1 00:00:04,193 --> 00:00:37,129 .حسناً، هذا يحدث .إنه تلقائي 3 00:00:47,130 --> 00:00:49,497 مَن رأى قدوم هذا؟ .لم أكن إنه قادم 4 00:00:49,499 --> 00:00:51,833 .حسناً، حسناً، حسناً، لنفعلها 5 00:00:51,835 --> 00:00:54,302 .حسناً، إنه يحدث .إنه يحدث تماماً 6 00:00:54,304 --> 00:00:55,470 !ياللروعة 7 00:00:55,472 --> 00:00:58,506 .ياله من سادي .أوه، أجل، حسناً 8 00:00:58,508 --> 00:01:00,475 .إنه تلقائي للغاية 9 00:01:00,477 --> 00:01:01,709 .. إننا نمارس الجنس منذُ دقيقة 10 00:01:01,711 --> 00:01:03,178 مَن يعلم ماذا سوف سيحدث في القادم؟ 11 00:01:03,180 --> 00:01:04,579 مَن يعلم ماذا سوف نفعل خلال 10 دقائق؟ 12 00:01:04,581 --> 00:01:07,115 ـ حسناً !ـ هذا جنون 13 00:01:07,117 --> 00:01:09,684 لم يسبق وأن مارست الجنس على .كرسي غرفة الطعام في حياتي 14 00:01:09,686 --> 00:01:11,386 .هذا مُذهل 15 00:01:11,388 --> 00:01:12,687 .يالكِ من مُثيرة للغاية، يا عاهرة 16 00:01:12,689 --> 00:01:14,656 "ـ لا تناديني بـ "العاهرة ـ حسناً، أنا آسف 17 00:01:14,658 --> 00:01:17,158 .يالكِ من مُثيرة للغاية، حبيبتي .حسناً 18 00:01:19,328 --> 00:01:22,330 عزيزي؟ عزيزي؟ 19 00:01:22,332 --> 00:01:23,198 .إنها تنظر إلينا مُباشرةً 20 00:01:23,200 --> 00:01:26,768 ـ مرحباً، عزيزتي ـ إنها تعلم ما يحصل 21 00:01:26,770 --> 00:01:28,870 .إنها تعلم ما يحصل تماماً 22 00:01:28,872 --> 00:01:30,872 .لا يُمكنها أن ترى أيّ شيء .إنها فقط ترى أشكال وحسب 23 00:01:30,874 --> 00:01:33,775 إنها ترى أشكال مُضاجعة بعضنا ... البعض، هذا ما تراه. بوسعها 24 00:01:33,777 --> 00:01:35,643 .إنها بخير .إنها ترى أشكال وحسب 25 00:01:35,645 --> 00:01:36,544 .كإنها ترى الكرات المطاطية 26 00:01:36,546 --> 00:01:38,313 .إنها ترى خصيتاي المطاطية 27 00:01:38,315 --> 00:01:40,181 ـ إنها بخير ـ هل تعرفين شيئاً؟ 28 00:01:40,183 --> 00:01:41,282 .دعيني أستديرها للجهة الآخرى 29 00:01:41,284 --> 00:01:43,618 .حسناً، حسناً 30 00:01:43,620 --> 00:01:45,887 .مرحباً، حلوتي .مرحباً، أيتها الفتاة الصغيرة 31 00:01:45,889 --> 00:01:49,390 .يجب أن أديركِ إلى الجهة الآخرى الآن .يجب عليكِ أن تنظرين إلى الحائط الآن 32 00:01:49,392 --> 00:01:50,725 .هيّا بنا 33 00:01:50,727 --> 00:01:52,826 .حسناً، ها أنتِ ذا .أحبكِ، يا حلوتي، حسناً 34 00:01:54,162 --> 00:01:56,230 !حسناً .لنفعلها 35 00:01:56,232 --> 00:01:57,364 .لقد عدنا .لقد عدنا إلى العمل 36 00:01:57,366 --> 00:01:58,432 .حسناً، حسناً 37 00:01:58,434 --> 00:02:01,702 .لقد عدنا .إنه يحدث، حسناً 38 00:02:03,172 --> 00:02:06,706 .يا إلهي .إنها مستمرة بالنظر إلى الوراء 39 00:02:06,708 --> 00:02:08,908 .أنظري إلى ذلك الإتجاة وحسب .فقط أديري رأسكِ 40 00:02:08,910 --> 00:02:10,209 .لماذا إنها ... حسناً 41 00:02:10,211 --> 00:02:12,778 ـ أظن إننا أنتهينا ـ مازلنا نفعل هذا 42 00:02:12,780 --> 00:02:15,414 .أوه، أنا آسف .حسناً، مازلنا نفعل هذا 43 00:02:15,416 --> 00:02:17,550 .مرحباً 44 00:02:17,552 --> 00:02:19,886 ـ ما الذي تفعلينه في عربتكِ؟ ـ هذا لن يحدث أبداً 45 00:02:19,888 --> 00:02:21,754 ـ نحن سننهي هذا ـ نحن سننهي هذا 46 00:02:21,756 --> 00:02:23,556 .لمعلوماتك، بوسعنا فعل هذا في أي غرفة 47 00:02:23,558 --> 00:02:25,591 .وفي هذا المرة، سأقوم بالقذف المني 48 00:02:25,593 --> 00:02:28,761 بمجرد لدينا منزل وطفلة، لا يعني .إننا أصبحنا كبار في العمر 49 00:02:28,763 --> 00:02:30,429 .كلا .تباً للكبار 50 00:02:30,431 --> 00:02:31,864 الكبار لا يمارسون الجنس .كالذي نقوم بهِ 51 00:02:31,866 --> 00:02:33,766 .عزيزي، كنتُ وشيكة من النشوة الجنسية 52 00:02:33,768 --> 00:02:35,268 .إنه أشبه بالعائلة المثالية 53 00:02:35,270 --> 00:02:40,573 أعلم! كم هو المنزل رائع مع .كُل بنس وضعنا فيه 54 00:02:40,575 --> 00:02:41,807 .إذاً، على الأقل إنه يبدو هكذا 55 00:02:41,809 --> 00:02:43,409 إنه شرعي، صحيح؟ 56 00:02:43,411 --> 00:02:44,777 ـ مرحباً أيها الجيران ـ مرحباً 57 00:02:46,580 --> 00:02:48,581 ـ مهلاً ـ أوه، إنهم زوج شاذ 58 00:02:48,583 --> 00:02:50,449 ـ هُناك زوج شاذ ـ زوج شاذ 59 00:02:50,451 --> 00:02:52,451 ـ إنهم يبدو زوج لطفاء ـ إنهم سعداء للغاية 60 00:02:52,453 --> 00:02:54,187 !ـ هذا رائع !ـ إنه رائع للغاية 61 00:02:54,189 --> 00:02:55,821 .أجل كذلك .حسناً، إنه شيء رائع ثاني 62 00:02:55,823 --> 00:02:58,925 "الشيء الأول الرائع، هو أن مطعم "تاكو بيل .يفتح قريب منهم. هذا سيكون رائع للغاية 63 00:02:58,927 --> 00:03:00,793 !ـ مرحباً !ـ مرحباً 64 00:03:00,795 --> 00:03:03,763 .مرحباً .إنه حي رائع للغاية 65 00:03:05,666 --> 00:03:07,399 ـ إنها أستيقظت ـ حقاً؟ 66 00:03:07,401 --> 00:03:08,967 ـ إنها أستيقظت ـ حسناً 67 00:03:08,969 --> 00:03:10,335 ـ حسناً ـ إلى اللقاء 68 00:03:10,337 --> 00:03:11,503 .حسناً، وداعاً، أحبك 69 00:03:11,505 --> 00:03:12,370 .أحبكِ، إلى اللقاء .أتمنى لكِ يوماً طيباً 70 00:03:12,372 --> 00:03:15,240 هل يُمكنني القدوم؟ .إني أمزج 71 00:03:15,242 --> 00:03:17,242 !كلا، سنحظى بيوماً رائعاً !حسناً، وداعاً 72 00:03:17,577 --> 00:03:18,643 !أحبكِ 73 00:03:20,313 --> 00:03:21,913 .(هجوم (ماك 74 00:03:21,915 --> 00:03:24,349 !ـ مرحباً ـ مرحباً، ها هو ذا 75 00:03:24,351 --> 00:03:27,485 ـ مرحباً ـ أريد ملف (مانلدسون) بحلول الساعة الرابعة 76 00:03:27,487 --> 00:03:29,254 .حسناً، أجل 77 00:03:29,256 --> 00:03:32,324 وهذا ليس أخيك، بل مديرك الذي .يتكلم معك 78 00:03:32,326 --> 00:03:33,692 .سأرسله لك بحلول الساعة الثالثة ما رأيك؟ 79 00:03:33,694 --> 00:03:35,427 !(ـ (ماك ـ حسناً 80 00:03:35,429 --> 00:03:37,429 !(ـ (ماك ـ ماذا؟ 81 00:03:37,431 --> 00:03:38,863 .أنتظر، مهلاً 82 00:03:40,567 --> 00:03:41,700 !حسناً 83 00:03:43,569 --> 00:03:45,537 .يا إلهي، لم ينتهي بعد 84 00:03:45,539 --> 00:03:49,774 يتوجب علينا أن نعمل على ذلك .الشيء الذي تناقشنا عنه 85 00:03:49,776 --> 00:03:51,876 ـ أيّ شيء؟ ـ ما الذي يجري؟ 86 00:03:51,878 --> 00:03:55,480 .يجب علينا أن نعمل على ذلك الملف المُشترك 87 00:03:55,482 --> 00:03:58,016 ـ بالطبع، الملف المُشترك ـ هل تعملون على ملف مُشترك؟ 88 00:03:58,018 --> 00:04:00,952 ـ نحن نعمل بجد عليه ـ أجل، إنه ملف صعب 89 00:04:00,954 --> 00:04:02,821 ـ إنه سميك للغاية ـ إنه ملف كبير 90 00:04:02,823 --> 00:04:04,756 ـ إنه ملف سمين للغاية ـ إنه مُعقد للغاية 91 00:04:04,758 --> 00:04:09,327 أجل، يتوجب علينا تحضير ."الملف لشركة " تي أتش إي 92 00:04:09,329 --> 00:04:10,795 .حسناً 93 00:04:10,797 --> 00:04:11,997 .لأننا نعمل في وقت واحد 94 00:04:13,866 --> 00:04:15,800 ـ كيف حال (ستيلا)؟ ـ إنها طفلة جميلة 95 00:04:15,802 --> 00:04:17,635 .إنها رائعة 96 00:04:17,637 --> 00:04:19,637 أظن إنني أدركتُ في أول 6 أشهر .من الولادة، كُل شيء كان سيء 97 00:04:19,639 --> 00:04:21,305 ـ كُل شيء يتغير كلياً ـ أجل 98 00:04:21,307 --> 00:04:25,007 !كما تقول، أن حياتي أنتهت !كُل شيء مُختلف، ولم أعد أفعل أي شيء 99 00:04:25,009 --> 00:04:28,379 لكن الآن، أدرك بأن كل شيء .سيعود إلى الوضع الطبيعي 100 00:04:28,381 --> 00:04:30,581 ـ أأنت واثق بشأن هذا؟ ـ إنها يُمكنها أن تبدأ بالشرب قريباً 101 00:04:30,583 --> 00:04:32,950 إنهم يصنعون تلك الأشرطة التي .تختبر حليب الثدي لمعرفة الكحول 102 00:04:32,952 --> 00:04:34,718 هل زوجتك تضعهم على ثديها؟ 103 00:04:34,720 --> 00:04:36,654 .أجل، إنها تضعها على ثديها .ثديها أصبحت كبيرة جداً الآن 104 00:04:36,656 --> 00:04:38,355 ـ حقاً؟ ـ لكن لا يُمكنني لمسهم 105 00:04:38,357 --> 00:04:39,890 ،إنها حتى لا تسمح ليّ برؤيتهم .ياله من أمر سيء للغاية 106 00:04:39,892 --> 00:04:42,693 ـ ماذا؟ ـ عندما نمارس الجنس، إنها ترتدي فانيلا 107 00:04:42,695 --> 00:04:44,495 .(كأني أمارس الجنس مع (توني سوبرانو 108 00:04:44,497 --> 00:04:45,596 ـ كأنك تضاجع وحدة متزوجة في هذا الحالة ـ أجل، الوضع سيء 109 00:04:45,598 --> 00:04:48,699 إنّك الشخص الوحيد من أصدقائنا .يحظى بمنزل وطفلة 110 00:04:48,701 --> 00:04:50,668 .أجل 111 00:04:50,670 --> 00:04:53,304 كأنك تبدو أكبر بـ 10 أعوام من الجميع، هل تعلم؟ 112 00:04:53,306 --> 00:04:57,975 ـ إنّك رجل مُطلق ـ المقصد إنه يتعلق بوقت المرح، هل تعرف ما أقصده؟ 113 00:04:57,977 --> 00:05:01,045 .. ـ عندما تواعد الفتيات !ـ أجل؟ ـ سحقاً 114 00:05:01,047 --> 00:05:04,948 كما ترى، إننا فوتنا كُل ذلك المتعلق بالتقنية الجنسية، هل تعرف ما أقصده؟ 115 00:05:04,950 --> 00:05:09,720 الآن يحظن بكتب جنسية ومضاجعة ... الأصدقاء و 116 00:05:09,722 --> 00:05:12,756 ... "وهناك شيء يدعى "تحديد الجنس 117 00:05:12,758 --> 00:05:14,825 وهو هاتفك يرن عندما أحدهم .يشعر بالإثارة الجنسية بقربك 118 00:05:14,827 --> 00:05:16,527 .إنه رائع نوعاً ما 119 00:05:16,529 --> 00:05:18,829 إنه أغلبهم يكون رجال، لكني .سأجد الفتاة الجميلة قريباً 120 00:05:20,632 --> 00:05:21,532 .حان دورك 121 00:05:21,534 --> 00:05:22,833 !أوه، أوه، أوه 122 00:05:22,835 --> 00:05:23,967 .مرحباً 123 00:05:23,969 --> 00:05:25,035 ما الذي تفعلونه هُنا بالخارج، يا رفاق؟ 124 00:05:29,708 --> 00:05:31,374 ـ مرحباً، يا فتيات ـ مرحباً 125 00:05:31,376 --> 00:05:33,042 ـ كيف الحال، يا عزيزتي؟ ـ بخير 126 00:05:33,044 --> 00:05:34,544 ماذا يحدث؟ 127 00:05:34,546 --> 00:05:35,978 .ها أنت ذا 128 00:05:35,980 --> 00:05:37,780 .إنها متحمسة لرؤيتك 129 00:05:37,782 --> 00:05:39,716 .مهلاً، مهلاً 130 00:05:44,121 --> 00:05:46,522 .يا إلهي، تربية الأطفال سهلة !أنظري إلى هذا 131 00:05:46,524 --> 00:05:47,724 .أجل، ساعتين باليوم 132 00:05:47,726 --> 00:05:49,826 .أجل 133 00:05:49,828 --> 00:05:53,496 .هذا الشيء ممتع ورائع للغاية 134 00:05:53,498 --> 00:05:54,931 يجب علينا وضع واحدة مثل .هذه فوق سريرنا 135 00:05:54,933 --> 00:05:56,132 !أوه 136 00:06:01,605 --> 00:06:03,639 ـ مرحباً؟ !ـ مرحباً 137 00:06:03,641 --> 00:06:05,975 .يا إلهي .يجب عليكم الخروج معي يا رفاق 138 00:06:05,977 --> 00:06:09,019 ـ لم أراكم منذ فترة طويلة ـ أجل، ما الذي يجري؟ 139 00:06:09,011 --> 00:06:11,414 حسناً، رفاقي قادمون إلى حفلة .رويالتون) الليلة) 140 00:06:11,416 --> 00:06:15,383 .ـ وثمة إشاعة بأن "برنس" سوف يغني ـ يجب عليّ أن أخرج من هذا المنزل 141 00:06:15,385 --> 00:06:17,720 .(ولم أخرج منذُ أن تطلقنا أنا و(جيمي 142 00:06:17,722 --> 00:06:20,590 .وأنا بحاجة إليكم هُناك أرجوكم؟ 143 00:06:20,592 --> 00:06:22,058 كيف عسانا فعل هذا؟ هل نتصل بجليسة الأطفال؟ 144 00:06:22,060 --> 00:06:23,393 .لا أعرف بشأن هذا .. فقط 145 00:06:23,395 --> 00:06:24,794 ... ـ إنه الوقت متأخر، حسناً ـ حسناً 146 00:06:24,796 --> 00:06:25,962 لماذا لا تتركوها عند محطة الأطفاء؟ 147 00:06:25,964 --> 00:06:28,898 عمّ أنتِ تتحدثين؟ .هذا لا يجدي نفعاً 148 00:06:28,900 --> 00:06:31,434 ـ ترك الطفلة هُناك ـ حسناً، كلا 149 00:06:31,436 --> 00:06:34,804 أنا أمزح، ماذا سيحدث للطفلة؟ يبدو كأنكم تفقدون حسة الدعابة؟ 150 00:06:34,806 --> 00:06:39,609 ـ ماذا تفعلين؟ ـ إني أستخدم صندوق المكياج لوضع المكياج على وجهي 151 00:06:39,611 --> 00:06:44,012 ـ إنّكِ لا تنظرين نحونا ـ كلا، مَن ينظر على الأخرين عند وضع المكياج؟ 152 00:06:44,014 --> 00:06:47,048 لماذا لا تخرجون، يا رفاق؟ هل (جيمي) عندكم؟ (جيمي)؟ 153 00:06:47,050 --> 00:06:48,784 .كلا، (جيمي) ليس هُنا 154 00:06:48,786 --> 00:06:50,452 .. ـ ليس لدينا جليسة أطفال، لذا ـ أجل 155 00:06:50,454 --> 00:06:52,988 .مرحباً .أحضروها معكم وحسب 156 00:06:54,158 --> 00:06:57,692 ... كلا 157 00:06:57,694 --> 00:06:59,694 أجل؟ 158 00:06:59,696 --> 00:07:01,163 .كلا أجل؟ 159 00:07:01,165 --> 00:07:02,764 ماذا تفعلين؟ ماذا تفكرين؟ 160 00:07:03,733 --> 00:07:05,000 !لنفعلها وحسب 161 00:07:05,002 --> 00:07:08,203 هذا يُمكن أن يكون المدخل إلى حياة .جديدة، حيث سوف نحظى بيها 162 00:07:08,205 --> 00:07:09,905 ـ لدينا وقت للمرح وطفلة !ـ هذا رائع 163 00:07:09,907 --> 00:07:12,707 ـ هذه هي اللحظة، لنفعلها، حسناً !ـ أريد الخروج الآن 164 00:07:12,709 --> 00:07:15,444 .ـ حسناً، هيّا بنا، أيتها الدجاجة الصغيرة !ـ هيّا 165 00:07:15,446 --> 00:07:17,212 ـ إنه هذيان الطفلة الأول ـ إنه هذيان الطفلة الأول 166 00:07:17,214 --> 00:07:18,780 .هذيان الطفلة الأول 167 00:07:18,782 --> 00:07:20,549 .هذيان الطفلة الأول 168 00:07:20,551 --> 00:07:21,650 .هذيان الطفلة الأول 169 00:07:27,924 --> 00:07:29,191 !ـ إنه هذيان الطفلة الأول !ـ إنه هذيان الطفلة الأول 170 00:07:31,528 --> 00:07:34,062 !مهلاً، تباً! كيس حفاظات الطفلة .من الضروري إعادة تجهيزها 171 00:07:34,064 --> 00:07:35,062 .حسناً 172 00:07:35,064 --> 00:07:37,933 هل تعرف ماذا؟ إنها بحاجة لملابس .إضافية في حالة إن تغوطت على نفسها 173 00:07:37,935 --> 00:07:40,034 .ـ أظن من الأفضل أن أجلب محفز حليب الثدي ـ محفز الثدي؟ ـ أجل 174 00:07:40,036 --> 00:07:43,638 .إنها تريد قلادتكِ، أعطيني إياها .الآن، أذهبِ وأحضري المحفز 175 00:07:43,640 --> 00:07:44,806 .يجب علينا أن نحضر البراد 176 00:07:44,808 --> 00:07:48,944 ،ها نحن ذا. مهلاً، إذا أحضرنا الأرجوحة .فنحضر معنا العربة أيضاً 177 00:07:48,946 --> 00:07:50,612 .لدينا مجال .أظن لدينا مجال 178 00:07:50,614 --> 00:07:51,980 ـ مرهم الأطفال ـ لا أعرف مكانه 179 00:07:51,982 --> 00:07:54,649 ـ الملهاة، الملهاة، الملهاة ـ لا أعرف مكان ملهاة الطقل 180 00:07:54,651 --> 00:07:56,150 .الملهاة هُناك .جلبتها 181 00:08:00,189 --> 00:08:01,722 ـ لقد غرقنا في النوم ـ هيّا بنا 182 00:08:01,724 --> 00:08:02,823 ـ حسناً، هيّا بنا ـ سنذهب الآن 183 00:08:02,825 --> 00:08:05,226 .مهلاً .تباً! مقطع فيديو آخر 184 00:08:05,228 --> 00:08:08,496 .أفضل ليلة على الإطلاق 185 00:08:08,498 --> 00:08:10,264 .أنظروا كم من الطعام أنا أعددته 186 00:08:10,266 --> 00:08:12,733 .أنا حتى لستُ جائعة .إنه مبذّر للغاية 187 00:08:12,735 --> 00:08:13,968 .لقد فوتنا الحفلة 188 00:08:14,836 --> 00:08:15,936 .تباً، لا تضربيني 189 00:08:15,938 --> 00:08:18,906 ـ أنا متعبة للغاية ـ أعلم، لننال قسطاً من النوم وحسب 190 00:08:21,009 --> 00:08:23,043 .غداً يكون يوم جديد 191 00:08:23,979 --> 00:08:25,546 .أحبكِ 192 00:08:27,916 --> 00:08:29,850 ـ طابت ليلتكِ ـ طابت ليلتك 193 00:08:36,825 --> 00:08:38,225 .معذرةً، أنا آسف 194 00:08:42,197 --> 00:08:44,965 .إنها حقاً رائعة للغاية .مذاقها يشبه الفانيلا تقريباً 195 00:08:44,967 --> 00:08:46,233 .إنها رائعة 196 00:08:46,235 --> 00:08:48,569 يا حلوتي، ماذا لديكِ هناك؟ 197 00:08:48,571 --> 00:08:50,004 .شاحنة بالجوار .شاحنة بالجوار 198 00:08:50,006 --> 00:08:51,805 ـ هناك شاحنة بالجوار ـ عجباه 199 00:08:51,807 --> 00:08:53,207 ـ مَن تظنين ... هيّا !ـ يا إلهي 200 00:08:53,209 --> 00:08:54,308 .أنظري، أنظري 201 00:08:55,777 --> 00:08:57,011 ماذا لدينا؟ 202 00:08:57,812 --> 00:09:00,247 زوج شاذ؟ زوج شاذ؟ 203 00:09:00,249 --> 00:09:01,982 ما هذا؟ ماذا يفعلون؟ 204 00:09:03,586 --> 00:09:04,685 ومن هؤلاء الأولاد بالقميص الوردي؟ 205 00:09:06,121 --> 00:09:08,555 هل هذا نادي الأخوة؟ 206 00:09:09,323 --> 00:09:13,726 .أجل، إنها أحرف يونانية كبيرة .تبدو إنها تعني نادي الأخوة 207 00:09:14,828 --> 00:09:16,262 .أوه، يا إلهي .أنظري إلى هذا الرجل 208 00:09:16,264 --> 00:09:18,298 إنه أكثر رجل مُثير سبق وأن .رأيته في حياتي 209 00:09:18,300 --> 00:09:21,000 إنه يبدو رجل شاذ تم تصميمه .في المصنع 210 00:09:22,002 --> 00:09:23,336 .أنظر إلى ذراعيه 211 00:09:23,338 --> 00:09:25,705 .يا إلهي .إنهما يبدوان قضيبين كبيرين ممتلىء بالعروق 212 00:09:25,707 --> 00:09:26,940 .إنه كعرض أبراز العضلات 213 00:09:26,942 --> 00:09:28,741 .أنظر إلى تلك الشقراء 214 00:09:28,743 --> 00:09:31,777 ... ـ لا أرى أي واحد أنتِ تقصد ـ إلا تعرف ما الذي أقصده؟ 215 00:09:31,779 --> 00:09:34,914 تقصدين ذلك الأشقر بالاكمام الحمراء؟ .إنه رجل وسيم للغاية 216 00:09:34,916 --> 00:09:36,983 ـ ماذا سوف نفعل؟ ـ حسناً، أعلم ما سوف نفعله 217 00:09:36,985 --> 00:09:39,352 .إنهم سوف يسببون ضوضاء، بوضوح .وسيقومون حفلة كبيرة 218 00:09:39,354 --> 00:09:41,254 !عزيزي، هذا كابوس لعين 219 00:09:41,256 --> 00:09:44,857 أتفق معكِ، يجب علينا الذهاب إلى هُناك .ونخبرهم بأن لا يفعلوا ذلك الآن 220 00:09:44,859 --> 00:09:48,593 حالما ينتقلون إلى هُنا، يجب أن يعرفوا .بأن لا يفعلوا هذه القذارة في هذا الحي 221 00:09:48,595 --> 00:09:50,863 ،ونحن بالغين وعندنا طفلة ،لذا، يجب أن يحسنوا التصرف 222 00:09:50,865 --> 00:09:52,765 ـ يجب أن يحسنوا التصرف معنا، إتفقنا؟ ـ أجل، أجل 223 00:09:52,767 --> 00:09:54,767 .لكن ... حسناً، مهلاً .ربما لا نتصرف بتعصب، رغم ذلك 224 00:09:54,769 --> 00:09:56,235 .ربما يجب علينا أن نتصرف بهدوء 225 00:09:56,237 --> 00:09:58,171 .ـ ونتكلم معهم مثل النبلاء ـ أجل، أجل 226 00:09:58,173 --> 00:10:00,038 .تماماً، يجب أن نكون هادئيين .وننضم إليهم 227 00:10:00,040 --> 00:10:01,173 .أوه، وننضم معهم 228 00:10:01,175 --> 00:10:02,875 ـ ونتعاطى معهم المخدرات ـ نعطي هذا لهم 229 00:10:02,877 --> 00:10:04,944 ... إننا نبدو هادئيين، ويخالونا 230 00:10:04,946 --> 00:10:06,346 ـ أصدقاء ـ أوه، يعجبون بنا 231 00:10:06,348 --> 00:10:09,047 ـ هذا يُمكن أن نكون نحن بعد بضعة أعوام ـ أجل، أحترم ذلك 232 00:10:09,049 --> 00:10:10,616 ـ وسوف يريدون منا أن نكون أصدقائهم ـ أجل 233 00:10:10,618 --> 00:10:13,085 : ونحن نقول لهم ."بالمناسبة، أخفضوا الصوت" 234 00:10:13,087 --> 00:10:14,786 .