1
00:00:14,801 --> 00:00:18,808
« زیـرِ بِـیـرَقِ بـهـشـت »
2
00:00:20,900 --> 00:00:25,900
سینما تقدیم میکند
www.30nama.com
3
00:00:25,900 --> 00:00:30,900
« ترجمه از مهـرداد و مریـم »
.:: Mehrdadss & marYam ::.
4
00:00:36,769 --> 00:00:39,538
و پدر با چوب بیسبالش
سگِ ران رو تا سر حد مرگ کُتَک زد
5
00:00:46,178 --> 00:00:50,383
:خدا گفته
«انسانها نباید فقط از نان تغذیه کنن»
6
00:00:50,449 --> 00:00:52,551
ولی دربارۀ هلو چیزی نگفته
7
00:00:53,319 --> 00:00:55,121
بهنظر میرسه
توی پناهگاه آخرالزمانش قرار گرفته
8
00:00:55,188 --> 00:00:57,757
خب، اگر پسراش پیشش بودهن
9
00:00:57,823 --> 00:00:59,592
یه رَدهپایی ازشون وجود داشت
10
00:01:00,259 --> 00:01:01,660
بیرونن
11
00:01:02,661 --> 00:01:04,262
همین جان
12
00:01:04,329 --> 00:01:06,131
دیدی که سَم چطور زندگی میکرد
13
00:01:06,765 --> 00:01:09,801
تنها چیزی که پسراش
برای زنده موندن نیاز دارن، پوشش درختهاست
14
00:01:11,136 --> 00:01:12,505
…اگر بشه از بقیۀ خونه چشمپوشی کرد
15
00:01:12,571 --> 00:01:13,773
مادرشون با من
16
00:01:13,839 --> 00:01:15,741
بعدش دوباره میریم و بیرون رو میگردیم
17
00:01:15,808 --> 00:01:17,109
آره؟ -
آره -
18
00:01:17,176 --> 00:01:18,110
آره
19
00:01:24,016 --> 00:01:25,718
خواهر لافرتی، آخرین بار
20
00:01:25,784 --> 00:01:27,219
پسرتون ران رو کِی دیدین؟
21
00:01:27,286 --> 00:01:28,720
…به ندرت دیدمش
22
00:01:30,656 --> 00:01:33,091
از وقتی که سال پیش، پدر مُرد
23
00:01:33,158 --> 00:01:36,028
برای ران سخت بود -
پس احساس مسئولیت کردین؟ -
24
00:01:36,762 --> 00:01:38,797
منظورت از «احساس مسئولیت» چیه؟
25
00:01:41,901 --> 00:01:43,902
منظورش چیه برادر بِرِیدی؟
26
00:01:43,969 --> 00:01:48,073
…اِ… احساس مسئولیت، یعنی
27
00:01:48,140 --> 00:01:49,207
…خب، میدونین
28
00:01:49,274 --> 00:01:50,943
من دلم نمیخواد حرف توی دهن کسی بذارم
29
00:01:51,010 --> 00:01:52,245
یعنی احساس گناه
30
00:01:52,311 --> 00:01:55,180
آقای بریدی بهم گفت
که ران با اینکه میدونست ممکنه
31
00:01:55,247 --> 00:01:56,481
پدرش نجات پیدا کنه، ازش مراقبت نکرد
32
00:01:57,683 --> 00:01:59,818
دروغه
33
00:02:00,719 --> 00:02:02,788
!بَس کن. بَس کن. بَس کن
34
00:02:02,855 --> 00:02:04,890
بَس کن
35
00:02:05,624 --> 00:02:08,527
…برادر بریدی، سر سُفرهم غذا خوردی
36
00:02:08,593 --> 00:02:09,895
و برات دعا کردم
37
00:02:09,962 --> 00:02:11,997
میدونی که اینجا خونهای پُر از عشقه
38
00:02:12,064 --> 00:02:14,533
بود… بو… خونۀ پُر از عشقی بود
39
00:02:14,599 --> 00:02:18,671
آره، میبینی؟
40
00:02:18,738 --> 00:02:21,506
قلـ… قلبم بهدرد اومده
41
00:02:22,475 --> 00:02:24,844
…پسرانم رو ازم گرفتین
42
00:02:24,910 --> 00:02:27,913
،ولی اگر اینجا بودن
بی گناهی و معصومیتشون رو میدیدین
43
00:02:27,980 --> 00:02:31,550
به نحوی که پدر آسمانی در قلبشون حضور داره
44
00:02:32,584 --> 00:02:34,419
و بِرِندا بهتون میگفت
45
00:02:36,255 --> 00:02:37,589
میگفت
46
00:02:38,691 --> 00:02:40,760
خدا بیامرزتش
47
00:02:48,834 --> 00:02:50,670
بیا دنبالم
48
00:03:29,608 --> 00:03:31,109
به چیزی دست نزن
49
00:03:39,351 --> 00:03:41,620
همونجا بمون. تکون نخور
50
00:03:42,955 --> 00:03:44,056
همونجا
51
00:03:48,727 --> 00:03:50,963
جلسات مکتتون اینجا برگزار میشد، هان؟
52
00:03:51,030 --> 00:03:53,498
آره. خوش اومدی
53
00:03:59,939 --> 00:04:01,340
لطفاً تنهامون بذار
54
00:04:01,407 --> 00:04:02,674
ممنون
55
00:04:03,775 --> 00:04:04,977
بشین
56
00:04:09,781 --> 00:04:11,584
میخوام بدونم وقتی
که خانم لافرتی گفت اینجا خونهای
57
00:04:11,651 --> 00:04:13,085
پُر از عشقه، چرا باهاش مخالفت نکردی؟
58
00:04:13,151 --> 00:04:15,121
ازش میترسی؟
59
00:04:15,187 --> 00:04:17,423
یا از این میترسی که ممکنه به کی لوت بده؟
60
00:04:17,490 --> 00:04:18,523
…ببین، این… این
61
00:04:18,590 --> 00:04:21,727
الان که مأمورات اون بالان
62
00:04:21,794 --> 00:04:23,896
باید تصورش سخت باشه
63
00:04:23,963 --> 00:04:27,266
،ولی دارم بهت میگم
…هر دفعه که جلسۀ مکتب اینجا تشکیل میشد
64
00:04:27,332 --> 00:04:29,268
روحیۀ خوب و مثبتی پیدا میکردم
65
00:04:29,335 --> 00:04:30,870
حتی بعد از اینکه ران پدر خودش رو کشت؟
66
00:04:30,936 --> 00:04:33,339
من جای تو بودم… من بودم… نمیگفتم قتل
67
00:04:33,406 --> 00:04:35,274
دقیقاً همین رو گفتی
68
00:04:35,341 --> 00:04:37,610
…برادر
69
00:04:37,677 --> 00:04:39,945
وقتی که مردان با ایمان میگن
70
00:04:40,012 --> 00:04:42,414
…قلب سوزان پدر آسمانی رو احساس میکنن
71
00:04:42,481 --> 00:04:44,116
من…. جوری بزرگ شدم
که حرفشون رو باور میکنم
72
00:04:46,052 --> 00:04:47,787
اگر بهم میگفتن که از صمیم قلب سوزانشون
73
00:04:47,853 --> 00:04:50,490
،حس میکنن که باید بذارن یه نفر بمیره
خودم دست به دعا میشدم
74
00:04:50,556 --> 00:04:52,758
خب، تو خیلی عاقل و باهوشی برادر
75
00:04:52,824 --> 00:04:54,427
ببین، منم همین کارو کردم
76
00:04:54,493 --> 00:04:55,694
همین کارو کردم
77
00:04:55,761 --> 00:04:57,463
…میدونی، فکر نمیکردم کار درستی باشه ولی
78
00:04:57,529 --> 00:04:59,131
ولی اگر پدر آسمانی به اونا یه حرف میزد
79
00:04:59,198 --> 00:05:01,233
…و خلاف اون حرف رو به من
80
00:05:01,300 --> 00:05:02,768
از کجا میفهمیدیم کدوم یکی درسته؟
81
00:05:02,834 --> 00:05:04,970
،توی کلیسای من
هیچوقت دربارۀ این موضوع توضیح ندادن
82
00:05:05,037 --> 00:05:07,940
و سر تا سر کتابهای آسمانیمون، سر تا سرش
83
00:05:08,007 --> 00:05:10,376
پُر از دستورهای کشتار خداست
84
00:05:10,443 --> 00:05:12,511
وقتی که توی اداره، دستبند دستت بود
85
00:05:12,577 --> 00:05:13,946
و فکر میکردی متهم میشی
86
00:05:14,012 --> 00:05:15,481
گفتی قتله
87
00:05:15,548 --> 00:05:18,184
…ولی الان که اینجایی
88
00:05:18,250 --> 00:05:20,886
یه دفعه… یه دفعه همهش شد فرمان خدا
89
00:05:20,953 --> 00:05:23,889
…نه، داری از کتاب آسمانی استفاده میکنی
90
00:05:23,956 --> 00:05:25,724
از هر کتاب آسمانیای که میخوای استفاده کن
91
00:05:25,791 --> 00:05:28,394
لحظه به لحظه تا خودت رو نجات بدی
92
00:05:28,460 --> 00:05:31,263
قوانین، قوانینه برادر
93
00:05:31,330 --> 00:05:32,497
…نمیتونی
94
00:05:32,564 --> 00:05:34,166
مگه بهت نگفتم به چیزی دست نزنی؟
95
00:05:36,068 --> 00:05:37,803
…پس بعد از اینکه ران گذاشت پدرش بمیره
96
00:05:37,869 --> 00:05:39,771
اون موقع شروع به کشتن آدمها کرد؟
97
00:05:41,007 --> 00:05:43,743
ران نمیدونست چیکار کنه
98
00:05:43,809 --> 00:05:46,545
اون… چیزی رو شروع کرد
99
00:05:46,611 --> 00:05:50,515
«خب، بهش میگفت: «سفر حقیقت
100
00:05:51,750 --> 00:05:54,686
…دنبال مورمونیسم پاک و خالص بود
101
00:05:54,753 --> 00:05:57,289
چیزی که شاید همسرش دوباره قبولش کنه
102
00:05:57,356 --> 00:06:02,995
،پس رفت سمت غرب
اورِگِن… دنبال جان برایانت بگرده
103
00:06:03,061 --> 00:06:04,931
سلام، دنبال برادر برایانت میگردم
104
00:06:04,997 --> 00:06:08,034
براش نامه نوشتم. درست اومدم؟
105
00:06:19,912 --> 00:06:21,881
خوش اومدی برادر -
!سلام، سلام -
106
00:06:21,948 --> 00:06:25,217
بفرما، آره، آره
107
00:06:25,283 --> 00:06:27,486
!سلام
108
00:06:27,553 --> 00:06:29,054
!مراقب باش
109
00:06:30,623 --> 00:06:32,557
تو… تو این رو بُریدی؟
110
00:06:34,026 --> 00:06:37,095
…برایانت دستیار رولان آلرد بود
111
00:06:37,162 --> 00:06:39,732
فردی معتقد به چند همسری که
بهخاطر بیش از حد لیبرال بودن
112
00:06:39,798 --> 00:06:41,601
به قتل رسیده بود
113
00:06:43,169 --> 00:06:45,138
پس برایانت جامعۀ خودش رو در نِوادا
114
00:06:45,204 --> 00:06:46,438
و بعدش در اورگن تشکیل داده بود
115
00:06:46,505 --> 00:06:49,709
مکانی… مکانی پُر از عشق
116
00:06:49,775 --> 00:06:50,909
چند همسری
117
00:06:52,110 --> 00:06:53,512
شراب
118
00:06:53,578 --> 00:06:55,814
ران بیدار شده بود
119
00:06:55,881 --> 00:06:56,882
وقتی که کارت تموم شه
120
00:06:56,949 --> 00:06:58,884
شام میخوریم برادر
121
00:06:58,951 --> 00:07:00,553
…آخرین باری که آشپزی کردم، این
122
00:07:00,619 --> 00:07:02,321
یه مبلغ بودم، باشه؟ -
بیا، بیا -
123
00:07:02,387 --> 00:07:03,855
پس تو اینکارو بکن -
بیا -
124
00:07:05,991 --> 00:07:08,928
اینجوری
125
00:07:08,994 --> 00:07:10,162
