1 00:00:17,283 --> 00:00:21,946 Han er bare totalt klam. Han følger efter mig konstant. 2 00:00:27,001 --> 00:00:31,956 - Kan vi ikke godt tage hjem nu? - Vi skal bare lige prøve én ting til. 3 00:00:33,007 --> 00:00:40,381 Få jeres sidste gys med. Orange Grove-rædselskabinettet lukker nu. 4 00:00:56,447 --> 00:01:01,027 - Det har lige at være uhyggeligt. - Okay. Gå du bare først. 5 00:01:02,370 --> 00:01:04,656 Få jeres sidste gys med. 6 00:01:04,706 --> 00:01:10,202 Orange Grove-rædselskabinettet lukker nu. 7 00:01:25,685 --> 00:01:28,721 Nej, hvor nederen. 8 00:02:11,814 --> 00:02:15,226 Den ender altså... blindt. 9 00:02:15,276 --> 00:02:18,896 Helt ærligt. Det er ikke sjovt. 10 00:02:41,761 --> 00:02:45,548 Træd ind, hvis du tør. 11 00:03:09,789 --> 00:03:13,159 Fedt. Den ender blindt. 12 00:03:14,669 --> 00:03:17,705 Hold nu kæft. Endnu et gys? 13 00:03:22,802 --> 00:03:25,004 Vent. 14 00:03:26,514 --> 00:03:30,384 Det er dig, der har fulgt efter mig hele aftenen, ikke? 15 00:03:32,687 --> 00:03:36,932 Hold nu op. Jeg er bange, okay? Er du så tilfreds? 16 00:03:37,609 --> 00:03:40,394 Lad mig så være. 17 00:04:34,374 --> 00:04:38,744 Tre år senere 18 00:04:47,011 --> 00:04:49,797 Tusind tak. 19 00:05:02,694 --> 00:05:05,522 Nat? Hold nu kæft! Du er her! 20 00:05:05,572 --> 00:05:08,107 - Hold nu op! - Hvordan går det? 21 00:05:08,157 --> 00:05:10,902 Godt. Hvad med dig? 22 00:05:10,952 --> 00:05:14,739 - Jeg har det godt. - Hvad laver hun her? 23 00:05:14,789 --> 00:05:19,160 Ja, hej med dig, skoletøs. Hvordan går det? 24 00:05:21,379 --> 00:05:24,666 Fint. Hvad laver du her? 25 00:05:24,716 --> 00:05:28,253 Har hun ikke sagt det? Jeg bor her sgu da. Fedt, ikke? 26 00:05:28,303 --> 00:05:32,465 Godt, du er her. Jeg sagde til Taylor, at jeg håbede, du nåede det. 27 00:05:32,515 --> 00:05:34,843 - Det er en stor overraskelse. - Mon ikke. 28 00:05:34,893 --> 00:05:38,012 Hvorfor er det overraskende? 29 00:05:38,062 --> 00:05:42,016 Da vi talte sammen sidst, havde du travlt med at læse, så... 30 00:05:42,066 --> 00:05:46,020 Læse? I oktober fyrer man den af. Man kan læse i december. 31 00:05:46,070 --> 00:05:49,315 Nogle af os har stipendier. Jeg skal beholde mit. 32 00:05:49,365 --> 00:05:52,777 Du skal have et knald. Din hjerteveninde trænger til noget. 33 00:05:52,827 --> 00:05:57,699 Og Gavin kommer heldigvis i aften. Brooke har allerede fortalt- 34 00:05:57,749 --> 00:06:03,579 - at du altid har drømt om en tur på den stang. Jeg hører faktisk efter. 35 00:06:04,130 --> 00:06:08,960 - Gid du ikke gjorde. - "En tur på den stang"? 36 00:06:09,010 --> 00:06:14,299 Og så lige hende? Hun hader mig jo. Hvorfor har du fortalt om Gavin? 37 00:06:14,349 --> 00:06:17,468 Man må ikke gå rundt og være vred. 38 00:06:17,518 --> 00:06:20,138 Man må ikke gå rundt og være vred. 39 00:06:20,188 --> 00:06:22,390 - Hun kalder mig skoletøs! - Det er da kært. 40 00:06:22,440 --> 00:06:25,768 - Nej, det er sgu bitch-agtigt. - Pjat. 41 00:06:25,818 --> 00:06:30,773 Hun erstatter dig ikke. Du er uerstattelig, okay? 42 00:06:30,823 --> 00:06:34,402 Sig, vi ikke skal være sammen hele weekenden. 43 00:06:34,452 --> 00:06:37,864 Hun kommer med i aften, men så er det kun os to. 44 00:06:37,914 --> 00:06:41,409 - Medmindre... - Hvad mener du? 45 00:06:41,459 --> 00:06:45,747 Medmindre du og Gavin skal hyggenygge lidt i weekenden. 46 00:06:45,797 --> 00:06:48,333 - Hvad har du sagt til ham? - Ikke noget! 47 00:06:48,383 --> 00:06:53,838 Men han har skaffet VIP-pas til Hell Fest. Det holder totalt. 48 00:06:53,888 --> 00:06:57,342 En gyserforlystelsespark. Folk bliver pivbange. 49 00:06:57,392 --> 00:07:00,386 - Jeg er ikke overbevist. - Det bliver sjovt. 50 00:07:00,436 --> 00:07:04,933 Billetterne blev revet væk. Men din fyr, Gavin, har skaffet nogle til os. 51 00:07:04,983 --> 00:07:11,147 - Bare drop dansen. - Og han har spurgt til dig. Han sagde: 52 00:07:11,197 --> 00:07:16,277 - "Brooke, kommer din lækre veninde?" - Sagde han, jeg var lækker? 53 00:07:16,327 --> 00:07:19,697 Nogen gjorde vist indtryk på ham sidste sommer. 54 00:07:19,747 --> 00:07:22,992 - Hvorfor overrasker det dig? - Han sagde ligesom: 55 00:07:23,042 --> 00:07:26,538 "Du, Brooke. Jeg må hellere købe en billet til Natalie, ikke?" 56 00:07:26,588 --> 00:07:31,000 "Hun kommer, ikke? Jeg ved godt, det er mega pinligt-" 57 00:07:31,050 --> 00:07:34,587 "-men efter Hell Fest er Natalie så frisk på en slikker?" 58 00:07:34,637 --> 00:07:39,133 Hold dog kæft. Det sagde han da ikke... vel? 59 00:07:39,183 --> 00:07:45,098 Det ved jeg ikke, men... du skal ikke have det der på, vel? 60 00:07:45,148 --> 00:07:47,934 - Hvad er der da galt med det? - Det er Halloween! 61 00:07:47,984 --> 00:07:51,980 Det er den ene aften om året, hvor du må lufte din indre luder. 62 00:07:52,030 --> 00:07:56,192 - Sådan en har jeg vist ikke. - Skat... 63 00:07:56,242 --> 00:07:59,946 - Natalie! Jeg troede ikke, du kom. - Gider du godt banke på? 64 00:07:59,996 --> 00:08:03,241 Jeg er her. Hvorfor tror alle, jeg ikke kom? 65 00:08:03,291 --> 00:08:06,870 Jeg vidste, du ville komme. Brooke var på vippen. 66 00:08:06,920 --> 00:08:11,416 - Stop dig selv. Hvad vil du? - Jeg er klar. Er I klar til Hell Fest? 67 00:08:11,466 --> 00:08:14,794 - Giv os ti minutter. - Vi skal hente billetter med Gavin. 68 00:08:14,844 --> 00:08:18,631 Så må du jo af sted. Jeg skal bruge ti minutter. 69 00:08:18,681 --> 00:08:22,427 - Vi ses om en halv time. Elsker dig. - Godt... 70 00:08:22,477 --> 00:08:26,264 Vi skal finde noget tøj, der rykker, og indhente det forsømte. 71 00:08:26,314 --> 00:08:28,641 Det er helt kanon! 72 00:08:28,691 --> 00:08:32,270 - Det bliver sjovt. - Jeg sørger for, du ikke bliver myrdet. 73 00:08:32,320 --> 00:08:35,773 Jeg vidste ikke, det var en mulighed. 74 00:08:35,823 --> 00:08:39,527 Ro på. Det skete faktisk i Orange Grove. 75 00:08:39,577 --> 00:08:42,405 - Ja, det var langt ude. - Hvad? 76 00:08:42,455 --> 00:08:47,702 For et par år siden blev en pige sprættet totalt op i et "spøgelseshus". 77 00:08:47,752 --> 00:08:51,664 Morderen efterlod liget i tre dage, og kun stanken afslørede hende. 78 00:08:51,714 --> 00:08:54,667 - Man troede sgu, hun var en rekvisit. - Hvor hårdt. 