بالضبط ... لا نقولها هكذا، إننا فقط 235 00:10:14,788 --> 00:10:16,722 ـ كلا، بالطبع لا .. ـ سأقولها، كأننا فقط 236 00:10:16,724 --> 00:10:19,824 ."كما تعلم : "أخفضوا الصوت 237 00:10:19,826 --> 00:10:21,258 .إنّكِ تفعليها بشكل غريب قليلاً .أفعليها مُجدداً 238 00:10:21,260 --> 00:10:23,961 ـ سأفعلها بشكل عرضي ـ بشكل عرضي وحسب 239 00:10:23,963 --> 00:10:25,396 : مثلاً، كما تعلم ."إن كان بمقدوركم أن تخفضوا الصوت" 240 00:10:25,398 --> 00:10:27,031 !ـ قوليها بشكل طبيعي وحسب !ـ بوسعي تولي هذا 241 00:10:27,033 --> 00:10:29,232 ـ إنه شيء مهم، إنها عبارة رئيسية !ـ أنت أفعلها، أنت أفعلها 242 00:10:29,234 --> 00:10:32,003 .حسناً، أنظري، سأفعلها هكذا 243 00:10:32,005 --> 00:10:33,938 ."أخفضوا الصوت" 244 00:10:33,940 --> 00:10:35,940 ."أخفضوا الصوت" 245 00:10:35,942 --> 00:10:37,041 !أرفعوها !هيّا 246 00:10:37,043 --> 00:10:38,309 !هيّا 247 00:10:56,962 --> 00:10:58,663 كيف الحال؟ 248 00:10:58,665 --> 00:11:00,831 ـ مرحباً! كيف الحال؟ !ـ مرحباً 249 00:11:00,833 --> 00:11:02,033 ـ أأنتم جيرنا الجدد؟ !ـ نحن جيرانكم الجدد 250 00:11:02,035 --> 00:11:03,200 !أجل 251 00:11:03,202 --> 00:11:04,735 !حسناً 252 00:11:04,737 --> 00:11:06,203 كيف الحال؟ 253 00:11:06,205 --> 00:11:09,006 .(أنا (تيدي)، وهذا (بيت 254 00:11:12,811 --> 00:11:15,980 كيف الحال؟ ومَن هذه السيدة الصغيرة؟ 255 00:11:15,982 --> 00:11:18,349 .أوه، هذا جميل للغاية .لم يسبق لأحد وأن أعرفها إنها فتاة 256 00:11:18,351 --> 00:11:21,152 ماذا؟ بالطبع إنها فتاة، لأنكِ .كالأميرة الصغيرة 257 00:11:21,154 --> 00:11:22,053 .إنّكِ أميرة صغيرة 258 00:11:22,055 --> 00:11:23,354 ... إنّكِ 259 00:11:23,356 --> 00:11:25,456 .أوه، إنها عصرت أنفها الصغير 260 00:11:25,458 --> 00:11:27,224 .جميلة للغاية 261 00:11:28,026 --> 00:11:29,093 ما اسمها؟ 262 00:11:29,095 --> 00:11:30,428 (ـ (ستيلا ـ (ستيلا)، أجل 263 00:11:30,430 --> 00:11:32,862 .إنه أفضل اسم على الإطلاق هل تمزحين؟ 264 00:11:32,864 --> 00:11:35,999 ـ إنها مغازلة صغيرة ـ مثل والدتها، أراهن 265 00:11:37,369 --> 00:11:38,835 .رائع 266 00:11:38,837 --> 00:11:43,707 بأية حال، أردنا فقط أن نبلغكم يا رفاق، في .هذا الحي، لا نمتنع عن تدخين الحشيش 267 00:11:43,709 --> 00:11:45,075 ـ ماذا؟ ـ هل تعرفون ما أقصده؟ 268 00:11:45,077 --> 00:11:46,142 !مُحال 269 00:11:46,144 --> 00:11:48,044 .إنه مُجاز، لجميعكم 270 00:11:48,046 --> 00:11:50,447 .شكراً لك، يا رفاق 271 00:11:50,449 --> 00:11:52,215 أيضاً، إن كان بمقدوركم في ... بعض الأحيان 272 00:11:52,217 --> 00:11:53,850 !تخفضوا الصوت 273 00:11:54,452 --> 00:11:56,252 .حسناً 274 00:11:56,254 --> 00:11:57,987 حسناً، أعني، إن كنتم بحاجة ،إلى أي شيء 275 00:11:57,989 --> 00:12:00,356 أو إننا نحدث ضوضاء، كُل ما عليكم .(أن تتكلموا معي أو مع (بيت 276 00:12:00,358 --> 00:12:01,891 ـ سوف نهتم بالأمر ـ مثلنا تماماً 277 00:12:01,893 --> 00:12:03,493 ـ أعني، إننا نحدث ضوضاء كبيرة هُناك ـ أجل، أجل 278 00:12:03,495 --> 00:12:05,195 "عندما تبدأ مسلسلة "صراع العروش .إننا نحدث ضوضاء 279 00:12:05,197 --> 00:12:09,065 .... وعندما يظهر (كاليسي)، أنا أقول .أجل، إنه جنون 280 00:12:12,269 --> 00:12:13,436 ـ حسناً .. ـ حسناً 281 00:12:13,438 --> 00:12:14,738 ـ مُذهل ـ رائع 282 00:12:14,740 --> 00:12:15,905 .حسناً 283 00:12:15,907 --> 00:12:17,006 ـ نحن بخير ـ رائع 284 00:12:17,008 --> 00:12:18,842 !ـ لاحقاً !ـ نراكم، يا رفاق 285 00:12:18,844 --> 00:12:20,443 ـ حسناً، حسناً ـ رائع 286 00:12:22,046 --> 00:12:23,313 .أهلاً بكم في الحي 287 00:12:23,315 --> 00:12:25,148 .أتمنى لكم وقتاً طيباً 288 00:12:25,150 --> 00:12:26,483 !(وداعاً، (ستيلا 289 00:12:29,820 --> 00:12:34,991 .. "ـ والآن، كرئيس "دلتا ساي .. ـ ونائب الرئيس، إننا ندعوا 290 00:12:34,993 --> 00:12:38,428 لإجراء لقائنا الأول الرسمي .في هذا المنزل الجديد 291 00:12:38,430 --> 00:12:40,363 !الشهامة فوق الجميع 292 00:12:40,365 --> 00:12:45,934 ،"تماماً مثل فرقة "سكوني كوك .هذه السنة ستكون أسطورية 293 00:12:47,805 --> 00:12:49,004 ،لا أعلم إن كنتم مدركين ذلك يا رفاق 294 00:12:49,006 --> 00:12:54,276 لكن فرفة "دلتا ساي" ببساطة مسؤولة .عن أكثر اللحظات الملحمية في التأريخ 295 00:12:55,846 --> 00:12:57,479 .أيها السادة، أنظروا إلى الجدار 296 00:12:58,548 --> 00:13:01,483 .أرجعوا بالذاكرة للوراء معي إلى 1930 297 00:13:03,185 --> 00:13:07,156 كلفوا فرقة "دلتا ساي" في تمثيل ."مسرحية "القيصر جوليوس 298 00:13:07,158 --> 00:13:10,392 قامت فتاة بين الجمهور بشكل .غير متوفع إعطاء جعة لأحد أخواننا 299 00:13:12,061 --> 00:13:16,899 ،وبعد إحتساء رشفة مصيرية واحدة !حفلة "توغا" أشتعلت 300 00:13:16,901 --> 00:13:18,167 .(ثبت هذا الساق جيداً، يا (بيت 301 00:13:21,504 --> 00:13:23,472 .وفي عام 1971 302 00:13:23,474 --> 00:13:27,075 الولايات المتحدة لعبت كرة .الطاولة ضد الصين 303 00:13:27,077 --> 00:13:31,914 أثناء ذلك، أرجعوا إلى "دلتا ساي"، إنهم .كانوا يلعبون كرة الطاولة فيما بينهم 304 00:13:31,916 --> 00:13:35,050 والكرة تغيرت مسارها ووقعت ،في كأس جعة أخينا 305 00:13:36,019 --> 00:13:38,420 .وهو قام بشربها وحسب 306 00:13:43,861 --> 00:13:46,061 !إني أمنحكم جعة كرة الطاولة 307 00:13:54,204 --> 00:13:58,372 !السنة كانت 1985 308 00:13:58,374 --> 00:14:04,278 سيباستان كريمنغتون) وأخوانه كانوا) .يحتسون الخمر منذُ طلوع الفجر 309 00:14:04,280 --> 00:14:07,982 سيباستان) يعلم بأنه أبدأ يتقيأ) .ولكنه يريد مواصلة الإحتفال 310 00:14:07,984 --> 00:14:10,317 ماذا سوف يفعل؟ هل سيتقيأ أم سيشرب؟ 311 00:14:10,319 --> 00:14:12,385 لماذا لا نفعل كِلا الأمرين؟ 312 00:14:12,387 --> 00:14:16,423 !لذا أمنحكم الحذاء ولمّ الشمل 313 00:14:25,967 --> 00:14:28,335 .إذاً، هُناك الكثير من إختراعات الإحتفال 314 00:14:28,337 --> 00:14:31,571 .وهُناك الكثير من إكتشافات الإحتفال 315 00:14:31,573 --> 00:14:34,241 كيف علينا أن نواكب تطورات العصر؟ 316 00:14:34,243 --> 00:14:37,277 (ـ أخبرهم، يا (تيدي ـ سأخبركم كيف 317 00:14:37,279 --> 00:14:39,412 هل رأيتم هُناك مكان فارغ في الجدار؟ 318 00:14:40,248 --> 00:14:43,450 .لنملئه بالأحلام 319 00:14:43,452 --> 00:14:48,088 سوف ننهي هذا العام بأكثر حفلة .أسطورية في تاريخ 320 00:14:49,423 --> 00:14:52,559 أنا أتكلم عن أكبر من حفلة .المتنزهات العام الماضي 321 00:14:52,561 --> 00:14:54,961 !كلا، كلا، كلا 322 00:14:54,963 --> 00:14:57,230 .يبدو كأنه عمل بطولي مُحال 323 00:14:57,232 --> 00:15:01,534 ،ولكن عندما نفعلها ،سوف توضع صورنا على هذا الجدار 324 00:15:01,536 --> 00:15:03,937 !في وسط بقية هؤلاء الأساطير 325 00:15:05,674 --> 00:15:09,909 بيت)، هل تود أن تخبرنا عن صيفك) الأول في فرقة "دلتا"؟ 326 00:15:09,911 --> 00:15:11,410 .والداي تطلقا 327 00:15:11,412 --> 00:15:13,479 ـ وأين ذهبت؟ ـ إلى هُنا 328 00:15:13,481 --> 00:15:14,647 ـ وماذا حصل؟ ـ لقد بكيتُ 329 00:15:14,649 --> 00:15:17,650 ـ لماذا بكيت؟ ـ لأني شعرتُ بالأمان 330 00:15:17,652 --> 00:15:20,953 .لأني في وسط أخوتي 331 00:15:20,955 --> 00:15:24,290 .أخوة لديهم صلة تتجاوز الصداقة 332 00:15:24,292 --> 00:15:28,427 !نحن عائلة وقدر لكم، ولن ننفصل أبداً 333 00:15:28,429 --> 00:15:29,995 ـ كلا، لن ننفصل ـ لن ننفصل 334 00:15:29,997 --> 00:15:31,964 ،لنؤمن في حياة الحب 335 00:15:31,966 --> 00:15:34,466 ،لنسير في طريق الشرف 336 00:15:34,468 --> 00:15:36,435 .ولنخدم نور الحقيقة 337 00:15:36,437 --> 00:15:39,672 ،هذه هي الحياة، وهذا الطريق ."وهذا نور فرقة "دلتا ساي 338 00:15:39,674 --> 00:15:42,374 .وهذا مذهب أخوتنا 339 00:15:42,376 --> 00:15:46,278 هل بوسعك أن تأخذني للأعلى؟ 340 00:15:46,280 --> 00:15:48,213 ."دلتا ساي" 341 00:15:48,215 --> 00:15:49,949 ."دلتا ساي" 342 00:15:49,951 --> 00:15:52,284 !"دلتا ساي"! "دلتا ساي" 343 00:15:52,286 --> 00:15:53,953 ."دلتا ساي" 344 00:15:53,955 --> 00:15:56,455 !"دلتا ساي"! "دلتا ساي" 345 00:15:56,457 --> 00:15:58,090 !"دلتا ساي"! "دلتا ساي" 346 00:15:59,226 --> 00:16:00,726 !يا إلهي ما هذا بحق الجحيم؟ 347 00:16:01,562 --> 00:16:04,163 ـ إنها ضوضاء جداً .(ـ إنهم سوف يوقظون (ستيلا 348 00:16:04,165 --> 00:16:05,364 ماذا برأيك يجب أن نفعل؟ 349 00:16:05,366 --> 00:16:07,666 ـ يجب أن نتصل بالشرطة ـ كلا، كلا، كلا، كلا 350 00:16:07,668 --> 00:16:09,201 .لا يُمكننا فعل هذا 351 00:16:09,203 --> 00:16:11,570 يجب أن نذهب إلى هُناك، إتفقنا؟ .ونتكلم معهم 352 00:16:11,572 --> 00:16:13,672 إنهم سيستمعون إلينا، إذا ظنوا إننا هادئيين، هل تعرفين ذلك؟ 353 00:16:13,674 --> 00:16:15,674 .حسناً، أجل، حسناً 354 00:16:15,676 --> 00:16:17,209 .حسناً 355 00:16:17,211 --> 00:16:18,377 .أحضري معكِ جهاز مراقب الطفلة 356 00:16:19,546 --> 00:16:22,146 .(مرحباً، (ماك)، (كيلي كيف الحال؟ 357 00:16:22,148 --> 00:16:26,150 إننا نكره أن نكون كذلك، لكن ... لو لم تمانعوا فقط أن 358 00:16:26,152 --> 00:16:27,285 .تخفضوا الصوت وحسب 359 00:16:27,287 --> 00:16:28,186 ـ قليلاً وحسب ـ قليلاً 360 00:16:28,188 --> 00:16:29,454 تقصد الموسيقى؟ 361 00:16:29,456 --> 00:16:30,555 ـ أجل، أجل ـ أجل، أخفضها قليلاً 362 00:16:30,557 --> 00:16:32,156 .أولاً، إنه خطأي 363 00:16:32,158 --> 00:16:33,725 !أنتم يا رفاق! أخفظوا الموسيقى 364 00:16:33,727 --> 00:16:35,626 !لدينا جيران متضايقون، بحق السماء 365 00:16:35,628 --> 00:16:37,028 ـ هيّا ـ شكراً لك 366 00:16:37,030 --> 00:16:39,397 .إنها أنبوبة تدخين كبيرة هل هذه أنبوبة ذو طابقين؟ 367 00:16:39,399 --> 00:16:40,398 .إني حقاً أقدر زيارتكم، يا رفاق 368 00:16:40,400 --> 00:16:41,666 .إنه كان خارج عن السيطرة 369 00:16:41,668 --> 00:16:43,735 .رائع، يا رجل .حسناً، شكراً جزيلاً لك 370 00:16:43,737 --> 00:16:45,069 .هذا كُل ما أردناه 371 00:16:45,071 --> 00:16:46,471 ـ رائع ـ رائع 372 00:16:47,239 --> 00:16:48,639 .أراكم بالجوار، يا رفاق 373 00:16:48,641 --> 00:16:51,109 .حسناً، شكراً، يا رجل .أتمنى لك وقتاً رائع 374 00:16:51,111 --> 00:16:52,176 ـ جميل ـ أجل 375 00:16:54,747 --> 00:16:56,581 أظن يتوجب علينا أن ندعوا .الكبار إلى هُنا 376 00:16:56,583 --> 00:16:58,049 .إنهم كبار وفظيعون 377 00:16:58,051 --> 00:17:00,752 أعني، أجل، إني أحب طفلتهما .لكن هذا ليس مكانٍ مُناسب للطفلة 378 00:17:00,754 --> 00:17:04,355 .إنهم بمقدورهم أن يعيقونا .يجب علينا ضمهم بصفنا 379 00:17:04,357 --> 00:17:06,324 ،إن أحسنا التصرف معهم الآن .سيحسنون التصرف معنا 380 00:17:07,226 --> 00:17:09,427 !ـ مهلاً، أنتظروا !ـ مهلاً، ها هم هُناك 381 00:17:09,429 --> 00:17:12,063 ـ إلى أين ذاهبون؟ ـ هل تودون الدخول، يا رفاق؟ 382 00:17:12,065 --> 00:17:14,399 .إنّكِ لا تريدنا أن نرجع .أعني، كلا، ربما لا يُمكننا 383 00:17:14,401 --> 00:17:15,500 .كلا، كلا، كلا 384 00:17:15,502 --> 00:17:16,567 أأنتم جادون؟ 385 00:17:16,569 --> 00:17:18,336 .أظن يجب عليكم فعل ذلك .هيّا 386 00:17:18,338 --> 00:17:20,438 ... ـ كلا، لدينا طفلة، لذا ـ لدينا طفلة، لا يُمكننا 387 00:17:20,440 --> 00:17:21,706 .هيّا، إنه الأمر بسرعة 388 00:17:21,708 --> 00:17:23,374 .لديكم جهاز مراقبة الطفل هُناك 389 00:17:23,376 --> 00:17:24,342 ـ أجل ـ بالفعل، إنه يعمل 390 00:17:24,344 --> 00:17:25,643 .إنه يعمل بشكل جيد 391 00:17:25,645 --> 00:17:27,211 .منزلكم يبعد 10 أقدام، هيّا 392 00:17:27,213 --> 00:17:30,148 ـ مُجرد نزهة صغيرة، ربما ـ مُجرد نزهة 393 00:17:30,150 --> 00:17:32,583 ـ مُجرد نزهة صغيرة، رائع !ـ أوه، إنه مُثير للغاية 394 00:17:32,585 --> 00:17:34,484 !أوه، أجل !المشروم السحري 395 00:17:35,253 --> 00:17:36,553 .رويدك 396 00:17:36,555 --> 00:17:41,525 لقد كنتُ أتناول المشروم قبل .أن يتواجد الأنترنت اللعين 397 00:17:43,227 --> 00:17:46,730 !ـ إنه هاتف غريب ـ كلا، إنه جهاز مراقبة طفلتي 398 00:17:46,732 --> 00:17:48,131 ،عليكم أن تلقوا نظرة .بوسعكم رؤيتها 399 00:17:49,500 --> 00:17:51,601 !"بيكابوو" 400 00:17:53,638 --> 00:17:54,838 .لقد إنتهى 401 00:17:56,574 --> 00:17:58,108 !"ـ "بيكابوو !ـ أوه 402 00:18:00,746 --> 00:18:02,345 .أوه، كلا، كلا .الجهاز لا يعمل 403 00:18:02,347 --> 00:18:04,481 .يتوجب أن أرجع للوراء .يتوجب أن أرجع للوراء 404 00:18:04,483 --> 00:18:06,149 .سأتقيأ 405 00:18:06,151 --> 00:18:07,317 .. ـ حسبك ـ كلا، كلا 406 00:18:12,256 --> 00:18:13,490 .. لا يُمكنني 407 00:18:13,492 --> 00:18:14,858 !هُنا، أجل 408 00:18:14,860 --> 00:18:16,159 !كلا، كلا، كلا 409 00:18:16,161 --> 00:18:18,562 !كلا، كلا، كلا 410 00:18:31,142 --> 00:18:32,843 هل تودون أن ترون شيئاً مميزاً، يا رفاق؟ 411 00:18:32,845 --> 00:18:35,178 .أجل، أود رؤية شيئاً مميزاً 412 00:18:35,180 --> 00:18:37,180 ـ أجل ـ ما هو؟ 413 00:18:39,184 --> 00:18:41,451 أعلم جميعكم يسأل عن سبب .أحضاركم إلى هُنا 414 00:18:41,453 --> 00:18:42,619 .تمعنوا بالنظر 415 00:18:56,500 --> 00:18:58,400 !ـ ياللروعة !ـ أحسنت، يا رجل 416 00:18:58,402 --> 00:18:59,602 .أجل، نلت أحترام الجميع 417 00:19:03,206 --> 00:19:05,341 .مهلاً، مهلاً 418 00:19:08,879 --> 00:19:10,879 .أهلاً بك في عرين الأسد، يا رفيقي 419 00:19:10,881 --> 00:19:11,313 !أجل 420 00:19:11,315 --> 00:19:13,883 .هذه غرفتي .بعيدة عن الحفلات 421 00:19:13,885 --> 00:19:15,918 هُنا حيث نحتفظ بجميع .الأشياء المهمة 422 00:19:15,920 --> 00:19:19,388 الكحول، المخدرات، جوزات السفر .ومضارب كرة الطاولة 423 00:19:19,390 --> 00:19:21,390 .هذه الأشياء دوماً تختفي 424 00:19:21,392 --> 00:19:22,791 أجل، يا رفيقي، أخواني دوماً .يقومون بسرقة أشيائي 425 00:19:22,793 --> 00:19:24,160 صحيح؟ ما الخطب؟ 426 00:19:24,162 --> 00:19:26,862 !سُحقاً .هُناك الكثير من الألعاب النارية 427 00:19:26,864 --> 00:19:27,897 هل بوسعنا إشعال بعض منها الآن؟ 428 00:19:27,899 --> 00:19:32,868 يا رجل، بالواقع، في آخر مرة أشعلنا .هذه الألعاب، تسببنا بحريق المنزل 429 00:19:34,338 --> 00:19:36,572 .هذا ليس مُضحكاً .إنه كان موقف سيء للغاية 430 00:19:37,841 --> 00:19:39,675 .تفقد هذا، شاهد الفناء 431 00:19:39,677 --> 00:19:40,609 ـ أأنت مُستعد؟ ـ أجل 432 00:19:44,548 --> 00:19:45,848 .هذا رائع 433 00:19:45,850 --> 00:19:47,750 .أهلاً بك في النعيم 434 00:19:47,752 --> 00:19:51,187 مَن تظن هو "باتمان" الحقيقي؟ مَن يكون "باتمان"؟ 435 00:19:51,189 --> 00:19:52,254 هل تمزح معي؟ 436 00:19:52,256 --> 00:19:53,689 ـ هل ممثل (كرشتين بيل)؟ (ـ (كرشتن بيل 437 00:19:53,691 --> 00:19:56,258 .مايكل كيتون) هو "باتمان" بالنسبة ليّ) 438 00:19:56,260 --> 00:19:58,227 "يقول : "أين هي؟ 439 00:19:58,229 --> 00:20:00,762 باتمان" (مايكل كيتون) كان يتكلم" : هكذا 440 00:20:00,764 --> 00:20:02,564 ."مرحباً، أنا "باتمان 441 00:20:02,566 --> 00:20:05,266 ."كلا! أنت، أنا "باتمان" 442 00:20:05,268 --> 00:20:08,503 ."كلا، يا صاح، أنا "باتمان ."هكذا يكون صوت "باتمان 443 00:20:08,505 --> 00:20:09,871 !"أتوقع هذا" 444 00:20:09,873 --> 00:20:11,573 .كلا، أنا أتوقع هذا" ."أنا "باتمان 445 00:20:11,575 --> 00:20:13,508 .ـ بالواقع، تقابلنا في الجامعة .ـ أجل 446 00:20:14,911 --> 00:20:17,345 أجل، أنا موجودة هُنا من أجل .برنامج تبادل الطلاب 447 00:20:17,347 --> 00:20:23,418 أنا فقط كان من المفترض أن أبقى لنصف .السنة لكنه بعد ذلك أقنعني بالتسكع معه 448 00:20:23,420 --> 00:20:24,485 .أجل 449 00:20:24,487 --> 00:20:26,487 كم هو رائع إننا تقريباً شركاء .في الغرفة 450 00:20:26,489 --> 00:20:29,290 ... ـ هُناك ـ غرفنا تبعد 10 أقدام عن بعضها البعض 451 00:20:29,292 --> 00:20:33,558 .يا صاح، بوسعنا أن نحظى بمذياع .سيكون شيئاً رائعاً 452 00:20:33,560 --> 00:20:35,797 لنحظى بالمذياع لكي نتكلم مع .بعضنا طوال الوقت 453 00:20:35,799 --> 00:20:37,565 ـ مذياع وسماعات أذن وما شابة ـ أوه، يا إلهي 454 00:20:37,567 --> 00:20:38,533 .هذا سيكون رائع للغاية 455 00:20:38,535 --> 00:20:39,634 .سيكون ممتع للغاية 456 00:20:39,636 --> 00:20:41,736 إذاً، كيف ألتقيتِ بـ (تيدي)؟ 457 00:20:41,738 --> 00:20:43,905 .لقد رأيته وهو رأني 458 00:20:44,607 --> 00:20:46,474 .أجل 459 00:20:46,476 --> 00:20:48,409 .إنها حقاً قصة رومانسية 460 00:20:48,411 --> 00:20:51,913 .تمهل الآن، يا رجل .بصدق، إستمتع بهذا 461 00:20:51,915 --> 00:20:57,285 لأنه قريباً ستصاب بالعمى وتصبح ،الرجل أكبر سناً في الفرقة 462 00:20:57,287 --> 00:20:59,587 .وإنه شيء فظيع 463 00:20:59,589 --> 00:21:01,422 .إنّك لا تبدو كهلاً 464 00:21:01,424 --> 00:21:03,324 إنّك تبدو طالب في السنة .الأخيرة من الجامعة 465 00:21:07,529 --> 00:21:09,030 ـ حقاً؟ ـ أجل، يا رجل 466 00:21:10,466 --> 00:21:11,732 .من أعماق قلبي 467 00:21:12,734 --> 00:21:14,001 هل تود المبارزة بالبول؟ 468 00:21:15,036 --> 00:21:16,003 .بالتأكيد 469 00:21:24,812 --> 00:21:27,047 !إنها ليلة ملحمية 470 00:21:27,049 --> 00:21:29,483 !جنون .أنا مدين لك، يا رجل 471 00:21:29,485 --> 00:21:31,051 ـ كنتُ بحاجة لهذا حقاً ـ شكراً جزيلاً لك 472 00:21:31,053 --> 00:21:34,588 أجل، مُجدداً، إن كان بوسعكم عموماً .كما تعلم، أن تخفضوا الصوت 473 00:21:34,590 --> 00:21:35,756 .أخفضوا الصوت وحسب 474 00:21:35,758 --> 00:21:37,524 ـ أخفضوا الصوت وحسب ـ أخفضوه 475 00:21:37,526 --> 00:21:39,593 .هذا سيكون رائع للغاية 476 00:21:39,595 --> 00:21:41,895 ـ هل تريدون منا أن نخفض صوت الموسيقى؟ ـ أجل، في كُل ليلة 477 00:21:41,897 --> 00:21:43,764 .أجل، حاولوا أن تخفضوا الصوت 478 00:21:43,766 --> 00:21:45,766 .