1 00:00:43,460 --> 00:00:46,880 Okej, evo ga. Spontano je. 2 00:00:47,040 --> 00:00:48,380 KOMŠIJE IZ PAKLA 3 00:00:48,460 --> 00:00:52,300 Ko je ovo očekivao? Ja ne. Okej, okej, okej. Hajdemo. 4 00:00:52,380 --> 00:00:55,380 Evo ga. Evo ga, totalno. 5 00:00:55,510 --> 00:00:58,720 S jednom razlikom. O, da. Okej. 6 00:00:58,850 --> 00:01:00,470 Kako je ovo spontano. 7 00:01:00,640 --> 00:01:03,140 U jednom trenutku seks, ko zna šta je iduće? 8 00:01:03,310 --> 00:01:04,810 Ko zna šta sledi za 10 minuta? 9 00:01:05,350 --> 00:01:07,810 Koja ludnica! Radimo to u trpezariji. 10 00:01:07,940 --> 00:01:09,900 Nisam još doživeo seks na trpezarijskom stolu. 11 00:01:09,980 --> 00:01:12,650 Fenomenalno. Vodim te u Kurcograd, kučko. 12 00:01:13,070 --> 00:01:15,950 Ne govori mi "kučko"! -Izvini. Vodim te u Kurcograd, ljubavi. 13 00:01:19,580 --> 00:01:21,910 Mili? Mili? 14 00:01:22,740 --> 00:01:24,620 Jebote, ona nas totalno gleda. -Hej, bebice. 15 00:01:24,790 --> 00:01:26,620 Ona zna šta se događa. 16 00:01:26,750 --> 00:01:29,290 Ona totalno zna šta se događa. 17 00:01:29,380 --> 00:01:30,750 Ništa ne vidi. Vidi samo oblike. 18 00:01:30,880 --> 00:01:33,670 Vidi oblike kako se jebu, eto šta vidi. 19 00:01:33,800 --> 00:01:36,760 Dobro je njoj. Vidi samo oblike. Kao loptice skočice. 20 00:01:36,880 --> 00:01:39,890 Moje loptice skočice. -Dobro je njoj. 21 00:01:40,010 --> 00:01:41,350 Daj da je okrenem. 22 00:01:43,640 --> 00:01:45,980 Hej, šećeriću. Hej, curice. 23 00:01:46,190 --> 00:01:49,520 Sad ćemo da se okrenemo. Sad ćemo lepo da gledamo u zid. 24 00:01:49,610 --> 00:01:50,650 Idemo. 25 00:01:50,770 --> 00:01:53,320 Eto ga. Volim te, šećeriću. 26 00:01:54,030 --> 00:01:56,360 Okej! Idemo, dakle. 27 00:01:56,450 --> 00:01:58,410 Vraćamo se. Vraćamo se u akciju. 28 00:01:58,740 --> 00:01:59,740 Vraćamo se. 29 00:01:59,820 --> 00:02:01,870 Evo ga. 30 00:02:02,910 --> 00:02:05,540 O, Bože. Ona se stalno okreće. 31 00:02:05,660 --> 00:02:08,420 Okreni se nazad. Gledaj tamo. Okreni se nazad. 32 00:02:08,960 --> 00:02:10,330 Zašto se ona... 33 00:02:10,420 --> 00:02:11,710 Mislim da je gotovo. 34 00:02:11,840 --> 00:02:15,630 I dalje se računa. Izvini, okej. I dalje se računa. 35 00:02:15,760 --> 00:02:16,970 Zdravo. 36 00:02:17,630 --> 00:02:20,050 Šta to radiš u dubku? -Ovo se nije dogodilo. 37 00:02:20,260 --> 00:02:22,220 Dovršićemo to. -Dovršićemo. 38 00:02:22,390 --> 00:02:25,810 Izvešćemo to u svakoj sobi. -A ja ću ovaj put da ejakuliram. 39 00:02:25,890 --> 00:02:28,850 To što imamo kuću i bebu ne znači da smo starci. 40 00:02:28,980 --> 00:02:32,190 Ne. Jebeš starce. Starci se ne jebu ovako kao mi. 41 00:02:32,310 --> 00:02:33,730 Mili, umalo sam svršila. 42 00:02:33,860 --> 00:02:36,440 Ovo je kao u "Porodica Brejdi"! -Znam! 43 00:02:36,570 --> 00:02:40,240 Lepo je da kuća i izgleda kao da smo sav novac dali za nju. 44 00:02:40,410 --> 00:02:43,410 Bar tako izgleda. -Ostavlja utisak, je l' tako? 45 00:02:43,490 --> 00:02:45,080 Komšije. Hej. -Ćao. 46 00:02:47,040 --> 00:02:48,710 Hej. -Gej par. 47 00:02:48,830 --> 00:02:50,500 Imamo gej par. -Gej par. 48 00:02:50,620 --> 00:02:52,580 Simpatični su. -Jako su srećni. 49 00:02:52,710 --> 00:02:54,090 To je zakon! -San! 50 00:02:54,250 --> 00:02:55,710 Dobro, drugi san. 51 00:02:55,840 --> 00:02:59,090 Prvi je da se kuću do nas otvori Tako Bel. To bi bilo mrak jebeno. 52 00:02:59,260 --> 00:03:01,470 Ćao! -Ćao! -Hej. 53 00:03:01,640 --> 00:03:03,510 Ovo je bajna četvrt. 54 00:03:05,470 --> 00:03:06,470 Budna je. 55 00:03:06,930 --> 00:03:08,020 Stvarno? -Budna je. 56 00:03:08,100 --> 00:03:09,690 Okej, dakle... 57 00:03:09,940 --> 00:03:11,690 Ćao! Volim te. -Ćao! 58 00:03:11,810 --> 00:03:13,730 Prijatan ti dan. -Mogu s tobom? 59 00:03:14,110 --> 00:03:17,440 Šalim se. Biće mi sjajan dan. Nama obema. Ćao! 60 00:03:18,110 --> 00:03:19,190 Volim te! 61 00:03:21,070 --> 00:03:24,280 Mek napadač! -Hej! -Hej, tu li si. 62 00:03:25,240 --> 00:03:27,700 Treba mi onaj dosije o Mendelsonu do 16 sati. 63 00:03:27,950 --> 00:03:28,950 Okej. 64 00:03:29,080 --> 00:03:32,250 I to ti ne govori tvoj burazer, nego tvoj šef. 65 00:03:32,370 --> 00:03:34,880 Imaćeš ga do 15.30. Može tako? 66 00:03:35,630 --> 00:03:36,710 Mek! 67 00:03:36,800 --> 00:03:37,800 Šta? 68 00:03:37,880 --> 00:03:39,550 Čekaj. Samo malo. 69 00:03:43,840 --> 00:03:45,470 Bože, koja udaljenost. 70 00:03:45,800 --> 00:03:48,810 Moramo da poradimo na onoj... Stvari. 71 00:03:48,930 --> 00:03:51,940 Razgovarali smo. -O kojoj? -Šta je sad? 72 00:03:52,140 --> 00:03:55,480 Moramo poraditi na onom smotanom dosijeu. 73 00:03:55,650 --> 00:03:58,110 Naravno. Na smotanom. -Imate neki smotani dosije? 74 00:03:58,230 --> 00:04:00,860 Razrađujemo ga zajedno. -Zadubili smo se. Žešće. 75 00:04:00,990 --> 00:04:02,950 Podebeo je. 76 00:04:03,030 --> 00:04:04,660 Debeli dosije. -Žari. 77 00:04:04,780 --> 00:04:06,030 Ma, biće užasan. 78 00:04:06,160 --> 00:04:09,330 Moramo ga podneti pod korporaciju THC. 79 00:04:09,910 --> 00:04:12,370 U redu. -Jer to je u žiži interesa. 80 00:04:14,080 --> 00:04:17,170 Kako je Stela? -Preslatka je beba. Lepo je. 81 00:04:17,340 --> 00:04:20,960 U prvih šest meseci sve je sjebano. Sve ti se potpuno promeni. 82 00:04:21,090 --> 00:04:23,880 Misliš: "Život mi je gotov! Sve se promenilo!" 83 00:04:24,010 --> 00:04:25,510 "Ne mogu ništa kao pre". 84 00:04:25,680 --> 00:04:28,390 Ali sada shvatam da će sve to da se vrati u normalu. 85 00:04:28,720 --> 00:04:30,350 Sigurno? -Ona uskoro može opet da pije. 86 00:04:30,470 --> 00:04:33,190 Imaju testere za alkohol u izdojenom mleku. 87 00:04:33,350 --> 00:04:34,690 Stavlja ih na sise? 88 00:04:34,850 --> 00:04:37,360 Da, stavlja. Sise su joj ogromne. -Stvarno su? 89 00:04:37,480 --> 00:04:39,980 Ali ne smem ni da ih pipnem. Ni da ih vidim, što je najsjebanije. 90 00:04:40,110 --> 00:04:42,780 Šta? -Za vreme seksa ostaje u potkošulji. 91 00:04:42,900 --> 00:04:44,360 Kao da krešem Tonija Soprana. 92 00:04:44,530 --> 00:04:46,570 A ti si ljubavnica. -Da, sjebano. 93 00:04:46,700 --> 00:04:49,540 Jedino vi od naših prijatelja imate kuću i dete. 94 00:04:49,700 --> 00:04:52,750 Kao da ste deset godina stariji od svih, znaš? 95 00:04:53,370 --> 00:04:54,830 Vi ste razvedeni. -Ovo je poenta. 96 00:04:56,170 --> 00:04:57,960 Džimi je na redu. Kapiraš me? 97 00:04:58,090 --> 00:05:00,960 A kad počneš opet da izlaziš, cure su... U đavolsku mater! 98 00:05:01,090 --> 00:05:04,930 Mi smo propustili celi uspon tehnologije za seks, shvataš me? 99 00:05:05,050 --> 00:05:09,390 Sad imaju SeksBuk i FakFrends. 100 00:05:09,810 --> 00:05:12,560 I nešto zvano Grindr, što je samo... 101 00:05:12,720 --> 00:05:14,890 Telefon ti zapišti kad je neko napaljen blizu. 102 00:05:15,020 --> 00:05:16,440 Prilično fenomenalno. 103 00:05:16,560 --> 00:05:19,020 Uglavnom su frajeri, ali ubrzo ću naći i devojku. 104 00:05:20,690 --> 00:05:21,780 Sada ti. 105 00:05:23,940 --> 00:05:25,240 Šta radite tu napolju? 106 00:05:29,740 --> 00:05:31,450 Tu su moje devojke. 107 00:05:31,580 --> 00:05:33,250 Kako je, šećeru? -Dobro. 108 00:05:33,410 --> 00:05:36,120 Šta ima nova? -Izvoli je. 109 00:05:36,420 --> 00:05:39,960 Uzbuđena je što te vidi. -Znam. Čekaj, čekaj. Hej. 110 00:05:44,340 --> 00:05:46,550 Lako je biti roditelj. Gledaj ti to! 111 00:05:46,630 --> 00:05:48,140 Da, dva sata dnevno. 112 00:05:49,760 --> 00:05:53,180 Ovo je preslatko. Ova stvarčica je zakon. 113 00:05:53,270 --> 00:05:55,060 Daj da si i mi to stavimo iznad kreveta. 114 00:06:01,690 --> 00:06:02,730 Halo? 115 00:06:02,940 --> 00:06:05,990 Hej! Bože moj. Vas dvoje morate sa mnom. 116 00:06:06,110 --> 00:06:07,650 Sto godina se nismo videli. 117 00:06:07,780 --> 00:06:08,780 Šta je? 118 00:06:08,860 --> 00:06:13,080 Prijatelj mi je večeras DiDžej u Rojaltonu. Priča se da možda nastupa Prins. 119 00:06:13,240 --> 00:06:14,870 Stvarno moram iz kuće. 120 00:06:14,950 --> 00:06:17,660 Nisam izašla otkako smo se Džimi i ja razveli. 121 00:06:17,790 --> 00:06:20,290 I stvarno mi trebate. Molim vas. 122 00:06:20,460 --> 00:06:22,090 Kako ćemo? Da zovem dadilje? 123 00:06:22,210 --> 00:06:24,880 Ne znam baš. Prekasno je. Možemo... 124 00:06:25,010 --> 00:06:26,470 Ostavite je vatrogascima. 125 00:06:26,630 --> 00:06:29,010 O čemu ti to? Ne ide to tako. 126 00:06:29,090 --> 00:06:30,090 Ostavite bebu. 127 00:06:30,180 --> 00:06:31,470 Okej. Ne. 128 00:06:31,640 --> 00:06:34,930 Šalim se. Šta, kad si rodila bebu, izgubila si smisao za humor? 129 00:06:35,060 --> 00:06:36,060 Šta to radiš? 130 00:06:36,140 --> 00:06:39,730 Šminkam se u ovom prozorčiću u Fejs Tajmu. 131 00:06:39,810 --> 00:06:41,230 Uopšte nas ne gledaš, je li? 132 00:06:41,310 --> 00:06:43,940 Ne. Ko gleda u druge dok priča preko Fejs Tajma? 133 00:06:44,110 --> 00:06:47,650 Zašto nećete da izađete? Jebeni Džimi je s vama? Džimi? 134 00:06:47,820 --> 00:06:50,320 Džimi nije tu. -Nemamo dadilju, pa... 135 00:06:50,490 --> 00:06:52,990 Halo? Povedite i bebu, jebemu. 136 00:06:54,330 --> 00:06:56,200 Ne... 137 00:06:58,120 --> 00:06:59,210 Da? 138 00:06:59,920 --> 00:07:01,290 Ne. Da? 139 00:07:01,420 --> 00:07:03,090 Šta to radiš? Šta sad misliš? 140 00:07:04,170 --> 00:07:05,170 Hajdemo! 141 00:07:05,300 --> 00:07:07,760 Ovo bi mogao da bude put u novi život u kome imamo sve. 142 00:07:07,880 --> 00:07:10,010 I provod i bebu. -Fantastično! 143 00:07:10,180 --> 00:07:12,220 To je taj trenutak! -Treba mi to. Izlazak! 144 00:07:12,300 --> 00:07:13,300 Idemo! 145 00:07:13,550 --> 00:07:15,350 U redu, odlučila sam. 146 00:07:15,510 --> 00:07:17,140 Bebin prvi rejv. -Bebin prvi rejv. 147 00:07:17,520 --> 00:07:19,140 Bebin prvi rejv. 148 00:07:31,360 --> 00:07:34,030 Čekaj! Vrećica za pelene. Treba da se napuni. 149 00:07:34,120 --> 00:07:35,280 Moram da uzmem još. 150 00:07:35,370 --> 00:07:37,910 Uzmi još jedan bodić ako se ukaki. 151 00:07:38,040 --> 00:07:40,160 Bolje da se izdojim. -Da se izdojiš? 152 00:07:40,290 --> 00:07:43,540 Hoće tvoju ogrlicu. Daj ogrlicu. A sad se idi izdoji. 153 00:07:43,710 --> 00:07:46,210 Uzmi hladnjak. -Okej, evo ga. 154 00:07:46,460 --> 00:07:48,880 Ako nosimo ljuljašku, ponesimo bolje dubak. 155 00:07:48,960 --> 00:07:50,550 Imamo mesta. Mislim da imamo. 156 00:07:50,800 --> 00:07:53,010 Krema za guzu. -Ne znam gde je. 157 00:07:53,180 --> 00:07:54,760 Duda, duda. -Ne znam gde je. 158 00:07:54,890 --> 00:07:56,510 Evo dude, imam je. 159 00:08:00,350 --> 00:08:02,600 Zaspali smo. -Idemo. 160 00:08:02,730 --> 00:08:05,360 Čekaj. Sranje! Novi video. 161 00:08:05,480 --> 00:08:08,070 Najbolje veče u životu! 162 00:08:08,480 --> 00:08:10,360 Gle koliko hrane sam naručila. 163 00:08:10,490 --> 00:08:12,700 Nisam ni gladna, koja šteta! 164 00:08:12,780 --> 00:08:13,990 Propustili smo. 165 00:08:14,990 --> 00:08:17,370 Sranje. Ne tuci me. -Strašno sam umorna. 166 00:08:17,490 --> 00:08:19,160 Znam. Idemo da spavamo. 167 00:08:20,950 --> 00:08:23,170 Sutra je novi dan. 168 00:08:24,370 --> 00:08:26,130 Volim te. 169 00:08:28,130 --> 00:08:30,210 Laku noć. -Laku noć. 170 00:08:36,930 --> 00:08:38,390 Izvinjavam se. Izvini. 171 00:08:42,390 --> 00:08:45,020 U stvari su jako fini. Imaju ukus na vanilu. 172 00:08:45,150 --> 00:08:46,440 Zakon su. 173 00:08:46,610 --> 00:08:48,440 Šta ti je to tu? 174 00:08:48,610 --> 00:08:50,190 Kamion za selidbu. 175 00:08:50,440 --> 00:08:51,860 Neko se doseljava. 176 00:08:51,990 --> 00:08:53,280 Šta misliš ko? -O, Bože. 177 00:08:53,400 --> 00:08:54,660 Vidi, vidi, vidi. 178 00:08:55,950 --> 00:08:57,370 Šta nam je to? 179 00:08:57,780 --> 00:08:59,790 Gej par? Gej par? 180 00:09:00,410 --> 00:09:01,950 Šta je ovo? Šta to oni rade? 181 00:09:03,620 --> 00:09:07,790 Kakvi su to klinci u ružičastim majicama? -Da to nije univerzitetsko bratstvo? 182 00:09:09,290 --> 00:09:14,090 Da, imaju velika grčka slova. Izgleda da je bratstvo. 183 00:09:14,800 --> 00:09:18,300 Bože, gledaj onog frajera. Najseksi frajer kog sam u životu video! 184 00:09:18,470 --> 00:09:21,350 Izgleda kao da ga je gej frajer dizajnirao u laboratoriju. 185 00:09:22,390 --> 00:09:23,430 Vidi mu ruke. 186 00:09:23,600 --> 00:09:25,810 Bože, kao dva divovska, žilava kurca. 187 00:09:25,940 --> 00:09:28,810 Kao na sajmu oružja. Vidi ono plavo stvorenje. 188 00:09:28,980 --> 00:09:31,980 Ne vidim na koga... -Ne znaš na koga mislim? 189 00:09:32,070 --> 00:09:34,820 Na plavokosog s crvenim rukavima? Zgođušan momak. 190 00:09:34,990 --> 00:09:36,660 Šta da radimo? -Znam šta ćemo. 191 00:09:36,990 --> 00:09:39,490 Biće bučni, očigledno. I jebeno često će da prave žurke. 192 00:09:39,660 --> 00:09:42,700 Mili, ovo je jebena koma! -Slažem se. Moramo do njih. 193 00:09:42,830 --> 00:09:44,870 Moramo im odmah reći da to ne rade. 194 00:09:45,000 --> 00:09:48,330 Da čim se usele znaju da se u ovoj četvrti to ne trpi. 195 00:09:48,460 --> 00:09:50,920 Odrasli smo, jebemu, imamo bebu i moraju da budemo kul. 196 00:09:51,040 --> 00:09:52,500 Moraju da budu kul prema nama. 197 00:09:52,920 --> 00:09:56,510 Čekaj. Možda da ne nasrnemo. Možda da im to kažemo skulirano. 198 00:09:56,680 --> 00:09:58,260 Kao sebi ravnima. 199 00:09:58,390 --> 00:10:01,310 Totalno, bićemo skulirani. Odnećemo im džoint. Dobro? 200 00:10:01,430 --> 00:10:04,680 Smotaćemo im džoint. Da ispadnemo kul. Da pomisle... 201 00:10:05,140 --> 00:10:07,690 Da smo fora. -Da će i oni za koju godinu da budu takvi. 202 00:10:07,850 --> 00:10:10,360 Da, s poštovanjem. -Želeće oni da nam se svide. 203 00:10:10,480 --> 00:10:12,820 A onda kažemo, usput, malo tiše. 204 00:10:12,900 --> 00:10:15,280 Upravo tako. Dobro, nećemo to tako da kažemo. 205 00:10:15,400 --> 00:10:19,160 Ja ću to da kažem. Znaš, u stilu: "Malo tiše". 206 00:10:19,820 --> 00:10:22,530 Malo to čudno izvodiš. Daj ponovi. Ali normalno. 207 00:10:22,700 --> 00:10:25,450 Čisto onako usput. Znaš: "Ako može malo tiše". 208 00:10:25,540 --> 00:10:27,290 Samo reci normalno! -Mogu ja to! 209 00:10:27,410 --> 00:10:29,750 To je važan izraz! -Hajde onda ti. -Okej, gledaj. 210 00:10:29,880 --> 00:10:31,460 Ovako ću to da izvedem. 211 00:10:32,210 --> 00:10:35,710 Malo tiše. 212 00:10:36,300 --> 00:10:38,720 Diži trosed! Idemo! 213 00:10:57,360 --> 00:11:00,740 Štima, šta ima? Hej, kako je? 214 00:11:00,860 --> 00:11:03,870 Vi ste nam nove komšije? -Mi smo vam nove komšije! 