:49,490 بعض الناس فقط لا تحبذّ التوقف للغُرباء 164 00:20:49,520 --> 00:20:51,920 ماذا حدث للغيرية أو الإحساس بالانتماء للمجتمع 165 00:20:54,340 --> 00:20:56,340 إنهُ مريض عقلياً 166 00:20:56,360 --> 00:20:57,960 راتجر " اهدأ " 167 00:20:57,990 --> 00:20:58,990 ...هذا كان حقاً 168 00:20:59,010 --> 00:21:00,710 حسناً, دعينا فقط نستمر بالسير قليلاً 169 00:21:00,840 --> 00:21:02,840 إذا لم يمرّ أحداً بنا سنقوم بإقمة خيمتنا 170 00:21:04,360 --> 00:21:06,360 عاجلاً أم أجلاً بالتأكّيد سيمرّ أحداً ما 171 00:21:06,790 --> 00:21:07,890 .. افترض أحداً, ربما 172 00:21:08,510 --> 00:21:09,510 ! أتمنّى ذلك 173 00:21:21,340 --> 00:21:22,940 ربُما ينبغي علينا حقاً بأن نعود أدراجنا 174 00:21:22,960 --> 00:21:24,760 ربما ستمر بنا عربة 175 00:21:24,990 --> 00:21:27,790 " بُمجرد وصولنا إلى طريق " داروين سنكون بخير 176 00:21:28,010 --> 00:21:29,610 أعدكِ 177 00:21:42,740 --> 00:21:44,340 هّل كُل شيء بخير ؟ 178 00:21:47,860 --> 00:21:49,860 أن الطقس يُشعرني بالتجمدّ 179 00:21:51,690 --> 00:21:53,690 نحنُ عالقون في وسط هذا المكان 180 00:21:56,310 --> 00:21:58,310 وهذا المكان يُشعرني بالرعب 181 00:21:59,540 --> 00:22:02,640 عكس ذلك, كُل شيءً بخير 182 00:22:03,860 --> 00:22:05,160 جيد 183 00:22:06,390 --> 00:22:08,390 في تلك الحالة, أنا ايضاً 184 00:22:14,110 --> 00:22:17,510 رودي " أنت في العادة لا تفقد " هدوئك بسهولة 185 00:22:19,640 --> 00:22:21,340 لقد تعبت فتغيرت 186 00:22:22,760 --> 00:22:24,760 سأعود لطبعي القديم 187 00:22:33,490 --> 00:22:36,490 في رأيي, طبعك القديم لا يرتدي أكثر 188 00:22:38,110 --> 00:22:41,410 ربّما عليك أن تخفف من ملابسك ربما سيكون الطقس أكثر دفئاً 189 00:22:43,840 --> 00:22:44,840 سأشاهدك تهتّز 190 00:22:45,440 --> 00:22:47,440 سأريك ذلك, فأنا أكون أفضل وأنا مُرتدياً ملابسي 191 00:22:47,960 --> 00:22:49,960 هذا شيء ستحتاج لإثباتهِ 192 00:22:49,990 --> 00:22:51,990 تعال إلى هُنا 193 00:23:40,210 --> 00:23:42,910 في لحظة ما’ سيكون عليك أن تصنع قرارك 194 00:23:43,440 --> 00:23:46,040 نحنُ على الطريق الأن, لكن الحياة الحقيقية ستبدأ من جديد, قريباً 195 00:23:46,060 --> 00:23:47,060 أتعلمين ؟ 196 00:23:47,990 --> 00:23:49,290 لقد صنعت قراري 197 00:23:50,010 --> 00:23:53,410 أنا لن أذهب لتعلم الفنّ أو القانون كّما يريد مني والدي 198 00:23:53,540 --> 00:23:54,540 بدلاً من ذلك ؟ 199 00:23:55,060 --> 00:23:57,060 سأعمل كا مُتعري 200 00:23:57,090 --> 00:23:59,990 وأبقي السيدات العجائز سعيدات 201 00:24:00,110 --> 00:24:01,110 مُقزز 202 00:24:01,340 --> 00:24:02,640 بالتأكيد 203 00:24:03,360 --> 00:24:04,560 هّل يجب أن أريكِ ؟ 204 00:24:04,590 --> 00:24:05,990 ماذا, هّل سأحصل على عرض خاص ؟ 205 00:24:06,010 --> 00:24:07,010 نعم, انظري 206 00:24:10,640 --> 00:24:11,640 ما رأيكِ بهذا ؟ 207 00:24:11,660 --> 00:24:14,260 أنت أحمقاً كبير ولكنكَ وسيـــم 208 00:24:15,190 --> 00:24:16,190 ماذا يعني ذلك ؟ 209 00:24:16,310 --> 00:24:18,310 لقد قلت بأنك أحمق محبوب 210 00:24:19,340 --> 00:24:20,340 ماذا ؟ 211 00:24:21,660 --> 00:24:23,360 أحداً ما بالخارج اللعنة 212 00:24:23,690 --> 00:24:24,890 لا, حقاً 213 00:24:25,410 --> 00:24:27,410 ! لا يوجد أحداً بالخارج 214 00:24:43,240 --> 00:24:44,440 رُبما عليكِ أن ترتدي بعض الملابس 215 00:24:44,560 --> 00:24:46,560 ! ربما سيقومون بتوصيلنا 216 00:24:49,290 --> 00:24:51,890 ــ هّل تريد شعلة الضوء ؟ ــ كلـا, هُنالك ضوء كافي 217 00:24:54,710 --> 00:24:57,410 ما الذي تفعلهُ هُنّا بحق الجحيم ؟ 218 00:24:57,740 --> 00:25:00,440 هذهِ حديقة وطنية لا يمكنك التخييم بهّا 219 00:25:04,660 --> 00:25:07,560 آسف, لم أكُن أعلم ذلك 220 00:25:07,590 --> 00:25:11,090 بشأن الحديقة الوطنية أنا أعني, لا يوجد علامات هُنّا 221 00:25:11,810 --> 00:25:15,110 كان من المُمكن أن تموت هُنا, إن لم أكن بالجوار حولك 222 00:25:16,540 --> 00:25:18,040 أنظر إلى تلك النار اللعينة 223 00:25:18,160 --> 00:25:23,260 بمجردّ أشعالهّا من المحتمل كُل تلك الشجيرات قد تحترق ويفسد الأمر 224 00:25:23,290 --> 00:25:25,890 أنت تعلم بقعة واحدة بأمكانهّا أن تجعل المكان يحترق بالكامل 225 00:25:26,410 --> 00:25:29,010 أنا.. لقد وضعت بعض الماء عليهّا 226 00:25:29,140 --> 00:25:30,440 نعم 227 00:25:30,860 --> 00:25:34,160 حسناً, فعلت خيراً لعلك تبولت عليهّا, صحيح 228 00:25:35,990 --> 00:25:37,690 هذا عمل جيدّ 229 00:25:38,010 --> 00:25:39,710 " أسمي " ميك 230 00:25:39,740 --> 00:25:40,640 " راتجر " 231 00:25:42,160 --> 00:25:43,860 " راتجر " " راتجر " صحيح 232 00:25:44,190 --> 00:25:45,790 رائع, من أين أنت ؟ 