سأبذل قصار جهدي لحلّ ذلك 479 00:21:45,768 --> 00:21:46,800 ـ جميل! هذا رائع ـ جميل 480 00:21:46,802 --> 00:21:48,535 ـ رائع، رائع ـ ما رأيكم؟ 481 00:21:48,537 --> 00:21:51,071 ،فقط لتأكيد إن تعرضتوا للإزعاج .فبوسعكم الإتصال بي أولاً 482 00:21:51,073 --> 00:21:52,606 لا تتصلوا بالشرطة، إتفقنا؟ 483 00:21:52,608 --> 00:21:53,774 ـ حسناً، أجل، بالطبع ـ أجل 484 00:21:53,776 --> 00:21:54,908 ـ هل تعدني؟ ـ أعدك 485 00:21:54,910 --> 00:21:57,410 ـ هل تعديني؟ ـ بالتأكيد تعدك ـ أجل، نعدك 486 00:21:57,412 --> 00:22:00,547 هل تعديني؟ حسناً، لأن قطع .الوعود شيء مهم بالنسبة ليّ 487 00:22:00,549 --> 00:22:01,982 ـ حسناً ـ حسناً 488 00:22:01,984 --> 00:22:04,551 ـ نحن نعدك ـ شكراً جزيلاً لكم، يا رفاق 489 00:22:04,553 --> 00:22:07,087 آمل منكم يا رفاق أن تزورونا .وتحاولوا أن تتسكعوا معنا كثيراً 490 00:22:07,089 --> 00:22:08,722 ـ أجل، رائع، رائع ـ لقد كان وقت رائع 491 00:22:08,724 --> 00:22:09,790 !سأذهب لأخبرهم بأن يخرسوا 492 00:22:09,792 --> 00:22:10,957 .أجل 493 00:22:10,959 --> 00:22:12,591 .أراكم لاحقاً، يا رفاق 494 00:22:12,593 --> 00:22:13,726 !ليلة رائعة 495 00:22:20,802 --> 00:22:24,436 .مرحباً (تيدي)، معك (ماك) مُجدداً .أنا جارك 496 00:22:24,438 --> 00:22:26,871 لقد قلت إن أتصل بك إذا .كان صوت الموسيقى عالٍ 497 00:22:26,873 --> 00:22:28,373 .لذا، نحن أتصلنا .إنه عالٍ للغاية 498 00:22:28,375 --> 00:22:33,078 الرجاء أخفض الصوت، إنها الرابعة صباحاً .وطفلتها مُستيقظة، إنها مرتعبة منه 499 00:22:33,080 --> 00:22:34,512 .شكراً لك 500 00:22:34,514 --> 00:22:35,680 .عشرة مرات 501 00:22:35,682 --> 00:22:37,615 .أتصلتُ بهِ عشرة مرات ماذا نفعل؟ 502 00:22:37,617 --> 00:22:40,485 إذا بالواقع ذهبنا إلى هُناك وأخبرناهم أن .يخفضوا الصوت، سنبدو في موقف سيء 503 00:22:40,487 --> 00:22:41,553 .يجب علينا أن نتصل بالشرطة 504 00:22:41,555 --> 00:22:42,620 ـ نتصل بالشرطة؟ ـ أجل 505 00:22:42,622 --> 00:22:44,622 .لقد أخبرنا بأن لا نتصل بالشرطة 506 00:22:44,624 --> 00:22:46,924 ـ أتصل دون أن تخبرهم اسمك ـ إنهم سيصلحون هذا الأمر 507 00:22:46,926 --> 00:22:50,462 نحن نرتاح وهم يخرسون وهي .تخلد إلى النوم، وينتهي كُل شيء 508 00:22:50,464 --> 00:22:51,863 .لا توجد دماء على أيدينا 509 00:22:51,865 --> 00:22:54,032 .نحن أبرياء في كُل هذا 510 00:22:54,034 --> 00:22:55,567 ـ إنها فكرة جيدة ـ إنها خطة رائعة 511 00:22:55,569 --> 00:22:57,001 ـ لنفعلها، حسناً، سأفعلها ـ لنفعلها 512 00:22:58,537 --> 00:23:01,039 .ها نحن ذا 513 00:23:01,041 --> 00:23:02,974 .لقد وصلوا 514 00:23:02,976 --> 00:23:05,143 .حسناً 515 00:23:05,145 --> 00:23:07,712 .أشعر بالآسى .لا يُمكنني التصديق إننا أتصلنا بالشرطة 516 00:23:10,583 --> 00:23:11,883 .لا يُمكنهم أن يقولون الأمر من عندنا 517 00:23:11,885 --> 00:23:13,718 .لا يعرفون إننا من أتصلنا بهم .قد يكون أيّ أحد 518 00:23:13,720 --> 00:23:14,986 .قد يكون أي واحد .قد يكون أي من هؤلاء الناس أتصل بهم 519 00:23:14,988 --> 00:23:16,621 .لن يعرفون إننا فعلنا هذا 520 00:23:16,623 --> 00:23:19,090 .أيّ أحد قد يفعل هذا .هذا ليس لأننا كبار 521 00:23:21,527 --> 00:23:23,561 !ـ أوه، تباً !ـ أوه 522 00:23:23,563 --> 00:23:24,796 !ـ تباً !ـ كلا 523 00:23:24,798 --> 00:23:26,131 !أوه، كلا، اللعنة 524 00:23:26,133 --> 00:23:27,465 .أوه، كلا 525 00:23:27,467 --> 00:23:29,167 .لقد خاننا 526 00:23:29,169 --> 00:23:31,736 .اللعنة، إنهم يتوجهون إلى الممر .أوه، تباً، إنهم قادمون 527 00:23:31,738 --> 00:23:33,605 .أوه، تباً، إنهم هُناك 528 00:23:33,607 --> 00:23:35,173 ـ أذهبِ وحسب وأجيبي عليهم ـ أنت من تجيب 529 00:23:35,175 --> 00:23:37,107 !أنتِ أجيبي .عليكِ أن تجيبين 530 00:23:37,109 --> 00:23:39,143 .هيّا، أفعليها 531 00:23:39,145 --> 00:23:41,779 !إننا نرتدي ملابسنا وحسب !أنا عاري 532 00:23:41,781 --> 00:23:43,580 ـ كلا، إني أراكم أمامي يا رفاق ـ لحظة واحدة 533 00:23:43,582 --> 00:23:45,115 .تصرفي كأنكِ أستيقظتِ للتو 534 00:23:47,585 --> 00:23:48,886 .مرحباً 535 00:23:49,854 --> 00:23:53,891 ـ مرحباً، أأنت (ماك)؟ ـ أجل، ماذا يحدث؟ 536 00:23:53,893 --> 00:23:57,161 ـ هل أتصلت بشأن جيرانك؟ ـ كلا 537 00:23:57,695 --> 00:23:59,129 .كلا 538 00:23:59,131 --> 00:24:02,166 .(تلقيت مكالمة من (ماك رادنير هذا أنت، صحيح؟ 539 00:24:02,168 --> 00:24:04,168 .أجل كيف حصلت على هذه المعلومات؟ 540 00:24:04,170 --> 00:24:06,537 .لأن لدينا دليل المتصل .نحن شرطة 541 00:24:07,572 --> 00:24:09,606 .الجميع لديه دليل إتصال .(إنّك (ماك رادنير 542 00:24:09,608 --> 00:24:10,908 .حسناً، أجل 543 00:24:10,910 --> 00:24:12,943 .لقد أتصلت بنا لماذا فعلت ذلك؟ 544 00:24:12,945 --> 00:24:16,580 لقد أتصلتُ بالشرطة لأنكم تحدثون .ضجة كبيرة، يا رجل 545 00:24:16,582 --> 00:24:17,848 ،وحاولتُ أن أمنعكم .ولكنم لم تتوقفوا 546 00:24:17,850 --> 00:24:19,016 !إنهم لم يوقفوا الحفلة 547 00:24:19,018 --> 00:24:20,117 .أيها الضابط، إنك تعرف كيف هو الأمر 548 00:24:20,119 --> 00:24:22,886 ـ لدينا طفلة صغيرة ـ لدينا طفلة 549 00:24:22,888 --> 00:24:24,822 ـ (ماك) لديه عمل في الصباح ـ لدينا وظائف 550 00:24:24,824 --> 00:24:26,657 لقد كنتم معنا في الحفلة .البارحة 551 00:24:26,659 --> 00:24:28,725 ـ هل كنت تحتفل مع هذا الفتى؟ !ـ لم نحتفل معهم 552 00:24:28,727 --> 00:24:30,761 .إننا لسنا في مُشكلة .لأننا لم نرتكب أي شيء خاطئ 553 00:24:30,763 --> 00:24:31,895 .لدينا طفلة .نحن والدين 554 00:24:31,897 --> 00:24:34,064 حسناً، ماذا تسمى هذا؟ 555 00:24:34,066 --> 00:24:37,801 !أنا في حالة سيئة للغاية 556 00:24:37,803 --> 00:24:39,570 .حسناً، إنه يبدو إنّكم كنتم تحتفلون معه 557 00:24:39,572 --> 00:24:43,173 .ـ كنت تحتفل بشدة !ـ هذه مقطع فيديو للمزاح 558 00:24:43,175 --> 00:24:44,208 ـ مَزاح؟ !ـ هذا مُزاح 559 00:24:44,210 --> 00:24:45,676 .إنه ليس مُزاح جيد 560 00:24:45,678 --> 00:24:46,977 حسناً، هل تعرف شيئاً؟ .دعنا ننهي هذا 561 00:24:46,979 --> 00:24:49,011 .أنا آسف، أسحب الشكوى 562 00:24:49,013 --> 00:24:51,147 .بوسعك الذهاب .ليس هُناك شكوى ضد الضوضاء 563 00:24:51,149 --> 00:24:54,217 هل تعرف الفتى الذي يبكي مثل .الذئب؟ هو أنت هذا الفتى 564 00:24:54,219 --> 00:24:56,586 ـ حسناً، أنا أبكي مثل الذئب ـ لا تتصل بنا مُجدداً 565 00:24:56,588 --> 00:24:58,254 لا أتصل بكم مُجدداً؟ .إنكم شرطة 566 00:25:00,157 --> 00:25:01,591 .إسمع، يا رجل، نحن آسفون 567 00:25:01,593 --> 00:25:04,527 لقد كنتم تحدثون ضجة كبيرة وحاولنا .الإتصال بك، لا أعلم ماذا أقول 568 00:25:04,529 --> 00:25:06,095 ،لقد أتصلتُ بك خمسة مرات .ولكنك لم ترد علينا 569 00:25:06,097 --> 00:25:07,763 .لقد قطعت ليّ وعداً البارحة 570 00:25:07,765 --> 00:25:10,166 .لقد كُنا نتبول ونتبارز معاً 571 00:25:10,168 --> 00:25:11,767 لا تقلق بشأن هذا، هل تعلم؟ 572 00:25:11,769 --> 00:25:15,504 ـ "أنت، أنا "باتمان". هل تعلم؟ صحيح؟ ـ كلا، إنه نهاية الأمر بيننا 573 00:25:15,506 --> 00:25:17,139 ـ مازلنا أصدقاء، يا رجل ـ نحن آسفون 574 00:25:17,141 --> 00:25:21,077 .أنا لستُ غاضباً .فقط مصاب بالإحباط 575 00:25:21,079 --> 00:25:23,079 ... مهلاً، بحقك، لننهي 576 00:25:26,650 --> 00:25:27,683 ما هذا؟ 577 00:25:28,652 --> 00:25:29,752 .هذا اللاسلكي من أجلكم 578 00:25:29,754 --> 00:25:31,087 ما هذا؟ 579 00:25:31,688 --> 00:25:32,755 .أوه 580 00:25:35,692 --> 00:25:37,627 !ما كان يجب أن تتصل بالشرطة، يا أخي 581 00:25:37,629 --> 00:25:38,761 .حسناً 582 00:25:39,730 --> 00:25:41,697 .حسناً، جيد جداً 583 00:25:41,699 --> 00:25:42,798 .جيد جداً 584 00:25:42,800 --> 00:25:44,534 ـ حسناً ـ تهانينا 585 00:25:44,536 --> 00:25:45,968 يُستحسن أن تضعوا هذه .في سلة النفايات 586 00:25:45,970 --> 00:25:47,036 ـ كلها ـ كلها 587 00:25:49,907 --> 00:25:51,641 ."إنه أشبه بـ "إيدوارد صاحب اليدين المقص هل يعجبك؟ 588 00:25:51,643 --> 00:25:53,309 !إنه حقاً شجيرة ثمينة 589 00:25:53,311 --> 00:25:55,711 .أنا آسف، شعرتُ بالإلهام ماذا كان من المفترض أن أفعل؟ 590 00:25:55,713 --> 00:25:57,313 أنا على وشك قلع هذه .الشجيرة من الأرض 591 00:25:59,217 --> 00:26:00,916 !ـ تباً لهذه الشجيرة !ـ تباً لهذه الشجيرة، يا رجل 592 00:26:00,918 --> 00:26:02,551 !ـ تباً لهذه الشجيرة !ـ تباً لتلك الشجيرة 593 00:26:02,553 --> 00:26:04,853 .أقوى، يا رجل .أجل، إنّك وشيك 594 00:26:04,855 --> 00:26:06,555 !ـ أوه !(ـ اللعنة! (كيلي 595 00:26:06,557 --> 00:26:07,889 .مهلاً، يا رجل، أدعوه لتناول عشاء أولاً 596 00:26:07,891 --> 00:26:08,957 !تباً لهذه الشجرة 597 00:26:11,695 --> 00:26:12,826 !ـ أوه !ـ اللعنة 598 00:26:12,828 --> 00:26:14,628 .حسناً 599 00:26:14,630 --> 00:26:16,230 .آسف، يا رجل .كرتي جائت في وجهك مباشرةً 600 00:26:21,102 --> 00:26:23,037 .ـ أحبكِ .ـ عزيزي 601 00:26:24,673 --> 00:26:26,173 .يا إلهي 602 00:26:26,175 --> 00:26:27,241 .لا يُمكنني التصديق هذا يحصل 603 00:26:28,577 --> 00:26:30,077 .إنه أخيراً يحدث 604 00:26:32,347 --> 00:26:34,214 ـ ما هذا بحق الجحيم؟ !ـ يا إلهي 605 00:26:34,216 --> 00:26:36,250 !أوه، كلا 606 00:26:36,252 --> 00:26:39,353 لا يُمكننا أن نكون الأشخاص الوحيدون في .هذا الحي سئم من هذا الهراء، كما تعلمين 607 00:26:39,355 --> 00:26:40,921 .يجب علينا ضم الجميع لجانبنا 608 00:26:40,923 --> 00:26:41,956 .بمقدورنا أن نقود ثورة 609 00:26:41,958 --> 00:26:43,023 .أوه، كلا 610 00:26:44,960 --> 00:26:47,294 إنهم يضمون الحي بأكمله لصفهم .بواسطة جيشهم العبيد 611 00:26:47,296 --> 00:26:50,331 .أوه، سيدة (هيوود)، إنّكِ أفضل من هذا 612 00:26:54,736 --> 00:26:56,270 .لا يُمكنني بيع منزلكم 613 00:26:56,272 --> 00:26:57,638 ـ لماذا؟ ... ـ حسناً 614 00:26:57,640 --> 00:27:01,976 لأن الأشخاص الوحيدون الذين يريدون العيش .بقرب منزل الأخوة يجب أن يكون منزل الأخوة 615 00:27:01,978 --> 00:27:03,944 .أوه، الجامعة قد تكون أمر مُثير للإهتمام 616 00:27:03,946 --> 00:27:06,880 إني أعرف قسم أسباني يبجث .عن بناية جديدة 617 00:27:06,882 --> 00:27:08,616 الشيء الوحيد، إذا أنتم تبيعون ،المكان إلى جامعة 618 00:27:08,618 --> 00:27:14,053 أقول بكُل تفائل، إنكم ستخسرون .تقريباً نصف إستثماركم 619 00:27:14,055 --> 00:27:16,923 ـ نصف إستثمارنا؟ لقد وضعنا كُل نقودنا فيه ـ هذه كُل نقودنا 620 00:27:16,925 --> 00:27:17,890 .لا يُمكننا أن نخسر نصف 621 00:27:17,892 --> 00:27:20,360 .لكن قد تحتفظوا بالنصف الآخر 622 00:27:20,362 --> 00:27:22,028 ـ نحن لا نريد هذا! ما هذا !ـ نحن لا نريد هذا 623 00:27:22,030 --> 00:27:23,663 !تم البيع 624 00:27:23,665 --> 00:27:25,231 !وأنت تجنين المال مهما كان 625 00:27:25,233 --> 00:27:27,000 !العقارات أمر متقلب 626 00:27:27,002 --> 00:27:29,302 حسناً، ربما من الأفضل أن .ترحلين وحسب 627 00:27:29,304 --> 00:27:30,737 ـ شكراً على قدومكِ ـ أجل، حسناً 628 00:27:30,739 --> 00:27:33,840 ـ هذا لم يكن مفيداً ـ حسناً 629 00:27:33,842 --> 00:27:35,274 ـ ماذا يرتدون؟ ـ ما هذا؟ 630 00:27:35,276 --> 00:27:37,110 ـ ماذا يفعلون؟ ـ أجل 631 00:27:37,112 --> 00:27:39,278 ."إننا نقيم إحتفال "روبرت دينيرو 632 00:27:39,280 --> 00:27:41,681 .ستكون ضجة كبيرة للغاية 633 00:27:41,683 --> 00:27:44,117 من المحتمل إننا سوف نتأخر .جداً، كذلك 634 00:27:44,119 --> 00:27:46,319 ."أنا "روبرت دينيرو" في فيلم "تاكسي درايفر 635 00:27:46,321 --> 00:27:48,421 ."أجل، أنا "روبرت دينيرو" في فيلم "ميت ذا فوكر 636 00:27:48,423 --> 00:27:50,990 .أنا أراقبك 637 00:27:50,992 --> 00:27:53,793 مَن رسم الشامة على وجهك؟ هل فعلت هذا بمفردك؟ 638 00:27:53,795 --> 00:27:55,995 ."أجل، فعلت ذلك، يا "فوكر 639 00:27:55,997 --> 00:28:00,199 ـ ومَن أنت؟ "ـ أنا "سام جاكسون" في فيلم "جاكي براون 640 00:28:03,705 --> 00:28:04,971 "ـ هذا "ألباتشينو "ـ حتى لم تكن ... "أجل 641 00:28:04,973 --> 00:28:06,139 ."في فيلم "سنت أوف ويمان 642 00:28:00,868 --> 00:28:01,968 !هوو - آه 643 00:28:01,970 --> 00:28:03,703 !هوو - آه 644 00:28:06,141 --> 00:28:07,440 !هوو - آه 645 00:28:08,275 --> 00:28:09,876 .لا وجود لتناسق هُنا 646 00:28:09,878 --> 00:28:12,944 ـ إنكم أفسدتوا المكان كله بإشاراتكم "ـ إنّك تزعح "جنكسي 647 00:28:12,946 --> 00:28:15,381 !فقط توقفوا عن فعل هذا الغباء .نحن آسفون 648 00:28:15,383 --> 00:28:18,017 ،مهلاً، عندما أتصلت بالشرطة ."لقد حطمت الثقة بيننا، يا "فوكر 649 00:28:18,019 --> 00:28:19,886 نحن آسفون لإتصالنا بالشرطة، إتفقنا؟ 650 00:28:21,188 --> 00:28:22,355 هل تتكلم معي؟ 651 00:28:22,357 --> 00:28:23,723 ـ أجل ـ أجل 652 00:28:23,725 --> 00:28:24,824 هل تتكلم معي؟ 653 00:28:24,826 --> 00:28:25,957 !ـ أجل !ـ أجل 654 00:28:25,959 --> 00:28:28,293 ـ هل تتكلم معي؟ ـ هل تتكلم معي؟ 655 00:28:28,295 --> 00:28:29,795 .لا أرى أي أحد آخر هُنا 656 00:28:29,797 --> 00:28:31,029 !ولا أنا أرى أي أحد آخر هُنا، كذلك 657 00:28:31,031 --> 00:28:35,867 طريق الرجل المُستقيم يهجم" "... على جميع الجوانب 658 00:28:35,869 --> 00:28:38,904 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ !هذا كلام "سام جاكسون" خاطئ 659 00:28:38,906 --> 00:28:40,405 هل تتكلم معي أم معه؟ 660 00:28:41,742 --> 00:28:43,742 !ـ أنصرفوا وحسب ـ هل تتكلم معي؟ 661 00:28:43,744 --> 00:28:44,910 !أخرسي 662 00:28:44,912 --> 00:28:45,811 .أخرجي من هُنا 663 00:28:45,813 --> 00:28:46,878 !توقفوا 664 00:28:48,147 --> 00:28:52,784 ما هو جميل خلال بضعة أعوام هو إننا .سنحظى بشخص ثالث يمد لنا يد العون 665 00:28:52,786 --> 00:28:54,386 .مهلاً 666 00:28:54,388 --> 00:28:56,188 ماذا لديكِ هُناك، عزيزتي؟ 667 00:28:57,023 --> 00:28:59,057 هل هذه نفاخة؟ 668 00:28:59,059 --> 00:29:00,358 هل عثرتِ على نفاخة؟ 669 00:29:01,828 --> 00:29:03,895 !تباً !هذه ليست نفاخة 670 00:29:03,897 --> 00:29:04,963 !أوه، يا إلهي 671 00:29:04,965 --> 00:29:06,865 !يا إلهي! كلا 672 00:29:06,867 --> 00:29:08,366 !النجدة! النجدة 673 00:29:08,368 --> 00:29:10,368 !إبتعدوا عن الطريق !تحركوا 674 00:29:10,370 --> 00:29:12,270 !ـ أيها الطبيب !ـ يا إلهي 675 00:29:14,974 --> 00:29:16,742 .حسناً، مرحباً 676 00:29:19,746 --> 00:29:24,182 .طفلتكم مصابة بالإيدز 677 00:29:24,184 --> 00:29:25,484 .أوه، يا إلهي 678 00:29:25,486 --> 00:29:27,452 .كم مدى السوء كان يمكن أن يكون 679 00:29:28,187 --> 00:29:29,788 .الواقي الذكري لم يكن مستعملاً 680 00:29:29,790 --> 00:29:31,123 هل تمزح معي؟ 681 00:29:31,125 --> 00:29:33,925 ـ مَن يقول هذا لوالدين؟ ـ حسناً 682 00:29:35,428 --> 00:29:36,828 !مهلاً! سيدتي 683 00:29:36,830 --> 00:29:38,062 !أهدئي! أهدئي 684 00:29:38,064 --> 00:29:40,898 !ـ إنهم خطيرون على الحي ـ ثمة تركيز ملحوظ يحدث هُنا 685 00:29:40,900 --> 00:29:42,366 لقد سمعت إنهم أحرقوا .آخر منزل لهم 686 00:29:42,368 --> 00:29:44,368 .وهم وبخوا على فعل هذا 687 00:29:44,370 --> 00:29:47,838 نحن لدينا سياسة صارمة لثلاثة .تعديات في هذه المدرسة 688 00:29:47,840 --> 00:29:50,441 إذا تعدوا على شيء ما وبعد ذلك .تعدوا مرتين، يتم طردهم 689 00:29:50,443 --> 00:29:51,809 تعدي؟ 690 00:29:51,811 --> 00:29:56,347 حسناً، إستمعوا، أن طريقة عملي هُنا هو التفكير دوماً بالعناوين البارزة، حسناً؟ 691 00:29:56,349 --> 00:30:01,252 مثلاً : "فريق "دوك لاكروس" يتعدى .على متعرية" إنه عنوان سيء 692 00:30:01,254 --> 00:30:03,120 "هل نادي الأخوة يستمروا بالتزواج؟" 693 00:30:03,122 --> 00:30:05,322 .هذا ليس حقاً حتى عنوان بارز 694 00:30:05,324 --> 00:30:07,558 لا أظن حتى إنه يشكل شيء .مهم لسجل الشرطة 695 00:30:07,560 --> 00:30:09,360 .أستعدي لقراءة عنوان القرن 696 00:30:09,362 --> 00:30:12,530 !"طفلتي كانت تمضغ الواقي الذكري" 697 00:30:12,532 --> 00:30:14,565 !ـ هذا شيء مقرف !ـ بالضبط 698 00:30:14,567 --> 00:30:16,100 !ـ إنه واقي نادي الأخوة !ـ إنه واقي نادي الأخوة 699 00:30:16,102 --> 00:30:17,802 .أنا لدي عنوان آخر لهذا 700 00:30:17,804 --> 00:30:20,337 ."نادي الأخوة يمارسون الجنس الآمن" 701 00:30:20,339 --> 00:30:22,373 .إنه عنوان جيد .بوسعي وضع هذا العنوان 702 00:30:22,375 --> 00:30:24,108 .لدي عنوان لكِ 703 00:30:24,110 --> 00:30:29,280 المديرة السيئة لا تعرف أن نادي" ."الأخوة سيء على الجميع 704 00:30:29,282 --> 00:30:33,117 .رائع، إنه مصاغ بشكل سيء للغاية .لا أظن حتى يُمكن طباعته 705 00:30:33,119 --> 00:30:34,451 .لا أعرف في أي مدرسة ألتحقت 706 00:30:34,453 --> 00:30:37,154 ألتحقتُ في هذه المدرسة، إتفقنا؟ !لهذا أنا غبي 707 00:30:37,156 --> 00:30:39,156 هل تعرف شيئاً؟ .لقد فكرتُ للتو في عنوان آخر 708 00:30:39,158 --> 00:30:43,260 الوالدان المهملان سمحوا لطفلتهم" ."أن تمضغ الواقي الذكري 709 00:30:43,262 --> 00:30:45,896 ماذا قلتِ؟ .إنه ليس عنوان جيد 710 00:30:45,898 --> 00:30:48,132 .لكِ العنوان "ماذا عن أذهبِ وضاجعي نفسكِ؟" 711 00:30:48,134 --> 00:30:49,233 .هذا ما تنالينه 712 00:30:49,235 --> 00:30:50,204 ـ هذا منزلنا !ـ منزلنا 713 00:30:50,212 --> 00:30:53,903 هذه طفلتنا الصغيرة موجودة على .العشب واضعة واقي في فمها 714 00:30:53,905 --> 00:30:55,905 .يا إلهي .أنا والدة تعتني بطفلها 715 00:30:55,907 --> 00:30:57,106 ـ أجل، إنّكِ كذلك ـ هل تعرف شيئاً؟ 716 00:30:57,108 --> 00:30:59,008 .. سأتصرف بهدوء وبعدها 717 00:31:00,512 --> 00:31:03,112 !أخرج مخالبي !وأتخلص منهم 718 00:31:03,114 --> 00:31:04,881 !تباً لهؤلاء الرجال 719 00:31:04,883 --> 00:31:06,349 .لا يعرفون مع مَن يعبثون 720 00:31:06,351 --> 00:31:10,053 إنهم يخلوني والد عادي، وبعدها هل تعرفين ماذا يحصل؟ 