215 00:11:04,910 --> 00:11:06,290 Šta ima? 216 00:11:06,410 --> 00:11:08,500 Ja sam Tedi. Ovo je Pit. 217 00:11:12,750 --> 00:11:15,300 Kako je? A ko je ova mlada dama? 218 00:11:15,960 --> 00:11:18,130 Kako slatko. Niko ne shvata da je devojčica. 219 00:11:18,260 --> 00:11:21,340 Šta? Pa naravno da jeste. Kad si ti mala princeza. 220 00:11:21,470 --> 00:11:23,260 Pa baš je mala princeza. 221 00:11:23,550 --> 00:11:25,600 Zafrknula je nosićem! 222 00:11:25,890 --> 00:11:27,600 Kako je slatka. 223 00:11:28,600 --> 00:11:30,890 Kako se zove? -Stela. -Stela, da. 224 00:11:30,980 --> 00:11:32,940 Najbolje ime na svetu. Šalite se? 225 00:11:33,110 --> 00:11:34,690 Namiguša mala. 226 00:11:34,900 --> 00:11:36,360 Kao mama, kladim se. 227 00:11:37,570 --> 00:11:38,610 Super. 228 00:11:38,820 --> 00:11:43,780 Uglavnom, čisto da znate, u ovoj četvrti gazimo po travi. 229 00:11:43,950 --> 00:11:45,160 Znate šta hoću da kažem? 230 00:11:45,280 --> 00:11:48,000 Nema šanse! -Legalizujmo to, narode. 231 00:11:48,370 --> 00:11:50,290 Džoint. Hvala, momci. 232 00:11:50,410 --> 00:11:53,290 A i ako bi moglo ponekad da bude... -Malo tiše! 233 00:11:54,710 --> 00:11:55,710 U redu. 234 00:11:56,130 --> 00:11:57,630 Ako vam ikad išta zatreba... 235 00:11:57,800 --> 00:12:00,420 ... ili budemo prebučni, obratite se meni ili Pitu. 236 00:12:00,590 --> 00:12:03,510 Mi ćemo sve da rešimo. -Ista stvar. I mi znamo da budemo dosta bučni. 237 00:12:03,640 --> 00:12:07,140 Kad je "Igra prestola", deremo se. Kad se pojavi Kalesi, bude... 238 00:12:07,600 --> 00:12:09,020 Da. Ludilo. 239 00:12:12,640 --> 00:12:13,650 U redu. 240 00:12:13,810 --> 00:12:14,810 Mrak. -Super. 241 00:12:14,980 --> 00:12:16,190 U redu! 242 00:12:17,190 --> 00:12:18,480 Vidimo se, ekipa. 243 00:12:19,030 --> 00:12:20,990 U redu. U redu. 244 00:12:22,280 --> 00:12:25,120 Dobrodošli u četvrt. -Samo laganini. 245 00:12:25,530 --> 00:12:28,160 Zdravo, Stela! -Zdravo, Stela! 246 00:12:30,000 --> 00:12:33,080 A sad, kao predsednik bratstva Delta Psi... 247 00:12:33,210 --> 00:12:35,000 I kao potpredsednik, sazivamo... 248 00:12:35,130 --> 00:12:38,630 Prvi službeni sastanak u novoj kući. 249 00:12:38,710 --> 00:12:40,420 Viteštvo iznad sebe samog! 250 00:12:40,550 --> 00:12:42,510 Slično Skunijevom kurcu... 251 00:12:43,050 --> 00:12:45,680 ... ova godina će da bude legendarna. 252 00:12:47,680 --> 00:12:49,010 Ne znam znate li to... 253 00:12:49,140 --> 00:12:54,230 ... ali bratstvo Delta Psi je odgovorno za najepskije trenutke istoriji partijanja! 254 00:12:56,020 --> 00:12:57,690 Gospodo, pogledajte zid. 255 00:12:59,020 --> 00:13:02,190 Vratimo se kroz vreme u 1930. godinu. 256 00:13:03,280 --> 00:13:06,030 Delta Psi postavi predstave "Julije Cezar". 257 00:13:07,070 --> 00:13:10,700 Devojka iz publike neočekivano jednom našem bratu pruži pivo. 258 00:13:12,200 --> 00:13:15,170 I s tim sudbonosnim gutljajem... 259 00:13:15,290 --> 00:13:16,920 Rodi se toga-žurka! 260 00:13:17,040 --> 00:13:18,460 Mirno drži tu nogu. 261 00:13:21,630 --> 00:13:23,510 Godina je 1971. 262 00:13:23,760 --> 00:13:26,130 SAD igra protiv Crvene Kine u ping-pongu. 263 00:13:26,680 --> 00:13:31,180 Za to vreme u Delta Psiju naša braća i sama igraju ping-pong. 264 00:13:32,060 --> 00:13:35,060 Zalutala loptica padne jednom bratu u pivo. 265 00:13:36,140 --> 00:13:38,730 A on ga samo popije. 266 00:13:43,860 --> 00:13:45,700 Nastane pivo pong! 267 00:13:54,540 --> 00:13:57,670 Godina je 1985.! 268 00:13:58,670 --> 00:14:01,500 Sebastijan Kremington je s braćom na atletskom mitingu škole. 269 00:14:01,590 --> 00:14:04,090 Piju još otkako je prasnula zora. 270 00:14:04,210 --> 00:14:07,760 Sebastijan zna da mora da povrati, ali hteo bi i dalje da se provodi. 271 00:14:07,930 --> 00:14:10,510 Šta će sada? Da povrati, ili da pije? 272 00:14:10,600 --> 00:14:12,390 Zašto ne oboje? 273 00:14:12,510 --> 00:14:16,730 Nastane čizma i miting, da mu jebeš sve! 274 00:14:16,810 --> 00:14:19,940 ČIZMA I MITING 275 00:14:26,110 --> 00:14:28,360 Toliko izuma za žurke. 276 00:14:28,610 --> 00:14:30,950 Toliko otkrića za žurke. 277 00:14:31,700 --> 00:14:34,330 Kako da mi stanemo na ramena divova? 278 00:14:34,450 --> 00:14:36,460 Reci im, Tedi. -Reći ću vam ja. 279 00:14:37,410 --> 00:14:39,710 Vidite li to prazno mesto na zidu? 280 00:14:40,380 --> 00:14:42,130 Ispunimo ga snovima. 281 00:14:43,590 --> 00:14:48,130 Završićemo ovu godinu najlegendarnijom žurkom svih vremena. 282 00:14:49,550 --> 00:14:52,760 Čak i većom nego što je prošle godine bila "Sreća belog smeća". 283 00:14:52,850 --> 00:14:54,810 Ne, ne, ne! 284 00:14:55,140 --> 00:14:57,140 Izazov deluje nemoguće. 285 00:14:57,640 --> 00:14:59,230 Ali kad to ostvarimo... 286 00:14:59,350 --> 00:15:03,770 ... lica će nam doći na taj zid, među sve te ostale legende! 287 00:15:05,980 --> 00:15:06,990 To! 288 00:15:07,070 --> 00:15:09,570 Pit, bi li nam opisao svoje prvo leto u Delti? 289 00:15:10,030 --> 00:15:12,530 Roditelji su mi se razveli. -I kuda si otišao? 290 00:15:12,660 --> 00:15:14,160 Ovamo. -I šta je bilo? 291 00:15:14,280 --> 00:15:15,870 Rasplakao sam se. -Zašto? 292 00:15:16,040 --> 00:15:17,370 Jer sam se osetio sigurno. 293 00:15:17,960 --> 00:15:20,960 Jer sam bio okružen svojom braćom. 294 00:15:21,080 --> 00:15:24,090 Braća dele sponu koja nadilazi prijateljstvo. 295 00:15:24,210 --> 00:15:28,420 Mi smo porodica koju možete da izaberete, i mi se nikada ne razvodimo! 296 00:15:28,550 --> 00:15:29,800 Nikada. -Ne razvodimo se. 297 00:15:29,880 --> 00:15:31,970 Verovati u život ljubavi. 298 00:15:32,090 --> 00:15:34,470 Kročiti putem časti. 299 00:15:34,600 --> 00:15:36,430 Služiti u svetlosti istine. 300 00:15:36,560 --> 00:15:39,850 To je život, put i svetlost za Delta Psi. 301 00:15:40,020 --> 00:15:42,400 To je geslo našeg bratstva. 302 00:15:42,520 --> 00:15:46,480 Ponesi me više 303 00:15:46,610 --> 00:15:49,900 Delta Psi. 304 00:15:50,070 --> 00:15:52,320 Delta Psi, Delta Psi! 305 00:15:59,370 --> 00:16:01,120 Bože! -Koji kurac? 306 00:16:01,920 --> 00:16:05,090 Strašno su glasni. -Probudiće Stelu. Šta da radimo? 307 00:16:05,210 --> 00:16:07,630 Trebali bi da pozovemo policiju. -Ne, ne, ne. 308 00:16:07,710 --> 00:16:09,210 Ne možemo to da učinimo. 309 00:16:09,340 --> 00:16:11,510 Daj da odemo da razgovaramo s njima. 310 00:16:11,630 --> 00:16:13,470 Poslušaće nas i ispašćemo kul. 311 00:16:13,590 --> 00:16:15,100 Dobro, da, da. 312 00:16:17,350 --> 00:16:18,680 Ponesi monitor za bebu. 313 00:16:19,680 --> 00:16:21,850 Hej, Mek, Keli. Šta ima? 314 00:16:21,940 --> 00:16:26,230 Grozno nam je da budemo jedni od onih ljudi, ali ako nije problem da to bude... 315 00:16:26,320 --> 00:16:28,480 Ono, malo tiše. -Čisto malčice. 316 00:16:28,610 --> 00:16:30,740 Muzika? -Da, samo malčice. 317 00:16:30,900 --> 00:16:33,910 Pre svega, izvinjavam se. Narode, pažnja! Stišaj muziku! 318 00:16:34,070 --> 00:16:36,580 Imamo komšije, za Boga miloga! Dajte, stvarno. 319 00:16:36,700 --> 00:16:38,160 Hvala. -To je veliki bong. 320 00:16:38,290 --> 00:16:40,620 Je li to bong na sprat? -Stvarno hvala što ste svratili. 321 00:16:40,750 --> 00:16:43,960 Da ti pamet stane. Zakon, čoveče, hvala lepo. 322 00:16:44,120 --> 00:16:46,750 Samo smo to hteli. -Super. -Super. 323 00:16:47,380 --> 00:16:50,880 Vidimo se. -Okej, hvala, čoveče. Mrak. 324 00:16:50,960 --> 00:16:52,380 Lepo. -Da. 325 00:16:55,090 --> 00:16:56,760 Bolje da pozovemo te starce. 326 00:16:56,930 --> 00:16:58,060 Stari su i jadni. 327 00:16:58,180 --> 00:17:00,770 Da, imaju simpa bebu, ali ovo nije mesto za bebu. 328 00:17:00,890 --> 00:17:02,180 Znam, ali komšije su nam. 329 00:17:02,310 --> 00:17:04,350 Mogu da nam pretvore život u pakao. Bolje da su uz nas. 330 00:17:04,480 --> 00:17:06,650 Ako smo kul prema njima, biće i oni prema nama. 331 00:17:07,360 --> 00:17:09,650 Hej, lakše malo! -Hej, tu ste! 332 00:17:09,780 --> 00:17:11,860 Kuda ćete? -Hoćete da uđete? 333 00:17:11,940 --> 00:17:13,450 Pa šta ćemo vam mi? 334 00:17:13,570 --> 00:17:15,780 Stvarno ne bismo mogli. -Ne, ne, ne. 335 00:17:15,950 --> 00:17:18,450 Vi to ozbiljno? -Mislim da trebate. -Dođite. 336 00:17:18,580 --> 00:17:21,700 Imamo bebu. Ne možemo. -Dajte. Samo na brzinu. 337 00:17:21,790 --> 00:17:25,500 Imate monitor za bebu sa sobom. -Tako je. Radi. -Savršeno radi. 338 00:17:25,620 --> 00:17:28,340 Stanujete tri metra od nas. Dajte. -Na superbrzi obilazak. 339 00:17:28,420 --> 00:17:32,380 Samo na obilazak, možda. Super. -Samo na obilazak. -Baš uzbudljivo! 340 00:17:32,710 --> 00:17:34,760 Ma to! Čarobne pečurke! 341 00:17:35,380 --> 00:17:37,890 Opa, lakše malo! Znaš šta može da ti bude? 342 00:17:37,970 --> 00:17:41,810 Jeo sam pečurke i pre nego što je postojao jebeni internet. 343 00:17:43,310 --> 00:17:44,980 Baš čudan mobilni! 344 00:17:45,100 --> 00:17:48,310 Ne, to mi je monitor za bebu. Pogledajte, vidi se na ekranu. 345 00:17:49,690 --> 00:17:51,440 Ku-ku! 346 00:17:53,990 --> 00:17:55,360 Gotov je. 347 00:17:56,700 --> 00:17:58,410 Ku-ku! 348 00:18:00,450 --> 00:18:02,160 Ne, ne. Monitor ne radi. 349 00:18:02,330 --> 00:18:04,710 Moram kući. Moram kući, moram kući. 350 00:18:04,830 --> 00:18:06,120 Povratiću. 351 00:18:12,380 --> 00:18:14,380 Ne mogu... -Daj tu. Daj, daj! 352 00:18:15,260 --> 00:18:17,760 Ne, ne, ne, ne! 353 00:18:30,940 --> 00:18:32,860 Hoćete da vidite nešto fenomenalno? 354 00:18:32,980 --> 00:18:35,490 Da, hoću da vidim nešto fenomenalno. 355 00:18:36,070 --> 00:18:37,400 Šta to? 356 00:18:39,360 --> 00:18:41,660 Znam da se pitate zašto sam vas doveo ovamo. 357 00:18:41,780 --> 00:18:42,870 Gledajte. 358 00:18:56,840 --> 00:18:59,840 Svaka čast, čoveče. O, da, pokloni se. 359 00:19:03,390 --> 00:19:05,560 Čekaj. Čekaj. 360 00:19:09,020 --> 00:19:11,310 Dobrodošao u lavlji brlog, prijatelju. 361 00:19:11,440 --> 00:19:15,860 Moja soba. Zabranjeno dok traju žurke. Tu držimo sve važne stvari. 362 00:19:16,070 --> 00:19:19,400 Alkohol, drogu, pasoša, rekete za ping-pong. 363 00:19:19,530 --> 00:19:21,200 Njih uvek kradu. 364 00:19:21,320 --> 00:19:24,120 Meni burazeri uvek kradu rekete. -Zar ne? Koji kurac? 365 00:19:24,280 --> 00:19:26,870 Jebo te pas! Koliko raketa za vatromet. 366 00:19:27,000 --> 00:19:29,250 Da ispalimo koju sada? -Ne. 367 00:19:29,410 --> 00:19:33,130 Kad smo ih prošli put ispalili, doslovce smo spalili kuću. 368 00:19:34,460 --> 00:19:36,880 Nije smešno. Bilo je stvarno ružno. 369 00:19:37,920 --> 00:19:39,420 Pazi ovo. Gledaj dvorište. 370 00:19:39,800 --> 00:19:40,930 Spreman? -Da. 371 00:19:44,890 --> 00:19:46,060 Zakon! 372 00:19:46,140 --> 00:19:47,770 Dobrodošao u raj. 373 00:19:47,890 --> 00:19:51,140 Ko je tebi Betmen? Kad ga zamisliš, ko ti je Betmen? 374 00:19:51,310 --> 00:19:52,310 Šališ se? 375 00:19:52,440 --> 00:19:53,690 Kristijan Bejl? -Kristijan Bejl. 376 00:19:53,810 --> 00:19:55,610 Majkl Kiton je meni Betmen. 377 00:19:56,150 --> 00:19:57,570 "Gde je ona?" 378 00:19:58,110 --> 00:20:00,610 Betmen Majkla Kitona je imao spiku: 379 00:20:00,740 --> 00:20:02,570 "Hej, ja sam Betmen". 380 00:20:02,700 --> 00:20:04,910 "Ne! Hej, ja sam Betmen!" 381 00:20:05,030 --> 00:20:08,450 "Ne, stari, ne. Ja sam Betmen. Betmen ti zvuči ovako". 382 00:20:08,540 --> 00:20:11,580 "Računam s tim!" -"Ne, ja računam s tim. Ja sam Betmen". 383 00:20:11,710 --> 00:20:13,580 Upoznali smo se na faksu. 384 00:20:14,920 --> 00:20:17,340 Došla sam na studentsku razmenu. 385 00:20:17,750 --> 00:20:20,340 Trebala sam da ostanem samo jedan semestar... 386 00:20:20,470 --> 00:20:22,890 ... ali on me nagovorio da se zadržim. 387 00:20:24,640 --> 00:20:27,640 Fora je što smo praktično cimeri. -Stari, praktično i jesmo. 388 00:20:27,760 --> 00:20:29,140 Sobe su nam na tri metra. 389 00:20:29,310 --> 00:20:33,270 Stari, možemo da imamo voki-tokije. Radili bi bez problema. Zakon stvar. 390 00:20:33,400 --> 00:20:35,980 Daj da ih nabavimo i stalno razgovaramo. 391 00:20:36,110 --> 00:20:38,730 I slušalice i to. -Bože. To bi bila prva liga. 392 00:20:38,860 --> 00:20:39,860 Bilo bi fora. 393 00:20:40,360 --> 00:20:41,820 Kako si upoznala Tedija? 394 00:20:41,950 --> 00:20:44,160 Ja sam videla njega. On je video mene. 395 00:20:46,620 --> 00:20:48,290 Stvarno romantična priča. 396 00:20:48,410 --> 00:20:51,830 Guštaj u ovom trenutku, čoveče. Ozbiljno ti kažem, uživaj u njemu. 397 00:20:51,960 --> 00:20:57,130 Jer uskoro samo jebeno trepneš i postaneš najstariji tip na žurci. 398 00:20:57,210 --> 00:20:59,510 I to bude užasno. 399 00:20:59,630 --> 00:21:01,130 Ne deluješ mi staro. 400 00:21:01,510 --> 00:21:04,180 Nego kao da si otišao u inostranstvo na dve godine pre diplome. 401 00:21:07,510 --> 00:21:08,510 Stvarno? 402 00:21:08,680 --> 00:21:09,890 Da, čoveče. 403 00:21:10,520 --> 00:21:12,020 Iskreno ti kažem. 404 00:21:13,100 --> 00:21:14,600 Hoćeš da se mačujemo? 405 00:21:15,230 --> 00:21:16,650 Apsolutno. 406 00:21:25,030 --> 00:21:27,160 Epska noć! 407 00:21:27,240 --> 00:21:29,410 Ludnica! Zadužio si me, čoveče. 408 00:21:29,540 --> 00:21:30,950 Puno ti hvala. 409 00:21:31,040 --> 00:21:34,790 I, opet, ako možete u suštini paziti da bude, ono, malo tiše. 410 00:21:34,920 --> 00:21:37,210 Malo tiše. -Malo tiše, znaš. 411 00:21:37,380 --> 00:21:39,500 To bi bilo... To bi bilo jebeno lepo. 412 00:21:39,630 --> 00:21:40,880 Stvarno, da budemo tihi? 413 00:21:41,000 --> 00:21:43,670 Da, ono, svake noći. -Nastojte da je malo tiše. 414 00:21:43,800 --> 00:21:45,680 Pokušaću po studentski. 415 00:21:45,800 --> 00:21:48,220 Lepo! Baš dobro. Super, kul. 416 00:21:48,390 --> 00:21:51,180 Samo, ako budemo prebučni, svakako nazovite prvo mene. 417 00:21:51,270 --> 00:21:53,680 Ne zovite pandure, okej? -Da, svakako. 418 00:21:53,810 --> 00:21:55,020 Obećavaš? -Obećavam. 419 00:21:55,140 --> 00:21:57,600 Obećavaš? -Obećavam. Oboje obećavamo. 420 00:21:57,730 --> 00:22:00,650 Obećavate? Okej. Jer meni obećanje puno znači. 421 00:22:00,770 --> 00:22:02,070 Okej. -Okej. 422 00:22:02,230 --> 00:22:04,240 Obećavamo. -Hvala vam puno, narode. 423 00:22:04,400 --> 00:22:07,200 Nadam se da ćete nam se još koji put pridružiti. 424 00:22:07,280 --> 00:22:10,280 Da, mrak, mrak. Super. -Ja ću im reći da budu "ššš". 425 00:22:11,490 --> 00:22:12,490 Vidimo se. 426 00:22:12,620 --> 00:22:13,950 Sjajna noć! 427 00:22:20,840 --> 00:22:24,300 Hej, Tedi. Ovde Mek. Ponovo. Tvoj komšija. 