233 00:25:46,210 --> 00:25:49,710 " ــ أنا من " ألمانيا ــ نعم, تبدو هكذا 234 00:25:49,940 --> 00:25:51,740 راتجر " هّل كُل شيء بخير ؟ " 235 00:25:51,960 --> 00:25:53,960 ــ نعم, كُل شيء بخير ــ حسناً 236 00:25:56,890 --> 00:25:58,890 مرحباً, لأجلكِ 237 00:25:59,610 --> 00:26:00,710 مرحباً 238 00:26:02,340 --> 00:26:03,940 ألمانية " جميلة لأجلك " 239 00:26:04,360 --> 00:26:05,660 أنهّا جيدة, نعم 240 00:26:05,890 --> 00:26:07,890 نعم, نعم, هُنالك لافتة على بُعد ميل 241 00:26:07,910 --> 00:26:09,910 لو وجدك رجال الشرطة هُنا 242 00:26:10,740 --> 00:26:13,640 ستُتهّم, فأنت لا تُريد ذلك أليس كذلك ؟ 243 00:26:14,360 --> 00:26:15,460 ..كلـا 244 00:26:15,490 --> 00:26:20,190 انظر, في الواقع أنا عائد للمدينة لذا سأقلك إلى هُناك, أتفقنا ؟ 245 00:26:20,210 --> 00:26:22,910 أنت تعلم, سأجلسك في السيارة بالخلف, هُناك باتجاه الشمال 246 00:26:24,640 --> 00:26:25,940 ــ أتفقنا ؟ ــ حسناً 247 00:26:25,960 --> 00:26:28,860 انت لا تريد السير على قدميك عائداً للمدينة, صحيح ؟ 248 00:26:28,890 --> 00:26:30,290 .. كلـا, أنا 249 00:26:30,510 --> 00:26:32,510 أنت تعلم كُنا نأمل أن نصل في الغدّ 250 00:26:32,540 --> 00:26:37,640 وكما قلت لا يوجد هُنّا علامات, لذا لا يبدو أننا نفعل شيئاً خاطاءً 251 00:26:38,760 --> 00:26:42,760 حسناً, أنا أعرض عليك توصيلة هُنّا أنت تعلم, قُل بأنكَ تريدّها 252 00:26:44,090 --> 00:26:45,090 .. أنا 253 00:26:45,110 --> 00:26:48,010 أنت تقول لا يوجد تخييم هُنا لقد تحققت من كُل الخرائط 254 00:26:51,240 --> 00:26:53,240 اتعني بأنني أكذب ؟ 255 00:26:55,660 --> 00:26:58,060 ..حسناً, نعم, لكّن 256 00:26:58,890 --> 00:27:01,890 حسناً, أنت تنعتني بالكاذب 257 00:27:03,810 --> 00:27:05,810 ــ أنا ــ أنظر 258 00:27:06,540 --> 00:27:09,240 أنا أعطيك فرصة وحيدة وأخيرة ! لأساعدك هُنّا 259 00:27:09,860 --> 00:27:11,160 أتفقنا ؟ 260 00:27:12,890 --> 00:27:14,090 أتصلي بالشرطة 261 00:27:18,010 --> 00:27:20,510 شكراً لك, لكن نحنُ سنبقىّ 262 00:27:20,740 --> 00:27:24,140 آسف بشأن النار وبشأن تعطيلك عن طريقك 263 00:27:24,960 --> 00:27:27,360 لا تجرؤ أبداً على إعطائي ظهرك إيهُا الحقير 264 00:27:37,790 --> 00:27:40,990 دعني أتكلم إليك هُنا ثانيةً ! أنت ميت, لا يمكنك ذلك 265 00:27:41,310 --> 00:27:43,310 " راتجر " " راتجر " 266 00:27:45,440 --> 00:27:47,440 " راتجر " " راتجر " 267 00:27:50,360 --> 00:27:52,360 دعني, دعني أذهب 268 00:27:53,090 --> 00:27:54,790 دعني أذهب 269 00:27:59,010 --> 00:28:01,010 دعني أذهب 270 00:28:07,640 --> 00:28:08,840 دعني, لا تلمسني 271 00:28:08,860 --> 00:28:12,560 أنتِ, أصمتي, أنتِ, أصمتي توقفي أيتهّا العاهرة 272 00:28:13,990 --> 00:28:15,190 ضعي يديكِ معاً 273 00:28:15,710 --> 00:28:21,510 ضعي يديكِ اللعينتين معاً, أو سأكسر أنفكِ أو, سأقطع من لحمكِ 274 00:28:25,040 --> 00:28:31,140 هيّا يا عزيزتي, أنا لم أود فعل ما فعلتهُ هُنا لكن صديقكِ المُمل الأحمق أجبرني على ذلك 275 00:28:31,560 --> 00:28:34,260 والأن, أفعلي ما أطلبه منكِ 276 00:28:41,890 --> 00:28:44,490 على أي حال " إسمي " ميك تايلر 277 00:28:45,810 --> 00:28:47,810 ! أرجوكِ لا تفعلي هكذا 278 00:28:50,640 --> 00:28:56,340 أتعلمين, لا زلت لا أريدكِ أن تحصلي على رحلة غريبة هُنا ؟ 279 00:28:57,760 --> 00:29:02,260 حسناً, إنهّا تلك الطريقة في تمضية وقتكِ, صحيح 280 00:29:03,490 --> 00:29:04,490 تأتون إلى هُنّا 281 00:29:05,610 --> 00:29:06,810 وتعبثون بالمكّان هُنّا 282 00:29:08,640 --> 00:29:10,240 أليس ذلك يستحقُ أغضابي ؟ 283 00:29:10,660 --> 00:29:11,660 أليس كذلك ؟ 