اینجوری
126
00:07:10,229 --> 00:07:12,231
فشارش بده. آره؟
127
00:07:13,399 --> 00:07:15,300
بفرما. دیدی؟
128
00:07:15,367 --> 00:07:16,602
داره جُدا میشه
129
00:07:16,668 --> 00:07:18,137
یه چیز جدید یاد گرفتی
130
00:07:23,108 --> 00:07:26,178
نه… نه، ممنون. من نمیخورم. ممنون
131
00:07:26,244 --> 00:07:27,779
نه؟
132
00:07:29,882 --> 00:07:32,785
پیامبرمون توی نوشتۀ تاریخی گفته بود
133
00:07:32,852 --> 00:07:36,155
کلام حکمت رو
در طی نهضت مخالفت با مصرف الکل نوشت
134
00:07:36,222 --> 00:07:37,890
مجبور بود بگه مصرف نکنیم
135
00:07:37,957 --> 00:07:42,661
ولی اینکارو
نه به دستور یا اجبار» انجام داد»
136
00:07:42,728 --> 00:07:45,431
پروردگار بهمون شراب میده تا قلبمون شاد بشه
137
00:07:45,498 --> 00:07:47,332
طبیعیه
138
00:07:47,399 --> 00:07:48,700
معنویه
139
00:07:53,773 --> 00:07:55,774
میبینی؟
140
00:08:23,168 --> 00:08:24,670
اینجا، مجبور نیستی
141
00:08:24,737 --> 00:08:26,405
کاری که دوست نداری رو انجام بدی
142
00:08:28,340 --> 00:08:30,675
نه، عالیه
143
00:08:30,742 --> 00:08:33,946
همیشه فکر میکردم
ایمان باید همچین حسی داشته باشه
144
00:08:40,285 --> 00:08:42,154
دلم برای همسرم تنگ شده
145
00:08:45,257 --> 00:08:47,759
…این
146
00:08:47,826 --> 00:08:50,896
…همهش در حال دعوا بودیم و من فقط
147
00:08:50,963 --> 00:08:53,398
…فکر میکنم میدونم که احساس میکنه
148
00:08:53,465 --> 00:08:55,034
اینجا صلح و آرامش برقراره
149
00:08:55,101 --> 00:08:59,271
…اگر اون… اگر اون میتونست
اگر اون میتونست اینجا رو ببینه
150
00:08:59,338 --> 00:09:01,506
…اگر میتونست همچین چیزی رو حس کنه
151
00:09:15,054 --> 00:09:19,191
…عیسی مسیح بهم وحی کرد
152
00:09:19,257 --> 00:09:23,129
بهم دستور داد گروهی رو بسازم تا برای
153
00:09:23,195 --> 00:09:27,599
ایفای نقشم
به عنوان پیامبرِ توانا و مقتدرش آماده بشم
154
00:09:27,666 --> 00:09:30,469
تا کلیساش رو درست کنم برادر
155
00:09:30,535 --> 00:09:34,440
همسرت هم تقدسی که اینجا پیدا کردی رو
156
00:09:34,507 --> 00:09:36,174
تجربه میکنه
157
00:09:37,376 --> 00:09:38,744
عشقی که پیدا کردی رو
158
00:09:42,080 --> 00:09:44,350
…ران
159
00:09:44,417 --> 00:09:45,784
میشه تو رو غسل تعمید بدم؟
160
00:09:59,265 --> 00:10:01,100
…ران لافرتی
161
00:10:01,166 --> 00:10:03,902
با اختیاری که عیسی مسیح
162
00:10:03,969 --> 00:10:08,507
…و کلیسای اعظم بهم داده
163
00:10:08,573 --> 00:10:12,645
دعا میکنم باشد تا آرامش و هدفت رو
164
00:10:12,712 --> 00:10:16,548
به عنوان خدمتگذار گروهمون پیدا کنی
165
00:10:16,615 --> 00:10:19,719
و به نام پدر، پسر و روحالقدس
166
00:10:19,785 --> 00:10:23,289
تو رو غسل تعمید میدم
167
00:10:23,355 --> 00:10:24,623
آمین
168
00:11:09,368 --> 00:11:11,637
…ران برگشت
169
00:11:11,704 --> 00:11:14,407
و دید که خونهش خالیه
170
00:11:14,473 --> 00:11:16,708
پس برگشت اینجا
171
00:11:30,156 --> 00:11:31,857
بزرگترین برادرم
172
00:11:34,326 --> 00:11:36,996
…وای، اِ
173
00:11:37,063 --> 00:11:38,230
چه سورپرایزی
174
00:11:38,297 --> 00:11:39,598
برگشتی
175
00:11:54,881 --> 00:11:57,449
چیزی که در اورگن دنبالش بودی رو پیدا کردی؟
176
00:12:01,587 --> 00:12:03,956
نه، این… تازه شروعه
177
00:12:04,023 --> 00:12:05,224
تازه شروعه
178
00:12:05,290 --> 00:12:08,660
…شاید برم کانادا، بونتیفول، چون
179
00:12:08,727 --> 00:12:10,796
…یه سفره -
آره، آره -
180
00:12:10,862 --> 00:12:13,532
که باید ادامهش بدم -
آره -
181
00:12:13,598 --> 00:12:15,968
پس دوباره تنهامون میذاری؟
182
00:12:16,034 --> 00:12:17,537
دایانا نیست و بچههام نیستن
183
00:12:17,603 --> 00:12:18,771
ران… صبر کن… صبر کن
184
00:12:18,838 --> 00:12:19,805
بذار ببینم اون پائین چه خبره
185
00:12:19,872 --> 00:12:21,206
ران، صبر کن، صبر کن
186
00:12:21,273 --> 00:12:25,578
…محصول مؤسسۀ لو رفته، فاسد و
187
00:12:25,644 --> 00:12:27,980
خائنه
188
00:12:28,046 --> 00:12:31,016
میخوایم اصول مقدس دوباره اجرا بشن
189
00:12:31,083 --> 00:12:32,518
ران -
!سلام -
190
00:12:32,584 --> 00:12:34,520
خوش برگشتی. دلم برات تنگه شده بود
191
00:12:34,587 --> 00:12:36,788
جالبه
192
00:12:36,855 --> 00:12:38,357
واسۀ خودش یه پا عملیاته، هان؟
193
00:12:38,424 --> 00:12:40,258
اینا جُزوههامونن
194
00:12:40,325 --> 00:12:43,095
هشدارهایی به کلیسا هستن. باحاله، نه؟
195
00:12:43,162 --> 00:12:44,496
داریم به کلیسا هشدار میدیم
196
00:12:44,563 --> 00:12:46,832
و این چیه؟ -
وحی -
197
00:12:46,899 --> 00:12:49,602
…وحیهایی که به این مرد شده، باب
198
00:12:49,669 --> 00:12:51,670
پیامبر اونایس
199
00:12:51,737 --> 00:12:54,006
خیلی وقته منتظرم ببینمت
200
00:12:57,309 --> 00:12:58,710
سنگینه
201
00:13:01,780 --> 00:13:03,081
تو داری چیکار میکنی بریدی؟
202
00:13:03,148 --> 00:13:05,851
داری همۀ حرفاش رو یادداشت میکنی
203
00:13:05,918 --> 00:13:07,053
…دارم رونویسی میکنم -
مگه تو منشی هستی؟ -
204
00:13:07,119 --> 00:13:08,387
…نه، اینجوری نیست ران. من
205
00:13:08,453 --> 00:13:10,389
منشی نیستم -
نیستی؟ -
206
00:13:10,456 --> 00:13:12,157
مگه همۀ ما منشیهای پروردگار نیستیم؟
207
00:13:12,224 --> 00:13:14,727
برادرات کمک کردن کاری که ماهها
208
00:13:14,793 --> 00:13:17,530
طول میکشید رو ظرف ۲ هفته انجام بدم
209
00:13:17,597 --> 00:13:20,466
هشدار دادن به رسولان، اسقفها
210
00:13:20,532 --> 00:13:22,568
و ناظران کلیسا در سر تا سر دنیا
211
00:13:22,635 --> 00:13:23,903
هشدار؟ دربارۀ چی؟
212
00:13:23,970 --> 00:13:27,073
باید ازدواج متکثر رو دوباره برقرار کنن
213
00:13:27,139 --> 00:13:29,575
محدودیتِ اخیتار رو
214
00:13:29,641 --> 00:13:31,878
به سفید پوستان برگردونن
215
00:13:31,944 --> 00:13:35,681
تعلیماتمون میگه که شیطان
وقتی که به قابیل یاد داد
216
00:13:35,748 --> 00:13:40,819
،تا نطفهش رو بدن جانوران قرار بده
نژاد سیاه پوستان رو وقتی پایهگذاری کرد
217
00:13:40,886 --> 00:13:43,456
نمیشه این حقایق رو برای راضی کردن
218
00:13:43,522 --> 00:13:46,024
هوی و هوسِ افکار عمومی تغییر داد
219
00:13:46,091 --> 00:13:49,428
همون کاری که کلیسا دقیقاً داره انجام میده
220
00:13:49,495 --> 00:13:50,663
جواب همۀ سؤالات رو داره، هان؟
221
00:13:50,729 --> 00:13:55,167
نِدایی بهم رسید تا برای انجام هدفش
222
00:13:55,234 --> 00:13:57,703
مکتبی رو برقرار کنم
223
00:13:57,770 --> 00:14:00,072
این بابا؟ پیامبرتونه؟
224
00:14:00,138 --> 00:14:03,342
اونایس در غیاب تو
داشت ما رو راهنمایی میکرد
225
00:14:03,409 --> 00:14:04,877
همین
226
00:14:04,944 --> 00:14:08,347
اونایس، میشه وحیت رو به ران بگی؟
227
00:14:08,414 --> 00:14:10,316
آره
228
00:14:10,383 --> 00:14:11,583
…قبل از ملاقات با برادرهات
229
00:14:11,650 --> 00:14:16,222
پروردگار بهم گفت که ۶ نفر رو انتخاب کرده
230
00:14:16,289 --> 00:14:20,025
تا به ساخت شهری به عنوان پناهگاه
در آخرالزمانش کمک کنن
231
00:14:21,126 --> 00:14:25,497
…فکر میکنم که تو و برادرهات
232
00:14:25,564 --> 00:14:26,765
اون ۶ نفر هستین
233
00:14:27,799 --> 00:14:30,503
ران. هی، هی، هی
234
00:14:30,570 --> 00:14:32,271
آروم باش -
اینکارهست ها -
235
00:14:32,337 --> 00:14:34,339
آره
236
00:14:34,406 --> 00:14:35,874
آره، کسکشه
237
00:14:39,845 --> 00:14:42,080
بهنظرم بهتره بری گُم شی
238
00:14:47,786 --> 00:14:49,322
اونایس به خواست خودش رفت؟
239
00:14:49,388 --> 00:14:50,856
…اونایس
240
00:14:50,923 --> 00:14:54,760
…از همهمون خواست بریم معدنش
241
00:14:54,826 --> 00:14:56,862
…از ران هم خواست ولی
242
00:14:56,929 --> 00:14:58,831
ران اصرار داشت تنها برن
243
00:14:59,698 --> 00:15:02,134
اگر نمیخوای من رو به کشتن بدی
244
00:15:02,201 --> 00:15:03,969
بیا یکم استراحت کنیم، ران؟
245
00:15:04,036 --> 00:15:07,072
…اگر سرعتمون رو کم کنیم… ریههام
246
00:15:07,139 --> 00:15:08,874
باشه -
آره، از وقتی که توی ۱۹ سالگی سِل گرفتم -
247
00:15:08,941 --> 00:15:11,910
دیگه مثل قبل نشدن
248
00:15:16,215 --> 00:15:17,749
معدن رؤیایی
249
00:15:19,585 --> 00:15:21,420
محصول وحی یه اسقف
250
00:15:21,487 --> 00:15:23,455
۱۰۰ سال پیش
251
00:15:23,522 --> 00:15:25,557
توی رؤیای اسقف، فرشتۀ مورونی
252
00:15:25,624 --> 00:15:27,660