721 00:31:10,055 --> 00:31:11,454 !بووم! بووم 722 00:31:11,456 --> 00:31:14,023 !تيدي) يموت) !بيت) يموت! (سكوني) يموت) 723 00:31:14,025 --> 00:31:15,258 !ـ تباً لكم ـ كلا، كلا 724 00:31:15,260 --> 00:31:16,559 !ـ سأقتلهم ـ كلا، كلا 725 00:31:16,561 --> 00:31:18,428 !ـ بووم ـ كلا 726 00:31:18,430 --> 00:31:20,063 !ـ سأشتري سلاح !ـ كلا، لن تفعل ذلك 727 00:31:20,065 --> 00:31:22,198 !لن أشتري سلاح .أنتِ مُحقة، إنها فكرة سيئة 728 00:31:22,200 --> 00:31:23,499 .قرار سيء 729 00:31:23,501 --> 00:31:26,302 ـ ماذا عن تلك الأسلحة الصغيرة اللعينة؟ ـ كلا، لن تشتري سلاحاً 730 00:31:26,304 --> 00:31:27,937 !تباً 731 00:31:27,939 --> 00:31:29,405 ما يُمكننا أن نفعل؟ .تلك (دين =المديرة) اللعينة 732 00:31:29,407 --> 00:31:31,541 أيّ امرأة تدعى "دين"؟ 733 00:31:31,543 --> 00:31:33,476 ."إنها لا تدعى "دين .هذه وظيفتها 734 00:31:33,478 --> 00:31:35,245 ـ ماذا؟ ـ لهذا "دين" هُنا 735 00:31:35,247 --> 00:31:36,412 ـ كلا ـ أجل 736 00:31:36,414 --> 00:31:38,147 ـ حقاً؟ ـ ماذا كنتِ تظنين؟ 737 00:31:38,149 --> 00:31:39,349 ـ ظننتُ إنه كان اسمها ـ كلا 738 00:31:39,351 --> 00:31:40,950 .أوه، كلا 739 00:31:40,952 --> 00:31:42,619 ـ ماذا يطلقون عليه في إستراليا؟ "ـ "عميد الجامعة 740 00:31:42,621 --> 00:31:44,520 .كلا، إنها ليست عميدة جامعة 741 00:31:44,522 --> 00:31:46,990 .يا إلهي .كنتُ وقحة للغاية معها 742 00:31:46,992 --> 00:31:48,591 .ـ لا أعلم ماذا أفعل ـ ماذا نعلم؟ 743 00:31:48,593 --> 00:31:50,126 ما الذي فوتناه في الجامعة؟ 744 00:31:50,128 --> 00:31:51,594 .ليس لدي أي مال 745 00:31:51,596 --> 00:31:52,892 ـ وكذلك ليس لدي مال ـ ليس لدينا مال 746 00:31:52,894 --> 00:31:56,165 ـ إننا مفلسون، ليس لدينا مال ـ حسناً، نعبث في منزلهم، فلن يتحملوا تكلفة إصلاحه 747 00:31:56,167 --> 00:31:57,600 ـ أجل ـ فيضطروا للرحيل 748 00:31:57,602 --> 00:31:58,968 !ـ أجل، تباً لهم !ـ تباً لهم 749 00:31:58,970 --> 00:32:00,270 !ـ سوف ننال منهم !ـ تباً لهم 750 00:32:00,272 --> 00:32:02,071 !ـ سوف ننال منهم !ـ تباً لهم، لنستعد 751 00:32:22,960 --> 00:32:24,927 ـ إذاً، ثمة مياه قادمة من هُنا؟ ـ أجل 752 00:32:24,929 --> 00:32:26,528 .هذا سوف يدمر منزلنا 753 00:32:26,530 --> 00:32:29,364 .أعني الأساس تعرض للفيضان .لا يُمكننا دفع ثمن هذا 754 00:32:29,366 --> 00:32:30,999 .إنهم سوف يشجبوا المنزل 755 00:32:31,001 --> 00:32:32,534 ،حسناً، وفقاً لهذه الملاحظة 756 00:32:32,536 --> 00:32:35,504 ربما علينا تنظيف المكان وعدم .الوقوف هُنا وقضبانا في أيدينا 757 00:32:37,273 --> 00:32:38,607 ."قضبان في أيدينا" 758 00:32:41,311 --> 00:32:44,279 .قضبان في أيدينا 759 00:32:46,582 --> 00:32:48,350 .قضبان في أيدينا 760 00:32:49,619 --> 00:32:52,721 .قضبان في أيدينا 761 00:32:54,324 --> 00:32:56,591 .قضبان في أيدينا 762 00:32:56,593 --> 00:32:58,193 تيدي)، كم تبقى لدينا من الوقت؟) 763 00:32:58,195 --> 00:33:01,563 فقط دقيقتين، وبعدها نشرع .في عملية صب المطّاط 764 00:33:01,565 --> 00:33:04,166 "لدينا آلة صب القضيب "دلتا ساي .التي بوسعنا بيع منتوجها 765 00:33:04,168 --> 00:33:07,135 يا إلهي، لا يُمكنني إبقاء قضيبي .فترة أطول في هذه الآلة 766 00:33:07,137 --> 00:33:08,337 هل من المفترض أن يكون قضيبنا منتصب؟ 767 00:33:08,339 --> 00:33:10,372 أجل، لا أحد يود أن يحظى .بقالب قضيب مترهل 768 00:33:10,374 --> 00:33:14,142 .إنّك لا تعرف هذا .يمكن الناس تريده فيما بعد 769 00:33:14,144 --> 00:33:17,745 .. من أجل التحاضن والحب 770 00:33:17,747 --> 00:33:19,547 .حسناً، إنّك مُحق .إنه قضيب مترهل وحسب 771 00:33:19,549 --> 00:33:22,383 مهلاً، يتوجب عليكم يا رفاق أن .تخضعوا إلى القراءات الرقمية 772 00:33:22,385 --> 00:33:24,018 .أنظروا إلى هذا الجهاز ثلاثي الأبعاد 773 00:33:24,020 --> 00:33:25,152 !أنظروا إليه 774 00:33:25,154 --> 00:33:26,554 .هذا رائع 775 00:33:26,556 --> 00:33:30,424 ـ الإنتهاء من القضيب ـ الآن بوسعي الذهاب إلى الصف بينما قضيبي ينسخ 776 00:33:30,426 --> 00:33:33,194 ـ من أين حصلت على هذا الجهاز؟ ـ من مختبر الهندسي الخاص بي، إنه رائع، صحيح؟ 777 00:33:33,196 --> 00:33:34,662 ـ ياللروعة ـ يا رجل، بوسعك الذهاب إلى الصف في يوماً ما 778 00:33:34,664 --> 00:33:37,231 لدينا وسائل ممتازة للغاية .التي لم يستخدمها أحد 779 00:33:37,233 --> 00:33:39,133 حسناً، لننزع هذه القذارة .ونرى ماذا حصلنا 780 00:33:39,135 --> 00:33:40,267 ـ نحن بخير؟ ـ أجل 781 00:33:40,269 --> 00:33:41,469 .لنفعلها 782 00:33:41,471 --> 00:33:43,304 ـ هذا أشبه بعيد ميلاد !ـ أوه 783 00:33:43,306 --> 00:33:45,573 .ياللروعة 784 00:33:45,575 --> 00:33:48,509 هل تعرف شيئاً، أظن الطين .علق بشعر العانة الخاصة بي 785 00:33:48,511 --> 00:33:49,710 لماذا لديك شعر عانة؟ 786 00:33:51,046 --> 00:33:53,114 .مهلاً هل حلقتوها، يا رفاق؟ 787 00:33:53,116 --> 00:33:54,715 .يا صاح، لقد راسلتك ."وقلت لك "أحلق 788 00:33:54,717 --> 00:33:56,684 حسبتُ تقصد أحلق وجهي لكي .. نلتقط صورة، لقد نظفته، لكن 789 00:33:56,686 --> 00:33:58,019 .ليس وجهك 790 00:33:59,354 --> 00:34:00,554 .أوه، يا إلهي 791 00:34:00,556 --> 00:34:02,023 .أوه، تباً 792 00:34:02,025 --> 00:34:03,424 ـ لا تقلق بشأن هذا ـ سأستمتع بهذا 793 00:34:03,426 --> 00:34:04,558 .إنه لن يزال 794 00:34:04,560 --> 00:34:08,529 سوف أعمل فتحة هُنا وأتبول .منها وبذلك أحظى بقضيب أكبر 795 00:34:08,531 --> 00:34:10,398 .أنظر إليّ إنّك تثق بي، صحيح؟ 796 00:34:10,400 --> 00:34:11,465 .سأزيل هذا الشيء 797 00:34:11,467 --> 00:34:12,433 .هيّا، أسترخي وحسب .سأريحك 798 00:34:12,435 --> 00:34:14,035 !أبقى بعيداً عني 799 00:34:14,037 --> 00:34:15,568 .هدأ .عند العد إلى الثلاثة 800 00:34:15,570 --> 00:34:17,404 ... (ـ (تيدي ـ واحد 801 00:34:17,406 --> 00:34:18,271 .أنظر إلى عيناي 802 00:34:18,273 --> 00:34:19,672 !اثنان 803 00:34:26,547 --> 00:34:29,648 .هذا كان أسوء بكثير مما ظننته 804 00:34:29,650 --> 00:34:32,551 أيها السيدات، إنني بحاجة لطابور .مؤلف من صف واحد 805 00:34:32,553 --> 00:34:36,388 وإذا لم ترجعوا للوراء، سيكون هُناك .إنتظار لقرابة 20 دقيقة 806 00:34:36,390 --> 00:34:39,792 (ـ مرحباً، سأخذ قالب (تيدي ـ رائع، ماذا عن قالب (بيت)؟ 807 00:34:39,794 --> 00:34:41,326 .أوه، كلا 808 00:34:41,328 --> 00:34:42,394 .لقد كنتُ أمزح، بأية حال 809 00:34:42,396 --> 00:34:44,196 .غريب للغاية 810 00:34:44,198 --> 00:34:47,099 .سُحقاً، يا رفاق .أظن إننا جنينا 10 آلاف دولار 811 00:34:47,101 --> 00:34:48,801 ،مهلاً، يا رفاق، إذا كانت حساباتي صحيحة 812 00:34:48,803 --> 00:34:51,103 ،ليس فقط نقوم بإصلاح تضرر الأنابيب وحسب 813 00:34:51,105 --> 00:34:54,640 وإنما بوسعنا أن نشتري أكبر !حوض ساخن في العالم 814 00:34:54,642 --> 00:34:56,575 !ومكبرات الهواء في الهواء الطلق 815 00:34:56,577 --> 00:34:58,811 !ـ أجل !ـ أجل 816 00:34:58,813 --> 00:35:00,579 !"دلتا ساي" 817 00:35:00,581 --> 00:35:02,414 ."دلتا ساي" 818 00:35:02,416 --> 00:35:06,318 !"دلتا ساي"! "دلتا ساي" 819 00:35:06,320 --> 00:35:07,820 !"قالب القضيب ساي" 820 00:35:07,822 --> 00:35:10,456 !"قالب القضيب ساي" !"قالب القضيب ساي" 821 00:35:15,829 --> 00:35:17,229 .هذا شيء سخيف 822 00:35:17,231 --> 00:35:21,300 هل بوسع قضبانهم أن تشتري حوض ساخن؟ .لا يمكن لقضيبي أن يشتري واحد 823 00:35:21,302 --> 00:35:23,235 .مهلاً 824 00:35:23,237 --> 00:35:26,505 .بوسع قضيبك أن يشتري أكثر من حوض .قضيبك أشتراني 825 00:35:26,507 --> 00:35:28,140 .شكراً جزيلاً لكِ 826 00:35:28,142 --> 00:35:29,575 .أنا لستُ محبة للأحجام 827 00:35:29,577 --> 00:35:31,410 .إنه دعم قليلاً ما 828 00:35:38,184 --> 00:35:40,818 .لم أفهم مَن حتى يشتري واحدة من هذه القوالب؟ 829 00:35:44,757 --> 00:35:49,560 الأخوة أولوية على الأخوات، لماذا؟ لأن .أخوتك دوماً يكونوا هُناك من أجلك 830 00:35:49,562 --> 00:35:53,164 إنهم يساندوك قبل أن تسلب .أخواتك قلبك 831 00:35:53,166 --> 00:35:57,502 "ـ "الأخوة أولوية على الأخوات ـ وأنت لا شيء سوى شيء رائع لأخواتك 832 00:35:57,504 --> 00:35:59,837 وتخبرها بإنها كانت الأخت ،الوحيدة بالنسبة لك 833 00:35:59,839 --> 00:36:02,874 وإنها كانت أفضل من أيّ أخت .في العالم 834 00:36:04,543 --> 00:36:07,445 ."الأخوة أولوية على الأخوات" 835 00:36:07,447 --> 00:36:09,213 جمعية الأخوة، إنهم يعيشون ويموتون .على مفهوم الأخوة 836 00:36:09,215 --> 00:36:12,550 ـ أعلم ـ الطريقة الوحيدة لتخلص ،منها هو الولوج إلى هُناك 837 00:36:12,552 --> 00:36:16,254 ونخترقهم ونضع الأولوية .للأخوات على الأخوة 838 00:36:16,256 --> 00:36:18,422 .الأخوات لا يكونن أولوية على الأخوة .إنه لا يجدي نفعاً هكذا 839 00:36:18,424 --> 00:36:19,924 .الأخت لا تكن أولوية على الأخو أبداً 840 00:36:19,926 --> 00:36:22,160 ربما كنتُ أخت فيما مضى .وتمكنتُ من بعض الأخوة 841 00:36:22,162 --> 00:36:23,728 ـ كلا، لستِ كذلك ـ أنا فقط أقول 842 00:36:23,730 --> 00:36:25,863 حقاً؟ .هذا سيء للغاية 843 00:36:25,865 --> 00:36:29,467 أنا فقط أقول، إنها الطريقة الوحيدة التي .نتمكن من الدخول إلى هُناك وإختراقهم 844 00:36:29,469 --> 00:36:31,802 ونتمكن من أولئك الأوغاد ونحولهم .واحد ضد الآخر 845 00:36:31,804 --> 00:36:33,204 ـ حسناً ـ أنا جادة 846 00:36:33,206 --> 00:36:35,740 ـ أهدئي وحسب ـ أنا آسفة 847 00:36:35,742 --> 00:36:37,642 ."لأن ستكون كلمتها الأولى "عاهرة 848 00:36:37,644 --> 00:36:39,677 ـ إنه ليس رائعاً هنا ـ آسفة 849 00:36:39,679 --> 00:36:41,379 إننا سنجعلهم يضعون أولوية .الأخوات قبل الأخوة 850 00:36:41,381 --> 00:36:46,184 الخطوة الأولى، أن نجلب جليسة .أطفال وتعتني بهذه الطفلة 851 00:36:46,186 --> 00:36:47,418 ـ أجل؟ ـ صحيح؟ 852 00:36:47,420 --> 00:36:48,519 ـ أجل؟ ـ صحيح؟ 853 00:36:48,521 --> 00:36:50,788 ـ أجل ـ سوف ننال من هؤلاء الرجال 854 00:36:50,790 --> 00:36:52,256 .لقد كنتُ أنتظر طويلاً 855 00:36:52,258 --> 00:36:55,592 ـ ما الذي تفعله هي هُنا؟ ـ مهلاً، ما الذي يفعله هو هُنا؟ 856 00:36:55,594 --> 00:36:56,860 .إسمعموا، إننا أصدقاء لكلاكما 857 00:36:56,862 --> 00:36:58,461 فقط تعلموا أن تتعاملوا مع هذا الأمر، إتفقنا؟ 858 00:36:58,463 --> 00:37:00,297 .هذا عمل بغيض 859 00:37:00,299 --> 00:37:02,966 .أنت ... الآن كلاكما أن تتخذا قراراً بالفور 860 00:37:02,968 --> 00:37:05,202 .أنا أم هي، أختاروا .إنه يعود لكما، أختاروا 861 00:37:05,204 --> 00:37:07,237 .أخرس 862 00:37:07,239 --> 00:37:09,206 .نحن في مهمة 863 00:37:09,208 --> 00:37:10,607 .أجل، سيدتي .لقد كنتُ أمزح وحسب 864 00:37:11,709 --> 00:37:12,909 .مرحباً 865 00:37:12,911 --> 00:37:14,511 هل جئت إلى هُنا لتطلب منا أن نخفض صوت الموسيقى؟ 866 00:37:14,513 --> 00:37:15,946 .لأن هذا لن يحصل أبداً 867 00:37:15,948 --> 00:37:18,448 كلا، إننا هُنا لنخبركم بأن .ترفعوا صوت الموسيقى 868 00:37:18,450 --> 00:37:21,318 .تباً، يا رفيقي، لقد كُنا نتشكى طويلاً 869 00:37:21,320 --> 00:37:23,687 إننا نريد أن نتخلص من هذا .الأمر مثل التخلص من الحشرة 870 00:37:23,689 --> 00:37:26,389 هذا مخدراتي كلها، إنه من الصعب .عليّ أن أدخنها لوحدي 871 00:37:26,391 --> 00:37:27,357 .أوه، تباً 872 00:37:28,659 --> 00:37:30,961 .حسناً، بوسعكم الدخول، يا رفاق 873 00:37:30,963 --> 00:37:32,796 .لا مشروم لك، يا سيدي 874 00:37:32,798 --> 00:37:33,797 .لا تقلق بشأن هذا، يا رجل 875 00:37:33,799 --> 00:37:34,965 .حسناً 876 00:38:00,324 --> 00:38:02,826 حسناً، (تيدي) يريد أن يضاجع (بروك) و .(بروك) تود أن تضاجع (بيت) 877 00:38:02,828 --> 00:38:05,628 لكنها خائفة للغاية لأن (بيت) و .تيدي) أعز صديقين) 878 00:38:05,630 --> 00:38:07,896 (يتوجب علينا أن نجعل (بروك .تضاجع (بيت) على العلن 879 00:38:07,898 --> 00:38:11,700 (وبعدها (تيدي) سيود قتل (بيت .وجميع النادي يدخل في شجار 880 00:38:11,702 --> 00:38:14,436 بولا)، أذهبي وغازلي (سكوني) و) .أشغلي إنتباهه 881 00:38:14,438 --> 00:38:15,738 .حسناً 882 00:38:15,740 --> 00:38:17,505 .(جيمي)، عليك أن تعزل (ويتني) 883 00:38:17,507 --> 00:38:18,673 .حسناً 884 00:38:18,675 --> 00:38:19,941 ماذا أفعل؟ هل سأفعل شيئاً؟ 885 00:38:19,943 --> 00:38:21,843 .(عليك أن تُراقب (تيدي .كُن قريب منه 886 00:38:21,845 --> 00:38:24,379 .يجب عليه أن يراهما مع بعض .غير ذلك، الخطة لن تنجح 887 00:38:24,381 --> 00:38:28,783 أمامنا فقط بضعة دقائق قبل أن .يذهبوا للأعلى ويمارسوا الجنس 888 00:38:28,785 --> 00:38:30,752 ـ حسناً، لنفعلها ـ إتفقنا؟ 889 00:38:30,754 --> 00:38:31,653 ـ هيّا بنا ـ تحركوا 890 00:38:35,658 --> 00:38:37,525 ماذا؟ ماذا؟ 891 00:38:38,928 --> 00:38:40,628 .دعوني أمر 892 00:38:40,630 --> 00:38:42,497 .ها هو ذا 893 00:38:42,499 --> 00:38:44,732 كيف الحال؟ 894 00:38:44,734 --> 00:38:46,401 ما هذا، هل منافسة الرقص؟ 895 00:38:46,403 --> 00:38:48,536 .لا أعلم، أيها الداعر هل هذه منافسة الرقص؟ 896 00:38:48,538 --> 00:38:50,538 ـ أنت أخبرني ـ أظنها منافسة الرقص 897 00:38:50,540 --> 00:38:51,606 !أوه، تباً 898 00:38:51,608 --> 00:38:53,775 !منافسة الرقص 899 00:38:58,013 --> 00:39:00,848 .يا إلهي، ليست منافسة رقص آخرى 900 00:39:00,850 --> 00:39:02,684 .إنه يحب ذلك 901 00:39:02,686 --> 00:39:04,352 ماذا عن إحتساء بعض الخمر، يا رفاق؟ 902 00:39:04,354 --> 00:39:05,620 !حسناً، أجل 903 00:39:05,622 --> 00:39:07,021 !بالتأكيد 904 00:39:41,022 --> 00:39:43,457 ـ بصحتك ـ ها نحن ذا 905 00:39:43,459 --> 00:39:44,591 .بصحكتم 906 00:39:47,795 --> 00:39:49,029 !ـ كأس آخر !ـ كأس آخر 907 00:39:51,699 --> 00:39:53,033 .المزيد، المزيد 908 00:39:53,035 --> 00:39:54,534 ـ لا يُمكنني ـ كلا 909 00:39:55,036 --> 00:39:56,703 .لا أريد 910 00:39:56,705 --> 00:39:58,372 .أوه، تباً 911 00:39:58,374 --> 00:39:59,906 .أظن إني سكرت 912 00:39:59,908 --> 00:40:01,908 .إنكما رائعان للغاية معاً 913 00:40:01,910 --> 00:40:03,110 !ـ كلا !ـ كلا 914 00:40:03,112 --> 00:40:04,845 ... كلا، إنها 915 00:40:04,847 --> 00:40:05,979 (ـ أنا صديقة (تيدي (ـ إنها مع (تيدي 916 00:40:05,981 --> 00:40:08,682 ـ إذاً، ألم سيبق وأن نمتم معاً؟ !ـ كلا 917 00:40:08,684 --> 00:40:09,983 .لقد أحمر وجهكِ 918 00:40:09,985 --> 00:40:11,651 كلا، لستُ كذلك ـ بلى 919 00:40:12,653 --> 00:40:13,920 .يجب عليكما أن تهدءا 920 00:40:24,632 --> 00:40:25,732 !تباً 921 00:40:30,070 --> 00:40:32,505 .إنّك جميل للغاية .إنّك كالأحيون "الأبوسوم" الصغير 922 00:40:32,507 --> 00:40:34,440 ـ أنظر إلى نفسك "ـ أنا "أبوسوم 923 00:40:34,442 --> 00:40:35,574 ."أنا "أبوسوم 924 00:40:46,420 --> 00:40:47,853 .. كلا 925 00:40:47,855 --> 00:40:50,189 كلا، كلا، كلا، إتفقنا؟ !كلا 926 00:40:51,825 --> 00:40:53,959 .تذوق صغير وحسب 927 00:41:09,509 --> 00:41:11,477 .هذا كان مُثيراً هل بوسعي أن أغازل أحداً ما الآن؟ 928 00:41:11,479 --> 00:41:13,779 ما الذي تفعله؟ أمامك 60 ثانية قبل ان يصعدوا إلى أعلى 929 00:41:13,781 --> 00:41:14,980 ادخل حلبة الرقص 930 00:41:14,982 --> 00:41:16,882 حسناً ، حسناً أنا منتصر بالمناسبه 931 00:42:17,209 --> 00:42:18,843 انت يا رجل - اللعنة - 932 00:42:18,845 --> 00:42:20,512 أعتقد أن (تيدي) قد شاهدك 933 00:42:21,213 --> 00:42:22,547 !ماذا؟ ، لا 934 00:42:22,549 --> 00:42:24,649 !لا ، لا ، اللعنة 935 00:42:28,287 --> 00:42:29,621 كيف هي أمورك يا رجل؟ 936 00:42:29,623 --> 00:42:30,688 أهلاً بك 937 00:42:30,690 --> 00:42:31,789 ما الأخبار؟ 938 00:42:31,791 --> 00:42:34,626 ما الأخبار ؟ ، هل أنت بخير؟ 939 00:42:34,628 --> 00:42:35,894 أجل انا بخير كيف تسير الأمور؟ 940 00:42:35,896 --> 00:42:37,896 كل الأمور بخير - انها حفلة رائعة حقاً - 941 00:42:37,898 --> 00:42:38,997 أليست بحفلة رائعة؟ - انها حفلة مذهله - 942 00:42:38,999 --> 00:42:40,064 حقاً؟ 943 00:42:40,066 --> 00:42:41,232 بلى، يا رجل - اجل - 944 00:42:45,104 --> 00:42:47,605 نشب قتال لدينا هنا 945 00:42:49,676 --> 00:42:51,576 هل أنت بخير يارجل؟ ...انني جداً 946 00:42:58,784 --> 00:43:00,217 أهكذا يتقاتل الناس الآن؟ ما الذي يفعلانه؟ 947 00:43:00,885 --> 00:43:01,785 اتركني ، اتركني 948 00:43:02,854 --> 00:43:04,021 لن اترك مطلقاً 949 00:43:04,023 --> 00:43:06,189 سأمسك خصيتيك طوال الوقت 950 00:43:12,163 --> 00:43:14,164 ما الذي تفكر به؟ 951 00:43:14,166 --> 00:43:15,566 لماذا أنت بهذا الهدوء؟ 952 00:43:17,735 --> 00:43:19,836 !ماهذا؟ 953 00:43:19,838 --> 00:43:21,638 مقرف جداً 954 00:43:21,640 --> 00:43:23,106 لم ارغب ان استعمل هذا عليك 955 00:43:23,108 --> 00:43:24,241 ماذا دهاك يارجل؟ 956 00:43:24,243 --> 00:43:26,143 انها نعمة ونقمة 957 00:43:26,145 --> 00:43:28,712 اخرج من هنا فأنت تثير القرف 958 00:43:29,982 --> 00:43:31,281 سحقاً 959 00:43:33,017 --> 00:43:34,918 قوموا برمي المخلفات إلى المدخل 960 00:43:34,920 --> 00:43:37,854 قوموا برمي المخلفات إلى المدخل قوموا برمي المخلفات إلى المدخل 961 00:43:37,856 --> 00:43:40,624 لنرمي المخلفات إلى المدخل 962 00:43:46,030 --> 00:43:48,231 !أجل بالموفقية أيتها الكلية الوطنية 963 00:43:58,242 --> 00:43:59,376 !تباً 964 00:44:01,379 --> 00:44:06,149 ليطلب احدكم الشرطة 965 00:44:08,353 --> 00:44:09,986 لايزال حياً 966 00:44:09,988 --> 00:44:11,621 لا يزال على قيد الحياة 967 00:44:11,623 --> 00:44:12,855 لا يزال على قيد الحياة 968 00:44:12,857 --> 00:44:14,624 !اللعنة 969 00:44:14,626 --> 00:44:15,958 لم نقتل أحداً لم نقتل أحداً 970 00:44:15,960 --> 00:44:17,193 ! أنتم يارفاق 971 00:44:17,195 --> 00:44:18,995 ما رأيكم بقلادتي الجديده؟ 