284 00:29:12,390 --> 00:29:14,390 أنا أتحدث أليكِ, أتحدث أليكِ 285 00:29:21,510 --> 00:29:23,010 أنظر إلى هذا 286 00:29:41,140 --> 00:29:43,140 قطة حلوى 287 00:29:46,260 --> 00:29:47,360 " راتجر " 288 00:29:57,990 --> 00:29:59,990 " راتجر " 289 00:30:00,810 --> 00:30:02,810 يا ألهي, لا 290 00:30:45,440 --> 00:30:46,440 ..تباً 291 00:30:47,160 --> 00:30:49,160 تلك الرأس أصعب من الخنزير 292 00:30:50,090 --> 00:30:52,090 الأن دوركِ من أجل منطقة العانة 293 00:30:58,810 --> 00:30:59,910 نعم 294 00:31:01,540 --> 00:31:10,540 بالنسبة لكِ, سأقوم بقضاء بضعة أشهر ! جميلة معاً لوحدنا 295 00:32:14,260 --> 00:32:16,260 تلك رائحة جيّدة 296 00:32:24,590 --> 00:32:29,790 يا المسيح, ما هذا ؟ يبدو كحماراً لعين, صحيح 297 00:32:30,010 --> 00:32:33,510 من الفتاة المحظوظة هُنا ؟ يا ألهي فأنا أريدُهّا 298 00:32:36,840 --> 00:32:40,440 ها قد وصلنا للمرحلة السهّلة سأخرج جميع الفضلات من هُنّا 299 00:33:02,260 --> 00:33:05,060 لن أترككَ, هيّا 300 00:33:08,390 --> 00:33:10,390 ها قد عُدنا لتقطيع هذا الصدر 301 00:34:00,910 --> 00:34:02,910 لعبة الأختباء, أليس كذلك ؟ 302 00:34:26,640 --> 00:34:28,440 ها أنا في طريقي إليكِ 303 00:34:29,160 --> 00:34:31,160 هُنّا, خلفكِ 304 00:34:44,190 --> 00:34:46,190 هيّا, هيّا, أركضي أسرع من ذلك 305 00:34:58,310 --> 00:34:59,610 اركضي يا طفلتي الكبيرة 306 00:35:43,200 --> 00:35:44,600 ( ملاكي ) 307 00:35:45,420 --> 00:35:47,820 " ــ " باك ــ أختطفني إن كنت تريدني 308 00:35:47,950 --> 00:35:49,350 " ــ " بيكي ...ــ أرجوك 309 00:35:49,370 --> 00:35:52,770 ــ مرحباً, ملاكي ــ الوحدة شيء فضيع 310 00:35:52,800 --> 00:35:53,800 ..أنا 311 00:35:55,120 --> 00:35:57,120 ! لا أسمعكِ يا حبيبتي 312 00:35:58,150 --> 00:35:59,750 ...أنا 313 00:36:04,870 --> 00:36:05,870 لا فائدة 314 00:36:11,800 --> 00:36:13,800 أوه,.. تباً 315 00:36:21,920 --> 00:36:23,520 ماذا حدث ؟ 316 00:36:23,550 --> 00:36:25,550 هّل أصطدمتِ بشيء ؟ هّل أنتِ لوحدكِ ؟ 317 00:36:25,570 --> 00:36:27,770 ــ لستُ لوحدي ؟ ــ ماذا ؟ 318 00:36:27,800 --> 00:36:30,500 الأمر بخير, هيّا سأخرجكِ من هُنّا, أتفقنا ؟ 319 00:36:31,320 --> 00:36:34,020 تفضلي هُنّا, أهدئي 320 00:36:38,150 --> 00:36:40,950 هّل هُنّالك أحداً آخر ؟ هّل هُنّالك أحد...؟ 321 00:36:41,570 --> 00:36:43,270 أنتِ فعلتٍ هذا, تباً انتظري 322 00:36:43,600 --> 00:36:45,600 أعلم, أعلم 323 00:36:46,120 --> 00:36:49,520 أعطني يدكِ, حسناً, حسناً أنا لا أفهمكِ 324 00:36:54,150 --> 00:36:56,150 ها هي تلك اللعينة 325 00:37:09,470 --> 00:37:10,970 من يكون هذا ؟ من يكون ؟ 326 00:37:12,400 --> 00:37:14,800 ما الذي يحدث هُنّا بحق الجحيم ؟ 327 00:37:32,220 --> 00:37:33,520 اللعنة 328 00:37:56,050 --> 00:37:58,050 عليك أن تفعل ما هو أفضل من ذلك, أيُهّا المعتوه 329 00:38:20,570 --> 00:38:23,170 نعم, نعم سنكون بخير 330 00:38:23,200 --> 00:38:26,000 مرحباً يا عاهرتي الصغيرة عاهرتي الصغيرة 331 00:38:26,520 --> 00:38:28,520 ها قد عدت 332 00:38:30,950 --> 00:38:32,950 ! تمسكي جيداً, لا تقلقي 333 00:38:38,570 --> 00:38:39,670 طريق مُغلق 334 00:38:39,870 --> 00:38:41,870 هّيا أيُهّا اللعين 335 00:38:45,000 --> 00:38:47,000 ..لا,.. تباً 336 00:38:49,920 --> 00:38:51,920 اللعنة, لا, اللعنة 337 00:39:09,750 --> 00:39:10,750 تماسكِ 338 00:39:19,070 --> 00:39:21,070 ــ أنطلق, أنطلق ــ حسناً 339 00:39:32,600 --> 00:39:33,700 اللعنة 340 00:39:38,120 --> 00:39:40,120 ــ أنهُ من هُنّا ؟ ــ أعرف’ سأضلله 341 00:39:43,750 --> 00:39:46,150 " أراك في الجحيم " جاك 342 00:39:58,970 --> 00:39:59,870 هّل أنتِ بخير ؟ 343 00:40:07,000 --> 00:40:08,400 أوه, تباً 344 00:40:28,420 --> 00:40:30,420 اللعنة على تلك التصويبة يا " ميك " ؟ 345 00:41:07,150 --> 00:41:08,050 اللعنة 346 00:43:28,470 --> 00:43:30,470 ..