1 00:00:43,360 --> 00:00:46,876 Jæja, það er að gerast. Þetta er sjálfsprottið. 2 00:00:46,960 --> 00:00:48,030 NÁGRANNAR 3 00:00:48,120 --> 00:00:49,440 Hver sá þetta fyrir? Ég sá þetta ekki fyrir. 4 00:00:49,520 --> 00:00:51,750 Allt í lagi, allt í lagi. Gerum þetta. 5 00:00:51,840 --> 00:00:54,514 Þetta er að gerast. Þetta er pottþétt að gerast. 6 00:00:55,480 --> 00:00:58,632 En óvænt. Ó, já. Allt í lagi. 7 00:00:58,720 --> 00:01:00,393 Þetta er svo ósjálfrátt. 8 00:01:00,480 --> 00:01:01,629 Við höfum mök eina stundina, 9 00:01:01,720 --> 00:01:03,119 hver veit hvað gerist þá næstu? 10 00:01:03,200 --> 00:01:04,713 Hver veit hvað við gerum eftir 10 mínútur? 11 00:01:04,800 --> 00:01:06,837 Þetta er geggjað! 12 00:01:06,960 --> 00:01:07,916 Við gerum þetta í borðstofunni. 13 00:01:08,000 --> 00:01:09,832 Ég hef aldrei á ævinni haft mök á borðstofustól. 14 00:01:09,920 --> 00:01:11,319 Þetta er magnað. 15 00:01:11,400 --> 00:01:12,595 Ég fer með þig til Stinnabæjar, tík. 16 00:01:12,680 --> 00:01:14,557 Ekki kalla mig "tík"! Fyrirgefðu. 17 00:01:14,640 --> 00:01:16,995 Ég fer með þig til Stinnabæjar, vina. 18 00:01:19,520 --> 00:01:21,591 Vinur? Vinur? 19 00:01:22,760 --> 00:01:24,558 Hún er að horfa á okkur. -Hæ, vina. 20 00:01:24,640 --> 00:01:26,711 Hún veit hvað er að gerast. 21 00:01:26,800 --> 00:01:28,791 Hún veit pottþétt hvað er að gerast. 22 00:01:28,880 --> 00:01:30,791 Hún sér ekki neitt. Hún sér bara form. 23 00:01:30,880 --> 00:01:33,713 Hún sér form ríða, það er það sem hún sér. 24 00:01:33,800 --> 00:01:35,598 Það er í lagi með hana. Hún sér bara form. 25 00:01:35,680 --> 00:01:36,670 Eins og skoppubolta. 26 00:01:36,760 --> 00:01:38,273 Skoppubeoltana á mér. 27 00:01:38,360 --> 00:01:39,919 Það er í lagi með hana. 28 00:01:40,000 --> 00:01:41,434 Ég ætla að snúa henni við. 29 00:01:41,520 --> 00:01:43,557 Allt í lagi. 30 00:01:43,640 --> 00:01:45,790 Hæ, vina. Hæ, litla stelpa. 31 00:01:45,880 --> 00:01:49,510 Ég ætla að snúa þér við. Þú horfir bara á vegginn. 32 00:01:49,600 --> 00:01:50,635 Drífðu þig. 33 00:01:50,720 --> 00:01:53,189 Svona. Ég elska þig, ljúfa. 34 00:01:54,200 --> 00:01:56,157 Jæja! Gerum þetta. 35 00:01:56,240 --> 00:01:58,356 Þá getum við byrjað aftur. -Allt í lagi. 36 00:01:58,440 --> 00:02:01,717 Við erum byrjuð aftur. Þetta er að gerast. 37 00:02:02,960 --> 00:02:06,635 Almáttugur. Hún er alltaf að snúa sér. Snúðu þér við. 38 00:02:06,720 --> 00:02:09,030 Horfðu þangað. Snúðu þér. 39 00:02:09,120 --> 00:02:10,110 Því er hún...? 40 00:02:10,200 --> 00:02:11,634 Ég held að þetta sé búið. 41 00:02:11,720 --> 00:02:12,710 Við gerðum þetta samt. 42 00:02:12,800 --> 00:02:15,553 Mér þykir þetta leitt. Við gerðum þetta samt. 43 00:02:15,640 --> 00:02:17,472 Halló. 44 00:02:17,560 --> 00:02:19,790 Hvað ertu að gera í hoppgrindinni? -Þetta gerðist aldrei. 45 00:02:19,880 --> 00:02:21,678 Við munum ljúka þessu. -Við ljúkum þessu. 46 00:02:21,760 --> 00:02:23,478 Við gerum það í öllum herbergjum. 47 00:02:23,560 --> 00:02:25,517 Og í þetta sinn fæ ég sáðlos. 48 00:02:25,600 --> 00:02:28,877 Þó að við eigum hús og barn þýðir það ekki að við séum gamalmenni. 49 00:02:29,000 --> 00:02:30,354 Nei. Til fjandans með gamalmenni. 50 00:02:30,440 --> 00:02:31,999 Gamalmenni ríða ekki eins og við gerðum. 51 00:02:32,080 --> 00:02:33,673 Ég fékk það næstum því. 52 00:02:33,760 --> 00:02:35,194 Þetta er eins og The Brady Bunch. 53 00:02:35,280 --> 00:02:37,430 Ég veit! Það sem er indælt við húsið 54 00:02:37,520 --> 00:02:40,478 er að það ber með sér að aleigan okkar er í því. 55 00:02:40,560 --> 00:02:43,313 Það ber það þó með sér. -Það er glæsilegt. 56 00:02:43,400 --> 00:02:44,913 Nágrannar. Hæ. -Hæ. 57 00:02:46,800 --> 00:02:48,518 Hæ. -Hommapar. 58 00:02:48,600 --> 00:02:50,352 Það er hommapar. -Hommapar. 59 00:02:50,480 --> 00:02:52,391 Þeir virðast vera indælt par. -Þeir eru svo hamingjusamir. 60 00:02:52,480 --> 00:02:53,914 Það er æðislegt! -Draumur! 61 00:02:54,000 --> 00:02:55,752 Það er annar draumurinn. 62 00:02:55,840 --> 00:02:59,037 Aðaldraumurinn er að Taco Bell opni við hliðina. Það væri æðislegt. 63 00:02:59,120 --> 00:03:00,713 Hæ! -Hæ! 64 00:03:00,800 --> 00:03:03,360 Hæ. Þetta er frábært hverfi. 65 00:03:05,680 --> 00:03:07,353 Hún er vöknuð. -Er það? 66 00:03:07,440 --> 00:03:09,113 Hún er vöknuð. 67 00:03:09,200 --> 00:03:10,270 Jæja þá. -Bless! Elska þig. 68 00:03:10,360 --> 00:03:12,510 Bless! -Elska þig. Hafðu það gott í dag. 69 00:03:12,600 --> 00:03:13,590 Má ég koma? 70 00:03:13,680 --> 00:03:14,750 Grín. 71 00:03:14,880 --> 00:03:17,190 Ég mun eiga frábæran dag! Við bæði. Bless! 72 00:03:17,800 --> 00:03:18,790 Ég elska þig! 73 00:03:20,960 --> 00:03:22,030 Makkari. 74 00:03:22,120 --> 00:03:24,270 Hæ! -Hæ, þarna er hann. 75 00:03:24,360 --> 00:03:25,350 Hæ. 76 00:03:25,440 --> 00:03:27,636 Ég þarf Mendelson-skrána fyrir fjögur. 77 00:03:27,720 --> 00:03:28,915 Allt í lagi, já. 78 00:03:29,000 --> 00:03:32,231 Og það er ekki félagi þinn heldur yfirmaður sem talar. 79 00:03:32,320 --> 00:03:33,833 Hún verður tilbúin 3.30. 80 00:03:33,920 --> 00:03:35,399 Mac! 81 00:03:35,480 --> 00:03:37,551 Mac! -Hvað? 82 00:03:37,640 --> 00:03:38,994 Bíddu. Andartak. 83 00:03:40,800 --> 00:03:41,835 Allt í lagi! 84 00:03:43,600 --> 00:03:45,273 Ji, það er svo langt á milli. 85 00:03:45,360 --> 00:03:49,877 Við þurfum að fara að vinna við þetta... sem við vorum að ræða. 86 00:03:50,000 --> 00:03:51,035 Þetta hvað? 87 00:03:51,120 --> 00:03:55,398 Hvað er á seyði? -Við þurfum að ganga í "Jónu-málið". 88 00:03:55,480 --> 00:03:56,709 Auðvitað. Jónu-málið. 89 00:03:56,840 --> 00:03:58,160 Eruð þið að vinna mál fyrir Jónu? 90 00:03:58,240 --> 00:03:59,230 Við erum með það mál saman. 91 00:03:59,320 --> 00:04:00,913 Við erum á bólakafi í því. Mjög þétt. 92 00:04:01,000 --> 00:04:02,752 Frekar þykk. 93 00:04:02,840 --> 00:04:04,717 Ansi væn skýrsla. -Hnausþykk. 94 00:04:04,800 --> 00:04:05,915 Við ættum að rjúka í hana. 95 00:04:06,000 --> 00:04:09,231 Já, við þurfum að skrá hana fyrir THC hlutafélagið. 96 00:04:09,320 --> 00:04:12,153 Allt í lagi. -Annars værum við grasasnar. 97 00:04:13,880 --> 00:04:16,998 Hvernig líður Stellu? -Hún er sætt smábarn. Það er indælt. 98 00:04:17,080 --> 00:04:19,594 Ég skildi fyrsta hálfa árið að allt er vonlaust. 99 00:04:19,680 --> 00:04:21,034 Allt breytist gjörsamlega. 100 00:04:21,120 --> 00:04:23,760 Maður er alveg: "Lífinu er lokið! Allt er gjörbreytt! 101 00:04:23,840 --> 00:04:25,353 Allt sem ég gat áður get ég ekki lengur." 102 00:04:25,440 --> 00:04:28,319 En nú finn ég að allt er að verða eðlilegt á ný. 103 00:04:28,400 --> 00:04:30,311 Ertu viss um það? -Hún má bráðum fara að drekka. 104 00:04:30,400 --> 00:04:33,119 Það eru gerðar litlar ræmur sem sýna hvort áfengi sé í brjóstamjólkinni. 105 00:04:33,200 --> 00:04:34,429 Setur hún þær á tútturnar? 106 00:04:34,520 --> 00:04:36,591 Já. Tútturnar eru risastórar núna. 107 00:04:36,680 --> 00:04:38,114 Er það? -En ég má ekki snerta þær. 108 00:04:38,200 --> 00:04:40,032 Hún leyfir mér ekki að sjá þær. Það er brenglað. 109 00:04:40,120 --> 00:04:41,110 Hvað þá? -Þegar við höfum mök 110 00:04:41,200 --> 00:04:42,599 er hún í hlýrabol. 111 00:04:42,680 --> 00:04:44,432 Það er eins og að hafa mök við Tony Soprano. 112 00:04:44,520 --> 00:04:46,636 Þú ert hjákonan í þessu tilfelli. -Já, þetta er brenglað. 113 00:04:46,720 --> 00:04:48,836 Þú ert eini í vinahópnum sem átt hús og krakka. 114 00:04:48,920 --> 00:04:49,910 Já. 115 00:04:50,000 --> 00:04:53,231 Það er eins og þið séuð 10 árum eldri en allir aðrir. 116 00:04:53,320 --> 00:04:55,516 Þú ert fráskilinn. -Málið er... 117 00:04:56,240 --> 00:04:57,913 það er Jimmy tími. Skilurðu? 118 00:04:58,000 --> 00:04:59,559 Og stúlkurnar sem maður slær sér upp með... 119 00:04:59,640 --> 00:05:00,960 Jeminn eini! 120 00:05:01,040 --> 00:05:04,874 Við fórum á mis við alla kynlífstæknibóluna, skilurðu? 121 00:05:04,960 --> 00:05:09,636 Nú er til KynlífsBók og ReiðVinir. 122 00:05:09,720 --> 00:05:12,473 Það er til forrit sem heitir Grindr, sem er bara... 123 00:05:12,560 --> 00:05:14,995 Síminn pípir þegar það er einhver graður nálægt manni. 124 00:05:15,080 --> 00:05:16,479 Það er alveg magnað. 125 00:05:16,560 --> 00:05:18,995 Það eru aðallega menn, en ég finn eflaust stúlku fljótlega. 126 00:05:20,640 --> 00:05:21,675 Það er komið að þér. 127 00:05:23,080 --> 00:05:25,196 Hæ. -Hvað eruð þið að gera hér úti? 128 00:05:29,760 --> 00:05:31,319 Þarna eru stelpurnar. -Hæ. 129 00:05:31,400 --> 00:05:33,152 Hvernig gengur, elskan? -Vel. 130 00:05:33,240 --> 00:05:34,514 Hvað er um að vera? 131 00:05:34,600 --> 00:05:36,113 Hérna. 132 00:05:36,200 --> 00:05:37,918 Hún er svo spennt að sjá þig. 133 00:05:38,000 --> 00:05:39,877 Bíddu. Heyrðu. 134 00:05:44,360 --> 00:05:46,476 Foreldrastarfið er auðvelt. Sjáðu bara! 135 00:05:46,560 --> 00:05:47,834 Já, í tvo tíma á dag. 136 00:05:47,920 --> 00:05:48,910 Já. 137 00:05:49,840 --> 00:05:53,231 Þetta er yndislegt. Þetta er æðislegt. 138 00:05:53,320 --> 00:05:55,118 Við ættum að fá okkur svona fyrir ofan rúmið. 139 00:06:01,840 --> 00:06:03,558 Halló? -Hæ! 140 00:06:03,640 --> 00:06:05,916 Hamingjan góða. Þið verðið að koma út með mér. 141 00:06:06,000 --> 00:06:07,149 Ég hef ekki séð ykkur lengi. 142 00:06:07,240 --> 00:06:08,560 Hvað er um að vera? 143 00:06:08,680 --> 00:06:11,149 Vinur minn þeytir skífum á Royalton í kvöld. 144 00:06:11,240 --> 00:06:13,117 Sagt er að Prince spili kannski í kvöld. 145 00:06:13,200 --> 00:06:14,713 Ég verð að komast út úr húsinu. 146 00:06:14,800 --> 00:06:17,679 Ég hef ekki farið út síðan við Jimmy skildum 147 00:06:17,760 --> 00:06:20,320 og ég þarfnast ykkar þar. Gerið það? 148 00:06:20,440 --> 00:06:21,999 Hvernig förum við að? Hringi ég í barnapíurnar? 149 00:06:22,080 --> 00:06:23,354 Ég veit það ekki. 150 00:06:23,440 --> 00:06:24,714 Það er of framorðið. -Allt í lagi. 151 00:06:24,800 --> 00:06:27,394 Farið með það á slökkvistöðina. 152 00:06:27,480 --> 00:06:29,039 Hvað meinarðu? Það virkar ekki þannig. 153 00:06:29,120 --> 00:06:31,396 Ungabörn í óskilum. -Nei. 154 00:06:31,480 --> 00:06:32,470 Ég er að grínast. 155 00:06:32,560 --> 00:06:34,915 Misstuð þið húmorinn þegar þið eignuðust barnið? 156 00:06:35,040 --> 00:06:36,030 Hvað ertu að gera? 157 00:06:36,120 --> 00:06:39,556 Ég er að nota litla kassann í FaceTime til að mála mig. 158 00:06:39,640 --> 00:06:41,278 Horfirðu þá ekki á okkur? 159 00:06:41,360 --> 00:06:43,954 Nei. Hver horfir á hitt fólkið á FaceTime? 160 00:06:44,040 --> 00:06:47,158 Því komið þið ekki út? Er helvítið hann Jimmy þarna? 161 00:06:47,280 --> 00:06:48,759 Jimmy er ekki hér. 162 00:06:48,840 --> 00:06:50,399 Við höfum enga barnapíu, svo... 163 00:06:50,480 --> 00:06:52,915 Halló. Takið hana með. 164 00:06:54,360 --> 00:06:57,830 Nei... 165 00:06:57,920 --> 00:06:59,638 Já? 166 00:06:59,720 --> 00:07:01,279 Nei. Já? 167 00:07:01,360 --> 00:07:02,919 Hvað ertu að gera? Hvað ertu að hugsa? 168 00:07:03,960 --> 00:07:04,916 Gerum þetta bara! 169 00:07:05,000 --> 00:07:08,118 Þetta gæti verið byrjunin á nýju lífi þar sem við getum allt. 170 00:07:08,240 --> 00:07:09,833 Átt barn og skemmt okkur. -Það er frábært! 171 00:07:09,920 --> 00:07:10,910 Þetta er stundin! -Ég þarf þetta! 172 00:07:11,000 --> 00:07:12,638 Þetta er stundin. -Ég þarf að komast út! 173 00:07:12,720 --> 00:07:13,755 Förum! -Förum! 174 00:07:13,840 --> 00:07:15,399 Ég er til í það. Litli kjúlli. Komdu! 175 00:07:15,480 --> 00:07:17,153 Fyrsta reif barnsins. -Já. 176 00:07:17,240 --> 00:07:21,552 Fyrsta reif barnsins. 177 00:07:27,920 --> 00:07:29,069 Fyrsta reif barnsins! -Fyrsta reif barnsins! 178 00:07:31,320 --> 00:07:33,960 Fjárinn. Bíddu! Bleiutaskan! Það þarf að fylla á hana. 179 00:07:34,040 --> 00:07:35,269 Ég þarf meira drasl. 180 00:07:35,360 --> 00:07:37,829 Hún þarf aukasamfellu ef hún skítur á sig. 181 00:07:37,920 --> 00:07:38,955 Ég ætti að mjólka. 182 00:07:39,040 --> 00:07:40,155 Þarftu að mjólka? -Ég held ég þurfi að mjólka. 183 00:07:40,240 --> 00:07:43,551 Hún vill hálsfestina þína. Fáðu mér hálsfestina þína. Farðu nú að mjólka. 184 00:07:43,640 --> 00:07:46,154 Sækjum kæliboxið. -Jæja, þá er allt klárt. 185 00:07:46,240 --> 00:07:48,834 Bíddu, ef við tökum róluna ættum við að taka hoppgrindina. 186 00:07:48,920 --> 00:07:50,513 Við höfum pláss. Ég held það. 187 00:07:50,600 --> 00:07:51,874 Rasskrem. -Ég veit ekki hvar rasskremið er. 188 00:07:51,960 --> 00:07:52,950 Ég veit ekki hvar það er. 189 00:07:53,040 --> 00:07:54,553 Snudda, snudda, snudda. -Ég veit ekki hvar snuddan er. 190 00:07:54,640 --> 00:07:56,278 Snuddan er hér. Ég er með snuddu. 191 00:08:00,400 --> 00:08:01,629 Við sofnuðum. -Af stað. 192 00:08:01,720 --> 00:08:02,710 Af stað. Förum núna. 193 00:08:02,800 --> 00:08:05,314 Bíddu. Fjárinn! Annað myndband. 194 00:08:05,400 --> 00:08:08,199 Besta nótt ævinnar. 195 00:08:08,280 --> 00:08:10,351 Sjáið hvað ég pantaði mikinn mat. 196 00:08:10,440 --> 00:08:12,829 Ég er ekki einu sinni svöng. Hvílík sóun! 197 00:08:12,920 --> 00:08:14,069 Við misstum af því. 198 00:08:15,040 --> 00:08:16,030 Fjárinn. Ekki lemja mig. 199 00:08:16,120 --> 00:08:17,315 Ég er svo þreytt. 200 00:08:17,400 --> 00:08:19,038 Ég veit. Förum bara að sofa. 201 00:08:21,000 --> 00:08:23,150 Á morgun er nýr dagur. 202 00:08:24,160 --> 00:08:25,673 Elska þig. 203 00:08:28,080 --> 00:08:29,957 Góða nótt. -Góða nótt. 204 00:08:36,800 --> 00:08:38,552 Afsakaðu. Fyrirgefðu. 205 00:08:42,200 --> 00:08:44,840 Þetta er í raun mjög gott. Eins konar vanillubragð. 206 00:08:44,960 --> 00:08:46,359 Þetta er æðislegt. 207 00:08:46,440 --> 00:08:48,272 Hvað er þarna? 208 00:08:48,360 --> 00:08:50,112 Flutningabíll. 209 00:08:50,200 --> 00:08:51,679 Það er flutningabíll. -Ja hérna. 210 00:08:51,800 --> 00:08:53,313 Hver heldurðu að...? -Hamingjan góða. 211 00:08:53,400 --> 00:08:54,595 Sjáðu, sjáðu, sjáðu. 212 00:08:55,800 --> 00:08:57,120 Hvað höfum við hér? 213 00:08:57,800 --> 00:08:59,632 Hommapar? 214 00:09:00,440 --> 00:09:01,839 Hvað er þetta? Hvað eru þau að gera? 215 00:09:03,360 --> 00:09:04,794 Og hverjir eru krakkarnir Í bleiku bolunum? 216 00:09:06,280 --> 00:09:08,669 Er þetta bræðralag? 217 00:09:09,520 --> 00:09:12,160 Já, þeir eru með stóra, gríska stafi. 218 00:09:12,280 --> 00:09:13,839 Virðist vera bræðralag. 219 00:09:14,800 --> 00:09:16,199 Hamingjan góða. Sjáðu náungann. 220 00:09:16,280 --> 00:09:18,237 Þetta er kynþokkafyllsti náungi sem ég hef séð. 221 00:09:18,320 --> 00:09:21,153 Hann líkist einhverju sem hommi hefur hannað á tilraunastofu. 222 00:09:22,200 --> 00:09:23,429 Sjáðu handleggina. 223 00:09:23,520 --> 00:09:25,591 Guð minn góður. Þeir líkjast tveimur æðaberum tippum. 224 00:09:25,680 --> 00:09:27,079 Algjör byssusýning. 225 00:09:27,160 --> 00:09:28,639 Sjáðu ljóskuna. 226 00:09:28,720 --> 00:09:30,677 Ég sé ekki hverja þú ert að... 227 00:09:30,760 --> 00:09:31,795 Veistu ekki hverja ég á við? 228 00:09:31,880 --> 00:09:34,838 Ljóshærði náunginn með rauðu ermarnar? Hann er myndarlegur. 229 00:09:34,920 --> 00:09:36,911 Hvað gerum við? -Ég veit hvað við gerum. 230 00:09:37,000 --> 00:09:39,435 Þeir verða vitaskuld háværir. Og þeir munu djamma mikið. 231 00:09:39,520 --> 00:09:41,158 Þetta er algjör martröð! 232 00:09:41,240 --> 00:09:42,753 Sammála. Við þurfum að fara þangað. 233 00:09:42,840 --> 00:09:44,751 Við þurfum að segja þeim að gera það ekki. Núna strax. 234 00:09:44,840 --> 00:09:48,196 Um leið og þeir flytja inn, þá vita þeir að hverfið umber slíkt ekki. 235 00:09:48,280 --> 00:09:50,749 Við erum fullorðin, við eigum barn og þeir þurfa að hegða sér. 236 00:09:50,840 --> 00:09:52,478 Sýna okkur tillitsemi. -Já. 237 00:09:52,560 --> 00:09:54,471 Bíddu. Verum ekki of höst. 238 00:09:54,560 --> 00:09:56,358 Verum frekar... svöl. 239 00:09:56,440 --> 00:09:58,192 Verum eins og jafningjar. -Já. 240 00:09:58,280 --> 00:10:00,271 Verum svöl. Færum þeim jónu. 241 00:10:00,360 --> 00:10:01,350 Rétt? -Vefjum jónu handa þeim. 242 00:10:01,440 --> 00:10:02,760 Vefjum staut. -Gefum þeim hann. 243 00:10:02,840 --> 00:10:04,433 Þá virðumst við svöl. Þeir hugsa... 244 00:10:04,920 --> 00:10:06,274 Við erum töff. -"Þau eru eins og við. 245 00:10:06,360 --> 00:10:07,589 Svona gætum við verið eftir nokkur ár." 246 00:10:07,680 --> 00:10:08,954 Já, virðing. 247 00:10:09,040 --> 00:10:10,519 Þeir vilja að við líkjumst sér. 248 00:10:10,600 --> 00:10:12,750 Svo segjum við: "Vel á minnt, hafið lágt." 249 00:10:12,880 --> 00:10:14,678 Nákvæmlega. Við segjum það ekki svona. 250 00:10:14,800 --> 00:10:16,598 Nei. -Ég skal segja það. 251 00:10:16,720 --> 00:10:19,758 Þú veist: "Hafið lágt." 252 00:10:19,840 --> 00:10:21,160 Þú gerir þetta furðulega. 