همراه با اسقف
به ۳۰۰ متری عمق زمین پرواز کرد
253
00:15:27,727 --> 00:15:30,262
تا اینکه به یه سنگ بنای ۱ متری رسیدن
254
00:15:30,329 --> 00:15:33,532
که روی گنجینهای خارقالعاده رو پوشونده بود
255
00:15:33,599 --> 00:15:37,703
غارهایی از کوارتز سفید با سقفهایی از طلا
256
00:15:40,639 --> 00:15:44,076
آره، معلومه رؤیاست، باب -
آره -
257
00:15:44,143 --> 00:15:46,478
از اون موقع در اینجا کار معدن برقرار بوده
258
00:15:46,545 --> 00:15:48,414
از زمان رؤیای اسقف
259
00:15:48,480 --> 00:15:50,616
کار آهسته و پرهزینه
260
00:15:52,684 --> 00:15:55,021
…پروردگار بهم دستور داده در پائین معدنش
261
00:15:55,087 --> 00:15:56,455
شهری رو به عنوان پناهگاه بسازم
262
00:15:56,522 --> 00:15:58,690
ولی معدن خدا، طلاش رو تسلیم نمیکنه
263
00:15:58,757 --> 00:16:00,693
تا وقتی که پیامبر توانا و مقتدر
264
00:16:00,759 --> 00:16:03,028
در حالی که عصای قدرت در دست داره، ظهور کنه
265
00:16:03,095 --> 00:16:04,196
اون پیامبر تویی؟
266
00:16:04,263 --> 00:16:05,964
نه، من نیستم
267
00:16:06,031 --> 00:16:09,135
وظیفۀ من اینه
وقتی که ظهور میکنه، بهش آموزش بدم
268
00:16:09,201 --> 00:16:13,572
ران؟ -
هوم؟ -
269
00:16:13,639 --> 00:16:16,642
بهنظرت پیامبرمون کی میتونه باشه؟
270
00:16:18,477 --> 00:16:19,912
نمیدونم. چرا نمیری از
271
00:16:19,979 --> 00:16:21,714
اون پیامبری که توی اورگنه، برایانت، بپرسی؟
272
00:16:21,780 --> 00:16:23,548
چون میگه اون پیامبر خودشه
273
00:16:24,616 --> 00:16:26,151
واسۀ همین رفتی دیدنش؟
274
00:16:27,152 --> 00:16:29,388
تو هم دنبال پیامبرمون میگردی؟
275
00:16:29,454 --> 00:16:31,490
اگر از همۀ کوهها بالا بری
276
00:16:31,557 --> 00:16:35,094
…از همۀ اقیانوسها و صحراها عبور کنی
277
00:16:35,160 --> 00:16:36,262
…بازم پیداش نمیکنی
278
00:16:36,329 --> 00:16:38,897
چرا که چطور میتونی
چیزی که هیچوقت گُمش نکردی رو پیدا کنی؟
279
00:16:40,099 --> 00:16:42,434
چیزی که همۀ عمرت همراهت بوده؟
280
00:16:42,501 --> 00:16:44,237
تو
281
00:16:44,303 --> 00:16:46,338
…ران
282
00:16:46,405 --> 00:16:50,876
فکر میکنم ممکنه پیامبرمون تو باشی
283
00:16:56,214 --> 00:16:57,149
آره
284
00:16:59,017 --> 00:17:00,686
میدونی، قبلاً هم این حرف رو شنیدم
285
00:17:00,753 --> 00:17:01,887
آره و حقیقت نداره
286
00:17:01,954 --> 00:17:03,722
میدونی چی حقیقت داره؟
…من
287
00:17:06,392 --> 00:17:10,263
…نه کلیسایی دارم، نه همسری، نه بچهای، نه
288
00:17:10,329 --> 00:17:11,530
خونهای
289
00:17:15,768 --> 00:17:18,437
منم مثل معدنت بی مصرفم
290
00:17:19,004 --> 00:17:22,207
خدا چیزی که دوست داری رو
ازت میگیره تا نتونی برگردی
291
00:17:22,274 --> 00:17:25,377
…که میتونه بگه که نیاز مبرم نداریم
292
00:17:25,444 --> 00:17:27,613
بگه که آخرالزمان نشده؟
293
00:17:29,382 --> 00:17:32,685
ولی اگر پیامبرش تو باشی
294
00:17:32,751 --> 00:17:35,020
این معدن رو به رومون باز میکنه
295
00:17:35,087 --> 00:17:36,755
تا چیزهای مورد نیاز برای ساخت معبد
296
00:17:36,822 --> 00:17:39,291
در اورشلیم نو رو در اختیارمون قرار بده
297
00:17:39,358 --> 00:17:42,694
و خانوادهت رو دوباره تشکیل میدی
298
00:17:42,761 --> 00:17:46,599
…چرا که وقتی که بفهمن چقدر مقدسی
299
00:17:46,666 --> 00:17:49,001
دایانا برمیگرده پیشت
300
00:17:49,068 --> 00:17:52,305
،و عشقش به تو بیشتر از قبل خواهد بود
عشقی که تا حالا تجربهش نکردی
301
00:18:00,245 --> 00:18:02,248
…تو… ممکنه… ممکنه
302
00:18:02,314 --> 00:18:03,782
تو از کجا بدونی؟
303
00:18:06,285 --> 00:18:07,686
…بهت یاد میدم
304
00:18:10,122 --> 00:18:12,525
…صدای آروم و کوچیک خدا رو بشنوی
305
00:18:12,592 --> 00:18:16,329
که در همه چیز زمزمه میشه و رسوخ میکنه
306
00:18:17,029 --> 00:18:19,698
صدایی که استخوانهات رو به لَرزه در میاره
307
00:18:20,933 --> 00:18:23,702
…بهت یاد میدم چطور وحیش رو متوجه بشی
308
00:18:23,769 --> 00:18:26,272
وحیهایی که برای اعضای
309
00:18:26,339 --> 00:18:27,940
مکتب پیامبرانمون توضیح داده میشه
310
00:18:28,007 --> 00:18:29,474
تا تأییدشون کنن
311
00:18:29,541 --> 00:18:35,014
…و اینجوری، شاید بتونیم تأیید کنیم که
312
00:18:35,080 --> 00:18:39,051
…تو، ران
313
00:18:39,118 --> 00:18:41,186
پیامبرمون هستی
314
00:18:54,366 --> 00:18:56,202
…چـ
315
00:18:57,069 --> 00:18:58,604
…توی کامپیوتر خونگی من
316
00:18:58,670 --> 00:19:00,740
…نـ
317
00:19:00,806 --> 00:19:03,309
ران اولین وحیهاش رو مینوشت
318
00:19:03,375 --> 00:19:05,611
ن
319
00:19:05,678 --> 00:19:07,513
…ولی… ولی دارم بهت میگم
320
00:19:07,580 --> 00:19:09,315
تنها چیزی که میخواست، بیشتر از هر چیزی
321
00:19:09,382 --> 00:19:11,651
این بود که همسرش برگرده، خانوادهش برگرده
322
00:19:13,151 --> 00:19:15,454
پایری، لطفاً بیا گاراژ. تمام
323
00:19:18,423 --> 00:19:19,825
فکر نمیکنم مادر ترزا
324
00:19:19,892 --> 00:19:22,060
از این تفنگ ساچمهای استفاده کرده باشه
325
00:19:22,127 --> 00:19:24,463
ولی یه حسی بهم میگه میدونه کار کی بوده
326
00:19:26,264 --> 00:19:28,167
فکر میکنم
مهارتهای تو در مورد خواهر لافرتی
327
00:19:28,234 --> 00:19:29,534
بهتر جواب بده
328
00:19:30,402 --> 00:19:32,271
بعضی وقتا زبون خوش جواب نمیده
329
00:19:32,338 --> 00:19:33,705
آره
330
00:19:37,576 --> 00:19:39,111
بیخیال، فکر میکنی نمیدونست
331
00:19:39,178 --> 00:19:40,413
میخوان چیکار کنن
332
00:19:40,479 --> 00:19:42,414
یا الان کجان؟
333
00:19:42,481 --> 00:19:45,951
خانم لافتری پناهگاه
این گروه پسران دیوانهست
334
00:19:46,018 --> 00:19:48,086
چطور جرأت میکنی
اجازه بدی این لیمنات تیرهپوست
[یکی از 4 گروه از باستانیان در کتب مورمونها]
335
00:19:48,153 --> 00:19:49,288
اینجوری باهام صحبت کنه؟
336
00:19:49,355 --> 00:19:51,490
نشونههای این اتفاق رو
روی بدن تو هم میبینم
337
00:19:51,556 --> 00:19:53,292
خونِ نَوهت
338
00:19:53,359 --> 00:19:54,827
این مردم رو از اینجا ببر برادر پایری
339
00:19:54,894 --> 00:19:57,897
قاضی مخالفتی با حضورش در اینجا نداره
340
00:19:57,963 --> 00:20:00,165
خب، مگر نباید اول به قاضیمون
در آسمونها جواب پَس بدی؟
341
00:20:01,200 --> 00:20:02,602
نه؟
342
00:20:02,668 --> 00:20:04,069
پس قدیس نیستی
343
00:20:04,136 --> 00:20:06,305
حتی اگر فکر کنی
خود شیطان قوانین یوتا رو نوشته هم
344
00:20:06,372 --> 00:20:07,873
برام مهم نیست
345
00:20:09,008 --> 00:20:10,609
…اینجا زندگی میکنی
346
00:20:10,676 --> 00:20:13,012
تحت قوانین یوتا قرار میگیری
347
00:20:13,078 --> 00:20:15,448
خودت ببین اگر بازداشتم کنی چه اتفاقی میافته
348
00:20:15,514 --> 00:20:17,449
بهت میگم چه اتفاقی میافتی
349
00:20:17,516 --> 00:20:20,920
به اتهام همدستی میری زندان
350
00:20:20,986 --> 00:20:26,425
پس وقتی که همۀ پسرهات اعدام میشن
351
00:20:26,491 --> 00:20:29,161
حتی اجازه نداری وارد راهرو بشی
352
00:20:29,227 --> 00:20:31,063
تا باهاشون خداحافظی کنی
353
00:20:34,333 --> 00:20:36,802
چرا پسرای من رو
مقصر این کار شیطانی میدونی؟
354
00:20:38,671 --> 00:20:40,706
چرا اون ۲ نفری که
باهاشون بودن رو مقصر نمیدونی؟
355
00:20:41,807 --> 00:20:42,774
۲ نفر؟
356
00:20:44,677 --> 00:20:45,978
دربارۀ کی حرف میزنی؟
357
00:20:46,812 --> 00:20:48,680
منظورت پیامبر اونایسه؟
358
00:20:50,416 --> 00:20:53,085
خواهر لافرتی، اگر ۲ نفر دیگه
…همراه پسرات بودن
359
00:20:54,854 --> 00:20:58,323
چرا اسمشون رو بهمون نمیگی
تا آبروی خانوادهت نره؟
360
00:21:02,160 --> 00:21:03,629
بهم بگو… ریش داشتن؟
361
00:21:09,935 --> 00:21:11,771
بسیارخب
362
00:21:11,837 --> 00:21:12,771
باشه
363
00:21:12,838 --> 00:21:14,874
میخوای تنهات بذاریم؟
364
00:21:14,940 --> 00:21:16,609
…پس
365
00:21:16,675 --> 00:21:18,577
اسمشون رو بهمون بگو
366
00:21:24,850 --> 00:21:26,652
یکیشون میگفت اسمش چیپه
367
00:21:29,121 --> 00:21:31,591
و اون یکی ریکی
368
00:21:31,657 --> 00:21:33,960
برام مهم نبود چیز دیگهای بدونم
369
00:21:34,026 --> 00:21:36,395
حقیقت داره
370
00:21:36,462 --> 00:21:38,930
به رستگاریم قسم
371
00:21:45,137 --> 00:21:48,974
ریکی و چیپ… این اسامی برات آشنا نیستن؟
372
00:21:49,041 --> 00:21:50,776
۲۰ ساله، موهای بلند، مورمون نیستن
373
00:21:51,777 --> 00:21:53,212
دورین گفت کثیف بودن
374