أنا آسف 347 00:44:33,690 --> 00:44:49,890 نحنُ وجديدنا علي _CENTER 348 00:45:54,700 --> 00:45:57,800 تباً, تباً, تباً 349 00:46:17,120 --> 00:46:18,120 أنت 350 00:46:23,350 --> 00:46:24,750 أوه, تباً 351 00:46:34,070 --> 00:46:36,770 بحق اللعنة, أستخدم ! تلك الفرامل 352 00:46:37,500 --> 00:46:40,400 أوقف تلك الفرامل اللعينة 353 00:47:01,120 --> 00:47:02,320 حسناً 354 00:47:25,850 --> 00:47:26,950 ! أنت 355 00:47:28,070 --> 00:47:29,070 ! أنت 356 00:47:30,900 --> 00:47:32,000 توقف 357 00:47:36,720 --> 00:47:37,820 ! أنت 358 00:47:50,250 --> 00:47:52,250 !..ّأوه, اللعنة علي 359 00:48:22,570 --> 00:48:24,970 شكراً على الشاحنة 360 00:48:25,200 --> 00:48:27,200 دعنا نلهو 361 00:48:34,920 --> 00:48:36,220 ...هيّا 362 00:49:21,900 --> 00:49:22,600 !..يتمايل 363 00:49:32,220 --> 00:49:34,220 لنُشغل الموسيقة 364 00:50:10,550 --> 00:50:11,350 تباً 365 00:50:23,070 --> 00:50:25,670 تباً " كنغر " أبتعد عن الطريق 366 00:50:28,000 --> 00:50:30,000 آسف, أبتعد عني 367 00:50:34,420 --> 00:50:35,320 مرحباً 368 00:50:43,250 --> 00:50:45,950 " مرحباً بك في " أستراليا أيُهّا اللعين 369 00:52:34,570 --> 00:52:35,970 هيّااااااا 370 00:53:53,600 --> 00:53:55,600 عليك أن تتعلم كيف تكون أفضل من ذلك ؟ 371 01:01:02,450 --> 01:01:04,450 لم نُكن نعلم بأنهّا ستناسبك ؟ 372 01:01:04,970 --> 01:01:08,670 سنذهّب للمدينة في أقرب فرصة لنجلب لكَ شيئاً ما 373 01:01:16,500 --> 01:01:19,200 ــ وجدتمني ــ لا لم نجدك 374 01:01:19,620 --> 01:01:22,120 لقد كان حظّك دوماً يعمل 375 01:01:22,650 --> 01:01:25,850 مثل المغناطيس شخصاً غريباً على الأرض 376 01:01:26,470 --> 01:01:29,070 حتّى التلفاز يأخذ فاصلاً هُنّا يا فتىّ 377 01:01:29,800 --> 01:01:32,700 عليك أن تكون مُكتفي ذاتياً, هُناّ بالخارج 378 01:01:35,320 --> 01:01:36,820 ستكون الأمور بخير 379 01:01:38,250 --> 01:01:40,250 !..أنت في آمان الأن 380 01:02:39,570 --> 01:02:40,770 " أنا " ليل 381 01:02:42,300 --> 01:02:43,300 " وهذا " جاك 382 01:02:45,520 --> 01:02:46,420 " توم " 383 01:02:52,650 --> 01:02:56,050 هيّا يا بنيّ, تغدىّ فأنت بحاجة لقوّتك 384 01:03:17,570 --> 01:03:20,470 !..لقد صنعتهُ خصيصاً لك 385 01:03:28,300 --> 01:03:30,300 !..أنت بالداخل هُنّا يا بطل 386 01:03:32,920 --> 01:03:35,720 لا أريد أن يتأذى أحداً آخر هّل تريد ذلك أنت ؟ 387 01:03:37,050 --> 01:03:38,050 إنهُ هُنّا 388 01:03:43,870 --> 01:03:46,170 لا تقلق من " مايك " سأراه أنا 389 01:04:14,800 --> 01:04:16,500 اخرج من أرضي 390 01:04:16,820 --> 01:04:18,820 قد أفعل !..أريد الفتى 391 01:04:21,750 --> 01:04:25,050 أنا أقول, أبتعد من هُنّا 392 01:04:30,370 --> 01:04:31,370 !..الأن أذهّب 393 01:04:55,500 --> 01:04:56,800 ! لقد رحل 394 01:05:00,120 --> 01:05:03,720 ــ لم يذهّب ــ لن تراه ثانيةً 395 01:05:05,650 --> 01:05:09,150 لأننا سنعثر عليهِ و سنذهب إليهِ معاً 396 01:05:10,370 --> 01:05:12,370 " ــ المفاتيح يا " ليل ــ لا أستطيع 397 01:05:25,800 --> 01:05:27,000 تباً 398 01:06:17,720 --> 01:06:21,020 مرحباً عزيزتي, كان بإمكانكُم الحصول على وقت ممتع معي 399 01:09:59,250 --> 01:10:01,250 فقط, فقط, أتركنيّ لحالي 400 01:10:03,070 --> 01:10:05,070 تتمسكن عليّ أيُهّا اللعين ؟ 401 01:10:08,700 --> 01:10:12,400 بلا شكّ تتمسكن عليّ أيُهّا الضعيف 402 01:11:21,520 --> 01:11:25,620 من الواضح بأنك ستموت من اللحظة الأولى, أيُهّا البطل 403 01:11:26,950 --> 01:11:31,350 أنت لن تتمكن أبداً ..أبداً من إيقاف 404 01:11:33,170 --> 01:11:35,670 تورطكّ في المشاكل 405 01:11:42,500 --> 01:11:44,500 لماذا أنت هُنّا ؟ 406 01:11:53,520 --> 01:11:58,520 لقد طرحت عليكّ سؤالاً لماذا أنت هُنّا ؟ 407 01:12:01,350 --> 01:12:05,050 !..أنا لم, أنا لم, أقصد التدخُل 408 01:12:05,870 --> 01:12:09,670 أنا, أنا كان ينبغيّ عليّ تركك هُنّالك تُدير شئونك الخاصّة 409 01:12:11,900 --> 01:12:13,900 أو ربمّا هُنّالك شيئاً تريدهُ لنفسكَ 410 01:12:15,220 --> 01:12:17,220 من أجل المُغامرة 411 01:12:18,750 --> 01:12:22,450 حتى وإن كان هُنّالك أسف كبير 412 01:12:23,470 --> 01:12:25,470 ــ هّل هذا صحيح ؟ ــ نعم, نعم 413 01:12:25,500 --> 01:12:29,800 ــ الأسف هُنّا يصنع أختلافاً ؟ ..