253 00:10:21,240 --> 00:10:22,435 Gerðu það aftur. Eðlilega. 254 00:10:22,520 --> 00:10:23,476 Ég varpa því fram. -Já. 255 00:10:23,600 --> 00:10:25,273 "Ef þið gætuð bara haft lágt." 256 00:10:25,360 --> 00:10:26,953 Segðu það eðlilega! -Ég get þetta! 257 00:10:27,040 --> 00:10:29,270 Þetta er mikilvæg setning. -Gerðu það þá. 258 00:10:29,360 --> 00:10:32,113 Já, sjáðu. Ég geri það svona. 259 00:10:32,200 --> 00:10:35,556 "Hafið lágt." 260 00:10:35,920 --> 00:10:38,434 Lyftið honum! Áfram! -Áfram! 261 00:10:57,160 --> 00:10:58,559 Hvað er títt? 262 00:10:58,640 --> 00:11:00,517 Hæ! Hvernig gengur? -Hæ! 263 00:11:00,600 --> 00:11:02,159 Eruð við nýju nágrannarnir? -Jál 264 00:11:02,240 --> 00:11:03,310 Já! 265 00:11:04,760 --> 00:11:06,319 Hvað er títt? 266 00:11:06,400 --> 00:11:08,391 Ég er Teddy. Þetta er Pete. 267 00:11:12,800 --> 00:11:15,235 Hvað er á seyði? Og hver er þessi litla dama? 268 00:11:15,760 --> 00:11:18,274 En sætt. Enginn sér strax að hún er stelpa. 269 00:11:18,360 --> 00:11:21,193 Hvað þá? Auðvitað er hún það því þú ert lítil prinsessa. 270 00:11:21,280 --> 00:11:23,271 Hún er lítil prinsessa. 271 00:11:23,360 --> 00:11:25,556 Hún krumpaði nefið! 272 00:11:25,640 --> 00:11:27,358 Svo sæt. 273 00:11:28,240 --> 00:11:29,196 Hvað heitir hún? 274 00:11:29,280 --> 00:11:30,509 Stella. -Stella, já. 275 00:11:30,600 --> 00:11:32,750 Besta nafni í heimi. Eruð þið að grínast? 276 00:11:32,840 --> 00:11:34,558 Hún er daðurdrós. 277 00:11:34,640 --> 00:11:36,119 Eflaust eins og mamma sín. 278 00:11:37,560 --> 00:11:38,516 Flott. 279 00:11:38,600 --> 00:11:40,238 Við vildum bara láta ykkur vita 280 00:11:40,320 --> 00:11:43,631 að í þessu hverfi höldum við okkur ekki frá grasinu. 281 00:11:43,720 --> 00:11:45,199 Hvað? -Skiljið þið 282 00:11:45,280 --> 00:11:46,236 Glætan! 283 00:11:46,320 --> 00:11:47,913 Lögleiðum það. 284 00:11:48,040 --> 00:11:50,350 Jóna. Takk fyrir. 285 00:11:50,480 --> 00:11:52,312 Og ef þið mynduð kannski... 286 00:11:52,440 --> 00:11:53,953 Hafið lágt! 287 00:11:54,640 --> 00:11:55,630 Allt í lagi. 288 00:11:56,240 --> 00:11:57,719 Ef ykkur vantar eitthvað einhvern tíma 289 00:11:57,800 --> 00:12:00,269 eða við höfum of hátt talið þá við mig eða Pete. 290 00:12:00,360 --> 00:12:01,589 Við kippum því í liðinn. -Sama hér. 291 00:12:01,680 --> 00:12:03,398 Við erum stundum ansi hávær. -Já. 292 00:12:03,480 --> 00:12:05,118 Við erum hávær með Game of Thrones. 293 00:12:05,200 --> 00:12:07,316 Þegar Khaleesi birtist er ég alveg... 294 00:12:07,400 --> 00:12:08,799 Já. Það er geggjað. 295 00:12:12,480 --> 00:12:13,550 Jæja þá. -Jæja... 296 00:12:13,640 --> 00:12:14,630 Æði. -Flott. 297 00:12:14,720 --> 00:12:15,790 Allt í lagi. 298 00:12:15,920 --> 00:12:16,910 Síðar! 299 00:12:17,000 --> 00:12:18,320 Sjáumst. 300 00:12:18,840 --> 00:12:20,797 Allt í lagi. -Jæja þá. 301 00:12:22,040 --> 00:12:24,839 Velkomnir í hverfið. -Takið því rónalega. 302 00:12:25,320 --> 00:12:27,880 Bless, Stella! 303 00:12:29,840 --> 00:12:32,992 Og nú, sem formaður Delta Psi... 304 00:12:33,080 --> 00:12:34,912 Og varaformaður, segjum við... 305 00:12:35,000 --> 00:12:38,550 Fyrsta formlega fund okkar Í nýja húsinu settan. 306 00:12:38,640 --> 00:12:40,472 Drengskapur ofar öllu! 307 00:12:40,560 --> 00:12:42,915 Líkt og lókurinn á Scoonie... 308 00:12:43,000 --> 00:12:45,640 verður þetta ár víðfrægt. 309 00:12:47,600 --> 00:12:48,920 Ég veit ekki hvort þið vitið það 310 00:12:49,000 --> 00:12:54,029 en Delta Psi ber ábyrgð á stórbrotnustu partístundum sögunnar. 311 00:12:55,840 --> 00:12:57,797 Herrar mínir, lítið á vegginn. 312 00:12:58,600 --> 00:13:01,399 Ferðist aftur í tímann með mér til ársins 1930. 313 00:13:03,160 --> 00:13:05,879 Delta Psi setur upp sýningu á Júlíusi Sesar. 314 00:13:06,960 --> 00:13:10,555 Stúlka á meðal áhorfenda réttir óvænt einum bræðra okkar bjór. 315 00:13:12,040 --> 00:13:14,998 Og eftir þann örlagaríka sopa... 316 00:13:15,160 --> 00:13:16,719 varð skikkjupartíið til! 317 00:13:16,880 --> 00:13:18,279 Haltu fætinum stöðugum. 318 00:13:21,520 --> 00:13:23,352 Árið er 1971. 319 00:13:23,680 --> 00:13:26,240 Bandaríkin keppa við Kína Í borðtennis. 320 00:13:26,880 --> 00:13:31,795 Í millitíðinni, hjá Delta Psi, halda bræður okkar sitt eigið borðtennismót. 321 00:13:31,880 --> 00:13:35,191 Feilbolti lendir í bjór bróður 322 00:13:36,040 --> 00:13:38,554 og hann drekkur hann bara. 323 00:13:43,880 --> 00:13:45,632 Bjórboltinn varð til! 324 00:13:54,400 --> 00:13:57,756 Árið er 1985! 325 00:13:58,560 --> 00:14:01,359 Sebastian Cremmington og bræður hans eru á hvatningasamkomu skólans. 326 00:14:01,520 --> 00:14:03,909 Þeir hafa verið að drekka frá fyrstu morgunskímu. 327 00:14:04,080 --> 00:14:07,596 Sebastian veit að hann þarf að gubba en vill halda áfram að djamma. 328 00:14:07,760 --> 00:14:10,354 Hvað gerir hann? Gubbar hann eða drekkur? 329 00:14:10,520 --> 00:14:12,238 Því ekki hvort tveggja? 330 00:14:12,400 --> 00:14:16,553 Ég færi ykkur stígvéla-helvítis-partíið! 331 00:14:16,720 --> 00:14:20,031 STÍGVÉLAPARTÍ 332 00:14:25,960 --> 00:14:28,349 Svo margar partíuppfinningar. 333 00:14:28,520 --> 00:14:30,796 Svo margar partíuppgötvanir. 334 00:14:31,560 --> 00:14:34,120 Hvernig eigum við að standa á öxlum risa? 335 00:14:34,240 --> 00:14:35,196 Segðu þeim það, Teddy. 336 00:14:35,280 --> 00:14:36,600 Ég skal segja ykkur hvernig. 337 00:14:37,280 --> 00:14:39,556 Sjáið þið auða plássið á veggnum? 338 00:14:40,240 --> 00:14:42,277 Fyllum það með draumum. 339 00:14:43,480 --> 00:14:48,236 Við ætlum að ljúka árinu með magnaðasta risapartíi allra tíma. 340 00:14:49,440 --> 00:14:52,592 Það verður enn stærra en Hvítahyskisdjammið í fyrra. 341 00:14:52,760 --> 00:14:54,637 Nei, nei, nei! 342 00:14:54,960 --> 00:14:57,076 Það virðist óvinnandi verk. 343 00:14:57,240 --> 00:14:59,151 En þegar við gerum það 344 00:14:59,240 --> 00:15:03,677 fáum við andlit okkar á vegginn ásamt hinum goðsögnunum! 345 00:15:05,880 --> 00:15:06,870 Já! 346 00:15:06,960 --> 00:15:09,759 Pete, viltu segja okkur frá fyrsta sumrinu þínu sem Delta? 347 00:15:09,920 --> 00:15:11,240 Foreldrar mínir skildu. 348 00:15:11,400 --> 00:15:13,311 Og hvert fórstu? -Hingað. 349 00:15:13,480 --> 00:15:14,754 Og hvað gerðist? -Ég grét. 350 00:15:14,840 --> 00:15:17,275 Af hverju gréstu? -Af því ég fann til öryggis. 351 00:15:17,680 --> 00:15:20,798 Af því ég var umkringdur bræðrum mínum. 352 00:15:20,960 --> 00:15:23,998 Bræður mynda tengsl sem eru æðri vináttu. 353 00:15:24,080 --> 00:15:28,278 Við erum fjölskyldan sem þið veljið og við skiljum ekki! 354 00:15:28,440 --> 00:15:29,635 Nei, við gerum það ekki. -Nei. 355 00:15:29,800 --> 00:15:31,791 Að trúa á líf kærleika... 356 00:15:31,960 --> 00:15:34,315 Að ganga leið sæmdar, 357 00:15:34,480 --> 00:15:36,357 að þjóna í ljósi sannleikans. 358 00:15:36,440 --> 00:15:39,671 Þetta er líf, leið og ljós Delta Psi. 359 00:15:39,840 --> 00:15:42,195 Þetta er sannfæring bræðralags okkar. 360 00:15:42,360 --> 00:15:46,319 Getið þið lyft mér hærra? 361 00:15:46,480 --> 00:15:47,993 Delta Psi. 362 00:15:48,200 --> 00:15:49,793 Delta Psi. 363 00:15:49,960 --> 00:15:52,190 Delta Psi, Delta Psi! 364 00:15:52,480 --> 00:15:53,800 Delta Psi! 365 00:15:53,960 --> 00:15:56,270 Delta Psi! Delta Psi! 366 00:15:56,440 --> 00:15:59,034 Delta Psi! Delta Psi! Delta Psi! 367 00:15:59,200 --> 00:16:01,032 Almáttugur! -Hver fjandinn? 368 00:16:01,760 --> 00:16:02,795 Þeir eru svo háværir. 369 00:16:02,880 --> 00:16:05,269 Þeir vekja Stellu. Hvað eigum við að gera? 370 00:16:05,400 --> 00:16:07,789 Hringjum á lögregluna. -Nei, nei, nei. 371 00:16:07,880 --> 00:16:09,075 Við getum það ekki. 372 00:16:09,160 --> 00:16:11,470 Við ættum að fara þangað og tala við þá. 373 00:16:11,560 --> 00:16:13,756 Þeir hlusta á okkur ef þeim finnst við vera svöl. 374 00:16:13,840 --> 00:16:15,751 Allt í lagi, já. 375 00:16:15,840 --> 00:16:17,114 Allt í lagi. 376 00:16:17,200 --> 00:16:18,474 Taktu barnavaktarann. 377 00:16:19,520 --> 00:16:21,796 Hæ, Mac, Kelly. Hvað er títt? 378 00:16:21,880 --> 00:16:26,158 Okkur þykir leiðinlegt að gera þetta en væri ykkur sama að, svona aðeins... 379 00:16:26,240 --> 00:16:28,231 Hafa lægra. -Bara örlítið. 380 00:16:28,320 --> 00:16:29,310 Tónlistina? 381 00:16:29,400 --> 00:16:30,629 Já. -Bara örlítið. 382 00:16:30,760 --> 00:16:32,034 Í fyrsta lagi, mín mistök. 383 00:16:32,120 --> 00:16:33,793 Strákar! Lækkið í tónlistinni! 384 00:16:33,920 --> 00:16:35,718 Við erum með nágranna! 385 00:16:35,800 --> 00:16:36,915 Gerið það. -Þakka þér fyrir. 386 00:16:37,000 --> 00:16:38,035 Þetta er stórt vatnslón. 387 00:16:38,120 --> 00:16:40,509 Er þetta tveggja hæða vatnslón? -Þakka ykkur fyrir að koma. 388 00:16:40,600 --> 00:16:41,749 Alveg geggjað. 389 00:16:41,840 --> 00:16:43,797 Æðislegt. Þakka þér innilega fyrir. 390 00:16:43,920 --> 00:16:44,955 Við vildum ekkert annað. 391 00:16:45,040 --> 00:16:46,599 Fínt. -Frábært. 392 00:16:47,200 --> 00:16:48,713 Sjáumst síðar. 393 00:16:48,800 --> 00:16:50,996 Allt í lagi, takk. Æði. Flott. 394 00:16:51,080 --> 00:16:52,275 Ljúft. -Já. 395 00:16:54,920 --> 00:16:56,672 Við ættum að bjóða gamla fólkinu inn. 396 00:16:56,760 --> 00:16:57,909 Þau eru gömul og hallærisleg. 397 00:16:58,000 --> 00:17:00,640 Ég kann vel við barnið þeirra en þetta er enginn staður fyrir smábarn. 398 00:17:00,720 --> 00:17:02,074 Já, ég veit. En þau eru nágrannar okkar. 399 00:17:02,160 --> 00:17:04,231 Þau geta gert líf okkar ömurlegt. Við þurfum að fá þau á okkar band. 400 00:17:04,320 --> 00:17:06,436 Ef við erum svöl við þau núna verða þau svöl við okkur. 401 00:17:07,200 --> 00:17:09,510 Bíðið aðeins! -Þarna eruð þið! 402 00:17:09,600 --> 00:17:11,716 Hvert eruð þið að fara? -Viljið þið koma inn? 403 00:17:11,840 --> 00:17:13,319 Þið viljið ekki að við komum inn. 404 00:17:13,400 --> 00:17:15,550 Nei, við getum það ómögulega. -Nei, nei, nei. 405 00:17:15,680 --> 00:17:16,670 Er ykkur alvara? 406 00:17:16,760 --> 00:17:18,194 Mér finnst það. -Gerið það. 407 00:17:18,280 --> 00:17:20,317 Við eigum barn, svo... -Við getum það ekki. 408 00:17:20,400 --> 00:17:21,595 Gerið það. Bara í smástund. 409 00:17:21,680 --> 00:17:23,239 Þið eruð með barnavaktara. 410 00:17:23,320 --> 00:17:25,550 Já, hann virkar. -Virkar fullkomlega. 411 00:17:25,640 --> 00:17:27,074 Þið eruð þrjá metra í burtu. Gerið það. 412 00:17:27,160 --> 00:17:28,150 Örstutt skoðunarferð. 413 00:17:28,240 --> 00:17:30,038 Bara skoðunarferð. -Já. 414 00:17:30,120 --> 00:17:32,191 Bara skoðunarferð. Fínt. -Þetta er svo spennandi! 415 00:17:32,560 --> 00:17:34,597 Ó, já! Töfrasveppir! 416 00:17:35,240 --> 00:17:36,355 Rólegur nú. 417 00:17:36,520 --> 00:17:37,669 Hvað í fjandanum mun gerast? 418 00:17:37,840 --> 00:17:41,629 Ég hef notað sveppi frá því áður en alnetið varð til. 419 00:17:43,200 --> 00:17:44,838 Skrítinn sími! 420 00:17:44,920 --> 00:17:46,593 Nei, þetta er barnavaktarinn minn. 421 00:17:46,680 --> 00:17:48,193 Þú ættir að kíkja, þú getur séð hana. 422 00:17:49,640 --> 00:17:51,677 Gjugg í borg! 423 00:17:53,840 --> 00:17:55,160 Hann er úr leik. 424 00:17:56,520 --> 00:17:58,193 Gjugg í borg! 425 00:18:00,280 --> 00:18:02,032 Nei, nei. Vaktarinn virkar ekki. 426 00:18:02,120 --> 00:18:04,589 Ég verð að fara til baka. Verð að fara til baka. 427 00:18:04,680 --> 00:18:06,000 Ég þarf að gubba. 428 00:18:12,200 --> 00:18:14,919 Ég get ekki... -Þarna. Já, já! 429 00:18:15,000 --> 00:18:16,035 Nei, nei, nei! 430 00:18:16,120 --> 00:18:18,350 Hægan! Nei, nei, nei! 431 00:18:30,920 --> 00:18:32,718 Langar ykkur að sjá dálítið magnað? 432 00:18:32,840 --> 00:18:35,070 Já, mig langar að sjá dálítið magnað. 433 00:18:35,160 --> 00:18:37,071 Já. -Hvað er það? 434 00:18:39,160 --> 00:18:41,515 Þið eruð að velta fyrir ykkur af hverju ég kallaði ykkur saman. 435 00:18:41,640 --> 00:18:42,710 Lítið á. 436 00:18:56,680 --> 00:18:58,318 Ja hérna! -Vel gert. 437 00:18:58,400 --> 00:18:59,720 Já, hneigðu þig. 438 00:19:03,200 --> 00:19:05,237 Bíddu, bíddu. 439 00:19:08,840 --> 00:19:11,116 Velkominn í ljónsbælið, vinur minn. -Jál 440 00:19:11,280 --> 00:19:13,954 Þetta er herbergið mitt. Bannsvæði í partíum. 441 00:19:14,080 --> 00:19:15,718 Hér geymum við allt mikilvæga draslið. 442 00:19:15,920 --> 00:19:19,197 Áfengi, dóp, vegabréf, borðtennisspaða. 443 00:19:19,360 --> 00:19:20,998 Þeir eru alltaf að hverfa. 444 00:19:21,160 --> 00:19:22,798 Strákarnir stela spöðunum mínum. 445 00:19:22,960 --> 00:19:23,950 Ekki rétt? Hver andskotinn? 446 00:19:24,120 --> 00:19:26,680 Hvert í hoppandi! Þetta er mikið af flugeldum. 447 00:19:26,840 --> 00:19:29,116 Getum við kveikt í einum þeirra núna? -Nei. 448 00:19:29,200 --> 00:19:32,955 Í alvöru, síðast þegar við notuðum þá brenndum við húsið til grunna. 449 00:19:34,280 --> 00:19:36,669 Það er ekki fyndið. Það var mjög slæmt. 450 00:19:37,800 --> 00:19:39,279 Pældu í þessu. Líttu út í garð. 451 00:19:39,640 --> 00:19:40,710 Tilbúinn? -Já. 452 00:19:44,720 --> 00:19:45,915 Þetta er æðislegt. 453 00:19:46,000 --> 00:19:47,559 Velkominn í paradís. 454 00:19:47,720 --> 00:19:48,835 Hver er Batman í þínum huga? 455 00:19:48,920 --> 00:19:51,070 Þegar þú hugsar um Batman, hver er Batman? 456 00:19:51,160 --> 00:19:52,150 Ertu að grínast? 457 00:19:52,240 --> 00:19:53,560 Christian Bale? -Christian Bale. 458 00:19:53,640 --> 00:19:55,392 Michael Keaton er Batman í mínum huga. 459 00:19:56,040 --> 00:19:57,360 "Hvar er hún?" 460 00:19:58,000 --> 00:20:00,389 Batman Michaels Keaton var... 461 00:20:00,760 --> 00:20:02,433 "Hey, ég er Batman." 462 00:20:02,520 --> 00:20:04,955 "Nei! Hey, ég er Batman!" 463 00:20:05,040 --> 00:20:08,351 "Nei, gaur, nei. Ég er Batman." "Svona hljómar Batman." 464 00:20:08,440 --> 00:20:09,760 "Ég treysti á það!" 465 00:20:09,840 --> 00:20:11,478 "Nei, ég treysti á það. Ég er Batman." 466 00:20:11,560 --> 00:20:14,029 Við kynntumst í háskóla. 467 00:20:14,880 --> 00:20:17,190 Já, ég var hér sem skiptinemi. 468 00:20:17,320 --> 00:20:23,316 Ég átti aðeins að vera í eina önn en svo sannfærði hann mig um að vera lengur. 469 00:20:23,400 --> 00:20:24,390 Já. 470 00:20:24,480 --> 00:20:26,391 Það er flott að við erum næstum því herbergisfélagar. 471 00:20:26,480 --> 00:20:27,550 Við erum það næstum því. 472 00:20:27,640 --> 00:20:29,199 Það eru þrír metrar á milli herbergjanna okkar. 473 00:20:29,280 --> 00:20:31,430 Gaur, við getum haft labbrabbtæki. 474 00:20:31,520 --> 00:20:33,079 Það myndi virka. Það væri æðislegt. 475 00:20:33,160 --> 00:20:35,674 Fáum okkur labbrabbtæki og tölum saman öllum stundum. 476 00:20:35,760 --> 00:20:37,433 Og eyrnatól og svoleiðis. -Hamingjan góða. 477 00:20:37,520 --> 00:20:39,716 Það væri æðislegt. -Það væri gaman. 478 00:20:39,840 --> 00:20:41,831 Svo hvernig kynntistu Teddy? 479 00:20:41,920 --> 00:20:43,991 Ég sá hann. Hann sá mig. 480 00:20:44,800 --> 00:20:46,029 Já. 481 00:20:46,440 --> 00:20:48,272 En rómantísk saga. 482 00:20:48,360 --> 00:20:51,751 Haltu í þetta augnablik. Í alvöru, njóttu þessa. 483 00:20:51,880 --> 00:20:57,080 Því brátt deplarðu auga og ert orðinn elsti náunginn í partíinu 484 00:20:57,240 --> 00:20:59,390 og það er hræðilegt. 485 00:20:59,560 --> 00:21:00,914 Þú virðist ekki gamall. 486 00:21:01,400 --> 00:21:03,835 Þú ert eins og útskriftarnemi sem tók ár í útlöndum. 487 00:21:07,520 --> 00:21:09,352 Virkilega? -Já. 488 00:21:10,440 --> 00:21:11,839 Alveg satt. 489 00:21:12,880 --> 00:21:14,314 Viltu skylmast? 490 00:21:15,200 --> 00:21:16,520 Ekki spurning. 491 00:21:25,000 --> 00:21:27,071 Æðislegt kvöld! 492 00:21:27,200 --> 00:21:29,271 Geggjað! Þú átt inni hjá mér. 493 00:21:29,440 --> 00:21:30,874 Ég þurfti á þessu að halda. -Kærar þakkir. 494 00:21:31,040 --> 00:21:34,670 Já, og aftur, ef þið gætuð bara, þú veist, haft aðeins lægra. 495 00:21:34,760 --> 00:21:35,830 Hafið lágt. 496 00:21:35,920 --> 00:21:37,194 Hafið lágt. -Þú veist. 497 00:21:37,280 --> 00:21:39,396 Það væri... Það væri alveg æðislegt. 498 00:21:39,560 --> 00:21:40,755 Viljið þið í alvöru að við höfum lágt? 499 00:21:40,880 --> 00:21:41,915 Já, öll kvöld. 500 00:21:42,040 --> 00:21:43,553 Já, reynið að hafa lágt. 501 00:21:43,720 --> 00:21:45,552 Ég reyni á gamla háskólamátann. 502 00:21:45,720 --> 00:21:46,790 Flott! Þessi var góður. -Flott. 503 00:21:46,960 --> 00:21:48,155 Fínt, fínt. 504 00:21:48,320 --> 00:21:51,073 Munið bara, ef við höfum of hátt, að hringja fyrst í mig. 505 00:21:51,240 --> 00:21:52,469 Ekki hringja á lögguna. 