00:21:53,279 --> 00:21:54,713
و بوی گَند میدادن
375
00:21:54,780 --> 00:21:55,747
فکر میکنی دن و ران
376
00:21:55,814 --> 00:21:57,349
با ۲ تا عملی دمخور بودن؟
377
00:21:57,416 --> 00:22:00,485
خب، من… بعد از ماجرا اورگن؟ شاید
378
00:22:01,654 --> 00:22:03,121
مرکز مخابره رو در جریان بذار
379
00:22:03,188 --> 00:22:05,357
…و اونایس… اگر یه سر بریم معدن رؤیاییش
380
00:22:05,424 --> 00:22:06,892
ممکنه ران و دن اونجا باشن؟
381
00:22:06,959 --> 00:22:09,528
شاید -
واحد نظارت. چیپ -
382
00:22:09,594 --> 00:22:11,897
باید انتظار مقاومت داشته باشیم آقای بریدی؟
383
00:22:52,172 --> 00:22:53,039
بتی، اگر وقت داری
384
00:22:53,106 --> 00:22:54,475
…قبل از اینکه تو و بابا برگردین
385
00:22:54,541 --> 00:22:56,376
میشه من و اِریکا رو برسونین
مطب متخصص اطفال؟
386
00:22:56,443 --> 00:22:58,212
فراموشش کن بتی. اومد
387
00:22:58,279 --> 00:23:00,514
چیزی نیست
388
00:23:00,581 --> 00:23:02,849
چیزی نیست، یه لحظه بخوابونمت اینجا
389
00:23:04,184 --> 00:23:06,720
کجا بودی آلن؟ کجا بودی؟
390
00:23:06,786 --> 00:23:07,754
رفته بودی کوه؟
391
00:23:07,821 --> 00:23:09,489
دوباره زانو زده بودی
392
00:23:09,556 --> 00:23:12,092
و به پیشگاه مسیح ساختگی ِ
برادرهات دعا میکردی؟
393
00:23:12,158 --> 00:23:14,762
خواهش میکنم، باید بریم دکتر
394
00:23:14,828 --> 00:23:18,231
هر دقیقه، نگران اینم که
ممکنه تَبِش بیش از حد بره بالا؟
395
00:23:18,298 --> 00:23:20,133
…عفونته؟ و حتی وقتی که هستی
396
00:23:20,200 --> 00:23:22,035
احساس تنهایی میکنم -
یکم وقت میخوام -
397
00:23:22,102 --> 00:23:23,436
تا بفهمم باید چیکار کنیم
398
00:23:23,503 --> 00:23:24,971
چی رو میخوای بفهمی؟
برادرهات اشتباه میکنن
399
00:23:25,038 --> 00:23:26,406
تو… تو… تو از کجا میدونی؟
چطور ممکنه بدونی؟
400
00:23:26,473 --> 00:23:27,741
ببین زندگیهاشون چطوری شده
401
00:23:27,808 --> 00:23:29,242
میشه خفه شی؟
برای یه بارم که شده خفه شو
402
00:23:29,309 --> 00:23:30,510
!خفه نمیشم
403
00:23:30,577 --> 00:23:32,779
و دست رو دست نمیذارم
تا تو حکم تکفیر تو هم صادر بشه
404
00:23:32,846 --> 00:23:35,082
…بهخاطر ایدۀ احمقانۀ -
!گفتم خفه شو -
405
00:23:43,390 --> 00:23:45,125
ببخشید. برندا، برندا، برندا
406
00:23:45,191 --> 00:23:46,259
خواهش میکنم -
نه -
407
00:23:46,326 --> 00:23:48,161
خواهش میکنم برندا
408
00:23:58,706 --> 00:24:00,207
سلام
409
00:24:00,274 --> 00:24:01,275
خوبی؟ -
آره -
410
00:24:01,342 --> 00:24:02,943
آره
411
00:24:03,010 --> 00:24:04,812
آره
412
00:24:04,879 --> 00:24:06,246
سلام عزیزم
413
00:24:06,313 --> 00:24:07,647
سلام عزیزم
414
00:24:09,649 --> 00:24:11,585
وقت رفتن پیش دکتره اریکا
415
00:24:14,655 --> 00:24:17,191
عیبی نداره وقتی دخترا میرن مطب دکتر
پیشت باشم آلن؟
416
00:24:17,258 --> 00:24:19,159
آره؟
خوبه
417
00:24:25,466 --> 00:24:28,468
حالا شد. حالا شد
418
00:24:28,470 --> 00:24:31,907
♪ جایی که عقابها ♪
419
00:24:31,923 --> 00:24:35,924
♪ در کوهی بلند گریه میکنن ♪
420
00:24:35,948 --> 00:24:40,385
عشق ما رو به جایی ♪
♪ که بهش تعلق داریم میبره
421
00:24:42,148 --> 00:24:44,218
هر از گاهی گوش کردن
آهنگهای محبوب عیبی نداره، نه؟
422
00:24:44,285 --> 00:24:45,685
اینطوری فکر نمیکنی؟
423
00:24:49,389 --> 00:24:51,591
من… گمون کنم قربان. آره
424
00:24:53,293 --> 00:24:56,263
…میدونی، بعضی وقتا
425
00:24:56,330 --> 00:24:58,932
مورمون بودن حدس و گمانه
426
00:24:59,833 --> 00:25:03,303
هدیۀ وحی ِ شخصی ِ پدر آسمانی
427
00:25:03,370 --> 00:25:04,838
مسئولیت سنگینه، میدونی؟
428
00:25:04,905 --> 00:25:07,708
چیزیه که برام… برام خیلی مهمه قربان
429
00:25:07,775 --> 00:25:09,576
آره
430
00:25:09,642 --> 00:25:12,713
آره ولی چیزی که به عنوان یه اسقف دیدهم
431
00:25:12,779 --> 00:25:14,447
…بعضی وقتا
432
00:25:14,514 --> 00:25:16,016
بعضی وقتا اعضای جدیتر
433
00:25:16,083 --> 00:25:17,717
بیشتر از بقیه جَوگیر میشن
434
00:25:19,786 --> 00:25:23,223
من… من فقط میخوام دقیقاً
435
00:25:23,290 --> 00:25:25,358
مثل جوزف اسمیت زندگی کنم
436
00:25:25,425 --> 00:25:28,495
تا بتونم تا ابد با دخترتون باشم قربان
437
00:25:28,561 --> 00:25:30,430
قضیه اینه؟
438
00:25:30,497 --> 00:25:33,533
الان توی هپروت زندگی نمیکنی؟
439
00:25:33,600 --> 00:25:35,368
نه قربان
440
00:25:35,435 --> 00:25:37,004
هر جا که میری
441
00:25:37,071 --> 00:25:38,571
گَند بالا نمیاری، نه؟
442
00:25:41,041 --> 00:25:43,143
خب، نه -
…خب -
443
00:25:43,210 --> 00:25:45,545
…دقیقاً مثل جوزف اسمیت زندگی کردن
444
00:25:45,612 --> 00:25:47,547
این روزها میتونه یه چالش باشه
445
00:25:48,448 --> 00:25:51,451
ولی… کار فوقالعادهای که پدر آسمانی
446
00:25:51,518 --> 00:25:53,954
برامون انجام داده رو ببین، باشه؟
447
00:25:54,021 --> 00:25:57,858
مذهبی رو بهمون عرضه کرده
که با تغییرات دنیا همخونی داره
448
00:25:57,925 --> 00:26:00,427
اصول و میثاقها، ۴ - ۵۶
449
00:26:01,328 --> 00:26:02,963
میدونی چیه؟
450
00:26:03,030 --> 00:26:06,399
من، پروردگار، هر جوری صلاح بدونم»
«دستور میدم و لغو میکنم
451
00:26:06,466 --> 00:26:08,802
دستور و لغو
452
00:26:08,869 --> 00:26:10,571
چطور لغو میکنه آلن؟
453
00:26:11,372 --> 00:26:14,040
به وسیلۀ «صدای افرادی که
454
00:26:14,107 --> 00:26:15,542
«برای هدایت بندههام انتخابشون کردم
455
00:26:15,609 --> 00:26:19,246
و نکتۀ خندهدار
به اصطلاح بنیادگراها همینه
456
00:26:19,312 --> 00:26:20,981
…اگر میخوان انقدر تحت اللفظی رو عمل کنن
457
00:26:21,048 --> 00:26:22,316
نباید از اصلی که میگه
458
00:26:22,383 --> 00:26:24,818
کلیسا باید تکامل پیدا کنه پیروی کنن؟ هوم؟
459
00:26:28,788 --> 00:26:30,190
شکلات میخوری؟
460
00:26:36,574 --> 00:26:38,574
اصول و میثاقها، ۹ - ۸۰
461
00:26:38,599 --> 00:26:42,236
«نوشیدنیهای داغ برای بدن یا شکم نیستن»
462
00:26:42,302 --> 00:26:45,105
…منظور از «نوشیدنیهای داغ»، کافئیه
463
00:26:45,171 --> 00:26:47,040
و شکلات کافئین داره
464
00:26:47,107 --> 00:26:48,842
آره، شکلات کافئین داره
465
00:26:48,908 --> 00:26:50,844
یکم کافئین داره
466
00:26:50,911 --> 00:26:52,245
حق با توئـه
467
00:26:53,346 --> 00:26:56,416
ولی بیشتر مورمونهایی
که میشناسم، شکلات میخورن
468
00:27:00,754 --> 00:27:02,089
بذار یه چیزی بهت بگم، برندا وقتی کوچیک بود
469
00:27:02,156 --> 00:27:03,857
شَربَت ِ هِرشی دوست داشت
470
00:27:05,058 --> 00:27:06,292
تو چی؟
471
00:27:07,694 --> 00:27:09,596
فکر میکنی بتونی هر از گاهی
472
00:27:09,663 --> 00:27:10,631
یه شکلات شیری بخوری؟
473
00:27:14,501 --> 00:27:16,603
…بهنظر میاد از طعم گیلاس خوشت بیاد
474
00:27:16,669 --> 00:27:18,405
پس این یکی رو بهت میدم
475
00:27:18,472 --> 00:27:19,606
همین وسطی رو
476
00:27:19,673 --> 00:27:21,041
بگیرش
477
00:27:24,044 --> 00:27:25,245
بگیرش
478
00:27:33,253 --> 00:27:34,788
باید به سلامتی بریم، نه؟
479
00:27:36,089 --> 00:27:37,824
سلامتی
480
00:27:37,891 --> 00:27:39,560
یالا
481
00:27:58,378 --> 00:28:00,614
تَبِش داره میاد پائین؟
482
00:28:00,681 --> 00:28:01,848
آره
483
00:28:07,020 --> 00:28:08,989
میرم میزولا
484
00:28:09,056 --> 00:28:10,624
اوضاع اخبارگوها اونجا خوبه
485
00:28:10,690 --> 00:28:13,227
وقتی که میرم سر کار، مامان بزرگ
و بابا بزرگ میتونن از اریکا مراقبت کنن
486
00:28:13,293 --> 00:28:15,662
منظورت چیه، «میری»؟
487
00:28:15,729 --> 00:28:18,398
نه ولی قضیۀ دایانا هم همینطوری شروع شد
488
00:28:21,101 --> 00:28:25,339
یه… حضور شیطانی توی خانوادهش وجود داره
489
00:28:26,106 --> 00:28:28,274
و اگر آلن هم دچارش شده باشه چی؟
490
00:28:29,909 --> 00:28:31,812
من رو میترسونن بتی
491
00:28:33,446 --> 00:28:36,049
و آلن بچه ننهست
492
00:28:36,116 --> 00:28:39,386
منظورم اینه، اون… برادرهاش رو میپرسته
493
00:28:39,453 --> 00:28:42,890
اصلاً دوست ندارم ببینم
پروردگار داره اینطوری امتحانت میکنه
494
00:28:42,957 --> 00:28:46,060
برندا، تو توی یه معبد
و در پیشگاه پدر آسمانی
495
00:28:46,127 --> 00:28:48,262
سوگند ابدی یاد کردی
496
00:28:48,329 --> 00:28:50,830
الان مسئولیت داری که عملیـش کنی
497
00:28:52,966 --> 00:28:54,868
اوّل باید این مسئله رو
با کلیسا در میون بذاری
498