ــ أرجوك, من فضلك فقط 414 01:12:29,820 --> 01:12:33,720 فقط دعني أخرج من هُنّا, أتعلم فقط سأذهب بعيداً 415 01:12:35,050 --> 01:12:36,750 تلك كانت جيدّة 416 01:12:36,770 --> 01:12:40,070 تتوقع أن تأتي لبلدتي اللعينة 417 01:12:40,100 --> 01:12:43,400 تتمشى بالجوار, كأنهُ مكانك 418 01:12:43,420 --> 01:12:47,320 تتدخل بين رجل وفتاة ثم فقط تذهّب بعيدّاً 419 01:12:47,350 --> 01:12:48,650 هّل يعجبكَ هذا ؟ 420 01:12:48,870 --> 01:12:51,670 ..من فضلك, فقط 421 01:12:54,800 --> 01:12:56,800 إيُهّا الفتى المُقاتل 422 01:12:57,520 --> 01:13:01,220 ماذا تظُن ؟ لربما أنهّا قد ترتبط بحياتكّ ؟ 423 01:13:04,050 --> 01:13:06,750 أين ألفاظك الإنجليزية الرطبة الأن ؟ 424 01:13:08,570 --> 01:13:11,170 هّل لديك لساناً هُنّا أيٌهّا المُتذاكي ؟ 425 01:13:11,500 --> 01:13:14,000 ينبغي أن تتكّلم الأن 426 01:13:14,020 --> 01:13:21,320 لقد كُنت في طريقي لبعض الأصدقاء هُناك هُم كانوا عالقين على الطريق 427 01:13:21,350 --> 01:13:23,350 المحرك لديهّم كان بحاجة لإصلاح 428 01:13:26,270 --> 01:13:28,270 هم مجموعة من الرجال 429 01:13:28,300 --> 01:13:36,200 نقوم بجمع الفتيات والشباب معاً لعدة أيام 430 01:13:37,520 --> 01:13:39,520 ما الذي تفعله ؟ قوّاد ؟ 431 01:13:41,450 --> 01:13:50,150 يقومون بنقل سيدات من النوعية التي تستلقي على ظهّرهّا وتتلقى المُعاشرة وهي تحدقّ بالسقف 432 01:13:55,070 --> 01:13:57,070 نعم, نعم, تُحدق بالسقف 433 01:13:57,800 --> 01:14:01,000 ــ الأن أنت طريف أيُهّا اللعين ــ لقد جعلتني هكذا للتو 434 01:14:02,620 --> 01:14:05,720 ــ هّل أنت متعلم أم لا ؟ ــ في مدرسة داخلية 435 01:14:06,350 --> 01:14:09,750 مدرسة داخلية ؟ تنزل سروالك وتظهّر مؤخرتك 436 01:14:09,970 --> 01:14:11,970 ليس إن أستخدمت الأيادي 437 01:14:14,100 --> 01:14:18,700 لا زلت لم تحصل على الدرجة المُناسبة هُنّا أيُهّا المُغامر الصغير 438 01:14:18,720 --> 01:14:25,320 كان هُنالك صوتاً في " أستراليا " يًلاحقني كاذب, ستموت 439 01:14:28,750 --> 01:14:33,050 لقد ظننتهُ لا شيء, إلى أن تجمعت حولي تلك الأشياء 440 01:14:35,370 --> 01:14:40,070 شاهدني أُغذي الكنغر يا رفيقي شاهدني أُغذي الكنغر 441 01:14:40,100 --> 01:14:45,200 هُنالك سُلالة غريبة خطيرة يا رفيقي شاهدني أُغذي الكنغر, كُلنا معاً الأن 442 01:14:54,920 --> 01:14:59,220 " ابقي البغبغاء هادئاً يا " كيرل ابقي البغبغاء هادئاً 443 01:14:59,250 --> 01:15:04,250 لا تتعامل كالأحمق " كيرل " ابقي البغبغاء هادئاً, كُلنا معاً الأن 444 01:16:03,570 --> 01:16:04,570 اللعنة علي 445 01:16:07,600 --> 01:16:11,800 ــ أنت رجل لعين صغير ــ أعلم 446 01:16:12,220 --> 01:16:14,220 من أين تعلمت تلك الأغنية ؟ 447 01:16:15,050 --> 01:16:19,250 والدتى كان لديهّا مسجل موسيقة أعتدنا أن نسمعهّا عندما كُنا صغاراً 448 01:16:20,870 --> 01:16:22,870 لماذا قد أفعل ذلك بك ؟ 449 01:16:23,500 --> 01:16:26,100 !..أنت مُثقف لعين صحيح 450 01:16:38,620 --> 01:16:40,620 هّل تريد شرابي ؟ 451 01:16:41,450 --> 01:16:44,850 ــ هّل تريد شراباً يا هذا ؟ ...ــ كلـا, اللعــ 452 01:16:45,370 --> 01:16:49,870 ــ لقد ظننت بأنك لن تسأل ذلك أبداً يا رجل ــ لقد ظننت بأنك لن تسأل أبداً 453 01:17:26,900 --> 01:17:29,700 ها هي يا بُني, دعنا نقتسم تلك مع ضحكاتنا 454 01:17:29,720 --> 01:17:32,320 شكراً لك, سأكون ممتناً لك لو تحرّر لي يداً واحدة 455 01:17:32,950 --> 01:17:34,950 لم أتخيل بأن سيتم ذكر الشكر هُنّا أبداً 456 01:17:39,170 --> 01:17:41,170 ــ شكراً لك ــ ها نحنُ ذا 457 01:17:49,200 --> 01:17:50,600 ــ الأن تفضل تلك يا بُني ــ شكراً لك 458 01:17:50,920 --> 01:17:52,920 في صحتك 459 01:18:07,050 --> 01:18:11,550 نستهلكهُ بكثرة هُنا بعض الأشخاص يحُبون بول الأبل لقد أسكر رجلاً حتى الثمالة بحق الجحيم 460 01:19:02,700 --> 01:19:04,700 أنا أكره تلك الأغنية اللعينة 461 01:19:05,720 --> 01:19:07,020 حسناً, ماذا يُمكن أن أقول 462 01:19:07,050 --> 01:19:12,850 لقد كُنت جيداً مع بعض النساء المُنحرفات " في تلك الأيام في " سيدني 463 01:19:12,870 --> 01:19:14,870 إنهّا أغنية لعينة قذرة 464 01:19:18,400 --> 01:19:19,300 أه, تباً 465 01:19:25,620 --> 01:19:31,920 الأن, كما يبدو لي بأنكَ مُتميز لعين 466 01:19:32,150 --> 01:19:34,150 لذا لدينا لُعبة يمكن أن نلعبهّا 467 01:19:34,170 --> 01:19:36,170 ــ ندعوهّا بالأختبار, نعم ــ نعم 468 01:19:36,200 --> 01:19:40,400 أنا أدعوهّا بالتــــــاريخ 469 01:19:41,720 --> 01:19:45,220 أنا أسأل 10 أسئلة وأنت تُجيب عليهّا 470 01:19:45,450 --> 01:19:48,550 ثم أدعك تذهب,أليس هذا ما تريدهُ هُنّا ؟ 