79 00:08:54,717 --> 00:08:58,004 Nogle mennesker er bare onde. Uhyrer. 80 00:08:58,054 --> 00:09:03,134 For dem er hver dag Halloween, og de klæder sig ud, så vi ikke opdager det. 81 00:09:03,726 --> 00:09:06,971 - Opdager hvad? - At de er iblandt os. 82 00:09:07,021 --> 00:09:10,517 De fylder dig med lort. 83 00:09:10,567 --> 00:09:14,687 Okay, mordertvillinger. Det er uhyggeligt. 84 00:09:14,737 --> 00:09:19,150 - Velkommen til Hell Fest. - Ja, ja. Jeg glæder mig. 85 00:09:19,200 --> 00:09:23,738 Bag denne port bliver jeres inderste rædsel til virkelighed. 86 00:09:23,788 --> 00:09:27,033 Mordertvillinger, vent lige. 87 00:09:27,083 --> 00:09:30,954 - Velkommen til Hell Fest! - Godt. Kom så. 88 00:09:31,004 --> 00:09:33,498 Bag denne port- 89 00:09:33,548 --> 00:09:38,002 - bliver jeres inderste rædsel til virkelighed. 90 00:09:40,096 --> 00:09:42,465 BILLETAFHENTNING 91 00:09:42,515 --> 00:09:46,427 - Er det hende? - Er Asher her? 92 00:09:46,477 --> 00:09:48,429 Ja. 93 00:09:48,479 --> 00:09:51,515 Du må sgu hellere få score-masken på. 94 00:09:52,859 --> 00:09:55,895 Asher, det er Natalie. Natalie, Asher. 95 00:09:55,945 --> 00:10:00,358 - Hvorfor sagde du ikke, du kom? - Hej. Længe siden. Du ser godt ud. 96 00:10:00,408 --> 00:10:04,570 Godt at se dig. Velkommen til VIP, tøser! 97 00:10:04,954 --> 00:10:08,825 - VIP, tøser! - Nu skal jeg hjælpe dig. 98 00:10:08,875 --> 00:10:12,912 Tak. Brooke siger, det er dig, jeg skal takke for VIP-passet. 99 00:10:12,962 --> 00:10:17,709 - Så... tak. - Det var så lidt. 100 00:10:17,759 --> 00:10:21,045 Hun sagde, du kom, så vi skulle jo lave noget sjovt. 101 00:10:21,095 --> 00:10:24,757 - Fedt. - Er I klar? 102 00:10:24,807 --> 00:10:28,260 Er I klar? Så er der Hell Fest, venner! 103 00:10:29,854 --> 00:10:31,847 Hell Fest! 104 00:10:44,702 --> 00:10:47,405 Vrik med røven, skat. 105 00:10:50,750 --> 00:10:53,786 Hold nu kæft! 106 00:11:02,762 --> 00:11:05,756 Hold da helt op. 107 00:11:06,182 --> 00:11:09,218 - Ja, selvfølgelig. - Ja, selvfølgelig. 108 00:11:09,561 --> 00:11:13,014 I skal bare lige vide, at frygt er pirrende. 109 00:11:13,064 --> 00:11:17,435 Det stimulerer noget i reptilhjernen og minder om, at livet er kort- 110 00:11:17,485 --> 00:11:21,773 - og en organismes eneste sande formål er formering. 111 00:11:21,823 --> 00:11:24,442 Okay, super. Tak. 112 00:11:24,492 --> 00:11:27,487 Tyg på den. Jeg er tilbage senere. 113 00:11:27,537 --> 00:11:33,826 Tak for forelæsningen. Vores venner tror vist, vi har gang i noget. 114 00:11:33,876 --> 00:11:38,456 - Det har jeg slet ikke lagt mærke til. - Virker det slet ikke sådan på dig? 115 00:11:38,506 --> 00:11:41,626 Det er små hentydninger. Det er nok bare mig. 116 00:11:41,676 --> 00:11:45,713 Jeg er faktisk glad for, du kom. 117 00:11:45,763 --> 00:11:49,634 Det skal nok blive sjovt. Det er længe siden, vi har hygget os sammen. 118 00:11:49,684 --> 00:11:52,095 Ja, jeg har bare haft pissetravlt... 119 00:11:52,145 --> 00:11:56,724 Hold nu kæft, hvor var den tæt på mit ansigt! 120 00:11:56,774 --> 00:11:59,977 Det er da ikke så slemt. 121 00:12:00,486 --> 00:12:03,022 Det er ikke det værste... 122 00:12:04,240 --> 00:12:09,195 Nu skal vi have shots! Kom så! 123 00:12:46,866 --> 00:12:50,194 Op med armene. 124 00:12:55,208 --> 00:12:57,493 Værsgo. 125 00:13:13,851 --> 00:13:20,433 - Hvorfor bytter du altid rundt på dem? - Skynd dig nu lidt med de shots! 126 00:13:21,901 --> 00:13:23,728 Så er der shots! 127 00:13:23,778 --> 00:13:26,940 Vi har jo VIP-pas, så vi skal ikke stå i kø. 128 00:13:26,990 --> 00:13:29,567 Men jeg vil nå hele lortet. 129 00:13:29,617 --> 00:13:33,112 - Vi tager Zombie-labyrinten. - Er du fem eller hvad? 130 00:13:33,162 --> 00:13:37,450 Så kan man sgu lige så godt gå ud og rasle. Vi vil have det vilde gys! 131 00:13:37,500 --> 00:13:41,412 - Zombie-labyrinten er pisseuhyggelig... - Jeg er frisk. 132 00:13:41,462 --> 00:13:44,165 Jeg vil prøve De Vanskabte. 133 00:13:44,215 --> 00:13:47,627 Det skulle være noget af det værste uden for Dødelandet. 134 00:13:47,677 --> 00:13:53,508 - Hvad er Dødelandet? - Der, hvor de må røre ved en, ikke? 135 00:13:53,558 --> 00:13:57,804 Må de virkelig røre ved en? Det lyder sgu sjovt, ikke? 136 00:13:57,854 --> 00:14:02,933 Det er den eneste vej ind til Helvede, som er den værste labyrint, så... 137 00:14:08,656 --> 00:14:12,985 - Kom nu. - Klart nok. 138 00:14:13,494 --> 00:14:16,238 Skål for Hell Fest! 139 00:14:34,557 --> 00:14:39,595 Helt ærligt! Jeg bliver ikke bange. Gå tilbage til de andre misfostre. 140 00:15:09,259 --> 00:15:13,796 Hvad sker der for alle de spader? Tror du, jeg bliver bange. Uha! 141 00:15:13,846 --> 00:15:17,299 Nej. Fis af. 142 00:15:44,877 --> 00:15:49,207 Vent! Helt ærligt! I behøver ikke løbe. 143 00:15:49,257 --> 00:15:53,669 Jeg kan ikke lide det her. Jeg kan ikke se noget. Vi klarer det. 144 00:15:57,223 --> 00:16:00,885 Godt så! Hej! Tusind tak. 145 00:16:04,480 --> 00:16:08,059 - Hold nu op! Det er overalt! - Foto, foto, foto! 146 00:16:08,109 --> 00:16:13,189 Han ramte hende mest. Det er ligesom et edderkoppespind. Du går først. 147 00:16:13,239 --> 00:16:17,443 Jo mere bange, du virker, desto mere jagter de dig. Hold masken. 148 00:16:19,787 --> 00:16:26,118 - Klart. Hold masken. Det husker jeg. - Nej, jeg har en djævleklovne-fobi. 149 00:16:26,461 --> 00:16:29,538 De her typer er lige mig! 150 00:16:29,797 --> 00:16:35,003 Kom nu! VIP! Nederen at være jer. 151 00:16:35,053 --> 00:16:38,256 Undskyld. VIP-armbånd. Jeg har lige vist det. 152 00:16:38,306 --> 00:16:41,676 De lukker os ind i små grupper. 153 00:16:41,726 --> 00:16:44,470 Må vi gå ind? 154 00:16:44,520 --> 00:16:48,307 Og... vent, vent. Nu! 155 00:16:48,983 --> 00:16:53,562 - Er du klar? Er du så klar? - Jep. 156 00:16:56,366 --> 00:16:58,984 Kom så! 157 00:17:04,040 --> 00:17:08,077 - Det havde jeg ikke lige brug for. - Hold op med det! 158 00:17:08,127 --> 00:17:11,748 - Han fortjener lidt værdighed i døden. - Vi giver ham en stådreng. 159 00:17:11,798 --> 00:17:17,045 - Jeg vil sgu ikke genopleve gymnasiet. - Hun må da godt give mig en sveder. 160 00:17:17,095 --> 00:17:20,715 Gavin, du vil gerne have smæk. Hun har en paddle. 161 00:17:20,765 --> 00:17:24,010 - Det har jeg aldrig sagt. - Uhyggeligt. 