00:28:54,935 --> 00:28:56,069
اینو که میدونی
499
00:28:56,870 --> 00:28:59,406
شاید بگن دیگه وقتشه کوتاه بیای
500
00:28:59,473 --> 00:29:02,709
یا شاید کمکت کنن
اختلافاتت با آلن رو رفع کنی
501
00:29:06,313 --> 00:29:07,580
بهخاطر این نباید خودتو سرزنش کنی
502
00:29:07,647 --> 00:29:08,982
،منم بودم همین کار رو میکردم
503
00:29:09,049 --> 00:29:10,917
همین حرفا رو میزدم
504
00:29:10,984 --> 00:29:12,853
منم راهنماییش میکردم بره سراغ کلیسا
505
00:29:12,919 --> 00:29:16,857
اگه میدونستم لافرتیها
،در یوتا چقدر قدرتمند هستن
506
00:29:16,923 --> 00:29:19,026
…که همه برای دفاع از خودشون به صف میشن
507
00:29:19,093 --> 00:29:20,460
!جلوشو بگیر! جلوشو بگیر
508
00:29:20,527 --> 00:29:22,029
ای وای. شرمنده -
!جلوشو بگیرید -
509
00:29:22,096 --> 00:29:23,430
!میخواد منو بکشه -
مامان -
510
00:29:23,497 --> 00:29:24,464
!اون میخواد منو بکشه -
هی، مامان. هی، هی -
511
00:29:24,531 --> 00:29:25,465
…جوسی، جوسی
512
00:29:25,532 --> 00:29:26,600
خیلی معذرت میخوام -
هی، هی، هی -
513
00:29:26,667 --> 00:29:28,202
چیزی نیست -
فقط میخواستم -
514
00:29:28,268 --> 00:29:29,203
ببرمش حمام -
حتماً، آره -
515
00:29:29,269 --> 00:29:30,504
چیزی نیست. همه چی درست میشه -
!وای، نه -
516
00:29:30,570 --> 00:29:33,139
مامان -
…فقط میخوام -
517
00:29:33,206 --> 00:29:34,141
الان میبرمش
518
00:29:34,208 --> 00:29:36,277
مامان! مامان! نه! نه
519
00:29:36,343 --> 00:29:39,346
هی، منو ببین. هی، نکن
520
00:29:39,412 --> 00:29:40,714
تو خوبی؟ -
من میتونم ببرمش -
521
00:29:40,780 --> 00:29:42,549
نه، ایراد نداره. خودم میبرمش. ببخشید
522
00:29:42,615 --> 00:29:44,084
بهتر نیست با دخترها یه سر بری فروشگاه؟
523
00:29:44,151 --> 00:29:45,185
اینم از این -
من یه گربهم -
524
00:29:45,252 --> 00:29:48,054
هی، گربه نیستی. مامان منی
525
00:29:48,121 --> 00:29:49,289
هی
526
00:29:52,059 --> 00:29:53,627
باشه
527
00:29:53,693 --> 00:29:55,396
میخوای بشینی؟
528
00:29:55,462 --> 00:29:56,763
سلام -
ما بریم؟ -
529
00:29:56,830 --> 00:29:58,732
نه، چیزی نیست. شرمنده -
عیب نداره -
530
00:29:58,798 --> 00:30:00,767
این جیم ـه، و اینم… بتی
531
00:30:00,834 --> 00:30:02,636
جیم. بتی -
…اونا اهل -
532
00:30:02,703 --> 00:30:04,838
اونا اهل تویین فالز، آیداهو هستن
533
00:30:04,905 --> 00:30:06,139
آره
534
00:30:09,209 --> 00:30:13,047
به نظرتون ما مورمونهای یوتا
535
00:30:13,113 --> 00:30:15,449
باید به جای دیگه نقلمکان کنیم؟
536
00:30:15,516 --> 00:30:17,217
،نه. اگه کسی اینطور فکر میکنه
537
00:30:17,283 --> 00:30:19,720
بهخاطر اینه که ماها حسادت میکنیم
538
00:30:19,787 --> 00:30:21,721
چون شما اینجا در صهیون زندگی میکنید
539
00:30:21,788 --> 00:30:25,025
میدونید که؟ -
چقدر شما نازی -
540
00:30:26,994 --> 00:30:28,929
بفرمایید، مامان
541
00:30:28,995 --> 00:30:32,299
،خواهر رایت
بهتون اطمینانخاطر میدم که اسم و رسم لافرتی
542
00:30:32,366 --> 00:30:34,167
هیچ قدرت و نفوذی روی من نداره
543
00:30:35,835 --> 00:30:38,972
پس بگید، چرا این کار رو کردن؟
544
00:30:39,039 --> 00:30:41,341
هنوز تمام حقایق رو نمیدونم
545
00:30:41,408 --> 00:30:43,376
ولی میتونم بگم که لافرتی
546
00:30:43,443 --> 00:30:46,813
خواهر شما رو به چشم
…یه شخص خیلی خیلی قوی میدیدن
547
00:30:49,216 --> 00:30:51,818
و یه مانع صعبالعبور
548
00:30:56,657 --> 00:31:00,327
همیشه واسه همدیگه نامه میدادیم
549
00:31:01,762 --> 00:31:03,463
،تک تک جزئیات زندگیش رو بهم میگفت
550
00:31:03,530 --> 00:31:06,700
هر چیز کوچیکی که توی ذهنش میگذشت
551
00:31:08,235 --> 00:31:11,305
،حتماً حس میکنید یه جور بیحرمتیه
552
00:31:11,371 --> 00:31:14,674
که نامههایی رو که برندا
فقط برای شما نوشته تحویل بدید
553
00:31:16,610 --> 00:31:19,946
شما چی کار میکنید
اگه این نامهها باعث دردسر بیشتر
554
00:31:20,013 --> 00:31:22,816
برای افرادی بشه که حتی
از خانواده لافرتی قدرتمندتر هستن؟
555
00:31:24,551 --> 00:31:27,721
اگه کسی از مقامات بالا، حتی پلیس
556
00:31:27,788 --> 00:31:29,689
بهتون بگه اینا رو از بین ببرید چی؟
557
00:31:31,825 --> 00:31:34,160
من فقط زیر دین خواهر شما هستم
558
00:31:35,562 --> 00:31:37,831
اجازه نمیدم کسی مانعم بشه
559
00:31:39,700 --> 00:31:41,234
قسم میخورم
560
00:32:02,256 --> 00:32:05,191
قصد و مقصود شیطان ـه
561
00:32:07,594 --> 00:32:09,062
خب، کسی اینجا با کسی دعوا نداره، مامان
562
00:32:12,800 --> 00:32:17,171
،میدونی، وقتی بکا لباسم رو در آورد
563
00:32:17,237 --> 00:32:19,606
«!شیطان گفت، «نیشگونش بگیر
564
00:32:21,341 --> 00:32:22,876
و منم گرفتم
565
00:32:25,145 --> 00:32:27,514
میخوای دولا بشی؟
میتونم سرت رو آب بکشم
566
00:32:27,581 --> 00:32:29,883
فکر کنم شیطان مجبورم کرد این کار رو بکنم
567
00:32:29,950 --> 00:32:33,454
قبل از اینکه بتونم برم پیش پدرت
میخواد امتحانم کنه
568
00:32:37,624 --> 00:32:39,893
باید بدونه آدم لایقی هستم یا نه
569
00:32:40,827 --> 00:32:43,196
پس برام دعای خیر کن
570
00:32:46,400 --> 00:32:47,767
…مامان
571
00:32:49,870 --> 00:32:52,672
پدر آسمانی میدونه چقدر آدم لایقی هستی
572
00:32:55,776 --> 00:32:58,611
ما اومدیم -
…باشه، من باید -
573
00:32:58,678 --> 00:33:00,246
…باید برم بچهها رو بخوابونم، و بعدش
574
00:33:00,313 --> 00:33:01,281
حالا خم شو -
وای، نه -
575
00:33:01,348 --> 00:33:02,916
خم شو -
نه -
576
00:33:10,190 --> 00:33:11,792
باشه، باشه
577
00:33:11,858 --> 00:33:13,226
باشه
578
00:33:13,293 --> 00:33:14,894
…جوسی اَن پایری
579
00:33:17,497 --> 00:33:19,166
با اختیاری که از عیسی مسیح
580
00:33:19,233 --> 00:33:23,670
…و کلیسای اعظم دارم
581
00:33:31,512 --> 00:33:33,780
…برات طلب مغفرت میکنم
582
00:33:39,353 --> 00:33:43,491
طلب مغفرت میکنم که بتونی
صدای روحالقدوس رو بشنوی
583
00:33:43,557 --> 00:33:45,525
و به آرامش برسی
584
00:33:49,463 --> 00:33:52,065
،مادرم رو بردم حمام
،و دخترا رو خوابوندم
585
00:33:52,132 --> 00:33:54,768
،بعدش شروع کردم به خوندن نامۀ اول برندا
586
00:33:54,834 --> 00:33:57,470
و یهو از هوش رفتم
587
00:33:57,537 --> 00:33:59,472
همه به خواب نیاز دارن
588
00:34:01,174 --> 00:34:04,878
از فروشگاه هفت-یازده
خیابون ایست استیت زنگ زدن
589
00:34:04,945 --> 00:34:06,814
فروشنده دیده یه مرد ریشدار
590
00:34:06,880 --> 00:34:09,116
پوست خوک سوخاری توی شلوارش میچاپونده
591
00:34:09,182 --> 00:34:12,653
ایست استیت؟
نزدیک من و بکاس
592
00:34:12,719 --> 00:34:14,821
باید هر چی سریعتر اونایس رو پیدا کنیم
593
00:34:14,888 --> 00:34:17,524
باید رد اون دو نفری که دورین گفت رو بگیریم
594
00:34:17,590 --> 00:34:20,628
دن و ران هم هستن، حالام
یه دلهدزد از فروشگاه هفت-یازده داریم؟
595
00:34:20,694 --> 00:34:21,828
نیروی کافی نداریم
596
00:34:21,895 --> 00:34:23,931
موریس رو بفرست فروشگاه هفت-یازده
597
00:34:24,631 --> 00:34:26,032
من میرم سراغ اونایس و معدن رویایی
598
00:34:26,099 --> 00:34:27,467
تنها؟
599
00:34:27,534 --> 00:34:29,069
تفرقه بینداز و حکومت کن، برادر
600
00:34:31,238 --> 00:34:34,174
…دیشب الکی برای مادرم طلب مغفرت کردم
601
00:34:38,144 --> 00:34:40,914
تا بذاره موهاش رو بشورم
602
00:34:43,150 --> 00:34:44,617
خیلی آسون ـه
603
00:34:48,817 --> 00:34:50,817
« به رژۀ مورمونها بپیوندید، ظهر ۲۴ جولای »
604
00:34:50,824 --> 00:34:52,326
عاشق روز پیشگامان اولیه مورمونها بودم
605
00:34:52,392 --> 00:34:55,095
وای، وقتی پسربچه بودم
روز مورد علاقۀ کل سال واسم بود
606
00:35:04,771 --> 00:35:07,207
درشکه سواری، نمایش گاو بازی
607
00:35:11,078 --> 00:35:13,380
بریگام یانگ هم مثل دیشبِ من
608
00:35:13,447 --> 00:35:14,881
…به قدیسانش دروغ گفت
609
00:35:15,916 --> 00:35:19,486
اونا رو از قلمرو آمریکاییها بیرون برونه
610
00:35:19,552 --> 00:35:24,758
…تا بتونه هر چقدر دلش میخواد زن اختیار کنه
611
00:35:26,559 --> 00:35:29,196
بدون ترس از محاکمه شدن؟
612
00:35:41,074 --> 00:35:43,009
بتی عزیزم، به نصیحتت گوش کردم
613
00:35:43,076 --> 00:35:45,512
و برای بالاترین مقام دفتر پیامبر نامه نوشتم
614
00:35:45,579 --> 00:35:47,281
مقامات کل
615
00:35:47,348 --> 00:35:49,082
و یکی از اعضای هیئت امنای هفتاد
616
00:35:49,149 --> 00:35:50,651