972 00:44:18,997 --> 00:44:20,262 انها خانقه 973 00:44:24,801 --> 00:44:26,102 !لقد فعلتها !فعلتها تماماً 974 00:44:26,104 --> 00:44:27,136 ماكنا لنخطط على نحو أفضل 975 00:44:27,838 --> 00:44:29,338 كان أمراً لا يصدق 976 00:44:30,240 --> 00:44:32,074 !لنحتفل 977 00:44:32,076 --> 00:44:33,709 تباً لذلك، سأسكر 978 00:44:53,731 --> 00:44:57,700 لنكن عفويان، يا حبيبي لنمارس الجنس على أرضية المطبخ 979 00:44:57,702 --> 00:44:58,868 !نعم - هيّا بنا - 980 00:44:58,870 --> 00:45:01,437 لنقم بذلك - لنفعل ذلك - 981 00:45:01,439 --> 00:45:03,172 لنفعل أمراً لم نفعله أبداً - حسناً - 982 00:45:03,174 --> 00:45:05,141 لا أعلم ، اضربيني بشيء ما 983 00:45:05,143 --> 00:45:06,776 حسناً - اصفعيني - 984 00:45:06,778 --> 00:45:07,977 لنفقد صوابنا 985 00:45:07,979 --> 00:45:09,745 حسناً - اللعنة - 986 00:45:09,747 --> 00:45:11,847 اللعنة ، توقفي لا يعجبني هذا 987 00:45:11,849 --> 00:45:13,382 نال اعجابي - لا يعجبني ، توقفي - 988 00:45:13,384 --> 00:45:14,717 انه يشعلني - لا يعجبني - 989 00:45:14,719 --> 00:45:16,085 اعجبني - لا تفعلي ذلك - 990 00:45:16,087 --> 00:45:16,952 آسفة - انه يؤلم - 991 00:45:16,954 --> 00:45:18,254 حسناً - حسناً - 992 00:45:18,256 --> 00:45:19,454 لنقم بأمر ما جنوني 993 00:45:19,456 --> 00:45:21,156 لم لا أحشر شيئاً ما في مؤخرتك؟ 994 00:45:22,391 --> 00:45:24,359 كلا ، ليس الليله ليس الليله 995 00:45:24,361 --> 00:45:25,694 هل يمكن أن أحشر شيئاً ما في مؤخرتك؟ 996 00:45:25,696 --> 00:45:26,761 كلا ، فلستُ ثملة لذلك الحد 997 00:45:26,763 --> 00:45:27,996 اوشكت على ان اقذف 998 00:45:27,998 --> 00:45:29,297 لم انتهي أنا بعد 999 00:45:29,299 --> 00:45:30,932 سأقذف - اقذف يا عزيزي - 1000 00:45:30,934 --> 00:45:32,901 هل أنا أقذف - هل أوشكت؟ - 1001 00:45:32,903 --> 00:45:34,803 هيّا 1002 00:45:34,805 --> 00:45:36,471 انا ثمل جداً لكي أقذف 1003 00:45:36,473 --> 00:45:38,440 لن اقذف 1004 00:45:38,442 --> 00:45:40,809 لقد انتهى الأمر أيتها الرقيقه - أشكرك يا مولاي - 1005 00:45:40,811 --> 00:45:44,312 سأسلك طريق السيد المهذب وأنهي بذلك يومي 1006 00:45:44,314 --> 00:45:48,349 نظراً لمنع حدوث القذف جراء الثماله المفرطة 1007 00:45:51,353 --> 00:45:54,122 هكذا ينجزها البالغون 1008 00:45:54,124 --> 00:45:55,056 احبكِ، يا عزيزتي 1009 00:45:55,058 --> 00:45:56,891 احبك ايضاً 1010 00:45:56,893 --> 00:45:58,159 نحن فريق عظيم 1011 00:45:58,161 --> 00:45:59,194 اننا فريق مثير، يا حبيبي 1012 00:46:01,063 --> 00:46:02,764 ثديايّ يألماني بشدة 1013 00:46:03,733 --> 00:46:05,767 برأي أنه ربما قد استخدم المضخة 1014 00:46:05,769 --> 00:46:07,869 فثديايّ يشعراني بإمتلائهما التام 1015 00:46:07,871 --> 00:46:10,071 أحبهما هكذا 1016 00:46:10,073 --> 00:46:12,440 أحبهما ممتلئان، يا حبيبتي 1017 00:46:19,048 --> 00:46:21,181 لقد نجحنا - لقد نجحنا - 1018 00:46:21,183 --> 00:46:22,750 انه امر جميل 1019 00:46:22,752 --> 00:46:24,451 الأخوة قبل المومسات ، اللعين 1020 00:46:24,453 --> 00:46:26,320 نسي ذلك الرجل القاعدة الذهبية 1021 00:46:26,322 --> 00:46:28,288 اشعر بحالة مزرية 1022 00:46:28,290 --> 00:46:29,423 ولكن تعجبني 1023 00:46:31,992 --> 00:46:33,126 !ثديايّ 1024 00:46:33,128 --> 00:46:34,527 ياللهول 1025 00:46:34,529 --> 00:46:36,863 (يجب أن أطعم (ستيلا - حسناً - 1026 00:46:36,865 --> 00:46:39,766 هل هي مستيقظه؟ لدي حليب أكثر من أي امرأه 1027 00:46:40,901 --> 00:46:42,168 يجب أن أخرج ذلك من جسمي 1028 00:46:42,170 --> 00:46:43,536 اخرجيه من جسمك 1029 00:46:45,239 --> 00:46:48,174 !انتظري! ، انتظري 1030 00:46:48,176 --> 00:46:50,209 انتظري! ، كلا 1031 00:46:50,211 --> 00:46:53,346 !انتظري! ، انتظري 1032 00:46:53,348 --> 00:46:55,081 !مهلاً انتظري 1033 00:46:55,083 --> 00:46:57,083 !لا! ، لا - ماذا؟ - 1034 00:46:57,085 --> 00:46:58,885 لا تقم بصفع ثدي 1035 00:46:58,887 --> 00:47:01,788 هنالك خمر في ثدييك هنالك خمر في ثدييك 1036 00:47:01,790 --> 00:47:03,222 ،انها مسمومه ،انها كحول 1037 00:47:03,224 --> 00:47:06,058 هنالك كحول بالداخل 1038 00:47:06,060 --> 00:47:08,961 انها بمثابة كحول روسي ارقدي ياحبيبتي 1039 00:47:08,963 --> 00:47:11,230 هذا يؤلم بشده يجب انه اخرجه من جسمي 1040 00:47:11,232 --> 00:47:13,199 سنقوم بإخراج الحليب احضري المضخة 1041 00:47:14,368 --> 00:47:16,169 حسناً سأحضرها انا 1042 00:47:16,171 --> 00:47:18,171 اللعنة - غبيّ - 1043 00:47:18,173 --> 00:47:19,405 ما الذي تفعله؟ - انا آسف - 1044 00:47:19,407 --> 00:47:22,108 حسناً ، اهدئي 1045 00:47:22,110 --> 00:47:23,409 آسف ، ماهذا؟ 1046 00:47:23,411 --> 00:47:25,545 .انها مكسورة مكسورة بالكامل 1047 00:47:25,547 --> 00:47:27,246 حتى اني لا أعلم ما الذي افعله بهذا الشيء 1048 00:47:27,581 --> 00:47:28,948 !كلا 1049 00:47:28,950 --> 00:47:30,917 !تبا 1050 00:47:30,919 --> 00:47:32,985 !انهما متضخمان !سينفجران 1051 00:47:32,987 --> 00:47:34,520 ماذا يحدث لي؟ 1052 00:47:34,522 --> 00:47:39,192 ياللقرف! ، يبدوان كساقيّ جدتي 1053 00:47:39,194 --> 00:47:41,561 دعيني اتصل بأمي وهي ستخبرنا بما نفعل 1054 00:47:41,563 --> 00:47:43,229 إياك أن تتصل بأمك 1055 00:47:43,231 --> 00:47:45,564 يا إلهي! انتم اليهود وأمهاتكم اللعينات 1056 00:47:45,566 --> 00:47:46,998 ما الذي افعله؟ 1057 00:47:47,000 --> 00:47:48,166 قم بإستحلابي - ماذا؟ - 1058 00:47:48,168 --> 00:47:51,469 لا أريد ان أقوم بإستحلابك - انت مضطر لذلك - 1059 00:47:51,471 --> 00:47:53,238 انا لا اريد ذلك ما الذي تعنينه بذلك؟ 1060 00:47:53,240 --> 00:47:54,206 ليس امامك اي خيار 1061 00:47:54,208 --> 00:47:55,841 كن رجلاً وقم بإستحلابي 1062 00:47:55,843 --> 00:47:57,909 !احلبي نفسك !حاولي استحلاب نفسك 1063 00:47:57,911 --> 00:47:59,010 ...لا أستطيع 1064 00:48:00,480 --> 00:48:02,214 انا آسف ، حسناً 1065 00:48:02,216 --> 00:48:04,916 ،انزلي على يديكِ وركبتيكِ نحن بحاجة إلى سطل أو ماشابه 1066 00:48:04,918 --> 00:48:06,885 ماذا؟ - عليك ان تنزلي على يديك وركبتيك - 1067 00:48:06,887 --> 00:48:09,020 انا لستُ بقرة - وكيف عدا ذلك ستفعلينها؟ - 1068 00:48:09,022 --> 00:48:12,290 مامن طريقة طبيعيه لإستحلاب انسانه 1069 00:48:12,292 --> 00:48:13,291 حسناً ، حسناً 1070 00:48:16,597 --> 00:48:18,163 ،لا أستطيع ذلك ...لا تصرخي ، فقط حاولي أن 1071 00:48:18,165 --> 00:48:19,331 هيّا - انا آسف - 1072 00:48:20,199 --> 00:48:21,299 هذا لا يجدي نفعاً 1073 00:48:23,036 --> 00:48:24,336 !تباً 1074 00:48:24,338 --> 00:48:26,171 !تبا - !ياللهول - 1075 00:48:26,173 --> 00:48:27,973 !نعم 1076 00:48:29,042 --> 00:48:30,442 حسناً 1077 00:48:33,045 --> 00:48:34,212 لن نهتف 1078 00:48:34,214 --> 00:48:35,881 ياللهول 1079 00:48:35,883 --> 00:48:39,284 يقولون ان له مذاق جيد بالنسبة للأطفال بالنسبة ليّ، مذاقه غريب 1080 00:48:39,286 --> 00:48:41,052 استرخي ، اهدء فحسب اتفهم؟ 1081 00:48:42,488 --> 00:48:45,523 اخرجت مايعادل أربعة سطول منك 1082 00:48:45,525 --> 00:48:47,092 علينا أن نداعب الأم لاحقاً 1083 00:48:47,094 --> 00:48:48,660 امر مبكر للغاية 1084 00:48:48,662 --> 00:48:50,462 حسناً مبكر للغاية - مبكر جداً - 1085 00:48:50,464 --> 00:48:53,265 احاول تخفيف التوتر فحسب 1086 00:48:56,903 --> 00:48:58,602 توقف - اعلم - 1087 00:48:58,604 --> 00:49:01,005 سأعود إلى "استراليا" ان لم تتوقف 1088 00:49:01,007 --> 00:49:03,173 الآن لا استطيع ابعاد تفكيري عنهما 1089 00:49:03,175 --> 00:49:04,508 حسناً - (ماك) - 1090 00:49:04,510 --> 00:49:06,277 كانت صدمة مروعه 1091 00:49:06,645 --> 00:49:08,112 توقف ارجوك 1092 00:49:08,114 --> 00:49:10,648 ،ما مدى تأثرك بالصدمة اثنان في المئة أم واحد في المئة؟ 1093 00:49:11,416 --> 00:49:13,050 كانت وضيعه 1094 00:49:13,052 --> 00:49:14,385 كانت جيده - هل اعجبتك؟ - 1095 00:49:14,387 --> 00:49:16,120 لقد فعلتيها ، اترين؟ 1096 00:49:16,122 --> 00:49:17,521 حقاً؟ 1097 00:49:17,523 --> 00:49:18,622 ولكن هل تسمعين هذا؟ 1098 00:49:19,157 --> 00:49:20,691 انه الانتصار 1099 00:49:20,693 --> 00:49:22,026 يمكننا اخيراً ان نعود إلى حياتنا 1100 00:49:22,028 --> 00:49:24,295 لقد انتهى الأمر 1101 00:49:24,297 --> 00:49:25,996 ما الذي تفعلانه هنا؟ أين (بيت)؟ 1102 00:49:25,998 --> 00:49:27,631 لا أدري، عند منصات عرض الوظائف أو ماشابه 1103 00:49:27,633 --> 00:49:29,300 ما هو الأمر الاكثر أهمية من هذا؟ 1104 00:49:29,302 --> 00:49:31,168 اريدكما ان تعرفا يارفاق 1105 00:49:31,170 --> 00:49:33,570 "لقد تناولت قدر "بروني كامل قبل حضوري إلى هنا 1106 00:49:33,572 --> 00:49:36,006 وبدأت الآن بالأحساس به - اجل - 1107 00:49:36,008 --> 00:49:37,608 لم قد تفعل ذلك؟ 1108 00:49:37,610 --> 00:49:40,177 لا تتحدثا ، اتركاني اتولى الأمر 1109 00:49:40,179 --> 00:49:41,478 حسناً 1110 00:49:43,382 --> 00:49:46,684 "الاخوة اضروا بشدة بأستاذ علم الاقتصاد" 1111 00:49:47,652 --> 00:49:49,119 ماهذا؟ 1112 00:49:49,121 --> 00:49:50,421 انه عنوان رئيسي 1113 00:49:50,423 --> 00:49:52,256 أهو جيد أم سيء؟ 1114 00:49:52,258 --> 00:49:53,424 سيء 1115 00:49:53,426 --> 00:49:55,259 اجل انه سيء بحق 1116 00:49:55,261 --> 00:49:57,027 انه سيء 1117 00:49:57,029 --> 00:49:59,396 اعدك بصفتي رئيساً لرابطة الكلية الوطنية 1118 00:49:59,398 --> 00:50:01,999 بأن نجد طريقة لتحقيق هذا الخطأ 1119 00:50:03,502 --> 00:50:04,635 متأسف جداً على ذلك 1120 00:50:06,438 --> 00:50:08,005 اليكم الأمر ، هذا يكفي 1121 00:50:08,007 --> 00:50:11,040 ستخضعون للمراقبة الصارمة حتى نهاية العام 1122 00:50:11,042 --> 00:50:13,309 حسناً اكثروا من اقامة الحفلات 1123 00:50:13,311 --> 00:50:17,313 استصدروا شكوى بضجيج او انهوا الأمر بأي نوع من العناوين 1124 00:50:17,315 --> 00:50:18,681 وستطردون 1125 00:50:18,683 --> 00:50:20,283 ارجوك لا تضعينا تحت المراقبة 1126 00:50:20,285 --> 00:50:22,284 ماذا عن حفله نهاية العام (تيدي)؟ 1127 00:50:22,286 --> 00:50:24,453 اعني علينا أن نصل إلى اعلى اضافة إلى اننا ابتعنا الصفائح 1128 00:50:24,455 --> 00:50:26,421 هل ستجعلنا نتحمل خسائر الصفائح؟ 1129 00:50:26,423 --> 00:50:28,123 هل ستجعلينا نتحمل خسارة الصفائح؟ - كلا - 1130 00:50:28,125 --> 00:50:29,558 سكوني) ليس الآن) 1131 00:50:30,760 --> 00:50:32,027 اخرجوا 1132 00:50:33,396 --> 00:50:34,563 انا متأسف جداً 1133 00:50:36,467 --> 00:50:39,301 اريدك ان تعلمي انني تناولت كمية قدر من "البروني" قبل مجيئي 1134 00:50:39,303 --> 00:50:42,237 انا في الجهة المقابلة للشخص الذي تقول له ذلك 1135 00:50:42,239 --> 00:50:45,574 كان ليصبح "التعدي" الثاني 1136 00:50:48,745 --> 00:50:50,112 ها هو هنا 1137 00:50:50,680 --> 00:50:52,214 اللعنة 1138 00:50:52,216 --> 00:50:54,182 ،انا امزح فحسب نوعاً ما 1139 00:50:54,184 --> 00:50:55,517 ما الأخبار يا رجل؟ 1140 00:50:55,519 --> 00:50:57,052 شكراً لتفويتك اجتماعناً سيدي نائب الرئيس 1141 00:50:57,054 --> 00:50:59,654 ...كانت عندي مقابلة العمل تلك لذا 1142 00:50:59,656 --> 00:51:02,124 لا ،لا ، من الواضح انه كانت لديك اموراً اكثر اهمية 1143 00:51:02,126 --> 00:51:03,325 أجل 1144 00:51:03,327 --> 00:51:04,693 اذن كيف جرى الاجتماع؟ 1145 00:51:04,695 --> 00:51:06,128 على نحو عظيم 1146 00:51:06,130 --> 00:51:07,763 نحن تحت المراقبة لا يمكننا اقامة حفلات 1147 00:51:07,765 --> 00:51:09,731 تباً ذلك، إنه أمر سيء 1148 00:51:13,136 --> 00:51:18,040 اذن هل نحن على وفاق مما حصل ليلة البارحة؟ 1149 00:51:18,042 --> 00:51:20,375 الاخوة أولوية على الأخوات ، اليس كذلك؟ 1150 00:51:20,377 --> 00:51:21,275 اجل - اليس كذلك؟ - 1151 00:51:21,810 --> 00:51:23,277 بلى، يا رجل 1152 00:51:23,279 --> 00:51:24,712 المخدر أولوية على الجنس 1153 00:51:26,181 --> 00:51:27,681 الرفاق أولوية على الفتيات 1154 00:51:27,683 --> 00:51:30,451 الصديق أولوية على الممارسة 1155 00:51:30,453 --> 00:51:32,386 الممثل "برد بيت" أولوية على العضو 1156 00:51:32,388 --> 00:51:34,055 الاصدقاء أولوية على العاهرات النحيلات 1157 00:51:34,057 --> 00:51:35,656 الاستمناء أولوية على طلبها إلى موعد 1158 00:51:35,658 --> 00:51:38,492 لحم مطهو أولوية على مشاهده المنظر 1159 00:51:38,494 --> 00:51:41,228 الانتصاب الذكري أولوية على المضي في طريقي 1160 00:51:41,230 --> 00:51:44,532 لعبة "ماريو & لويجي" أولوية على "لعبة "ثيلما & لويزي 1161 00:51:44,534 --> 00:51:47,334 "شخصية الكارتونية "بارت & ايرني "أولوية على "سكويرت & سبيرمي 1162 00:51:47,336 --> 00:51:51,472 محافظ الرجال أولوية على المحافظ العادية 1163 00:51:51,474 --> 00:51:52,406 لها معنى - اجل - 1164 00:51:52,408 --> 00:51:57,144 الشذوذ أولوية على البثور الذكورية - كلا ، تباً هذا سيء - 1165 00:51:57,146 --> 00:51:58,779 كان هذا غريباً - بدأت اضعف - 1166 00:51:58,781 --> 00:52:01,182 المُعلق الرياضي "جون مادن" أولوية على 1167 00:52:01,184 --> 00:52:03,617 "ياسمين" من "علاء الدين" 1168 00:52:03,619 --> 00:52:05,086 اجل 1169 00:52:05,088 --> 00:52:07,288 لقد قلناها في نفس الوقت 1170 00:52:07,290 --> 00:52:08,622 حسنا، يا رجل ...ربما يجب لي ان 1171 00:52:08,624 --> 00:52:09,590 ولكن سأراك في المنزل، أليس كذلك؟ 1172 00:52:09,592 --> 00:52:10,858 اراك لاحقاً ، يا اخي 1173 00:52:10,860 --> 00:52:11,725 حسناً كان حديثا جيداً - مع السلامة - 1174 00:52:13,628 --> 00:52:15,529 هل انت من الكلية الوطنية؟ 1175 00:52:15,531 --> 00:52:17,531 أجل هل انت كذلك؟ 1176 00:52:17,533 --> 00:52:20,167 كلا، صديقي كان كذلك ، أعتدتُ ارتداء ربطة عنقة لأنال أعجاب الفتيات 1177 00:52:21,369 --> 00:52:22,770 هل تهتم للعمل لدى شركة اية تي & تي"؟" 1178 00:52:23,405 --> 00:52:24,772 وما الذي تفعلونه؟ 1179 00:52:26,308 --> 00:52:29,777 اننا شركة اتصالات عملاقة 1180 00:52:29,779 --> 00:52:31,479 هواتف خلوية 1181 00:52:31,481 --> 00:52:33,147 ما هو معدلك الجامعي؟ 1182 00:52:33,149 --> 00:52:34,214 منخفضة نوعاً ما 1183 00:52:34,815 --> 00:52:36,783 انا أمزح، انه عالي 1184 00:52:38,786 --> 00:52:40,820 نحن في الواقع نبحث عن مرشحين 1185 00:52:40,822 --> 00:52:42,655 والذين لديهم ميول اكاديميه 1186 00:52:42,657 --> 00:52:45,225 لذا ، اتمنى لك نهاراً سعيداً 1187 00:52:45,227 --> 00:52:46,593 ما الذي تعنيه؟ 1188 00:52:46,595 --> 00:52:48,228 اعني انك غبي جداً 1189 00:52:50,464 --> 00:52:51,431 بالتوفيق يا أخ 1190 00:52:51,433 --> 00:52:52,532 حسناً 1191 00:52:54,869 --> 00:52:57,537 اتمنى ان نتمكن من بناء مستقبل زاهر سوية 1192 00:52:57,539 --> 00:52:58,404 انها نكته في الهندسة المعمارية 1193 00:52:59,540 --> 00:53:00,607 اعلم 1194 00:53:01,675 --> 00:53:03,543 احب ان استمتع بذلك 1195 00:53:03,545 --> 00:53:04,844 بلاهه 1196 00:53:09,884 --> 00:53:11,818 ماك) الكبير) 1197 00:53:11,820 --> 00:53:13,653 ها هو ذا - اهلاً - 1198 00:53:13,655 --> 00:53:15,288 اهلاً - مرحباً - 1199 00:53:15,290 --> 00:53:17,891 لتعلم انني كنت افكر 1200 00:53:17,893 --> 00:53:20,693 (ان نستضيفكم انت و (كيلي 1201 00:53:20,695 --> 00:53:23,530 واميرتكم الصغيرة عندنا لمناسبة لعب الأطفال 1202 00:53:23,532 --> 00:53:25,532 سنقوم بتدوينها في جدولنا - رائع ، عظيم - 1203 00:53:25,534 --> 00:53:27,233 في وقت قريب سأخبرك 1204 00:53:27,235 --> 00:53:27,901 نعم - عظيم - 1205 00:53:29,703 --> 00:53:34,474 وبدأ الكلب بالنباح 1206 00:53:38,513 --> 00:53:40,947 اهلاً يا حبيبي - كيف تسير الأمور؟ - 1207 00:53:40,949 --> 00:53:43,416 جيدة ، انا بخير وعلى مايرام 1208 00:53:43,418 --> 00:53:44,551 لست بخير 1209 00:53:44,553 --> 00:53:46,418 ضجرة قليلاً ، ولكني بخير 1210 00:53:46,420 --> 00:53:47,819 اجل انا ضجر ايضاً 1211 00:53:47,821 --> 00:53:49,621 رئيسي قام بدعوتي إلى مناسبة لعب الأطفال 1212 00:53:49,623 --> 00:53:51,190 وبذلك نتمكن من قتل بعضنا 1213 00:53:51,192 --> 00:53:54,726 نوعاً ما افتقد صخب نادي الأخوة 1214 00:53:54,728 --> 00:53:56,662 يجب ان اغلق، فقد افاقت 1215 00:53:56,664 --> 00:53:58,297 حسناً اتصلي بي فيما بعد ، وقريباً 1216 00:54:05,538 --> 00:54:06,972 أنت، ايها الجار 1217 00:54:13,313 --> 00:54:14,446 حسناً، هل انت مستعد؟ 1218 00:54:14,448 --> 00:54:15,981 انا و (كيلي) عثرنا على طريقه 1219 00:54:15,983 --> 00:54:17,950 لنمنح نادي الأخوة التعدي" الثالث" 1220 00:54:17,952 --> 00:54:19,685 ليرحلوا من هنا إلى الأبد - يرحلون - 1221 00:54:19,687 --> 00:54:22,421 لماذا نفعل هذا؟ ألم نفز بالفعل ، اتتذكران؟ 1222 00:54:22,423 --> 00:54:24,756 "الاخوة أولوية على الأخوات" ذلك الأمر بأكملة! ، لقد انتهى الامر 1223 00:54:24,758 --> 00:54:26,692 لايزالون هناك وصفائح الجعة على الارضية العشبية 1224 00:54:26,694 --> 00:54:27,559 ويقومون بالشواء 1225 00:54:27,561 --> 00:54:28,794 وبعد؟ - !وبعد - 1226 00:54:28,796 --> 00:54:30,329 رائحة زكية من هنا 1227 00:54:30,331 --> 00:54:31,964 حاول ان تعيش على مقربه حاول ان تعيش على مقربه 1228 00:54:31,966 --> 00:54:35,267 انتما لا تريدان العودة إلى حياة الأبوة التعيسة ، هذا مافي الأمر 1229 00:54:35,269 --> 00:54:37,269 انا متفاجيء ومصدوم ، بصدق 1230 00:54:37,271 --> 00:54:39,004 بأنه من الصعب جداً اقناعك 1231 00:54:39,006 --> 00:54:40,472 ،من بين كل الناس بأن هذه فكرة سديده 1232 00:54:40,474 --> 00:54:41,807 ماذا؟ 