162 00:17:24,060 --> 00:17:28,014 - De tager pis på dig. Hvis du kan... - Kan du ikke lide at få smæk? 163 00:17:28,064 --> 00:17:32,101 - Din spasser. - De er vist ikke alle sammen døde. 164 00:17:32,151 --> 00:17:35,939 En del af ham her er i den grad levende. 165 00:17:35,989 --> 00:17:40,401 Udsætter du en zombie for sexchikane? Det er lige i overkanten. 166 00:17:40,451 --> 00:17:43,488 Jeg kan bare få de døde op at stå. 167 00:17:43,538 --> 00:17:49,201 - Du kan få alt op at stå, skat. - Så skal vi vist den vej. 168 00:17:56,968 --> 00:17:58,711 VI SKAL NOK SÆTTE SKIK PÅ JER PIGER 169 00:17:58,761 --> 00:18:01,005 - Skynd dig! - Jeg prøver. 170 00:18:01,055 --> 00:18:05,760 - Hold da helt kæft! Okay. - Nu ødelagde du billedet, for fanden. 171 00:18:06,936 --> 00:18:10,056 Jeg er bange. 172 00:18:10,106 --> 00:18:14,560 Helt ærligt. En af dem er garanteret levende. 173 00:18:17,113 --> 00:18:21,025 - Du må rigtig gerne gå først. - Her... 174 00:18:22,493 --> 00:18:27,824 Okay. Kig på hænderne. Så kan man se, hvem der er levende. 175 00:18:27,874 --> 00:18:32,120 Jeg vil ikke kigge på hænderne, for så kan man ikke se huden og ansigterne. 176 00:18:32,170 --> 00:18:36,833 - Der er den. - Nemlig. Afsløret, hr. eller frøken. 177 00:18:36,883 --> 00:18:43,255 - Hvad bilder du dig ind? - Ja, de er alle sammen ret livagtige. 178 00:18:44,807 --> 00:18:47,968 - Her er lidt nederen. - Flot kunst... 179 00:18:48,436 --> 00:18:52,682 For helvede! Kom så! 180 00:19:12,877 --> 00:19:15,121 Stak de lige af fra os? 181 00:19:15,171 --> 00:19:19,083 Ja, selvfølgelig. Vent. Vent. 182 00:19:20,051 --> 00:19:23,087 - Du spilder ikke min tequila. - Jeg har regnet det ud. 183 00:19:23,137 --> 00:19:26,049 Hun kom ud der. Om lidt kommer der en til. 184 00:19:26,099 --> 00:19:30,636 Tak for det. Og så springer hun også frem her. 185 00:19:30,853 --> 00:19:34,349 - Ja, tak. - Du ødelægger det for mig. 186 00:19:34,399 --> 00:19:38,311 Nej, jeg siger det jo. Nu kommer der en ud af døren lige her. 187 00:19:38,361 --> 00:19:43,191 Det vil vise sig. Hold op med at sige det samme som mig. 188 00:19:43,241 --> 00:19:47,320 - Så stak det af for skoletøsen. - Tre, to... Hold kæft. Tre, to, en. 189 00:19:47,370 --> 00:19:50,573 - Hjælp! Han er efter mig. - Din timing var skæv. 190 00:19:50,623 --> 00:19:53,951 - Og stedet. - I må hjælpe mig. 191 00:19:54,419 --> 00:19:57,205 Åh nej! Han kommer! 192 00:19:57,255 --> 00:20:02,460 Okay. Jeg havde på en måde ret. Hvor melodramatisk. 193 00:20:04,012 --> 00:20:08,091 - Hej med dig. - Hej. 194 00:20:08,141 --> 00:20:10,593 Han har... Godt så. 195 00:20:10,643 --> 00:20:13,972 Så er der ligkvarter. 196 00:20:14,022 --> 00:20:18,059 - Man lærer, så længe man dør. - Syrede øjne. 197 00:20:18,109 --> 00:20:21,812 - Det kalder jeg en hård opvækst. - Ja, du er ikke uhyggelig. 198 00:20:21,988 --> 00:20:26,233 - Okay. - Så du det? 199 00:20:28,494 --> 00:20:32,657 Hold dig nu til historien. Hun er derhenne. Den store pil. 200 00:20:32,707 --> 00:20:36,660 Hun er der, hvor der står: "Du skal ikke kigge". 201 00:20:39,964 --> 00:20:43,501 Nej, nej. Stop! Vil du ikke nok? 202 00:20:43,551 --> 00:20:46,212 Hjælp mig nu! 203 00:20:46,262 --> 00:20:48,256 Nej...! 204 00:20:48,306 --> 00:20:51,801 - Stop! - Det vil jeg sgu ikke se. 205 00:20:51,851 --> 00:20:54,845 Stop! Nej! 206 00:21:10,411 --> 00:21:13,406 Gør det nu bare. 207 00:21:43,444 --> 00:21:47,607 - Kæft, hvor var det vildt. - Nu ved du, hvorfor jeg ville herhen. 208 00:21:47,657 --> 00:21:50,235 - Hold nu op! - Er alt i orden? 209 00:21:50,285 --> 00:21:53,446 - Hvor blev du af? - Det fandeme realistisk. 210 00:21:53,496 --> 00:21:57,742 - Ja, vildt heftigt. - Skal du have? 211 00:21:57,792 --> 00:22:01,245 - Ja. - Sådan, skoletøs. 212 00:22:02,171 --> 00:22:05,583 Hold da helt kæft. 213 00:22:07,093 --> 00:22:11,923 - Hvor er her dog fedt! - Går hun bare? 214 00:22:11,973 --> 00:22:15,968 I skred jo. Hvad vil du have? 215 00:22:26,154 --> 00:22:29,899 Du har vist fået en ven, skoletøs. 216 00:22:29,949 --> 00:22:32,986 Jeg hvinede da ikke som en unge, studine. 217 00:22:33,036 --> 00:22:39,075 Ro på. Jeg kan næsten lide dig nu. Det klæder dig sgu at være fræk. 218 00:22:43,046 --> 00:22:47,333 - Råsnorker hun stadig, når hun er stiv? - Som et savværk. 219 00:22:47,383 --> 00:22:51,462 - Nu bliver I lidt for gode veninder. - Man må ikke gå rundt og være vred. 220 00:22:51,512 --> 00:22:54,215 En Hell Fest-aften får dig sgu ud af puppen. 221 00:22:54,265 --> 00:22:57,135 - Det klæder hende, ikke? - Jo. 222 00:22:57,185 --> 00:23:01,014 Var det ikke ham fra De Vanskabte? Lad være med det. 223 00:23:01,064 --> 00:23:03,641 Han får slaveløn for at følge efter os. 224 00:23:03,691 --> 00:23:07,145 - Han følger kun efter os. Det er klamt. - Kom så. 225 00:23:07,195 --> 00:23:13,693 - Det er ham fra De Vanskabte. - Han er skuespiller. Ignorér ham. 226 00:23:13,743 --> 00:23:17,447 Tak. Det virker altid, når nogen følger efter en. 227 00:23:17,497 --> 00:23:21,242 - Hvis der er noget, smadrer jeg ham. - Hvor sødt. Tak. 228 00:23:21,292 --> 00:23:25,371 - Ordner I ham? - Ja, vi passer på dig. 229 00:23:25,421 --> 00:23:29,542 - Jeg sagde jo, hun var sjov. - Ja, du har ret! Hun er super. 230 00:23:32,220 --> 00:23:35,048 Det holder totalt. 231 00:23:35,098 --> 00:23:39,301 Det er jo dig. Det er din fremtid, Ash. 232 00:23:41,104 --> 00:23:43,556 Hold da helt kæft. 233 00:23:43,606 --> 00:23:47,727 - Vi vinder nogle skodpræmier til dig. - Hvor gammeldags af dig, Ash. 234 00:23:47,777 --> 00:23:52,899 - De har kager. - God fornøjelse, I to. 235 00:23:52,949 --> 00:23:56,486 - Det... - Tusind tak. Meget diskret. 236 00:23:56,536 --> 00:24:00,823 Det må du undskylde. Skal vi ikke spille et spil? 237 00:24:00,873 --> 00:24:05,911 - Er du klar? Jeg er pivklar. - Den er min. 238 00:24:07,797 --> 00:24:11,668 - Du er virkelig tæt på. - Jeg tænker for meget. 239 00:24:11,718 --> 00:24:14,337 - Kig nu. - Hvad er det, du vil? 240 00:24:14,387 --> 00:24:17,590 Så er den der. Pokkers. 241 00:24:19,058 --> 00:24:22,928 - Er du virkelig ikke venstrehåndet? - Hvem vandt? Ja! 242 00:24:24,480 --> 00:24:27,433 - Hold nu op. - Nu skal du bare se. 243 00:24:27,483 --> 00:24:30,144 Nu vil jeg bare beholde den. 244 00:24:31,487 --> 00:24:34,732 - Til min dronning. - Tak, skat. 245 00:24:35,074 --> 00:24:38,194 - Pis! Det var fingeren. - Det var da noget af en skævert. 