506 00:21:52,560 --> 00:21:53,630 Já, sjálfsagt. -Já. 507 00:21:53,720 --> 00:21:54,994 Lofarðu því? -Ég lofa. 508 00:21:55,080 --> 00:21:57,515 Lofar þú því? -Ég lofa. Við lofum því. 509 00:21:57,600 --> 00:22:00,513 Lofið þið því? Því ég tek loforð mjög alvarlega. 510 00:22:00,720 --> 00:22:01,994 Allt í lagi. -Allt í lagi. 511 00:22:02,160 --> 00:22:04,151 Við lofum því. -Þakka ykkur innilega fyrir. 512 00:22:04,320 --> 00:22:07,073 Ég vona að þið komið og slæpist meira með okkur. 513 00:22:07,240 --> 00:22:08,594 Já, æði. Flott. 514 00:22:08,720 --> 00:22:11,030 Ég fer og sussa á þau. -Já. 515 00:22:11,120 --> 00:22:12,474 Sjáumst. 516 00:22:12,600 --> 00:22:13,829 Æðislegt kvöld! 517 00:22:20,760 --> 00:22:24,276 Hæ, Teddy. Þetta er Mac aftur. Nágranni þinn. 518 00:22:24,440 --> 00:22:26,670 Þú sagðir okkur að hringja ef þið hefðuð of hátt. 519 00:22:26,840 --> 00:22:28,194 Við erum að hringja. Það er of hátt. 520 00:22:28,360 --> 00:22:29,634 Getið þið haft aðeins lægra? 521 00:22:29,800 --> 00:22:33,111 Klukkan er fjögur um nótt, barnið er vaknað. Hún er að tryllast. 522 00:22:33,280 --> 00:22:34,270 Takk fyrir. 523 00:22:34,480 --> 00:22:35,470 Tíunda skiptið. 524 00:22:35,640 --> 00:22:37,438 Ég hef hringt tíu sinnum. Hvað gerum við? 525 00:22:37,600 --> 00:22:39,318 Ef við förum yfir og segjum þeim að lækka 526 00:22:39,400 --> 00:22:40,356 virðumst við hallærisleg. 527 00:22:40,440 --> 00:22:41,430 Við hringjum á lögguna. 528 00:22:41,520 --> 00:22:42,510 Á lögguna? -Já. 529 00:22:42,600 --> 00:22:44,432 Hann bað okkur að gera það ekki. 530 00:22:44,600 --> 00:22:46,876 Gerðu það nafnlaust. -Þeir vinna skítverkið fyrir okkur. 531 00:22:47,040 --> 00:22:50,271 Við erum svöl, þau þagna og hún sofnar. Búið mál. 532 00:22:50,440 --> 00:22:51,669 Við verðum ekki með blóð á höndunum. 533 00:22:51,840 --> 00:22:54,036 Við erum saklaus í öllu þessu. 534 00:22:54,200 --> 00:22:55,349 Góð hugmynd. -Gott kerfi. 535 00:22:55,560 --> 00:22:57,119 Gerum þetta. Ég geri það. 536 00:22:58,520 --> 00:23:01,034 Nú byrjar það. Nú byrjar það. 537 00:23:01,200 --> 00:23:02,952 Hér eru þeir. 538 00:23:03,120 --> 00:23:04,952 Gott og vel. 539 00:23:05,120 --> 00:23:07,794 Mér finnst ég svo hallærislegur. Ég trúi ekki að við hringdum á lögguna. 540 00:23:10,560 --> 00:23:11,755 Þeir vita ekki að það voru við. 541 00:23:11,840 --> 00:23:13,592 Gæti verið hver sem er. 542 00:23:13,680 --> 00:23:14,875 Hvaða nágranni sem er gæti hafa hringt. 543 00:23:14,960 --> 00:23:16,314 Það kemst ekki upp um okkur. 544 00:23:16,400 --> 00:23:19,392 Hver sem er myndi gera þetta. Þetta er ekki af því við erum gömul. 545 00:23:21,480 --> 00:23:23,437 Fjárinn! Fjárinn! 546 00:23:23,520 --> 00:23:24,919 Fjárinn! -Æ, nei! 547 00:23:25,000 --> 00:23:26,229 Æ, nei! Fjárinn! 548 00:23:26,320 --> 00:23:27,355 Æ, nel. 549 00:23:27,440 --> 00:23:29,078 Hann sveik okkur. 550 00:23:29,160 --> 00:23:31,390 Þeir koma að heimreiðinni. Fjárinn, þeir koma. 551 00:23:31,480 --> 00:23:32,709 Fjárinn, þeir eru hér. 552 00:23:33,560 --> 00:23:35,073 Farðu til dyra. -Svara þú. 553 00:23:35,160 --> 00:23:36,992 Svara þú! Þú svarar. 554 00:23:37,080 --> 00:23:39,071 Þú gerir það. Þú gerir það. 555 00:23:39,320 --> 00:23:41,675 Við erum að klæða okkur! Ég er nakinn! 556 00:23:41,760 --> 00:23:43,478 Nei, ég sé ykkur þarna. 557 00:23:43,560 --> 00:23:44,994 Láttu eins og þú sért nývöknuð. 558 00:23:47,760 --> 00:23:48,989 Hæ. 559 00:23:50,000 --> 00:23:51,274 Halló, ert þú Mac? 560 00:23:51,800 --> 00:23:53,632 Já. Hvað gerðist? 561 00:23:53,840 --> 00:23:55,399 Hringdirðu vegna nágranna þinna? 562 00:23:56,000 --> 00:23:57,274 Nei. 563 00:23:57,840 --> 00:23:58,875 Nei. 564 00:23:59,080 --> 00:24:02,072 Ég er með kvörtun frá Mac Radner. Það ert þú, ekki satt? 565 00:24:02,160 --> 00:24:04,231 Jú. Hvernig fékkstu þær upplýsingar? 566 00:24:04,360 --> 00:24:06,636 Við erum með símnúmerabirti. Við erum löggur. 567 00:24:07,520 --> 00:24:09,591 Allir hafa símnúmerabirti. Þú ert Mac Radner. 568 00:24:09,800 --> 00:24:10,790 Þá það, já. 569 00:24:10,880 --> 00:24:12,837 Þú hringdir á okkur. Hvers vegna? 570 00:24:12,920 --> 00:24:16,197 Ég hringdi á lögguna því þið voruð hávær. 571 00:24:16,360 --> 00:24:17,953 Ég reyndi að fá ykkur til að hætta. 572 00:24:18,040 --> 00:24:19,110 Þau hætta ekki að djamma! 573 00:24:19,200 --> 00:24:21,191 Þú veist hvernig þetta er. -Við erum bara að reyna að sofa. 574 00:24:21,280 --> 00:24:22,759 Við erum með smábarn. -Já. 575 00:24:22,880 --> 00:24:24,632 Mac þarf að vinna í fyrramálið. -Við erum í vinnu. 576 00:24:24,800 --> 00:24:26,473 Þau voru að djamma með okkur í gærkvöldi. 577 00:24:26,640 --> 00:24:28,551 Djömmuðuð þið með þessum krakka? -Við djömmum ekki með þeim! 578 00:24:28,720 --> 00:24:30,631 Við ættum ekki að vera í klandri. Við gerðum ekkert rangt. 579 00:24:30,720 --> 00:24:31,790 Við erum foreldrar. 580 00:24:31,880 --> 00:24:33,439 Hvað kallið þið þetta? 581 00:24:34,040 --> 00:24:36,316 Ég er rammskakkur! 582 00:24:37,560 --> 00:24:39,392 Þið virðist hafa verið að djamma með honum. 583 00:24:39,560 --> 00:24:40,709 Þið djammið ansi stíft. 584 00:24:40,800 --> 00:24:43,076 Þetta er grínmynd! 585 00:24:43,160 --> 00:24:44,309 Er þetta grín? Já 586 00:24:44,400 --> 00:24:45,549 Þetta er ekki gott grín. 587 00:24:45,640 --> 00:24:46,869 Ljúkum þessu. 588 00:24:46,960 --> 00:24:48,917 Mér þykir þetta leitt. Ég dreg kvörtunina til baka. 589 00:24:49,000 --> 00:24:51,037 Þú mátt fara. Engin hávaðakvörtun. 590 00:24:51,120 --> 00:24:52,793 Manstu drenginn sem hrópaði úlfur? 591 00:24:53,160 --> 00:24:54,309 Þú ert hann. 592 00:24:54,400 --> 00:24:56,471 Þá það, ég hrópaði úlfur. -Ekki hringja aftur í okkur. 593 00:24:56,560 --> 00:24:58,597 Ekki hringja aftur í ykkur? Þið eruð helvítis lögreglan. 594 00:25:00,320 --> 00:25:01,515 Okkur þykir þetta leitt. 595 00:25:01,600 --> 00:25:02,670 Þið voruð of hávær. 596 00:25:02,760 --> 00:25:04,194 Við reyndum að hringja í þig. 597 00:25:04,280 --> 00:25:05,953 Við hringdum fimm sinnum en þú svaraðir ekki. 598 00:25:06,080 --> 00:25:07,673 Þið gáfuð mér loforð í gærkvöldi. 599 00:25:07,760 --> 00:25:10,036 Við vorum að míga. Við létum bunurnar skerast. 600 00:25:10,120 --> 00:25:11,679 Hafðu ekki áhyggjur af þessu. 601 00:25:11,760 --> 00:25:14,070 "Hey, ég er Batman." Manstu? Ekki rétt? 602 00:25:14,280 --> 00:25:15,429 Nei, við erum hættir slíku, brói. 603 00:25:15,520 --> 00:25:17,238 Við erum enn vinir. -Okkur þykir þetta leitt. 604 00:25:17,320 --> 00:25:19,038 Ég er ekki reiður. 605 00:25:19,160 --> 00:25:21,117 Ég er bara vonsvikinn. 606 00:25:21,280 --> 00:25:23,191 Ekki láta svona. Bíddu, við skulum bara... 607 00:25:26,600 --> 00:25:27,749 Hvað er þetta? 608 00:25:28,600 --> 00:25:29,590 Þessi eru handa þér. 609 00:25:29,960 --> 00:25:31,189 Hver andskotinn? 610 00:25:35,640 --> 00:25:37,517 Þú hefðir ekki átt að hringja á lögguna, brói! 611 00:25:37,640 --> 00:25:38,869 Gott og vel. 612 00:25:39,720 --> 00:25:41,631 Gott og vel, mjög sniðugt. 613 00:25:42,800 --> 00:25:44,393 Gott og vel. -Til hamingju. 614 00:25:44,520 --> 00:25:46,033 Ykkur er hollast að setja þetta í endurvinnslutunnu. 615 00:25:46,120 --> 00:25:47,110 Allt saman. -Allt saman. 616 00:25:49,680 --> 00:25:51,478 Þetta er eins og Edward Klippikrumla. Hvernig líst þér á? 617 00:25:51,640 --> 00:25:53,119 Þetta var dýr runni! 618 00:25:53,320 --> 00:25:55,516 Afsakaðu, ég fékk innblástur. Hvað átti ég að gera? 619 00:25:55,680 --> 00:25:57,637 Ég ríf þetta drasl upp úr jörðinni. 620 00:25:59,200 --> 00:26:02,352 Fjandans runni! -Ríddu runnanum! 621 00:26:02,520 --> 00:26:04,636 Meiri kraft. Já, láttu finna fyrir þér. 622 00:26:04,800 --> 00:26:06,154 Fjandinn hafi það! Kelly! 623 00:26:06,520 --> 00:26:07,999 Splæstu fyrst á hann kvöldverði. 624 00:26:08,080 --> 00:26:09,070 Fjandans runni! 625 00:26:11,640 --> 00:26:12,675 Fjárinn! 626 00:26:12,840 --> 00:26:13,830 Gott og vel. 627 00:26:14,400 --> 00:26:16,311 Fyrirgefðu. Afsakaðu að boltinn minn fór í smettið á þér. 628 00:26:21,280 --> 00:26:23,157 Ég elska þig. -Ljúfur. 629 00:26:24,840 --> 00:26:25,989 Hamingjan góða. 630 00:26:26,160 --> 00:26:27,559 Ég trúi ekki að þetta sé að gerast. 631 00:26:28,560 --> 00:26:29,994 Það er loksins að gerast. 632 00:26:32,520 --> 00:26:34,193 Hver andskotinn! -Almáttugur! 633 00:26:34,400 --> 00:26:36,038 Ó, nei! Ó, nei! 634 00:26:36,240 --> 00:26:38,038 Við erum varla eina fólkið í hverfinu 635 00:26:38,120 --> 00:26:39,269 sem hefur fengið nóg af þessu. 636 00:26:39,360 --> 00:26:40,714 Við verðum að fá alla í lið með okkur. 637 00:26:40,880 --> 00:26:42,029 Við gætum farið fyrir byltingu. 638 00:26:42,160 --> 00:26:43,150 Æ, nel. 639 00:26:44,720 --> 00:26:47,030 Þeir eru að kaupa allt hverfið með þrælaher sínum. 640 00:26:48,360 --> 00:26:50,510 Frú Haywood, þú ert betri en þetta. 641 00:26:54,680 --> 00:26:56,239 Ég get ekki selt húsið ykkar. 642 00:26:56,440 --> 00:26:57,475 Hvers vegna? 643 00:26:57,600 --> 00:27:01,798 Því þeir einu sem vilja búa við hliðina á bræðralagshúsi er bræðralagshús. 644 00:27:02,640 --> 00:27:03,835 Háskólinn gæti haft áhuga. 645 00:27:03,920 --> 00:27:06,799 Ég veit að Spænskudeildin leitar að nýrri byggingu. 646 00:27:06,880 --> 00:27:08,518 En ef þið seljjö háskólanum 647 00:27:08,600 --> 00:27:13,720 þá, í besta falli, tapið þið hálfri fjárfestingunni ykkar. 648 00:27:14,040 --> 00:27:15,235 Hálfri...? 649 00:27:15,360 --> 00:27:16,794 Þetta er aleigan okkar. 650 00:27:16,880 --> 00:27:17,950 Við getum ekki tapað helmingnum. 651 00:27:18,040 --> 00:27:20,475 En þið haldið helmingi. 652 00:27:20,560 --> 00:27:22,153 Við viljum það ekki! 653 00:27:22,240 --> 00:27:23,355 Selt! 654 00:27:23,440 --> 00:27:25,113 Og þú græðir sama hvernig fer! 655 00:27:25,240 --> 00:27:26,878 Fasteignabransinn er óútreiknanlegur. 656 00:27:26,960 --> 00:27:29,190 Kannski er best að þú farir bara. 657 00:27:29,280 --> 00:27:30,634 Takk fyrir komuna. -Allt í lagi. 658 00:27:30,720 --> 00:27:31,790 Þetta var ekki hjálplegt. 659 00:27:31,920 --> 00:27:33,149 Jæja þá. 660 00:27:33,800 --> 00:27:35,279 Í hverju ertu? -Hvað er þetta? 661 00:27:35,440 --> 00:27:36,919 Hvað ertu að gera? 662 00:27:37,080 --> 00:27:38,753 Við erum með Robert De Niro partí. 663 00:27:39,240 --> 00:27:41,277 Það ætti að verða helvíti hávært. 664 00:27:41,440 --> 00:27:43,795 Og það verður líka langt fram á nótt. 665 00:27:44,080 --> 00:27:46,310 Ég er De Niro í Taxi Driver. 666 00:27:46,480 --> 00:27:48,232 Já, ég er De Niro í Meet the Fockers. 667 00:27:48,400 --> 00:27:50,596 Ég fylgist með ykkur. Ég fylgist með ykkur. 668 00:27:50,760 --> 00:27:53,593 Hver málaði fæðingarblettinn á andlitið? Gerðirðu það sjálfur? 669 00:27:53,760 --> 00:27:55,797 Já. Já, ég gerði það, Focker. 670 00:27:55,960 --> 00:27:56,950 Hver ert þú? 671 00:27:57,320 --> 00:28:00,312 Ég er Sam Jackson, þú veist, úr Jackie Brown. 672 00:28:03,680 --> 00:28:05,034 Þetta er Al Pacino. -Þetta er ekki... 673 00:28:05,160 --> 00:28:06,195 Scent of a Woman. 674 00:28:08,440 --> 00:28:09,669 Það er ekkert samræmi hér. 675 00:28:09,840 --> 00:28:11,433 Þið eruð með tilvísanir í allar áttir. 676 00:28:11,600 --> 00:28:12,590 Þú gerir Jinxy órólegan. 677 00:28:12,760 --> 00:28:15,195 Hættið þessu heimskulega rugli! Okkur þykir þetta leitt. 678 00:28:15,360 --> 00:28:17,829 Þegar þú hringdir á lögguna raufstu traustshringinn, Focker. 679 00:28:18,000 --> 00:28:19,991 Okkur þykir leitt að við hringdum á lögguna. 680 00:28:21,360 --> 00:28:22,350 Ertu að tala við mig? 681 00:28:22,520 --> 00:28:23,555 Já. -Já. 682 00:28:23,720 --> 00:28:24,710 Ertu að tala við mig? 683 00:28:24,800 --> 00:28:25,870 Já! -Jál 684 00:28:25,960 --> 00:28:27,030 Nei, þú ert að tala við mig. 685 00:28:27,120 --> 00:28:28,349 Ertu að tala við mig? -Ertu að tala við mig? 686 00:28:28,440 --> 00:28:29,714 Ég sé engan annan hér. 687 00:28:29,800 --> 00:28:32,110 Ég sé ekki heldur neinn annan hér! -Við erum að reyna að tala við ykkur. 688 00:28:32,200 --> 00:28:35,556 "Leið hins réttláta manns er umsetin á alla vegu..." 689 00:28:35,640 --> 00:28:38,598 Hvern fjandann ertu að gera? Þetta er röng Sam Jackson ræða! 690 00:28:38,680 --> 00:28:40,512 Ertu að tala við mig eða hann? 691 00:28:41,720 --> 00:28:43,631 Hunskist burt! -Eruð þið að tala við mig? 692 00:28:43,720 --> 00:28:44,790 Steinhaltu kjafti! 693 00:28:44,880 --> 00:28:45,870 Drullaðu þér út. 694 00:28:45,960 --> 00:28:46,950 Hættið þessu! 695 00:28:48,160 --> 00:28:52,870 Indælt að eftir nokkur ár höfum við þriðju manneskjuna til að hjálpa okkur. 696 00:28:53,000 --> 00:28:54,035 Heyrðu. 697 00:28:54,560 --> 00:28:56,312 Hvað ertu með þarna? 698 00:28:57,200 --> 00:28:58,474 Er þetta blaðra? 699 00:28:59,040 --> 00:29:00,474 Fannstu blöðru? 700 00:29:01,840 --> 00:29:03,513 Fjárinn! Þetta er ekki blaðra! 701 00:29:03,880 --> 00:29:04,995 Jesús! 702 00:29:05,160 --> 00:29:06,673 Almáttugur! Nei! 703 00:29:06,840 --> 00:29:08,160 Hjálp! Hjálp! 704 00:29:08,320 --> 00:29:10,357 Drullið ykkur frá! Strax! 705 00:29:10,560 --> 00:29:12,358 Læknir! Læknir! -Almáttugur! 706 00:29:15,160 --> 00:29:16,673 Gott og vel. -Sæll. 707 00:29:19,720 --> 00:29:21,358 Barnið ykkar... 708 00:29:22,760 --> 00:29:24,239 er með HIV. 709 00:29:24,360 --> 00:29:25,509 Guð minn góður. 710 00:29:25,680 --> 00:29:27,557 Er hve slæmt þetta hefði getað orðið. 711 00:29:28,360 --> 00:29:29,680 Smokkurinn var ónotaður. 712 00:29:31,120 --> 00:29:34,033 Hver í andskotanum segir svona við foreldra? 713 00:29:35,600 --> 00:29:37,876 Fröken! -Slakaðu á! 714 00:29:38,040 --> 00:29:40,759 Þeir eru hættulegir hverfinu! 715 00:29:40,880 --> 00:29:42,279 Þeir brenndu síðasta hús sitt til grunna. 716 00:29:42,360 --> 00:29:44,192 Og fengu ávítur fyrir það. 717 00:29:44,360 --> 00:29:47,432 Við erum með mjög stranga þriggja brota reglu við skólann. 718 00:29:47,600 --> 00:29:50,433 Þeir hafa framið eitt brot. Tvö í viðbót og þeir fjúka. 719 00:29:50,640 --> 00:29:51,710 Brot? 720 00:29:51,800 --> 00:29:53,711 Ég vinn starfið þannig 721 00:29:53,800 --> 00:29:56,235 að ég hugsa alltaf um fyrirsagnirnar. 722 00:29:56,320 --> 00:30:01,110 "Knattleikslið Duke hópnauðgar fatafellu." Slæm fyrirsögn. 723 00:30:01,200 --> 00:30:02,918 "Bræðralag heldur vöku fyrir pari?" 724 00:30:03,080 --> 00:30:05,117 Það er ekki einu sinni fyrirsögn. 725 00:30:05,320 --> 00:30:07,391 Það kæmist ekki einu sinni í vaktskýrslu lögreglunnar. 726 00:30:07,560 --> 00:30:09,392 Búðu þig undir að lesa fyrirsögn aldarinnar. 727 00:30:09,560 --> 00:30:12,552 Aukaútgáfa! "Barn gleypir smokk!" 728 00:30:12,720 --> 00:30:14,313 Það er viðbjóðslegt! -Nákvæmlega! 729 00:30:14,560 --> 00:30:15,880 Þetta er bræðralokssmokkur! -Jál 730 00:30:16,080 --> 00:30:17,593 Ég er með fyrirsögn um þetta. 731 00:30:17,760 --> 00:30:19,956 "Bræðralag setur öryggið á oddinn." 732 00:30:20,120 --> 00:30:22,396 Það er góð fyrirsögn. Ég fengi kauphækkun út á hana. 733 00:30:22,560 --> 00:30:23,914 Ég er með aðra fyrirsögn. 734 00:30:24,080 --> 00:30:29,280 "Ræfils-Rektor skilur ekki að bræðralag er slæmt fyrir alla." 735 00:30:29,440 --> 00:30:30,475 Mjög fínt. 736 00:30:30,680 --> 00:30:32,910 Afar illa orðað. Þetta kæmist aldrei á prent. 737 00:30:33,080 --> 00:30:34,229 Ég veit ekki hvar þú gekkst í skóla. 738 00:30:34,400 --> 00:30:36,755 Ég var hér! Þess vegna er ég heimskur! 739 00:30:36,920 --> 00:30:38,991 Veistu hvað? Mér datt önnur fyrirsögn í hug. 740 00:30:39,120 --> 00:30:42,351 "Hirðulausir foreldrar leyfa barni að gleypa smokk." 741 00:30:43,240 --> 00:30:44,958 Hvað sagðirðu? -Það er ekki góð fyrirsögn. 742 00:30:45,680 --> 00:30:47,910 Hér er fyrirsögn. Hvað um "Farðu í rassgat"? 743 00:30:48,080 --> 00:30:49,070 Það hæfir þér vel. 744 00:30:49,240 --> 00:30:50,435 Þetta er heimili okkar! -Jál 745 00:30:50,520 --> 00:30:53,797 Litli húnninn okkar er á grasinu með smokk í munninum. 746 00:30:53,880 --> 00:30:55,712 Hamingjan góða. Ég er bangsamamma. 747 00:30:55,880 --> 00:30:56,915 Já, það ertu. 748 00:30:57,120 --> 00:30:58,952 Ég virðist auðsveip og svo... 749 00:31:00,480 --> 00:31:02,596 Klærnar koma út! Ég ét þá! 750 00:31:03,120 --> 00:31:04,474 Til helvítis með helvítin! 751 00:31:04,640 --> 00:31:06,153 Þeir vita ekki hver þeir eiga í höggi við. 752 00:31:06,320 --> 00:31:09,950 Þeir halda að ég sé venjulegur pabbi en veistu hvað gerist svo? 753 00:31:10,040 --> 00:31:11,360 Búmm! Búmm! 754 00:31:11,440 --> 00:31:13,636 Teddy er dauður! Pete er dauður! Scoonie er dauður! 755 00:31:14,000 --> 00:31:15,070 Étið skít! -Nei, nel. 756 00:31:15,240 --> 00:31:16,594 Ég drep þá! -Nei, nel. 757 00:31:16,760 --> 00:31:18,239 Búmm! -Nei. 758 00:31:18,400 --> 00:31:19,879 Ég kaupi byssu! -Nei! 759 00:31:20,040 --> 00:31:22,190 Ég kaupi ekki byssu! Rétt, það er slæm hugmynd. 