471 01:19:50,570 --> 01:19:53,870 نعم, هذا يبدو شيء عبقري لعين 472 01:19:54,200 --> 01:19:55,300 !.. هوا كذلك 473 01:19:56,820 --> 01:20:00,820 ــ أذاً أنا لم اتعرف بأسمك بعد ـــ " مايك تايلر " هو أسمي 474 01:20:01,650 --> 01:20:04,250 تأكد من أن ذلك في الماضي اللعين, كان شيئاً أسطورياً 475 01:20:04,270 --> 01:20:07,070 ــ نعم, دورك ــ هّل أنت جاهزاً لأخذ دورك ؟ 476 01:20:07,100 --> 01:20:08,100 نعم 477 01:20:18,120 --> 01:20:19,820 لأجل أي شيء هذا ؟ 478 01:20:20,550 --> 01:20:22,550 لقد نسيت أن أوضّح 479 01:20:24,370 --> 01:20:27,870 في كُل مرة تُجيب خطاءً أقطع منك أصبعاً 480 01:20:31,200 --> 01:20:35,500 هكذا تبدوا مألوفة 10 أسئلة بــ 10 أصابع, صحيح ؟ 481 01:20:35,520 --> 01:20:36,520 !..بالطبع 482 01:20:40,750 --> 01:20:43,050 ــ أذاً بشيء كهذا قد أصبح مليونيراً ــ نعم 483 01:20:43,470 --> 01:20:49,270 ما عدا أنك لن تجد الصديق الذي سيُخطئ لأنك ستصبح منشغل بأصابع يدك اللعينة 484 01:20:55,900 --> 01:20:56,800 حسناً 485 01:20:58,620 --> 01:21:00,320 لنبدأ ذلك 486 01:21:01,750 --> 01:21:03,750 ! حسناً, سأبدأ بأول سؤال سهّل 487 01:21:04,870 --> 01:21:08,870 ما هوا المُصطلح البدائي الذي يعني عين الماء 488 01:21:08,900 --> 01:21:13,400 الذي هو أيضاً إسم لشركة ملابس إسترالية ؟ 489 01:21:23,620 --> 01:21:24,520 " بيلا بونج " 490 01:21:26,350 --> 01:21:29,950 جيد جداً, السؤال التالي أصعب قليلاً 491 01:21:29,970 --> 01:21:31,970 لكن يبدوا بأن مضخاتك اللعينة ! تُحسم من قدراتك 492 01:21:32,600 --> 01:21:38,000 " في أي عام قام " البريطانيون بالإستيطان في " أستراليا " ؟ 493 01:21:49,920 --> 01:21:56,320 بعدم قام المُلازم " جيمس كوك " بإكتشاف هذا الشاطئ وأقتحمهُ سنة 1770 494 01:21:57,150 --> 01:22:04,650 كان أول أسطول يصل ويستوطن المكان كان في 26 يناير 1788 495 01:22:07,970 --> 01:22:11,170 ــ تلك إجابة سؤالك ــ يا المسيح 496 01:22:11,900 --> 01:22:16,900 أنت ذكي لعين, أنا لن أتركك تذهب حياً بعد تلك الأجوبة 497 01:22:19,020 --> 01:22:21,020 انتظر, أنتظر أين تعلمت هذا الهُراء ؟ 498 01:22:21,250 --> 01:22:22,350 تعليمي العالي كان بالتاريخ 499 01:22:22,770 --> 01:22:26,270 تعليم عالي بالتاريخ تلك مُصادفة لعينة, صحيح 500 01:22:26,300 --> 01:22:27,200 نعم 501 01:22:29,020 --> 01:22:32,420 لكن أنا رجل ألتزم بكلمتي ..في كلتى الحالتين, أنت تعلم 502 01:22:32,450 --> 01:22:35,250 لقد قلت 10 حسناً حسناً حسناً 503 01:22:36,170 --> 01:22:37,170 !..ها أنت ذا 504 01:22:42,000 --> 01:22:42,900 حسناً 505 01:22:49,320 --> 01:22:50,220 نعم 506 01:22:51,050 --> 01:22:58,050 في أي عام بدأ " البريطانيون " في ترحيل المحكوم عليهّم إلى " أستراليا " ؟ 507 01:23:00,070 --> 01:23:07,370 أول 11 سفينة, الأسطول الأول وصل بحوالي 780 بريطانياً محكوماً عليهّم 508 01:23:08,300 --> 01:23:13,500 و بالنسبة للأسطولين المُحملين بالمحكوم عليهّم, وصلا في عامي 1790 و 1791 509 01:23:15,020 --> 01:23:18,120 و أول مُستوطنين أحرار غير مدانين أتوا في عام 1793 510 01:23:23,550 --> 01:23:27,550 ميك " تلك كانت صحيحة " !..أنا أعلم بأنهّا كذلك 511 01:23:30,470 --> 01:23:31,470 لماذا ؟ 512 01:23:37,100 --> 01:23:40,400 لستُ مُستعداً, ينبغي عليّ أن أفهّم السؤال 513 01:23:41,520 --> 01:23:47,120 لماذا قام البريطانيون بترحيل المحكوم عليهّم إلى أستراليا ؟ 514 01:23:48,750 --> 01:23:49,650 لماذا ؟ 515 01:23:54,270 --> 01:24:00,870 ــ هّيا أيُهّا الملعون, تكلم هيّا ــ انتظر, انتظر, أنا مُستعد 516 01:24:02,200 --> 01:24:03,500 حسناً, حسناً 517 01:24:05,020 --> 01:24:10,420 بعدما خسر البريطانيون مُستعمراتهّم الــ 13 على مدار 10 سنوات في الولايات المُتحدة 518 01:24:11,550 --> 01:24:16,950 لكي يضعوا كُل هؤلاء المُجرمين العالقين بانجلترا, لقد كان هُنّالك العديد من هؤلاء الناس 519 01:24:17,470 --> 01:24:21,070 ولقد كان هُنّالك وباء مُنتشر وأنخفاض في الموارد 520 01:24:23,300 --> 01:24:26,900 فقط كانوا يتطلعون الاستراليون لموارد جديدة مثلما فعلو بأمريكا 521 01:24:26,920 --> 01:24:29,920 كما أنهّم أرادوا أستباق فرنسا إلى تلك الأرض 522 01:24:30,850 --> 01:24:34,650 كيف كان ذلك ؟ شيئاً كهذا 523 01:24:36,270 --> 01:24:38,970 كلـا, ماذا هُنالك يا رجل ؟ هذهِ كانت صحيحة 524 01:24:39,000 --> 01:24:42,600 ماذا تفعل بي ؟ لقد كانت تلك أجابة صحيحة 525 01:24:42,820 --> 01:24:44,320 ما الذي تريده بحق الجحـ... ؟ 526 01:24:47,950 --> 01:24:50,150 اللعنة, لقد كانت إجابة صحيحة 527 01:24:50,170 --> 01:24:56,370 يا رجل, بحق المسيح لا تفعل, لقد قلت بأنك ستفعل أن أخطأت 528 01:24:56,600 --> 01:24:58,600 لقد كانت أجابة صحيحة 529 01:25:15,320 --> 01:25:17,520 ــ أنت تعلم بأنهّا كانت صحيحة ــ كلـا, لم تكُن 530 01:25:17,750 --> 01:25:20,550 ــ بل كانت صحيحة ؟ ــ كلـا, لم تكُن 531 01:25:22,870 --> 01:25:25,270 ..الإجابة الصحيحة هي 532 01:25:25,300 --> 01:25:31,300 لأنهّم كانوا حزمة من المُخنتين 533 01:25:50,970 --> 01:25:54,470 ــ يا إلهي ــ هيّا, أهدء, أهدء 534 01:25:55,100 --> 01:25:59,700 ــ بحق المسيح, أنت تبدوا كفتاة كبيرة ــ إنهّا تؤلم بشدة 535 01:25:59,720 --> 01:26:03,020 انظر لتلك الدموع أنا أرى الكثير من تلك الدموع اللعينة 536 01:26:07,450 --> 01:26:09,050 ــ هّل أنت بخير ؟ ــ نعم 537 01:26:09,070 --> 01:26:11,070 يا المسيح, لقد نضجت 538 01:26:11,100 --> 01:26:13,900 ــ أنت بخير, أنت بخير ــ نعم 539 01:26:15,320 --> 01:26:16,220 حسناً 540 01:26:17,250 --> 01:26:18,350 جاهز 541 01:26:21,570 --> 01:26:22,570 حسناً 542 01:26:23,700 --> 01:26:26,500 حسناً سأعطيك واحدة سريعة سؤلاً سهلاً 543 01:26:26,520 --> 01:26:30,620 ثم سأجلب لنا شراباً آخر, ثم يمكنك أن تذهب في طريقك يا عزيزي 544 01:26:31,250 --> 01:26:34,050 ستقوم بالأمر جيداً أنت تقوم بهِ جيداً 545 01:26:38,470 --> 01:26:39,470 نخبك 546 01:26:43,800 --> 01:26:44,900 الأن 547 01:26:45,520 --> 01:26:52,220 من هو أشهر لاعب " كريكيت " أسترالي ؟ وهو ليس " شاين وارن " اللعين 548 01:26:57,450 --> 01:26:58,450 هيّا 549 01:27:07,270 --> 01:27:09,270 ــ هيّا ــ اللعنة 550 01:27:10,900 --> 01:27:14,100 أنا لا أعرف أي شيء " عن لعبة " الكريكيت اللعينة 551 01:27:15,020 --> 01:27:17,420 هّل يمكنك أن تُعطيني سؤال عن كرة القدم 552 01:27:17,450 --> 01:27:21,650 ليس عليك معرفة " الكريكيت " لتعرف ذلك 553 01:27:21,670 --> 01:27:23,070 جيد, فقط أعطني شيئاً يساعدني 554 01:27:23,070 --> 01:27:28,570 " هو أعظم لاعب " كريكيت على مر التاريخ 555 01:27:28,600 --> 01:27:29,400 تباً 556 01:27:29,620 --> 01:27:30,520 هيّا 557 01:27:30,550 --> 01:27:32,850 لقد كان على طرف لساني اللعين 558 01:27:32,870 --> 01:27:35,870 ــ أذاً دعني أحصل على طرف لسانك ــ كلـا, كلـا, كلـا, كلـا 559 01:27:36,500 --> 01:27:40,700 ــ أي أحمق لعين تظُنني هُنّا ؟ ــ بأي حرف يبدأ إسمهُ ؟ 560 01:27:41,320 --> 01:27:45,820 بحرف الدال, د الدال 561 01:27:46,550 --> 01:27:49,250 " ــ " دانكن ستانتي ــ أنت غبي أحمق 562 01:27:54,170 --> 01:27:57,170 " ــ " دينيس ليلي ــ ليس " دينيس ليلي " اللعين 563 01:27:57,200 --> 01:27:58,900 " ــ " دينيس ليلي " ــ ليس " دينيس ليلي 564 01:27:58,920 --> 01:28:03,420 " ــ هو أفضل لاعب " كريكيت ــ إنهُ ليس " دينيس ليلي " اللعين 565 01:28:03,450 --> 01:28:08,450 ــ من يكون هذا اللعين إذاً ؟ ــ اللعنة على ذلك, اللعنة عليك 566 01:28:08,470 --> 01:28:11,470 كلـا, كلـا, كلـا, أرجوك اليد الأخرى 567 01:28:11,500 --> 01:28:12,200 ماذا 568 01:28:12,420 --> 01:28:17,320 ــ اليد الأخرى اللعينة ــ حسناً, تلك اليد أذاً 569 01:28:18,450 --> 01:28:22,250 ــ حسناً, متع نفسك ــ أرجوك أجعلهُ " دينيس ليلي " اللعين 570 01:28:24,370 --> 01:28:26,370 أرجوك أرجوك 571 01:28:31,000 --> 01:28:37,000 أعطني يدك اللعينة أو سأضع قبضتي اللعينة بحلقك 572 01:28:37,020 --> 01:28:39,020 هّل تفهّم ما أقوله 573 01:28:49,450 --> 01:28:51,450 اللعنة, اللعنة 574 01:29:30,870 --> 01:29:34,870 أرجوك, دعني أخرج من هُنّا ؟ 575 01:29:35,400 --> 01:29:39,300 بالطبع لن أدعك تخرج من هُنّا أنت رياضي جيد 576 01:29:39,920 --> 01:29:43,020 لكن في البداية, سأجلب لنا شراباً آخر, أتفقنا ؟ 