428 00:22:24,460 --> 00:22:26,800 Rekao si da nazovem ako budete prebučni. 429 00:22:26,930 --> 00:22:29,760 Eto, zovemo. Prebučni ste. Može li to malo tiše, molim? 430 00:22:29,890 --> 00:22:33,180 Četiri sata su ujutro. Beba nam je budna. Šizi. 431 00:22:33,270 --> 00:22:34,390 Hvala. 432 00:22:34,600 --> 00:22:37,600 Deset puta. Zvao sam deset puta. Šta da radimo? 433 00:22:37,690 --> 00:22:40,400 Ako idemo fizički da im kažemo da budu malo tiši, ispašćemo jadni. 434 00:22:40,520 --> 00:22:42,520 Moraćemo da nazovemo pandure. -Da nazovemo pandure? -Da. 435 00:22:42,650 --> 00:22:44,530 Rekao je da ne zovemo pandure. 436 00:22:44,650 --> 00:22:46,990 Biće anonimno. -Da odrade prljavi posao za nas. 437 00:22:47,110 --> 00:22:50,320 Ostanemo kul, oni utihnu. Ona zaspi. Rešena stvar. 438 00:22:50,490 --> 00:22:54,120 I nemamo krvi na rukama. Ostanemo nedužni u celoj stvari. 439 00:22:54,290 --> 00:22:57,250 Dobra ideja. -Dobar način. -Onda ćemo tako. Okej, zovem ih. 440 00:22:58,540 --> 00:23:01,130 Evo ga. Evo ga. 441 00:23:01,290 --> 00:23:03,090 Evo ih. 442 00:23:03,210 --> 00:23:04,210 Okej. 443 00:23:05,130 --> 00:23:08,430 Osećam se strašno jadno. Ne verujem da smo nazvali pandure. 444 00:23:10,640 --> 00:23:13,350 Ne mogu da znaju da smo mi zvali. Ne znaju. Mogao je da bude bilo ko. 445 00:23:13,510 --> 00:23:16,060 Bilo ko je mogao da nazove. -Neće nas otkriti. 446 00:23:16,480 --> 00:23:19,520 Svako bi tako postupio. Nije to zato što smo stari. 447 00:23:21,560 --> 00:23:23,320 O, sranje! O, sranje! 448 00:23:23,650 --> 00:23:24,900 O, sranje! -O, ne! 449 00:23:25,030 --> 00:23:27,240 O, ne! O, jebote! -O, ne! 450 00:23:27,320 --> 00:23:29,070 Prodao nas je! 451 00:23:29,150 --> 00:23:32,830 Dolaze na prilazni put. Sranje, stižu. Sranje, tu su. 452 00:23:33,660 --> 00:23:35,080 Hajde, otvori im. -Ti im otvori. 453 00:23:35,160 --> 00:23:37,040 Ti otvori. Ti ćeš da im otvoriš. 454 00:23:37,160 --> 00:23:39,250 Daj ti. Daj ti. Daj ti. 455 00:23:39,330 --> 00:23:41,670 Upravo se oblačimo! Go sam! 456 00:23:41,790 --> 00:23:43,500 Ne, vidim vas, tu ste. 457 00:23:43,670 --> 00:23:45,050 Pravi se da si se probudila. 458 00:23:47,840 --> 00:23:49,090 Hej. 459 00:23:50,090 --> 00:23:51,470 Pozdrav, vi ste Mek? 460 00:23:51,970 --> 00:23:53,800 Da. Šta je bilo? 461 00:23:53,930 --> 00:23:55,510 Vi ste zvali zbog komšija? 462 00:23:56,100 --> 00:23:59,020 Ne. 463 00:23:59,140 --> 00:24:02,020 Imam poziv od Meka Rednera. To ste vi, zar ne? 464 00:24:02,150 --> 00:24:04,270 Da. Odakle vam ta informacija? 465 00:24:04,360 --> 00:24:07,150 Imamo identifikaciju poziva. Mi smo policija. 466 00:24:07,610 --> 00:24:09,740 Svi to imaju. Vi ste Mek Redner. 467 00:24:09,860 --> 00:24:12,870 Okej, da. -Zvali ste nas. Zašto ste nas zvali? 468 00:24:12,990 --> 00:24:16,290 Nazvao sam pandure jer ste bili bučni, čoveče. 469 00:24:16,370 --> 00:24:19,330 Molio sam vas da prestanete. Nisu hteli da prestanu sa žurkom! 470 00:24:19,410 --> 00:24:21,170 Znate kako je. -Samo hoćemo da spavamo. 471 00:24:21,290 --> 00:24:24,750 Imamo malu bebu. -Mek ujutro radi. -Radimo. 472 00:24:24,880 --> 00:24:26,710 Sinoć su bili na žurci s nama! 473 00:24:26,840 --> 00:24:28,630 Bili ste na žurci sa ovim klincem? -Nismo na žurkama s njima! 474 00:24:28,760 --> 00:24:31,720 Mi ništa nismo skrivili. -Imamo bebu. Mi smo roditelji. 475 00:24:31,800 --> 00:24:33,390 A šta je onda ovo? 476 00:24:34,090 --> 00:24:36,180 Previše sam sjeban! 477 00:24:37,640 --> 00:24:40,520 Izgleda da ste bili na žurci s njim. Na žešćoj žurci. 478 00:24:40,640 --> 00:24:43,100 To je snimak iz zezancije! 479 00:24:43,230 --> 00:24:45,610 Iz zezancije? Nije dobra zezancija. 480 00:24:45,730 --> 00:24:48,940 Znate šta? Dajte da ovo okončamo. Žao mi je. Povlačim pritužbu. 481 00:24:49,070 --> 00:24:51,070 Slobodno idite. Ne tužimo se na buku. 482 00:24:51,200 --> 00:24:54,200 Znate momka koji je vikao "to je vuk"? Vi ste taj momak. 483 00:24:54,410 --> 00:24:56,450 Okej, jesam. -Ne zovite nas nikad više. 484 00:24:56,580 --> 00:24:58,580 Nikad više? Vi ste jebena policija. 485 00:25:00,410 --> 00:25:02,540 Čoveče, žao nam je. Bili ste bučni. 486 00:25:02,660 --> 00:25:06,000 Ne znam šta da ti kažem. Zvali smo pet puta, nisi se javio. 487 00:25:06,130 --> 00:25:10,090 Sinoć si mi nešto obećao. Pišali smo, ukrstili mlazove. 488 00:25:10,210 --> 00:25:14,220 Bez brige, znaš? "Hej, ja sam Betmen". Znaš? Dobro? 489 00:25:14,340 --> 00:25:17,260 Ne, s tim je gotovo, brate. -I dalje smo si kul, čoveče. 490 00:25:17,390 --> 00:25:21,180 Nisam ljut. Samo sam razočaran. 491 00:25:21,270 --> 00:25:23,440 Hej, daj, čekaj. Daj da samo... 492 00:25:26,690 --> 00:25:27,900 Šta je to? 493 00:25:28,690 --> 00:25:29,780 Za tebe. 494 00:25:29,980 --> 00:25:31,280 Koji kurac? 495 00:25:35,780 --> 00:25:38,030 Nisi smeo da zoveš pandure, brate! 496 00:25:38,120 --> 00:25:39,120 Okej. 497 00:25:39,790 --> 00:25:41,790 Okej, vrlo dobro. 498 00:25:42,660 --> 00:25:44,460 Okej. -Čestitamo. 499 00:25:44,580 --> 00:25:47,250 Bolje to stavite u reciklažu. -Sve zajedno. 500 00:25:49,800 --> 00:25:51,510 Kao Edvard Makazoruki. Sviđa ti se? 501 00:25:51,670 --> 00:25:53,220 To je bio skup žbun! 502 00:25:53,300 --> 00:25:55,630 Izvini, nadahnuo me. Šta sam trebao da učinim? 503 00:25:55,800 --> 00:25:57,300 Sad ću da ga iščupam. 504 00:25:59,260 --> 00:26:02,470 Jebem ti žbun! -Jebi taj žbun! 505 00:26:02,600 --> 00:26:04,810 Jače, čoveče. Zabij se kako treba. 506 00:26:04,890 --> 00:26:06,230 Do đavola! Keli! 507 00:26:06,600 --> 00:26:09,150 Čoveče, prvo ga časti večerom. -Jebem ti žbun! 508 00:26:11,570 --> 00:26:12,570 Sranje! 509 00:26:12,860 --> 00:26:13,940 Okej. 510 00:26:14,490 --> 00:26:16,490 Izvini, čoveče, šti si dobio moju loptu u facu. 511 00:26:21,620 --> 00:26:23,290 Volim te. -Mili. 512 00:26:24,910 --> 00:26:26,080 O, Bože. 513 00:26:26,210 --> 00:26:27,830 Ne mogu da verujem. 514 00:26:28,630 --> 00:26:30,090 Napokon se dogodilo. 515 00:26:32,550 --> 00:26:34,340 Koji kurac! -Bože moj! 516 00:26:34,460 --> 00:26:36,180 O, ne! O, ne! 517 00:26:36,300 --> 00:26:39,260 Sigurno nije jedino nama u četvrti dojadilo ovo sranje. 518 00:26:39,340 --> 00:26:42,430 Moramo da pridobijemo sve ostale. -Možemo da povedemo revoluciju. 519 00:26:42,510 --> 00:26:43,520 O, ne. 520 00:26:44,850 --> 00:26:47,100 Potkupljuju celu četvrt svojom robovskom vojskom. 521 00:26:48,350 --> 00:26:50,770 Gđo Hejvud, pa pametniji ste. 522 00:26:54,780 --> 00:26:57,360 Ne mogu da prodam vašu kuću. -Zašto? 523 00:26:57,700 --> 00:27:01,160 Jer pored kuće bratstva želelo bi da živi jedino bratstvo. 524 00:27:02,660 --> 00:27:03,870 Univerzitet bi se mogao zainteresovati. 525 00:27:03,990 --> 00:27:06,750 Znam da katedra španskog traži novu zgradu. 526 00:27:06,870 --> 00:27:08,710 Samo, ako prodate univerzitetu... 527 00:27:08,870 --> 00:27:13,800 ... u najoptimističnijem slučaju izgubićete polovinu investicije. 528 00:27:14,090 --> 00:27:15,380 Polovinu cele? 529 00:27:15,550 --> 00:27:18,050 Uložili smo sav novac u kuću. Ne možemo da izgubimo polovinu. 530 00:27:18,130 --> 00:27:20,470 Ali, ali, zadržaćete polovinu. 531 00:27:20,550 --> 00:27:23,390 Ne treba nam to! -Prodano! 532 00:27:23,510 --> 00:27:25,220 A vi zaradite i ovako i onako! 533 00:27:25,350 --> 00:27:26,980 Nekretnine su ćudljiva kučka. 534 00:27:27,100 --> 00:27:28,560 Okej, bolje vi samo idite. 535 00:27:29,350 --> 00:27:31,810 Hvala vam na dolasku. Niste nam bili od pomoći. 536 00:27:31,900 --> 00:27:33,230 Pa, okej. 537 00:27:33,900 --> 00:27:37,030 Šta je sad ovo? -Šta to nosite? Šta to radite? 538 00:27:37,150 --> 00:27:38,820 Pravimo Robert De Niro žurku. 539 00:27:39,320 --> 00:27:41,410 Trebao bi da budeš jebeno bučan. 540 00:27:41,530 --> 00:27:43,910 A verovatno će i jebeno da potraje. 541 00:27:44,160 --> 00:27:48,330 Ja sam De Niro iz "Taksista". -A ja De Niro iz "Upoznajte Fokerove". 542 00:27:48,410 --> 00:27:50,710 Držim te na oku. Držim te na oku. 543 00:27:50,830 --> 00:27:53,710 Ko ti je naslikao mladež? Nisi valjda sam? 544 00:27:53,840 --> 00:27:55,920 Da, jesam. Da, jesam, Fokeru. 545 00:27:56,050 --> 00:27:57,090 Ko si ti? 546 00:27:57,380 --> 00:28:00,430 Ja sam Sem Džekson. Znaš, iz "Džeki Braun". 547 00:28:03,760 --> 00:28:05,140 To je Al Paćino. -Nije čak ni... 548 00:28:05,260 --> 00:28:06,270 "Miris žene". 549 00:28:08,520 --> 00:28:11,650 Uopšte niste dosledni. Reference su vam skroz zbrkane. 550 00:28:11,810 --> 00:28:13,400 Uznemiravaš macu Džinksi. 551 00:28:13,520 --> 00:28:15,320 Dosta više tih gluposti! Žao nam je. 552 00:28:15,440 --> 00:28:17,940 Pozivom pandura oskvrnuo si krug poverenja, Fokeru. 553 00:28:18,110 --> 00:28:20,240 Žao nam je što smo pozvali pandure, okej? 554 00:28:21,280 --> 00:28:23,620 Ti to meni govoriš? -Da. -Da! 555 00:28:23,820 --> 00:28:24,830 Ti to meni govoriš? 556 00:28:24,910 --> 00:28:25,910 Da! -Da! 557 00:28:25,990 --> 00:28:27,040 Ne, ti to meni govoriš. 558 00:28:27,160 --> 00:28:28,410 Ti to meni govoriš? -Ti to meni govoriš? 559 00:28:28,540 --> 00:28:29,660 Ne vidim nikog drugog. 560 00:28:29,830 --> 00:28:32,040 Ne vidim ni ja nikog drugog! -Vama govorimo. 561 00:28:32,170 --> 00:28:35,590 "Put pravedna čoveka napada sa svih strana"... 562 00:28:35,670 --> 00:28:38,630 Koji ti kurac pričaš? To je pogrešan govor Sema Džeksona! 563 00:28:38,760 --> 00:28:40,630 Ti to govoriš meni, ili govoriš njemu? 564 00:28:41,760 --> 00:28:43,640 Samo se gubite! -Ti to govoriš meni? 565 00:28:43,800 --> 00:28:46,100 Ućutite, jebemu! -Gubite se odavde. 566 00:28:46,220 --> 00:28:47,220 Dosta! 567 00:28:48,970 --> 00:28:51,770 Lepo je što ćemo za koju godinu imati i treću osobu na svojoj strani. 568 00:28:54,770 --> 00:28:56,110 Šta to imaš, šećeriću? 569 00:28:57,270 --> 00:28:58,610 Je li to balon? 570 00:28:59,110 --> 00:29:00,820 Pronašla si balon? 571 00:29:01,860 --> 00:29:03,660 Sranje, to nije balon! 572 00:29:03,950 --> 00:29:04,990 Isuse! 573 00:29:05,200 --> 00:29:08,290 O, Bože! O, ne! -Upomoć! Upomoć! 574 00:29:08,410 --> 00:29:10,500 Mičite mi se s puta, jebemu! 575 00:29:10,620 --> 00:29:12,500 Doktora! Doktora! -O, Bože! 576 00:29:15,210 --> 00:29:16,710 U redu. 577 00:29:19,800 --> 00:29:21,420 Vaša beba... 578 00:29:22,800 --> 00:29:23,800 Ima HIV. 579 00:29:24,430 --> 00:29:25,590 O, Bože. 580 00:29:25,680 --> 00:29:29,600 Tako je ružno moglo da se završi. Kondom nije bio korišćen. 581 00:29:31,180 --> 00:29:34,190 Jebote, kako to možeš reći roditeljima? 582 00:29:35,690 --> 00:29:38,020 Gospođo! -Smiri se! Smiri se! 583 00:29:38,110 --> 00:29:40,150 Opasni su za četvrt! 584 00:29:40,280 --> 00:29:42,280 Čujem da su prošlu kuću spalili. 585 00:29:42,400 --> 00:29:44,280 I za to su bili ukoreni. 586 00:29:44,400 --> 00:29:47,530 U ovoj školi imamo vrlo strogu politiku tri ukora. 587 00:29:47,700 --> 00:29:50,540 Imaju jedan ukor. Još dva, i lete napolje. 588 00:29:50,620 --> 00:29:51,620 Ukor? 589 00:29:51,700 --> 00:29:56,040 Čujte, ja svoj posao radim tako da uvek imam na umu novinske naslove. 590 00:29:56,120 --> 00:30:01,170 Na primer: "Djukov lakroski tim silovao striptizetu". Loš naslov. 591 00:30:01,300 --> 00:30:05,260 "Bratstvo budilo bračni par"? To čak i nije naslov. 592 00:30:05,380 --> 00:30:07,470 Ne bi došlo ni u policijski bilten. 593 00:30:07,550 --> 00:30:09,470 Sad ćete da čujete naslov vekova. 594 00:30:09,560 --> 00:30:12,640 Ekstra, ekstra! "Beba progutala kondom". 595 00:30:12,720 --> 00:30:14,430 Kako odvratno! -Tačno tako! 596 00:30:14,560 --> 00:30:17,730 To je kondom iz bratstva! -Imam ja naslov za ovo. 597 00:30:17,860 --> 00:30:20,070 "Bratstvo pazi na kontracepciju". 598 00:30:20,190 --> 00:30:22,480 Dobar naslov. Doneo bi mi povišicu. 599 00:30:22,570 --> 00:30:24,070 Imam ja naslov za vas. 600 00:30:24,150 --> 00:30:29,410 "Zla dekanka ne shvata da je bratstvo loše za sve ostale". 601 00:30:29,530 --> 00:30:33,080 Baš lepo. Loše sročeno. To nikad ne bi završilo u novinama. 602 00:30:33,160 --> 00:30:36,870 Ne znam gde ste se školovali. -Ovde, okej? Zato i jesam glup! 603 00:30:37,000 --> 00:30:38,330 Smislila sam još jedan naslov. 604 00:30:39,250 --> 00:30:41,630 "Nemarni roditelji dopustili da beba proguta kondom". 605 00:30:43,300 --> 00:30:45,090 Šta ste to rekli? -To nije dobar naslov. 606 00:30:45,760 --> 00:30:48,090 Evo vam naslova. Recimo: "Gonite se u kurac". 607 00:30:48,180 --> 00:30:49,220 To ćete dobiti. 608 00:30:49,340 --> 00:30:53,770 Ovo je naš dom! -Naš dom! -Naša beba na travi s kondomom u ustima! 609 00:30:53,930 --> 00:30:56,980 Bože, ja sam majka medvedica. -Da, jesi. 610 00:30:57,100 --> 00:30:58,980 Biću sva primirena, pa... 611 00:31:00,520 --> 00:31:02,690 Izbaciću kandže! Srediću ih! 612 00:31:03,110 --> 00:31:06,200 Jebeš te jebene frajere! Ne znaju s kim se zajebavaju! 613 00:31:06,360 --> 00:31:09,950 Misle da sam običan tata. A znaš šta će onda biti? 614 00:31:11,490 --> 00:31:13,700 Tedi je mrtav! Pit je mrtav! Skuni je mrtav! 615 00:31:13,990 --> 00:31:16,660 Jebite se! Ubiću ih! -Ne, ne. 616 00:31:17,410 --> 00:31:20,080 Kupujem jebeni pištolj! -Ne, ne kupuješ! 617 00:31:20,170 --> 00:31:23,300 Ne kupujem pištolj! U pravu si, nije pametno. -Loše. 618 00:31:23,460 --> 00:31:26,420 Bar mali pištoljčić za prostitutke? -Ne. Ne kupuješ pištolj. 619 00:31:26,970 --> 00:31:28,970 U kurac! -Šta ćemo? Ona jebena Dekan. 620 00:31:29,130 --> 00:31:33,220 Koja žena nosi ime "Dekan"? -Nije joj to ime. Nego radno mesto. 621 00:31:33,510 --> 00:31:35,350 Šta? -Ona je dekanka. 622 00:31:35,470 --> 00:31:37,940 Ne. -Da. -Stvarno? -A šta si mislila? 623 00:31:38,060 --> 00:31:40,440 Da joj je to ime. -Ne. -O, ne. 624 00:31:40,770 --> 00:31:42,730 Kako se to zove u Australiji? -Kancelarka. 625 00:31:42,810 --> 00:31:46,690 Ne, ona je kancelarka. -Bože, kako sam ispala bezobrazna. 626 00:31:46,820 --> 00:31:48,700 Ne znam šta ćemo. -Šta znamo? 627 00:31:48,820 --> 00:31:51,700 Šta nismo imali na faksu? -Ja nisam imala novca. 628 00:31:51,820 --> 00:31:54,160 Ni ja nisam imao novca. -Kao ni oni. Nemaju novca. 629 00:31:54,330 --> 00:31:57,500 Sjebemo im kuću. Ne mogu da je poprave. Moraju da se isele. 630 00:31:57,620 --> 00:31:58,830 Da, jebeš ih! -Jebeš ih! 631 00:31:59,000 --> 00:32:00,120 Jebeno ćemo ih sjebati! 632 00:32:00,250 --> 00:32:02,420 Kako ćemo ih sjebati! 633 00:32:22,980 --> 00:32:26,190 Znači, voda je procurila odavde? Ovo će da nas upropasti. 