760 00:31:22,400 --> 00:31:23,390 Slæm ákvörðun. 761 00:31:23,480 --> 00:31:24,550 Hvað um litla mellubyssu? 762 00:31:24,640 --> 00:31:26,119 Nei. Þú kaupir ekki byssu. 763 00:31:26,520 --> 00:31:27,635 Fjandinn! 764 00:31:27,760 --> 00:31:28,955 Hvað getum við gert? Helvítis Rektor. 765 00:31:29,120 --> 00:31:31,191 Hvaða kona heitir "Rektor"? 766 00:31:31,560 --> 00:31:33,153 Hún heitir ekki "Rektor". Það er starfið hennar. 767 00:31:33,480 --> 00:31:35,232 Ha? -Rektor þýðir það hér. 768 00:31:35,480 --> 00:31:36,550 Nei. -Jú. 769 00:31:36,640 --> 00:31:38,074 Í alvöru? -Hvað hélst þú? 770 00:31:38,160 --> 00:31:39,480 Ég hélt hún héti það. -Nei. 771 00:31:39,560 --> 00:31:40,630 Æ, nel. 772 00:31:40,760 --> 00:31:42,637 Hvað kallast þeir í Ástralíu? -"Skólameistari." 773 00:31:42,800 --> 00:31:44,313 Nei, hún er skólameistarinn. 774 00:31:44,720 --> 00:31:46,631 Almáttugur. Ég var svo dónaleg við hana. 775 00:31:46,840 --> 00:31:48,638 Ég er ráðalaus. -Hvað vitum við? 776 00:31:48,840 --> 00:31:49,989 Hvað höfðum við ekki í háskóla? 777 00:31:50,160 --> 00:31:51,673 Ég átti enga peninga. 778 00:31:51,840 --> 00:31:52,910 Ekki ég heldur. -Við áttum enga peninga. 779 00:31:53,080 --> 00:31:54,150 Þeir eru blankir. Eiga enga peninga. 780 00:31:54,320 --> 00:31:55,913 Við skemmum húsið. Þeir hafa ekki efni á viðgerð. 781 00:31:56,160 --> 00:31:57,434 Já. -Þeir verða að flytja. 782 00:31:57,640 --> 00:31:58,835 Já, til fjandans með þá! -Jál 783 00:31:59,000 --> 00:32:00,070 Við rústum þá! -Jál 784 00:32:00,280 --> 00:32:02,191 Við rústum þá! -Rústum þá! 785 00:32:23,000 --> 00:32:24,673 Kom vatnið héðan? -Já. 786 00:32:24,960 --> 00:32:26,359 Þetta rústar okkur. 787 00:32:26,520 --> 00:32:29,273 Grunnurinn er á kafi. Við getum ekki borgað fyrir þetta. 788 00:32:29,360 --> 00:32:30,953 Þeir dæma húsið óíbúðarhæft. 789 00:32:31,040 --> 00:32:32,439 Jæja, úr því svo er... 790 00:32:32,520 --> 00:32:35,672 þá ættum við kannski að þrífa þetta en ekki standa hér með skaufa í hendi. 791 00:32:37,280 --> 00:32:38,953 "Skaufar í hendi." 792 00:32:41,320 --> 00:32:44,438 Skaufar... í hendi. 793 00:32:46,800 --> 00:32:48,518 Skaufar í hendi. 794 00:32:49,840 --> 00:32:53,037 Skaufar í hendi. 795 00:32:54,360 --> 00:32:56,351 Skaufar í hendi. 796 00:32:56,800 --> 00:32:58,074 Teddy, hvað höfum við mikinn tíma? 797 00:32:58,240 --> 00:33:01,392 Bara örfáar mínútur, svo hellum við latexinu í. 798 00:33:01,560 --> 00:33:03,631 Þá höfum við Delta Psi gervitippi sem við getum selt. 799 00:33:04,200 --> 00:33:06,271 Almáttugur, ég get ekki haldið standpínunni lengur. 800 00:33:07,160 --> 00:33:08,230 Áttum við að hafa standpínu? 801 00:33:08,360 --> 00:33:10,033 Já. Enginn vill slappt gervitippi. 802 00:33:10,400 --> 00:33:13,995 Það er aldrei að vita. Kannski vill fólk það eftir á. 803 00:33:14,160 --> 00:33:17,551 Til að knúsa og það er þá ástar... 804 00:33:17,760 --> 00:33:19,398 Nei, þetta er bara slappt tippi. 805 00:33:19,600 --> 00:33:22,240 Þið þurfið að skipta yfir í stafrænt. 806 00:33:22,400 --> 00:33:23,913 Sjáið þrívíddarprentarann á fullu. 807 00:33:24,040 --> 00:33:25,030 Hann er á fullu! 808 00:33:25,160 --> 00:33:26,275 Þetta er æðislegt. 809 00:33:26,600 --> 00:33:27,590 Getnaðarlim lokið. 810 00:33:27,760 --> 00:33:30,354 Nú get ég farið í tíma á meðan böllurinn prentast út. 811 00:33:30,440 --> 00:33:31,430 Hvar fékkstu þetta? 812 00:33:31,560 --> 00:33:33,119 Í arkitektúrsdeildinni. Flott, ha? 813 00:33:33,240 --> 00:33:34,594 Þú ættir stundum að fara í tíma. 814 00:33:34,680 --> 00:33:36,956 Við höfum frábæra aðstöðu sem enginn notar. 815 00:33:37,040 --> 00:33:39,031 Kippum hólkunum af og sjáum hvað við höfum. 816 00:33:39,160 --> 00:33:40,195 Er það óhætt? -Já. 817 00:33:40,280 --> 00:33:41,350 Gerum það. 818 00:33:41,480 --> 00:33:42,629 Þetta er eins og jólin. 819 00:33:43,520 --> 00:33:44,590 Ja hérna. -Jeminn. 820 00:33:45,600 --> 00:33:48,638 Ég held að leirinn sé fastur við skapahárin. 821 00:33:48,720 --> 00:33:50,074 Því ertu með skapahár? 822 00:33:51,080 --> 00:33:52,878 Rökuðuð þið ykkur? 823 00:33:52,960 --> 00:33:54,633 Gaur, ég sendi SMS. Ég sagði: "Rakið ykkur." 824 00:33:54,760 --> 00:33:56,831 Ég hélt við værum að taka myndir. Ég snyrti mig aðeins, en... 825 00:33:56,920 --> 00:33:57,955 Ekki andlitið. 826 00:33:59,560 --> 00:34:01,870 Almáttugur. -Fjárinn. 827 00:34:02,040 --> 00:34:03,269 Hafðu ekki áhyggjur. -Þetta verður gaman. 828 00:34:03,440 --> 00:34:04,510 Hann losnar ekki af. 829 00:34:04,600 --> 00:34:05,874 Ég hef hann bara á. 830 00:34:05,960 --> 00:34:08,395 Ég bora gat til að pissa. Ég get fengið mér stærri buxur. 831 00:34:08,560 --> 00:34:10,233 Horfðu á mig. Treystirðu mér? 832 00:34:10,440 --> 00:34:11,396 Ég toga hann af. 833 00:34:11,480 --> 00:34:12,515 Slakaðu á. Ég redda þér. 834 00:34:12,640 --> 00:34:13,960 Haltu þig frá mér! 835 00:34:14,040 --> 00:34:15,713 Rólegur. Á þremur. 836 00:34:15,800 --> 00:34:17,313 Teddy... -Einn. 837 00:34:17,440 --> 00:34:18,396 Horfstu í augu við mig. 838 00:34:18,480 --> 00:34:19,800 Tveir! 839 00:34:26,560 --> 00:34:29,279 Þetta var svo miklu verra en ég hélt. 840 00:34:29,640 --> 00:34:32,393 Dömur, myndið einfalda röð. 841 00:34:32,560 --> 00:34:33,709 Þið svindlið ykkur ekki fram fyrir 842 00:34:33,920 --> 00:34:36,230 og ef þið eruð aftast er biðin um 20 mínútur. 843 00:34:36,400 --> 00:34:37,549 Hæ. -Hæ. 844 00:34:37,640 --> 00:34:39,711 Ég tek einn Teddy. -Fínt. Hvað um Pete? 845 00:34:40,000 --> 00:34:42,514 Nei. -Ég var bara að grínast. 846 00:34:42,640 --> 00:34:43,630 Svo skrítinn. 847 00:34:44,000 --> 00:34:46,640 Hver andskotinn. Ég held við höfum grætt 10.000 dali. 848 00:34:47,120 --> 00:34:48,918 Strákar, ef útreikningar mínir eru réttir 849 00:34:49,000 --> 00:34:50,752 getum við ekki aðeins lagað vatnsskemmdirnar 850 00:34:50,920 --> 00:34:54,072 heldur getum við fengið okkur stærsta heita pott í heimi! 851 00:34:55,000 --> 00:34:56,638 Og útihátalara! 852 00:34:56,800 --> 00:34:58,677 Já! 853 00:34:59,000 --> 00:35:00,638 Delta Psi! 854 00:35:00,800 --> 00:35:01,995 Delta Psi. 855 00:35:02,440 --> 00:35:06,274 Delta Psi! Delta Psi! Delta Psi! 856 00:35:06,520 --> 00:35:07,840 Drjóla Psi! 857 00:35:08,040 --> 00:35:10,600 Drjóla Psi! Drjóla Psi! 858 00:35:16,040 --> 00:35:18,270 Þetta er gjörsamlega fáránlegt. -Já, fáránlegt. 859 00:35:18,440 --> 00:35:21,353 Keyptu þeir heitan pott fyrir tippin á sér? Ég fengi ekki heitan pott fyrir mitt. 860 00:35:21,520 --> 00:35:22,715 Heyrðu. 861 00:35:22,880 --> 00:35:26,032 Tippið á þér keypti meira en heitan pott. Það keypti mig. 862 00:35:26,560 --> 00:35:27,994 Kærar þakkir. 863 00:35:28,160 --> 00:35:29,639 Ég mismuna ekki eftir stærð. 864 00:35:29,800 --> 00:35:31,552 Þetta er frekar yfirlætislegt. 865 00:35:38,000 --> 00:35:40,958 Ég skil þetta ekki. Hver myndi kaupa svona gerviskaufa? 866 00:35:44,960 --> 00:35:46,155 Delar fram yfir druslur. 867 00:35:46,320 --> 00:35:49,233 Hvers vegna? Því delarnir eru alltaf til staðar. 868 00:35:49,400 --> 00:35:53,030 Þeir styðja mann eftir að druslurnar rífa úr manni hjartað. 869 00:35:53,200 --> 00:35:54,395 "Delar fram yfir druslur." 870 00:35:54,560 --> 00:35:56,870 Og þú varst ekkert nema elskulegheitin við drusluna. 871 00:35:57,320 --> 00:35:59,675 Og þú sagði henni að hún væri eina druslan fyrir þig 872 00:35:59,880 --> 00:36:03,032 og að hún væri betri en allar hinar druslurnar í heiminum. 873 00:36:04,560 --> 00:36:06,551 Delar fram yfir druslur. 874 00:36:07,240 --> 00:36:09,151 Bræðralög. Þau lifa og deyja fyrir hugmyndina um bræðralag. 875 00:36:09,240 --> 00:36:10,230 Ég veit. 876 00:36:10,320 --> 00:36:12,277 Eina leiðin til að sundra því er að fara þangað, 877 00:36:12,360 --> 00:36:15,910 laumast inn í partíið og fá þá til að taka druslur fram yfir dela. 878 00:36:16,080 --> 00:36:18,276 Druslur eru aldrei ofar delum. Það virkar ekki þannig. 879 00:36:18,440 --> 00:36:19,794 Drusla hefur aldrei verið tekin fram yfir dela. 880 00:36:19,920 --> 00:36:21,911 Kannski var ég drusla sem felldi nokkra dela. 881 00:36:22,200 --> 00:36:23,838 Drusla, nei. -Eg segi bara svona. 882 00:36:23,920 --> 00:36:25,991 Gerðirðu það? Þetta er brenglað. 883 00:36:26,120 --> 00:36:27,440 En það er eina leiðin. 884 00:36:27,520 --> 00:36:29,193 Við verðum að lauma okkur inn. 885 00:36:29,280 --> 00:36:31,954 Ná litlu gerpunum, snúa þeim gegn hverjum öðrum. 886 00:36:32,040 --> 00:36:33,155 Einmitt. -Mér er alvara. 887 00:36:33,240 --> 00:36:34,435 Slakaðu bara aðeins á. 888 00:36:34,520 --> 00:36:35,669 Fyrirgefðu. 889 00:36:35,760 --> 00:36:37,671 Með þessu áframhaldi verður fyrsta orðið hennar "tussa". 890 00:36:37,880 --> 00:36:39,439 Það er ekki í lagi. -Fyrirgefðu. 891 00:36:39,680 --> 00:36:41,318 Við látum þá taka druslur fram yfir dela. 892 00:36:41,400 --> 00:36:43,960 Fyrsta skref, tryggja okkur barnapíu. 893 00:36:44,520 --> 00:36:46,079 Láta sjá um þessa. 894 00:36:46,200 --> 00:36:48,430 Já? -Ekki rétt? 895 00:36:48,560 --> 00:36:50,392 Við jöfnum um þrjótana. 896 00:36:51,000 --> 00:36:52,149 Hæ. -Ég hef beðið heila eilífð. 897 00:36:52,280 --> 00:36:53,270 Gott að þú komst. 898 00:36:53,480 --> 00:36:55,551 Hvað er hún að gera hér? -Hvað er hann að gera hér? 899 00:36:55,640 --> 00:36:58,393 Við erum vinir ykkar beggja. Sættið ykkur við það. 900 00:36:58,480 --> 00:37:00,039 Þetta er viðurstyggð. 901 00:37:00,120 --> 00:37:02,873 Þið verðið bæði að ákveða ykkur núna. 902 00:37:02,960 --> 00:37:04,871 Ég eða hún, þið ráðið. Veljið. 903 00:37:05,240 --> 00:37:07,117 Steinhaltu kjafti. 904 00:37:07,280 --> 00:37:08,714 Við erum í sendiför. 905 00:37:09,240 --> 00:37:10,753 Já, fröken. Ég var að grínast. 906 00:37:11,920 --> 00:37:13,069 Hæ. 907 00:37:13,160 --> 00:37:15,800 Komuð þið til að biðja okkur að lækka? Því það gerist ekki. 908 00:37:16,000 --> 00:37:17,673 Við komum til að segja þér að hækka. 909 00:37:18,480 --> 00:37:20,994 Skrambinn, félagi, við höfum átt í erjum of lengi. 910 00:37:21,160 --> 00:37:22,673 Við viljum gera út um þetta. 911 00:37:23,480 --> 00:37:26,233 Þetta er allt grasið mitt og ég á erfitt með að útvega það. 912 00:37:26,400 --> 00:37:27,470 Skrambinn. 913 00:37:28,680 --> 00:37:30,990 Allt í lagi, þið megið koma inn. 914 00:37:31,160 --> 00:37:32,673 Engir sveppir fyrir þig, lagsi. 915 00:37:32,840 --> 00:37:33,830 Hafðu ekki áhyggjur. 916 00:37:34,000 --> 00:37:35,115 Allt í lagi. 917 00:38:00,160 --> 00:38:02,674 Jæja, Teddy ríður Brooke en Brooke langar að ríða Pete. 918 00:38:02,880 --> 00:38:05,440 En hún er smeyk því Pete og Teddy eru bestu vinir. 919 00:38:05,640 --> 00:38:07,950 Við verðum að fá Brooke til að vera með Pete opinberlega. 920 00:38:08,120 --> 00:38:10,999 Þá mun Teddy vilja drepa Pete og bræðralagið hrynur saman. 921 00:38:11,720 --> 00:38:14,280 Paula, daðraðu við Scoonie. Haltu honum uppteknum. 922 00:38:14,440 --> 00:38:15,475 Allt í lagi. 923 00:38:15,960 --> 00:38:17,473 Jimmy, einangraðu Whitney. 924 00:38:17,560 --> 00:38:18,630 Allt í lagi. 925 00:38:18,720 --> 00:38:19,994 Fæ ég að gera eitthvað? 926 00:38:20,160 --> 00:38:21,719 Þú ert á Teddy vakt. Haltu honum nálægt. 927 00:38:21,880 --> 00:38:24,190 Hann þarf að sjá þau saman, annars tekst þetta ekki. 928 00:38:24,400 --> 00:38:25,549 Þegar þau byrja að kyssast 929 00:38:25,720 --> 00:38:28,838 höfum við aðeins nokkrar mínútur áður en þau fara upp að ríða. 930 00:38:29,000 --> 00:38:30,673 Gerum þetta. -Allt í lagi? 931 00:38:30,760 --> 00:38:31,795 Af stað. -Áfram, hópur. 932 00:38:35,880 --> 00:38:37,518 Hvað! Hvað! 933 00:38:39,160 --> 00:38:40,480 Kem í gegn. 934 00:38:40,640 --> 00:38:42,551 Hvað er málið, þið tvö? 935 00:38:42,720 --> 00:38:44,233 Hvað er títt? 936 00:38:44,720 --> 00:38:46,074 Er þetta danseinvígi? 937 00:38:46,240 --> 00:38:48,390 Ég veit ekki, tík. Er þetta danseinvígi? 938 00:38:48,560 --> 00:38:50,471 Seg þú mér. -Ég held að þetta sé danseinvígi. 939 00:38:50,560 --> 00:38:51,516 Skrambinn! 940 00:38:51,640 --> 00:38:53,916 Danseinvígi! 941 00:38:58,240 --> 00:39:00,914 Drottinn minn, ekki annað danseinvígi. 942 00:39:01,080 --> 00:39:02,559 Hann hefur gaman af þeim. 943 00:39:02,720 --> 00:39:04,199 Hvað um nokkur skot? 944 00:39:04,400 --> 00:39:07,153 Allt í lagi, já! -Sjálfsagt! 945 00:39:41,240 --> 00:39:43,117 Skál. -Fáum okkur. 946 00:39:43,480 --> 00:39:44,754 Skál. Fáum okkur. 947 00:39:47,800 --> 00:39:49,393 Annað! -Annað! 948 00:39:51,720 --> 00:39:52,869 Eitt enn, eitt enn, eitt enn. 949 00:39:53,280 --> 00:39:54,679 Ég get ekki. -Nei. 950 00:39:55,280 --> 00:39:56,759 Ég vil það ekki. 951 00:39:56,920 --> 00:39:58,240 Ó, skrambinn. 952 00:39:58,400 --> 00:39:59,754 Ég held að ég sé full. 953 00:39:59,920 --> 00:40:02,070 Þið eruð svo sæt saman. 954 00:40:02,160 --> 00:40:03,230 Nei. 955 00:40:03,320 --> 00:40:04,754 Nei. Hún er... 956 00:40:04,880 --> 00:40:05,915 Ég er með Teddy. -Já. 957 00:40:06,000 --> 00:40:07,434 Hafið þið þá aldrei verið saman? 958 00:40:07,520 --> 00:40:10,114 Nei! -Þú roðnar. 959 00:40:10,200 --> 00:40:11,838 Nel. -Jú, víst. 960 00:40:12,680 --> 00:40:14,079 Þið verðið að slaka á. 961 00:40:30,080 --> 00:40:32,356 Þú ert svo sætur. Þú ert eins og lítið pokadýr. 962 00:40:32,520 --> 00:40:34,318 Að sjá þig. -Eg er pokadýr. 963 00:40:34,480 --> 00:40:35,709 Ég er pokadýr. 964 00:40:46,440 --> 00:40:47,669 Nei... 965 00:40:47,880 --> 00:40:50,520 Neil Nei, nei, nei, allt í lagi? 966 00:40:51,880 --> 00:40:54,110 Bara smá prufa, bara prufa. 967 00:41:09,360 --> 00:41:11,192 Þetta var sexí. Má ég kela við einhvern núna? 968 00:41:11,320 --> 00:41:13,709 Hvað ertu að gera? Við höfum mínútu áður en þau fara upp. 969 00:41:13,800 --> 00:41:14,915 Farðu í danshringinn. 970 00:41:15,000 --> 00:41:16,798 Allt í lagi. Ég er að vinna. 971 00:42:17,440 --> 00:42:18,999 Hæ, gaur. -Skrambinn! 972 00:42:19,080 --> 00:42:20,673 Ég held að Teddy hafi séð ykkur. 973 00:42:21,440 --> 00:42:22,430 Hvað þá? Nei. 974 00:42:22,600 --> 00:42:24,796 Nei, nei, nei. Fjárinn. Fjárinn. 975 00:42:28,520 --> 00:42:30,636 Hvað er títt, maður? -Hæ, maður. 976 00:42:30,720 --> 00:42:31,915 Hvað er títt? 977 00:42:32,000 --> 00:42:34,389 Hefurðu það gott? 978 00:42:34,480 --> 00:42:35,834 Já, ég hef það gott. Hvernig gengur? 979 00:42:35,920 --> 00:42:37,831 Allt er gott. -Frábært partí. 980 00:42:37,920 --> 00:42:39,149 Já. -Æðislegt partí. 981 00:42:39,240 --> 00:42:40,230 Já. 982 00:42:40,320 --> 00:42:41,640 Já, maður. -Já. 983 00:42:45,360 --> 00:42:47,590 Og það eru slagsmál hér! 984 00:42:49,720 --> 00:42:51,552 Er í lagi með þig? Mér þykir þetta svo... 985 00:42:58,680 --> 00:43:00,398 Slæst fólk svona? Hvað eru þeir að gera? 986 00:43:00,960 --> 00:43:01,995 Slepptu, slepptu. 987 00:43:02,920 --> 00:43:03,955 Ég sleppi aldrei. 988 00:43:04,080 --> 00:43:06,356 Ég held í punginn á þér til eilífðar. 989 00:43:12,440 --> 00:43:14,238 Um hvað ertu að hugsa? 990 00:43:14,440 --> 00:43:15,760 Því ertu svona rólegur? 991 00:43:18,560 --> 00:43:19,914 Hver andskotinn? 992 00:43:20,080 --> 00:43:21,354 Svo ógeðslegt! 993 00:43:21,520 --> 00:43:23,272 Ég vildi ekki þurfa að nota þetta gegn þér! 994 00:43:23,360 --> 00:43:24,350 Hver fjandinn? 995 00:43:24,520 --> 00:43:26,113 Þetta er blessun og bölvun! 996 00:43:26,200 --> 00:43:28,669 Drullaðu þér héðan! Þú ert ógeð! 997 00:43:30,240 --> 00:43:31,674 Fjandinn hafi það. 998 00:43:33,280 --> 00:43:34,475 Hendum drasli af veröndinni! 999 00:43:34,760 --> 00:43:37,832 Hendum drasli af pallinum. Hendum drasli af pallinum. 1000 00:43:37,920 --> 00:43:39,831 Hendið drasli af pallinum! 1001 00:43:46,080 --> 00:43:48,151 Já! -Áfram, Delta Psi! 1002 00:43:58,520 --> 00:43:59,749 Hver andskotinn. 1003 00:44:01,640 --> 00:44:06,350 Einhver hringi í Neyðarlínuna! 1004 00:44:08,600 --> 00:44:09,874 Hann er enn á lífi. 1005 00:44:10,080 --> 00:44:11,514 Hann er enn á lífi! 1006 00:44:11,680 --> 00:44:12,954 Hann er enn á lífi. 1007 00:44:13,120 --> 00:44:14,474 Fjárinn. 1008 00:44:14,680 --> 00:44:15,875 Við drápum ekki neinn. 1009 00:44:16,040 --> 00:44:17,110 Krakkar! 1010 00:44:17,240 --> 00:44:18,878 Hvernig finnst ykkur nýja hálsfestin mín? 1011 00:44:19,080 --> 00:44:20,434 Hún er ansi þétt. 1012 00:44:24,880 --> 00:44:27,315 Mér tókst það! Við hefðum ekki getað skipulagt þetta betur. 1013 00:44:27,920 --> 00:44:29,752 Þetta var ótrúlegt! 1014 00:44:30,520 --> 00:44:31,794 Við höldum upp á þetta. 1015 00:44:32,320 --> 00:44:33,435 Fjandinn. Ég mjólka og fleygi. 1016 00:44:51,760 --> 00:44:52,750 Þér tókst þetta. 1017 00:44:53,760 --> 00:44:54,955 Elskan. -Já. 1018 00:44:55,080 --> 00:44:57,674 Verum ósjálfráð. Ríðum á eldhúsgólfinu. 