قبول کردن باهامون دیدار کنن
617
00:35:50,718 --> 00:35:53,086
به گمونم مدرک ارتباطاتتم به یه دردی خورد
618
00:35:54,187 --> 00:35:56,724
برادران شوهرم
،حکم قهرمانهای زندگیش رو دارن
619
00:35:56,790 --> 00:36:00,227
،پس وقتی میگن بهشون وحی میشه
620
00:36:00,294 --> 00:36:01,695
اونم به حرفشون گوش میکنه
621
00:36:01,762 --> 00:36:05,265
،بخوام واضح بگم
،آلن تا حالا کاری انجام نداده
622
00:36:05,332 --> 00:36:07,067
…ولی
623
00:36:07,134 --> 00:36:10,804
افکار شیطانی چیزیه
…که باعث گمراهی آدم میشه، پس
624
00:36:10,870 --> 00:36:15,175
بریگام یانگ مشخص کرده
:از کجا میشه فهمید یه وحی واقعیه
625
00:36:15,241 --> 00:36:16,976
،اگر از طرف خداوند باشه»
626
00:36:17,043 --> 00:36:20,180
باعث فزونی عشق و قدردانی
627
00:36:20,247 --> 00:36:21,448
«در میان برادران خواهد شد
628
00:36:21,515 --> 00:36:24,784
این نشانهاییه که شیطان نمیتونه کپیـش کنه
629
00:36:24,851 --> 00:36:27,254
وقتی برادرانت بر اساس وحیِ که بهشون میشه
630
00:36:27,321 --> 00:36:29,889
اقدام میکنن عشق و محبت افزایش پیدا میکنه؟
631
00:36:29,956 --> 00:36:31,491
فقط باورش برام سخته
632
00:36:31,558 --> 00:36:33,426
که بریگام فکر میکرده وحیهاش همیشه
633
00:36:33,493 --> 00:36:35,529
باعث افزایش عشق و قدردانی میشه
634
00:36:36,229 --> 00:36:37,964
چرا باور کردنش سخته؟
635
00:36:38,866 --> 00:36:41,134
قضیه مانتن مدوز چی؟
636
00:36:42,035 --> 00:36:45,005
شک دارم بهخاطر عشق و قدردانی بوده باشه
637
00:36:45,072 --> 00:36:46,940
…وقتی اون دستور داد
638
00:36:47,007 --> 00:36:49,209
،۱۴۰مرد، زن و کودک اعدام بشن
639
00:36:49,276 --> 00:36:51,544
،ولی چون دستور خداوند بود
پس عملیـش کرد
640
00:36:52,412 --> 00:36:56,416
ما نیومدیم
در خصوص تاریخ کهن بحث کنیم، برادر
641
00:36:56,483 --> 00:36:58,585
…اومدیم -
تاریخ کهن؟ -
642
00:36:58,652 --> 00:37:01,221
هنوز ۱۰۰ سال نشده
643
00:37:01,288 --> 00:37:03,724
،در مورد موسس دانشگاهمون حرف میزنیم
644
00:37:03,790 --> 00:37:06,860
مردی که مجسمههاش به رسم یادبود
سراسر شهر هستن
645
00:37:06,927 --> 00:37:09,964
اینجاییم در مورد خانوادهت حرف بزنیم
646
00:37:10,030 --> 00:37:12,198
من فقط… باید بفهمم
647
00:37:12,265 --> 00:37:14,201
تنها بعضی از وحیهای بریگام حقیقی بودن؟
648
00:37:14,267 --> 00:37:15,402
اگه اینطوره، کدوم یکیاش؟
649
00:37:15,468 --> 00:37:19,473
ما بایستی از پیامبر امروزمون اطاعت کنیم
650
00:37:19,540 --> 00:37:22,042
التیام مشکل همسرت
651
00:37:22,109 --> 00:37:24,344
با انتخاب این امر شروع میشه
652
00:37:24,411 --> 00:37:26,846
…فکر میکنید من برای زندگی زناشوییم از
653
00:37:26,913 --> 00:37:28,649
آدمایی که نمیتونن تاریخشون رو
654
00:37:28,716 --> 00:37:30,283
با چیزی که ادعا میکنن باور دارن
وفق بدن راهنمایی میخوام؟
655
00:37:30,350 --> 00:37:33,220
تو در حضور مردانی نشستی
656
00:37:33,287 --> 00:37:37,691
که نمایندگان خداوند بر روی زمین هستن
657
00:37:37,758 --> 00:37:39,793
جوزف اسمیت میگه ما همهمون از موهبت
658
00:37:39,860 --> 00:37:41,161
وحی شخصی برخورداریم
659
00:37:41,228 --> 00:37:43,697
چیزی که برادرانم میگن پر از سوراخ و سنبه
660
00:37:43,763 --> 00:37:46,833
…و تناقض -
دو نفر از برادرهات -
661
00:37:46,900 --> 00:37:49,536
از کلیسا اخراج شدن
662
00:37:49,602 --> 00:37:51,905
آره، و الان از این شیادی مبرا شدن
663
00:37:52,839 --> 00:37:53,907
پاشو، برندا. بیا بریم
664
00:37:57,311 --> 00:37:58,678
برندا
665
00:38:10,157 --> 00:38:13,026
،خواهر، خیالت راحت باشه
666
00:38:13,093 --> 00:38:16,796
برای جسارتی که به خرج دادی
در بهشت پاداش خواهی گرفت
667
00:38:19,199 --> 00:38:21,635
…من
668
00:38:21,701 --> 00:38:24,104
از شماها خیلی سپاسگزارم
669
00:38:25,940 --> 00:38:29,309
،ولی حس میکنم
670
00:38:29,376 --> 00:38:31,177
…مثل بقیه، چیزی
671
00:38:32,846 --> 00:38:34,582
،چیزی وجود نداره که بتونه جلوی آلن
672
00:38:34,648 --> 00:38:36,149
و برادرانش رو بگیره
673
00:38:38,652 --> 00:38:42,789
و نمیتونم دست رو دست بذارم
اوضاع بدتر از این بشه
674
00:38:45,192 --> 00:38:46,826
…از شما تقاضا دارم
675
00:38:48,662 --> 00:38:50,163
اجازۀ طلاق بدید
676
00:38:54,235 --> 00:38:56,403
…خواهر
677
00:38:56,469 --> 00:38:59,873
اجازه میدی برات دعای خیر کنیم
678
00:38:59,940 --> 00:39:03,643
و دست به دامان پدر آسمانی بشیم؟
679
00:39:07,314 --> 00:39:09,950
،خواهر برندا لافرتی
680
00:39:10,017 --> 00:39:14,187
با قدرت کلیسای اعظم
681
00:39:14,254 --> 00:39:15,655
که در اختیار داریم
682
00:39:15,722 --> 00:39:18,959
و به عنوان نمایندگان عیسی مسیح
683
00:39:19,026 --> 00:39:20,794
،بر روی این زمین
684
00:39:20,860 --> 00:39:24,097
،ما، بزرگان بنیاسرائیل
685
00:39:24,164 --> 00:39:27,968
برای تو دعای خیر میکنیم
686
00:39:28,034 --> 00:39:34,441
خداوند تو را به عنوان
،دختر برگزیده صهیون به رسمیت میشناسد
687
00:39:34,507 --> 00:39:39,346
و بدینوسیله
688
00:39:39,412 --> 00:39:41,715
نبایست شوهرت را ترک کنی
689
00:39:41,782 --> 00:39:45,252
پدر آسمانی تو را فرا میخواند
690
00:39:45,319 --> 00:39:47,788
،بهخاطر پارسایی تو
691
00:39:47,855 --> 00:39:51,358
انتخاب شدهای تا خانوادۀ لافرتی را
692
00:39:51,425 --> 00:39:53,627
به اصل خودشان بازگردانی
693
00:39:53,694 --> 00:39:57,631
،نه تنها آلن
بلکه تک تک اعضای خانوادۀ لافرتی
694
00:39:57,698 --> 00:40:01,101
بدرستی که رستگاری ابدی آنان
695
00:40:01,167 --> 00:40:04,571
در دستان توست
696
00:40:05,205 --> 00:40:08,775
خداوند مسیری را برای دستیابی به این هدف
697
00:40:08,842 --> 00:40:12,012
که به آن دستور داده آماده خواهد کرد
698
00:40:12,813 --> 00:40:19,553
برای تو در این رسالت مقدس
699
00:40:19,619 --> 00:40:23,123
به نام عیسی مسیح طلب قدرت میکنیم
700
00:40:23,190 --> 00:40:25,492
آمین
701
00:40:25,559 --> 00:40:26,894
اینو میدونستی؟
702
00:40:26,961 --> 00:40:29,730
که کلیسا رسالتی بهش عطا کرد
703
00:40:29,796 --> 00:40:32,966
که اونو در مقابل ران و دن قرار میداد؟
704
00:40:33,033 --> 00:40:34,234
ازش نپرسیدی وقتی تو اتاق تنهاش گذاشتی
705
00:40:34,300 --> 00:40:35,535
چه اتفاقی براش افتاد؟
706
00:40:38,873 --> 00:40:42,676
واسه شام نمیرفتم خونه
707
00:40:42,743 --> 00:40:46,647
،اون موقع بدون هیچ شک و شبههای میدونستم
708
00:40:46,714 --> 00:40:50,784
که کلیسامون بر اساس یه مشت دروغ بنا شده
709
00:40:52,352 --> 00:40:54,788
دروغ پشت دروغ
710
00:40:54,854 --> 00:40:57,524
ولی فکر میکردم برندا ترکم میکنه
711
00:40:57,591 --> 00:40:59,827
،اگه این کلمات رو به زبون بیارم
712
00:40:59,893 --> 00:41:03,029
پس دیگه از زنم دوری میکردم
713
00:41:06,533 --> 00:41:08,568
حق… با توئه
714
00:41:08,635 --> 00:41:11,805
من مقصرم
715
00:41:11,871 --> 00:41:16,743
…اگه شوهر با ملاحظهتری بودم
716
00:41:16,810 --> 00:41:19,480
…من
717
00:41:19,546 --> 00:41:22,048
میتونستم جلوی همۀ این اتفاقات رو بگیرم
718
00:41:26,053 --> 00:41:27,921
…من
719
00:41:29,389 --> 00:41:32,025
میتونستم جلوشو بگیرم
720
00:41:39,866 --> 00:41:41,635
قرار نیست… قرار نیست تو رو
721
00:41:41,701 --> 00:41:42,969
به جرمی متهم کنم، آلن
722
00:41:45,171 --> 00:41:47,474
آزادت میکنم. میتونی بری
723
00:41:53,513 --> 00:41:55,682
حتماً ازم متنفری
724
00:42:01,921 --> 00:42:03,023
نه
725
00:42:06,126 --> 00:42:08,629
کسی رو داری پیشش بمونی؟
726
00:42:08,695 --> 00:42:10,731
…من
727
00:42:11,432 --> 00:42:16,202
خونۀ مادرم هنوز در دستِ تحقیقاته؟
728
00:42:18,872 --> 00:42:21,207
آخه دیگه کی در یوتا قبولم میکنه؟
729
00:42:24,511 --> 00:42:26,613
پسر مرتد
730
00:42:28,649 --> 00:42:32,752
ببخشید اگه اصلاً نادرست به نظر نمیاد
731
00:42:33,787 --> 00:42:36,890
حس میکنم
732
00:42:36,957 --> 00:42:41,294
تو تنها کسی توی دنیا هستی
،که میتونم باهاش درددل کنم
733
00:42:41,361 --> 00:42:43,196
که شاید درکم کنی
734
00:42:45,332 --> 00:42:48,501
میشه لطفاً همین جا بمونم؟
735
00:42:49,603 --> 00:42:51,638
فقط… واسه یه شب دیگه؟
736
00:42:55,141 --> 00:42:56,810
…من
737
00:42:56,877 --> 00:43:00,480
میترسم اون بیرون تنها باشم
738
00:43:02,015 --> 00:43:03,650
باشه
739
00:43:15,895 --> 00:43:17,331
رفتم سیلم، معدن رویایی
740