1233 00:54:41,809 --> 00:54:45,811 أحد اولئك الأطفال يمارس الجنس مع زوجتك 1234 00:54:45,813 --> 00:54:47,980 لا بأس، فنحن مطلقان 1235 00:54:47,982 --> 00:54:49,781 جيمي)، استيقظ) استيقظ يارجل 1236 00:54:49,783 --> 00:54:51,683 فقضيبه بهذا الكبر 1237 00:54:51,685 --> 00:54:53,318 اهلاً ياصديقي، سأقوم بمطارحة زوجتك بهذا القضيب 1238 00:54:53,320 --> 00:54:54,820 يا إلهي! ، هذا مذهل 1239 00:54:54,822 --> 00:54:56,288 رائع يا صديقي ، هذا جيد 1240 00:54:56,290 --> 00:54:59,023 هذا جيد ياصديقي - ما الذي ستفعله لاحقاً؟ - 1241 00:54:59,025 --> 00:55:00,358 هيّا يا صديقي، لنفعلها 1242 00:55:00,360 --> 00:55:01,459 !هذا مذهل 1243 00:55:01,461 --> 00:55:03,761 حسناً، توقفا عن التقليد 1244 00:55:03,763 --> 00:55:05,930 لقد استوعبت ، لديه قضيب كبير الحجم 1245 00:55:05,932 --> 00:55:06,897 وعضوها تالف 1246 00:55:06,899 --> 00:55:08,432 محطم ، انتهى أمره 1247 00:55:08,434 --> 00:55:10,034 انه كأن تُعير صديقك البدين قميصك 1248 00:55:10,036 --> 00:55:12,770 ويعود اليك متسعاً ومترهلاً 1249 00:55:12,772 --> 00:55:15,373 يتدلى على المكان بأكمله سيكون مثل هكذا 1250 00:55:16,608 --> 00:55:17,942 انا معكما - نعم - 1251 00:55:17,944 --> 00:55:21,012 جميل ، عظيم رائع 1252 00:55:21,014 --> 00:55:22,647 ماهي الخطة؟ - حسناً ، حسناً - 1253 00:55:22,649 --> 00:55:25,516 كنا نفكر، ما هو الشيء الذي يسبب بطرد نادي الأخوة من المدارس اكثر من اي شيء؟ 1254 00:55:26,018 --> 00:55:26,984 الاغتصاب 1255 00:55:29,421 --> 00:55:31,756 انا جداً متأسف انا جداً متأسف 1256 00:55:31,758 --> 00:55:32,957 فضائح العنف 1257 00:55:32,959 --> 00:55:34,025 اجل - فضائح عنف - 1258 00:55:34,027 --> 00:55:37,361 كان يجب أن تقول ذلك قبل ان تسمح لي بالإجابة 1259 00:55:37,363 --> 00:55:39,597 نحتاج إلى المعدات التي (ابتعتها للتجسس على (باولا 1260 00:55:39,599 --> 00:55:42,033 ...أنا لم ماذا؟ 1261 00:55:43,068 --> 00:55:44,568 توقف فحسب 1262 00:55:44,570 --> 00:55:46,370 انظر ، خذ نظارة التجسس هذه 1263 00:55:46,372 --> 00:55:48,039 تبدو تماماً كنظارة عادية 1264 00:55:48,041 --> 00:55:49,674 وارتديها داخل نادي الطلاب 1265 00:55:49,676 --> 00:55:51,442 وسيقوم (تيدي) بتعنيفك هناك 1266 00:55:51,444 --> 00:55:52,743 ويعاملك بسخافه كما يفعل دوماً 1267 00:55:52,745 --> 00:55:54,378 مثل العديد من المرات التي رأيته يفعلها 1268 00:55:54,380 --> 00:55:56,681 في هذه الأثناء عليك بالصد 1269 00:55:56,683 --> 00:55:58,849 حسناً؟ ، عليك أن تصد فحسب 1270 00:55:58,851 --> 00:56:00,518 والباقي سيعمل بنفسه 1271 00:56:00,520 --> 00:56:01,952 سيقوم بإرهاقك بسخريته 1272 00:56:01,954 --> 00:56:03,888 وكل ذلك سيتم تسجيله على هذه الكاميرا 1273 00:56:03,890 --> 00:56:05,856 فتنتهي رابطة الكلية الوطنية وتصبح انت رجلاً حراً 1274 00:56:06,825 --> 00:56:07,758 اولئك الرجال بمثابة اخوتي 1275 00:56:07,760 --> 00:56:09,660 اخوتك؟ 1276 00:56:09,662 --> 00:56:11,328 هل تظن حقاً أن اخوتك يعاملوك هكذا؟ 1277 00:56:11,330 --> 00:56:12,429 فكر فيما الحقوه بك 1278 00:56:12,431 --> 00:56:13,763 جردوك من انسانيتك 1279 00:56:13,765 --> 00:56:15,765 عاملوك كحثاله - قاموا بإذلالك - 1280 00:56:15,767 --> 00:56:17,434 انت حيوان - لقبوك بالنتن - 1281 00:56:17,436 --> 00:56:18,535 نتن 1282 00:56:18,537 --> 00:56:20,036 نتن - نتن - 1283 00:56:20,038 --> 00:56:21,805 غير ادمي - نتن - 1284 00:56:21,807 --> 00:56:23,707 نتن 1285 00:56:23,709 --> 00:56:25,909 نتن 1286 00:56:25,911 --> 00:56:29,112 نتن نتن 1287 00:56:29,114 --> 00:56:31,014 حري بك ان تأكل طعام الكلاب هذا 1288 00:56:33,684 --> 00:56:34,951 ماذا كان الدرس؟ 1289 00:56:34,953 --> 00:56:38,555 لا تخلد إلى النوم 1290 00:56:38,557 --> 00:56:40,390 هذه هي قسمتك نتن 1291 00:56:41,360 --> 00:56:44,694 نتن نتن 1292 00:56:44,696 --> 00:56:46,596 نتن 1293 00:56:46,598 --> 00:56:47,664 انا متردد 1294 00:56:47,666 --> 00:56:48,732 الكل ينهار يا أخي 1295 00:56:48,734 --> 00:56:50,033 ذلك علم الاحياء 1296 00:56:50,035 --> 00:56:51,434 "كان هذا من فيلم "زيرو دارك ثرستي 1297 00:56:53,571 --> 00:56:55,605 لا تفهمون الوضع، يا رفاق 1298 00:56:55,607 --> 00:56:57,607 لقد نجيت من الجحيم 1299 00:56:57,609 --> 00:56:59,776 ولن اخاطر بذلك بالقاء ذلك 1300 00:56:59,778 --> 00:57:01,945 اتعلمون كم من علاقة فمويه تم وعدي بها؟ 1301 00:57:02,580 --> 00:57:04,114 لا حصر لها 1302 00:57:04,116 --> 00:57:06,683 لا نهائية 1303 00:57:06,685 --> 00:57:08,051 علاقات فموية لا حصر لها 1304 00:57:08,886 --> 00:57:11,821 رابطة الكلية الوطنية إلى الأبد ايها السفله 1305 00:57:16,127 --> 00:57:18,728 سنمنحك 1000 دولار 1306 00:57:18,730 --> 00:57:20,497 حسناً انا موافق 1307 00:57:20,499 --> 00:57:23,966 جميل ، كان هذا جيداً - كان جيداً حقاً - 1308 00:57:23,968 --> 00:57:25,134 كان امراً جيداً ومثيراً أيضاً 1309 00:57:26,436 --> 00:57:28,470 (يبدو مثل (جاي جاي ابراهام 1310 00:57:28,472 --> 00:57:30,939 تبدو جيداً - كما اظن يبدو جيداً - 1311 00:57:30,941 --> 00:57:34,910 تحركوا يافيله واصلوا المسيرة 1312 00:57:34,912 --> 00:57:36,912 سيروا 1313 00:57:36,914 --> 00:57:38,847 سيروا ، سيروا يافيله 1314 00:57:38,849 --> 00:57:39,948 لن اقوم بالمزيد من هذا 1315 00:57:39,950 --> 00:57:41,049 عد إلى الصف أيها النتن 1316 00:57:41,051 --> 00:57:42,451 عد إلى الصف 1317 00:57:42,453 --> 00:57:44,553 سحقاً لك ، لستُ فيلاً 1318 00:57:44,555 --> 00:57:45,721 ما الذي قلته لي لتوك؟ 1319 00:57:45,723 --> 00:57:47,089 انا لست بالفيل 1320 00:57:47,091 --> 00:57:48,657 ها هو يفعلها ها هو يفعلها 1321 00:57:48,659 --> 00:57:51,527 انا انسان ، ولدي كرامة 1322 00:57:51,529 --> 00:57:53,695 جميعنا ذو كرامة - !نعم ايها النتن نعم - 1323 00:57:53,697 --> 00:57:57,433 اسمائنا ليست الأخرق والمعتوه وليا ميشيل 1324 00:57:57,435 --> 00:57:58,801 ليا ميشيل) من مسلسل "غلي"؟) - هذا مضحك بحق - 1325 00:57:58,803 --> 00:57:59,868 اجل هذا مضحك جداً 1326 00:57:59,870 --> 00:58:00,969 (بل (اِيفن 1327 00:58:03,139 --> 00:58:04,540 (و (براندون 1328 00:58:05,141 --> 00:58:06,542 (و (جوان 1329 00:58:06,544 --> 00:58:08,577 لذا تباً لك 1330 00:58:08,579 --> 00:58:10,145 اسخر مني انطقها 1331 00:58:10,147 --> 00:58:12,548 انطقها، هيّا - (انطقها (تيدي - 1332 00:58:12,550 --> 00:58:14,850 سأقوم بمضايقتك حتى يسقط وجهك 1333 00:58:14,852 --> 00:58:16,718 !نعم 1334 00:58:17,922 --> 00:58:21,890 انت في ورطة كبيرة تعال معي ايها المجند 1335 00:58:21,892 --> 00:58:22,958 !تباً 1336 00:58:24,159 --> 00:58:25,193 (لتنل منه، (تيدي 1337 00:58:28,230 --> 00:58:30,231 انا آسف ، سأفعل أي شيء 1338 00:58:35,736 --> 00:58:36,670 ما الخطب، (غاري)؟ 1339 00:58:38,005 --> 00:58:39,973 هل أنت بخير يارجل؟ تبدو ذاهلاً 1340 00:58:39,975 --> 00:58:44,044 اعني انك دوماً كنت مجندنا الأقوى في رأيي انا 1341 00:58:44,046 --> 00:58:45,545 والآن تقوم بالرد 1342 00:58:45,547 --> 00:58:49,983 انا خائف يارجل انا متعب طوال الوقت 1343 00:58:49,985 --> 00:58:52,586 متعب بشده اشتاق إلى اميّ 1344 00:58:52,588 --> 00:58:54,020 !كلا ايها النتن - الرجل كان محقاً - 1345 00:58:54,022 --> 00:58:55,088 الكل ينهار 1346 00:58:55,090 --> 00:58:58,558 اليك الأمر اصعد إلى غرفتي 1347 00:58:58,560 --> 00:59:01,061 اغلق الباب ، اغتسل وارتاح 1348 00:59:01,063 --> 00:59:02,629 اغتسل؟ 1349 00:59:02,631 --> 00:59:04,798 نام قليلاً حسناً؟ 1350 00:59:04,800 --> 00:59:06,166 يوجد موسم كامل لمسلسل فتيات" على محرك الأقراص" 1351 00:59:06,168 --> 00:59:07,868 لم نضع اللطافه في اعتبارنا 1352 00:59:07,870 --> 00:59:09,736 شكراً لتحدثك معي، يا أخي 1353 00:59:09,738 --> 00:59:11,838 يمكنك دوماً ان تأتي إلي في مواضيع مثل هذه 1354 00:59:13,608 --> 00:59:16,176 تبلي بلاءً حسناً اراك في الأعلى 1355 00:59:22,850 --> 00:59:25,185 آسف يارفاق انه الأفضل من الاصحاب 1356 00:59:25,786 --> 00:59:27,521 !لا - (تيدي) - 1357 00:59:28,990 --> 00:59:30,757 مالأمر؟ - ثمة أمر آخر - 1358 00:59:30,759 --> 00:59:34,127 هذه النظارة بداخلها كاميرا 1359 00:59:34,129 --> 00:59:35,295 !كلا 1360 00:59:35,297 --> 00:59:36,696 !ياللهول 1361 00:59:36,698 --> 00:59:37,931 فسدت الملكية 1362 00:59:37,933 --> 00:59:43,203 وبالتالي يتم قض الأخوية 1363 00:59:43,205 --> 00:59:46,172 هذه ليست المرة الأولى فقد قاموا بإغراق الطابق التحتي 1364 00:59:46,174 --> 00:59:48,741 اقحموا الأخ (بيت) في (علاقة مع الأخت (بروك 1365 00:59:49,777 --> 00:59:52,645 لا بأس - انهم يتربصون بنا منذ اسابيع - 1366 00:59:52,647 --> 00:59:54,179 !لا - انه يخبره بكل شيء - 1367 00:59:54,181 --> 00:59:55,881 يا إلهي - ياللهول - 1368 00:59:55,883 --> 00:59:57,082 !يا إلهي 1369 00:59:59,553 --> 01:00:00,219 مهلاً 1370 01:00:00,987 --> 01:00:02,321 انه ينظر إلينا 1371 01:00:02,323 --> 01:00:04,957 ما الذي يفعله؟ - انه ينظر إلينا - 1372 01:00:04,959 --> 01:00:07,760 لقد تخطيتم الحدود اصبحتم في عداد الأموات 1373 01:00:08,261 --> 01:00:09,228 عداد الأموات؟ 1374 01:00:11,098 --> 01:00:12,932 يا إلهي! ، كان هذا مرعباً 1375 01:00:12,934 --> 01:00:14,800 بربكما يارفاق - ياللهول - 1376 01:00:14,802 --> 01:00:16,936 كيف تطفيء هذه؟ 1377 01:00:16,938 --> 01:00:19,138 من الجانب 1378 01:00:19,140 --> 01:00:22,174 "سنذهب إلى المحلات" 1379 01:00:22,176 --> 01:00:25,678 ثم سنذهب إلى امي وأنا" 1380 01:00:25,680 --> 01:00:29,148 "ونرى كل البغيضات اللاتي أكرههن" 1381 01:00:29,150 --> 01:00:33,118 "سيكون الأمر مضجراً حقاً" 1382 01:00:33,120 --> 01:00:35,154 "ولكننا سنخرج من المنزل" 1383 01:00:44,197 --> 01:00:47,800 اظن ان الأخويين اقتحموا السيارة واستولو على كل الاكياس الهوائية 1384 01:00:47,802 --> 01:00:49,335 أكياس هوائيه؟ - أجل - 1385 01:00:49,337 --> 01:00:51,003 هذا عجيب تماماً اثمة شيء اخر مفقود؟ 1386 01:00:51,005 --> 01:00:53,238 كلا - حسناً - 1387 01:00:53,240 --> 01:00:54,840 لم عساهم يقتحمون ويسرقون الأكياس الهوائيه؟ 1388 01:00:54,842 --> 01:00:56,208 لا أدري علينا أن نقدم بلاغاً إلى الشرطة 1389 01:01:01,981 --> 01:01:03,648 !ما هذه؟ 1390 01:01:04,617 --> 01:01:05,617 تباً 1391 01:01:07,720 --> 01:01:08,987 عثرت على الأكياس الهوائيه 1392 01:01:10,990 --> 01:01:12,056 وهنالك ثلاثة متبقيه 1393 01:01:13,659 --> 01:01:15,126 اللعنه 1394 01:01:15,128 --> 01:01:16,094 اثنان متبقيتان 1395 01:01:17,062 --> 01:01:18,363 جيمي) هل أنت بخير؟) 1396 01:01:19,331 --> 01:01:20,732 أنا بخير 1397 01:01:20,734 --> 01:01:23,701 لم يكن الأمر سيئاً كما يبدو انا بخير 1398 01:01:23,703 --> 01:01:25,837 رابطة الكلية الوطنية يملكون الزمام 1399 01:01:25,839 --> 01:01:28,873 لقد تخطينا ابعد الحدود ذلك امر خطير 1400 01:01:28,875 --> 01:01:30,408 لم نتخطى كثيراً 1401 01:01:30,410 --> 01:01:32,844 الآن سنرد الصاع صاعين 1402 01:01:32,846 --> 01:01:34,746 ألاترين مافعلوه بي؟ لن نتوقف الآن 1403 01:01:34,748 --> 01:01:36,848 ماذا سيكون الأمر التالي؟ هل سيقتحمون المنزل؟ 1404 01:01:36,850 --> 01:01:40,918 كلا ، كلا - لتنضج ان عائلتنا في خطر - 1405 01:01:40,920 --> 01:01:42,920 انا عليّ ان انضج؟- بلى عليك أن تنضج - 1406 01:01:42,922 --> 01:01:44,956 على أحدنا ان يكون البالغ في هذه العلاقة - وانت ستتولين المسؤوليه؟ - 1407 01:01:44,958 --> 01:01:48,860 ليست اهانة فحسب بل ايضاً غباء تام 1408 01:01:48,862 --> 01:01:50,795 أهي اهانة أن اقول بأنه ينبغي ان تكوني ذكيه؟ 1409 01:01:50,797 --> 01:01:53,398 اجل انها اهانه أن اكون انا الذكية طوال الوقت 1410 01:01:53,400 --> 01:01:54,966 فمسموح لي أن أكون مستهترة مثلك 1411 01:01:54,968 --> 01:01:57,335 هكذا يسير الأمر أنا الشخص الغبي 1412 01:01:57,337 --> 01:02:00,371 وانت الامرأة التي يفترض أن توقفي الغبي عن العمل التافه 1413 01:02:00,373 --> 01:02:02,740 ألم تري أبداً فيلم (كيفن جيمس)؟ 1414 01:02:02,742 --> 01:02:04,809 (لا يمكن ان يكون كلانا (كيفن جيمس (انا (كيفن جيمس 1415 01:02:04,811 --> 01:02:06,444 يعتريني القليل من (كيفن جيمس) بداخلي 1416 01:02:06,446 --> 01:02:10,048 من الواضح انك الأكثر ادراكاً لذا يجب ان تكوني اكثر ادراكاً 1417 01:02:10,050 --> 01:02:13,250 انت تعلم انني لست كذلك لم اكن يوماً هكذا 1418 01:02:13,252 --> 01:02:14,918 ربما يجب أن تكوني كذلك - لن اكون ابداً - 1419 01:02:14,920 --> 01:02:18,021 وليس لأنني مجرد أم لا يعني أنني سأغير ما أنا عليه 1420 01:02:18,023 --> 01:02:22,959 وانا لأنني أب لا يعني أن أتوقف عن صنع فطر مع المراهقين 1421 01:02:22,961 --> 01:02:24,061 حسناً - حسناً - 1422 01:02:24,063 --> 01:02:27,129 حسناً (كيفن)، لا أظننا فريق جيد بعد الآن 1423 01:02:27,131 --> 01:02:28,297 الفريق ينفصل - أجل - 1424 01:02:28,299 --> 01:02:30,332 (نجح الأمر قبل أن نحظى بـ (ستيلا 1425 01:02:30,334 --> 01:02:32,101 والآن ليس كذلك - والآن لم يعد ينجح - 1426 01:02:32,103 --> 01:02:33,235 أجل لأن احدهم يرفض النضوج 1427 01:02:33,237 --> 01:02:34,336 حسناً لا بأس 1428 01:02:34,338 --> 01:02:38,274 اذهب واعثر على زوجتك العنيده التي تريدها وانا سأعثر على الرجل الحقيقي 1429 01:02:38,276 --> 01:02:39,842 حسناً من الجيد ان اعرف - حسناً - 1430 01:02:39,844 --> 01:02:42,044 لا أشعر بالأمان هنا في حال لم تكن تعلم 1431 01:02:42,046 --> 01:02:43,312 هذا جنوني 1432 01:02:43,314 --> 01:02:44,480 سأخذ طفلتنا وأرحل 1433 01:02:44,482 --> 01:02:48,984 لأنه ربما يكون هذا المكان الأكثر أماناً على الكوكب 1434 01:02:48,986 --> 01:02:50,419 لتعلمي فحسب 1435 01:02:50,421 --> 01:02:51,954 انت تختطفين طفلتنا - احمق - 1436 01:02:51,956 --> 01:02:53,389 لا تخطفي طفلتنا 1437 01:02:53,391 --> 01:02:55,458 سأبلغ عن اختطاف طفلتنا 1438 01:02:55,460 --> 01:02:57,727 استمتع بالبيت بمفردك ايها الطفل 1439 01:02:57,729 --> 01:02:58,794 انه اكثر امناً من البيت الأبيض 1440 01:03:01,499 --> 01:03:03,332 لقد اخطأنا الكيس الهوائي 1441 01:03:03,334 --> 01:03:05,401 كيلي)، المتبقي واحد) 1442 01:03:05,403 --> 01:03:06,969 قد يكون في أي مكان 1443 01:03:11,875 --> 01:03:16,479 ألاتظن أننا قد نكون تجاوزنا الحدود في هذا الأمر؟ 1444 01:03:16,481 --> 01:03:18,414 أعني حالة طفل جراء الطلاق 1445 01:03:18,416 --> 01:03:21,317 لا استطيع تحمل ذلك اشعر بالتعاطف لأجلهم 1446 01:03:21,319 --> 01:03:24,353 والدايّ يحبان احدهما الآخر وأعتقد انه أمر جذل 1447 01:03:43,539 --> 01:03:44,539 !تباً 1448 01:03:45,374 --> 01:03:47,509 !اللعنه 1449 01:04:17,006 --> 01:04:17,906 (اهلاً (ماك 1450 01:04:19,942 --> 01:04:22,410 اهلاً ، اهلاً 1451 01:04:22,412 --> 01:04:23,812 كيف تسير الأمور؟ - انا آسفه - 1452 01:04:23,814 --> 01:04:25,446 انا آسف - أنا آسفه - 1453 01:04:25,448 --> 01:04:27,816 احبك كثيراً احبك 1454 01:04:27,818 --> 01:04:29,250 كنتُ غبياً تماماً 1455 01:04:29,252 --> 01:04:31,052 ياله من عراك غبي 1456 01:04:31,054 --> 01:04:32,420 كلا انا كنت حمقاء - انا متأسف حقاً - 1457 01:04:32,422 --> 01:04:33,922 متأسفه للغاية - لقد كنت احمقاً - 1458 01:04:33,924 --> 01:04:35,456 كان امراً من الحماقة - احبك كثيراً اتفهمين؟ - 1459 01:04:35,458 --> 01:04:38,025 هل مازلتِ تحملين وداّ تجاهي؟ - أجل ، لا تزال مودتي لك قائمة - 1460 01:04:38,027 --> 01:04:39,493 .حسناً، جيد. أحبكِ - .حسناً - 1461 01:04:40,128 --> 01:04:41,461 .إنها مجنونة للغاية 1462 01:04:41,463 --> 01:04:42,529 .إنها لا تزال خلفكِ 1463 01:04:44,065 --> 01:04:45,833 .أهلاً - .مرحباً - 1464 01:04:53,141 --> 01:04:54,474 سيء، أليس كذلك يا (بيت)؟ 1465 01:05:01,951 --> 01:05:04,418 .أنت حقاً تخطط للشر هنا 1466 01:05:05,320 --> 01:05:07,521 ما السيء؟ ما الأمر؟ 1467 01:05:07,523 --> 01:05:09,890 .سيء أننا تحت المراقبة 1468 01:05:10,592 --> 01:05:12,259 .لن نصبح على هذا الشيء 1469 01:05:12,261 --> 01:05:16,163 إن هذا سيء نوعاً ما،‏ لكنه أيضاً بلا معنى، صحيح؟ 1470 01:05:16,165 --> 01:05:21,134 ما الذي تتحدث عنه؟ - لا، أنا أعني أنك الرئيس، كما تعلم؟ - 1471 01:05:21,136 --> 01:05:23,070 إذا كنت تريد أن تكون عليها بشدة .علّق صورتك فحسب 1472 01:05:23,072 --> 01:05:24,137 .لن يوقفك أحد 1473 01:05:24,139 --> 01:05:26,106 .لكن عندها لن أكون أستحق ذلك 1474 01:05:27,442 --> 01:05:29,977 .إنها لا تعني شيئاً إذا لم تستحقها 1475 01:05:29,979 --> 01:05:31,445 مَن يهتم؟ 1476 01:05:32,146 --> 01:05:33,513 "مَن يهتم؟" 1477 01:05:35,216 --> 01:05:36,917 هل تمازحني؟ 1478 01:05:39,487 --> 01:05:42,289 .أنت نائب الرئيس يا رجل 1479 01:05:42,291 --> 01:05:44,625 .لقد أردنا هذا منذ أن كنا مستجدون 1480 01:05:44,627 --> 01:05:47,027 يا رجل، هذا كان منذ أربع سنوات، حسناً؟ 1481 01:05:47,029 --> 01:05:49,296 لقد كنا عذارى. حسناً؟ 1482 01:05:49,298 --> 01:05:51,464 .نحن على وشك أن نكون راشدين الآن 1483 01:05:51,466 --> 01:05:52,999 .في غضون أسبوعين، لا شيء من هذا سيهم 1484 01:05:53,000 --> 01:05:54,600 عن ماذا تتحدث؟ 1485 01:05:54,601 --> 01:05:57,637 أعني، أنت تعلم بأن كل هذه الأمور مجرد هراء، صحيح؟ 1486 01:05:57,639 --> 01:06:02,575 مثل، أخوة أخي أيضاً يعتقدون .بأنهم من أخترع بونغ البيرة 1487 01:06:02,577 --> 01:06:03,976 .حسناً، أخوك كاذب 1488 01:06:03,978 --> 01:06:06,612 .