577 01:30:20,650 --> 01:30:21,950 هّل يُمكنك إعطائي منشفة الأن ؟ 578 01:30:23,170 --> 01:30:25,170 نعم, بالطبع سأفعل 579 01:30:26,400 --> 01:30:31,300 دعنا ندردش هُنّا, ثم سأخذك لمكاناً آخر بالأسفل... هُنّاك 580 01:30:31,520 --> 01:30:32,620 .. كلـا 581 01:30:33,350 --> 01:30:40,650 لأنهُ كما ترى, لا أحد يخرج حقيقةً من هُنّا حسناً, ليس عندما أكون غاضباً 582 01:30:56,170 --> 01:31:00,570 ــ دعنا فقط نصبح مجانين ــ ما هذا الشيء اللعين ؟ 583 01:31:04,400 --> 01:31:08,500 ــ لقد قلت بأنك رجل يلتزم بكلمتهِ ــ أنا كذلك, أنا كذلك 584 01:31:09,420 --> 01:31:13,720 كما قلت, أنت تدين لي يا فتى 585 01:31:14,650 --> 01:31:22,150 لقد أخذت لعبتي بعيداً, ثم بعد ذلك تريد مني أن أقف أمام لا شيء 586 01:31:24,970 --> 01:31:27,970 أنت مُنحرف لعين غريب الأطوار 587 01:31:30,900 --> 01:31:35,500 لا تقل ذلك ثانيةً أبداً لا تقل هذا أبداً 588 01:31:38,420 --> 01:31:44,620 ــ سأجعلك كإمرأة ــ ربما لا حقاً, لكن دعني هُنّا مُستلقياً 589 01:31:47,850 --> 01:31:48,850 " ميك " 590 01:31:59,570 --> 01:32:01,170 فقط توقف أيهُ العاهرة 591 01:32:09,600 --> 01:32:12,900 ماذا فعلت بشأن ذلك أيُها الجبان ؟ 592 01:32:33,020 --> 01:32:36,420 يا فتى, هذا حقاً يؤلم بشدة 593 01:32:36,450 --> 01:32:43,150 كُل ما أصبتني بهِ هو تلك المطرقة, لكن لدي دماء تخرج من جسمي من كُل مكان 594 01:32:43,670 --> 01:32:46,170 هّل أنت سعيد بنفسك ؟ !..ربما 595 01:33:02,100 --> 01:33:05,000 لن ينتهي المطاف بك ميتاً هُنّالك 596 01:33:06,320 --> 01:33:08,320 أفضل بأن تموت وأنت تحاول الخروج من هُنّا 597 01:33:14,550 --> 01:33:15,450 اللعنة 598 01:33:40,770 --> 01:33:43,170 أنت لديك مُزاح لعين 599 01:34:01,200 --> 01:34:03,200 ها أنت هُنّا لأجلي 600 01:34:05,220 --> 01:34:06,620 اللعنة, اللعنة 601 01:34:07,250 --> 01:34:12,350 ساعدني, أرجوك أرجوك لا تتركـني 602 01:34:13,570 --> 01:34:15,570 سأعود ثانيةً, سأعود 603 01:34:19,500 --> 01:34:21,500 سا عدني 604 01:35:18,420 --> 01:35:21,520 الأن, بخصوص كُل تلك الجثث 605 01:35:22,050 --> 01:35:27,150 لقد استحقوا جميعاً بأن يكونوا هكذا 606 01:35:29,870 --> 01:35:31,870 أنظر لكُل هذهِ الدماء 607 01:35:44,000 --> 01:35:46,800 شخصاً ما , عليهِ بأن يبقي استراليا " جميلة " 608 01:35:58,620 --> 01:36:04,620 لقد حصلنا على وقت مُمتع نُغني ونشرب ونتبادل الحديث 609 01:36:10,050 --> 01:36:11,050 اللعنة عليك 610 01:36:11,670 --> 01:36:14,570 هّيا, أنطلقوا, انطلقوا 611 01:37:02,100 --> 01:37:05,200 لقد أخبرتك, بأنك لن تخرُج من هُنّا 612 01:37:11,720 --> 01:37:13,220 اللعنة 613 01:37:28,450 --> 01:37:31,050 عزيزي, أنا أشتم 614 01:37:31,970 --> 01:37:35,170 رائحة دماء نتنة 615 01:38:07,600 --> 01:38:08,800 هّل الأمور الكبيرة أنتهت ؟ 616 01:38:14,020 --> 01:38:15,620 أين كُنّا ؟ 617 01:38:16,250 --> 01:38:19,450 نعم, هذا صحيح 618 01:38:19,970 --> 01:38:27,470 أنت ترى في هذا العالم, هُنّالك أناساً مثلي, وهُنّالك, أناساً مثلك 619 01:38:28,000 --> 01:38:34,800 والناس مثلي يأكلون الذين مثلك على الأفطار, ويخرجونهّم بعد هضمهم 620 01:38:35,820 --> 01:38:43,820 أنت لا شيء أكثر من طفيلي أجنبي شخص مُتطفل نتن الغرائز 621 01:38:43,850 --> 01:38:48,550 لذا الأمر متروك لنوعي بأن أقوم بجلد نوعيتك 622 01:38:51,170 --> 01:38:54,470 وهذا يجعلني,.. الرابح 623 01:38:55,200 --> 01:38:57,200 ... مما يجعل منك 624 01:39:50,320 --> 01:39:52,320 خاسر 625 01:40:07,850 --> 01:40:10,950 ــ مالذي يجري هُنّا ؟ ــ عليك مُساعدتي 626 01:40:11,470 --> 01:40:13,470 عليك مُساعدتي 627 01:40:17,500 --> 01:40:24,700 على الرغم من دعاويه حول وجود صائد مُسلح للسيّاح ..في المناطق النائية الإسترالية إلا أن السائح البريطاني 628 01:40:25,220 --> 01:40:34,920 بول هامر سميث " تم تسجيله كمُتهّم مُحتمل في مجموعة " " من الجرائم مجهولة الفاعل بمنطقة " ممر الذئب 629 01:40:35,450 --> 01:40:45,050 أثناء التحقيقات عانى من خلل عقلي تام, وتم ترحيله لأنجلترا ليقيم بمُستشفى " أشورث " ( بميرس سايد ) إقامة كاملة 630 01:40:45,370 --> 01:40:50,270 وتم تسجيلهُ كمُقيم دائم 631 01:40:50,300 --> 01:41:08,300 نرجوا الحفاظ علي حقوق المترجم ت " مركز القناص