00:43:17,398 --> 00:43:19,866
با یه بابایی حرف زدم
که اینجا پمپ بنزین داره
741
00:43:19,933 --> 00:43:23,236
میگه اونایس پیر
بشکه بشکه گازوئیل ازش میخره
742
00:43:23,303 --> 00:43:24,604
فکر میکنه یه کاروان داره
743
00:43:24,671 --> 00:43:25,839
،که در قسمت جنوبی کوهستان مخفی شده
744
00:43:25,906 --> 00:43:27,241
پایین معدن
745
00:43:27,308 --> 00:43:28,508
بیل، نیروی کمکی نمیخوای؟
746
00:43:28,575 --> 00:43:29,910
نه، نگران من نباش
747
00:43:29,977 --> 00:43:31,478
هر جا برم با همه رفیق میشم
748
00:43:31,544 --> 00:43:33,113
تو چی دستگیرت شد؟
749
00:43:33,180 --> 00:43:35,849
به نظرم بیشتر از چیزی که فکر میکردیم
دایانا توی دردسر افتاده
750
00:43:35,915 --> 00:43:38,985
در نامههای آخر برندا به بتی نوشته شده
751
00:43:39,052 --> 00:43:41,455
که کلیسا برندا رو در آستانۀ برخورد
752
00:43:41,521 --> 00:43:42,856
با ران و دن قرار داده
753
00:43:42,923 --> 00:43:44,491
بتی عزیزم، برادران آلن
754
00:43:44,558 --> 00:43:47,361
همسرانشون رو مجبور کردن
،خودشون کَره بگیرن و نان بپزن
755
00:43:47,427 --> 00:43:49,829
میگن محصولات فروشگاهی
،خونههاشون رو نجس میکنه
756
00:43:49,896 --> 00:43:52,866
پس من برای همهشون
محصولات سارا لی و کَره میخرم
757
00:43:52,933 --> 00:43:55,101
تا یادآوری کنم
مجبور نیستن این طور زندگی کنن
758
00:43:55,168 --> 00:43:58,004
چون اگه سم یا رابین فکر کنن
،ممکنه همسرانشون رو از دست بدن
759
00:43:58,071 --> 00:44:00,640
شاید چشماشون به حقیقت باز بشه
760
00:44:00,707 --> 00:44:02,209
کلیسا حتی برای کمک
761
00:44:02,276 --> 00:44:03,377
از سالت لیک مبلغان مذهبی فرستاده
762
00:44:03,444 --> 00:44:04,978
،بعد از سختیایی که خواهرانمون کشیدن
763
00:44:05,045 --> 00:44:06,613
فکر کردم خوب میشه
اگه دو تا مرد خوش قد و بالا
764
00:44:06,679 --> 00:44:08,715
کلیسای حقیقی خداوند رو بهشون یادآوری کنن
765
00:44:08,782 --> 00:44:10,951
خواهر لافرتی، کتاب مقدس احیاشده
766
00:44:11,017 --> 00:44:13,720
میتونه روی هر کافری تاثیر بذاره
اگه در میان برگزیدگان خداوند باشن
767
00:44:13,787 --> 00:44:15,388
به این همه برو و بیا نیازی نیست
768
00:44:15,455 --> 00:44:18,191
البته، ولی کسایی که قراره باهاشون صحبت کنید
769
00:44:18,258 --> 00:44:20,060
واقعاً کافر نیستن
770
00:44:20,126 --> 00:44:21,495
مورمونهایی هستن
771
00:44:21,562 --> 00:44:23,697
که اعمال مهجور شدهای رو انجام میدن
772
00:44:23,764 --> 00:44:25,499
که ما مورمونهای مدرن
حتی در محالترین رویاهامون
773
00:44:25,565 --> 00:44:26,867
فکرش رو هم نمیکنیم
774
00:44:26,934 --> 00:44:30,103
،میدونید، چند همسری، کودک همسری
775
00:44:30,170 --> 00:44:31,939
در افتادن با دولت
776
00:44:32,006 --> 00:44:35,676
شاید بهتره خواهرانمون رو دعوت کنید
تا زندگی مدرن رو بپذیرن
777
00:44:35,742 --> 00:44:38,045
آخه خدا میخواد ما هم بریم خرید، درسته؟
778
00:44:38,111 --> 00:44:40,013
نظام سرمایهداری بخشی از حکمت پدر آسمانی
779
00:44:40,080 --> 00:44:43,216
برای کمک به رونق گرفتن کلیسا
در روزهای واپسین بوده
780
00:44:43,283 --> 00:44:44,518
و به تک تکمون نیاز داره
781
00:44:44,584 --> 00:44:46,386
تا قلمروش رو بر روی زمین بسازیم، مگه نه؟
782
00:44:46,453 --> 00:44:48,522
اتفاقات بزرگ از چیزای کوچک آغاز میشن
783
00:44:48,589 --> 00:44:50,390
خوب گفتی
784
00:44:50,457 --> 00:44:52,092
باشه، خب، این آدرسشونه
785
00:44:52,158 --> 00:44:54,728
یادتون باشه با مردای خانواده حرف نزنید
786
00:44:56,063 --> 00:44:59,633
اگه خواهرانمون حرفایی زدن
787
00:44:59,699 --> 00:45:01,568
،که شبیه مورمونها نبود
788
00:45:01,634 --> 00:45:03,704
شاید بهتره یادشون بندازید
که در این صورت اونا
789
00:45:03,771 --> 00:45:05,772
با جدایی ابدی از خانوادهشون مواجه میشن
790
00:45:07,040 --> 00:45:09,509
ولی زیاد آیه یاس نخونید
791
00:45:15,749 --> 00:45:18,151
متاسفانه تلاشهای مبلغان مذهبی
792
00:45:18,218 --> 00:45:22,623
با سارا و لین اونطور که امیدوار بودم
مثمرثمر نبود
793
00:45:22,690 --> 00:45:24,391
پس مجبور شدم تلاشام رو دو برابر کنم
794
00:45:24,458 --> 00:45:27,227
،ران بو برد که اینا همه زیر سر برندا بوده
795
00:45:27,294 --> 00:45:28,529
،زیر سر دایانا بوده
796
00:45:28,595 --> 00:45:30,330
،اونا ماتیلدا رو به عنوان پیامرسون فرستادن
797
00:45:30,397 --> 00:45:32,933
،در خونهش رو بزنه
و آشکارا تهدیدش کنه
798
00:45:32,999 --> 00:45:33,901
سلام
799
00:45:33,968 --> 00:45:35,035
وای خدا، اریکا چقدر بزرگ شده
800
00:45:35,102 --> 00:45:37,471
میدونم. اشتهاش خیلی خوبه
801
00:45:37,537 --> 00:45:38,705
بیا تو. دایانا هم اینجاست
802
00:45:38,772 --> 00:45:41,108
نه، نمیتونم
803
00:45:41,875 --> 00:45:43,810
اگه نگرانی یوقت دن ما رو ببینه، بیا تو
804
00:45:43,877 --> 00:45:45,979
داریم نوشیدنی کولاید درست میکنیم -
نگران دن نیستم -
805
00:45:46,046 --> 00:45:47,781
هنوز به شوهرم ایمان دارم
806
00:45:48,649 --> 00:45:49,983
که اینطور
807
00:45:50,050 --> 00:45:52,820
،تو زنا کردی
،در کار مقدس مداخله کردی
808
00:45:52,886 --> 00:45:54,722
سعی کردی خواهرانمون رو با کَرۀ فروشگاهی
809
00:45:54,788 --> 00:45:55,890
به طرف کلیسای فاسد بکشونی
810
00:45:55,956 --> 00:45:57,357
…فقط میخواییم برگردیم
811
00:45:57,424 --> 00:45:59,360
در مورد کفارۀ خون چیزی شنیدی؟
812
00:45:59,426 --> 00:46:00,927
نه
813
00:46:00,994 --> 00:46:01,861
منم نشنیدم
814
00:46:01,928 --> 00:46:03,330
جالب نیست؟
815
00:46:03,396 --> 00:46:05,266
مطمئن نیستم
816
00:46:05,332 --> 00:46:08,635
زنی که شوهرش رو از اولادش دور میکنه
817
00:46:08,702 --> 00:46:10,704
ممکنه جونش رو به خطر بندازه
818
00:46:10,770 --> 00:46:12,106
دن میگه گناهانی هستن
819
00:46:12,172 --> 00:46:14,174
که فقط بواسطۀ ریختن خون جبران میشن
820
00:46:14,241 --> 00:46:15,442
همین بود
821
00:46:15,509 --> 00:46:16,876
دن اینو بهت گفت؟
822
00:46:18,445 --> 00:46:19,947
ازم کمک میخوای؟
823
00:46:20,013 --> 00:46:22,482
نه، دارم میگم
باید احساسات شخصیمون رو کنار بذاریم
824
00:46:22,549 --> 00:46:24,417
و مطیع خداوند باشیم
825
00:46:25,285 --> 00:46:27,955
زنی که شوهرش رو از اولادش دور میکنه
826
00:46:28,021 --> 00:46:30,224
جون خودشو به خطر میندازه
827
00:46:41,234 --> 00:46:45,372
اون موقع بود که خانواده لو
و برندا با هم همکاری کردن
828
00:46:45,439 --> 00:46:48,141
و دایانا رو اونجا فراری دادن
829
00:46:48,208 --> 00:46:51,345
اینو بواسطۀ عیسی مسیح خواستاریم
830
00:46:51,412 --> 00:46:53,914
آمین -
آمین -
831
00:46:57,150 --> 00:46:59,353
داشتم فکر میکردم زندگیم چه طور میشد
832
00:46:59,420 --> 00:47:02,188
اگه با ران ازدواج نکرده بودم
833
00:47:03,524 --> 00:47:05,559
…فقط
834
00:47:05,626 --> 00:47:08,795
باعث شد بچههام عذاب بکشن
835
00:47:10,230 --> 00:47:11,631
…فکر میکنم
836
00:47:14,435 --> 00:47:15,936
فکر میکنم دارم سوگندم رو زیرپا میذارم
837
00:47:16,002 --> 00:47:19,039
دایانا، لطفاً این حرف رو نزن
838
00:47:20,640 --> 00:47:24,177
فعلاً ازت میخوام به من ایمان داشته باشی
839
00:47:25,545 --> 00:47:28,648
برندا، اینجا در امان نیستی
840
00:47:29,883 --> 00:47:32,185
میخوام به این پلیدی پایان بدم
841
00:47:33,520 --> 00:47:35,155
رسالتم اینه
842
00:47:36,589 --> 00:47:38,926
از حالت برام نامه بده، باشه؟
843
00:47:38,993 --> 00:47:41,461
یادت باشه، آدرس فرستنده رو ننویس
844
00:47:53,473 --> 00:47:54,441
!بسیار خب
845
00:47:55,476 --> 00:47:57,477
حاضریم
846
00:48:01,114 --> 00:48:02,883
بیچاره اون زنها
847
00:48:02,950 --> 00:48:05,251
فکر میکنی برندا میدونست
دایانا کجا میره؟
848
00:48:05,318 --> 00:48:07,421
خب، لو گفت دایانا فقط به
849
00:48:07,487 --> 00:48:08,955
برندا گفته بود
850
00:48:09,022 --> 00:48:10,957
احتمالش هست ران قبل از اینکه اون بلا رو
851
00:48:11,024 --> 00:48:13,227
سر برندا و بچهش بیاره
،از زیر زبونش کشیده باشه بیرون
852
00:48:13,293 --> 00:48:14,794
…که در این صورت، ران
853
00:48:16,162 --> 00:48:18,164
میدونی که
854
00:48:18,231 --> 00:48:20,667
،که در این صورت
ران ممکنه تا الان دایانا رو پیدا کرده باشه
855
00:48:27,407 --> 00:48:29,710
آلن. آلن، شرمنده
856
00:48:29,776 --> 00:48:32,612
باید تصمیم بگیرم
857
00:48:32,679 --> 00:48:34,681