246 00:24:38,244 --> 00:24:42,948 - Det er jeg altså ked af. - Klar? En, to, tre... 247 00:24:44,792 --> 00:24:47,120 Det gør ondt at se på. 248 00:24:47,170 --> 00:24:51,290 - Okay. Tak. - Du er da ikke så dårlig. Eller jo. 249 00:24:51,966 --> 00:24:54,502 - Det var tæt på. - Ja. Tak. 250 00:24:54,552 --> 00:24:58,798 Nej, det er helt i orden. Du har prøvet fem gange. 251 00:24:58,848 --> 00:25:03,678 - Du bliver så glad for at få en bamse. - Sommetider må man kende sine grænser. 252 00:25:05,855 --> 00:25:10,435 Jeg er ked af, jeg er så elendig til at kaste med ringe. Jeg prøvede virkelig. 253 00:25:10,485 --> 00:25:15,523 Jeg foretrækker det, hvor man betaler fem dollars og får en kringle. 254 00:25:15,573 --> 00:25:21,362 - Du betaler altså for ting? - Ja, men ufatteligt hurtigt. 255 00:25:21,412 --> 00:25:25,909 - Hej. - Må jeg? Tak. 256 00:25:25,959 --> 00:25:29,871 - Hvor er det fint. - Du skulle få sådan et. 257 00:25:29,921 --> 00:25:34,876 - Jeg ville anbefale dig at få et. - Det kan jeg ikke, så... 258 00:25:34,926 --> 00:25:40,757 - Hvad synes du indtil videre? - Om saltkringlen? Den mangler sennep. 259 00:25:40,807 --> 00:25:45,553 Jeg vil gerne have en bid. Er du til sennep? Nej, om Hell Fest. 260 00:25:46,354 --> 00:25:50,934 Hvad siger du til, at vi går rundt sammen? 261 00:25:50,984 --> 00:25:55,021 Jeg hygger mig. Undskyld, jeg har været så umulig. 262 00:25:55,071 --> 00:26:00,527 Jeg har bare haft det hårdt med skolen og arbejdet og livet, så... 263 00:26:00,577 --> 00:26:03,196 Det er bare rart at være her. 264 00:26:03,246 --> 00:26:06,157 - Fedt at være i Helvede. - Lige præcis. 265 00:26:06,207 --> 00:26:09,910 - Verdens bedste sted. - Ja. 266 00:26:13,172 --> 00:26:16,876 - Kom her. - Helt ærligt! 267 00:26:16,926 --> 00:26:21,464 - Det var en superlækker kringle. - Den var altså ikke salt nok. 268 00:26:24,183 --> 00:26:28,471 - Jeg er bare så dårlig til det her. - Vi skal betale hernede. 269 00:26:32,942 --> 00:26:35,812 - Hvad skal vi... - Bare smil som en idiot. 270 00:26:35,862 --> 00:26:40,733 - Ikke fordi du er en idiot. - Jeg kan kun smile sådan. 271 00:26:47,165 --> 00:26:50,910 - Fuldefjæs? - Klart. Jeg har ikke et fuldefjæs. 272 00:26:50,960 --> 00:26:55,623 - Jeg er også sådan stoisk. - Ja, jeg er en meget fattet... 273 00:27:01,679 --> 00:27:07,718 - Du skal da ikke røre. - Det kunne jeg jo ikke vide. Hvad så? 274 00:27:11,439 --> 00:27:15,185 Jeg ville jo helt klart have et billede, hvor tungen rører ved næsen. 275 00:27:15,235 --> 00:27:20,106 Jeg vidste ikke, det ligesom var sådan en slags billede. 276 00:27:59,279 --> 00:28:01,272 Hallo! 277 00:28:01,322 --> 00:28:04,442 - Hvad helvede? - Er det Brooke? 278 00:28:04,492 --> 00:28:07,195 - Var det Brooke? - Brooke? 279 00:28:07,245 --> 00:28:11,658 Hvad fanden? Han stjal lige jeres billeder. 280 00:28:11,708 --> 00:28:15,495 - Hvad? - Skat, her. 281 00:28:15,545 --> 00:28:18,414 - Brooke. - Hallo! 282 00:28:19,007 --> 00:28:21,209 - Hvad sker der? - Har I lige... 283 00:28:21,259 --> 00:28:23,920 Taget billeder sammen? 284 00:28:23,970 --> 00:28:26,464 Hallo! 285 00:28:27,765 --> 00:28:32,762 Nå, så nu gemmer du dig? Skulle jeg blive bange? 286 00:29:02,050 --> 00:29:05,669 Jeg sagde jo, du skulle... stoppe. 287 00:29:22,237 --> 00:29:26,441 - For helvede! - Hvornår er du blevet så sej? 288 00:29:26,491 --> 00:29:29,611 - Jeg skræmte ham væk. - Fik du billederne? 289 00:29:29,661 --> 00:29:33,781 - Nej, men han er væk. - Her. 290 00:29:37,877 --> 00:29:41,164 - Den æder hende. - Hej med dig. 291 00:29:41,214 --> 00:29:43,958 - Jeg har fundets Nats livvagt. - Fik du fat i billederne? 292 00:29:44,008 --> 00:29:47,670 - Jeg klarede det, som jeg sagde. - Nå, så det gjorde du? 293 00:29:47,720 --> 00:29:50,465 - Det er den samme, ikke? - Ham fra De Vanskabte? 294 00:29:50,515 --> 00:29:54,969 - Han vil være årets medarbejder. - Det går fint. I skulle se jer selv. 295 00:29:55,019 --> 00:29:58,848 Op i røven med det her. Dødelandet kalder! Jeg vil berøres. 296 00:29:58,898 --> 00:30:03,019 - Tak. Kom så. - Gå I bare, så kommer jeg. 297 00:30:03,069 --> 00:30:06,022 - Hvad? - Gå I bare, så kommer jeg. 298 00:30:06,072 --> 00:30:09,025 - Hvad... - Gå nu. Jeg køber noget til hende. 299 00:30:09,075 --> 00:30:12,403 - Gå bare, så mødes vi. - Skal jeg gå med? 300 00:30:12,453 --> 00:30:17,408 Nej, nej. Den skæggede dame er vild med mig og vil give mig skægtimer. 301 00:30:17,458 --> 00:30:21,496 Det er der ikke noget, der hedder. Lad mig nu komme med. 302 00:30:21,546 --> 00:30:23,873 Så mødes vi i køen. 303 00:30:23,923 --> 00:30:27,585 Hvis du kommer for sent, tager jeg i Helvede uden dig. 304 00:30:27,635 --> 00:30:31,589 - Jeg skal nok komme. - Skynd dig, for hun er vild med dig. 305 00:30:31,639 --> 00:30:34,968 - Hun synes, du er vildt lækker. - Nej, eller jo! 306 00:30:35,018 --> 00:30:38,972 - Det var ikke spor kikset. - Så går vi. 307 00:30:39,022 --> 00:30:41,849 Hej. 308 00:30:45,778 --> 00:30:48,815 - Kom så. - Undskyld. 309 00:30:48,865 --> 00:30:52,485 - Vi er VIP-gæster. Må vi... - Skat, det her er VIP. 310 00:30:52,535 --> 00:30:57,448 - Er det hele VIP? - Gavin er nok bare ude og lave pølser. 311 00:30:57,498 --> 00:31:01,077 - Det billede gad jeg så ikke se. - Alle laver sgu da pølser, Nat. 312 00:31:01,127 --> 00:31:06,082 Fugle og bier laver pølser. Det er dér, honningen kommer fra! 313 00:31:08,343 --> 00:31:11,880 Hej. Kan du huske mig? Jeg kastede med ringe. 314 00:31:11,930 --> 00:31:16,967 - Og var håbløs? - Det var mig. Tak. 315 00:31:17,143 --> 00:31:21,764 Hør her. Jeg brugte 50 dollars. Kan du ikke give mig en? 316 00:31:24,692 --> 00:31:27,228 Nej. Så bliver jeg fyret. 317 00:31:29,656 --> 00:31:33,526 Fint nok. Tak. Tusind tak. 318 00:31:33,576 --> 00:31:37,780 Hvad skete der med ham, du løb efter? 319 00:31:38,206 --> 00:31:41,159 Det blev for uhyggeligt, så jeg smuttede. 320 00:31:41,209 --> 00:31:44,621 - Jeg fatter ikke, hvad han har gang i. - Nej. 321 00:31:44,671 --> 00:31:48,541 Men du hygger dig. Gavin er vild med dig, du kaster dig ud i det... 322 00:31:48,591 --> 00:31:51,585 - Han er lækker, ikke? - Jo, for fanden. 