634 00:32:26,360 --> 00:32:29,240 Temelji su poplavljeni. Ne možemo ovo da platimo. 635 00:32:29,400 --> 00:32:32,450 Proglasiće kuću nenastanjivom. -Pa, kad je već tako... 636 00:32:32,530 --> 00:32:35,740 ... bolje da ovo počistimo, umesto da stojimo tu s kurcem u ruci. 637 00:32:37,200 --> 00:32:38,950 S kurcem u ruci. 638 00:32:41,250 --> 00:32:44,420 S kurcem... U ruci. 639 00:32:46,750 --> 00:32:56,260 S kurcem u ruci. 640 00:32:56,760 --> 00:33:01,440 Tedi, koliko još treba? -Samo par minuta, pa ulijemo lateks. 641 00:33:01,560 --> 00:33:03,730 I imamo službene Delta Psi vibratore. 642 00:33:04,150 --> 00:33:06,360 Neće mi još dugo biti krut. 643 00:33:07,230 --> 00:33:10,030 Treba da nam bude krut? -Da. Niko ne želi mlohavi dildo. 644 00:33:10,360 --> 00:33:13,860 Odakle to znaš? Možda ga žele za posle. 645 00:33:14,410 --> 00:33:17,620 Ono, za maženje, da im bude kao ljubavni d... 646 00:33:17,740 --> 00:33:19,410 U pravu si. To je samo mlohav kurac. 647 00:33:19,580 --> 00:33:22,250 Momci, morate preći na digitalno. 648 00:33:22,370 --> 00:33:23,960 Gledajte šta radi 3D štampač. 649 00:33:24,080 --> 00:33:26,250 Gledajte ga! -To je zakon. 650 00:33:26,420 --> 00:33:27,710 Penis dovršen. 651 00:33:27,840 --> 00:33:30,300 Sada mogu na nastavu dok mi se kurac štampa. 652 00:33:30,460 --> 00:33:33,260 Odakle ti to? -Iz arhitektonske laboratorije. Super, a? 653 00:33:33,430 --> 00:33:37,260 Dođi neki put na nastavu. Niko ne koristi tu izvrsnu opremu. 654 00:33:37,390 --> 00:33:39,310 Dajte da ih izvučemo i vidimo šta smo dobili. 655 00:33:39,470 --> 00:33:41,310 Važi? -Da. -Da vidimo. 656 00:33:41,480 --> 00:33:42,730 Ovo je kao Božić. 657 00:33:45,810 --> 00:33:48,610 Znate, mislim da mi se glina zalepila za dlake. 658 00:33:48,690 --> 00:33:50,070 Zašto imaš dlake? 659 00:33:51,400 --> 00:33:52,780 Vi ste se obrijali? 660 00:33:52,900 --> 00:33:56,660 Poslao sam ti SMS: "Obrij se". -Mislio sam da se sredim za fotkanje. 661 00:33:56,780 --> 00:33:58,030 Ne lice. 662 00:33:59,540 --> 00:34:01,870 O, Bože. -O, sranje. 663 00:34:02,000 --> 00:34:04,830 Bez brige. -Biće zabavno. -Neće da se skine. 664 00:34:04,960 --> 00:34:05,960 Ostaviću kalup. 665 00:34:06,080 --> 00:34:08,340 Probušiću rupicu za pišanje. Naćiću veće pantalone. 666 00:34:08,500 --> 00:34:11,420 Gledaj me. Veruješ mi, ne? Sad ću da ti ga skinem. 667 00:34:11,550 --> 00:34:13,630 Samo se smiri. Srediću. -Ne diraj me, jebote! 668 00:34:14,010 --> 00:34:15,630 Smiri se. Kad nabrojim do tri. 669 00:34:15,760 --> 00:34:17,300 Tedi... -Jedan. 670 00:34:17,470 --> 00:34:18,930 Gledaj me u oči. Dva. 671 00:34:26,520 --> 00:34:29,360 To je bilo daleko gore nego što sam mislio. 672 00:34:29,650 --> 00:34:32,360 Gospođice, stanite u red. 673 00:34:32,530 --> 00:34:36,160 Ne smete da idete preko reda, a one s kraja čekaće oko 20 minuta. 674 00:34:37,530 --> 00:34:39,870 Uzeću Tedija. -Super. Može i Pita? 675 00:34:39,990 --> 00:34:41,950 Ne. -Ionako se samo šalim. 676 00:34:42,740 --> 00:34:43,750 Čudak. 677 00:34:44,000 --> 00:34:46,750 Sranje, momci. Mislim da smo zaradili 10.000 dolara. 678 00:34:47,080 --> 00:34:50,750 Momci, ako sam dobro izračunao, ne samo da možemo da popravimo štetu... 679 00:34:50,880 --> 00:34:54,340 ... nego možemo da kupimo i najveći grejani bazen na svetu! 680 00:34:54,970 --> 00:34:58,010 I spoljašnji razglas! 681 00:34:59,010 --> 00:35:02,180 Delta Psi! 682 00:35:06,520 --> 00:35:07,900 Dildo Psi! 683 00:35:16,030 --> 00:35:18,280 Jebote, ovo nema smisla. 684 00:35:18,360 --> 00:35:21,370 Kurcima su kupili grejani bazen? Ja to kurcem ne bih mogao. 685 00:35:22,830 --> 00:35:26,080 Kurcem si kupio mnogo više. Kurcem si kupio mene. 686 00:35:26,500 --> 00:35:29,630 Puno ti hvala. -Ne diskriminiram po veličini. 687 00:35:29,750 --> 00:35:31,790 To je malčice uvredljivo. 688 00:35:37,970 --> 00:35:40,970 Ne shvatam. Ko bi uopšte kupio dildo od njih? 689 00:35:44,930 --> 00:35:46,140 Ortaci pre riba. 690 00:35:46,230 --> 00:35:49,230 Zašto? Zato što su ortaci uvek uz tebe. 691 00:35:49,350 --> 00:35:53,020 Drže ti leđa nakon što ti riba iščupa srce. 692 00:35:53,150 --> 00:35:54,400 "Ortaci pre riba". 693 00:35:54,530 --> 00:35:56,860 A bio si stvarno super svojoj ribi. 694 00:35:57,240 --> 00:35:59,740 I rekao si joj da je jedina riba za tebe. 695 00:35:59,820 --> 00:36:02,870 Da ti je bolja od svih ostalih riba na svetu. 696 00:36:04,540 --> 00:36:06,580 Ortaci pre riba. 697 00:36:07,250 --> 00:36:09,540 Bratstva žive i umiru na pojmu bratske vezanosti. 698 00:36:09,670 --> 00:36:12,210 Znam. -Jedino može da se razbije tako... 699 00:36:12,330 --> 00:36:15,920 ... da im se infiltrira na žurku i natera da stave ribe ispred ortaka. 700 00:36:16,050 --> 00:36:18,260 Ribe nisu ispred ortaka. To ti ne ide tako. 701 00:36:18,420 --> 00:36:22,010 Riba nikad nije bila ispred ortaka. -Možda sam kao riba već sredila ortake. 702 00:36:22,140 --> 00:36:23,800 Riba, ne, nisi! -Samo kažem. 703 00:36:23,930 --> 00:36:27,350 Jesi? To je baš sjebano. -Kažem ti, to je jedini način. 704 00:36:27,430 --> 00:36:29,140 Moramo da se infiltriramo. 705 00:36:29,270 --> 00:36:31,850 Da nateramo te pičkice da se okrenu jedni protiv drugih. 706 00:36:31,980 --> 00:36:34,650 Ozbiljno ti kažem. -Samo lakše malo. 707 00:36:34,940 --> 00:36:37,780 Izvini. -Njoj bi prva reč mogla da bude "pička". 708 00:36:37,860 --> 00:36:41,280 To ovde nije kul. -Izvini. -Dakle, staviće ribe ispred ortaka. 709 00:36:41,410 --> 00:36:43,950 Prvi korak, da se dogovori dadilja. 710 00:36:44,450 --> 00:36:46,200 Da se pobrinemo za malu. 711 00:36:46,290 --> 00:36:48,450 Da? -Dobro? 712 00:36:49,290 --> 00:36:50,500 Sredićemo te frajere. 713 00:36:51,830 --> 00:36:53,290 Čekam sto godina. -Dobro da si stigao. 714 00:36:53,460 --> 00:36:56,090 Šta ona tu radi? -Šta on tu radi? 715 00:36:56,210 --> 00:36:58,300 Oboje ste nam prijatelji. Shvatite to već jednom. 716 00:36:58,460 --> 00:37:02,890 Ovo je svetogrđe. Oboje morate sada da odlučite. 717 00:37:02,970 --> 00:37:04,890 Ja ili ona. Odlučite. Odluka je na vama. 718 00:37:05,180 --> 00:37:07,100 Začepi, jebote. 719 00:37:07,220 --> 00:37:09,060 Mi smo u misiji. 720 00:37:09,180 --> 00:37:11,310 Da, gospođo, samo se šalim. 721 00:37:13,100 --> 00:37:15,810 Zamolićete nas da stišamo? Ništa od toga. 722 00:37:15,940 --> 00:37:17,860 Ne, došli smo da kažemo da pojačate. 723 00:37:18,440 --> 00:37:20,990 Sranje, ortak, predugo se već svađamo. 724 00:37:21,110 --> 00:37:22,820 Hoćemo to da zgazimo kao bubu. 725 00:37:23,490 --> 00:37:26,240 To mi je sva trava, a jako teško nabavljam travu. 726 00:37:26,330 --> 00:37:27,620 O, sranje. 727 00:37:28,660 --> 00:37:30,660 Okej, možete ući. 728 00:37:31,160 --> 00:37:32,830 Nema pečurki za vas, gospodine. 729 00:37:32,920 --> 00:37:35,130 Budi bez brige, čoveče. -U redu. 730 00:38:00,110 --> 00:38:02,690 Okej, Tedi se jebe s Bruk, ali Bruk bi se jebala s Pitom. 731 00:38:02,860 --> 00:38:05,450 Samo, strah ju je, jer su Pit i Tedi najbolji prijatelji. 732 00:38:05,570 --> 00:38:07,950 Moramo da nateramo Bruk da se javno smuva s Pitom. 733 00:38:08,080 --> 00:38:11,040 Onda će Tedi hteti da ubije Pita i celo bratstvo će da se raspadne. 734 00:38:11,700 --> 00:38:14,290 Pola, nabacuj se Skuniju. Pričaj i zadržavaj ga. 735 00:38:14,580 --> 00:38:15,580 Oki-doki. 736 00:38:15,920 --> 00:38:17,580 Džimi, izoluj Vitni. 737 00:38:17,710 --> 00:38:18,710 Oki-doki. 738 00:38:18,790 --> 00:38:21,710 A ja? Imam neki zadatak? -Pazi Tedija. Ne ispuštaj ga iz vida. 739 00:38:21,880 --> 00:38:24,260 Mora da ih vidi kad se smuvaju. Inače plan propada. 740 00:38:24,380 --> 00:38:25,550 I zapamti, kad počnu da se ljube... 741 00:38:25,680 --> 00:38:28,890 ... imamo samo nekoliko minuta pre nego što odu da se pojebu u sobi. 742 00:38:28,970 --> 00:38:31,890 Okej, hajdemo. -Idemo. -Pokret, narode. 743 00:38:35,890 --> 00:38:37,520 Šta! Šta! 744 00:38:39,110 --> 00:38:40,480 Da prođem. 745 00:38:40,570 --> 00:38:42,570 Kako je, ekipo? 746 00:38:42,690 --> 00:38:43,940 Šta ima? 747 00:38:44,740 --> 00:38:46,070 Šta je ovo, plesni dvoboj? 748 00:38:46,200 --> 00:38:48,410 Ne znam, kučko. Je li to plesni dvoboj? 749 00:38:48,530 --> 00:38:50,530 Reci ti meni. -Izgleda kao plesni dvoboj. 750 00:38:50,620 --> 00:38:51,620 O, sranje! 751 00:38:51,790 --> 00:38:54,580 Plesni dvoboj! 752 00:38:58,210 --> 00:39:00,920 Isuse Bože, ne opet plesni dvoboj. 753 00:39:01,040 --> 00:39:02,300 On ih voli. 754 00:39:02,630 --> 00:39:04,210 Jeste li za žestinu? 755 00:39:04,340 --> 00:39:06,590 O, da! -Svakako! 756 00:39:41,210 --> 00:39:43,130 Živeo! -Uzdravlje. 757 00:39:43,460 --> 00:39:44,880 Živeli. Uzdravlje. 758 00:39:47,800 --> 00:39:49,550 Još jednu! -Još jednu! 759 00:39:51,640 --> 00:39:52,890 Još jednu, još jednu. 760 00:39:53,220 --> 00:39:54,770 Ne mogu. -Ne. 761 00:39:55,220 --> 00:39:56,770 Ne želim... 762 00:39:56,890 --> 00:39:58,230 O, sranje. 763 00:39:58,350 --> 00:39:59,770 Mislim da sam pijana. 764 00:39:59,900 --> 00:40:02,060 Vas dvoje ste strašno sladak par. 765 00:40:02,190 --> 00:40:03,360 Ne. 766 00:40:03,570 --> 00:40:05,190 Ne. Ona mi je... 767 00:40:05,320 --> 00:40:06,320 S Tedijem sam. 768 00:40:06,440 --> 00:40:07,780 Nikad se niste smuvali? 769 00:40:07,900 --> 00:40:09,400 Ne! 770 00:40:09,490 --> 00:40:11,990 Pocrvenela si! -Nisam. -Jesi. 771 00:40:12,200 --> 00:40:14,240 Morate da se opustite. 772 00:40:30,470 --> 00:40:32,720 Baš si sladak. Izgledaš kao mali oposum. 773 00:40:32,890 --> 00:40:34,680 Vidi ti njega. -Ja sam oposum. 774 00:40:34,850 --> 00:40:36,390 Ja sam oposum. 775 00:40:46,820 --> 00:40:48,110 Ne... 776 00:40:48,240 --> 00:40:50,200 Ne, ne, ne! Okej? 777 00:40:51,860 --> 00:40:54,320 Samo malo probajte, malo. 778 00:41:09,340 --> 00:41:11,050 Kako seksi. Mogu i ja da se povatam s nekom? 779 00:41:11,130 --> 00:41:14,850 Šta ti je? Za 60 sekundi idu u sobu. Odlazi na plesni podijum. 780 00:41:14,970 --> 00:41:16,890 Okej, okej. Pobeđujem, da znaš. 781 00:42:17,370 --> 00:42:18,950 Hej, čoveče. -O, sranje! 782 00:42:19,120 --> 00:42:20,790 Mislim da te Tedi video. 783 00:42:21,370 --> 00:42:22,450 Šta? Ne. 784 00:42:22,580 --> 00:42:24,960 Ne, ne, ne, ne. Sranje. Sranje. 785 00:42:28,460 --> 00:42:29,550 Šta ima, čoveče? 786 00:42:29,630 --> 00:42:30,630 Hej, čoveče. 787 00:42:30,800 --> 00:42:33,800 Šta je, šta... Šta ima? Jesi dobro? 788 00:42:34,380 --> 00:42:35,930 Da, dobro sam. Kako je? 789 00:42:36,130 --> 00:42:37,720 Sve je dobro. -Jebena žurka. 790 00:42:37,800 --> 00:42:40,180 Super žurka, je l' tako? -Zakon žurka. 791 00:42:40,310 --> 00:42:41,560 Da, čoveče. -Da. 792 00:42:45,310 --> 00:42:47,770 A ovde je izbila tučnjava! 793 00:42:49,820 --> 00:42:51,650 Jebote, jesi okej? Strašno mi je... 794 00:42:58,620 --> 00:43:00,490 Tako se danas tuče? Šta to oni rade? 795 00:43:00,830 --> 00:43:01,950 Pusti me, pusti me. 796 00:43:02,870 --> 00:43:05,750 Nikada neću da te pustim. Zauvek ću da te držim za muda. 797 00:43:12,380 --> 00:43:15,380 Šta sada misliš? Zašto si tako smiren? 798 00:43:19,050 --> 00:43:21,390 Koji kurac? To je odvratno! 799 00:43:21,510 --> 00:43:24,310 Nisam želeo nikad da to upotrebim na tebi! -Koji kurac, čoveče? 800 00:43:24,430 --> 00:43:26,480 To je i blagoslov i kletva! 801 00:43:26,600 --> 00:43:28,650 Goni se u kurac! Odvratan si! 802 00:43:30,230 --> 00:43:31,690 Dođavola. 803 00:43:33,280 --> 00:43:34,610 Bacanje stvari s trema! 804 00:43:34,780 --> 00:43:37,780 Bacanje stvari s trema! Bacanje stvari s trema! 805 00:43:37,860 --> 00:43:39,870 Idemo da bacamo stvari s trema! 806 00:43:46,830 --> 00:43:48,460 Napred, Delta Psi! 807 00:43:58,510 --> 00:44:00,010 Jebo te pas. 808 00:44:01,680 --> 00:44:05,430 Nazovite 911! 809 00:44:08,600 --> 00:44:09,900 Još je živ. 810 00:44:10,060 --> 00:44:11,650 Još je živ! 811 00:44:11,940 --> 00:44:14,570 Još je živ! Još je živ! -O, sranje. 812 00:44:14,690 --> 00:44:15,900 Nismo nikoga ubili. 813 00:44:16,030 --> 00:44:18,900 Hej, narode! Šta kažete na moju novu ogrlicu? 814 00:44:19,070 --> 00:44:20,610 To je davilica. 815 00:44:24,870 --> 00:44:27,410 Jebote, uspelo nam je! Nismo mogli bolje da isplaniramo. 816 00:44:27,870 --> 00:44:28,910 Neverovatno! 817 00:44:30,500 --> 00:44:31,880 Slavimo! 818 00:44:32,420 --> 00:44:33,540 Ma, jebi ga. Izdojiću i baciću. 819 00:44:51,770 --> 00:44:52,940 Jebote, uspela si. 820 00:44:53,770 --> 00:44:55,190 Mili. -Da? 821 00:44:55,320 --> 00:44:57,650 Budimo spontani. Idemo da se jebemo na podu u kuhinji. 822 00:44:57,780 --> 00:45:00,450 Da! -Dođi. -Daj da oderemo to sranje. 823 00:45:01,410 --> 00:45:03,120 Daj nešto što još nikad nismo. 824 00:45:03,280 --> 00:45:05,080 Šta bi? -Ne znam, udari me nečim. 825 00:45:05,450 --> 00:45:06,700 Odalami me. 826 00:45:06,790 --> 00:45:08,120 Da budemo ludi. 827 00:45:08,500 --> 00:45:09,500 Joj, jebote! 828 00:45:09,620 --> 00:45:11,790 Prekini! Sranje, prekini! Ne sviđa mi se, ne sviđa mi se! 829 00:45:11,920 --> 00:45:13,330 Meni se sviđa! 830 00:45:13,460 --> 00:45:14,710 Napaljuje me. 831 00:45:14,790 --> 00:45:16,130 Sviđa mi se. -Nemoj! 832 00:45:16,300 --> 00:45:17,800 Izvini. -Boli me. 833 00:45:18,300 --> 00:45:21,380 Daj da radimo nešto ludo. -Može da ti tutnem nešto u čmar? 834 00:45:22,630 --> 00:45:24,470 Ne, ne noćas. Ne noćas. 835 00:45:24,600 --> 00:45:26,760 A da ja tebi tutnem nešto? -Nisam tako pijana. 836 00:45:26,890 --> 00:45:27,970 Uskoro ću da svršim! 837 00:45:28,100 --> 00:45:29,470 Okej, ja nisam ni blizu. 838 00:45:29,600 --> 00:45:30,890 Svršiću! -Svrši, mili. 839 00:45:30,980 --> 00:45:33,730 Svršavam. -Blizu si? Hajde. 840 00:45:33,980 --> 00:45:36,320 I... Prepijan sam da svršim. 841 00:45:36,770 --> 00:45:38,320 Neću da svršim. 842 00:45:38,480 --> 00:45:40,490 Omlitavio je. -Hvala, gospodine. 843 00:45:40,690 --> 00:45:44,320 Izvući ću se džentlmenski i odustati za danas... 844 00:45:44,410 --> 00:45:48,240 ... jer neće doći do ejakulacije zbog preterane intoksikacije. 845 00:45:48,660 --> 00:45:49,660 Hvala. 846 00:45:51,460 --> 00:45:53,960 Tako to rade odrasli. 