1019 00:44:57,760 --> 00:44:58,875 Já! -Komdu. 1020 00:44:58,960 --> 00:45:00,394 Gerum þetta helvíti. 1021 00:45:01,480 --> 00:45:03,153 Gerum eitthvað nýtt. -Já. 1022 00:45:03,240 --> 00:45:05,117 Ég veit ekki. Lemdu mig með einhverju. 1023 00:45:05,200 --> 00:45:06,759 Allt í lagi. -Löðrungaðu mig. 1024 00:45:06,840 --> 00:45:08,160 Verum snaróð. 1025 00:45:08,240 --> 00:45:09,560 Allt í lagi. -Æ, fjandinn! 1026 00:45:09,640 --> 00:45:11,836 Hættu! Hættu! Mér finnst þetta ekki gott! 1027 00:45:11,920 --> 00:45:13,354 Mér finnst það gott. -Hættu! 1028 00:45:13,480 --> 00:45:14,675 Þetta kemur mér til. -Ekki mér. 1029 00:45:14,800 --> 00:45:16,029 Mér líkar það. -Ekki gera þetta! 1030 00:45:16,120 --> 00:45:17,110 Fyrirgefðu. -Þetta er sárt. 1031 00:45:18,280 --> 00:45:19,634 Gerum eitthvað geggjað. 1032 00:45:19,720 --> 00:45:21,358 Hvað ef ég sting einhverju Í rassinn á þér? 1033 00:45:22,640 --> 00:45:24,472 Nei, ekki í kvöld. Ekki í kvöld. 1034 00:45:24,640 --> 00:45:26,711 Má ég stinga í rassinn á þér? -Nei, ég er ekki svo full. 1035 00:45:26,800 --> 00:45:27,870 Ég fæ það bráðum. 1036 00:45:28,040 --> 00:45:29,394 Ég er ekki nálægt því. 1037 00:45:29,560 --> 00:45:30,789 Ég fæ það. -Fáðu það, ljúfur. 1038 00:45:30,960 --> 00:45:32,997 Ég er að fá það. -Ertu nálægt? 1039 00:45:33,160 --> 00:45:36,471 Áfram. -Og... ég er of fullur til að fá það. 1040 00:45:36,720 --> 00:45:38,199 Ég fæ það ekki. 1041 00:45:38,480 --> 00:45:40,312 Hann er orðinn linur. - Takk, tigni herra. 1042 00:45:40,640 --> 00:45:44,270 Ég mun fara leið heiðursmannsins og læt þetta gott heita 1043 00:45:44,360 --> 00:45:48,513 því ekkert sáðlát mun eiga sér stað vegna ofurölvunar. 1044 00:45:48,640 --> 00:45:49,710 Takk fyrir. 1045 00:45:51,400 --> 00:45:53,755 Svona gera fullorðnir það. 1046 00:45:54,160 --> 00:45:55,195 Ég elska þig, vina. 1047 00:45:55,320 --> 00:45:56,833 Ljúfur, ég elska þig. 1048 00:45:56,960 --> 00:45:59,395 Við erum frábær saman. -Við erum flott saman. 1049 00:46:01,120 --> 00:46:02,952 Mér er mjög illt í brjóstunum. 1050 00:46:03,800 --> 00:46:07,759 Ég ætti líklega að mjólka. Brjóstin virðast yfirfull. 1051 00:46:07,920 --> 00:46:09,957 Ég kann vel við þau þannig. 1052 00:46:10,160 --> 00:46:12,629 Ég kann vel við þau full. 1053 00:46:19,120 --> 00:46:21,077 Okkur tókst það. -Já. 1054 00:46:21,240 --> 00:46:22,639 Þetta er glæsilegt. 1055 00:46:22,840 --> 00:46:24,513 Delar fram yfir druslur, skíthæll. 1056 00:46:24,680 --> 00:46:26,398 Gaurinn gleymdi gullnu reglunni. 1057 00:46:26,560 --> 00:46:28,358 Mér líður ömurlega. 1058 00:46:28,520 --> 00:46:29,510 En þetta er æðislegt. 1059 00:46:32,240 --> 00:46:34,356 Brjóstin á mér. -Almáttugur. 1060 00:46:34,800 --> 00:46:36,677 Ég verð að gefa Stellu. -Allt í lagi. 1061 00:46:36,920 --> 00:46:39,753 Er hún vöknuð? Ég er meiri mjólk en kona. 1062 00:46:40,960 --> 00:46:42,189 Ég verð að ná þessu út. 1063 00:46:42,440 --> 00:46:43,919 Náðu því út. 1064 00:46:45,320 --> 00:46:48,278 Bíddu. Bíddu, bíddu, bíddu! 1065 00:46:48,440 --> 00:46:50,317 Bíddu, nei! Bíddu! 1066 00:46:50,480 --> 00:46:53,233 Bíddu. Bíddu. Bíddu. 1067 00:46:53,880 --> 00:46:55,075 Bíddu. Bíddu. 1068 00:46:55,160 --> 00:46:57,071 Nei, nei, nei! -Hvað? 1069 00:46:57,160 --> 00:46:58,639 Ekki slá í brjóstið. 1070 00:46:58,720 --> 00:47:01,075 Það er bús í brjóstunum þínum. 1071 00:47:01,880 --> 00:47:03,393 Það er eitur. Það er áfengi. 1072 00:47:03,480 --> 00:47:05,153 Það er áfengi í þeim. 1073 00:47:06,120 --> 00:47:08,760 Þetta er eins og White Russian. Leggstu niður, elskan. 1074 00:47:08,840 --> 00:47:11,116 Þetta er sárt! Ég þarf að ná mjólkinni út. 1075 00:47:11,280 --> 00:47:13,396 Við náum mjólkinni út. -Sæktu pumpuna. 1076 00:47:14,640 --> 00:47:15,914 Ég er með hana. 1077 00:47:16,240 --> 00:47:17,958 Fjandinn! -Helvítis hálfviti! 1078 00:47:18,240 --> 00:47:19,469 Hvað ertu að gera? -Fyrirgefðu. 1079 00:47:19,680 --> 00:47:21,990 Fjandinn. Æ, nei. Slakaðu á. 1080 00:47:22,160 --> 00:47:23,275 Fyrirgefðu. Hver fjandinn? 1081 00:47:23,480 --> 00:47:25,312 Hún er ónýt. Ég skemmdi hana. 1082 00:47:25,600 --> 00:47:27,432 Ég veit ekki hvað ég á að gera við þetta. 1083 00:47:27,840 --> 00:47:28,830 Æ, nel. 1084 00:47:29,000 --> 00:47:30,115 Fjárinn! 1085 00:47:30,960 --> 00:47:32,917 Þau Jötnast út! Þau munu springa. 1086 00:47:33,040 --> 00:47:34,553 Hvað er að gerast með mig? 1087 00:47:34,760 --> 00:47:38,151 Ógeð! Þau eru eins og fæturnir á ömmu! 1088 00:47:39,080 --> 00:47:41,640 Hringjum í mömmu. Hún veit hvað á að gera. 1089 00:47:41,800 --> 00:47:43,120 Ekki hringja í mömmu þína! 1090 00:47:43,280 --> 00:47:45,874 Jesús! Þið gyðingar og helvítis mömmur ykkar! 1091 00:47:45,960 --> 00:47:46,711 Hvað á ég að gera? 1092 00:47:47,080 --> 00:47:48,070 Mjólkaðu mig. -Hvað? 1093 00:47:48,240 --> 00:47:49,275 Þú verður að mjólka mig. 1094 00:47:49,480 --> 00:47:51,437 Ég vil ekki mjólka þig. -Þú verður. 1095 00:47:51,520 --> 00:47:53,193 Ég vil það ekki! Hvað meinarðu, "mjólka þig"? 1096 00:47:53,280 --> 00:47:54,270 Þú neyðist til þess! 1097 00:47:54,440 --> 00:47:55,475 Vertu maður og mjólkaðu mig. 1098 00:47:55,720 --> 00:47:57,916 Mjólkaðu þig sjálf! Reyndu það! 1099 00:48:00,760 --> 00:48:02,194 Fyrirgefðu, allt í lagi. 1100 00:48:02,280 --> 00:48:04,715 Farði niður á hendur og hné. Ég þarf fötu. 1101 00:48:04,800 --> 00:48:06,677 Hvað? -Farðu niður á hendur og hné. 1102 00:48:06,760 --> 00:48:08,797 Ég er ekki belja! -Hvernig er það þá gert? 1103 00:48:09,080 --> 00:48:10,115 Eðlilega. 1104 00:48:10,240 --> 00:48:12,197 Það er engin eðlileg leið til að mjólka mennska konu. 1105 00:48:12,360 --> 00:48:13,475 Allt í lagi! -Fljótur! 1106 00:48:15,880 --> 00:48:18,076 Ég get þetta ekki. Ekki æpa, reyndu bara að... 1107 00:48:18,240 --> 00:48:19,514 Fljótur! -Fyrirgefðu. 1108 00:48:20,280 --> 00:48:21,475 Þetta gengur ekki. 1109 00:48:23,120 --> 00:48:24,110 Fjandinn. 1110 00:48:24,600 --> 00:48:26,159 Fjandinn. -Almáttugur. 1111 00:48:26,240 --> 00:48:27,310 Já! 1112 00:48:28,040 --> 00:48:29,110 Bingó! 1113 00:48:29,320 --> 00:48:30,640 Allt í lagi. 1114 00:48:33,120 --> 00:48:34,315 Það verður engin fimma. 1115 00:48:34,480 --> 00:48:35,800 Almáttugur. 1116 00:48:35,960 --> 00:48:37,155 Hún er skrítin á bragðið. 1117 00:48:37,320 --> 00:48:39,231 Sagt er að barninu þyki hún góð. Mér finnst bragðið skrítið. 1118 00:48:39,320 --> 00:48:41,231 Slakaðu á. Róaðu þig. -Allt í lagi. 1119 00:48:42,760 --> 00:48:44,831 Ég náði fjórum fötum úr þér. 1120 00:48:45,600 --> 00:48:46,999 Við ættum að velta mömmum síðar. 1121 00:48:47,160 --> 00:48:48,753 Of snemmt. 1122 00:48:48,920 --> 00:48:50,274 Þá það, of snemmt. -Allt of snemmt. 1123 00:48:50,520 --> 00:48:53,478 Já, ég er sammála. Ég vildi bara létta stemminguna. 1124 00:48:54,720 --> 00:48:56,791 "Stemmöðöng“". 1125 00:48:56,960 --> 00:48:58,394 Hættu. -Ég veit. 1126 00:48:58,680 --> 00:49:00,512 Ég flyt aftur til Ástralíu ef þú hættir ekki. 1127 00:49:01,080 --> 00:49:03,151 Nú get ég ekki hætt að hugsa um það. 1128 00:49:03,240 --> 00:49:04,310 Jæja. -Mac... 1129 00:49:04,760 --> 00:49:06,478 Þetta var júgurlegt áfall. 1130 00:49:06,920 --> 00:49:07,990 Hættu. 1131 00:49:08,200 --> 00:49:11,033 Hve mikið af þér er í áfalli? 2%? 1%? 1132 00:49:11,680 --> 00:49:12,954 Þetta var skyrlélegt. 1133 00:49:13,120 --> 00:49:14,349 Þessi var góður. -Var það? 1134 00:49:14,440 --> 00:49:16,113 Þér tókst það. Sko? 1135 00:49:16,200 --> 00:49:17,395 Jæja? 1136 00:49:17,600 --> 00:49:19,034 En veistu hvað? Heyrirðu þetta? 1137 00:49:19,400 --> 00:49:20,549 Þetta er sigur. 1138 00:49:20,760 --> 00:49:23,320 Við fáum loksins líf okkar aftur. -Þessu er lokið. 1139 00:49:24,160 --> 00:49:25,958 Hvað eruð þið að gera hér? Hvar er Pete? 1140 00:49:26,040 --> 00:49:27,599 Ég veit það ekki. Á vinnukynningu. 1141 00:49:27,720 --> 00:49:29,040 Hvað er mikilvægara en þetta? 1142 00:49:29,400 --> 00:49:31,118 Ég vil bara að þið vitið 1143 00:49:31,200 --> 00:49:33,555 að ég át heila hassköku áður en ég kom hingað inn 1144 00:49:33,640 --> 00:49:35,950 og ég er virkilega farinn að finna áhrifin núna. 1145 00:49:36,040 --> 00:49:37,394 Því myndirðu gera það? 1146 00:49:37,680 --> 00:49:40,274 Ekki tala. Látið mig um þetta. 1147 00:49:40,440 --> 00:49:41,475 Gott og vel. 1148 00:49:43,440 --> 00:49:47,070 "Bræðralag stórslasar hagfræðiprófessor." 1149 00:49:47,920 --> 00:49:49,115 Hvað er þetta? 1150 00:49:49,200 --> 00:49:50,235 Þetta er fyrirsögn. 1151 00:49:50,480 --> 00:49:52,232 Er hún góð eða slæm? 1152 00:49:52,520 --> 00:49:53,590 Hún er slæm. 1153 00:49:53,680 --> 00:49:55,159 Já, hún er mjög slæm. 1154 00:49:55,320 --> 00:49:56,833 Hún er slæm. 1155 00:49:56,920 --> 00:50:01,869 Ég heiti því sem formaður Delta Psi að við finnum leið til að bæta fyrir þessa misgjörð. 1156 00:50:03,760 --> 00:50:05,034 Okkur þykir þetta mjög leitt. 1157 00:50:06,520 --> 00:50:07,999 Nú er nóg komið. 1158 00:50:08,080 --> 00:50:09,115 Þetta er annað brot. 1159 00:50:09,200 --> 00:50:10,759 Þið verðið á skilorði til loka skólaársins. 1160 00:50:11,080 --> 00:50:13,310 Ef þið svo mikið sem haldið partí, 1161 00:50:13,400 --> 00:50:17,314 fáið kvörtun vegna hávaða eða birtist í einhverri fyrirsögn 1162 00:50:17,400 --> 00:50:18,720 eruð þið úr leik. 1163 00:50:18,920 --> 00:50:20,115 Ekki setja okkur á skilorð. 1164 00:50:20,360 --> 00:50:22,078 Hvað um lokapartíið, Teddy? 1165 00:50:22,160 --> 00:50:24,436 Við verðum að komast á vegginn og erum búnir að kaupa bjórinn. 1166 00:50:24,520 --> 00:50:26,397 Endurgreiðir hún okkur bjórinn? 1167 00:50:26,480 --> 00:50:28,118 Endurgreiðir þú bjórinn? -Nei. 1168 00:50:28,200 --> 00:50:29,759 Scoonie. Ekki núna. 1169 00:50:31,040 --> 00:50:32,030 Snautið út! 1170 00:50:33,640 --> 00:50:34,789 Mér þykir þetta leitt. 1171 00:50:36,080 --> 00:50:39,072 Ég vil bara að þú vitir að ég át hassköku áður en ég kom inn. 1172 00:50:39,160 --> 00:50:42,198 Ég er andstæðan við manneskjuna sem þú segir slíkt við. 1173 00:50:42,280 --> 00:50:45,318 Þetta hefðu getað verið tvö brot til viðbótar. 1174 00:50:45,600 --> 00:50:47,591 BRAXTON HÁSKÓLI VINNUKYNNING FYRIR NEMENDUR 1175 00:50:49,000 --> 00:50:50,274 Þarna er hann. 1176 00:50:50,960 --> 00:50:52,189 Hver andskotinn. 1177 00:50:52,280 --> 00:50:54,032 Bara að grínast. Eiginlega. 1178 00:50:54,280 --> 00:50:55,429 Hvað er títt? 1179 00:50:55,600 --> 00:50:57,034 Takk fyrir að koma ekki á fundinn, varaformaður. 1180 00:50:57,120 --> 00:50:59,236 Ég þurfti að fara í starfsviðtal svo... 1181 00:50:59,720 --> 00:51:02,109 Nei, þú þurftir greinilega að sinna mikilvægari málum. 1182 00:51:02,200 --> 00:51:03,315 Já. 1183 00:51:03,400 --> 00:51:04,879 Hvernig gekk fundurinn? 1184 00:51:04,960 --> 00:51:06,109 Vel. Hann gekk vel. 1185 00:51:06,200 --> 00:51:07,952 Við erum á skilorði. Megum ekki djamma. 1186 00:51:08,040 --> 00:51:09,951 Fjárinn. Það er fúlt. 1187 00:51:13,200 --> 00:51:18,036 Erum við sáttir vegna þess sem gerðist í gærkvöldi? 1188 00:51:18,120 --> 00:51:20,350 Delar fram yfir druslur. Ekki rétt? 1189 00:51:20,440 --> 00:51:21,475 Jú. -Rétt? 1190 00:51:22,080 --> 00:51:24,913 Já, maður. -Reður fram yfir rauf. 1191 00:51:26,240 --> 00:51:27,674 Pungar fram yfir píkur. 1192 00:51:27,760 --> 00:51:30,434 Compadres frekar en ég sef með tu madres. 1193 00:51:30,520 --> 00:51:32,397 Brad Pitt fram yfir gellupytt. 1194 00:51:32,480 --> 00:51:34,039 Drjólinn minn fram yfir stelpuskinn. 1195 00:51:34,120 --> 00:51:35,838 Frekar runk heldur en pæjukrunk. 1196 00:51:35,920 --> 00:51:38,480 Kjötkássa frekar en druslupjása. 1197 00:51:38,560 --> 00:51:40,995 Standpínuvon frekar en One Direction. 1198 00:51:41,320 --> 00:51:44,517 Mario og Luigi frekar en Thelma og Louise-/. 1199 00:51:44,600 --> 00:51:47,319 Bert og Ernie frekar en glyðra "horni". 1200 00:51:47,400 --> 00:51:51,439 Karlaveski frekar en... venjuleg veski. 1201 00:51:51,520 --> 00:51:52,590 Vit í því. 1202 00:51:52,680 --> 00:51:53,636 Allt í lagi. -Já, vissulega. 1203 00:51:53,720 --> 00:51:56,951 Íþróttamót frekar en áblásturssótt. Nei. 1204 00:51:57,040 --> 00:51:58,951 Þetta var frekar skrítið. -Ég er að dala aðeins. 1205 00:51:59,040 --> 00:52:00,519 John Madden frekar en... 1206 00:52:01,240 --> 00:52:03,800 Jasmine úr Aladdin! 1207 00:52:03,880 --> 00:52:04,870 Já! 1208 00:52:04,960 --> 00:52:06,678 Við sögðum það samtímis! 1209 00:52:07,360 --> 00:52:08,680 Ég ætti líklega... 1210 00:52:08,760 --> 00:52:10,831 En sé ég þig ekki í húsinu? -Sjáumst, bróðir. 1211 00:52:10,920 --> 00:52:11,910 Gott spjall. -Síðar. 1212 00:52:13,880 --> 00:52:15,632 Heyrðu! Ertu Delta Psi? 1213 00:52:15,800 --> 00:52:17,199 Já. Ert þú Delta? 1214 00:52:17,400 --> 00:52:20,392 Nei, herbergisfélagi minn var það. Ég notaði bindin hans til að ná í stelpur. 1215 00:52:21,440 --> 00:52:22,953 Langar þig að vinna hjá AT8T? 1216 00:52:23,680 --> 00:52:25,193 Hvað gerið þið? 1217 00:52:26,400 --> 00:52:29,552 Við erum risastórt fjarskiptafyrirtæki. 1218 00:52:30,080 --> 00:52:31,229 Gemsar. 1219 00:52:31,720 --> 00:52:32,915 Hver er meðaleinkunnin þín? 1220 00:52:33,240 --> 00:52:34,389 C. 1221 00:52:35,080 --> 00:52:37,196 Ég er bara að grínast. D. 1222 00:52:39,080 --> 00:52:42,550 Við erum að leita að umsækjendum sem eru meira akademískt þenkjandi. 1223 00:52:42,760 --> 00:52:45,070 Eigðu góðan dag. 1224 00:52:45,280 --> 00:52:46,270 Hvað þýðir það? 1225 00:52:46,880 --> 00:52:48,393 Það þýðir að þú ert of heimskur. 1226 00:52:50,560 --> 00:52:51,550 Gangi þér vel, brói. 1227 00:52:51,720 --> 00:52:52,755 Allt í lagi. 1228 00:52:54,920 --> 00:52:57,514 Ég vona að við getum "byggt" frábæra framtíð saman. 1229 00:52:57,600 --> 00:52:58,590 Arkitektabrandari. 1230 00:52:59,800 --> 00:53:00,790 Ég veit! 1231 00:53:01,920 --> 00:53:03,638 Ég hef gaman af orðaleikjum. 1232 00:53:03,800 --> 00:53:05,029 Hallærislegt. 1233 00:53:10,160 --> 00:53:11,912 Stóri-Mac! -Hæ! 1234 00:53:12,120 --> 00:53:13,758 Þarna er hann. -Hæ! 1235 00:53:13,960 --> 00:53:15,189 Hæ. -Halló. 1236 00:53:15,360 --> 00:53:17,749 Veistu, ég var að hugsa... 1237 00:53:17,960 --> 00:53:20,679 það væri frábært að fá þig og Kelly 1238 00:53:20,800 --> 00:53:23,440 og litlu prinsessuna ykkar í heimsókn á leikstefnumót. 1239 00:53:23,600 --> 00:53:25,511 Við færum það til bókar. -Fínt. 1240 00:53:25,600 --> 00:53:27,193 Fljótlega. Ég hef samband. 1241 00:53:27,280 --> 00:53:28,270 Já. 1242 00:53:29,800 --> 00:53:34,317 "Og hundurinn segir voff, voff, voff, voff! 1243 00:53:34,560 --> 00:53:37,951 Voff, voff, voff!" 1244 00:53:38,600 --> 00:53:40,477 Sæll, ljúfur. -Hvernig gengur? 1245 00:53:41,000 --> 00:53:43,310 Vel. Já, ég hef það gott. 1246 00:53:43,480 --> 00:53:44,470 Ég hef það gott. 1247 00:53:44,640 --> 00:53:46,313 Mér leiðist en hef það gott. 1248 00:53:46,480 --> 00:53:47,709 Já, mér leiðist líka. 1249 00:53:47,880 --> 00:53:51,396 Yfirmaður minn bauð okkur á leikstefnumót svo við getum drepið hvort annað. 1250 00:53:52,520 --> 00:53:54,796 Ég sakna spennunnar við að atast í bræðralaginu. 1251 00:53:55,000 --> 00:53:56,559 Ég verð að hætta. Hún er vöknuð. 1252 00:53:56,720 --> 00:53:58,472 Hringdu á eftir. Hringdu fljótlega. 1253 00:54:05,840 --> 00:54:07,160 Sæll, nágranni. 1254 00:54:13,360 --> 00:54:14,395 Ertu tilbúinn? 1255 00:54:14,520 --> 00:54:17,831 Við Kelly fundum leið til að láta bræðralagið fremja síðasta brotið. 1256 00:54:18,000 --> 00:54:19,593 Koma þeim endanlega burt! -Burt! 1257 00:54:19,760 --> 00:54:22,195 Því erum við að þessu? Unnum við ekki? 1258 00:54:22,320 --> 00:54:24,550 "Delar fram yfir druslur", það allt? Þessu er lokið! 1259 00:54:24,640 --> 00:54:26,677 Þeir eru þarna enn! Bjórdósir á grasinu. 1260 00:54:26,760 --> 00:54:27,750 Þeir grilla. 1261 00:54:27,840 --> 00:54:28,955 Og? -"0g?" 1262 00:54:29,040 --> 00:54:30,235 limurinn er indæll hér. 1263 00:54:30,400 --> 00:54:31,913 Prófaðu að búa við hliðina á þessu! 1264 00:54:32,000 --> 00:54:35,277 Þið viljið ekki fara aftur til leiðindalífsins sem foreldrar. Það er málið. 1265 00:54:35,360 --> 00:54:37,271 Ég er hissa og hneykslaður á því 1266 00:54:37,360 --> 00:54:40,637 að það sé svona erfitt að sannfæra þig, af öllu fólki, um að þetta sé góð hugmynd. 1267 00:54:40,720 --> 00:54:41,755 Hvað? 1268 00:54:41,880 --> 00:54:45,794 Einn af þessum krökkum hefur mök við konuna þína. 1269 00:54:46,080 --> 00:54:48,037 Það er í lagi. Við erum skilin. 1270 00:54:48,240 --> 00:54:49,958 Jimmy! Vaknaðu! -Vaknaðu. 1271 00:54:50,040 --> 00:54:51,110 Tippið á honum er svona stórt! 