323 00:31:59,435 --> 00:32:04,098 - Har vi nok på lager? - Ja, skabet bugner af bamser. 324 00:32:04,148 --> 00:32:07,393 Der er styr på det. 325 00:32:11,489 --> 00:32:13,691 Det røg bare ud af mig. 326 00:32:13,741 --> 00:32:17,529 Hvorfor venter vi på forlystelser? Skulle vi ikke prøve labyrinter? 327 00:32:17,579 --> 00:32:20,990 Det er den eneste vej ind i Dødelandet. 328 00:32:21,040 --> 00:32:26,037 - En ansvarsfraskrivelse? - Sagsanlæg er jo bare sur røv. 329 00:32:26,087 --> 00:32:30,499 - Det er virkelig ekstremt. - Det er derfor, vi er her. 330 00:32:31,217 --> 00:32:34,671 - Og ellers kommer man ikke ind. - Kom nu, Nat. Skriv nu under. 331 00:32:34,721 --> 00:32:38,674 Nu var jeg lige begyndt at kunne lide dit nye jeg. 332 00:32:39,100 --> 00:32:43,262 - Jeg sms'er lige Gavin. - Du skriver under, så sms'er jeg. 333 00:33:05,001 --> 00:33:07,745 Hold da helt kæft. 334 00:33:13,843 --> 00:33:16,129 Hallo, spasser. Vi står i kø. Kom så. 335 00:33:16,179 --> 00:33:18,964 Okay, Asher. 336 00:33:19,307 --> 00:33:21,634 Er snart tilbage. 337 00:33:34,656 --> 00:33:36,107 Ja. 338 00:33:57,971 --> 00:33:59,630 Den er god. 339 00:33:59,931 --> 00:34:01,590 Hold da helt kæft! 340 00:34:04,310 --> 00:34:08,473 Er det nu dig igen? Helt ærligt. Følger du nu efter mig? 341 00:34:08,523 --> 00:34:12,852 Fedt nok. Du går alt for højt op i dit arbejde. Det skal du bare vide. 342 00:34:12,902 --> 00:34:16,689 Det er godt, du er her. Må jeg få mine billeder tilbage? 343 00:34:21,661 --> 00:34:23,237 Fint nok. 344 00:34:25,665 --> 00:34:30,745 Bare drop skuespillet. Du er ikke på scenen nu. 345 00:34:33,631 --> 00:34:35,458 Fedt nok. 346 00:34:38,511 --> 00:34:41,422 Hvad helvede sker der for dig? 347 00:35:17,342 --> 00:35:20,503 Kom nu, kom nu... Og. 348 00:35:20,553 --> 00:35:23,339 - Tak! - Vent. Hvor er Nat? 349 00:35:23,389 --> 00:35:27,843 - Det ved jeg ikke. - Sms ham igen. 350 00:35:31,231 --> 00:35:33,224 Vent. 351 00:35:35,652 --> 00:35:38,896 - Nat, kom nu. - Jeg kommer. 352 00:35:57,465 --> 00:36:02,378 Tag jer i agt! Nattens Bump fører ud til Dødelandet... 353 00:36:02,428 --> 00:36:05,339 Hvor er du? Jeg har en overraskelse til dig. 354 00:36:06,641 --> 00:36:10,220 - Nattens Bump! - Ja! 355 00:36:10,270 --> 00:36:13,806 - Vent. - Kom nu, ellers ryger din plads. 356 00:36:13,856 --> 00:36:16,017 Skal du med eller ej? 357 00:36:16,067 --> 00:36:19,562 Nederen at være Gavin. Fedt at være os. 358 00:36:19,612 --> 00:36:25,026 - Okay. Vent, Brooke. - Vi må hellere vente. 359 00:36:25,076 --> 00:36:29,155 Nej, nej, Gavin lovede, at han ville komme. 360 00:36:29,205 --> 00:36:32,784 - Han kommer. - Jeg vil ikke komme væk fra de andre. 361 00:36:32,834 --> 00:36:37,080 - Gavin møder os på den anden side. - Han kommer. Det lover jeg. 362 00:36:37,130 --> 00:36:40,458 Ja. Elsker dig. Ses i Dødelandet. 363 00:36:40,508 --> 00:36:45,171 Tag jer i agt for det, der giver et bump i natten. 364 00:36:45,930 --> 00:36:48,966 - Bare hun er okay. - Det er hun. 365 00:36:50,685 --> 00:36:52,887 Tak. 366 00:37:22,634 --> 00:37:25,169 Jamen hallo! 367 00:37:25,219 --> 00:37:28,172 Det kan jeg ikke lide. 368 00:37:28,890 --> 00:37:32,302 Hold da helt op! Hvor er jeg bare bange. 369 00:37:32,352 --> 00:37:35,179 Hold dog kæft. 370 00:37:35,563 --> 00:37:39,225 Hold da kæft! Okay! Så du lige dens hoved? 371 00:37:40,401 --> 00:37:42,186 Kors! 372 00:37:43,738 --> 00:37:48,484 For helvede, mand! Helt ærligt! 373 00:37:56,000 --> 00:37:58,328 Pis! 374 00:37:58,378 --> 00:38:01,997 - Okay. Fedt nok. - Der røg den stemning. 375 00:38:55,226 --> 00:38:58,471 Tager du pis på mig? 376 00:39:21,961 --> 00:39:24,580 Hallo? 377 00:39:29,344 --> 00:39:30,920 Hallo? 378 00:39:31,220 --> 00:39:35,800 Vi har tekniske problemer. 379 00:39:35,850 --> 00:39:40,805 Forhold jer i ro, mens vi prøver at udbedre fejlen. 380 00:39:41,481 --> 00:39:43,349 Hallo? 381 00:39:43,524 --> 00:39:45,810 Ved du, hvor lang tid det tager? 382 00:39:45,860 --> 00:39:51,691 Forhold jer i ro og prøv at undgå at tabe hovedet. 383 00:40:04,379 --> 00:40:06,872 Hallo? 384 00:40:09,509 --> 00:40:11,627 Der er nogen herinde! 385 00:40:17,642 --> 00:40:19,385 Hallo! 386 00:40:28,069 --> 00:40:30,271 Er der nogen vagter?! 387 00:40:30,530 --> 00:40:32,606 Hallo?! 388 00:40:34,033 --> 00:40:35,568 Er der nogen vagter?! 389 00:40:35,743 --> 00:40:37,528 Hjælp! 390 00:40:39,330 --> 00:40:41,615 Hvad var det lige? 391 00:40:47,046 --> 00:40:50,333 - Hørte I det? - Ja, skoletøsen fik et angstanfald. 392 00:40:50,383 --> 00:40:54,587 - Nej, det er mere end det. - Hun lever sig ind i det. 393 00:40:54,637 --> 00:40:58,215 Der kan I selv se. 394 00:41:25,043 --> 00:41:28,288 I træder nu ind i Dødelandet. 395 00:41:28,338 --> 00:41:31,916 Den Anden viser vej. 396 00:41:31,966 --> 00:41:37,130 - Kanon. Det er genialt. - Det var en del af forlystelsen. 397 00:41:37,180 --> 00:41:40,758 De fingerer et teknisk uheld og sætter sig ind til en, der kører alene. 398 00:41:40,808 --> 00:41:45,722 - Jeg var ved at dø af skræk, spasser. - Skækindjagende fedt! 399 00:41:45,772 --> 00:41:49,642 - Få den væk. Jeg hader jer. - Fedest. 400 00:41:51,152 --> 00:41:54,271 Asher! 401 00:41:55,615 --> 00:41:59,402 Hold nu kæft! Hvor er det sejt! 402 00:42:01,120 --> 00:42:05,491 - Hvad fanden er det? - Hvad helvede er det? 403 00:42:05,541 --> 00:42:09,579 - Hun er sgu totalt ødelagt. - Bare det blod kan vaskes af. 404 00:42:09,629 --> 00:42:15,001 - Nå, men skal vi bare gå rundt? - Jeg synes, vi skal vente på Gavin. 405 00:42:15,051 --> 00:42:18,421 Nat, hør nu her. Jeg vil ikke ødelægge det for dig. 406 00:42:18,471 --> 00:42:23,175 Men Gavin prøver at få fat i et af de der åndssvage tøjdyr til dig. 407 00:42:23,518 --> 00:42:27,347 Det tager bare noget tid, for han er håbløs. 408 00:42:27,397 --> 00:42:29,682 Er det rigtigt? 409 00:42:29,732 --> 00:42:33,811 Ja, han kan godt lide dig. Han skal nok komme, men lad os nu more os. 410 00:42:34,404 --> 00:42:37,106 Venner! Vi skal lige prøve det her. 411 00:42:37,156 --> 00:42:40,401 Han er vild med dig, og han laver ikke pølser. 412 00:42:40,451 --> 00:42:42,653 KORT 413 00:42:42,870 --> 00:42:45,532 - Klamt. - De er vist derinde. 