حسناً، دعنا نضع هذا أرضاً 1489 01:06:06,614 --> 01:06:08,648 يا رجل، لا أريدك أن تفهم هذا بشكل خاطئ 1490 01:06:08,650 --> 01:06:10,650 لكنني أعتقد بأنك مذعور 1491 01:06:10,652 --> 01:06:12,184 .بشأن ما ستفعله العام المقبل 1492 01:06:12,186 --> 01:06:13,686 ماذا؟ 1493 01:06:13,688 --> 01:06:15,321 أنا أحاول أن أكون صديقك، حسناً؟ 1494 01:06:15,323 --> 01:06:17,390 .لكنني لا أعرف لماذا تحاول إخفاء هذه الأمور عني 1495 01:06:17,392 --> 01:06:19,225 .أنا متخصص في علم النفس، أنت تعرف ذلك 1496 01:06:19,227 --> 01:06:20,559 ."أنا متخصص في علم النفس" 1497 01:06:20,561 --> 01:06:22,561 يا رجل، لماذا تعتقد بأنك مهووس للغاية 1498 01:06:22,563 --> 01:06:24,497 بالزوجين المجاوريين، حسناً؟ 1499 01:06:24,499 --> 01:06:26,365 .السبب أنهما يذكرانك بالمستقبل 1500 01:06:26,367 --> 01:06:27,633 .أنا آسف، لكنها الحقيقة 1501 01:06:27,635 --> 01:06:29,201 ما الذي تتحدث عنه؟ 1502 01:06:29,203 --> 01:06:30,636 أتحاول أن تكون صديقي؟ - !نعم - 1503 01:06:30,638 --> 01:06:32,471 حسناً، لماذا لا تذهب لمضاجعة خليلتي مرة أخرى؟ 1504 01:06:32,473 --> 01:06:34,073 ماذا؟ - .أجل - 1505 01:06:34,075 --> 01:06:35,675 .ظننتُ أننا تجاوزنا هذا الأمر .. ما الذي 1506 01:06:35,677 --> 01:06:37,510 كيف يمكنني أن أكون راضي بذلك يا رجل؟ 1507 01:06:37,512 --> 01:06:39,278 !لقد ضاجعت خليلتي 1508 01:06:39,280 --> 01:06:41,280 .. ما الذي لقد قلنا كل تلك الأمور، صحيح؟ 1509 01:06:41,282 --> 01:06:43,149 !لقد كانت متناغمة ما كان ذلك بحق الجحيم؟ 1510 01:06:43,151 --> 01:06:45,985 قلنا بعض الهراء المتناغم؟ هل أنت مجنون يا رجل؟ 1511 01:06:45,986 --> 01:06:46,986 كيف لهذا أن يجعلني أشعر بتحسن؟ 1512 01:06:46,987 --> 01:06:51,090 ألا تعتقد أنني من الواضح كنتُ أحاول إخفاء ما كنتُ أشعر به حقاً 1513 01:06:51,092 --> 01:06:52,425 لذا حاولت مصاحبتك؟ 1514 01:06:52,427 --> 01:06:54,226 !لا أعلم !أنت ممثل بارع 1515 01:06:54,228 --> 01:06:56,028 ماذا كان من المفترض أن أعتقد؟ 1516 01:06:56,030 --> 01:06:57,563 !اخرج من هنا 1517 01:06:57,565 --> 01:07:00,099 يا إلهي! نفّس عن غضبك على شخص آخر، حسناً؟ 1518 01:07:00,101 --> 01:07:01,701 .هذا لا يتعلق بيّ - .حسناً - 1519 01:07:01,703 --> 01:07:03,401 هذا صحيح (بيت).‏ .ابتعد 1520 01:07:04,971 --> 01:07:06,371 .أيها العاهرة - .يا إلهي - 1521 01:07:08,708 --> 01:07:11,409 ‏(سكوني) وضع قضيبه في فمك !بينما أنت نائم، أيها العاهرة 1522 01:07:12,378 --> 01:07:13,545 .لم أكن نائماً 1523 01:07:33,734 --> 01:07:34,766 !لحظة واحدة 1524 01:07:36,068 --> 01:07:38,036 .ادخلي ركبتيكِ هنا 1525 01:07:38,038 --> 01:07:39,137 .ها أنتِ ذا 1526 01:07:42,641 --> 01:07:43,708 .أهلاً يا جار 1527 01:07:45,378 --> 01:07:46,378 ما الذي تريده يا رجل؟ 1528 01:07:46,380 --> 01:07:48,380 مرحباً، كيف الحال؟ 1529 01:07:48,382 --> 01:07:49,748 .ما الذي تريده؟ لقد إنتهى الأمر - .أجل - 1530 01:07:49,750 --> 01:07:51,449 .لقد ربحت. لا يوجد شيء آخر 1531 01:07:51,451 --> 01:07:52,584 .لقد بدأنا للتو 1532 01:07:52,586 --> 01:07:54,552 .أعرف ما الذي تفكران به 1533 01:07:54,554 --> 01:07:56,321 ‏"(تيدي) سوف يتخرج العام المقبل 1534 01:07:56,323 --> 01:07:57,655 ."وكل شيء سيكون بخير 1535 01:07:57,657 --> 01:07:59,457 .لكن هذا لن يحدث 1536 01:07:59,459 --> 01:08:02,327 لكن بعد بضعة أسابيع، عندما تنتهي الدراسة،‏ .ستنتهي المراقبة علينا أيضاً 1537 01:08:02,329 --> 01:08:07,632 سوف يكون هناك مئات و آلاف من (تيدي)‏ .يعيشون بجواركم إلى الأبد 1538 01:08:07,634 --> 01:08:11,136 .لأن (تيدي) مجرد فكرة 1539 01:08:11,138 --> 01:08:12,203 .إنتهى الأمر - .إنتهى الأمر يا رجل - 1540 01:08:12,205 --> 01:08:14,605 انتهى الأمر؟ حسناً، لقد إنتهى،‏ .لقد إنتهى، لقد إنتهى 1541 01:08:14,607 --> 01:08:16,340 .لدى أمر واحد فقط أريد قوله 1542 01:08:16,342 --> 01:08:19,343 طوال هذا الوقت، ابنتكما ستكبر 1543 01:08:19,345 --> 01:08:21,812 تراقب كل هؤلاء الشبان المجاورين بلا قمصان 1544 01:08:21,814 --> 01:08:24,314 .ونحن سنراقبها كذلك 1545 01:08:24,316 --> 01:08:27,051 !أنت فتى سيء .ابتعد عن شرفتنا 1546 01:08:27,053 --> 01:08:28,718 .دلتا ساي"، أيتها العاهرة" - !حالاً! سوف أتصل بالشرطة - 1547 01:08:28,720 --> 01:08:29,286 !ابتعد 1548 01:08:31,322 --> 01:08:32,456 .نحن لن ننتقل 1549 01:08:32,458 --> 01:08:35,159 .لا. بل هم من سيفعل 1550 01:08:35,161 --> 01:08:36,727 .المشكلة أنهم تحت المراقبة 1551 01:08:36,729 --> 01:08:38,195 .أنا أعلم - .إنهم يتصرفون بحذر - 1552 01:08:38,197 --> 01:08:41,030 هم لن يفعلوا أيّ شيء سخيف .لأنهم يراقبون أنفسهم 1553 01:08:41,032 --> 01:08:44,501 .سيكون عظيماً لو لم يعتقدوا أنهم تحت المراقبة 1554 01:08:48,406 --> 01:08:52,609 !تم رفع المراقبة عنّا !تم رفع المراقبة عنّا 1555 01:08:52,611 --> 01:08:53,844 !تم رفع المراقبة عنّا 1556 01:08:55,480 --> 01:08:57,114 .نعم، هذا رائع 1557 01:08:57,116 --> 01:08:59,450 .أنا أريد طفلاً .سوف أنجب طفلاً 1558 01:08:59,452 --> 01:09:01,485 .أنت لا تريد طفلاً - .بلا - 1559 01:09:01,487 --> 01:09:02,719 هل تكوني الأم البديلة يا (كيلي)؟ 1560 01:09:02,721 --> 01:09:04,788 !لا - .يا رجل، لا تطلب ذلك - 1561 01:09:04,790 --> 01:09:08,625 .لا تشعر بالإهانة .ليس وكأننا سنمارس الجنس 1562 01:09:08,627 --> 01:09:10,360 .سوف أستمني داخلها - .لا يتم الأمر هكذا - 1563 01:09:10,361 --> 01:09:12,361 .لا أريد التحدث عن هذا 1564 01:09:12,362 --> 01:09:13,697 .تباً. (تيدي) غرّد للتو 1565 01:09:13,699 --> 01:09:15,365 ماذا؟ 1566 01:09:15,367 --> 01:09:17,167 .ليلة غد، ستقام حفلة 1567 01:09:17,169 --> 01:09:20,804 .حفلة مجانية الليلة. هناك طعام، بطانبات .ستكون رائعة 1568 01:09:20,806 --> 01:09:21,772 .لقد عندنا على الهواء مع الفتى القذر 1569 01:09:21,774 --> 01:09:25,876 .دعنا نستقبل بعض الاتصالات - حسناً، أيها المتصل، ما اسمك؟ - 1570 01:09:25,878 --> 01:09:29,612 ."أهلاً يا رجل، أنا (نوتساك) اتصل من "دلتاساي 1571 01:09:29,614 --> 01:09:31,214 كيف حالك، (نوتساك)؟ 1572 01:09:31,216 --> 01:09:32,682 .سوف نقيم تجمع ضخم الليلة 1573 01:09:32,684 --> 01:09:34,550 هل تعلمون ما الذي يجذب الناس إلى الحفلة أكثر من أي شيء آخر؟ 1574 01:09:35,887 --> 01:09:40,857 .المشاهير .أنا (مارك والبيرغ). إذا لم تحضر إلى هذه الحفلة سأضربكم 1575 01:09:40,859 --> 01:09:43,493 .يا إلهي أنا (آنا هاثاواي).‏ 1576 01:09:43,495 --> 01:09:47,296 أريد أن أدعوكم إلى حفلة نهاية هذا الأسبوع .أقيمها مع أصدقائي 1577 01:09:47,298 --> 01:09:49,765 .مرحباً أنا (جوليا تشايلد).‏ 1578 01:09:49,767 --> 01:09:52,235 !مرحباً - أهلاً، هل تريد الاحتفال؟ - 1579 01:09:52,237 --> 01:09:54,403 السؤال هو، هل تريدين الإحتفال؟ 1580 01:09:54,405 --> 01:09:55,638 .هناك 1581 01:09:55,640 --> 01:09:56,839 .أنتِ أيضاً أيتها الأغصان الميتة .هاكِ 1582 01:09:56,841 --> 01:09:58,508 .أراكم لاحقاً 1583 01:09:58,510 --> 01:10:02,245 أهلاً، أنا (راي رومانو).‏ ما الذي تفعلونه؟ 1584 01:10:02,247 --> 01:10:03,913 .. لا، أنا (راي رومانو) و - لا أنا (راي رومانو) ..‏ - 1585 01:10:03,915 --> 01:10:06,349 مَن هو (راي رومانو)؟ 1586 01:10:06,351 --> 01:10:08,584 أنا الرئيس (باراك أوباما)،‏ 1587 01:10:08,586 --> 01:10:11,754 أطلب منكم أن تحضروا إلى حفلة رائعة هذا المساء 1588 01:10:11,756 --> 01:10:14,624 ‏ مكانها شارع 2203 غرب أولمستيد 1589 01:10:14,626 --> 01:10:15,825 .سلام، أيها الزنوج 1590 01:10:35,344 --> 01:10:37,846 أيها السادة،‏ نحن أعضاء محظوظون 1591 01:10:37,848 --> 01:10:41,215 .من نسب مرموق لسادة استثنائيون 1592 01:10:42,584 --> 01:10:45,419 ."نحن "دلتا ساي بيتا 1593 01:10:45,421 --> 01:10:46,687 !"دلتا ساي" 1594 01:10:49,891 --> 01:10:55,462 "الآن، ليس هناك شرف أعلى في "دلتا ساي .من تعلّق صورتنا على الجدار 1595 01:10:55,464 --> 01:10:59,733 .وهذا العام، سوف ننجح في الوصول إلى الجدار 1596 01:10:59,735 --> 01:11:01,735 .الناس لديها دوش ساخن 1597 01:11:01,737 --> 01:11:03,237 .لديهم سيارات ساخنة 1598 01:11:03,239 --> 01:11:05,573 .عليات، كهوف، شاحنات إطفاء 1599 01:11:05,575 --> 01:11:07,775 .مراحيض محمولة. طائرات خاصة 1600 01:11:07,777 --> 01:11:10,644 .لكن الليلة، انسوا أمر الصناديق الساخنة 1601 01:11:10,646 --> 01:11:13,681 .سوف أمنحكم المنزل الساخن 1602 01:12:29,623 --> 01:12:31,724 .اللعنة 1603 01:12:31,726 --> 01:12:33,693 .هذه الحفلة تخرج عن السيطرة 1604 01:12:33,695 --> 01:12:34,927 .هذا التعدي الثالث - .هذا جنون - 1605 01:12:34,929 --> 01:12:36,963 .التعدي الثالث - !أجل - 1606 01:12:36,965 --> 01:12:40,066 .أجل، مرحباً .أنا رئيس مراقبة الأحياء 1607 01:12:40,068 --> 01:12:44,837 .هناك حفلة ضخمة الآن في 2203 غرب أولمستيد 1608 01:12:44,839 --> 01:12:48,608 .إنهم يصرخون ويتقاتلون زعيمهم يدعى (سكوني).‏ 1609 01:12:48,610 --> 01:12:50,343 .إنه هزيل مقرف ذو قضيب ضخم 1610 01:12:50,345 --> 01:12:51,844 !هيا، هيا. التزم بالرسالة - .أنا آسف - 1611 01:12:51,845 --> 01:12:52,845 .سوف يرسلون الشرطة 1612 01:12:52,846 --> 01:12:56,449 .هناك شكوى إزعاج في 2203 غرب أولمستيد 1613 01:12:56,451 --> 01:12:57,784 ‏10-4.‏ 1614 01:13:00,020 --> 01:13:02,555 ما هذا؟ هل هذه نشرتنا؟ 1615 01:13:02,557 --> 01:13:04,790 !لا, نحن نفعل كل شيء على الإنترنت 1616 01:13:04,792 --> 01:13:06,558 من يصنع منشورات بعد الآن؟ 1617 01:13:06,560 --> 01:13:07,893 !كبار السن الملاعين 1618 01:13:07,895 --> 01:13:09,661 كبار السن؟ 1619 01:13:09,663 --> 01:13:12,097 ‏(ثمبسكر)!‏ !دعني أرى الرسالة التي من الجامعة يا رجل 1620 01:13:17,403 --> 01:13:19,404 .شعار جامعتنا باللاتينية 1621 01:13:19,406 --> 01:13:21,039 !هذا باليهودية 1622 01:13:21,041 --> 01:13:22,741 ماذا؟ - !لم يتم رفع المراقبة عنا - 1623 01:13:22,743 --> 01:13:24,042 .المسنين لهم اليد العليا 1624 01:13:24,044 --> 01:13:25,077 !يجب أن نُخرج الجميع من هنا 1625 01:13:25,079 --> 01:13:26,378 ... يجب أن نُخرج 1626 01:13:29,549 --> 01:13:31,083 !يا رفاق 1627 01:13:40,993 --> 01:13:42,461 !تباً، إنهم يصيحون 1628 01:13:42,463 --> 01:13:43,795 ماذا؟ - .إنهم يصيحون - 1629 01:13:43,797 --> 01:13:47,030 ما معنى ذلك؟ - .يعني أنهم يعلمون أن الشرطة قادمة - 1630 01:13:47,032 --> 01:13:48,467 !لستُ أفهم - إنها من أغنية (أوتكاست).‏ - 1631 01:13:48,469 --> 01:13:52,003 حصلنا على المال والبقعة الحلوة ودائماً نصيح 1632 01:13:52,005 --> 01:13:55,474 ... عندما نرى الشرطة 1633 01:13:55,476 --> 01:13:57,376 .حسناً، حسناً، لقد فهمنا - .لقد فهمت، فهمت - 1634 01:13:57,378 --> 01:13:58,844 .هذه هي الأغنية - كيف عرفوا أن هذا يحدث؟ - 1635 01:13:58,846 --> 01:13:59,845 كيف لهم أن يعلموا أن هناك خطب ما؟ 1636 01:13:59,847 --> 01:14:01,947 .إنه بسبب العبرية 1637 01:14:01,949 --> 01:14:04,049 كتبت بالقليل من العبرية في شعار الجامعة .تعلم، كشفرة للعبة 1638 01:14:04,051 --> 01:14:05,617 ماذا؟ - ماذا؟ - 1639 01:14:05,619 --> 01:14:07,152 .اسمع هذا داخل ختم الجامعة 1640 01:14:07,154 --> 01:14:11,757 "كتيب "سوف هامسيخا .وتعني "إنتهت اللعبة" بالعبرية 1641 01:14:11,759 --> 01:14:14,092 ما خطبك يا رجل؟ لما فعلت هذا؟ - لماذا لم تخبرنا؟ - 1642 01:14:14,094 --> 01:14:15,460 .توقفا عن ضربي - !هذا في غاية الغباء - 1643 01:14:15,462 --> 01:14:18,529 لا، لا، إنه كغمزة، تعلمون .مثل عند عملية السطو تترك بطاقة أعمالك 1644 01:14:18,531 --> 01:14:20,398 ."حتى يقولوا: "تباً لقد نال منا مرة أخرى 1645 01:14:20,400 --> 01:14:22,099 .هناك فارق كبير، عملية السطو لم تنتهي بعد 1646 01:14:22,101 --> 01:14:23,734 !نحن في منتصف العملية أيها العبقري 1647 01:14:36,046 --> 01:14:39,115 !فليخرج الجميع! الحفلة إنتهت 1648 01:14:39,117 --> 01:14:41,451 !تحركوا !هذا ليس تدريباً 1649 01:14:41,453 --> 01:14:43,720 !كفوا عن التوقف في الأرجاء !تحركوا 1650 01:14:43,722 --> 01:14:47,157 !انزلوا المشروبات! لا كحول في الخارج !اخرجوا من هنا 1651 01:14:47,159 --> 01:14:49,192 !انتهت الحفلة !ايها السانتا القذر، تحرك 1652 01:14:50,127 --> 01:14:51,661 .الجميع يخرج - !يا إلهي - 1653 01:14:51,663 --> 01:14:53,563 !الجميع يغادر 1654 01:14:53,565 --> 01:14:56,065 !إنها ليست ضربة !إنها ليست ضربة إذا غادر الجميع 1655 01:14:56,067 --> 01:14:57,133 !تباً 1656 01:14:58,669 --> 01:14:59,936 هنا (واتكينز).‏ 1657 01:14:59,938 --> 01:15:02,472 .يبدو أن الحفلة أوقفت 1658 01:15:04,542 --> 01:15:06,009 .الشرطة وصلت 1659 01:15:06,011 --> 01:15:08,678 !اللعنة! تباً .إنها يرسلون (جارف) للتحدث إليه 1660 01:15:08,680 --> 01:15:10,513 .إنه فاتن جداً .سوف يقنع الشرطي بالمغادرة 1661 01:15:10,515 --> 01:15:11,848 هل هناك حفلة تجري هنا؟ 1662 01:15:11,850 --> 01:15:14,217 .لا، لا. لقد كانت هناك .لكنني أوقفتها 1663 01:15:14,219 --> 01:15:16,119 .لا داعي للقلق أيها الشرطي 1664 01:15:16,121 --> 01:15:17,787 .هذا حقاً تصرف مسؤول منكم يا رفاق 1665 01:15:17,789 --> 01:15:19,756 .لابد أنكم سمعتم بأننا قادمون 1666 01:15:19,758 --> 01:15:22,725 .انظر، نحن في حي جميل .و نريد أن نكون جيران جيدون 1667 01:15:22,727 --> 01:15:23,960 هذا أقل ما يمكننا فعله، كما تعلم؟ 1668 01:15:23,962 --> 01:15:25,862 .نحن نقدر هذا يا رجل 1669 01:15:25,864 --> 01:15:27,130 .سوف أذهب الآن - .لا - 1670 01:15:27,132 --> 01:15:28,731 لست تحاول التخلص منيّ، أليس كذلك؟ 1671 01:15:28,733 --> 01:15:31,200 .لا. لا 1672 01:15:31,202 --> 01:15:33,235 !يجب أن ننقذ .. نحن قريبون جداً - .حسناً، حسناً - 1673 01:15:33,237 --> 01:15:35,070 يجب أن ننقذ هذا. ماذا علينا أن نفعل؟ - .حسناً، حسناً، حسناً - 1674 01:15:35,072 --> 01:15:36,872 غرفة (تيدي).‏ علينا أن نتسلل إلى غرفة (تيدي).‏ 1675 01:15:36,874 --> 01:15:38,740 .لوحة صمامات الكهرباء. سوف نعيد تشغيل الحفلة 1676 01:15:38,742 --> 01:15:40,509 .نعيد تشغيل الحفلة - .نجعل الحفلة تبدأ - 1677 01:15:40,511 --> 01:15:41,710 !دعونا نذهب - !نبدأ الحفلة! هيا بنا - 1678 01:15:41,712 --> 01:15:43,145 .احضري جهاز مراقبة الطفل .احضري جهاز مراقبة الطفل 1679 01:15:43,147 --> 01:15:45,214 ما الذي تفعله؟ - .أنا أتسلل - 1680 01:15:45,216 --> 01:15:46,949 ما هذا؟ 1681 01:15:46,951 --> 01:15:48,584 .لا تقلق 1682 01:15:48,586 --> 01:15:49,985 هل هذا اسمك الحقيقي (جارف)؟ 1683 01:15:49,987 --> 01:15:51,487 بالأصح، (جارفيلد).‏ 1684 01:15:51,489 --> 01:15:53,088 ‏- (جارفيلد).‏ .‏- (جارفيلد)، أجل، أجل 1685 01:15:53,090 --> 01:15:54,189 .أجل - 1686 01:15:54,191 --> 01:15:55,891 .مثل القط - .والدي .. أجل - 1687 01:15:55,893 --> 01:15:57,826 "!أكره أيام الإثنين" 1688 01:15:57,828 --> 01:15:59,862 "!أكره أيام الإثنين" 1689 01:15:59,864 --> 01:16:01,096 "!أحب اللازانيا" 1690 01:16:05,568 --> 01:16:09,004 .قم ببعض أفعال القطط بسرعة .كن ساخراً والعق نفسك 1691 01:16:10,507 --> 01:16:12,641 .حسناً، حسناً 1692 01:16:19,115 --> 01:16:21,149 .أحب العبث معكم عندما تكونوا منتشيون، يا رجل 1693 01:16:27,090 --> 01:16:28,790 .اخرجوا من هنا 1694 01:16:28,792 --> 01:16:32,094 !الجميع يخرج! تحركوا 1695 01:16:32,096 --> 01:16:35,230 .حسناً يا رفاق، تحركوا 1696 01:16:35,232 --> 01:16:38,200 .. ما خطبك يا رجل؟ ماذا 1697 01:16:38,202 --> 01:16:40,536 .كان ذلك كالإلهاء، حتى لا يعرفوا ما الذي يجري 1698 01:16:40,538 --> 01:16:41,636 .انضج! لقد نجح الأمر - .حسناً، حسناً - 1699 01:16:41,638 --> 01:16:42,870 .أجل. أنا لم أقصد شيئاً من وراءه 1700 01:16:42,872 --> 01:16:44,171 !لقد استخدمت اللسان كثيراً 1701 01:16:44,173 --> 01:16:45,973 !الطابع العلوي خالي 1702 01:16:51,613 --> 01:16:54,215 لا تسمح لأي أحد بالصعود، فهمت؟ 1703 01:16:54,217 --> 01:16:56,017 .حاضر، سيدي 1704 01:17:04,826 --> 01:17:06,193 .اللعنة 1705 01:17:10,032 --> 01:17:12,099 ما كان هذا؟ 1706 01:17:12,101 --> 01:17:14,936 !‏(شاقي)، (سكوبي)، (جيزفيس) دعونا نتحقق 1707 01:17:17,105 --> 01:17:19,006 .إنه مفتوح. إنه مفتوح 1708 01:17:31,220 --> 01:17:33,154 !إنه هناك !إنه هناك 1709 01:17:33,156 --> 01:17:34,922 ماذا علينا أن نفعل؟ ماذا علينا أن نفعل؟ 1710 01:17:34,924 --> 01:17:36,857 .يجب أن نخرجه من هناك - .إلهاء - 1711 01:17:36,859 --> 01:17:39,092 .حسناً، إلهاء ماذا؟ ماذا نفعل؟ 1712 01:17:39,094 --> 01:17:40,628 .سوف أقفز من على الشرفة - ماذا؟ - 1713 01:17:42,664 --> 01:17:44,899 لا, لا, لماذا؟ لماذا؟ - لا، ماذا؟ - 1714 01:17:46,035 --> 01:17:48,002 !يا إلهي 1715 01:17:50,238 --> 01:17:52,273 !اللعنة! تباً، تباً. اذهبِ 1716 01:17:55,176 --> 01:17:56,610 ما هذا؟ 1717 01:18:00,147 --> 01:18:01,348 .جميل. لقد ذهب 1718 01:18:01,350 --> 01:18:02,649 .لقد ذهب 1719 01:18:03,818 --> 01:18:05,819 !هيا، هيا - !اللعنة - 1720 01:18:05,821 --> 01:18:07,621 واحد، اثنان، ثلاثة؟ 1721 01:18:07,623 --> 01:18:08,888 !لا 1722 01:18:08,890 --> 01:18:11,358 !يا إلهي! يا إلهي 1723 01:18:11,360 --> 01:18:13,026 !يا إلهي 1724 01:18:13,028 --> 01:18:14,060 ماذا حصل يا اخي؟ 1725 01:18:14,062 --> 01:18:15,295 كيف حالك يا (تيدي)؟ 1726 01:18:15,297 --> 01:18:16,630 ما هذا؟ 1727 01:18:16,632 --> 01:18:17,731 أثداء" مقلوبة؟" 1728 01:18:17,733 --> 01:18:19,933 ".لا يمكنني كتابة "أثداء يمكنني كتابة "أثد."‏ 1729 01:18:19,935 --> 01:18:21,835 ."يمكنني كتابة "قضيب ."يمكنني كتابة "قضب 1730 01:18:21,837 --> 01:18:22,902 تسعة وستون؟ 1731 01:18:22,904 --> 01:18:26,339 .إنها ثلاثة أرقام ما مجموعات الأرقام الغبية الأخرى؟ 1732 01:18:26,341 --> 01:18:29,909 !أنا لن أتحدث أبداً !