،افرادم رو کجا مستقر کنم
858
00:48:34,747 --> 00:48:37,184
،و نمیخوام منابع یا وقتم رو هدر بدم
859
00:48:37,251 --> 00:48:38,786
،پس بگو ببینم
860
00:48:38,852 --> 00:48:41,021
،بعد از اینکه دایانا رفت
امکانش هست
861
00:48:41,088 --> 00:48:44,090
که ران بیخیالش شده باشه؟
862
00:48:45,425 --> 00:48:46,393
نه، نه
863
00:48:46,459 --> 00:48:48,495
…دایانا
864
00:48:48,562 --> 00:48:50,497
ران نمیتونست ازش بگذره
865
00:48:51,865 --> 00:48:52,899
هیچ وقت
866
00:48:59,273 --> 00:49:01,474
روبراهی؟
867
00:49:04,878 --> 00:49:07,614
آره
868
00:49:08,649 --> 00:49:09,950
…فقط، تصوراتم
869
00:49:10,017 --> 00:49:14,921
…تصوراتم همش میاد سراغم و
870
00:49:16,290 --> 00:49:18,525
…تصورات شوم و
871
00:49:23,330 --> 00:49:26,667
نمیدونم. چی بگم
872
00:49:26,733 --> 00:49:29,136
…ببخشید، نمیدونم چی
873
00:49:29,202 --> 00:49:33,673
…چه کسی پشت این صدای جدید توی سرمه ولی
874
00:49:33,740 --> 00:49:36,610
خیلی خیلی باعث حواسپرتیم شده
875
00:49:36,677 --> 00:49:38,312
شرمنده
876
00:49:38,378 --> 00:49:40,046
جدید نیست
877
00:49:40,113 --> 00:49:42,816
یه جور حواسپرتی هم نیست
878
00:49:44,818 --> 00:49:47,554
وقتی اتفاق میافته که کل عمرت یادت دادن
879
00:49:47,621 --> 00:49:50,657
که برای راهنمایی به خداوند نیاز داری
880
00:49:54,227 --> 00:49:55,528
…ترسناکه
881
00:49:57,864 --> 00:49:59,933
وقتی خودت باشی و افکارت
882
00:50:02,669 --> 00:50:04,771
تو چطور از پسش بر اومدی؟
883
00:50:09,442 --> 00:50:14,482
،سعی کردم کلیسا رو شکست بدم
884
00:50:14,548 --> 00:50:17,084
،توی ذهن خودم
885
00:50:17,150 --> 00:50:21,021
ببینم چه جور آدمی ازم به جا میمونه
886
00:50:22,222 --> 00:50:23,690
تاریخمون رو خوندم
887
00:50:25,225 --> 00:50:27,060
همش رو
888
00:50:27,127 --> 00:50:28,895
،تمام اون وحیهای شخصی
889
00:50:28,962 --> 00:50:31,265
به نظر میاد فقط حاصل
890
00:50:31,331 --> 00:50:34,034
گوش کردن مردها
به امیال خودخواهانه خودشون بوده
891
00:50:34,101 --> 00:50:36,670
و اسمش رو گذاشتن وحی از طرف خدا
892
00:50:36,736 --> 00:50:38,639
…تا بتونن همه چی رو
893
00:50:41,574 --> 00:50:43,944
توجیه کنن
894
00:50:46,580 --> 00:50:49,316
آره -
یه کتاب دارم -
895
00:50:49,382 --> 00:50:52,086
قرمزه
896
00:50:52,153 --> 00:50:53,921
قرمز روشن
897
00:50:53,988 --> 00:50:56,590
یه کاور منبتکاری شده
898
00:50:56,657 --> 00:50:58,458
روی جلدش گذاشتم
899
00:50:58,525 --> 00:51:00,660
تا برندا نتونه پیداش کنه
900
00:51:02,128 --> 00:51:07,067
داستان واقعی مردممون توش نوشته شده
901
00:51:07,134 --> 00:51:10,503
تاریخمون، کلیسامون
902
00:51:15,008 --> 00:51:16,109
باشه
903
00:51:16,176 --> 00:51:19,913
فکر کنم الان توی اتاق مدارک باشه
904
00:51:22,015 --> 00:51:24,184
آره
905
00:51:29,056 --> 00:51:30,457
ممنون
906
00:51:39,711 --> 00:51:42,447
:خداوند فرمود
907
00:51:42,536 --> 00:51:44,871
…دال
908
00:51:44,938 --> 00:51:47,140
…ی
909
00:51:47,207 --> 00:51:49,409
…الف
910
00:51:49,476 --> 00:51:52,045
…نون
911
00:51:52,112 --> 00:51:55,382
…نون
912
00:51:55,449 --> 00:51:57,251
الف
913
00:51:57,317 --> 00:51:59,953
خداوند فرمود: قلم را به دست بگیر»
914
00:52:00,020 --> 00:52:02,489
و کلماتی را بنویس
که من به تو فرمان میدهم
915
00:52:04,257 --> 00:52:06,626
این خطاب به کلفتم دایاناست
916
00:52:06,693 --> 00:52:08,929
،تو دختر برگزیده هستی
917
00:52:08,996 --> 00:52:12,799
لیکن خشمم علیه تو برافروخته شده
918
00:52:12,866 --> 00:52:15,702
چرا که از شوهرت سرپیچی کردی
919
00:52:15,769 --> 00:52:18,339
،اگر توبه کنی
920
00:52:18,405 --> 00:52:20,206
تو را قرین رحمت قرار خواهم داد
921
00:52:20,273 --> 00:52:23,510
وگرنه، تو را از میان بر خواهم داشت
922
00:52:25,012 --> 00:52:27,080
«آمین
923
00:52:32,986 --> 00:52:35,122
از همهتون میخوام
924
00:52:35,188 --> 00:52:37,658
به این صدای آرام و کوچک گوش فرا بدید
925
00:52:37,724 --> 00:52:40,193
و خواستار خرد و دانایی وی شوید
926
00:52:41,462 --> 00:52:45,065
اینا کلمات پدر آسمانیـه؟
927
00:52:46,700 --> 00:52:50,637
گوش کنید، گوش کنید
928
00:52:50,704 --> 00:52:54,307
حالا رایگیری میکنیم
929
00:53:13,260 --> 00:53:14,661
ران
930
00:53:16,597 --> 00:53:19,799
این کلمات خودت نیستن
931
00:53:21,502 --> 00:53:23,837
سخنان پدر آسمانی هستن
932
00:53:25,072 --> 00:53:30,444
…تو، ران
933
00:53:30,511 --> 00:53:32,345
تو فرد برگزیدۀ ما هستی
934
00:53:36,817 --> 00:53:38,318
پیامبرمون
935
00:53:45,158 --> 00:53:48,194
یه کتاب دارم. قرمز رنگ ـه
936
00:53:49,762 --> 00:53:51,631
الان باید توی اتاق مدارک باشه
937
00:54:23,297 --> 00:54:25,232
کافیه دیگه
938
00:54:29,036 --> 00:54:31,805
از این درّه هرگز فرار نخواهیم کرد
939
00:54:34,208 --> 00:54:37,310
،اگر باز بخوان ما رو بیرون کنن
940
00:54:37,377 --> 00:54:38,979
،به نام خداوند
941
00:54:39,045 --> 00:54:41,214
شمشیر به دست خواهیم گرفت
!و سلاخیشون خواهیم کرد
942
00:54:53,493 --> 00:54:55,328
،این جا بود که گفتم
943
00:54:55,395 --> 00:54:57,664
این آقای محترم میخواد
پول اجناسی رو که برداشته بده؟
944
00:54:57,731 --> 00:54:59,666
میدونید، محترمانه گفتم -
آره -
945
00:55:03,770 --> 00:55:06,172
پیچ گوشتی ـه؟ -
بله، قربان -
946
00:55:09,710 --> 00:55:12,045
فکر میکنید جیکوب لافرتی باشه؟
947
00:55:12,112 --> 00:55:14,114
شبیه اونه -
آره -
948
00:55:14,181 --> 00:55:17,451
فهمیدی کدوم طرف رفت؟ -
اون محله، قربان -
949
00:55:23,890 --> 00:55:28,929
خونه و زن و بچهم اونجان
950
00:57:39,626 --> 00:57:40,761
نمیخوای چراغه رو خاموش کنی
951
00:57:40,827 --> 00:57:42,663
و اسمت رو بگی، جناب؟
952
00:57:42,730 --> 00:57:45,132
یه لیمنات فرستادن؟
953
00:57:45,198 --> 00:57:46,933
عجب
954
00:57:47,000 --> 00:57:49,636
مومنان منو پیامبر اونایس صدا میکنن
955
00:57:49,703 --> 00:57:51,939
تو میتونی باب صدام کنی
956
00:57:52,005 --> 00:57:53,473
میشه اون وسیله جمجمهخردکن رو
957
00:57:53,540 --> 00:57:55,109
بذاری زمین، باب؟
958
00:57:55,175 --> 00:57:57,477
چکشـم برای کار خداوند ـه
959
00:57:58,845 --> 00:58:01,548
اتفاقی که برای اون زن
و بچهش افتاد وحشتناکه
960
00:58:02,282 --> 00:58:04,851
ولی متوجه هستم
که قتل در خون مردمت جریان داره
961
00:58:04,918 --> 00:58:07,654
حتماً واسه تو عادیه
962
00:58:09,756 --> 00:58:10,924
،اگه میخوای بیشتر حرف بزنیم
963
00:58:10,991 --> 00:58:13,193
،باید بیای خونۀ من
964
00:58:13,260 --> 00:58:16,363
به شرط اینکه تفنگت رو بذاری توی ماشین
965
00:58:41,755 --> 00:58:44,190
خواب بد دیدی؟
966
00:58:57,804 --> 00:58:59,773
با خودم در کشمکش هستم، عزیزم
967
00:59:20,827 --> 00:59:22,696
میشه باهام دعا بخونی؟
968
00:59:25,298 --> 00:59:26,833
عزیزم، میتونی؟
969
00:59:28,202 --> 00:59:29,502
آره
970
00:59:30,571 --> 00:59:33,473
آره، معلومه
971
00:59:40,848 --> 00:59:44,117
،ای پدر… ای پدر آسمانی
972
00:59:44,184 --> 00:59:45,852
من آمدهام به درگاهت دعا کنم
973
00:59:45,919 --> 00:59:46,920
…من
974
00:59:49,523 --> 00:59:50,824
از تو سپاسگزارم
975
01:00:11,645 --> 01:00:13,613
خیلی ببخشید، عزیزم
976
01:00:21,689 --> 01:00:23,857
،دوستت دارم
977
01:00:23,923 --> 01:00:26,626
ولی نمیتونم باهات همراهی کنم
978
01:00:29,796 --> 01:00:32,399
باید یه کاری برامون بکنی
979
01:00:32,466 --> 01:00:35,468
ازت میخوام قبل از گردهمایی کلیسامون
980
01:00:35,535 --> 01:00:37,504
دوباره سوگند یاد کنی
981
01:00:38,739 --> 01:00:43,176
دخترامون باید ببینن و بشنون
982
01:00:43,243 --> 01:00:46,714
،که پدر عزیزشون
983
01:00:46,780 --> 01:00:49,383
،که صاحباختیارمون
984
01:00:49,450 --> 01:00:51,184
هنوز اعتقاد داره
985
01:00:57,024 --> 01:00:58,625
باشه
986
01:00:58,692 --> 01:01:00,493
آره، باشه
987
01:01:01,895 --> 01:01:02,929
خیلیخب
988
01:01:05,432 --> 01:01:07,534
بیا بریم بخوابیم -
باشه، میام -
989
01:01:48,900 --> 01:01:53,900
« ترجمه از مهـرداد و مریـم »
.:: Mehrdadss & marYam ::.
990
01:01:53,900 --> 01:01:58,900
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
www.30nama.com
991
01:01:58,900 --> 01:02:03,900
کانال رسمی تیم ترجمهی ۳۰نما
@CinamaSub