414 00:42:45,582 --> 00:42:48,993 - Træd nærmere, Q. - Kom så. 415 00:42:49,043 --> 00:42:50,870 Nul. 416 00:42:50,920 --> 00:42:54,790 - Du er et megaskvat, Q. - Ja. 417 00:42:55,675 --> 00:42:58,378 - Er du okay, Ash? - Ja. 418 00:42:58,428 --> 00:43:03,799 - Så skynd dig. - Kom så, skat. 419 00:43:07,145 --> 00:43:09,138 Føj. 420 00:43:09,397 --> 00:43:11,641 Det var derfor, jeg ikke ville. 421 00:43:11,691 --> 00:43:14,769 Øjeblik. Jeg har vist fat i noget. 422 00:43:14,819 --> 00:43:19,774 - Larmer han altid sådan? - Har du fundet det? 423 00:43:19,824 --> 00:43:24,237 Hold nu kæft! For helvede da! 424 00:43:24,287 --> 00:43:28,992 - Du skulle se dig selv! - Luk røven og tag det skodkort. 425 00:43:29,042 --> 00:43:32,953 Hvad helvede? Sæt mig ned, for helvede! 426 00:43:33,880 --> 00:43:37,709 - Hvad skete der lige dér? - Jeg skal altså have hende igen! 427 00:43:37,759 --> 00:43:40,795 Tay! Taylor. 428 00:43:40,845 --> 00:43:46,885 En berøring er fin nok, men at løbe væk med nogen er sgu da langt ude. 429 00:43:46,935 --> 00:43:50,221 Jeg ørler! Han stank som en vagabondrøv. 430 00:43:50,271 --> 00:43:54,184 Hvorfra ved du, hvordan en vagabondrøv lugter? 431 00:43:54,234 --> 00:43:56,769 - Den lugter ligesom Quinns mor. - Hvor var I henne? 432 00:43:56,819 --> 00:44:00,731 Derfor ved jeg, hvad jeg taler om. Den hørm er til at dø af. 433 00:44:17,257 --> 00:44:21,293 Vi skal vist med dem. 434 00:44:21,594 --> 00:44:24,964 Vi kan godt klare det. 435 00:44:26,391 --> 00:44:31,221 - Okay. - Det er bare for fedt! 436 00:44:31,271 --> 00:44:35,225 - Måske skulle I sms'e Gavin. - Han er ikke... 437 00:44:35,275 --> 00:44:38,269 Hvor fanden er han? 438 00:44:57,297 --> 00:45:01,000 - Jeg kan ikke se noget som helst. - Nej. 439 00:45:06,556 --> 00:45:11,803 - Det holder hundrede. - Velkommen til første prøvelse. 440 00:45:11,853 --> 00:45:14,764 Overvinder I jeres frygt- 441 00:45:14,814 --> 00:45:19,518 -eller overvinder jeres frygt jer? 442 00:45:22,572 --> 00:45:25,149 Hejsa. Tak, fordi I skånede os. 443 00:45:25,199 --> 00:45:29,654 - Hvor klamt. - Det er vist Den Tredelte Labyrint. 444 00:45:29,704 --> 00:45:32,782 Sov som et lille barn, onde drømme, dit værste mareridt. 445 00:45:32,832 --> 00:45:37,495 - Dit værste mareridt! - Sov som et lille barn. 446 00:45:37,545 --> 00:45:40,539 Jeg håber, Gavin indhenter os. 447 00:45:47,931 --> 00:45:54,011 Lommelygter...? Pigernes labyrint kan umuligt overgå den her. 448 00:45:58,358 --> 00:46:01,936 Er det et spædbarneansigt? På røven? 449 00:46:04,072 --> 00:46:06,691 Hvor er det dog klamt. 450 00:46:16,000 --> 00:46:18,494 Løb! 451 00:46:24,050 --> 00:46:27,086 KUN ADGANG FOR PERSONALE 452 00:46:29,639 --> 00:46:33,801 - Nu har de ændret den. - Hvordan gjorde de det? 453 00:46:33,851 --> 00:46:37,555 - Se lige pigen. - Blodårerne... Vilde detaljer. 454 00:46:37,605 --> 00:46:40,725 Hvor er det ulækkert. 455 00:46:43,444 --> 00:46:46,105 Det er simpelthen bare klamt. 456 00:46:59,252 --> 00:47:02,621 For satan da! Kæft et chok! 457 00:47:03,631 --> 00:47:06,918 Jeg går ikke først mere. Du går først, Taylor. 458 00:47:06,968 --> 00:47:09,462 Jeg vil ikke gå først. 459 00:47:09,512 --> 00:47:12,173 Gå så. 460 00:47:13,474 --> 00:47:16,135 Hvad? 461 00:47:17,770 --> 00:47:21,807 - Pas på. - Det er virkelig cool. 462 00:47:23,443 --> 00:47:26,812 Hallo... Hvor vildt! 463 00:47:26,988 --> 00:47:29,815 Det holder hundrede. 464 00:47:32,368 --> 00:47:36,614 - Fede mønstre. - Det holder totalt. 465 00:47:38,499 --> 00:47:42,078 Det er helt vildt. Det er nok... 466 00:47:42,170 --> 00:47:46,957 Hvad fanden er det?! Hold kæft, Taylor. 467 00:48:07,654 --> 00:48:10,314 Hold nu kæft. 468 00:48:16,829 --> 00:48:18,489 Godt. 469 00:48:23,836 --> 00:48:27,790 - Bare kig på hænderne. - Taylor, du går først. 470 00:48:27,840 --> 00:48:33,546 - Nej, hvor jeg hader dig lige nu. - Hvad nu, hvis jeg bare... 471 00:48:34,430 --> 00:48:39,176 - Jeg holder dig bare oppe på dupperne. - Det dér kan da ikke være rart. 472 00:48:40,937 --> 00:48:44,140 - Er det bare mig, eller kommer de... - De kommer tættere på. 473 00:48:44,190 --> 00:48:47,852 - Jamen er det hænderne eller væggene? - Væggene trækker sig sammen. 474 00:48:47,902 --> 00:48:51,397 - Bare tænk små tanker. - Tænk små tanker. 475 00:48:51,447 --> 00:48:56,527 Ved I hvad? Det er kvinder, og det er slet ikke så slemt. 476 00:49:03,251 --> 00:49:05,119 Slip mig! 477 00:49:12,260 --> 00:49:13,961 Slip mig! 478 00:49:14,846 --> 00:49:16,922 Brooke! Taylor! 479 00:49:17,140 --> 00:49:19,801 Hallo. 480 00:49:19,851 --> 00:49:22,971 Min lommelygte gik ud. Hvad med din? 481 00:49:23,021 --> 00:49:27,683 Det gjorde min også, dit fæ. Q, det er nok meningen. 482 00:49:30,570 --> 00:49:32,772 Vent... 483 00:49:32,822 --> 00:49:35,942 - Det sætter ikke farten ned. - Nej... 484 00:49:35,992 --> 00:49:39,028 Ash! Vent på mig! 485 00:49:43,708 --> 00:49:46,411 Samtlige knogler skal vendes- 486 00:49:46,461 --> 00:49:51,290 -når I søger oplysning på vej ud. 487 00:49:56,804 --> 00:50:02,677 Samtlige knogler skal vendes, når I søger oplysning- 488 00:50:02,727 --> 00:50:05,763 -på vej ud. 489 00:50:09,651 --> 00:50:12,687 Samtlige knogler skal vendes- 490 00:50:12,737 --> 00:50:17,858 -når I søger oplysning på vej ud. 491 00:50:22,664 --> 00:50:25,533 Samtlige knogler skal vendes- 492 00:50:25,583 --> 00:50:30,746 -når I søger oplysning på vej ud. 493 00:50:54,779 --> 00:50:57,815 - Hvor blev du af? - Han var fandeme derinde. 494 00:50:57,865 --> 00:51:01,653 - Ham fra Nattens Bump. - Han har været overalt. Vi så 20. 495 00:51:01,703 --> 00:51:06,199 Ikke det. Ham, jeg fortalte om før, var derinde, og han hånede mig. 496 00:51:06,249 --> 00:51:08,326 Han bankede på plexiglasruden. 497 00:51:08,376 --> 00:51:11,829 Når Asher kommer ud, finder vi et andet sted. 498 00:51:11,879 --> 00:51:15,332 Ja, giv ham et øjeblik. Han nyder det i fulde drag. 499 00:51:19,262 --> 00:51:21,464 Quinn! 500 00:51:21,973 --> 00:51:24,175 Quinn! 501 00:51:28,021 --> 00:51:29,764 Q? 502 00:51:46,539 --> 00:51:48,532 Hold nu kæft. 503 00:52:19,405 --> 00:52:21,774 Slip mig, for helvede! 504 00:52:21,824 --> 00:52:24,110 Hvad helvede? 