847 00:45:54,210 --> 00:45:56,840 Volim te, mila. -Mili, volim te. 848 00:45:57,000 --> 00:45:59,380 Sjajan smo tim. -Mili, mi smo jeben tim. 849 00:46:01,170 --> 00:46:03,180 Sise me stvarno bole. 850 00:46:03,840 --> 00:46:08,060 Možda bolje da se izdojim. Sise su mi stvarno skroz pune. 851 00:46:08,220 --> 00:46:12,270 Sviđaju mi se takve. Sviđaju mi se kad su pune, mila. 852 00:46:19,150 --> 00:46:21,150 Uspeli smo. -Uspeli smo. 853 00:46:21,280 --> 00:46:24,610 To je nešto prelepo. -Oartci pre riba, jebote. 854 00:46:24,740 --> 00:46:28,030 Tip je zaboravio zlatno pravilo. -Osećam se usrano. 855 00:46:28,490 --> 00:46:29,620 Ali divno mi je. 856 00:46:32,370 --> 00:46:34,370 O, moje sise. -O, Bože. 857 00:46:34,500 --> 00:46:36,830 Moram da podojim Stelu. -Okej. 858 00:46:37,170 --> 00:46:40,050 Je li budna? U meni ima više mleka nego žene. 859 00:46:41,050 --> 00:46:43,880 Moram da izbacim ovo iz sebe. -Izbaci to iz sebe. 860 00:46:45,130 --> 00:46:46,130 Čekaj. 861 00:46:46,220 --> 00:46:48,390 Čekaj, čekaj, čekaj, čekaj! 862 00:46:48,510 --> 00:46:50,430 Čekaj, čekaj, ne, čekaj! 863 00:46:50,560 --> 00:46:53,390 Čekaj. Čekaj. Čekaj. 864 00:46:53,980 --> 00:46:55,020 Čekaj. 865 00:46:55,100 --> 00:46:57,060 Ne, ne, ne, ne, ne! -Šta? Šta? 866 00:46:57,230 --> 00:46:58,610 Ne šamaraj mi sisu. 867 00:46:58,730 --> 00:47:01,190 Imaš cuge u sisama. Imaš cuge u sisama. 868 00:47:01,860 --> 00:47:05,110 To je otrov. To je alkohol. U njima ima alkohola. 869 00:47:06,110 --> 00:47:08,870 Kao koktel Vajt Rašn. Lezi, šećeriću. 870 00:47:08,990 --> 00:47:11,240 Jebeno me boli! Moram da izbacim to mleko. 871 00:47:11,410 --> 00:47:14,080 Okej, izbacićemo mleko. -Donesi pumpicu. 872 00:47:14,710 --> 00:47:16,000 Okej, evo je. 873 00:47:16,420 --> 00:47:18,130 Jebemu! -Idiote jebeni! 874 00:47:18,290 --> 00:47:19,710 Šta to radiš? -Izvini. 875 00:47:19,840 --> 00:47:22,090 Jebemu. O, ne. Okej, smiri se. 876 00:47:22,250 --> 00:47:25,380 Izvini. Koji kurac? Slomila se. Totalno sam je slomio. 877 00:47:25,470 --> 00:47:27,630 Ne znam šta da radim s ovim. 878 00:47:29,050 --> 00:47:30,220 O, sranje! 879 00:47:31,010 --> 00:47:32,850 Kao Halk su! Rasprsnuće se. 880 00:47:32,930 --> 00:47:34,680 Šta se to događa sa mnom? 881 00:47:34,810 --> 00:47:38,520 Odvratno! Izgledaju kao noge moje babe. 882 00:47:39,100 --> 00:47:41,730 Daj da nazovem mamu. Ona će odmah znati šta treba. 883 00:47:41,860 --> 00:47:46,030 Da nisi zvao majku! Isuse! Vi Jevreji i vaše jebene majke! 884 00:47:46,110 --> 00:47:47,740 Šta da radim? -Pomuzi me. 885 00:47:47,860 --> 00:47:49,360 Šta? -Moraćeš da me pomuzeš. 886 00:47:49,490 --> 00:47:51,700 Ne želim da te pomuzem. -Pa, moraćeš! 887 00:47:51,830 --> 00:47:54,370 Ne želim, jebote! Kako to misliš "pomuzem"? -Nemaš izbora! 888 00:47:54,500 --> 00:47:57,660 Budi muško i pomuzi me. -Pomuzi sebe! Pokušaj sama sebe! 889 00:48:00,750 --> 00:48:02,040 Izvini, okej. 890 00:48:02,290 --> 00:48:04,670 Spusti se na sve četiri. Treba nam nekakva kanta. 891 00:48:04,800 --> 00:48:06,630 Šta? -Moraš na sve četiri. 892 00:48:06,760 --> 00:48:08,970 Nisam krava! -Pa kako ću, onda? 893 00:48:09,130 --> 00:48:12,180 Samo normalno! -Ne može normalno da se pomuze žena! 894 00:48:12,350 --> 00:48:13,560 Okej, okej! -Hajde! 895 00:48:15,890 --> 00:48:18,100 Ne mogu ja to. Ne deri se, samo pokušaj... 896 00:48:18,190 --> 00:48:19,560 Hajde! -Izvini. 897 00:48:20,270 --> 00:48:21,650 Ne ide mi. 898 00:48:23,480 --> 00:48:25,690 U kurac! O, u kurac! 899 00:48:25,820 --> 00:48:26,820 O, Bože. 900 00:48:29,320 --> 00:48:30,700 Okej. 901 00:48:33,120 --> 00:48:35,080 Nećemo bacati petaka. 902 00:48:35,160 --> 00:48:37,160 O, Bože. Ima čudan ukus. 903 00:48:37,330 --> 00:48:39,160 Navodno je zdravo za bebu. Meni je čudno. 904 00:48:39,290 --> 00:48:41,380 Samo se opusti. Samo se smiri. 905 00:48:42,750 --> 00:48:45,000 Izvukao sam četiri kante iz tebe. 906 00:48:45,550 --> 00:48:48,800 Možemo posle u obaranje mama. -Hej. Prerano. 907 00:48:48,920 --> 00:48:50,430 Okej, prerano. -Skroz prerano. 908 00:48:50,550 --> 00:48:53,550 Okej, slažem se. Samo bih ti olakšao muuuuuku. 909 00:48:54,720 --> 00:48:56,850 Muuuuuuuku. 910 00:48:56,970 --> 00:48:58,520 Prekini. -Znam. 911 00:48:58,640 --> 00:49:00,640 Vraćam se u Australiju ako ne prekineš. 912 00:49:01,020 --> 00:49:03,150 Sad ne mogu da ih izbijem iz glave. 913 00:49:03,230 --> 00:49:04,440 Okej. -Mek... 914 00:49:04,770 --> 00:49:06,650 Za vime svega, kako traumatično. 915 00:49:06,900 --> 00:49:07,990 Molim te, prekini. 916 00:49:08,190 --> 00:49:11,240 Imaš koliko posto traume u sebi? Dva posto? Jedan posto? 917 00:49:11,700 --> 00:49:14,320 To je bila jeftina fora. -Bila je dobra! 918 00:49:14,450 --> 00:49:16,030 Svidela ti se? -Uspela si, vidiš? 919 00:49:17,540 --> 00:49:19,160 Ali, znaš šta? Čuješ to? 920 00:49:19,540 --> 00:49:20,660 To je pobeda. 921 00:49:20,790 --> 00:49:23,580 Napokon možemo da živimo kao nekad. -Gotovo je. 922 00:49:24,210 --> 00:49:25,960 Kog đavola tu radite? Gde je Pit? 923 00:49:26,040 --> 00:49:29,170 Na nekom sajmu radnih mesta. -Šta je važnije od ovoga, do đavola? 924 00:49:29,260 --> 00:49:33,550 Samo da vam kažem da sam pojeo ceo kolačić sa vutrom pre dolaska... 925 00:49:33,680 --> 00:49:35,970 ... i sad stvarno počinjem da ga osećam. 926 00:49:36,050 --> 00:49:37,470 Zašto si to učinio? 927 00:49:37,720 --> 00:49:40,350 Vas dvojica samo ćutite. Dajte da ja ovo rešim. 928 00:49:40,520 --> 00:49:41,520 Okej. 929 00:49:43,480 --> 00:49:47,150 "Bratstvo ozbiljno povredilo profesora ekonomije". 930 00:49:47,940 --> 00:49:50,280 Šta je ovo? -To je naslov. 931 00:49:50,440 --> 00:49:52,280 Je li dobar ili loš? 932 00:49:52,490 --> 00:49:53,490 Loš je. 933 00:49:53,740 --> 00:49:55,240 Da, stvarno je loš. 934 00:49:55,370 --> 00:49:57,160 Loš je. 935 00:49:57,240 --> 00:49:59,370 Obećavam vam, kao predsednik bratstva Delta Psi... 936 00:49:59,500 --> 00:50:01,870 ... da ćemo naći način da ispravimo ovu nepravdu. 937 00:50:03,750 --> 00:50:05,040 Duboko se izvinjavam. 938 00:50:06,460 --> 00:50:09,050 Znate šta? Dosta mi je. To vam je drugi ukor. 939 00:50:09,170 --> 00:50:10,800 Na uslovnoj ste do kraja godine. 940 00:50:11,090 --> 00:50:13,220 Usudite se da priredite zabavu... 941 00:50:13,300 --> 00:50:16,680 ... dobijete pritužbu zbog buke ili završite u bilo kakvom naslovu... 942 00:50:16,800 --> 00:50:18,810 ... pa letite odavde. 943 00:50:18,930 --> 00:50:20,270 Molim vas, ne uslovna. 944 00:50:20,390 --> 00:50:22,480 A žurka za kraj godine, Tedi? 945 00:50:22,600 --> 00:50:24,900 Moramo da dospemo na zid, plus kupili smo i burenca s pivom. 946 00:50:25,060 --> 00:50:27,310 Hoće li mi ona nadoknaditi trošak tih burenca? 947 00:50:27,440 --> 00:50:29,860 Ne. -Skuni. Ne sada. 948 00:50:31,110 --> 00:50:32,150 Marš napolje! 949 00:50:33,490 --> 00:50:34,490 Jako mi je žao. 950 00:50:36,110 --> 00:50:39,120 Čisto da znate, pojeo sam kolačić sa vutrom pre dolaska. 951 00:50:39,240 --> 00:50:42,200 Ja sam poslednja osoba kojoj se kažu takve stvari. 952 00:50:42,290 --> 00:50:45,330 To je odmah mogao da bude i drugi ukor. 953 00:50:45,580 --> 00:50:48,920 UNIVERZITET BRAKSTON STUDENTSKI SAJAM RADNIH MESTA 954 00:50:49,040 --> 00:50:50,380 A, tu si. 955 00:50:50,960 --> 00:50:52,170 Sranje. 956 00:50:52,300 --> 00:50:55,470 Samo se šalim. Recimo. -Šta ima, čoveče? 957 00:50:55,630 --> 00:50:59,300 Hvala što nisi došao na sastanak. -Imao sam razgovor za posao, pa... 958 00:50:59,760 --> 00:51:02,980 Ne, očigledno si imao važnijeg posla. 959 00:51:03,390 --> 00:51:05,850 Onda, kako je prošao sastanak? -Prošao je super. 960 00:51:06,100 --> 00:51:09,110 Na uslovnoj smo. Ne smemo da pravimo žurke. -Jebi ga. To je sranje. 961 00:51:13,150 --> 00:51:17,320 Onda, jesmo li si kul oko onoga što je bilo sinoć? 962 00:51:18,070 --> 00:51:20,280 Ortaci pre riba. Je l' tako? 963 00:51:20,410 --> 00:51:21,620 Da. -Je l' tako? 964 00:51:21,990 --> 00:51:23,000 Da, čoveče. 965 00:51:23,080 --> 00:51:25,160 Jebena jaja pre snošaja. 966 00:51:26,170 --> 00:51:27,670 Da, muda ispred labuda. 967 00:51:27,790 --> 00:51:30,540 Compadre da ti ne jebem madre. 968 00:51:30,670 --> 00:51:32,300 Bred Pit, a ne njen klit. 969 00:51:32,420 --> 00:51:35,840 Kita pre nego što se nju pita. -Masturbacija pre felacija. 970 00:51:35,970 --> 00:51:38,430 Govedina ispred slatkih godina. 971 00:51:38,550 --> 00:51:41,180 Muški prijatelji, a ne boj-bendovi. 972 00:51:41,310 --> 00:51:44,770 Mario i Luiđi, a ne Telma i Luiz. 973 00:51:45,060 --> 00:51:47,230 Do stručne spreme pre štrcane sperme. 974 00:51:47,350 --> 00:51:49,860 Muške torbice ispred... 975 00:51:50,440 --> 00:51:51,570 Običnih torbica. 976 00:51:51,690 --> 00:51:53,690 Ima smisla. Okej. -Da. Ima. 977 00:51:53,820 --> 00:51:55,650 Sportski đir, a ne genitalni čir... 978 00:51:55,780 --> 00:51:57,860 Ne, jebemu... -To je bilo malo čudno. 979 00:51:58,070 --> 00:52:00,370 Malo se gubim. -Džona Medena ispred... 980 00:52:01,240 --> 00:52:04,830 Jasmine iz "Aladina"? -Da! 981 00:52:05,040 --> 00:52:06,870 Rekli smo to u isti mah! 982 00:52:07,330 --> 00:52:10,080 U redu, bolje da... Ali vidimo se kod kuće, ok? 983 00:52:10,210 --> 00:52:12,000 Vidimo se, brate. -Lepo smo popričali, čoveče. 984 00:52:14,050 --> 00:52:17,260 Hej! Ti si iz Delte Psi? -Da. I ti si iz Delte? 985 00:52:17,380 --> 00:52:20,470 Ne, cimer mi je bio. Nosio sam njegove kravate da barim ribe. 986 00:52:21,430 --> 00:52:23,100 Zanimalo bi te da radiš za AT&T? 987 00:52:23,720 --> 00:52:25,220 Čime se bavite? 988 00:52:26,520 --> 00:52:29,850 Mi smo divovska telekomunikacijska korporacija. 989 00:52:30,060 --> 00:52:31,310 Mobilni... 990 00:52:31,810 --> 00:52:32,940 Koji ti je prosek? 991 00:52:33,230 --> 00:52:34,480 Ono, malo iznad trojke. 992 00:52:35,110 --> 00:52:37,030 Šalim se. Iznad 2,5. 993 00:52:39,070 --> 00:52:42,700 Znaš, tražimo kandidate s malo više akademskog uspeha. 994 00:52:42,780 --> 00:52:45,080 Dakle, ugodan ti dan želim. 995 00:52:45,330 --> 00:52:46,370 Šta to znači? 996 00:52:46,910 --> 00:52:48,710 Znači da si preglup. 997 00:52:50,750 --> 00:52:51,790 Srećno, brate. 998 00:52:54,960 --> 00:52:57,590 Nadam se da ćemo zajedno da izgradimo sjajnu budućnost. 999 00:52:57,760 --> 00:52:58,760 Arhitektonska fora. 1000 00:52:59,880 --> 00:53:00,930 Znam! 1001 00:53:01,970 --> 00:53:03,760 Volim tako da se šalim. 1002 00:53:03,890 --> 00:53:05,100 Jadno. 1003 00:53:10,190 --> 00:53:11,350 Big Mek! 1004 00:53:12,150 --> 00:53:13,150 Tu li si. 1005 00:53:14,230 --> 00:53:15,270 Zdravo. 1006 00:53:15,480 --> 00:53:17,900 Znaš, palo mi je na pamet... 1007 00:53:17,990 --> 00:53:22,070 ... da bi bilo sjajno da ti i Keli i vaša mala princeza dođete do nas... 1008 00:53:22,160 --> 00:53:23,530 ... na druženje uz igru. 1009 00:53:23,660 --> 00:53:26,540 Stavićemo to u raspored. U skorije vreme. 1010 00:53:26,660 --> 00:53:28,540 Javiću ti se još. -Da. -Sjajno. 1011 00:53:29,750 --> 00:53:34,290 "I pas kaže: Vau! Vau! Vau! Vau!" 1012 00:53:34,590 --> 00:53:38,090 "Vau! Vau! Vau! Vau! Vau!" 1013 00:53:38,510 --> 00:53:39,670 Zdravo, mili! 1014 00:53:39,760 --> 00:53:40,760 Kako je? 1015 00:53:41,180 --> 00:53:43,430 Dobro je. Da, dobro mi je. U redu mi je. 1016 00:53:43,680 --> 00:53:44,680 U redu mi je. 1017 00:53:44,800 --> 00:53:46,510 Malo mi je dosadno, ali u redu mi je. 1018 00:53:46,640 --> 00:53:47,970 Da, i meni je dosadno. 1019 00:53:48,100 --> 00:53:51,600 Šef me upravo pozvao na igranje, da možemo obojica da se lepo ubijemo. 1020 00:53:52,690 --> 00:53:55,020 Fali mi uzbuđenje zajebancije s bratstvom. 1021 00:53:55,150 --> 00:53:56,820 Moram da idem. Probudila se. 1022 00:53:56,940 --> 00:53:58,690 Okej, javi se. Javi se brzo. 1023 00:54:05,910 --> 00:54:07,330 Hej, komšija. 1024 00:54:13,540 --> 00:54:14,540 Okej. Jesi spreman? 1025 00:54:14,670 --> 00:54:18,050 Keli i ja smo otkrili način da zadamo bratstvu završni udarac. 1026 00:54:18,170 --> 00:54:19,840 Da ih oteramo zauvek! 1027 00:54:19,960 --> 00:54:21,840 Zašto to radimo? Zar nismo već pobedili? 1028 00:54:21,970 --> 00:54:24,720 "Ortaci pre riba" i sve to? Gotovo je! 1029 00:54:24,840 --> 00:54:27,680 Još uvek su tu, jebemu! Bacaju limenke piva, roštiljaju. 1030 00:54:27,850 --> 00:54:30,430 Pa? -Pa? -Predivno vam miriše. 1031 00:54:30,560 --> 00:54:32,350 Pokušaj da živiš pored toga. 1032 00:54:32,480 --> 00:54:34,440 Vi ne želite da se vratite u dosadni roditeljski život. 1033 00:54:34,560 --> 00:54:37,360 O tome se tu radi. -Iznenađen sam i šokiran, iskreno... 1034 00:54:37,480 --> 00:54:40,780 ... da je tako teško uveriti upravo tebe u ispravnost ovog predloga. 1035 00:54:40,860 --> 00:54:41,860 Šta? 1036 00:54:41,940 --> 00:54:45,660 Jedan od tih klinaca pegla tvoju ženu. 1037 00:54:46,280 --> 00:54:48,200 U redu je. Razvedeni smo. 1038 00:54:48,370 --> 00:54:51,250 Džimi, probudi se! Kurac mu je ovoliki! 1039 00:54:51,370 --> 00:54:53,210 "Hej, ortak. Jebaću ti ženu divovskom kurčinom". 1040 00:54:53,290 --> 00:54:56,170 "Jao, kakva divota". -"Bože moj, ortak, kako je lepo". 1041 00:54:56,290 --> 00:54:59,040 "Da se opet nađemo?" -"Ortak, stvarno je lepo". 1042 00:54:59,210 --> 00:55:01,380 "Daj, hajmo, ortak. O, Bože, ortak". 1043 00:55:01,460 --> 00:55:03,840 Okej, dosta! Prestanite da ih imitirate! 1044 00:55:03,970 --> 00:55:05,880 Shvatam! Tip ima ogroman kurac! 1045 00:55:06,010 --> 00:55:08,300 A njena vagina je pa-pa! Upropaštena je! 1046 00:55:08,430 --> 00:55:12,640 Kao kad debelom prijatelju posudiš majicu, pa ti je vrati rastegnutu i preširoku! 1047 00:55:12,770 --> 00:55:15,270 Skroz će se otromboljiti! Izgledaće ovako. 1048 00:55:17,060 --> 00:55:18,230 Pristajem! -To! 1049 00:55:18,400 --> 00:55:21,320 Lepo! Lepo! Super! Ekstra! Ekstra! 1050 00:55:21,440 --> 00:55:22,530 Koji je plan? 1051 00:55:22,650 --> 00:55:25,900 Razmišljali smo. Koji je glavni razlog za izbacivanje članova bratstva iz škole? 1052 00:55:26,450 --> 00:55:27,780 Silovanje! 1053 00:55:29,660 --> 00:55:31,910 Strašno mi je žao. Strašno mi je žao. 1054 00:55:32,040 --> 00:55:35,210 Skandali o zlostavljanju. -Skandali o zlostavljanju! -Da! 1055 00:55:35,290 --> 00:55:37,080 Trebali ste to da kažete pre nego što sam odgovorio. 1056 00:55:37,250 --> 00:55:39,540 Treba nam ona oprema koju si kupio da špijuniraš Polu. 1057 00:55:39,670 --> 00:55:40,670 Nisam... 1058 00:55:41,380 --> 00:55:42,380 Šta? 1059 00:55:43,420 --> 00:55:44,510 Samo prekini. 1060 00:55:44,630 --> 00:55:48,220 Čuj, staviš ove špijunske naočare. Izgledaju baš kao normalne naočare. 1061 00:55:48,300 --> 00:55:49,760 Nosiš ih u kući bratstva. 