1272 00:54:51,200 --> 00:54:53,271 "Félagi, ég ætla að ríða konunni þinni með risabellinum á mér." 1273 00:54:53,360 --> 00:54:56,273 "Þetta er æðislegt." -"Almáttugur, félagi. Þetta er svo gott." 1274 00:54:56,360 --> 00:54:57,555 "Ja hérna. Guð minn góður. 1275 00:54:57,640 --> 00:54:59,199 Hvað ertu að gera á eftir?" 1276 00:54:59,280 --> 00:55:01,396 "Félagi, gerum það. Guð minn góður, félagi." 1277 00:55:01,480 --> 00:55:03,756 Þetta er nóg! Hættið að herma eftir! 1278 00:55:03,840 --> 00:55:05,797 Ég skill Hann er með risaböll! 1279 00:55:06,000 --> 00:55:08,230 Og píkan á henni. "Bless!" -Hún er ónýt! 1280 00:55:08,320 --> 00:55:09,993 Líkt og ef þú lánar feitum vini skyrtu 1281 00:55:10,080 --> 00:55:12,435 og hún kemur til baka öll útteygð og slöpp! 1282 00:55:12,840 --> 00:55:15,559 Lafandi út um allt. Svona verður hún. 1283 00:55:16,880 --> 00:55:18,075 Ég verð með! -Jál 1284 00:55:18,240 --> 00:55:21,198 Flott! Frábært! Æðislegt! 1285 00:55:21,280 --> 00:55:22,554 Hver er áætlunin? 1286 00:55:22,720 --> 00:55:25,712 Hver er algengasta ástæðan fyrir því að bræðralög eru rekin úr skóla? 1287 00:55:26,280 --> 00:55:27,395 Nauðgun! 1288 00:55:29,480 --> 00:55:31,676 Afsakið. Afsakið. 1289 00:55:31,840 --> 00:55:33,160 Busahneyksli. -Busahneyksli! 1290 00:55:33,240 --> 00:55:34,230 Já! 1291 00:55:35,360 --> 00:55:36,919 Þú áttir að segja það áður en þú lést mig svara. 1292 00:55:37,240 --> 00:55:39,356 Við þurfum græjurnar sem þú keyptir til að njósna um Paulu. 1293 00:55:39,680 --> 00:55:42,240 Ég keypti ekki... Hvað þá? 1294 00:55:43,360 --> 00:55:44,430 Hættu bara. 1295 00:55:44,640 --> 00:55:46,119 Þú tekur bara þessi njósnagleraugu. 1296 00:55:46,440 --> 00:55:48,113 Þau eru eins og venjuleg gleraugu. 1297 00:55:48,320 --> 00:55:49,674 Þú verður með þau Í bræðralagshúsinu. 1298 00:55:49,760 --> 00:55:52,718 Teddy fer að ráðskast með þig eins og hann gerir alltaf. 1299 00:55:52,800 --> 00:55:54,359 Eins og ég hef oft séð hann gera. 1300 00:55:54,440 --> 00:55:56,829 Á þeirri stundu spyrnirðu á móti. 1301 00:55:56,920 --> 00:55:58,831 Spyrntu á móti. 1302 00:55:58,920 --> 00:56:00,513 Framhaldið sér um sig sjálft. 1303 00:56:00,600 --> 00:56:03,718 Hann auðmýkir úr þér líftóruna. Við náum því öllu á þessa myndavél. 1304 00:56:03,960 --> 00:56:06,076 Delta Psi hverfur burt og þú ert frjáls. 1305 00:56:06,920 --> 00:56:07,955 Þetta eru bræður mínir. 1306 00:56:08,040 --> 00:56:09,075 Bræður þínir? 1307 00:56:09,160 --> 00:56:11,117 Heldurðu að bræður þínir kæmu svona fram við þig? 1308 00:56:11,200 --> 00:56:12,270 Spáðu í hvað þeir hafa gert þig. 1309 00:56:12,480 --> 00:56:13,629 Þeir hafa gert þig ómennskan. 1310 00:56:13,840 --> 00:56:15,672 Komið fram við þig eins og skít. -Þeir niðurlægðu þig. 1311 00:56:15,840 --> 00:56:17,353 Þú ert skepna. -Þeir kölluðu þig Rasssafa. 1312 00:56:17,480 --> 00:56:18,515 Rasssafi. 1313 00:56:18,640 --> 00:56:20,039 Rasssafi. -Rasssafi. 1314 00:56:20,120 --> 00:56:21,793 Ómennskur. -Safi úr rassinum. 1315 00:56:21,880 --> 00:56:23,632 Rasssafi. 1316 00:56:23,800 --> 00:56:25,757 Rasssafi. Rasssafi. 1317 00:56:25,960 --> 00:56:29,157 Rasssafi! Rasssafi! Rasssafi! Rasssafi! 1318 00:56:29,400 --> 00:56:31,437 Éttu þennan hundamat strax! 1319 00:56:33,960 --> 00:56:35,030 Hver er lexían? 1320 00:56:35,240 --> 00:56:38,278 Ekki sofna! 1321 00:56:38,640 --> 00:56:40,392 Þér er ætlað þetta, Rasssafi. 1322 00:56:41,440 --> 00:56:42,430 Rasssafi! 1323 00:56:42,560 --> 00:56:44,790 Rasssafi! Rasssafi! Rasssafi! 1324 00:56:45,000 --> 00:56:46,559 Rasssafi! Rasssafi! 1325 00:56:46,640 --> 00:56:47,630 Ég veit ekki. 1326 00:56:47,720 --> 00:56:48,710 Allir bugast, brói. 1327 00:56:49,000 --> 00:56:50,149 Líffræði. 1328 00:56:50,320 --> 00:56:51,640 Úr Zero Dark Thirty. 1329 00:56:53,680 --> 00:56:55,159 Þið skiljið þetta ekki. 1330 00:56:55,680 --> 00:56:57,478 Ég hef upplifað vítisraunir. 1331 00:56:57,680 --> 00:56:59,512 Ég fer ekki að kasta því öllu frá mér núna. 1332 00:56:59,840 --> 00:57:02,150 Vitið þið hvað mér hefur verið lofað miklu totti? 1333 00:57:02,680 --> 00:57:03,909 Óendanlega miklu totti. 1334 00:57:04,360 --> 00:57:06,351 Óendanlega. Óendanlega. 1335 00:57:06,760 --> 00:57:08,239 Óendanlega miklu totti. 1336 00:57:09,160 --> 00:57:11,993 Delta Psi að eilífu, ræfilstíkur. 1337 00:57:16,400 --> 00:57:18,516 Við borgum þér þúsund dali. 1338 00:57:18,800 --> 00:57:20,313 Allt í lagi. Ég slæ til. 1339 00:57:20,560 --> 00:57:21,755 Flott! 1340 00:57:22,120 --> 00:57:23,952 Flott! Þetta var gott! 1341 00:57:24,040 --> 00:57:25,519 Þetta var mjög gott. -Líka kynþokkafullt. 1342 00:57:26,520 --> 00:57:27,954 Hann líkist J.J. Abrams. 1343 00:57:28,360 --> 00:57:30,874 Þú lítur vel út. Þetta lítur ágætlega út. 1344 00:57:31,040 --> 00:57:32,030 Þið gleymið þessu aldrei! 1345 00:57:32,200 --> 00:57:35,033 Áfram, fílar! Áfram! Þrammið áfram. 1346 00:57:35,200 --> 00:57:38,716 Þrammið! -Þrammið, þrammið, þrammið, fílar. 1347 00:57:38,920 --> 00:57:40,115 Ég geri þetta ekki lengur. 1348 00:57:40,200 --> 00:57:41,190 Aftur í röðina, Rasssafi! 1349 00:57:41,320 --> 00:57:42,310 Aftur í röðina! 1350 00:57:42,560 --> 00:57:44,471 Éttu skít. Ég er ekki fíll! 1351 00:57:44,640 --> 00:57:45,630 Hvað sagðirðu við mig? 1352 00:57:45,800 --> 00:57:47,029 Ég er ekki fíll! 1353 00:57:47,400 --> 00:57:48,549 Hann gerir það. 1354 00:57:48,720 --> 00:57:51,439 Ég er manneskja! Ég hef sjálfsvirðingu! 1355 00:57:51,600 --> 00:57:53,398 Við höfum allir sjálfsvirðingu! -Já, Rasssafi, já! 1356 00:57:53,560 --> 00:57:57,315 Við heitum ekki Ballarhaus eða Brundfés eða Lea Michele. 1357 00:57:57,520 --> 00:57:58,749 Lea Michele úr Glee? 1358 00:57:58,880 --> 00:57:59,870 Já, það er fyndið. 1359 00:58:00,160 --> 00:58:01,195 Heldur Evan. 1360 00:58:03,400 --> 00:58:04,720 Og Brendan. 1361 00:58:05,400 --> 00:58:06,435 Og Juan. 1362 00:58:06,600 --> 00:58:08,477 Svo éttu skít. 1363 00:58:08,640 --> 00:58:10,233 Auðmýktu mig. Segðu það. 1364 00:58:10,400 --> 00:58:12,073 Segðu það! -Segðu það, Teddy. 1365 00:58:12,400 --> 00:58:14,869 Ég mun auðmýkja þig þar til þú missir helvítis andlitið! 1366 00:58:15,120 --> 00:58:16,918 Já! 1367 00:58:18,000 --> 00:58:19,479 Þetta var frábært. Allt í lagi. 1368 00:58:19,920 --> 00:58:22,070 Þú ert í heljarinnar klandri. Komdu með mér, busi. 1369 00:58:22,160 --> 00:58:23,150 Æ, fjandinn. 1370 00:58:24,400 --> 00:58:25,595 Berðu hann, Teddy. 1371 00:58:28,520 --> 00:58:30,431 Fyrirgefðu. Ég geri hvað sem er. 1372 00:58:35,800 --> 00:58:36,870 Hvað er á seyði, Gary? 1373 00:58:38,080 --> 00:58:40,117 Er í lagi með þig? Þú virðist örvinglaður. 1374 00:58:40,280 --> 00:58:41,839 "Þú virðist örvinglaður"? 1375 00:58:41,920 --> 00:58:44,230 Þú hefur alltaf verið sterkasti businn 1376 00:58:44,320 --> 00:58:45,515 og nú rífurðu kjaft. 1377 00:58:45,600 --> 00:58:46,954 Ég er hræddur. -Ertu hræddur? 1378 00:58:47,040 --> 00:58:50,192 Ég er dauðhrædaur. Ég er sífellt þreyttur. 1379 00:58:50,280 --> 00:58:52,351 Helvíti þreyttur. Ég sakna mömmu minnar. 1380 00:58:52,440 --> 00:58:54,192 Æ, nei, Rasssafi. -Gaurinn sagði satt. 1381 00:58:54,280 --> 00:58:55,270 Allir bugast. 1382 00:58:55,360 --> 00:58:56,759 Ég skal segja þér hvað. 1383 00:58:56,840 --> 00:58:58,353 Þú ferð upp í herbergið mitt, 1384 00:58:58,440 --> 00:59:00,909 læsir dyrunum, lætur renna í bað. Slakar á. 1385 00:59:01,120 --> 00:59:02,474 "Lætur renna í bað?" 1386 00:59:02,720 --> 00:59:04,757 Leggur þig, skilurðu? Færð þér lúr. 1387 00:59:04,880 --> 00:59:06,359 Heil þáttaröð af Girls er í upptökutækinu. 1388 00:59:06,480 --> 00:59:07,834 Við vorum ekki viðbúin góðmennsku. 1389 00:59:07,960 --> 00:59:09,280 Takk fyrir að tala við mig, bróðir. 1390 00:59:09,640 --> 00:59:12,029 Þú getur alltaf leitað til mín með svona lagað. 1391 00:59:13,680 --> 00:59:15,990 Þú stendur þig vel. Sjáumst uppi. 1392 00:59:22,880 --> 00:59:25,349 Mér þykir þetta leitt. Hann er of góður gaur. 1393 00:59:26,040 --> 00:59:27,474 Nei! -Teddy! 1394 00:59:29,040 --> 00:59:30,917 Hvað? -Það er eitt annað. 1395 00:59:31,000 --> 00:59:31,990 Ekkert annað! 1396 00:59:32,120 --> 00:59:34,157 Það er myndavél í þessum gleraugum. 1397 00:59:34,360 --> 00:59:36,556 Nei! -Almáttugur! 1398 00:59:36,760 --> 00:59:37,875 Útsendarinn sveik lit. 1399 00:59:38,000 --> 00:59:38,990 Hann talar enn. 1400 00:59:39,080 --> 00:59:40,070 Nágrannar þínir létu mig bera þau 1401 00:59:40,160 --> 00:59:42,720 svo þau gætu myndað þig busa okkur svo bræðralagið yrði leyst upp. 1402 00:59:43,040 --> 00:59:46,032 Og þetta er ekki fyrsta skiptið. Þau ollu flóðinu í kjallaranum. 1403 00:59:46,200 --> 00:59:48,919 Þau fengu bróður Pete til að vera með systur Brooke. 1404 00:59:50,000 --> 00:59:51,149 Mér þykir þetta leitt. 1405 00:59:51,240 --> 00:59:52,594 Þetta er í lagi. -Þau hafa elst við okkur vikum saman. 1406 00:59:52,680 --> 00:59:54,114 Hann segir honum allt! 1407 00:59:54,200 --> 00:59:55,838 Drottinn minn dýri! 1408 00:59:55,920 --> 00:59:57,274 Guð minn góður! 1409 00:59:59,600 --> 01:00:00,590 Bíðið. 1410 01:00:01,240 --> 01:00:02,275 Hann horfir á okkur. 1411 01:00:02,360 --> 01:00:04,192 Hvað ertu að gera? -Hann horfir á okkur. 1412 01:00:05,000 --> 01:00:07,913 Nú fóruð þið yfir helvítis strikið. Þið eruð dauðans matur. 1413 01:00:08,520 --> 01:00:09,590 Erum við "dauðans matur"? 1414 01:00:11,160 --> 01:00:13,117 Guð! -Þetta var ógnvekjandi. 1415 01:00:13,200 --> 01:00:14,520 Ekki láta svona. -Jesús. 1416 01:00:14,880 --> 01:00:16,678 Hvernig slekkur maður á þeim? 1417 01:00:17,000 --> 01:00:18,354 Það er á hliðinni. 1418 01:00:19,200 --> 01:00:21,874 Við förum nú í búðir. 1419 01:00:22,200 --> 01:00:25,511 Svo förum við í Mamma og ég 1420 01:00:25,720 --> 01:00:29,031 og hittum allar tíkurnar sem ég hafa. 1421 01:00:29,200 --> 01:00:32,875 Það verður drepleiðinlegt. 1422 01:00:33,160 --> 01:00:35,356 En við komumst út úr húsinu! 1423 01:00:44,040 --> 01:00:47,670 Ég held að bræðralagið hafi brotist inn í bílinn og stolið öllum loftpúðunum. 1424 01:00:47,840 --> 01:00:49,239 Loftpúðunum? -Já. 1425 01:00:49,400 --> 01:00:51,073 En furðulegt. Er eitthvað annað horfið? 1426 01:00:51,240 --> 01:00:52,594 Nei! -Allt í lagi. 1427 01:00:53,280 --> 01:00:54,793 Því myndu þeir bara stela loflpúðunum? 1428 01:00:54,920 --> 01:00:56,399 Ég veit það ekki. Kærum til lögreglunnar... 1429 01:01:02,240 --> 01:01:03,594 Hver andskotinn? 1430 01:01:04,680 --> 01:01:05,795 Fjárinn! 1431 01:01:07,760 --> 01:01:09,159 Loftpúðarnir! 1432 01:01:11,040 --> 01:01:12,235 Það eru þrír eftir! 1433 01:01:13,720 --> 01:01:14,790 Fjandinn! 1434 01:01:15,160 --> 01:01:16,230 Tveir eftir! 1435 01:01:17,280 --> 01:01:18,759 Jimmy, ertu ómeiddur? 1436 01:01:19,600 --> 01:01:20,590 Ég hef það fínt! 1437 01:01:20,760 --> 01:01:23,593 Þetta var ekki eins slæmt og það virtist. Það er í lagi með mig. 1438 01:01:23,760 --> 01:01:25,512 Delta Psi er með yfirhöndina! 1439 01:01:25,880 --> 01:01:28,394 Við gengum of langt núna. Þetta er hættulegt. 1440 01:01:28,920 --> 01:01:30,558 Við gengum ekki of langt. 1441 01:01:30,640 --> 01:01:32,597 Núna hefnum við okkar enn betur. 1442 01:01:32,680 --> 01:01:34,432 Sérðu hvað þeir gerðu mér? Við hættum ekki núna! 1443 01:01:34,600 --> 01:01:36,796 Hvað verður það næst? Brjótast þeir inn í húsið? 1444 01:01:36,920 --> 01:01:37,955 Nei. Nei. 1445 01:01:38,040 --> 01:01:40,680 Sýndu nú þroska. Fjölskyldan okkar er í hættu. 1446 01:01:40,960 --> 01:01:42,519 Á ég að sýna þroska? -Já. 1447 01:01:42,800 --> 01:01:44,871 Annað okkar þarf að sýna þroska í sambandinu. 1448 01:01:45,000 --> 01:01:46,115 Þú ættir að axla ábyrgð. 1449 01:01:46,280 --> 01:01:48,430 Þetta er ekki aðeins móðgandi heldur líka heimskulegt. 1450 01:01:48,720 --> 01:01:50,438 Er móðgandi að ég segi að þú eigir að hafa vit? 1451 01:01:50,640 --> 01:01:53,359 Já, það er móðgandi að ég þurfi alltaf að hafa vitið! 1452 01:01:53,480 --> 01:01:54,914 Ég má vera jafnóábyrg og þú. 1453 01:01:55,000 --> 01:01:57,276 Þannig gengur þetta fyrir sig! Ég er heimski maðurinn 1454 01:01:57,400 --> 01:02:00,358 og þú ert konan sem á að stöðva heimska náungann í að gera heimskupör! 1455 01:02:00,440 --> 01:02:02,511 Hefurðu aldrei séð bíómynd með Kevin James? 1456 01:02:02,600 --> 01:02:04,750 Við getum ekki bæði verið Kevin James. Ég er Kevin James! 1457 01:02:04,840 --> 01:02:06,592 Ég hef dálítið af Kevin James í mér. 1458 01:02:06,680 --> 01:02:07,750 Við getum ekki bæði... 1459 01:02:07,840 --> 01:02:09,877 Þú veist augljóslega betur svo þú átt að vita betur. 1460 01:02:10,120 --> 01:02:13,238 Þú veist að ég er ekki þannig og hef aldrei verið þannig. 1461 01:02:13,320 --> 01:02:14,879 Kannski ættirðu að vera það. -Ég hef aldrei verið það. 1462 01:02:15,000 --> 01:02:17,992 Þó að ég sé mamma þýðir það ekki að ég ætli að breyta því hver ég er. 1463 01:02:18,080 --> 01:02:19,229 Þó að ég sé faðir 1464 01:02:19,320 --> 01:02:22,915 þýðir það ekki að ég hætti að neyta sveppa með táningum. 1465 01:02:23,000 --> 01:02:23,990 Fínt! -Fínt! 1466 01:02:24,120 --> 01:02:25,076 Gott. -Gott, þá. 1467 01:02:25,160 --> 01:02:26,992 Jæja, Kevin. Við erum ekki lengur gott teymi. 1468 01:02:27,160 --> 01:02:28,150 Teymið er að sundrast. 1469 01:02:28,320 --> 01:02:30,197 Þetta gekk áður en við áttum Stellu, en... 1470 01:02:30,360 --> 01:02:31,998 Ekki lengur. -Það gengur ekki lengur. 1471 01:02:32,160 --> 01:02:33,389 Því einhver neitar að þroskast. 1472 01:02:33,520 --> 01:02:34,510 Fínt. Allt í lagi. 1473 01:02:34,600 --> 01:02:38,230 Finndu þér nöldrandi eiginkonuna sem þú vilt fá... og ég finn mér alvöru karlmann. 1474 01:02:38,320 --> 01:02:39,799 Fínt! Gott að vita. 1475 01:02:39,880 --> 01:02:42,190 Mér finnst ég ekki örugg hér, ef þú vissir það ekki. 1476 01:02:42,320 --> 01:02:44,630 Þetta er klikkun. -Ég tek barnið okkar og fer. 1477 01:02:44,720 --> 01:02:45,994 Jæja? Það er fáránlegt 1478 01:02:46,080 --> 01:02:49,038 því þetta er hugsanlega öruggasti staðurinn á hnettinum, 1479 01:02:49,240 --> 01:02:50,310 bara svo þú vitir það! 1480 01:02:50,480 --> 01:02:51,914 Þú ert að ræna barninu okkar! -Auli! 1481 01:02:52,000 --> 01:02:53,559 Ekki ræna barninu mínu! 1482 01:02:53,640 --> 01:02:55,358 Ég læt lýsa eftir þér fyrir mannrán! 1483 01:02:55,520 --> 01:02:57,238 Njóttu hússins einn, krakki! 1484 01:02:57,560 --> 01:02:58,994 Það er öruggara en Hvíta húsið! 1485 01:03:01,720 --> 01:03:03,358 Gaur, við misstum af loftpúðanum! 1486 01:03:03,560 --> 01:03:05,153 Kelly, það er einn eftir! 1487 01:03:05,640 --> 01:03:07,153 Hann gæti verið hvar sem er! 1488 01:03:11,720 --> 01:03:16,191 Heyrðu, heldurðu... að við höfum kannski gengið of langt? 1489 01:03:16,560 --> 01:03:18,597 Sem skilnaðarbarn 1490 01:03:18,680 --> 01:03:21,240 get ég ekki annað en haft samúð með þeim. 1491 01:03:21,400 --> 01:03:24,552 Foreldrar mínir elskuðu hvort annað og mér finnst þetta drepfyndið. 1492 01:03:43,760 --> 01:03:44,909 Fjandinn! 1493 01:03:45,600 --> 01:03:47,910 Skíthælar! Fjandinn! 1494 01:04:17,080 --> 01:04:18,115 Shalom, Mac. 1495 01:04:20,000 --> 01:04:22,560 Sæl. Sæl. Sæl. 1496 01:04:22,640 --> 01:04:23,755 Hvernig gengur? -Mér þykir þetta leitt. 1497 01:04:23,880 --> 01:04:25,393 Mér líka. 1498 01:04:25,480 --> 01:04:27,790 Ég elska þig svo heitt. -Ég elska þig. 1499 01:04:27,880 --> 01:04:29,200 Þetta var svo heimskulegt. 1500 01:04:29,280 --> 01:04:31,032 Þetta var asnalegt rifrildi. 1501 01:04:31,120 --> 01:04:33,714 Ég var auli. -Það var svo heimskulegt. 1502 01:04:33,800 --> 01:04:35,393 Mjög heimskulegt. -Ég elska þig svo heitt. 1503 01:04:35,480 --> 01:04:36,754 Kanntu enn vel við mig? -Ég elska þig. 1504 01:04:36,840 --> 01:04:37,955 Kanntu enn vel við mig? -Já. 1505 01:04:38,080 --> 01:04:39,673 Gott. Ég elska þig. 1506 01:04:40,360 --> 01:04:42,920 Hún er svo klikkuð. -Hún er enn fyrir aftan þig. 1507 01:04:44,280 --> 01:04:45,998 Hæ. -Hæ. 1508 01:04:53,200 --> 01:04:54,634 Lélegt, finnst þér ekki, Pete? 1509 01:05:02,000 --> 01:05:04,594 Þú ert heldur betur að illmennast hér úti. 1510 01:05:05,360 --> 01:05:07,158 Hvað er lélegt? Hvað er að? 1511 01:05:07,760 --> 01:05:09,876 Lélegt að við erum á skilorði. 1512 01:05:10,840 --> 01:05:12,239 Við munum ekki enda hérna. 1513 01:05:12,320 --> 01:05:16,109 Það er hálfhallærislegt en líka hálftilgangslaust. 1514 01:05:16,200 --> 01:05:17,520 Hvern fjandann meinarðu? 1515 01:05:17,640 --> 01:05:20,917 Nei, ég meina, þú ert formaðurinn, ekki satt? 1516 01:05:21,000 --> 01:05:23,037 Ef þú þráir að vera þarna uppi skaltu setja mynd af þér þangað. 1517 01:05:23,120 --> 01:05:24,076 Enginn mun stöðva þig. 1518 01:05:24,160 --> 01:05:26,276 En þá ávann ég mér það ekki. 1519 01:05:27,520 --> 01:05:30,114 Það hefur ekkert gildi nema maður ávinni sér það. 1520 01:05:30,200 --> 01:05:31,634 Hverjum er ekki sama? 1521 01:05:32,160 --> 01:05:33,673 "Hverjum er ekki sama?" 1522 01:05:35,280 --> 01:05:36,873 Ertu að grínast? 