505 00:52:31,793 --> 00:52:34,161 Stop! 506 00:52:37,590 --> 00:52:39,458 Nej! 507 00:52:54,440 --> 00:52:57,810 - Træk vejret roligt. - Jeg har bare fået nok. 508 00:52:57,860 --> 00:53:02,982 Ja. Du klarede det meste af aftenen. Du har været meget igennem. 509 00:53:03,032 --> 00:53:05,484 Hold nu kæft! 510 00:53:06,911 --> 00:53:09,155 Føj for helvede! 511 00:53:09,205 --> 00:53:14,661 Du blev fluegylpet! Det er for fedt. 512 00:53:14,711 --> 00:53:17,789 - Det var faktisk ret sjovt. - Det er din bluse, så fuck dig. 513 00:53:17,839 --> 00:53:22,335 Hold dog kæft. Vi går på toilettet. Føj for pokker. 514 00:53:22,385 --> 00:53:27,006 Sådan skulle det ikke have været. Det er bare så længe siden- 515 00:53:27,056 --> 00:53:29,843 -og det skulle være som i gamle dage. 516 00:53:29,893 --> 00:53:34,805 Jeg vidste godt, det var et klamt sted, men bare ikke, at det var så heftigt. 517 00:53:36,524 --> 00:53:41,771 Men går det godt med dig? Jeg er bare bekymret for dig. 518 00:53:42,363 --> 00:53:47,109 Og jeg elsker dig. Og jeg savner dig. 519 00:53:48,036 --> 00:53:51,406 Lige over. Undskyld, jeg har været fraværende. 520 00:53:51,456 --> 00:53:56,452 - Vi må se mere til hinanden. - Lad os rejse til Spanien. 521 00:53:56,502 --> 00:54:00,415 - Det mener du ikke. - Jo, vi har jo altid talt om det. 522 00:54:00,465 --> 00:54:04,878 - Vil du til Spanien? - Ja, jeg trænger jo til en pause. 523 00:54:04,928 --> 00:54:09,299 - Vil du på Pradomuseet og spise tapas? - Det lyder som topløs, men... 524 00:54:09,349 --> 00:54:12,635 - Det kan vi også gøre. - Det kan du. Ellers tak. 525 00:54:13,478 --> 00:54:16,681 Vi skal til Spanien. Lover du det? 526 00:54:16,731 --> 00:54:20,559 - Det lover jeg. - Okay. 527 00:54:22,320 --> 00:54:25,273 - Vi mødes ude foran. Jeg elsker dig. - I lige måde. 528 00:54:25,323 --> 00:54:30,778 Vi skal til Spanien. Vi skal være topløse i Spanien. 529 00:56:12,639 --> 00:56:14,757 Føj. 530 00:56:39,290 --> 00:56:41,492 Er du der snart? 531 00:56:55,974 --> 00:56:58,050 Ja 532 00:57:23,543 --> 00:57:25,327 Hvor snart? 533 00:57:47,233 --> 00:57:49,644 Jeg ringer til politiet! 534 00:57:49,694 --> 00:57:51,729 Opkald mislykket 535 00:57:51,779 --> 00:57:54,273 Pis! 536 00:58:55,343 --> 00:59:00,131 - Brooke. - Hvad? Hvad er der galt? 537 00:59:00,181 --> 00:59:03,927 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. Den er tom. 538 00:59:03,977 --> 00:59:08,515 Han var her altså. Jeg måtte kravle under her. Han greb ud efter mig. 539 00:59:08,565 --> 00:59:13,269 Wc'et er i overkanten, men når du ikke kan udpege ham, hvad skal jeg så gøre? 540 00:59:13,319 --> 00:59:17,899 - Luk parken. Tilkald politiet. - Er du kommet noget til? 541 00:59:17,949 --> 00:59:21,611 - Gjorde han dig fysisk fortræd? - Han tog fat i mig. 542 00:59:21,661 --> 00:59:25,532 Hvis han ikke har gjort noget konkret, kan jeg ikke stille noget op. 543 00:59:25,582 --> 00:59:29,494 Du forstår jo ikke et ord! Han har fulgt efter os konstant. 544 00:59:29,544 --> 00:59:32,497 - Hvem? - Ham den maskerede fra Nattens Bump! 545 00:59:32,547 --> 00:59:37,293 Du har lige beskrevet 15 ansatte. Er du klar over, hvor mange klager jeg får? 546 00:59:37,343 --> 00:59:41,631 - Min holder, så hvad vil du gøre? - Hold da helt kæft. 547 00:59:41,681 --> 00:59:45,260 - Billederne af dig og Gavin. - Åh gud, nej. 548 00:59:45,310 --> 00:59:49,138 - Hvem er Gavin? - Ham, vi skulle have mødt for længst. 549 00:59:49,188 --> 00:59:54,185 - Han må have Gavins telefon. - Ham Gavin laver vist numre med jer. 550 00:59:54,235 --> 00:59:57,355 Hør nu her. I kom for at få et gys, ikke? 551 00:59:57,405 --> 01:00:03,194 Jeg kan ikke anholde folk for at passe deres arbejde. Velkommen til Hell Fest. 552 01:00:06,456 --> 01:00:08,074 Vi må finde ham. 553 01:00:08,374 --> 01:00:11,369 - Quinn, vi må af sted nu. - Hvorfor det? 554 01:00:11,419 --> 01:00:14,622 - Det tager vi senere. Hvor er Asher? - Jeg har ikke set ham. 555 01:00:14,672 --> 01:00:19,502 - Hvor er Taylor så? - Hun har meldt sig frivilligt. 556 01:00:46,663 --> 01:00:48,406 Velkommen... 557 01:00:48,456 --> 01:00:52,911 nattens yngel! 558 01:00:52,961 --> 01:00:55,914 Er I klar til at træde ud- 559 01:00:55,964 --> 01:01:01,377 - af de levendes land og ind i mørket? 560 01:01:01,427 --> 01:01:06,382 Ind i uhyrernes verden! 561 01:01:08,476 --> 01:01:12,055 For at åbne Helvedes port- 562 01:01:12,105 --> 01:01:15,308 -skal vi udgyde blodet fra... 563 01:01:15,358 --> 01:01:18,561 Vent... Vent! 564 01:01:20,238 --> 01:01:23,566 En jomfru. 565 01:01:27,537 --> 01:01:30,698 Det der jomfrutjavs kunne godt blive et problem. 566 01:01:30,748 --> 01:01:34,202 - Hvad hedder du, barn? - Taylor Ann Smythe, Deres nåde. 567 01:01:34,252 --> 01:01:37,705 Du beskyldes for at gå Djævelens ærinde. Hvad har du at sige? 568 01:01:37,755 --> 01:01:40,667 - Det var klart mig. - Og hvori består din forbrydelse? 569 01:01:40,717 --> 01:01:44,963 Hvor lang tid har du? Jeg har faktisk kørt de syv dødssynder i ring. 570 01:01:45,013 --> 01:01:47,423 Imponerende. 571 01:01:47,473 --> 01:01:50,510 Men du skal bøde for dine forseelser. 572 01:01:50,560 --> 01:01:53,346 Hvad er straffen? 573 01:01:53,396 --> 01:01:56,557 Dit hoved. 574 01:01:59,152 --> 01:02:02,521 Bøddel! 575 01:02:08,077 --> 01:02:11,197 Okay. Nå, men hej hej. 576 01:02:12,040 --> 01:02:15,618 Der er noget galt. 577 01:02:17,587 --> 01:02:21,165 - Der er noget galt. - Hvad mener du? 578 01:02:38,608 --> 01:02:41,603 Det er ham. 579 01:02:41,653 --> 01:02:45,106 - Ham fra toilettet? - Ja, det... 580 01:02:45,156 --> 01:02:48,859 - Det er ham! Taylor! - Nat, vent! 581 01:03:05,134 --> 01:03:07,086 Taylor! 582 01:03:07,804 --> 01:03:11,006 Taylor! 583 01:03:19,315 --> 01:03:23,561 Nat, det er okay. 584 01:03:28,658 --> 01:03:31,569 Gud, hvor var det bare sjovt! 585 01:03:32,662 --> 01:03:35,614 Hell Fest! 586 01:03:39,877 --> 01:03:42,705 - Hjælper I mig lige ud? - Tager du hende? 587 01:03:42,755 --> 01:03:47,334 Forlad området foran scenen. 588 01:03:50,096 --> 01:03:53,299 Du må undskylde hende skrigeaben. 589 01:03:53,349 --> 01:03:59,263 Det er min hjertevenindes hjerteveninde. Hun er ikke til gys, så det er håbløst. 