1062 00:55:49,930 --> 00:55:52,760 Tedi će početi da te maltretira i zajebava kao i uvek. 1063 00:55:52,930 --> 00:55:57,480 Kao i milion puta pre. A tada mu se ti odupreš, okej? 1064 00:55:57,600 --> 00:56:00,440 Samo se odupri. Ostalo će da se reši samo od sebe. 1065 00:56:00,560 --> 00:56:03,820 Zlostavljaće te kao malo govno. Kamerica će sve to da snimi. 1066 00:56:03,940 --> 00:56:06,320 Delta Psi nestane, dobiješ slobodu. 1067 00:56:06,900 --> 00:56:09,070 Ti momci su moja braća. -Tvoja braća? 1068 00:56:09,160 --> 00:56:11,120 Misliš da bi prava braća bila takva? 1069 00:56:11,240 --> 00:56:13,660 Razmisli o svemu što su ti učinili. -Dehumanizirali su te. 1070 00:56:13,790 --> 00:56:15,660 Pravili su govno od tebe. -Ponižavali su te. 1071 00:56:15,790 --> 00:56:17,660 Kao životinju. -Prozvali su te Šupkov Sok. 1072 00:56:17,790 --> 00:56:19,960 Šupkov Sok. -Šupkov Sok. -Šupkov Sok. 1073 00:56:20,130 --> 00:56:22,290 Niže biće. -Sok iz čmara. 1074 00:56:22,670 --> 00:56:23,670 Šupkov Sok. 1075 00:56:23,840 --> 00:56:25,840 Šupkov Sok. Šupkov Sok. 1076 00:56:25,960 --> 00:56:29,260 Šupkov Sok! Šupkov Sok! Šupkov Sok! 1077 00:56:29,340 --> 00:56:31,510 Jedi ovu pseću hranu, odmah! 1078 00:56:34,010 --> 00:56:35,180 Koja je pouka? 1079 00:56:35,270 --> 00:56:38,350 Da nisi zaspao! 1080 00:56:38,600 --> 00:56:40,480 Ovo je tvoja sudbina, Šupkov Sok. 1081 00:56:41,440 --> 00:56:42,440 Šupkov Sok! 1082 00:56:42,650 --> 00:56:46,610 Šupkov Sok! Šupkov Sok! 1083 00:56:46,740 --> 00:56:47,740 Ne znam. 1084 00:56:47,860 --> 00:56:50,160 Svako pukne, brate. Biološki. 1085 00:56:50,320 --> 00:56:51,870 To je iz "Nula mračnih trideset". 1086 00:56:53,620 --> 00:56:55,200 Vi to ne shvatate. 1087 00:56:55,660 --> 00:56:57,410 Prošao sam kroz pakao. 1088 00:56:57,660 --> 00:56:59,620 Neću sada sve to da odbacim. 1089 00:56:59,830 --> 00:57:02,170 Znate koliko su mi pušenja obećali? 1090 00:57:02,630 --> 00:57:04,090 Beskonačna pušenja. 1091 00:57:04,380 --> 00:57:06,510 Beskonačna. Beskonačna. 1092 00:57:06,800 --> 00:57:08,510 Beskonačna pušenja. 1093 00:57:09,220 --> 00:57:12,220 Delta Psi zauvek, prijatelje. 1094 00:57:16,390 --> 00:57:18,640 Daćemo ti hiljadu dolara. 1095 00:57:18,890 --> 00:57:20,390 Okej. Pristajem. 1096 00:57:20,560 --> 00:57:21,810 Lepo! 1097 00:57:22,100 --> 00:57:23,360 Lepo, baš dobro! 1098 00:57:23,520 --> 00:57:25,610 Baš je bilo dobro. -A bilo je i seksi. 1099 00:57:26,530 --> 00:57:28,030 Izgleda kao Dž. Dž. Abrams. 1100 00:57:28,360 --> 00:57:30,860 Izgledaš dobro. Izgleda okej. Meni je okej. 1101 00:57:31,030 --> 00:57:32,200 Nećete ovo zaboraviti! 1102 00:57:32,320 --> 00:57:34,990 Pokret, slonovi, pokret! Napred marš. 1103 00:57:35,080 --> 00:57:36,080 Marš! 1104 00:57:36,160 --> 00:57:38,700 Marš, marš, marš, slonovi. 1105 00:57:38,830 --> 00:57:41,250 Dosta mi je ovoga. -Nazad u vrstu, Šupkov Sok! 1106 00:57:41,370 --> 00:57:42,370 Nazad u vrstu! 1107 00:57:42,540 --> 00:57:44,540 Goni se u kurac. Ja nisam slon! 1108 00:57:44,670 --> 00:57:45,710 Šta si mi rekao? 1109 00:57:45,790 --> 00:57:47,130 Ja nisam slon! 1110 00:57:47,380 --> 00:57:48,590 Krenuo je, krenuo je! 1111 00:57:48,710 --> 00:57:51,470 Ja sam ljudsko biće! Imam svoje dostojanstvo! 1112 00:57:51,590 --> 00:57:53,390 Svi mi imamo svoje dostojanstvo! 1113 00:57:53,550 --> 00:57:57,390 Ne zovemo se ni Jeboglav, ni Spermožder, ni Lia Mišel. 1114 00:57:57,470 --> 00:58:00,020 Lia Mišel iz "Glija"? -To je stvarno smešno. 1115 00:58:00,180 --> 00:58:01,480 Nego Evan. 1116 00:58:03,400 --> 00:58:04,770 I Brendan. 1117 00:58:05,400 --> 00:58:06,480 I Huan. 1118 00:58:06,610 --> 00:58:08,570 Zato, goni se u kurac. 1119 00:58:08,650 --> 00:58:10,280 Zlostavljaj me. Reci da hoćeš. 1120 00:58:10,400 --> 00:58:12,200 Reci, Tedi! -Reci, hajde! 1121 00:58:12,490 --> 00:58:14,950 Zlostavljaću te dok ti jebeno lice ne otpadne! 1122 00:58:18,040 --> 00:58:19,620 To! -Sjajno. Okej, okej. 1123 00:58:19,870 --> 00:58:22,120 Sad si totalno najebao. Dođi sa mnom, kandidatu. 1124 00:58:22,210 --> 00:58:23,210 U kurac. 1125 00:58:24,420 --> 00:58:25,920 Sjebi ga, Tedi. 1126 00:58:28,500 --> 00:58:30,840 Izvini. Učiniću šta god treba. 1127 00:58:35,800 --> 00:58:37,050 Šta je bilo, Geri? 1128 00:58:38,100 --> 00:58:40,100 Jesi okej, čoveče? Deluješ mi izbezumljeno. 1129 00:58:40,270 --> 00:58:42,060 "Deluješ mi izbezumljeno"? 1130 00:58:42,180 --> 00:58:45,480 Oduvek sam te smatrao našim najjačim kandidatom, a sad mi odgovaraš. 1131 00:58:45,600 --> 00:58:47,060 Bojim se. -Bojiš se? 1132 00:58:47,190 --> 00:58:49,730 Jebeno se bojim, čoveče. Sve vreme sam umoran. 1133 00:58:50,280 --> 00:58:52,400 Jebeno sam umoran. Uželeo sam se mame. 1134 00:58:52,490 --> 00:58:53,610 O, ne, Šupkov Sok. 1135 00:58:53,700 --> 00:58:56,700 Tip je dobro rekao. Svako pukne. -Evo šta ću ti reći. 1136 00:58:56,820 --> 00:59:00,990 Idi u moju sobu. Zaključaj se. Napuni kadu. Opusti se. 1137 00:59:01,120 --> 00:59:02,540 "Napuni kadu"? 1138 00:59:02,660 --> 00:59:04,750 Ubij oko, okej? Odremaj malo. 1139 00:59:04,870 --> 00:59:06,290 Imaš celu sezonu "Devojaka". 1140 00:59:06,460 --> 00:59:07,790 Nemamo plan za dobrotu. 1141 00:59:07,920 --> 00:59:09,420 Hvala na razgovoru, brate. 1142 00:59:09,630 --> 00:59:12,300 Uvek mi se možeš obratiti oko ovakvih stvari, u redu? 1143 00:59:13,670 --> 00:59:15,930 Odlično se držiš. Vidimo se gore. 1144 00:59:22,890 --> 00:59:25,520 Žao mi je, narode. On je predobar drugar. 1145 00:59:25,640 --> 00:59:27,690 Ne! -Tedi! 1146 00:59:29,150 --> 00:59:30,900 Šta je? -Čuj, još jedna stvar. 1147 00:59:31,020 --> 00:59:32,030 Nijedna stvar! 1148 00:59:32,150 --> 00:59:34,280 U ovim naočarama je kamerica. 1149 00:59:34,360 --> 00:59:36,660 Ne! -O, Bože moj! 1150 00:59:36,740 --> 00:59:38,910 Špijun se odmetnuo. -Priča mu i dalje. 1151 00:59:39,030 --> 00:59:40,240 Nosim ih za vaše komšije... 1152 00:59:40,330 --> 00:59:42,910 ... da bih snimio zlostavljanje, tako da se bratstvo raspusti. 1153 00:59:43,040 --> 00:59:46,120 A ovo nije prvi put. Ne, ne. Oni su vam potopili podrum. 1154 00:59:46,250 --> 00:59:49,170 Naterali su brata Pita da s smuva sa sestrom Bruk. 1155 00:59:50,000 --> 00:59:52,380 Strašno mi je žao, čoveče. Nedeljama nas već napadaju. 1156 00:59:52,500 --> 00:59:55,380 Sve će mu ispričati! -O, Isuse Bože! 1157 00:59:55,670 --> 00:59:57,340 Bože moj! 1158 00:59:59,600 --> 01:00:00,600 Čekajte. 1159 01:00:01,010 --> 01:00:02,140 Gleda u nas. 1160 01:00:02,260 --> 01:00:04,060 Šta to radiš? -Gleda u nas. 1161 01:00:04,980 --> 01:00:06,940 Upravo ste prešli jebenu meru. 1162 01:00:07,060 --> 01:00:08,060 Mrtvi ste. 1163 01:00:08,520 --> 01:00:09,770 Mrtvi smo? 1164 01:00:10,980 --> 01:00:12,900 O, Bože! -Kako strašno. 1165 01:00:13,030 --> 01:00:14,690 Dajte, narode. -Bože. 1166 01:00:14,820 --> 01:00:18,200 Kako se ovo gasi? -Tu, sa strane. 1167 01:00:19,030 --> 01:00:21,780 Idemo u kupovinu 1168 01:00:22,080 --> 01:00:25,500 A onda u igraonicu 1169 01:00:25,580 --> 01:00:28,920 Da vidimo sve one kučke koje mrzim 1170 01:00:29,040 --> 01:00:32,880 I biće mi stvarno dosadno 1171 01:00:33,000 --> 01:00:35,210 Bar nećemo da budemo u kući! 1172 01:00:43,890 --> 01:00:47,560 Mislim da je bratstvo provalilo u auto i ukralo sve vazdušne jastuke. 1173 01:00:47,730 --> 01:00:49,100 Vazdušne jastuke? 1174 01:00:49,230 --> 01:00:50,900 Baš čudno. Jesu li uzeli išta drugo? 1175 01:00:50,980 --> 01:00:51,980 Ne! 1176 01:00:52,060 --> 01:00:53,070 Okej. 1177 01:00:53,190 --> 01:00:54,610 Zašto bi ukrali samo vazdušne jastuke? 1178 01:00:54,730 --> 01:00:56,320 Ne znam. Treba da ih prijavimo policiji... 1179 01:01:02,070 --> 01:01:03,780 Koji kurac? 1180 01:01:04,620 --> 01:01:05,620 Sranje! 1181 01:01:07,830 --> 01:01:09,250 Vazdušni jastuci! 1182 01:01:10,870 --> 01:01:12,130 Ostala su još tri! 1183 01:01:13,670 --> 01:01:14,710 Jebote! 1184 01:01:14,800 --> 01:01:16,340 Još dva! 1185 01:01:17,260 --> 01:01:18,760 Džimi, jesi okej? 1186 01:01:19,590 --> 01:01:20,590 Dobro sam! 1187 01:01:20,680 --> 01:01:23,470 Nije tako loše kako je izgledalo. Dobro sam. 1188 01:01:23,600 --> 01:01:25,680 Delta Psi ima inicijativu! 1189 01:01:25,890 --> 01:01:28,430 Preterali smo. Ovo je sad opasno. 1190 01:01:28,640 --> 01:01:32,600 Nismo preterali. Sada ćemo još jače da im uzvratimo. 1191 01:01:32,770 --> 01:01:34,570 Vidiš šta su mi uradili? Sada nema odustajanja! 1192 01:01:34,650 --> 01:01:36,610 Šta je sledeće? Provaliće nam u kuću? 1193 01:01:36,780 --> 01:01:38,110 Ne. Ne. 1194 01:01:38,440 --> 01:01:40,820 Moraš da odrasteš, okej? Porodica nam je ugrožena. 1195 01:01:41,030 --> 01:01:42,780 Ja moram da odrastem? -Da, ti moraš da odrasteš. 1196 01:01:42,870 --> 01:01:45,990 Jedno od nas mora da bude odrasla osoba. -Preuzmi ti tu odgovornost. 1197 01:01:46,120 --> 01:01:48,580 To ne samo da je uvredljivo, nego je i jebeno glupo. 1198 01:01:48,660 --> 01:01:50,620 Uvredljivo ti je kad kažem da budeš pametna? 1199 01:01:50,710 --> 01:01:53,170 Da, uvredljivo je što ja celo vreme moram da budem pametna! 1200 01:01:53,290 --> 01:01:56,300 Smem da budem neodgovorna koliko i ti. -Ma tako to ide! 1201 01:01:56,460 --> 01:02:00,260 Ja sam glupo muško, a ti žena koja brani glupom muškom da pravi gluposti! 1202 01:02:00,380 --> 01:02:03,800 Gledala si filmove Kevina Džejmsa? Ne možemo oboje da budemo Kevin Džejms! 1203 01:02:03,930 --> 01:02:06,510 Ja sam Kevin Džejms! -Imam i ja malo Kevina Džejmsa u sebi! 1204 01:02:06,640 --> 01:02:09,980 Pa ne možemo oboje... Očigledno si pametnija, pa budi pametnija. 1205 01:02:10,140 --> 01:02:13,150 Znaš da nisam takva i da nikad nisam bila takva. 1206 01:02:13,310 --> 01:02:14,980 Možda bi trebala da budeš. -Nikad nisam bila takva. 1207 01:02:15,110 --> 01:02:17,940 To što sam mama ne znači da se menja to što jesam. 1208 01:02:18,070 --> 01:02:22,450 Pa, to što sam otac ne znači da prestajem da uzimam pečurke s tinejdžerima. 1209 01:02:22,860 --> 01:02:24,820 U redu! -U redu! -Dobro. -Onda dobro. 1210 01:02:25,030 --> 01:02:28,080 Mislim da više nismo dobar tim. -Tim nam se raspada. 1211 01:02:28,200 --> 01:02:31,000 Išlo nam je pre Stele, ali... -Sada ne ide. 1212 01:02:31,120 --> 01:02:33,500 Više nam ne ide. -Jer neko odbija da odraste. 1213 01:02:33,670 --> 01:02:36,500 U redu. Okej. Ti lepo nađi sebi neku takvu ozbiljnu ženicu. 1214 01:02:36,630 --> 01:02:39,840 A ja ću sebi pronaći pravog muškarca. -U redu! Dobro da znam. 1215 01:02:39,920 --> 01:02:42,670 Ovde se ne osećam sigurno, čisto da znaš. -Stvarno si luda. 1216 01:02:42,760 --> 01:02:45,970 Uzeću naše dete i odlazim. -Je li? Sad stvarno nisi normalna. 1217 01:02:46,090 --> 01:02:49,100 Jer ovo je možda najsigurnije mesto na svetu! 1218 01:02:49,220 --> 01:02:51,730 Čisto da znaš! Otimaš našu bebu! -Šupčino jedna! 1219 01:02:51,850 --> 01:02:55,350 Da mi nisi otela bebu! Prijaviću te kao otmičarku, jebote! 1220 01:02:55,520 --> 01:02:58,980 Uživaj sam u kući, derište! -Sigurnija je od Bele kuće! 1221 01:03:01,650 --> 01:03:03,450 Stari, propustili smo vazdušni jastuk! 1222 01:03:03,530 --> 01:03:05,160 Keli, ostao je još jedan! 1223 01:03:05,740 --> 01:03:07,530 Mogao bi da bude bilo gde! 1224 01:03:11,580 --> 01:03:12,790 Hej, čoveče. 1225 01:03:13,120 --> 01:03:16,080 Misliš da možda stvarno preterujemo s ovim? 1226 01:03:16,540 --> 01:03:21,000 Znaš, kao dete iz razvedenog braka ne mogu da ne saosećam s njima. 1227 01:03:21,380 --> 01:03:24,380 Pa, meni se roditelji vole, a ovo mi je urnebesno smešno. 1228 01:03:43,690 --> 01:03:44,990 Jebote! 1229 01:03:45,530 --> 01:03:47,740 Pizde jedne! Jebote! 1230 01:04:17,140 --> 01:04:18,230 Šalom, Mek. 1231 01:04:22,570 --> 01:04:24,940 Kako si mi? -Oprosti! -Izvini ti meni. Izvini ti meni. 1232 01:04:25,400 --> 01:04:27,820 Strašno te volim. Izvini. -Volim te. 1233 01:04:27,950 --> 01:04:31,200 Kako glupo. Kako jebeno glupa svađa. 1234 01:04:31,330 --> 01:04:33,410 Strašno mi je žao. -Bila sam glupa, oprosti. 1235 01:04:33,540 --> 01:04:35,250 Bilo je stvarno glupo. -Strašno te volim. 1236 01:04:35,410 --> 01:04:36,660 Još sam ti draga? -Volim te. 1237 01:04:36,790 --> 01:04:39,790 Još sam ti drag? -Drag si mi. -Okej, dobro. Volim te. 1238 01:04:40,460 --> 01:04:42,960 Skroz je luda. -Još je iza tebe. 1239 01:04:53,060 --> 01:04:54,810 Jadno, zar ne, Pit? 1240 01:05:01,900 --> 01:05:04,440 Stvarno se ložiš na zlikovca. 1241 01:05:05,440 --> 01:05:07,320 Šta je jadno? Šta je bilo? 1242 01:05:07,650 --> 01:05:09,660 Jadno je što smo na uslovnoj. 1243 01:05:10,700 --> 01:05:11,990 Nećemo da dospemo na zid. 1244 01:05:12,280 --> 01:05:15,660 To je pomalo jadno, ali i pomalo besmisleno, zar ne? 1245 01:05:16,080 --> 01:05:17,660 O čemu ti to, jebote? 1246 01:05:17,790 --> 01:05:20,710 Ne, čoveče, hoću reći, ti si naš predsednik, znaš? 1247 01:05:20,830 --> 01:05:24,000 Ako baš hoćeš da dospeš na zid, stavi sliku, niko te neće sprečiti. 1248 01:05:24,130 --> 01:05:26,460 Ali tada je ne bih zaslužio. 1249 01:05:27,460 --> 01:05:30,010 To ništa ne znači ako se ne zasluži. 1250 01:05:30,130 --> 01:05:33,050 Koga briga? 1251 01:05:35,220 --> 01:05:36,720 Ti to mene zezaš? 1252 01:05:39,730 --> 01:05:41,230 Potpredsednik si, čoveče. 1253 01:05:42,480 --> 01:05:44,190 Želimo to otkako smo bili brucoši. 1254 01:05:44,310 --> 01:05:48,900 Stari, to je bilo pre četiri godine. Okej? Bili smo device, jebote. 1255 01:05:49,150 --> 01:05:51,410 Sada ćemo da postanemo odrasle osobe. 1256 01:05:51,530 --> 01:05:53,070 Za dve nedelje sve ovo postaje nebitno. 1257 01:05:53,200 --> 01:05:54,870 O čemu ti to, jebote? 1258 01:05:54,990 --> 01:05:57,660 Tebi je jasno da je sve ovo obično sranje, zar ne? 1259 01:05:57,740 --> 01:05:59,120 Sve je to izmišljeno. 1260 01:05:59,250 --> 01:06:02,710 I bratstvo mog brata misli da je izmislilo pivo-pong. 1261 01:06:02,880 --> 01:06:05,840 Pa, brat te laže. -U redu, daj da to spustimo. 1262 01:06:06,550 --> 01:06:08,670 Stari, nemoj to pogrešno da shvatiš... 1263 01:06:08,760 --> 01:06:11,840 ... ali mislim da šiziš zbog onoga što te čeka dogodine. 1264 01:06:12,300 --> 01:06:15,140 Šta? -Hoću da ti budem prijatelj, okej? 1265 01:06:15,260 --> 01:06:19,060 Ali ne znam zašto skrivaš ovo od mene. Drugi smer mi je psihologija, znaš. 1266 01:06:19,180 --> 01:06:20,560 "Drugi smer mi je psihologija". 1267 01:06:20,730 --> 01:06:24,350 Stari, šta misliš zašto si tako opsednut tim našim starim komšijama? 