1523 01:05:39,720 --> 01:05:41,518 Þú ert varaformaðurinn. 1524 01:05:42,360 --> 01:05:44,590 Við höfum þráð þetta síðan við vorum nýnemar. 1525 01:05:44,680 --> 01:05:46,990 Gaur, það var fyrir fjórum árum 1526 01:05:47,080 --> 01:05:51,438 Við vorum hreinir sveinar. Við erum að verða fullorðnir. 1527 01:05:51,520 --> 01:05:52,954 Eftir tvær vikur skiptir ekkert af þessu máli. 1528 01:05:53,040 --> 01:05:54,394 Hvern fjandann meinarðu? 1529 01:05:54,480 --> 01:05:57,791 Veistu ekki að allt þetta er bara bull? 1530 01:05:57,880 --> 01:05:59,234 Það er tilbúningur. 1531 01:05:59,320 --> 01:06:02,756 Bræðralag bróður míns heldur líka að þeir hafi fundið upp bjórbolta. 1532 01:06:02,840 --> 01:06:03,955 Bróðir þinn er lygari. 1533 01:06:04,040 --> 01:06:05,599 Jæja, settu þessa frá þér. 1534 01:06:06,680 --> 01:06:08,796 Ekki taka þessu illa 1535 01:06:08,880 --> 01:06:12,350 en ég held þú sért að fríka út yfir því hvað þú gerir á næsta ári. 1536 01:06:12,440 --> 01:06:15,319 Hvað þá? -Eg er að reyna að vera vinur þinn. 1537 01:06:15,400 --> 01:06:17,357 En ég skil ekki af hverju þú reynir að leyna þessu fyrir mér. 1538 01:06:17,440 --> 01:06:19,192 Ég tók sálfræði sem aukagrein. 1539 01:06:19,280 --> 01:06:20,509 "Ég tók sálfræði sem aukagrein." 1540 01:06:20,600 --> 01:06:24,480 Því heldurðu að þú sért með gamla parið í næsta húsi á heilanum? 1541 01:06:24,560 --> 01:06:26,312 Af því þau minna þig á framtíðina. 1542 01:06:26,400 --> 01:06:27,595 Því miður er það satt. 1543 01:06:27,680 --> 01:06:29,159 Hvern fjandann meinarðu? 1544 01:06:29,240 --> 01:06:30,594 Ertu að reyna að vera vinur minn? -Jál 1545 01:06:30,680 --> 01:06:32,637 Því ríðurðu ekki kærustunni minni aftur? 1546 01:06:32,720 --> 01:06:34,040 Hvað þá? -Já. 1547 01:06:34,120 --> 01:06:35,633 Ég hélt við værum komnir yfir það. 1548 01:06:35,760 --> 01:06:39,230 Hvernig í fjandanum gæti ég verið sáttur við það? Þú hafðir mök við kærustuna mína! 1549 01:06:39,320 --> 01:06:41,231 Hvað ertu að...? Við sögðum þessa hluti. 1550 01:06:41,320 --> 01:06:42,913 Þeir rímuðu! Hvað var það þá? 1551 01:06:43,000 --> 01:06:45,753 Sögðum við hluti sem rímuðu? Ertu ruglaður? 1552 01:06:45,840 --> 01:06:47,433 Hvernig ætti það að láta mér líða betur? 1553 01:06:47,520 --> 01:06:51,036 Var ég ekki augljóslega að breiða yfir tilfinningar mínar 1554 01:06:51,120 --> 01:06:52,394 með því að reyna að vera félagi þinn? 1555 01:06:52,480 --> 01:06:55,950 Ég veit það ekki! Þú ert góður leikari! Hvað í fjandanum á ég að halda? 1556 01:06:56,080 --> 01:06:57,514 Drullaðu þér út! 1557 01:06:57,600 --> 01:07:00,035 Farðu með draslið þitt eitthvað annað. 1558 01:07:00,160 --> 01:07:01,673 Þetta snýst ekki um mig. -Einmitt. 1559 01:07:01,760 --> 01:07:03,592 Alveg rétt, Pete. Gakktu burt. 1560 01:07:05,040 --> 01:07:06,519 Ræfill. -Hamingjan góða. 1561 01:07:08,760 --> 01:07:11,593 Scoonie setti tippið á sér upp í þig á meðan þú svafst, ræfill! 1562 01:07:12,960 --> 01:07:14,280 Ég var ekki sofandi. 1563 01:07:33,960 --> 01:07:35,109 Andartak! 1564 01:07:36,120 --> 01:07:37,679 Settu hnén á þér þarna. 1565 01:07:38,080 --> 01:07:39,309 Svona. 1566 01:07:42,880 --> 01:07:44,109 Sæll, granni. 1567 01:07:45,440 --> 01:07:46,475 Hvern fjandann viltu? 1568 01:07:46,640 --> 01:07:48,358 Sæl, hvernig gengur? 1569 01:07:48,440 --> 01:07:49,874 Hvað viltu? Þessu er lokið. 1570 01:07:50,000 --> 01:07:51,593 Þú vannst. Það er ekkert eftir. 1571 01:07:51,680 --> 01:07:52,715 Við erum rétt að byrja. 1572 01:07:52,800 --> 01:07:54,711 Ég veit hvað þið hugsið. 1573 01:07:54,840 --> 01:07:57,832 "Teddy útskrifast á árinu og allt fellur í ljúfa löð." 1574 01:07:57,920 --> 01:07:58,910 En svo er ekki. 1575 01:07:59,000 --> 01:08:01,435 Því eftir nokkrar vikur, þegar skóla lýkur, þá lýkur skilorðinu. 1576 01:08:02,160 --> 01:08:06,996 Það munu hundruð og þúsundir Tedda búa við hliðina á ykkur um alla tíð. 1577 01:08:07,680 --> 01:08:10,911 Því "Teddy" er bara hugmynd. 1578 01:08:11,160 --> 01:08:12,150 Þessu er lokið. -Já. 1579 01:08:12,240 --> 01:08:14,436 Þetta er búið. -Þá það, þetta er búið. 1580 01:08:14,520 --> 01:08:16,079 Ég vil bara bæta einu við. 1581 01:08:16,160 --> 01:08:19,073 Allan þennan tíma mun dóttir ykkar þroskast 1582 01:08:19,160 --> 01:08:21,959 og sjá alla þessa ungu, berbrjósta menn í næsta húsi 1583 01:08:22,040 --> 01:08:24,236 og við munum horfa á móti. 1584 01:08:24,360 --> 01:08:26,795 Þú ert slæmur strákur! Farðu af pallinum okkar. 1585 01:08:26,880 --> 01:08:28,393 Delta Psi, tík. -Ég hringi á lögregluna! 1586 01:08:28,480 --> 01:08:29,470 Burt með þig! 1587 01:08:31,560 --> 01:08:32,595 Við flytjum ekki. 1588 01:08:32,680 --> 01:08:34,591 Nei. Þeir gera það. 1589 01:08:35,200 --> 01:08:36,918 Vandamálið er að þeir eru á skilorði. 1590 01:08:37,000 --> 01:08:38,149 Ég veit. -Þeir fara varlega. 1591 01:08:38,240 --> 01:08:41,198 Þeir gera ekkert fáránlegt því þeir passa sig. 1592 01:08:41,280 --> 01:08:44,716 Það væri frábært ef þeir héldu að þeir væru ekki á skilorði. 1593 01:08:48,440 --> 01:08:52,513 Skílorðinu okkar hefur verið aflétt! Skílorðinu hefur verið aflétt! 1594 01:08:52,880 --> 01:08:54,200 Skílorðinu hefur verið aflétt! 1595 01:08:55,560 --> 01:08:56,994 Já, þetta er æðislegt. 1596 01:08:57,160 --> 01:08:59,356 Mig langar í barn. Ég ætla að eignast barn. 1597 01:08:59,520 --> 01:09:01,397 Þú vilt ekki barn. -Jú. 1598 01:09:01,560 --> 01:09:02,709 Viltu vera staðgengilsmóðir mín? 1599 01:09:02,960 --> 01:09:04,678 Nei! -Ekki spyrja að slíku. 1600 01:09:04,840 --> 01:09:07,719 Ekki vera svona móðgaður. Það er ekki eins og við munum sofa saman. 1601 01:09:08,760 --> 01:09:10,478 Ég myndi fróa mér inn í hana. -Þetta virkar ekki þannig. 1602 01:09:10,560 --> 01:09:12,597 Ég vil ekki ræða þetta. 1603 01:09:12,680 --> 01:09:13,715 Skrambinn. Teddy var að tísta. 1604 01:09:13,960 --> 01:09:16,759 Hvað? -Partíið verður annað kvöld. 1605 01:09:17,240 --> 01:09:18,310 Ókeypis partí í kvöld. 1606 01:09:18,400 --> 01:09:20,676 Það verður matur og teppi. Það verður frábært. 1607 01:09:20,920 --> 01:09:22,991 Við erum aftur í loftinu með Dirty Boy. -Og Romie the Homie. 1608 01:09:23,080 --> 01:09:24,957 Einmitt. Tökum nokkur símtöl. 1609 01:09:25,040 --> 01:09:26,030 Hvað heitir þú? 1610 01:09:26,120 --> 01:09:27,110 Hæ, gaur. 1611 01:09:27,200 --> 01:09:29,794 Þetta er Pungsekkur að hringja frá Delta Psi. 1612 01:09:29,880 --> 01:09:32,554 Hvað er títt, Pungsekkur? -Það verður rosapartí í kvöld. 1613 01:09:32,760 --> 01:09:34,751 Vitið þið hvað dregur fólk helst í partí? 1614 01:09:36,120 --> 01:09:37,155 Stjörnur. 1615 01:09:37,240 --> 01:09:39,311 Þetta er Mark Wahlberg. Ef þið komið ekki í partíi 1616 01:09:39,400 --> 01:09:40,913 gef ég ykkur einn á lúðurinn. 1617 01:09:41,080 --> 01:09:43,151 Jeminn eini. Þetta er Anne Hathaway. 1618 01:09:43,360 --> 01:09:47,115 Mig langar að bjóða ykkur í partí sem ég held með vinum mínum. 1619 01:09:47,360 --> 01:09:49,431 Halló. Þetta er Julia Child. 1620 01:09:50,680 --> 01:09:52,193 Hæ, ljúfur, viltu djamma? 1621 01:09:52,280 --> 01:09:54,351 Spurningin er, vilt þú djamma? 1622 01:09:54,440 --> 01:09:55,589 Þarna. 1623 01:09:55,680 --> 01:09:57,034 Þú líka, Dauðyfli. Hérna. 1624 01:09:57,120 --> 01:09:58,110 Sjáumst. 1625 01:09:58,560 --> 01:10:02,030 Hæ, þetta er Ray Romano. Hvað ertu að bauka? 1626 01:10:02,120 --> 01:10:04,031 Nei, þetta er Ray Romano og... -Nei, þetta er Ray Romano... 1627 01:10:04,160 --> 01:10:05,798 Hver er Ray Romano? 1628 01:10:06,400 --> 01:10:08,516 Þetta er Barack Obama forseti 1629 01:10:08,640 --> 01:10:14,795 að segja ykkur að koma í frábært partí í kvöld að West Olmstead 2203. 1630 01:10:14,880 --> 01:10:15,995 Friður, surtur. 1631 01:10:19,400 --> 01:10:20,754 LOKAPARTÍ DELTA PSI FRAMLEIÐSLA 1632 01:10:27,040 --> 01:10:28,030 Bjór 1633 01:10:30,960 --> 01:10:31,950 BLÁR DRAUMUR 1634 01:10:35,400 --> 01:10:37,789 Herrar mínir, við erum lánsamir meðlimir 1635 01:10:37,920 --> 01:10:41,390 virts ættleggs einstakra heiðursmanna. 1636 01:10:42,640 --> 01:10:45,393 Við erum Delta Psi Beta. 1637 01:10:45,480 --> 01:10:46,879 Delta Psi! 1638 01:10:49,960 --> 01:10:54,955 Það er enginn æðri heiður í Delta Psi en að komast á vegginn. 1639 01:10:55,520 --> 01:10:59,639 Og núna í ár munum við komast á vegginn. 1640 01:11:00,000 --> 01:11:01,911 Fólk hefur reykfyllt sturtur. 1641 01:11:02,000 --> 01:11:03,195 Það hefur reykfyllt bíla. 1642 01:11:03,320 --> 01:11:05,550 Háaloft. Hella. Slökkviliðsbíla. 1643 01:11:05,640 --> 01:11:07,756 Ferðaklósett. Einkaflugvélar. 1644 01:11:07,840 --> 01:11:10,593 En gleymið reykkössunum í kvöld. 1645 01:11:10,680 --> 01:11:13,832 Ég færi ykkur reykhúsið. 1646 01:12:29,880 --> 01:12:31,678 Hver andskotinn. -Ja hérna. 1647 01:12:31,760 --> 01:12:33,671 Partíið er að fara úr böndunum. 1648 01:12:33,760 --> 01:12:35,114 Þetta er þriðja brot. -Þetta er geggjað. 1649 01:12:35,200 --> 01:12:36,918 Þriðja brot. -Jál 1650 01:12:37,040 --> 01:12:40,032 Halló, þetta er formaður nágrannagæslunnar. 1651 01:12:40,120 --> 01:12:44,796 Það er risastórt partí að West Olmstead 2203 núna. 1652 01:12:44,920 --> 01:12:48,356 Það er öskrað og rifist. Forsprakkinn heitir Scoonie. 1653 01:12:48,440 --> 01:12:50,113 Hann er grindhoraður skíthæll með risaböll. 1654 01:12:50,200 --> 01:12:51,838 Haltu þig við efnið! -Afsakið. 1655 01:12:51,920 --> 01:12:52,955 Þeir senda löggur. 1656 01:12:53,080 --> 01:12:56,630 Það eru ólæti að West Olmstead 2203. 1657 01:12:56,720 --> 01:12:57,710 Móttekið. 1658 01:13:00,280 --> 01:13:02,556 Hvað er þetta? Er þetta dreifimiðinn okkar? 1659 01:13:02,640 --> 01:13:04,950 Nei, við gerum allt á netinu! 1660 01:13:05,040 --> 01:13:06,713 Hver gerir dreifimiða núorðið? 1661 01:13:06,800 --> 01:13:08,029 Fjandans gamalt fólk! 1662 01:13:08,120 --> 01:13:09,394 Gamalt fólk? 1663 01:13:09,480 --> 01:13:12,313 Þumalsuga! Sýndu mér bréfið frá skólanum! 1664 01:13:17,480 --> 01:13:19,391 Skjaldarmerki skólans er á latínu. 1665 01:13:19,480 --> 01:13:21,039 Þetta er gyðingaletur! 1666 01:13:21,120 --> 01:13:22,713 Hvað þá? -Við erum enn á skilorði! 1667 01:13:22,800 --> 01:13:25,235 Gamla fólkið er með yfirhöndina. Við verðum að koma öllum út! 1668 01:13:25,320 --> 01:13:26,310 Við verðum að koma öllum... Hútí-hú! Hútí-hú! Hútí-hú! 1669 01:13:29,840 --> 01:13:30,830 Strákar! -Hútí-hú! Hútí-hú! 1670 01:13:41,240 --> 01:13:42,389 Hútí-hú! Fjárinn, þeir Hútí-húa! 1671 01:13:42,520 --> 01:13:43,954 Hvað? -Þeir Hútí-húa. 1672 01:13:44,040 --> 01:13:45,075 Hvað þýðir það? 1673 01:13:45,160 --> 01:13:46,434 Þeir vita að löggan er á leiðinni. 1674 01:13:46,520 --> 01:13:48,238 Ég skil ekki! -Þetta er úr lagi með Outkast. 1675 01:13:55,520 --> 01:13:57,158 Hægan! Allt í lagi, við skiljum! 1676 01:13:57,240 --> 01:13:58,833 Lagið er svona. -Hvernig vita þeir hvað er að gerast? 1677 01:14:00,120 --> 01:14:01,110 Út af hebreskunni. 1678 01:14:01,200 --> 01:14:04,192 Ég setti hebresku í merki skólans. Dulkóðunarleikur. 1679 01:14:04,320 --> 01:14:05,594 Hvað þá? -Hvað? 1680 01:14:05,680 --> 01:14:07,114 Lítið á. Í skjaldarmerki skólans 1681 01:14:07,200 --> 01:14:11,512 setti ég sof hamisschak sem þýðir "leik lokið" á hebresku. 1682 01:14:11,600 --> 01:14:14,240 Hvað í fjandanum er að þér? Því gerðirðu það? 1683 01:14:14,360 --> 01:14:15,430 Hættið að lemja mig. -Svo heimskulegt! 1684 01:14:15,520 --> 01:14:16,794 Þetta er eins konar blikk. 1685 01:14:16,880 --> 01:14:18,473 Maður skilur eftir einkennismerki í lok ráns. 1686 01:14:18,560 --> 01:14:20,153 Eins konar: "Þau léku aftur á okkur". 1687 01:14:20,240 --> 01:14:23,915 En ráninu er ekki lokið! Við erum í miðju ráni, snillingur! 1688 01:14:36,320 --> 01:14:39,039 Allir út! Partíinu er lokið! 1689 01:14:39,200 --> 01:14:41,430 Áfram nú! Þetta er ekki æfing! 1690 01:14:41,520 --> 01:14:43,477 Ekki standa kyrr! Af stað! 1691 01:14:43,560 --> 01:14:46,632 Niður með drykki! Ekkert áfengi úti! Drullið ykkur héðan! 1692 01:14:47,240 --> 01:14:49,390 Partíið er búið! Skítugi-Sveinki, af stað! 1693 01:14:50,400 --> 01:14:51,629 Allir eru að fara. -Almáttugur! 1694 01:14:51,720 --> 01:14:52,835 Allir eru að fara! 1695 01:14:53,400 --> 01:14:56,233 Þetta er ekki brot ef allir fara! 1696 01:14:56,320 --> 01:14:57,310 Fjárinn! 1697 01:14:58,760 --> 01:14:59,750 Þetta er Watkins. 1698 01:15:00,000 --> 01:15:02,389 Partíið virðist vera búið. 1699 01:15:04,600 --> 01:15:05,590 Löggan er hér. 1700 01:15:06,080 --> 01:15:08,594 Fjandinn! Þeir senda Garf út til að tala við hann. 1701 01:15:08,760 --> 01:15:10,433 Hann er svo hrífandi, hann kemur löggunni burt. 1702 01:15:10,600 --> 01:15:11,749 Er eitthvað partí hér? 1703 01:15:11,920 --> 01:15:14,070 Nei. Það var áðan en ég stöðvaði það. 1704 01:15:14,280 --> 01:15:15,998 Þú þarft ekki að hafa neinar áhyggjur. 1705 01:15:16,160 --> 01:15:19,437 Þið sýnið mikla ábyrgð. Þið hafið vitað af okkur. 1706 01:15:19,600 --> 01:15:22,592 Við erum í góðu hverfi. Við viljum vera góðir grannar. 1707 01:15:22,760 --> 01:15:23,830 Það er lágmarkið. 1708 01:15:24,040 --> 01:15:25,599 Við kunnum að meta það. 1709 01:15:25,920 --> 01:15:27,035 Ég ætla að fara. -Nei. 1710 01:15:27,200 --> 01:15:28,599 Ertu nokkuð að reyna að losna við mig? 1711 01:15:28,760 --> 01:15:30,751 Nei. Nei. 1712 01:15:31,280 --> 01:15:33,112 Við verðum að bjarga þessu. Það munar svo litlu! 1713 01:15:33,280 --> 01:15:34,953 Hvað gerum við? -Gott og vel. 1714 01:15:35,120 --> 01:15:36,793 Herbergi Teddys. Laumumst þangað inn. 1715 01:15:36,960 --> 01:15:38,598 Rafmagnstaflan. Við kveikjum aftur á partíinu. 1716 01:15:38,800 --> 01:15:40,199 Komum partíinu aftur í gang. -Já. 1717 01:15:40,360 --> 01:15:41,634 Af stað. -Komum partíinu í gang! 1718 01:15:41,800 --> 01:15:42,870 Taktu vaktarann. 1719 01:15:43,400 --> 01:15:45,277 Hvað ertu að gera? -Laumast. 1720 01:15:45,440 --> 01:15:48,478 Hver andskotinn? -Hafðu ekki áhyggjur. 1721 01:15:48,640 --> 01:15:50,039 Er "Garf' þitt rétta nafn? 1722 01:15:50,240 --> 01:15:51,389 "Garfield." 1723 01:15:51,560 --> 01:15:53,233 Garfield. -Garfield, já. 1724 01:15:54,480 --> 01:15:56,039 Eins og kötturinn. -Faðir minn... 1725 01:15:56,120 --> 01:15:57,713 "Ég hata mánudaga!" 1726 01:15:58,080 --> 01:15:59,753 "Ég hata mánudaga!" 1727 01:15:59,920 --> 01:16:01,319 "Ég elska lasagna!" 1728 01:16:05,440 --> 01:16:09,195 Gerðu eitthvað kattardót. Vertu kaldhæðinn eða sleiktu þig. 1729 01:16:10,560 --> 01:16:12,790 Allt í lagi. Gott og vel. Mjá. Mjá. 1730 01:16:19,160 --> 01:16:21,310 Ég nýt þess að atast í þér þegar þú ert skakkur. 1731 01:16:28,840 --> 01:16:31,992 Allir út! Hútí-hú! Áfram nú! 1732 01:16:32,160 --> 01:16:35,118 Jæja, strákar, drífið ykkur. Hútí-hú! 1733 01:16:35,280 --> 01:16:38,159 Hvað í fjandanum er að þér? 1734 01:16:38,280 --> 01:16:40,510 Þetta var truflun svo þeir sæju ekki hvað var að gerast. 1735 01:16:40,600 --> 01:16:41,590 Sýndu þroska! Það virkaði. 1736 01:16:41,680 --> 01:16:43,990 Það bjó ekkert að baki. -Þú notaðir svo mikla tungu! 1737 01:16:44,440 --> 01:16:46,192 Allt autt uppi! 1738 01:16:51,480 --> 01:16:54,313 Ekki hleypa neinum upp, skiljið þið það? 1739 01:16:54,480 --> 01:16:56,039 Já, herra. 1740 01:17:04,880 --> 01:17:06,359 Hver andskotinn. 1741 01:17:10,280 --> 01:17:11,998 Hvað var þetta? 1742 01:17:12,160 --> 01:17:15,118 Shaggy, Scooby, Brundfés, könnum málið! 1743 01:17:17,400 --> 01:17:19,198 Hún er opin. 1744 01:17:31,480 --> 01:17:33,153 Hann er þarna! 1745 01:17:33,240 --> 01:17:34,913 Hvað gerum við? 1746 01:17:35,000 --> 01:17:36,798 Við verðum að ná honum út! - Truflun. 1747 01:17:36,920 --> 01:17:39,070 Hvað gerum við? - Truflun. 1748 01:17:39,160 --> 01:17:40,833 Ég stekk fram af svölunum. -Hvað þá? 1749 01:17:42,760 --> 01:17:45,036 Nei, nei, hvers vegna? -Nei! Hvað? 1750 01:17:46,280 --> 01:17:47,998 Ó, Guð! 1751 01:17:50,480 --> 01:17:52,676 Fjandinn! Fjárinn, fjárinn, af stað! 1752 01:17:55,440 --> 01:17:56,794 Hver andskotinn? 1753 01:18:00,440 --> 01:18:01,430 Fínt. Hann er farinn. 1754 01:18:01,600 --> 01:18:02,635 Hann er farinn. 1755 01:18:03,880 --> 01:18:05,712 Áfram nú! -Fjandinn! 1756 01:18:05,880 --> 01:18:07,791 Einn, tveir, þrír? 1757 01:18:07,880 --> 01:18:08,836 Nei! 1758 01:18:08,920 --> 01:18:11,514 Guð minn góður! 1759 01:18:11,600 --> 01:18:13,034 Almáttugur! Drottinn minn! 1760 01:18:13,120 --> 01:18:14,235 Hver andskotinn, brói? 1761 01:18:14,320 --> 01:18:16,596 Hvað er títt, Teddy! -Hver andskotinn? 1762 01:18:16,680 --> 01:18:17,670 "Elli" á hvolfi! 