590 01:04:04,694 --> 01:04:07,813 Vil du godt lige hjælpe mig ud? 591 01:04:10,658 --> 01:04:14,111 Ja! Fedt nok. Tak. 592 01:04:15,288 --> 01:04:18,699 Hvad fanden? Ud, ikke frem. 593 01:04:19,584 --> 01:04:24,664 Og ikke strammere. Har du misset træningen, for du gør det forkert. 594 01:04:24,714 --> 01:04:28,459 Okay. Det er virkelig stramt. Det er altså ikke sjovt. 595 01:04:28,509 --> 01:04:33,506 Okay. Helt ærligt. Kan du ikke høre, når jeg siger av? Det er ikke rart. 596 01:04:35,892 --> 01:04:39,512 Okay. For stramt. Det er altså ikke spor sjovt. 597 01:04:39,562 --> 01:04:43,140 Det er vildt ubehageligt. 598 01:04:51,199 --> 01:04:54,485 Brooke! Quinn! 599 01:04:54,744 --> 01:04:56,279 Hjælp! 600 01:04:56,329 --> 01:04:59,199 Er du nu tilfreds? Nu må vi melde dig til politiet. 601 01:04:59,249 --> 01:05:04,621 - To af vores venner er forsvundet. - Nej, de dalrer rundt i deres brandert. 602 01:05:04,671 --> 01:05:07,832 Hjælp! 603 01:05:08,007 --> 01:05:10,209 Pis! Quinn! 604 01:05:11,636 --> 01:05:13,379 Kom nu! 605 01:05:13,429 --> 01:05:17,049 Hjælp mig! 606 01:05:18,101 --> 01:05:20,261 Hjælp! 607 01:06:43,561 --> 01:06:49,100 - Hjælp mig! Hjælp! - Du er kraftedeme håbløs. 608 01:06:49,150 --> 01:06:54,105 - Det er vist Taylor. - Flyt dig, for helvede. 609 01:06:54,155 --> 01:06:58,318 - Der er problemer i Dødelandet. - Han prøver at slå mig ihjel. Væk! 610 01:06:58,368 --> 01:07:00,820 Hjælp mig! 611 01:07:00,870 --> 01:07:04,324 I må hjælpe mig! Væk! Han prøver at slå mig ihjel! 612 01:07:04,374 --> 01:07:07,827 Hvad laver I? Nej! 613 01:07:10,213 --> 01:07:12,707 Hallo. Hvad har du gang i? 614 01:07:18,221 --> 01:07:21,132 - Quinn! - Brooke! 615 01:07:23,851 --> 01:07:28,347 - Quinn, nej! - Vi må væk. 616 01:07:46,165 --> 01:07:48,493 Ned med dig! 617 01:07:48,543 --> 01:07:51,454 Vi har ham. 618 01:08:02,348 --> 01:08:05,634 - Nat! Er du okay? - Ja. 619 01:08:19,198 --> 01:08:21,067 Vi må væk. 620 01:08:21,117 --> 01:08:24,529 Grundet uventede omstændigheder lukker parken. 621 01:08:24,579 --> 01:08:27,656 Søg mod nærmeste udgang. 622 01:08:37,842 --> 01:08:40,920 Grundet uventede omstændigheder lukker parken. 623 01:08:40,970 --> 01:08:45,132 Den vej. Jeg tror, det er en udgang. 624 01:08:48,978 --> 01:08:52,974 - I er ved indgangen til Helvede. - Det er en ny labyrint. 625 01:08:53,024 --> 01:08:55,226 VELKOMMEN TIL HELVEDE 626 01:08:55,276 --> 01:09:01,107 Velkommen til Helvede. Kan du slippe ud på den anden side? 627 01:09:05,328 --> 01:09:08,280 Velkommen til Helvede. 628 01:09:21,928 --> 01:09:28,342 Du er ved indgangen til Helvede. Kan du slippe ud på den anden side? 629 01:09:32,313 --> 01:09:34,849 Du er ved indgangen til Helvede. 630 01:09:34,899 --> 01:09:38,978 Kan du slippe ud på den anden side? 631 01:09:42,824 --> 01:09:45,652 Du er ved indgangen til Helvede. 632 01:09:45,702 --> 01:09:50,072 Kan du slippe ud på den anden side? 633 01:09:57,714 --> 01:10:00,750 Velkommen til Helvede. 634 01:10:24,908 --> 01:10:27,569 - Vent! - Hvad? 635 01:10:27,619 --> 01:10:31,906 De her aktiverer rummene. Det er dem, der laver al larmen. 636 01:10:31,956 --> 01:10:35,493 - Kom. Brooke, hør nu her. - Vi skal den vej. 637 01:10:35,543 --> 01:10:39,539 Hør nu her. Du må stole på mig, okay? Vi må væk. 638 01:10:39,589 --> 01:10:45,169 Kom. Der er et skab heromme. 639 01:10:57,148 --> 01:11:01,060 - Der er ikke noget signal. - Heller ikke her. 640 01:11:01,819 --> 01:11:05,231 Den virker ikke. 641 01:11:44,195 --> 01:11:47,231 Kom så. 642 01:12:07,760 --> 01:12:14,175 Du er ved indgangen til Helvede. Kan du slippe ud på den anden side? 643 01:12:16,853 --> 01:12:21,766 Nej! Det kan ikke være rigtigt. Vent. 644 01:12:22,901 --> 01:12:25,478 Hjælp os! 645 01:12:27,989 --> 01:12:32,610 Vi må igennem labyrinten. Hør nu her. Vi må igennem. 646 01:12:32,994 --> 01:12:35,530 Vi kan godt klare det. Sammen. 647 01:12:35,580 --> 01:12:39,825 - Okay. - Vi kan godt. 648 01:12:41,127 --> 01:12:43,245 Kom så. 649 01:13:11,950 --> 01:13:14,777 Lort! Det hele er attrapper. 650 01:13:24,587 --> 01:13:27,039 Brooke. 651 01:13:29,300 --> 01:13:32,462 Godt... Klarer du den? 652 01:13:32,512 --> 01:13:36,173 - Ja. - Vi kan godt klare det. 653 01:13:53,616 --> 01:13:56,944 Den lod vi stå åben. 654 01:13:58,538 --> 01:14:01,866 Vi lod den dør stå åben. 655 01:14:50,173 --> 01:14:53,125 Han er ikke herinde. 656 01:14:53,259 --> 01:14:56,003 Hold nu kæft! 657 01:15:02,852 --> 01:15:05,763 Flere dukker. Lad os nu bare komme væk. 658 01:15:05,813 --> 01:15:10,059 Du må ikke se på deres ansigter, moar. 659 01:15:11,736 --> 01:15:16,065 Du må ikke se på deres ansigter, moar. 660 01:15:52,485 --> 01:15:54,186 Brooke! 661 01:16:24,225 --> 01:16:27,219 Den ender blindt. 662 01:17:24,953 --> 01:17:27,280 Snedigt. 663 01:17:27,330 --> 01:17:32,243 Du har fundet den skjulte passage til Helvede. 664 01:17:36,297 --> 01:17:39,417 Snedigt, snedigt. 665 01:17:39,467 --> 01:17:43,212 Du har fundet den skjulte passage til Helvede. 666 01:18:34,105 --> 01:18:36,140 Brooke, løb! 667 01:19:18,066 --> 01:19:20,309 Nej! 668 01:19:28,117 --> 01:19:29,443 Brooke? 669 01:20:03,069 --> 01:20:05,354 Nej, skån mig! 670 01:20:08,032 --> 01:20:11,986 Hvorfor gør du det? Hold nu op! Hvorfor gør du det? 671 01:20:12,036 --> 01:20:15,614 Jeg siger ikke noget til nogen. 672 01:20:16,708 --> 01:20:20,995 Nej, vent! Vil du ikke nok? 673 01:20:25,341 --> 01:20:27,918 Gå ad helvede til! 674 01:20:42,358 --> 01:20:47,188 - Tilbage. - Han var lige bag os. 675 01:21:23,942 --> 01:21:27,853 Vi har ledt overalt, men vi kunne ikke finde ham. 676 01:21:28,655 --> 01:21:31,857 Hvad? 677 01:21:32,408 --> 01:21:35,570 Jamen han var der jo. 678 01:21:35,620 --> 01:21:40,116 Bare rolig. Vi skal nok blive ved med at lede. 679 01:21:51,970 --> 01:21:53,713 De skal nok finde ham. 680 01:21:53,763 --> 01:21:58,176 Hell Fest-tragedie. Politiet mener, at mistænkte listede sig ind- 681 01:21:58,226 --> 01:22:03,056 - blandt de andre gæster. Fire dødsfald er bekræftet. 682 01:22:03,106 --> 01:22:07,352 To af ligene var gemt i labyrinter i parken. 683 01:22:07,402 --> 01:22:15,402 Det forbinder mordene til drabet på en pige i Orange Grove for nogle år siden. 684 01:23:33,071 --> 01:23:35,981 Far, du er hjemme! 685 01:23:37,367 --> 01:23:40,945 Har du noget med til mig? 686 01:23:57,720 --> 01:24:01,577 Tekster: Lasse Schmidt Dansk Video Tekst