1268 01:06:24,520 --> 01:06:27,520 Zato što te podsećaju na budućnost! Žao mi je, ali to je istina. 1269 01:06:27,650 --> 01:06:28,980 O čemu ti to, jebote? 1270 01:06:29,110 --> 01:06:32,450 Hoćeš da mi budeš prijatelj? -Da! -Onda mi opet pojebi devojku, može? 1271 01:06:32,570 --> 01:06:35,660 Šta? -Da. -Mislio sam da je to iza nas! 1272 01:06:35,740 --> 01:06:39,080 Kako da pređem preko toga? Peglao si moju devojku! 1273 01:06:39,200 --> 01:06:42,960 Šta ti je? Rekli smo sebi sve ono. Rimovalo se! Šta je ono bilo, do đavola? 1274 01:06:43,080 --> 01:06:45,710 Rekli smo nešto što se rimovalo? Jesi ti lud, čoveče? 1275 01:06:45,790 --> 01:06:47,420 Kako da mi od toga bude lakše? 1276 01:06:47,590 --> 01:06:50,960 Zar nisam očigledno hteo da prikrijem svoja stvarna osećanja... 1277 01:06:51,090 --> 01:06:52,380 ... onom bratskom spikom? 1278 01:06:52,550 --> 01:06:55,970 Ne znam! Dobar si glumac! Koji kurac da mislim? 1279 01:06:56,090 --> 01:06:57,550 Goni se odavde, jebote! 1280 01:06:57,680 --> 01:07:00,930 Bože! Iskaljuj svoja sranja na drugima. Ovde se ne radi o meni. 1281 01:07:01,100 --> 01:07:03,600 Okej. -Tako je, Pit. Odlazi. 1282 01:07:04,940 --> 01:07:06,690 Kučko. -O, Bože mili. 1283 01:07:09,150 --> 01:07:11,820 Skuni ti je stavio kurac u usta dok si spavao, kučko! 1284 01:07:12,150 --> 01:07:14,150 Nisam spavao. 1285 01:07:33,970 --> 01:07:35,180 Sekundu! 1286 01:07:35,970 --> 01:07:37,640 Uvuci kolena. 1287 01:07:37,970 --> 01:07:39,220 Eto ga. 1288 01:07:42,850 --> 01:07:44,020 Hej, komšija. 1289 01:07:45,480 --> 01:07:48,270 Koji kurac ti hoćeš, čoveče? -Zdravo, kako je? 1290 01:07:48,650 --> 01:07:51,150 Šta hoćeš? Gotovo je. Pobedili ste. To je sve. 1291 01:07:51,730 --> 01:07:54,530 Tek počinjemo. Znam šta možda mislite. 1292 01:07:54,650 --> 01:07:58,660 "Tedi će ove godine da diplomira i sve će da nam bude kako treba". Ali neće. 1293 01:07:58,870 --> 01:08:01,660 Jer za nekoliko nedelja s nastavom završava i naša uslovna. 1294 01:08:02,040 --> 01:08:05,620 Stotine hiljada Tedija živeće u kući pored vaše... 1295 01:08:05,750 --> 01:08:07,250 ... za sva vremena. 1296 01:08:07,670 --> 01:08:10,960 Jer "Tedi" je samo pojam. 1297 01:08:11,040 --> 01:08:14,170 Gotovo je. -Gotovo je, čoveče. -Gotovo je? Okej, gotovo je. 1298 01:08:14,300 --> 01:08:15,840 Samo bih još rekao jedno. 1299 01:08:16,050 --> 01:08:19,010 Sve ovo vreme dok vaša ćerka bude odrastala... 1300 01:08:19,180 --> 01:08:21,850 ... gledaće sve te mladiće, gole do pojasa, oko komšijske kuće... 1301 01:08:21,970 --> 01:08:24,350 ... a i mi ćemo da gledamo nju. 1302 01:08:24,480 --> 01:08:26,480 Sram te bilo! Gubi se s našeg trema! 1303 01:08:27,020 --> 01:08:29,400 Delta Psi, kučko. -Zvaću policiju! Gubi se! 1304 01:08:31,650 --> 01:08:34,360 Nećemo da se odselimo. -Ne. Oni će. 1305 01:08:35,320 --> 01:08:38,410 Problem je u tome što su na uslovnoj. -Znam. -Zato su oprezni. 1306 01:08:38,530 --> 01:08:41,200 Nikad neće da naprave glupost jer paze šta rade. 1307 01:08:41,330 --> 01:08:44,080 Bilo bi super da misle da nisu na uslovnoj. 1308 01:08:48,540 --> 01:08:52,880 Uslovna nam je ukinuta! Uslovna nam je ukinuta! 1309 01:08:53,000 --> 01:08:54,380 Uslovna nam je ukinuta! 1310 01:08:55,590 --> 01:08:59,430 Ovo je fenomenalno. Želim bebu. Imaću bebu. 1311 01:08:59,550 --> 01:09:02,890 Ne želiš ti bebu. -O, želim. Hoćeš da mi budeš surogat, Keli? 1312 01:09:03,060 --> 01:09:04,770 Ne! -Stari, ne pitaj to. 1313 01:09:04,890 --> 01:09:07,890 Ne vređaj se tako, jebote. Nije da će da bude seksa. 1314 01:09:08,850 --> 01:09:11,190 Izmasturbirao bih se u nju. -Ne ide to tako. 1315 01:09:11,270 --> 01:09:13,860 Ne želim ovakav razgovor. -Sranje, Tedi je tvitao. 1316 01:09:13,940 --> 01:09:14,940 Šta? 1317 01:09:15,030 --> 01:09:16,860 Sutra uveče je žurka. 1318 01:09:17,280 --> 01:09:20,780 Večeras je besplatna žurka. Biće hrane, ćebadi. Biće super. 1319 01:09:20,910 --> 01:09:23,080 Opet su s vama Loš Dečko... -I Mica Romica. 1320 01:09:23,240 --> 01:09:26,120 Tako je. Primamo pozive. -Slušaocu, kako se zovete? 1321 01:09:26,250 --> 01:09:29,750 Hej, stari. Ovde Mošnica, zovem iz Delte Psi. 1322 01:09:29,920 --> 01:09:31,120 Šta ima, Mošnice? 1323 01:09:31,250 --> 01:09:32,630 Imamo ogromnu žurku večeras. 1324 01:09:32,790 --> 01:09:34,880 Znate šta više od svega privuče ljude na žurku? 1325 01:09:35,750 --> 01:09:36,880 Slavne osobe. 1326 01:09:37,090 --> 01:09:38,260 Ovde Mark Volberg. 1327 01:09:38,420 --> 01:09:41,090 Ako ne dođete na ovu žurku, svetski ću da vas isprebijam. 1328 01:09:41,220 --> 01:09:43,260 Bože mili. Ovde En Hatavej. 1329 01:09:43,430 --> 01:09:47,270 Htela bih ovaj vikend da vas pozovem na moju žurku s prijateljima. 1330 01:09:47,430 --> 01:09:49,520 Zdravo. Ovde Džulia Čajld. 1331 01:09:50,730 --> 01:09:54,440 Hej, mili, jesi za provod? -Pitanje je, jesi li ti za provod? 1332 01:09:54,520 --> 01:09:56,690 Evo ga. I ti, Dedvud. Izvoli. 1333 01:09:56,820 --> 01:09:58,110 Vidimo se, devojke. 1334 01:09:58,490 --> 01:10:02,070 Zdravo, ovde Rej Romano. Kako je? 1335 01:10:02,160 --> 01:10:04,120 Ne, ovo je Rej Romano i... 1336 01:10:04,370 --> 01:10:06,030 Ko je Rej Romano? 1337 01:10:06,450 --> 01:10:08,580 Ovde predsednik Barak Obama. 1338 01:10:08,700 --> 01:10:11,620 Kažem vam da večeras dođete na sjajnu zabavu... 1339 01:10:11,750 --> 01:10:14,790 ... na adresi Vest Olmsted 2203. 1340 01:10:14,960 --> 01:10:16,300 Mir, crnjo. 1341 01:10:19,460 --> 01:10:20,800 ZAVRŠNA ŽURKA PRODUKCIJA DELTA PSI 1342 01:10:35,480 --> 01:10:37,820 Gospodo, imamo sreće što smo članovi... 1343 01:10:37,980 --> 01:10:40,990 ... prestižnog niza izvanredne gospode. 1344 01:10:42,700 --> 01:10:45,570 Mi smo Delta Psi Beta. 1345 01:10:45,700 --> 01:10:47,330 Delta Psi! 1346 01:10:50,000 --> 01:10:53,540 Nema veće časti u bratstvu Delta Psi... 1347 01:10:53,670 --> 01:10:55,080 ... od dolaska na zid. 1348 01:10:55,580 --> 01:10:56,670 A ove godine... 1349 01:10:57,340 --> 01:10:59,710 ... mi ćemo uspeti da dođemo na taj zid. 1350 01:11:00,090 --> 01:11:03,340 Ljudi su dimom ispunjavali tuševe. Dimom su ispunjavali automobile. 1351 01:11:03,430 --> 01:11:05,550 Tavane. Pećine. Vatrogasna vozila. 1352 01:11:05,680 --> 01:11:07,680 Prenosne toalete. Privatne avione. 1353 01:11:07,810 --> 01:11:10,640 Ali večeras zaboravite prostorije ispunjene dimom. 1354 01:11:10,770 --> 01:11:13,770 Dajem vam kuću ispunjenu dimom. 1355 01:12:29,760 --> 01:12:33,600 Sranje. Ova zabava se otima kontroli. 1356 01:12:33,770 --> 01:12:35,100 Treći ukor. -Ovo je suludo. 1357 01:12:35,270 --> 01:12:36,940 Treći ukor. -Da! 1358 01:12:37,100 --> 01:12:40,060 Da, halo, ovde predsednik komšijske straže. 1359 01:12:40,190 --> 01:12:43,980 Upravo traje divovska žurka na adresi Vest Olmsted 2203. 1360 01:12:44,940 --> 01:12:48,450 Deru se i tuku. Kolovođa se zove Skuni. 1361 01:12:48,530 --> 01:12:50,490 Malo žgoljavo govno s divovskim kurcem. 1362 01:12:50,620 --> 01:12:53,080 Drži se bitnog. -Izvini. Poslaće pandure. 1363 01:12:53,200 --> 01:12:56,660 Imamo remećenje javnog reda i mira na adresi Vest Olmsted 2203. 1364 01:12:56,790 --> 01:12:57,790 Primljeno. 1365 01:13:00,330 --> 01:13:02,540 Šta je ovo? Je li to naš letak? 1366 01:13:02,670 --> 01:13:04,840 Ne, mi sve radimo preko neta! 1367 01:13:05,130 --> 01:13:06,760 Ko još pravi letke? 1368 01:13:06,880 --> 01:13:09,430 Jebeni starci! -Starci? 1369 01:13:09,510 --> 01:13:12,430 Sisoje! Daj da vidim pismo iz škole! 1370 01:13:17,520 --> 01:13:21,020 Grb naše škole je na latinskom! Ovaj je na jevrejskom! 1371 01:13:21,150 --> 01:13:22,730 Šta? -Uslovna nam nije ukinuta! 1372 01:13:22,860 --> 01:13:25,320 Starci imaju inicijativu. Moramo da ispraznimo celu kuću! 1373 01:13:25,440 --> 01:13:26,490 Moramo ih sve... 1374 01:13:29,990 --> 01:13:30,990 Narode! 1375 01:13:41,330 --> 01:13:44,040 Sranje, deru se "huti-hu"! -Šta? -Deru se "huti-hu", jebote. 1376 01:13:44,170 --> 01:13:46,510 Šta to znači? -Znači da znaju da stižu panduri. 1377 01:13:46,590 --> 01:13:48,340 Ne shvatam! -To je iz jedne pesme Autkasta. 1378 01:13:56,180 --> 01:13:58,180 Okej, okej, shvatamo. -To je ta pesma. 1379 01:13:58,350 --> 01:14:00,060 Kako su shvatili da nešto ne valja? 1380 01:14:00,190 --> 01:14:01,310 Zbog hebrejskog. 1381 01:14:01,400 --> 01:14:04,360 Stavio sam malo hebrejskog u grb škole kao u šifriranoj igri. 1382 01:14:04,730 --> 01:14:05,770 Šta? -Šta? 1383 01:14:05,900 --> 01:14:08,860 Pazite ovo. U grb škole stavio sam "sof hamischak". 1384 01:14:08,990 --> 01:14:11,530 To na hebrejskom znači "igra je gotova". 1385 01:14:11,660 --> 01:14:14,370 Šta nije u redu s tobom? Šta ti je došlo da to radiš? 1386 01:14:14,450 --> 01:14:15,580 Prestani da me udaraš! -Budalo! 1387 01:14:15,700 --> 01:14:18,450 Ne, ne, to je mig, znate? Kao posetnica na kraju pljačke. 1388 01:14:18,580 --> 01:14:20,330 "Opet su nas preveslali". 1389 01:14:20,410 --> 01:14:24,080 Velika razlika: pljačka još nije gotova! Usred jebene pljačke smo, genije! 1390 01:14:36,350 --> 01:14:39,100 Idemo svi napolje! Žurka je završena! 1391 01:14:39,220 --> 01:14:41,440 Idemo napolje! Ovo nije jebena vežba! 1392 01:14:41,560 --> 01:14:43,560 Šta se čeka! Idemo! 1393 01:14:43,650 --> 01:14:46,730 Ostavite pića! Ne iznosite alkohol! Odlazite odavde, jebemu! 1394 01:14:47,320 --> 01:14:48,900 Žurka je gotova! Dede Mraze, idemo! 1395 01:14:50,400 --> 01:14:52,910 Svi se kupe. -Bože moj! -Svi odlaze iz kuće! 1396 01:14:53,530 --> 01:14:56,370 Ovo nije ukor! Nije ukor ako svi odu! 1397 01:14:56,450 --> 01:14:57,450 Sranje! 1398 01:14:58,870 --> 01:15:02,410 Ovde Votkins. Izgleda da je zabava završena. 1399 01:15:04,580 --> 01:15:05,580 Evo pandura. 1400 01:15:06,130 --> 01:15:08,630 Jebeš mi sve! Šalju Garfa da popriča s njim. 1401 01:15:08,750 --> 01:15:10,550 Tako je simpa da će pandur da ode. 1402 01:15:10,630 --> 01:15:14,260 Tu je nekakva zabava? -Bila je, ali prekinuo sam je. 1403 01:15:14,380 --> 01:15:16,090 Nemate razloga za brigu. 1404 01:15:16,260 --> 01:15:19,560 Stvarno odgovorno od vas. Sigurno ste čuli da stižemo. 1405 01:15:19,680 --> 01:15:22,770 Čujte, ovo je pristojna četvrt. Želimo da budemo dobre komšije. 1406 01:15:22,850 --> 01:15:25,770 Najmanje to možemo da učinimo, znate. -Zahvalni smo ti na tome. 1407 01:15:25,980 --> 01:15:28,770 Idem ja sada. -Ne želiš valjda da me se rešiš? 1408 01:15:28,860 --> 01:15:30,860 Ne. Ne. 1409 01:15:31,360 --> 01:15:33,280 Moramo ovo da spasemo. Tako nam malo fali! 1410 01:15:33,400 --> 01:15:35,070 Šta da radimo? -Okej, okej. 1411 01:15:35,240 --> 01:15:38,780 Moramo da upadnemo u Tedijevu sobu. Prekidač. Opet ćemo da uključimo žurku. 1412 01:15:38,910 --> 01:15:41,750 Da žurka opet počne. Idemo. -Da partijanje opet počne! 1413 01:15:41,830 --> 01:15:42,960 Ponesi monitor. 1414 01:15:43,460 --> 01:15:45,460 Šta ti to radiš? -Šunjam se. 1415 01:15:45,580 --> 01:15:47,790 Koji kurac? -Budi bez brige. 1416 01:15:48,670 --> 01:15:50,130 To ti je pravo ime, Garf? 1417 01:15:50,300 --> 01:15:51,460 Pa, Garfild. 1418 01:15:51,630 --> 01:15:53,380 Garfild. -Garfild, da, da. 1419 01:15:54,470 --> 01:15:56,090 Kao mačak. -Moj otac je... 1420 01:15:56,260 --> 01:15:59,850 "Mrzim ponedeljke!" 1421 01:15:59,970 --> 01:16:01,430 "Obožavam lazanje!" 1422 01:16:05,440 --> 01:16:09,400 Daj izvedi neku mačju foru nabrzaka. Budi sarkastičan ili se poliži. 1423 01:16:10,650 --> 01:16:12,400 Okej. U redu. 1424 01:16:19,280 --> 01:16:21,490 Volim da te zajebavam kad si naduvan. 1425 01:16:27,500 --> 01:16:28,750 Gubite se odavde! 1426 01:16:28,920 --> 01:16:31,840 Svi napolje! Huti-hu! Idemo! 1427 01:16:32,210 --> 01:16:34,050 U redu, momci, pokret. 1428 01:16:35,340 --> 01:16:37,680 Koji ti je kurac, čoveče? 1429 01:16:38,050 --> 01:16:40,430 Time sam ih zbunio tako da nas ne prepoznaju. 1430 01:16:40,510 --> 01:16:41,680 Odrasti! Uspelo je. 1431 01:16:41,760 --> 01:16:44,180 Nije značilo ništa. -Kako si mi uvalio jezičinu! 1432 01:16:44,520 --> 01:16:46,310 Na spratu je čisto! 1433 01:16:51,520 --> 01:16:54,440 Ne puštajte nikoga na sprat, jasno? 1434 01:16:54,530 --> 01:16:55,780 Razumem gospodine. 1435 01:17:05,000 --> 01:17:06,540 Jebo te pas. 1436 01:17:10,380 --> 01:17:11,590 Šta je to bilo? 1437 01:17:12,210 --> 01:17:15,210 Šegi, Skubi, Spermožderu! Idemo to da istražimo! 1438 01:17:17,470 --> 01:17:19,340 Otvoreno je. Otvoreno je. 1439 01:17:31,560 --> 01:17:33,150 Tamo je! Tamo je! 1440 01:17:33,270 --> 01:17:35,030 Šta ćemo sad? Šta ćemo sad? 1441 01:17:35,150 --> 01:17:37,280 Moramo da ga izvučemo. Moramo da ga izvučemo. -Zbunjivanje. 1442 01:17:37,400 --> 01:17:39,070 Zbunjivanje. -Okej, šta da radimo? 1443 01:17:39,200 --> 01:17:41,030 Skočiću s balkona. -Šta? 1444 01:17:42,780 --> 01:17:45,120 Ne, ne, zašto? Zašto? -Ne! Šta? 1445 01:17:46,250 --> 01:17:48,250 O, Bože! 1446 01:17:50,460 --> 01:17:51,460 Jebote! 1447 01:17:51,540 --> 01:17:52,920 O, sranje, sranje, idemo! 1448 01:17:55,500 --> 01:17:57,130 Koji kurac? 1449 01:18:00,510 --> 01:18:02,510 Lepo. Otišao je. Otišao je. 1450 01:18:03,930 --> 01:18:05,810 Hajde! Hajde! -Do đavola! 1451 01:18:05,930 --> 01:18:07,930 Jedan, dva, tri? 1452 01:18:08,020 --> 01:18:09,020 Ne! 1453 01:18:09,140 --> 01:18:11,600 O, Bože! O, Bože! 1454 01:18:11,730 --> 01:18:13,020 Bože moj, Isuse! 1455 01:18:13,150 --> 01:18:14,310 Koji ti je đavo, brate? 1456 01:18:14,440 --> 01:18:16,730 Šta ima, Tedi? -Koji kurac? 1457 01:18:16,820 --> 01:18:19,950 "Sise" naopako! -Ne staje "sise", stane "sis". 1458 01:18:20,030 --> 01:18:21,860 Može "kurac". Staje mi "kur". 1459 01:18:21,990 --> 01:18:24,070 69. -69? Imam tri broja! 1460 01:18:24,200 --> 01:18:26,200 Koje još glupe kombinacije postoje? 1461 01:18:26,620 --> 01:18:29,870 Nikad neću progovoriti! Nesalomiv sam! 1462 01:18:30,000 --> 01:18:31,250 Bože! 1463 01:18:31,420 --> 01:18:33,460 Ne pokušavam da te zbunim. 1464 01:18:33,630 --> 01:18:36,590 Ti to mene zbunjuješ? -Ne! 1465 01:18:36,670 --> 01:18:38,590 Imam ga. Imam ga. 1466 01:18:38,670 --> 01:18:39,720 Imam ga. 1467 01:18:42,800 --> 01:18:44,760 420? -Pobeda. 1468 01:18:45,260 --> 01:18:46,640 Bum! To! 1469 01:18:46,760 --> 01:18:48,810 To! To! To! 1470 01:18:49,890 --> 01:18:52,060 To znači da ću da te ubijem. 