أنا لا أُكسر 1733 01:18:29,911 --> 01:18:31,044 !يا إلهي 1734 01:18:31,046 --> 01:18:33,046 .أنا لستُ إلهاء 1735 01:18:33,981 --> 01:18:35,181 إنه إلهاء؟ 1736 01:18:35,183 --> 01:18:36,349 !لا! لا 1737 01:18:36,351 --> 01:18:39,285 .عرفتها، عرفتها .عرفتها 1738 01:18:42,823 --> 01:18:43,790 أربعة - عشرين؟ 1739 01:18:43,792 --> 01:18:44,958 .النصر 1740 01:18:44,960 --> 01:18:46,393 !أجل 1741 01:18:46,395 --> 01:18:48,662 !أجل! أجل! أجل - !أجل! أجل! أجل - 1742 01:18:49,764 --> 01:18:51,765 .أجل .سوف أقتلك 1743 01:18:52,800 --> 01:18:55,035 .اذهبِ، اذهبِ - .حسناً - 1744 01:18:55,037 --> 01:18:57,037 !لا تفتحِ هذا الباب مهما سمعتِ 1745 01:18:57,738 --> 01:18:59,005 .حان الوقت 1746 01:18:59,007 --> 01:19:01,007 .رجل لرجل 1747 01:19:01,009 --> 01:19:02,809 .لن تعبر خلال هذا الباب 1748 01:19:02,811 --> 01:19:04,944 .يا إلهي، حسناً 1749 01:19:06,680 --> 01:19:08,347 !اللعنة، هؤلاء الأطفال يقفلون كل شيء 1750 01:19:08,349 --> 01:19:09,815 .اللعنة 1751 01:19:09,817 --> 01:19:11,750 .كنتُ أريد هذا .لقد حصلتُ على رقمك 1752 01:19:11,752 --> 01:19:13,419 مستعد؟ 1753 01:19:13,421 --> 01:19:14,787 .أجل، أنا مستعد هل أنت مستعد؟ 1754 01:19:18,091 --> 01:19:19,324 .أيها المُسن - .خصيتاي - 1755 01:19:19,326 --> 01:19:20,826 لماذا تواصل القتال؟ 1756 01:19:25,266 --> 01:19:27,299 !أجل، هذا شعور جيد 1757 01:19:27,301 --> 01:19:28,400 لقد ضربته يا (كيلي)!‏ - !اللعنة - 1758 01:19:28,902 --> 01:19:32,004 !أجل 1759 01:19:35,742 --> 01:19:37,443 .حسناً، دعنا نسترخي للحظة 1760 01:19:37,445 --> 01:19:41,947 .دعيني ادخل - !لا يمكنني أن أُدخلك بعد، لم أعرف كيف أفتحه - 1761 01:19:41,949 --> 01:19:43,015 !حسناً، اللعنة عليّ 1762 01:19:48,221 --> 01:19:49,354 !ابقى 1763 01:19:56,931 --> 01:19:57,863 كيف فعلت ذلك؟ 1764 01:19:57,865 --> 01:19:59,031 .لستُ أعلم 1765 01:19:59,033 --> 01:20:00,966 !تعال إلى هنا - !لا - 1766 01:20:02,102 --> 01:20:03,102 !ما هذا؟ اللعنة 1767 01:20:03,104 --> 01:20:04,436 مَن لا يزال يملك سرير مائي؟ 1768 01:20:19,351 --> 01:20:20,485 .دعنا نفعل هذا 1769 01:20:27,326 --> 01:20:28,526 !العق قضيبي 1770 01:20:29,928 --> 01:20:31,362 !العق قضيبي 1771 01:20:35,334 --> 01:20:36,501 !أجل، العقه، العق قضيبي 1772 01:20:36,503 --> 01:20:37,802 !لا، لا 1773 01:20:42,074 --> 01:20:44,509 !مقرف للغاية 1774 01:20:44,511 --> 01:20:46,511 !كان ذلك تصرف غير ناضج 1775 01:20:51,884 --> 01:20:52,817 أنا "باتمان"‏ 1776 01:20:53,352 --> 01:20:55,153 !اللعنة 1777 01:20:57,189 --> 01:20:58,322 أنا "باتمان"!‏ 1778 01:21:01,994 --> 01:21:03,094 !تباً 1779 01:21:04,196 --> 01:21:05,530 !اللعنة علي 1780 01:21:15,107 --> 01:21:16,140 !اللعنة 1781 01:21:18,811 --> 01:21:21,078 .حظاً طيباً مع كل مشاكلك يا حضرة الضابط 1782 01:21:21,380 --> 01:21:22,847 .حقاً 1783 01:21:32,089 --> 01:21:33,557 !ابتعد عنيّ 1784 01:21:33,559 --> 01:21:34,524 !اللعنة 1785 01:21:35,359 --> 01:21:36,526 !لا، لا، لا - !أجل - 1786 01:21:38,062 --> 01:21:39,229 !تباً 1787 01:21:39,231 --> 01:21:40,463 ‏(كيلي)!‏ 1788 01:21:41,065 --> 01:21:42,232 .‏(كيلي)، عزيزتي 1789 01:21:43,267 --> 01:21:44,868 .إنه قادم - !‏- (كيلي)، لقد إنتهى الأمر 1790 01:21:45,837 --> 01:21:47,103 !‏(كيلي)، إنه قادم 1791 01:21:47,105 --> 01:21:49,139 !اللعنة! تباً 1792 01:21:50,007 --> 01:21:51,474 .وداعاً أيها الجار 1793 01:22:03,287 --> 01:22:07,023 !أحتاج إلى الدعم في 2203 غرب أولمستيد 1794 01:22:07,025 --> 01:22:09,359 !دلتا ساي" تهاجمني" !أنا تحت طلقات النار الآن 1795 01:22:09,361 --> 01:22:10,560 !أحتاج إلى الدعم! حوّل 1796 01:22:11,896 --> 01:22:13,263 .أحسنتم اللعب، أيها الملاعين 1797 01:22:13,265 --> 01:22:14,564 إلى ماذا تنظرون؟ 1798 01:22:14,566 --> 01:22:15,599 إلى ماذا تنظرون؟ 1799 01:22:17,235 --> 01:22:18,935 .أحسنتم اللعب - ماذا؟ - 1800 01:22:20,938 --> 01:22:23,340 لا يمكنكِ إخبار أحد أنني أريتكِ هذا. حسناً يا حبيبتي؟ 1801 01:22:23,342 --> 01:22:24,341 .يا إلهي اخرس يا (سكوني).‏ 1802 01:22:24,343 --> 01:22:25,575 .أنا آسف يا حبيبتي 1803 01:22:31,048 --> 01:22:33,482 !لا، يا رفاق 1804 01:22:34,084 --> 01:22:35,017 !تباً 1805 01:22:35,019 --> 01:22:36,285 !اللعنة 1806 01:22:36,287 --> 01:22:37,519 .إخوتي بحاجة إلي 1807 01:22:41,925 --> 01:22:42,892 !اللعنة 1808 01:23:00,409 --> 01:23:02,277 !اللعنة هل كسرت ساقك؟ 1809 01:23:03,112 --> 01:23:04,545 !الطفل كسر ساقه 1810 01:23:04,547 --> 01:23:06,447 !أنا لستُ بطفل 1811 01:23:06,449 --> 01:23:08,216 حقاً؟ - !أنا رجل - 1812 01:23:08,218 --> 01:23:10,118 يا إلهي، (جيمي)!‏ 1813 01:23:10,120 --> 01:23:11,552 .إنه خفيف جداً .كل الثقل في قضيبه 1814 01:23:11,554 --> 01:23:13,621 .شكراً 1815 01:23:13,623 --> 01:23:15,490 !ابعد قضيبك عن زوجتي 1816 01:23:21,130 --> 01:23:22,430 .هذا من أكون 1817 01:23:23,232 --> 01:23:25,266 .‏(جيمي بليفتز) اللعين 1818 01:23:26,235 --> 01:23:27,402 هل تريدين هذا؟ 1819 01:23:28,637 --> 01:23:30,038 .ساقي 1820 01:23:33,275 --> 01:23:34,542 .دعنا ننجب طفلاً 1821 01:23:36,946 --> 01:23:37,679 .أجل، هذا سيحل كل مشاكلنا 1822 01:23:37,681 --> 01:23:38,980 .أجل 1823 01:23:46,121 --> 01:23:47,422 .نحن في ورطة يا رجل 1824 01:23:47,424 --> 01:23:49,657 .أجل. نحن في ورطة يا رجل 1825 01:23:49,659 --> 01:23:52,393 أعتقد أننا سنقع في حريق المجد؟ 1826 01:23:52,395 --> 01:23:55,263 .ماذا؟ مستحيل يا رجل .اخرج من هنا 1827 01:23:55,265 --> 01:23:57,197 يا رجل، كل الهراء الذي قلته ذلك اليوم 1828 01:23:57,199 --> 01:23:59,066 .. عنك و عن الأخوة 1829 01:23:59,068 --> 01:24:01,101 انسى ذلك، حسناً؟ .لقد تعديت الحدود، يا رجل 1830 01:24:01,103 --> 01:24:02,035 .هذه الأمور مهمة فعلاً 1831 01:24:02,037 --> 01:24:03,437 .أنا أعلم 1832 01:24:03,439 --> 01:24:06,640 بغض النظر عن أيّ شيء،‏ .نحن إخوة مدى الحياة 1833 01:24:06,642 --> 01:24:09,109 .هذه مسؤوليتي .لقد تماديت كثيراً 1834 01:24:09,111 --> 01:24:10,677 لهذا يجب أن تذهب 1835 01:24:10,679 --> 01:24:12,045 .لديك مستقبل مشرق، يا فتى 1836 01:24:12,047 --> 01:24:14,348 .أنت أذكى شخص أعرفه 1837 01:24:14,350 --> 01:24:16,049 .أنا الرئيس لأخوة 1838 01:24:16,051 --> 01:24:17,484 .وأنت يمكنك أن تصبح رئيس الأمم المتحدة 1839 01:24:17,486 --> 01:24:19,619 .ليس هناك رئيس للأمم المتحدة 1840 01:24:19,621 --> 01:24:22,622 !نعم، أرأيت، هذا ما أقصده !أنت تعرف أمور كهذه، يا رجل 1841 01:24:22,624 --> 01:24:24,024 .هذا كله بسببي 1842 01:24:24,026 --> 01:24:25,158 .أنت لن تتحمل اللوم على هذا 1843 01:24:25,160 --> 01:24:26,626 .أنا من سيفعل يا رجل 1844 01:24:26,628 --> 01:24:28,628 .الإخوة لا يتطلقون - .أجل، أعلم - 1845 01:24:28,630 --> 01:24:31,031 ."أنا كنجوم "سوبرنوفا .تحترق بشكل ساطع، تموت شابة 1846 01:24:31,033 --> 01:24:32,466 .أنا أحبك يا رجل 1847 01:24:32,468 --> 01:24:35,068 .أنا أحبك - .أنا أحبك - 1848 01:24:35,070 --> 01:24:37,004 .أنا أحبك يا رجل .اخرج من هنا 1849 01:24:37,006 --> 01:24:39,172 !عش هذه اللحظة معيّ 1850 01:24:40,408 --> 01:24:42,009 !أنا أحبك - .أنا أحبك أيضاً يا رجل - 1851 01:24:42,011 --> 01:24:43,210 !أنا أحبك 1852 01:24:43,212 --> 01:24:44,578 أنا أحبك يا (بيت).‏ - !أنا أحبك - 1853 01:24:46,547 --> 01:24:49,716 .. أنا أحبك أيضاً ، لكن !اخرج من هنا يا رجل! اذهب فحسب 1854 01:24:51,419 --> 01:24:53,220 ."دلتا ساي" 1855 01:24:53,222 --> 01:24:54,554 دلتا ساي" يا رجل، حسناً؟" 1856 01:24:57,091 --> 01:24:59,059 !اذهب! خذ الإخوة من هنا حالاً يا رجل 1857 01:24:59,061 --> 01:25:04,064 (تي بون)، (غيربل) (جيزفيس) دعونا نخرج من هنا! هيا بنا!‏ 1858 01:25:13,507 --> 01:25:15,274 !دلتا ساي" إلى الأبد" 1859 01:25:17,210 --> 01:25:18,811 ."تباً لـ"دلتا ساي 1860 01:25:18,813 --> 01:25:22,448 .لقد كنت فتى سيء .سوف أصفعك 1861 01:25:41,768 --> 01:25:42,802 .ها هي طفلتنا 1862 01:25:43,437 --> 01:25:45,271 .إنها حلوة جداً 1863 01:25:45,273 --> 01:25:46,439 .انظرِ إليها 1864 01:25:49,342 --> 01:25:50,776 .نحن عائلة 1865 01:25:51,378 --> 01:25:53,079 .نحن كذلك 1866 01:25:56,316 --> 01:25:57,483 .أنا أحبكِ 1867 01:26:07,328 --> 01:26:09,428 .اللعنة - .ذلك كان وشيكاً - 1868 01:26:09,430 --> 01:26:11,297 .لا يمكنني التعامل مع هذا الآن - .اللعنة، مستحيل - 1869 01:26:11,299 --> 01:26:12,832 .يا إلهي - .أنا مرهقة - 1870 01:26:12,834 --> 01:26:15,101 .ستكون كارثة - .يا إلهي - 1871 01:26:15,103 --> 01:26:16,168 !لقد فعلناها 1872 01:26:16,170 --> 01:26:17,403 !لقد فعلناها 1873 01:26:17,405 --> 01:26:18,804 .لقد فعلناها 1874 01:26:18,806 --> 01:26:19,872 .لقد فعلناها 1875 01:26:19,874 --> 01:26:21,339 .هيا 1876 01:26:21,341 --> 01:26:22,440 .لقد فعلنا ذلك 1877 01:26:22,442 --> 01:26:24,609 .لقد فعلناه تماماً 1878 01:26:24,611 --> 01:26:29,380 .أعتقد بأنني كنتُ قُرب أحد براميل الزيت لمدة طويلة 1879 01:26:29,382 --> 01:26:31,583 .أعتقد بأنني منتشي حقاً 1880 01:26:31,585 --> 01:26:32,783 .أنا أيضاً 1881 01:26:33,751 --> 01:26:35,152 .الحياة مجنونة 1882 01:26:35,154 --> 01:26:36,286 .هي فعلاً مجنونة 1883 01:26:36,288 --> 01:26:38,288 .لقد حلبتكِ 1884 01:26:38,290 --> 01:26:42,459 .أنتي إنسانة، وأنا حلبتكِ 1885 01:26:42,461 --> 01:26:45,796 .لقد أنجبنا طفلاً .الأمور تغيرت. كل شيء تغير 1886 01:26:45,798 --> 01:26:47,131 .جزء من حياتنا انتهى تماماً 1887 01:26:47,133 --> 01:26:48,432 .أجل 1888 01:26:48,434 --> 01:26:50,234 .رحل - .أجل - 1889 01:26:50,236 --> 01:26:52,369 .لن يعود أبداً - .لا - 1890 01:26:52,371 --> 01:26:57,608 لن نكون غير مسؤولين عن شخص .حتى نكون مسنين للغاية 1891 01:26:57,610 --> 01:27:00,377 أعتقد بأنني أُفضّل أمور كبار السن .أكثر من أمور الشباب الآن 1892 01:27:00,379 --> 01:27:02,778 .أحب الفطور المتأخر - .إنه الأفضل - 1893 01:27:02,780 --> 01:27:06,483 وأشعر بالحماس عندما أشم .رائحة قهوة طازجة 1894 01:27:06,485 --> 01:27:07,651 .أنا أيضاً، لأنها رائعة 1895 01:27:07,653 --> 01:27:10,287 .أشعر بحماس شديد 1896 01:27:10,289 --> 01:27:12,456 .أريد حديقة طماطم ما رأيك بذلك؟ 1897 01:27:12,458 --> 01:27:15,559 أحب الذهاب إلى متجر معدات التخزين .وشراء معدات التخزين 1898 01:27:15,561 --> 01:27:16,927 .أنا أيضاً 1899 01:27:16,929 --> 01:27:19,496 .أحب صابوننا الذي على شكل أصداف 1900 01:27:19,498 --> 01:27:20,731 لماذا؟ 1901 01:27:20,733 --> 01:27:21,899 .رائحته كالليمون 1902 01:27:21,901 --> 01:27:23,700 .أنا أيضاً 1903 01:27:23,702 --> 01:27:26,236 هل تعتقدين بأننا سنكون آباء جيدين؟ 1904 01:27:26,238 --> 01:27:28,739 .أعتقد بأننا سنكون جيدين في ذلك و سيئون فيه 1905 01:27:33,578 --> 01:27:37,213 أتعلمين، عندما رزقنا بـ (ستيلا)‏ كنتُ خائف بأن أفوت الحفلة 1906 01:27:37,215 --> 01:27:40,850 .لكن بعدها أدركتُ أننا الحفلة 1907 01:27:40,852 --> 01:27:42,885 .هذه الحفلة الوحيدة التي أريد أن أكون فيها 1908 01:27:44,655 --> 01:27:46,189 .سوف تجعلني أبكي 1909 01:27:46,191 --> 01:27:47,390 .لا تبكي 1910 01:27:51,395 --> 01:27:52,862 .يا إلهي 1911 01:27:54,565 --> 01:27:55,898 من أين لك هذا؟ 1912 01:27:57,301 --> 01:27:59,335 .لقد أحضرته للسرير معنا 1913 01:28:00,971 --> 01:28:02,939 .كذلك أحضرت بعض صلصة التغميس 1914 01:28:03,941 --> 01:28:05,675 .يا إلهي 1915 01:28:05,677 --> 01:28:07,343 .هذه أفضل فكرة 1916 01:28:07,345 --> 01:28:08,578 .أجل 1917 01:28:15,120 --> 01:28:17,320 .بعد أربعة أشهر 1918 01:28:17,721 --> 01:28:19,655 ."مرحباً بكم في "أبركرومبي 1919 01:28:19,657 --> 01:28:21,424 .ادخلوا، تحققوا من السراويل القصيرة الصيفية 1920 01:28:21,959 --> 01:28:23,559 أهلاً، (ماك)!‏ 1921 01:28:24,695 --> 01:28:25,795 .أهلاً يا رجل - .كيف حالك يا رجل - 1922 01:28:25,797 --> 01:28:26,963 كيف حالك يا رجل؟ - كيف تسير أمورك؟ - 1923 01:28:26,965 --> 01:28:28,664 .من الجيد رؤيتك - .من الجيد رؤيتك أنت أيضاً - 1924 01:28:28,666 --> 01:28:29,765 !أنت أحد أولئك الرجال 1925 01:28:29,767 --> 01:28:31,267 .أنا كذلك، أجل - .أجل - 1926 01:28:31,269 --> 01:28:33,436 .إنها حفلة جيدة - .أجل - 1927 01:28:33,438 --> 01:28:35,538 سوف تتفاجأ، أنا في الواقع .أقابل الكثير من الفتيات هنا 1928 01:28:35,540 --> 01:28:36,772 .لستُ متفاجأ جداً 1929 01:28:36,774 --> 01:28:38,307 جسدك أشبه بسهم عملاق 1930 01:28:38,309 --> 01:28:39,742 .يشير مباشرة نحو قضيبك 1931 01:28:39,744 --> 01:28:41,777 .يا إلهي. شكراً - .لا مشكلة يا رجل - 1932 01:28:41,779 --> 01:28:43,646 .أعتقد بأن هذا إطراء - .إنه إطراء - 1933 01:28:43,648 --> 01:28:44,981 .لقد كنا مجانين 1934 01:28:44,983 --> 01:28:49,551 .لقد تطور الوضع بسرعة - .لفد تطور إلى مكان مجنون حقاً, لقد كان ذلك جنوني - 1935 01:28:50,286 --> 01:28:51,853 كيف حال الرفاق؟ 1936 01:28:51,855 --> 01:28:53,688 .جميعهم بحال عظيم .لقد حصلوا على منزل كبير خارج حرم الجامعة 1937 01:28:53,690 --> 01:28:56,691 .‏(بيت) مهندس راقي، يصمم مباني وأشياء 1938 01:28:56,693 --> 01:28:59,027 كيف تعاملك باقي الحياة ما بعد الجامعة؟ 1939 01:28:59,029 --> 01:29:00,929 .جيدة يا رجل .أنا أستمتع 1940 01:29:00,931 --> 01:29:03,632 .أدركتُ ربما كان ينبغي أن أدرس أكثر قليلاً 1941 01:29:03,634 --> 01:29:05,467 .أكثر قليلاً 1942 01:29:05,469 --> 01:29:08,737 لكنني سوف أذهب إلى المدارس الليلية .. كي أحصل على شهادتي، لذا 1943 01:29:08,739 --> 01:29:11,606 .عظيم يا رجل - .أجل - 1944 01:29:11,608 --> 01:29:13,675 .حسناً، لا يزال من الجيد رؤيتك يا رجل 1945 01:29:13,677 --> 01:29:14,876 .من الجيد رؤيتك أيضاً، حسناً يا أخي 1946 01:29:14,878 --> 01:29:17,412 .احضني من أجل الشيء الحقيقي 1947 01:29:17,414 --> 01:29:19,614 .جميل، حسناً .من الجيد رؤيتك يا رجل 1948 01:29:19,616 --> 01:29:21,383 أتعلم ماذا؟ ..بينما أنا هنا 1949 01:29:22,485 --> 01:29:24,419 .لطالما أردت فعل هذا 1950 01:29:24,421 --> 01:29:26,888 .حسناً، أنت ستفعل هذا حقاً 1951 01:29:26,890 --> 01:29:28,757 .سوف أفعل ذلك - .يا رجل - 1952 01:29:28,759 --> 01:29:32,694 إذاً، أهي الوضعية؟ لماذا نبدو مختلفين جداً؟ 1953 01:29:32,696 --> 01:29:33,895 .لا أعلم يا رجل .فقط كن حراً 1954 01:29:33,897 --> 01:29:35,430 .حسناً 1955 01:29:35,432 --> 01:29:36,431 .أنا أشعر بالحرية 1956 01:29:39,635 --> 01:29:42,437 ."مرحباً بكم في "أبركرومبي و فيتش هل يمكننا أخذ طلبكِ؟ 1957 01:29:42,439 --> 01:29:43,672 ."مرحباً بكم في "أبركرومبي و فيتش 1958 01:29:43,674 --> 01:29:45,840 "أبركرومبي و فيتش" 1959 01:29:45,842 --> 01:29:47,042 ."مرحباً بكم في "أبركرومبي و فيتش - كيف حالك؟ - 1960 01:29:47,044 --> 01:29:48,510 هل يمكننا أخذ طلبكِ؟ 1961 01:29:48,512 --> 01:29:50,045 .نحن فريق رائع - .شكراً - 1962 01:29:50,047 --> 01:29:51,313 .أنت تجعل المتجر أكثر وديه 1963 01:29:51,847 --> 01:29:53,548 ما معنى ذلك؟ 1964 01:29:54,618 --> 01:29:56,785 .. إنه كأن، أنا أجعله 1965 01:29:56,787 --> 01:29:59,386 .أنا هدف أسهل 1966 01:29:59,388 --> 01:30:00,921 .أجل، أنت كرجل البنطال المريح والمناسب 1967 01:30:00,923 --> 01:30:02,423 .أجل. أنا البنطال المريح والمناسب - .أجل - 1968 01:30:06,628 --> 01:30:08,662 .لقد صنعتُ بعض الميث الأزرق .إنه مشروب جاتوريد 1969 01:30:08,664 --> 01:30:09,897 .مثالي! عظيم 1970 01:30:09,899 --> 01:30:11,532 .إنها جاهزة تماماً 1971 01:30:11,534 --> 01:30:13,600 .سوف يكون أفضل تقويم على الإطلاق 1972 01:30:13,602 --> 01:30:14,768 .انظري لهذا يا حلوتي 1973 01:30:14,770 --> 01:30:16,103 .حسناً، لنفعل هذا 1974 01:30:16,105 --> 01:30:18,105 من (هايزنبرغ) الصغير؟ !أنتي 1975 01:30:18,107 --> 01:30:19,540 .إنها مدمنة ميث 1976 01:30:19,542 --> 01:30:20,708 .لا، إنها فقط تصنعه 1977 01:30:24,512 --> 01:30:26,380 كيف الحال يا رجل؟ - .انظري من هنا - 1978 01:30:26,382 --> 01:30:27,915 !"نحن في حدث "بورننغ مان 1979 01:30:27,917 --> 01:30:29,583 !"بورننغ مان" 1980 01:30:29,585 --> 01:30:30,884 !أهلاً 1981 01:30:30,886 --> 01:30:34,455 !يجب أن تأتوا! احضروا (ستيلا)! يمكنكم إحضار الأطفال - احضروا (ستيلا)!‏ - 1982 01:30:34,457 --> 01:30:36,757 .لا - لا، نحن نصنع تقويم (ستيلا).‏ - 1983 01:30:36,759 --> 01:30:37,991 .أجل، تبقى لدينا ستة أشهر 1984 01:30:37,993 --> 01:30:39,126 إنها (هايزنبرغ).‏ إنها (والتر وايت).‏ 1985 01:30:39,128 --> 01:30:41,428 أرأيتم؟ - .يالكم من سخفاء - 1986 01:30:41,430 --> 01:30:43,030 !لا تكونوا سخفاء للغاية - .سخفاء تماماً - 1987 01:30:43,032 --> 01:30:45,833 .إنه رائع، إنه يتحسن أكثر وأكثر 1988 01:30:45,835 --> 01:30:49,536 .أشعر بالراحة تماماً لتفويتي هذه الحفلة .حسناً 1989 01:30:49,538 --> 01:30:51,071 يجب أن نذهب، حسناً؟ - .يجب أن نذهب - 1990 01:30:51,073 --> 01:30:53,807 .أجل، استمتعوا .حاولا أنا لا تموتا 1991 01:30:53,809 --> 01:30:55,376 ماذا نفعل بعد هذا؟ 1992 01:30:55,378 --> 01:30:56,977 .‏- (دون درابر). أجل أجل، (دون درابر).‏ - 1993 01:30:56,979 --> 01:30:58,512 .دعنا ننتهي من الرجال الرئيسيون 1994 01:30:59,681 --> 01:31:01,382 .أنا أحبكِ - .أنا أحبك - 1995 01:31:02,484 --> 01:31:04,017 .نحن نحبكِ - .نحن نحبكِ - 1996 01:31:04,019 --> 01:31:05,552 .‏- (والتر وايت) الصغير .صغيرتي - 1997 01:31:06,019 --> 01:35:05,547 .أنتهت اللعبة