1763 01:18:17,760 --> 01:18:19,910 Ekki hægt, ég get stafað "ELL". 1764 01:18:20,000 --> 01:18:21,877 Ég get stafað "hlés", nei L-E-S. 1765 01:18:21,960 --> 01:18:23,997 69? 69? Það eru þrjár tölur! 1766 01:18:24,080 --> 01:18:26,071 Hvaða aðrar bjánalegu talnarunur eru til? 1767 01:18:26,400 --> 01:18:29,870 Ég tala aldrei! Ekkert mun buga mig! 1768 01:18:29,960 --> 01:18:31,155 Jesús! 1769 01:18:31,280 --> 01:18:33,237 Ég er ekki truflun. 1770 01:18:34,240 --> 01:18:35,275 Er þetta truflun? 1771 01:18:35,480 --> 01:18:36,470 Nei! 1772 01:18:36,640 --> 01:18:39,473 Nú veit ég, nú veit ég. Ég veit það. Búmm! 1773 01:18:41,360 --> 01:18:42,395 420 1774 01:18:42,880 --> 01:18:45,030 420? -Sigur. 1775 01:18:45,240 --> 01:18:46,469 Búmm! Já! 1776 01:18:46,640 --> 01:18:48,631 Jál Jál Já! 1777 01:18:49,800 --> 01:18:51,950 Já. Ég drep þig. 1778 01:18:52,840 --> 01:18:54,319 Flýttu þér. -Allt í lagi. 1779 01:18:55,120 --> 01:18:57,236 Ekki opna dyrnar sama hvað þú heyrir! 1780 01:18:57,800 --> 01:18:58,915 Nú er komið að því. 1781 01:18:59,080 --> 01:19:00,912 Maður gegn manni. 1782 01:19:01,080 --> 01:19:02,798 Þú kemst ekki inn um dyrnar. 1783 01:19:02,880 --> 01:19:05,156 Drottinn minn. Gott og vel. 1784 01:19:06,760 --> 01:19:08,512 Fjandinn, strákurinn læsir öllu! 1785 01:19:08,600 --> 01:19:09,556 Fjandinn hafi það. 1786 01:19:09,680 --> 01:19:11,910 Ég hef viljað þetta. Ég sé við þér. 1787 01:19:12,000 --> 01:19:14,799 Tilbúinn? -Já. Ert þú tilbúinn? 1788 01:19:18,160 --> 01:19:19,434 Gamli maður. -Pungurinn á mér! 1789 01:19:19,600 --> 01:19:20,999 Því berstu áfram? 1790 01:19:25,520 --> 01:19:26,954 Já, þetta var gott! 1791 01:19:27,360 --> 01:19:28,589 Ég kýldi hann, Kelly! -Fjandinn! 1792 01:19:29,200 --> 01:19:31,589 Ó, já! 1793 01:19:35,600 --> 01:19:37,511 Slökum aðeins á í smástund. 1794 01:19:37,680 --> 01:19:38,670 Elskan, hleyptu mér inn! 1795 01:19:38,840 --> 01:19:42,117 Ég get það ekki strax. Mér hefur ekki tekist að opna þetta! 1796 01:19:42,200 --> 01:19:43,190 Jæja, skítt með mig! 1797 01:19:48,480 --> 01:19:49,515 Kyrr! 1798 01:19:53,520 --> 01:19:54,555 Hver fjandinn? 1799 01:19:57,000 --> 01:19:57,990 Hvernig fórstu að þessu? 1800 01:19:58,120 --> 01:19:59,110 Hef ekki hugmynd. 1801 01:19:59,280 --> 01:20:01,157 Komdu hingað! -Nei! 1802 01:20:03,400 --> 01:20:04,834 Hver fjárinn? Fjandinn! Hver notar enn vatnsrúm? 1803 01:20:19,600 --> 01:20:20,670 Gerum þetta. 1804 01:20:27,560 --> 01:20:28,914 Tottaðu tippið mitt! 1805 01:20:30,200 --> 01:20:31,554 Tottaðu tippið mitt. 1806 01:20:35,400 --> 01:20:37,994 Já, tottaðu það! Tottaðu tippið mitt. -Nei, nei! 1807 01:20:42,120 --> 01:20:43,713 Svo ógeðslegt! 1808 01:20:44,760 --> 01:20:46,717 Þetta var mjög vanþroskað! 1809 01:20:51,920 --> 01:20:52,990 Ég er Batman! 1810 01:20:54,320 --> 01:20:55,435 Fjandinn! 1811 01:20:57,440 --> 01:20:58,510 Ég er Batman! 1812 01:21:02,280 --> 01:21:03,270 Fjandinn! 1813 01:21:04,440 --> 01:21:05,714 Andskotinn! 1814 01:21:15,160 --> 01:21:16,309 Fjandinn hafi það! 1815 01:21:18,680 --> 01:21:21,274 Gangi þér vel með öll vandamálin þín, lögregluþjónn. 1816 01:21:21,640 --> 01:21:22,835 Í alvöru. 1817 01:21:32,120 --> 01:21:33,474 Farðu af mér! 1818 01:21:33,800 --> 01:21:34,915 Fjandinn hafi það! 1819 01:21:35,640 --> 01:21:36,914 Nei, nei, nei! -Jú! 1820 01:21:38,320 --> 01:21:39,390 Fjárinn! 1821 01:21:39,480 --> 01:21:40,629 Kelly! 1822 01:21:41,160 --> 01:21:42,434 Kelly mín. 1823 01:21:43,320 --> 01:21:45,072 Hann er á leiðinni. -Kelly, þessu er lokið! 1824 01:21:45,920 --> 01:21:47,240 Kelly, hann er á leiðinni! 1825 01:21:47,360 --> 01:21:49,317 Andskotinn! Fjárinn! 1826 01:21:50,080 --> 01:21:51,639 Far vel, nágranni. 1827 01:22:03,320 --> 01:22:06,278 Ég þarf liðsauka að West Olmstead 2203! 1828 01:22:06,880 --> 01:22:09,554 Delta Psi gerir árás á mig! Það er skotið á mig! 1829 01:22:09,640 --> 01:22:10,755 Ég þarf liðsauka! Skipti! 1830 01:22:11,960 --> 01:22:13,280 Vel gert, skítapakk. 1831 01:22:13,360 --> 01:22:15,795 Á hvað glápið þið? Á hvað eruð þið að glápa? 1832 01:22:17,320 --> 01:22:19,152 Vel gert. Hver fjandinn? 1833 01:22:20,800 --> 01:22:23,314 Þú mátt ekki segja neinum að ég hafi sýnt þér þetta. 1834 01:22:23,400 --> 01:22:25,676 Hamingjan góða. Haltu kjafti, Scoonie. -Fyrirgefðu, ljúfa. 1835 01:22:31,120 --> 01:22:33,680 Nei, krakkar! Heyrið mig! 1836 01:22:34,160 --> 01:22:35,195 Fjárinn! 1837 01:22:35,280 --> 01:22:37,715 Hver andskotinn! -Bræður mínir þarfnast mín. 1838 01:22:42,000 --> 01:22:43,070 Hver andskotinn. 1839 01:23:00,480 --> 01:23:02,471 Hver andskotinn! Fótbraustu þig? 1840 01:23:03,200 --> 01:23:04,713 Litla barnið fótbraut sig! 1841 01:23:04,800 --> 01:23:06,632 Ég er ekki barn. 1842 01:23:06,720 --> 01:23:08,393 Ekki það? -Ég er fjandans maður! 1843 01:23:08,480 --> 01:23:11,711 Hamingjan góða, Jimmy! -Hann er svo léttur. Eintómur böllur. 1844 01:23:11,840 --> 01:23:13,069 Takk. 1845 01:23:13,680 --> 01:23:15,671 Haltu bellinum frá konunni minni! 1846 01:23:17,520 --> 01:23:18,874 Maður lifir aðeins einu sinni! 1847 01:23:21,200 --> 01:23:22,634 Svona er ég nú. 1848 01:23:23,480 --> 01:23:25,437 Jimmy-fjandans-Blevitz. 1849 01:23:26,520 --> 01:23:27,590 Viltu þetta? 1850 01:23:28,920 --> 01:23:30,240 Æ, fóturinn. 1851 01:23:33,560 --> 01:23:34,755 Búum til barn. 1852 01:23:36,800 --> 01:23:38,916 Það leysir öll okkar vandamál. -Já. 1853 01:23:46,200 --> 01:23:49,079 Við erum búnir að vera. -Já. Við erum búnir að vera. 1854 01:23:49,720 --> 01:23:52,360 Við förum þá allir í svaðið í dýrðarljóma, ha? 1855 01:23:52,440 --> 01:23:55,239 Hvað þá? Glætan, maður. Komdu þér héðan. 1856 01:23:55,320 --> 01:23:59,029 Allt það sem ég sagði um daginn um þig og bræðralagið... 1857 01:23:59,120 --> 01:24:01,077 Til fjandans með það. Ég fór yfir strikið. 1858 01:24:01,160 --> 01:24:03,310 Þetta skiptir máli. -Ég veit. 1859 01:24:03,400 --> 01:24:06,631 Sama hvað gerist erum við bræður til æviloka. 1860 01:24:06,720 --> 01:24:09,030 Þetta er mín sök. Ég gekk of langt. 1861 01:24:09,160 --> 01:24:10,673 Þess vegna verður þú að fara. 1862 01:24:10,760 --> 01:24:12,034 Þú átt þér bjarta framtíð. 1863 01:24:12,120 --> 01:24:13,679 Þú ert gáfaðasta manneskja sem ég þekki. 1864 01:24:14,440 --> 01:24:15,839 Ég er formaður bræðralags. 1865 01:24:15,920 --> 01:24:17,479 Þú gætir orðið forseti Sameinuðu þjóðanna. 1866 01:24:17,560 --> 01:24:19,597 Það er enginn forseti Sameinuðu þjóðanna. 1867 01:24:19,680 --> 01:24:22,798 Það er einmitt málið! Þú veist svona hluti! 1868 01:24:22,880 --> 01:24:23,950 Þetta er mín sök. 1869 01:24:24,120 --> 01:24:26,316 Þú tekur ekki skellinn fyrir þetta. Ég geri það. 1870 01:24:26,680 --> 01:24:28,512 Bræður skilja ekki. -Ég veit. 1871 01:24:28,680 --> 01:24:30,956 Ég er sprengistjarna. Brenn skært, dey ungur. 1872 01:24:31,120 --> 01:24:32,315 Ég ann þér, maður. 1873 01:24:32,520 --> 01:24:34,477 Ég ann þér, rakki. -Ég ann þér. 1874 01:24:35,160 --> 01:24:36,912 Ég ann þér. Komdu þér héðan. 1875 01:24:37,080 --> 01:24:39,356 Njóttu augnabliksins! Lifðu þetta með mér! 1876 01:24:40,480 --> 01:24:41,914 Ég ann þér! -Ég ann þér líka. 1877 01:24:42,080 --> 01:24:43,115 Ég ann þér! 1878 01:24:43,280 --> 01:24:44,793 Ég ann þér, Pete. -Ég ann þér! 1879 01:24:46,640 --> 01:24:49,917 Ég ann þér líka, en... Komdu þér héðan! Farðu! 1880 01:24:51,680 --> 01:24:54,752 Delta Psi. Delta Psi. Allt í lagi? 1881 01:24:56,960 --> 01:24:59,031 Farðu. Komdu bræðrunum í burtu! 1882 01:24:59,120 --> 01:25:00,554 Farðu! -Allt í lagi! 1883 01:25:00,640 --> 01:25:04,270 T-Bone, Stökkmús, Brundfés, drullum okkur héðan! Fljótir nú! 1884 01:25:13,760 --> 01:25:15,478 Delta Psi að eilífu! 1885 01:25:17,280 --> 01:25:18,873 Deltaðu þetta! 1886 01:25:19,080 --> 01:25:22,630 Þú hefur verið óþekkur. Ég ætla að flengja þig. 1887 01:25:42,040 --> 01:25:43,235 Þetta er barnið okkar. 1888 01:25:43,720 --> 01:25:45,154 Hún er svo indæl. 1889 01:25:45,560 --> 01:25:46,630 Sjáðu hana. 1890 01:25:49,600 --> 01:25:50,954 Við erum fjölskylda. 1891 01:25:51,640 --> 01:25:53,074 Það erum við. 1892 01:25:56,400 --> 01:25:57,674 Ég elska þig. 1893 01:26:07,400 --> 01:26:09,118 Hver andskotinn. -Þarna munaði litlu. 1894 01:26:09,280 --> 01:26:11,191 Ég gæti ekki tekist á við þetta núna. -Nei, glætan. 1895 01:26:11,360 --> 01:26:12,759 Drottinn minn. -Ég er úrvinda. 1896 01:26:12,920 --> 01:26:14,877 Það væri algjör hörmung. -Jesús. 1897 01:26:15,160 --> 01:26:16,150 Okkur tókst það! 1898 01:26:16,240 --> 01:26:19,915 Okkur tókst það. -Okkur tókst það. 1899 01:26:20,120 --> 01:26:22,555 Komdu. -Okkur tókst þetta rugl. 1900 01:26:22,720 --> 01:26:24,518 Okkur tókst það heldur betur. 1901 01:26:24,680 --> 01:26:28,719 Ég held ég hafi verið of lengi nálægt einni af olíutunnunum. 1902 01:26:29,440 --> 01:26:31,750 Ég held að ég sé verulega skökk. 1903 01:26:31,840 --> 01:26:32,989 Ég líka. 1904 01:26:34,040 --> 01:26:36,270 Lífið er geggjað. -Það er geggjað. 1905 01:26:36,360 --> 01:26:38,271 Ég mjólkaði þig. 1906 01:26:38,360 --> 01:26:41,591 Þú ert manneskja og ég mjólkaði þig. 1907 01:26:42,520 --> 01:26:45,717 Við bjuggum til barn. Hlutirnir hafa breyst. Allt hefur breyst. 1908 01:26:45,880 --> 01:26:48,394 Hluti lífs okkar er búinn. -Já. 1909 01:26:48,480 --> 01:26:50,198 Bara liðinn. -Já. 1910 01:26:50,280 --> 01:26:52,157 Hann kemur aldrei aftur. -Nei. 1911 01:26:52,240 --> 01:26:56,632 Við munum ætíð bera ábyrgð á einhverjum þar til við verðum hundgömul. 1912 01:26:57,480 --> 01:27:00,552 Ég held ég sé meira fyrir gamalmennarugl en ungmennarugl. 1913 01:27:00,640 --> 01:27:03,029 Ég elska árdegisverð. -Hann er bestur! 1914 01:27:03,120 --> 01:27:06,476 Og ég verð spennt þegar ég finn lykt af nýmöluðu kaffi. 1915 01:27:06,560 --> 01:27:07,834 Ég líka, því það er æðislegt. 1916 01:27:07,920 --> 01:27:10,275 Allt of spennt. 1917 01:27:10,360 --> 01:27:12,431 Mig langar í tómatagarð. Hvað finnst þér um það? 1918 01:27:12,520 --> 01:27:15,717 Ég nýt þess að fara í Ílátabúðina og kaupa ílát. 1919 01:27:15,800 --> 01:27:16,870 Ég líka. 1920 01:27:17,000 --> 01:27:19,674 Ég elska handsápuna okkar sem er eins og sæskel í laginu. 1921 01:27:19,760 --> 01:27:22,070 Hvers vegna? -Hún ilmar eins og sítrónugras. 1922 01:27:22,160 --> 01:27:23,673 Sammála. 1923 01:27:23,800 --> 01:27:26,030 Heldurðu að við verðum góðir foreldrar? 1924 01:27:26,120 --> 01:27:28,953 Ég held við verðum góð og slæm. 1925 01:27:33,440 --> 01:27:36,990 Þegar við eignuðumst Stellu óttaðist ég að missa af fjörinu 1926 01:27:37,080 --> 01:27:40,391 en svo varð mér ljóst að við erum fjörið. 1927 01:27:41,120 --> 01:27:43,077 Þetta er eina fjörið sem ég vil vera í. 1928 01:27:44,720 --> 01:27:46,154 Þú kemur mér til að gráta. 1929 01:27:46,280 --> 01:27:47,600 Ekki gráta. 1930 01:27:51,680 --> 01:27:53,079 Hamingjan góða. 1931 01:27:54,840 --> 01:27:56,319 Hvar fékkstu þessa? 1932 01:27:57,360 --> 01:27:59,510 Ég tók hana með upp í rúm. 1933 01:28:01,240 --> 01:28:03,151 Ég er líka með ídýfu. 1934 01:28:04,200 --> 01:28:05,873 Hamingjan góða. 1935 01:28:05,960 --> 01:28:07,519 Það er frábær hugmynd. 1936 01:28:07,600 --> 01:28:08,795 Já. 1937 01:28:15,200 --> 01:28:17,714 FJÓRUM MÁNUÐUM SÍÐAR 1938 01:28:17,800 --> 01:28:19,359 Velkomin til Abercrombie. 1939 01:28:19,720 --> 01:28:21,631 Komið inn. Skoðið brettastuttbuxurnar okkar. 1940 01:28:22,200 --> 01:28:23,759 Sæll, Mac! 1941 01:28:24,760 --> 01:28:25,795 Sæll, lagsi. -Hvað er títt? 1942 01:28:25,880 --> 01:28:26,950 Hvað er á seyði? -Hvernig gengur? 1943 01:28:27,040 --> 01:28:28,474 Gott að sjá þig. -Sömuleiðis. 1944 01:28:28,720 --> 01:28:29,949 Þú ert einn af þessum náungum! 1945 01:28:30,040 --> 01:28:31,269 Reyndar. -Já. 1946 01:28:31,360 --> 01:28:33,237 Það er ágætt starf. -Já. 1947 01:28:33,320 --> 01:28:35,516 Þú yrðir hissa, ég kynnist helling af stúlkum hér. 1948 01:28:35,600 --> 01:28:36,749 Ekki svo hissa. 1949 01:28:36,840 --> 01:28:39,719 Líkami þinn líkist ör sem bendir á tippið á þér. 1950 01:28:39,800 --> 01:28:41,757 Takk. -Ekkert mál. 1951 01:28:41,840 --> 01:28:43,797 Ég tek þessu sem hrósi. -Þetta var hrós. 1952 01:28:43,920 --> 01:28:46,434 Við sturluðumst. -Þetta stigmagnaðist mjög fljótt. 1953 01:28:46,520 --> 01:28:49,751 Upp í algjört brjálæði. Þetta var kolklikkað. 1954 01:28:50,360 --> 01:28:51,839 Hvernig hafa strákarnir það? 1955 01:28:51,920 --> 01:28:53,672 Gott. Þeir fengu stórt hús utan skólasvæðisins. 1956 01:28:53,760 --> 01:28:56,673 Pete er flottur arkitekt sem hannar byggingar og svoleiðis. 1957 01:28:56,760 --> 01:28:59,195 Hvernig leikur lífið við þig eftir háskólann? 1958 01:28:59,280 --> 01:29:00,918 Það er gott. Ég skemmti mér. 1959 01:29:01,000 --> 01:29:03,833 Ég veit núna að líklega hefði ég átt að læra örlítið meira. 1960 01:29:03,920 --> 01:29:05,240 Örlítið. 1961 01:29:05,360 --> 01:29:08,910 En ég er í kvöldskóla til að ljúka gráðunni, svo... 1962 01:29:09,000 --> 01:29:10,752 Frábært. -Já. 1963 01:29:11,680 --> 01:29:13,671 Það er samt mjög gott að sjá þig. 1964 01:29:13,760 --> 01:29:14,830 Og frábært að sjá þig. 1965 01:29:14,920 --> 01:29:15,990 Jæja, bróðir. 1966 01:29:16,120 --> 01:29:17,394 Komdu nú í faðminn. 1967 01:29:17,480 --> 01:29:19,596 Fínt. Allt í lagi. Gott að sjá þig. 1968 01:29:19,680 --> 01:29:21,591 Veistu hvað? Úr því ég er hér... 1969 01:29:22,560 --> 01:29:24,119 Mig hefur alltaf langað að gera þetta. 1970 01:29:24,480 --> 01:29:27,074 Allt í lagi. Þú ferð alla leið. 1971 01:29:27,160 --> 01:29:28,719 Ég geri þetta. -Maður minn. 1972 01:29:28,840 --> 01:29:32,720 Er það líkamsstaðan? Því erum við svona ólíkir? 1973 01:29:32,800 --> 01:29:33,870 Vertu frjáls, 1974 01:29:33,960 --> 01:29:35,394 láttu bara vaða. -Allt í lagi. 1975 01:29:35,480 --> 01:29:36,629 Mér finnst ég frjáls. 1976 01:29:39,720 --> 01:29:42,394 Velkomin til Abercrombie 8 Fitch. Getum við tekið pöntun ykkar? 1977 01:29:42,520 --> 01:29:43,669 Velkomin til Abercrombie 8 Fitch. 1978 01:29:43,760 --> 01:29:45,831 Abercrombie, Fitch. 1979 01:29:45,920 --> 01:29:47,194 Velkomin til Abercrombie 8 Fitch. -Hvernig hefurðu það? 1980 01:29:47,280 --> 01:29:48,509 Getum við tekið niður pöntun? 1981 01:29:48,600 --> 01:29:50,034 Við erum góðir saman. -Takk. 1982 01:29:50,120 --> 01:29:51,519 Þú gerir búðina aðgengilegri. 1983 01:29:52,120 --> 01:29:53,554 Hvað þýðir það? 1984 01:29:54,680 --> 01:29:56,751 Málið er að ég geri... 1985 01:29:56,840 --> 01:29:59,195 Ég er raunhæfara markmið. 1986 01:29:59,280 --> 01:30:00,873 Já, þú ert eins og náunginn í víðu gallabuxunum. 1987 01:30:00,960 --> 01:30:02,633 Ég er útvíðu gallabuxurnar. 1988 01:30:06,680 --> 01:30:08,876 Já. Ég gerði blátt metamfetamín. Það er Gatorade. 1989 01:30:08,960 --> 01:30:10,075 Fullkomið! Frábært. 1990 01:30:10,160 --> 01:30:11,514 Hún er tilbúin. 1991 01:30:11,600 --> 01:30:13,557 Þetta verður besta dagatalið okkar. 1992 01:30:13,640 --> 01:30:14,755 Sjáðu þetta, elskan. 1993 01:30:14,840 --> 01:30:16,274 Gott og vel. Gerum þetta. 1994 01:30:16,360 --> 01:30:18,271 Hver er litli Heisenberginn minn? Þú ert hann! 1995 01:30:18,360 --> 01:30:20,715 Hún er lítill metamfetamínfíkill. -Nei, hún býr það bara til. 1996 01:30:24,360 --> 01:30:26,158 Hæ. -Hvað er títt, gaur? 1997 01:30:26,480 --> 01:30:29,757 Við erum á Burning Man! -Burning Man! 1998 01:30:29,840 --> 01:30:32,354 Hæ! -Þið ættuð að koma hingað. 1999 01:30:32,520 --> 01:30:34,352 Komið með Stellu! -Það má vera með börn! 2000 01:30:34,520 --> 01:30:36,750 Nei, við erum að gera Stellu-dagatal. 2001 01:30:36,840 --> 01:30:37,955 Já, við eigum sex mánuði eftir. 2002 01:30:38,040 --> 01:30:40,111 Hún er Heisenberg. Hún er Walter White. 2003 01:30:40,200 --> 01:30:42,237 Þið eruð svo hallærisleg! -Ekki vera svona halló! 2004 01:30:42,320 --> 01:30:44,311 Rosalega halló. -Þetta er æðislegt! 2005 01:30:44,400 --> 01:30:45,754 Þetta verður bara betra og betra! 2006 01:30:45,880 --> 01:30:49,077 Ég er fyllilega sáttur við að missa af partíinu. 2007 01:30:49,600 --> 01:30:51,273 Allt í lagi. -Við verðum að hætta. 2008 01:30:51,360 --> 01:30:54,000 Já. Skemmtið ykkur vel. Reynið að deyja ekki. 2009 01:30:54,080 --> 01:30:55,354 Hvað gerum við næst? 2010 01:30:55,440 --> 01:30:56,953 Don Draper. -Já, Don Draper. 2011 01:30:57,040 --> 01:30:58,713 Drífum stórleikarana af. 2012 01:30:59,760 --> 01:31:01,353 Ég elska þig. -Ég elska þig. 2013 01:31:02,560 --> 01:31:03,994 Við elskum þig. -Við elskum þig. 2014 01:31:04,080 --> 01:31:05,753 Litla Walter White. -Elskan! 2015 01:36:32,880 --> 01:36:34,871 Íslenskur texti: Haraldur Jóhannsson 2016 01:36:35,840 --> 01:36:37,877 Sof hamisschak. Það þýðir: "Leik lokið." 2017 01:36:37,960 --> 01:36:38,950 Icelandic