1471 01:18:52,980 --> 01:18:54,480 Idi, idi. -Okej. 1472 01:18:55,150 --> 01:18:57,320 Ne otvaraj ova vrata, šta god čula! 1473 01:18:57,860 --> 01:18:58,980 To je to. 1474 01:18:59,110 --> 01:19:00,990 "Mano a mano". 1475 01:19:01,110 --> 01:19:02,780 Nećeš proći kroz ova vrata. 1476 01:19:02,860 --> 01:19:04,870 Bože. Okej. 1477 01:19:06,830 --> 01:19:09,500 Jebote, klinac sve zaključava! -Dođavola. 1478 01:19:09,700 --> 01:19:12,000 Čekao sam na ovo. Znam te, ptico. 1479 01:19:12,080 --> 01:19:14,880 Spreman? -Da, spreman sam. Jesi li ti? 1480 01:19:18,210 --> 01:19:19,510 Starče. -Moja jaja! 1481 01:19:19,670 --> 01:19:21,130 Zašto se još boriš, jebote? 1482 01:19:25,640 --> 01:19:27,050 Da, to mi je bilo ugodno! 1483 01:19:27,470 --> 01:19:28,680 Udario sam ga, Keli! -Jebote! 1484 01:19:35,690 --> 01:19:37,650 Okej, daj da se malo smirimo. 1485 01:19:37,860 --> 01:19:38,860 Mila, pusti me unutra! 1486 01:19:39,020 --> 01:19:41,320 Ne mogu da te pustim unutra. Ne znam kako se otvara! 1487 01:19:42,690 --> 01:19:43,700 Jebeš mi sve! 1488 01:19:48,240 --> 01:19:49,240 Ostani tako! 1489 01:19:53,580 --> 01:19:54,580 Koji kurac? 1490 01:19:57,040 --> 01:19:58,880 Kako si to uopšte izveo? -Pojma nemam. 1491 01:19:59,340 --> 01:20:00,630 Dolazi! -Ne! 1492 01:20:02,510 --> 01:20:04,880 Koji kurac? Do đavola! Ko još ima vodeni krevet? 1493 01:20:19,730 --> 01:20:20,730 Hajdemo, onda. 1494 01:20:27,320 --> 01:20:29,120 Puši mi kurac! 1495 01:20:29,910 --> 01:20:30,910 Puši mi kurac. 1496 01:20:35,120 --> 01:20:38,080 Da, puši ga! Puši mi kurac. -O, ne! Ne, ne! 1497 01:20:42,000 --> 01:20:43,550 Kako odvratno! 1498 01:20:44,550 --> 01:20:46,930 To je bilo jako nezrelo! 1499 01:20:51,930 --> 01:20:53,140 Ja sam Betmen! 1500 01:20:54,270 --> 01:20:55,270 Jebote! 1501 01:20:57,600 --> 01:20:58,730 Ja sam Betmen. 1502 01:21:02,480 --> 01:21:03,480 Sranje! 1503 01:21:04,320 --> 01:21:05,610 Jebeš mi sve! 1504 01:21:15,000 --> 01:21:16,410 Dođavola! 1505 01:21:18,620 --> 01:21:21,250 Srećno vam bilo sa svim vašim problemima. 1506 01:21:21,670 --> 01:21:22,670 Stvarno. 1507 01:21:32,140 --> 01:21:33,350 Miči se s mene! 1508 01:21:33,810 --> 01:21:34,970 Dođavola! 1509 01:21:35,770 --> 01:21:36,980 Ne, ne, ne! 1510 01:21:38,810 --> 01:21:40,270 O, sranje! -Keli! 1511 01:21:40,980 --> 01:21:42,230 Keli, dušo. 1512 01:21:43,070 --> 01:21:45,280 On stiže. -Keli, gotovo je! 1513 01:21:45,820 --> 01:21:47,150 Keli, on stiže! 1514 01:21:47,280 --> 01:21:49,280 Jebote! Sranje! 1515 01:21:49,860 --> 01:21:51,490 Zbogom, komšija. 1516 01:22:03,250 --> 01:22:05,670 Tražim pojačanje na adresi Vest Olmsted 2203! 1517 01:22:06,840 --> 01:22:09,420 Delta Psi me napada! Pod paljbom sam! 1518 01:22:09,550 --> 01:22:10,840 Tražim pojačanje! Prijem! 1519 01:22:11,890 --> 01:22:13,350 Dobro ste to izveli, mater vam. 1520 01:22:13,470 --> 01:22:15,890 Koji kurac vi gledate? Šta vi to gledate? 1521 01:22:17,180 --> 01:22:18,270 Dobro ste to izveli. 1522 01:22:18,390 --> 01:22:19,390 Koji kurac? 1523 01:22:21,350 --> 01:22:24,690 Nikom ne smeš da kažeš šta sam ti pokazao. -O, Bože. Začepi, Skuni. 1524 01:22:24,820 --> 01:22:25,820 Izvini, beba. 1525 01:22:31,160 --> 01:22:33,870 Ne, narode! Hej, hej! 1526 01:22:34,030 --> 01:22:36,030 O, sranje! -Sranje! 1527 01:22:36,200 --> 01:22:37,830 Potreban sam braći. 1528 01:22:41,920 --> 01:22:43,210 Sranje. 1529 01:23:00,230 --> 01:23:02,690 Sranje! Ti si to slomio nogu? 1530 01:23:03,100 --> 01:23:06,610 Beba je slomila nogu! -Nisam beba. -Ne? 1531 01:23:06,730 --> 01:23:09,110 Ja sam jebeni muškarac! -Bože moj, Džimi! 1532 01:23:09,230 --> 01:23:11,530 Kako je lagan. Sav je od kurca. 1533 01:23:11,740 --> 01:23:12,740 Hvala. 1534 01:23:13,530 --> 01:23:15,570 Drži taj kurac podalje od moje žene! 1535 01:23:21,120 --> 01:23:22,580 Evo ko sam ja. 1536 01:23:23,500 --> 01:23:25,250 Jebeni Džimi Blevic. 1537 01:23:26,540 --> 01:23:27,750 Hoćeš ovo? 1538 01:23:28,840 --> 01:23:30,090 O, moja noga. 1539 01:23:33,550 --> 01:23:34,930 Daj da napravimo bebu. 1540 01:23:36,720 --> 01:23:38,720 To će da nam reši sve probleme. 1541 01:23:46,100 --> 01:23:49,320 Najebali smo, čoveče. -Da. Najebali smo, čoveče. 1542 01:23:49,440 --> 01:23:52,110 Očigledno ćemo zajedno pasti junačkom smrću, a? 1543 01:23:52,190 --> 01:23:55,490 Šta? Nema šanse, čoveče. Odlazi odavde. 1544 01:23:55,610 --> 01:23:58,780 Sva ona sranja koja sam neki dan rekao o tebi i bratstvu... 1545 01:23:58,910 --> 01:24:01,200 Zajebi to, u redu? Prevršio sam meru, čoveče. 1546 01:24:01,330 --> 01:24:03,000 Ovo je važno. -Znam. 1547 01:24:03,120 --> 01:24:06,500 Bez obzira na sve, mi smo braća, doživotno. 1548 01:24:06,630 --> 01:24:09,170 Ja sam kriv za ovo. Ja sam preterao. 1549 01:24:09,380 --> 01:24:12,130 Zato ti moraš da odeš. Ti imaš sjajnu budućnost, dečko. 1550 01:24:12,300 --> 01:24:15,760 Najpametnija si osoba koju znam. Ja sam predsednik bratstva. 1551 01:24:15,880 --> 01:24:17,550 Ti bi mogao da budeš predsednik Ujedinjenih Naroda. 1552 01:24:17,680 --> 01:24:19,640 Ne postoji predsednik Ujedinjenih Naroda. 1553 01:24:19,970 --> 01:24:22,470 Vidiš, to ti i govorim, jebemu! Ti znaš takva sranja. 1554 01:24:22,810 --> 01:24:24,100 Za sve ovo sam ja kriv. 1555 01:24:24,180 --> 01:24:26,440 Nećeš ti da padneš zbog ovoga. Ja jebeno hoću, čoveče. 1556 01:24:26,600 --> 01:24:28,480 Braća se ne razvode. -Da, znam. 1557 01:24:28,610 --> 01:24:31,020 Ja sam supernova. Gori jarko, umri mlad. 1558 01:24:31,150 --> 01:24:32,360 Jebeno te volim, čoveče. 1559 01:24:32,480 --> 01:24:34,400 Volim te, ortak. -Volim te. 1560 01:24:35,110 --> 01:24:36,910 Jebeno te volim, čoveče. Odlazi odavde. 1561 01:24:36,990 --> 01:24:39,320 Budi u ovom trenutku! Živi u ovom sranju sa mnom! 1562 01:24:40,410 --> 01:24:42,120 Volim te! -Volim i ja tebe. 1563 01:24:42,200 --> 01:24:44,910 Volim te. -Jebeno te volim, Pit. -Volim te! 1564 01:24:46,540 --> 01:24:50,000 Volim i ja tebe, ali... Odlazi odavde, čoveče! Idi više! 1565 01:24:52,000 --> 01:24:54,720 Delta Psi. -Delta Psi, čoveče. U redu? 1566 01:24:57,010 --> 01:24:59,010 Idi. Vodi braću odavde. Odmah, čoveče! 1567 01:24:59,140 --> 01:25:00,470 Idi, idi! -U redu! 1568 01:25:00,600 --> 01:25:04,220 Krmić, Svizac, Spermožder, idemo odavde, jebemu! Pokret! 1569 01:25:13,690 --> 01:25:15,690 Delta Psi zauvek! 1570 01:25:17,280 --> 01:25:19,030 Poserem ti se na Delta Psi! 1571 01:25:19,160 --> 01:25:23,040 Bio si jako loš. Dobićeš po turu. 1572 01:25:42,220 --> 01:25:44,850 To je naša beba. -Strašno je slatka. 1573 01:25:45,520 --> 01:25:46,730 Pogledaj je. 1574 01:25:49,690 --> 01:25:51,100 Mi smo porodica. 1575 01:25:51,860 --> 01:25:53,230 Jesmo. 1576 01:25:56,320 --> 01:25:57,650 Volim te. 1577 01:26:07,330 --> 01:26:09,080 Sranje. -Bilo je blizu. 1578 01:26:09,250 --> 01:26:11,210 Ne bih sad još i to podneo. -Nema šanse. 1579 01:26:11,290 --> 01:26:12,790 Isuse. -Iscrpljena sam. 1580 01:26:12,920 --> 01:26:15,090 To bi bila jebena katastrofa. -O, Bože. 1581 01:26:15,420 --> 01:26:17,550 Uspeli smo! -Uspeli smo! Jebote, jesmo. 1582 01:26:17,670 --> 01:26:19,800 Uspeli smo. -Uspeli smo. 1583 01:26:20,470 --> 01:26:22,800 Daj, ono. -Jebeno smo uspeli. 1584 01:26:22,930 --> 01:26:24,510 Totalno smo uspeli. 1585 01:26:24,930 --> 01:26:28,140 Mislim da sam proveo previše vremena uz jednu od onih buradi sa naftom. 1586 01:26:29,430 --> 01:26:31,770 Mislim da sam stvarno naduvana. 1587 01:26:31,900 --> 01:26:33,110 I ja. 1588 01:26:33,940 --> 01:26:36,440 Život je lud. -Stvarno je lud. 1589 01:26:36,690 --> 01:26:38,280 Pomuzao sam te. 1590 01:26:38,440 --> 01:26:41,450 Ljudsko si biće, a pomuzao sam te, jebote. 1591 01:26:42,740 --> 01:26:45,950 Napravili smo bebu. Promenilo se, sve se promenilo. 1592 01:26:46,080 --> 01:26:48,370 Deo života nam je skroz gotov. -Da. 1593 01:26:48,500 --> 01:26:50,370 Prošao je. -Da. 1594 01:26:50,500 --> 01:26:52,250 Neće se vratiti. -Ne. 1595 01:26:52,370 --> 01:26:56,840 Nikad nećemo da ne budemo odgovorni za nekoga do duboke, duboke starosti. 1596 01:26:57,710 --> 01:27:00,720 Mislim da mi se staračka sranja sad više sviđaju od mladenačkih sranja. 1597 01:27:00,840 --> 01:27:03,140 Obožavam marende! -O, najbolje su! 1598 01:27:03,260 --> 01:27:06,640 I jako me uzbudi miris sveže samlevene kafe. 1599 01:27:06,760 --> 01:27:08,470 I mene, jer je zakon. 1600 01:27:08,560 --> 01:27:10,310 Ono, skroz me preuzbudi. 1601 01:27:10,480 --> 01:27:12,600 Hoću baštu s paradajzom. Šta kažeš na to? 1602 01:27:12,730 --> 01:27:15,900 Volim da odlazim u prodavnicu kutija i da kupujem kutije. 1603 01:27:15,980 --> 01:27:16,980 I ja. 1604 01:27:17,150 --> 01:27:20,650 Obožavam naš sapun za ruke u obliku školjke. -Zašto? 1605 01:27:20,780 --> 01:27:23,700 Miriše po limunovoj travi. -Slažem se. 1606 01:27:23,820 --> 01:27:26,070 Misliš da ćemo biti dobri roditelji? 1607 01:27:26,410 --> 01:27:29,160 Mislim da ćemo biti i dobri i loši. 1608 01:27:33,670 --> 01:27:36,920 Znaš, kad smo dobili Stelu, bojao sam se da će mi nedostajati žurke. 1609 01:27:37,420 --> 01:27:40,550 Ali onda sam shvatio da smo mi žurka. 1610 01:27:41,220 --> 01:27:43,180 Ovo je jedina žurka na koji hoću. 1611 01:27:44,840 --> 01:27:46,350 Rasplakaćeš me. 1612 01:27:46,510 --> 01:27:47,970 Ne plači. 1613 01:27:52,020 --> 01:27:53,520 Bože moj. 1614 01:27:54,850 --> 01:27:56,520 Odakle ti to? 1615 01:27:57,560 --> 01:27:59,780 Poneo sam u krevet s nama. 1616 01:28:01,190 --> 01:28:03,530 Imam i rančerskog sosa za umakanje. 1617 01:28:04,360 --> 01:28:05,610 Bože moj. 1618 01:28:06,030 --> 01:28:07,700 Najgenijalnija ideja. 1619 01:28:15,210 --> 01:28:17,790 NAKON ČETIRI MESECA 1620 01:28:17,960 --> 01:28:19,590 Dobrodošli u Aberkrombi. 1621 01:28:19,920 --> 01:28:21,880 Uđite. Pogledajte naše bermude. 1622 01:28:22,420 --> 01:28:23,670 Hej, Mek! 1623 01:28:24,800 --> 01:28:26,050 Hej, stari. -Kako je, čoveče? 1624 01:28:26,180 --> 01:28:28,470 Lepo je videti te. -Lepo je i meni videti tebe. 1625 01:28:28,600 --> 01:28:31,060 Ti si jedan od onih! -Jesam, da. 1626 01:28:31,560 --> 01:28:33,390 Dosta dobar posao. -Da. 1627 01:28:33,560 --> 01:28:35,690 Iznenadio bi se, upoznajem hrpu devojka. 1628 01:28:35,810 --> 01:28:36,980 Ne bih se baš iznenadio. 1629 01:28:37,060 --> 01:28:39,860 Telo ti izgleda kao ogromna strela koja pokazuje prema tvom kurcu. 1630 01:28:39,980 --> 01:28:41,650 Bože. Hvala ti. -Nemaš frke. 1631 01:28:41,780 --> 01:28:43,940 Mislim da je to kompliment. -I jeste kompliment. 1632 01:28:44,070 --> 01:28:46,490 Poludeli smo. -Eskaliralo je vrlo brzo. 1633 01:28:46,610 --> 01:28:49,910 Eskaliralo je do umobola. Stvarno smo poludeli, čoveče. 1634 01:28:50,240 --> 01:28:51,990 Kako su momci? 1635 01:28:52,080 --> 01:28:53,830 Sjajno su. Imaju veliku kuću izvan kampa. 1636 01:28:53,950 --> 01:28:56,830 Pit je ugledan arhitekt, projektuje zgrade i to. 1637 01:28:56,960 --> 01:28:58,920 Kako ti je u životu nakon studija? 1638 01:28:59,500 --> 01:29:01,040 Dobro je. Dobro se provodim. 1639 01:29:01,170 --> 01:29:03,840 Sad shvatam da sam verovatno trebao malo više da učim. 1640 01:29:03,960 --> 01:29:05,420 Malo više. 1641 01:29:05,590 --> 01:29:08,930 Ali, idem u večernju školu da steknem kvalifikaciju, pa... 1642 01:29:09,050 --> 01:29:10,680 Ekstra, čoveče. -Da. 1643 01:29:11,680 --> 01:29:14,890 I dalje je lepo videti te, čoveče. -Sjajno je i meni tebe da vidim. 1644 01:29:15,020 --> 01:29:17,480 U redu, brate. Da se pozdravimo kako treba. 1645 01:29:17,690 --> 01:29:19,610 Lepo, okej. Lepo te je videti. 1646 01:29:19,690 --> 01:29:21,110 Znaš šta? Kad sam već tu... 1647 01:29:22,770 --> 01:29:24,320 Oduvek želim ovo da izvedem. 1648 01:29:24,490 --> 01:29:25,490 U redu. 1649 01:29:25,690 --> 01:29:28,740 Pa ti to stvarno misliš. -O, izvešću to. -Čoveče. 1650 01:29:28,860 --> 01:29:31,240 Onda, je li stvar u držanju? 1651 01:29:31,330 --> 01:29:32,870 Zašto se tako razlikujemo izgledom? 1652 01:29:32,990 --> 01:29:35,620 Ne znam, čoveče. Samo budi slobodan, opusti se. 1653 01:29:35,790 --> 01:29:36,790 Slobodan sam. 1654 01:29:39,920 --> 01:29:42,630 Dobrodošli u Aberkrombi & Fič. Primamo narudžbine. 1655 01:29:42,710 --> 01:29:45,840 Dobrodošli u Aberkrombi & Fič. On je Aberkrombi. Ja sam Fič. 1656 01:29:45,960 --> 01:29:48,510 Dobrodošli u Aberkrombi & Fič. -Kako je? -Primamo narudžbine. 1657 01:29:48,630 --> 01:29:51,680 Sjajan smo tim. -Hvala. -Uz tebe je trgovina pristupačnija. 1658 01:29:52,260 --> 01:29:53,760 Kako to misliš? 1659 01:29:54,890 --> 01:29:56,850 Ono, jer sam ja... 1660 01:29:56,980 --> 01:29:59,310 Ja sam lakše dostižan cilj. 1661 01:29:59,480 --> 01:30:01,310 Da, ti si kao oni koji nose komotnije krojeve. 1662 01:30:01,480 --> 01:30:02,770 Ja sam komotniji kroj. 1663 01:30:06,650 --> 01:30:08,860 Evo plavog metamfetamina. Zaleđeni Getorejd. 1664 01:30:08,990 --> 01:30:11,660 Savršeno! Sjajno. Ona je spremna za akciju. 1665 01:30:11,780 --> 01:30:13,740 Ovo će da bude najbolji kalendar dosad. 1666 01:30:13,870 --> 01:30:14,910 Gledaj u to, šećeriću. 1667 01:30:15,040 --> 01:30:18,290 U redu. Snimanje! -Ko je moj mali Hajzenberg? Ti! 1668 01:30:18,370 --> 01:30:20,870 Mala zavisnica o metamfetaminu. -Nije, samo ga pravi. 1669 01:30:25,340 --> 01:30:27,670 Šta ima, stari? Mi smo na Brning Menu! 1670 01:30:27,800 --> 01:30:29,930 Brning Men! 1671 01:30:31,180 --> 01:30:34,600 Treba da dođete ovamo! Povedite Stelu! Smeju da dođu i deca! 1672 01:30:34,720 --> 01:30:38,020 Ne, pravimo kalendar sa Stelom. -Da, ostalo nam je još šest meseci. 1673 01:30:38,140 --> 01:30:40,140 Ona je Hajzenberg. Volter Vajt. 1674 01:30:40,270 --> 01:30:42,310 Baš ste jadni! -Ne budite tako jebeno jadni! 1675 01:30:42,400 --> 01:30:43,400 Totalno jadni. 1676 01:30:43,480 --> 01:30:45,860 Ovde je super! Sve je bolje i bolje! 1677 01:30:46,110 --> 01:30:48,280 Nimalo mi ne smeta što ću da propustim tu žurku. 1678 01:30:49,820 --> 01:30:51,320 Moramo da idemo, okej? -Moramo da idemo. 1679 01:30:51,410 --> 01:30:54,120 Da, lepo se provedite. Nastojte da ne poginete. 1680 01:30:54,280 --> 01:30:55,580 Ko nam je sledeći? 1681 01:30:55,700 --> 01:30:57,120 Don Drejper. -Da, Don Drejper. 1682 01:30:57,200 --> 01:30:58,950 Prvo glavne muške uloge. 1683 01:30:59,960 --> 01:31:01,790 Volim te. -Volim te. 1684 01:31:02,750 --> 01:31:03,920 Volimo te. -Volimo te. 1685 01:31:04,040 --> 01:31:05,880 Mali Voltere Vajt. -Bebice. 1686 01:36:35,830 --> 01:36:37,880 "Sof hamischak". Znači "igra je gotova".