1 00:00:08,509 --> 00:00:09,539 Chase, 2 00:00:09,540 --> 00:00:11,641 there's no way you can beat Adam arm-wrestling. 3 00:00:11,642 --> 00:00:13,613 It'd be like a chicken wrestling an alligator. 4 00:00:13,614 --> 00:00:16,247 All we hear is a cock-a-doodle-crunch. 5 00:00:17,618 --> 00:00:19,018 He's right, bro. 6 00:00:19,019 --> 00:00:21,421 Your spaghetti arms are no match for these meatballs. 7 00:00:21,422 --> 00:00:23,793 Mwah. Mwah. Mwah. 8 00:00:23,794 --> 00:00:25,695 Mwah. Mwah. Hey... 9 00:00:25,696 --> 00:00:28,459 When you're done kissing your girlfriends, let's do his. 10 00:00:30,131 --> 00:00:32,533 Better back up, Leo. You're in the splatter zone. 11 00:00:34,535 --> 00:00:36,666 Okay, I want a clean match. 12 00:00:36,667 --> 00:00:39,570 No whining, screaming, crying, or tap-outs. 13 00:00:40,671 --> 00:00:41,812 I'm looking at you, chase. 14 00:00:43,544 --> 00:00:45,275 Three, two, one, go! 15 00:00:45,276 --> 00:00:47,317 Ugh! 16 00:00:47,318 --> 00:00:50,750 Hey! No fair! He licked his hand! 17 00:00:50,751 --> 00:00:53,524 Exactly. Clever beats strong any day. 18 00:00:54,556 --> 00:00:55,556 Chase wins. 19 00:00:55,557 --> 00:00:57,527 Wait, which hand did you lick? That one. 20 00:00:57,528 --> 00:00:58,688 Mmm. 21 00:00:58,689 --> 00:01:01,361 Chase wins. 22 00:01:01,362 --> 00:01:03,133 Hey guys, how's it going? 23 00:01:03,134 --> 00:01:05,064 Ooh, bundle up, everyone. 24 00:01:05,065 --> 00:01:08,169 It just got partly creepy with a hundred percent chance of annoying. 25 00:01:09,270 --> 00:01:11,702 Oof. Am I gonna need my umbrella for that? 26 00:01:13,073 --> 00:01:15,675 So, you guys wanna hang out at my house after school? 27 00:01:15,676 --> 00:01:17,847 We just got a sick new flat screen. 28 00:01:17,848 --> 00:01:21,551 Is it as sick as you make me? 'Cause that'd be pretty sick. 29 00:01:21,552 --> 00:01:23,653 We'd love to hang out today. 30 00:01:23,654 --> 00:01:26,856 Chase is too polite to say it, so I'll say it for him. 31 00:01:26,857 --> 00:01:29,589 You're a lunatic, and we're leaving. 32 00:01:29,590 --> 00:01:31,191 Leo! 33 00:01:31,192 --> 00:01:33,593 Leo, come on. Leo, I was not gonna say that at all. 34 00:01:33,594 --> 00:01:38,097 Yeah, and we're walking. Go. Go on. Go. Out. 35 00:01:38,098 --> 00:01:41,632 Nice try. See you later, captain eyebrow. 36 00:01:43,334 --> 00:01:45,735 What the...? 37 00:01:45,736 --> 00:01:47,577 How did you...? 38 00:01:47,578 --> 00:01:51,141 Chase isn't the only one who can move things with his mind. 39 00:01:51,142 --> 00:01:54,414 Help! Somebody! I'm trapped! 40 00:01:54,415 --> 00:01:56,246 Principal Perry?! 41 00:01:56,247 --> 00:01:58,188 Who am I kidding? She's not here. 42 00:01:58,189 --> 00:02:00,421 It's five-cent-rib night at the buffalo barn. 43 00:02:01,592 --> 00:02:04,495 Looks like it's just you and me, Leo. 44 00:02:05,596 --> 00:02:07,227 Man, it is fun to mess with you 45 00:02:07,228 --> 00:02:09,128 when you can't tell anyone I'm bionic. 46 00:02:09,129 --> 00:02:11,531 Yeah, it's a real party over here, too. 47 00:02:11,532 --> 00:02:13,303 I should just turn you in. 48 00:02:13,304 --> 00:02:17,637 Go ahead. Then I'll just expose Adam, Bree, and chase as bionics, 49 00:02:17,638 --> 00:02:20,139 and the government will swoop in and take them away. 50 00:02:20,140 --> 00:02:21,872 Not if I turn you in first. 51 00:02:31,582 --> 00:02:34,185 You are gonna keep your mouth shut. 52 00:02:35,155 --> 00:02:36,526 Or next time... 53 00:02:36,527 --> 00:02:38,389 I won't miss. 54 00:02:46,297 --> 00:02:48,768 Voice log, Monday, 3:23 P.M. 55 00:02:48,769 --> 00:02:51,601 Gathering evidence on subject Marcus. 56 00:02:51,602 --> 00:02:55,645 And I will not give up until I prove once and for all 57 00:02:55,646 --> 00:02:58,208 that... 58 00:02:58,209 --> 00:02:59,809 Hello? 59 00:02:59,810 --> 00:03:02,852 Oh, hey mom. Yeah... can I call you back? 60 00:03:02,853 --> 00:03:04,884 Thanks. All right. I love you, too. 61 00:03:04,885 --> 00:03:06,356 Bye. 62 00:03:06,357 --> 00:03:08,889 That Marcus is evil and always has been! 63 00:03:11,362 --> 00:03:14,224 Male narrator: The world's first bionic superhumans. 64 00:03:14,225 --> 00:03:15,895 They're stronger than us, 65 00:03:15,896 --> 00:03:17,267 faster, 66 00:03:17,268 --> 00:03:18,528 smarter. 67 00:03:18,529 --> 00:03:20,830 The next generation of the human race is... 68 00:03:20,831 --> 00:03:23,303 Living in my basement?! 69 00:03:23,304 --> 00:03:25,306 ♪♪ 70 00:04:02,313 --> 00:04:06,276 Behold the invention that will revolutionize travel: 71 00:04:06,277 --> 00:04:09,279 The Davenport industries 72 00:04:09,280 --> 00:04:10,450 teleporter! 73 00:04:10,451 --> 00:04:13,354 Don't you mean the "tele-Davenport-er"? 74 00:04:14,755 --> 00:04:18,328 Oh, come on. I wanna be the clever one around here for once. 75 00:04:18,329 --> 00:04:20,430 Yeah. And I want a convertible made out of diamonds. 76 00:04:20,431 --> 00:04:21,862 But that's not gonna happen, either. 77 00:04:23,334 --> 00:04:25,495 I can't wait any longer. 78 00:04:25,496 --> 00:04:28,798 Please tell us about your amazing invention. 79 00:04:28,799 --> 00:04:30,500 Don't mind if I do. 80 00:04:30,501 --> 00:04:34,404 My teleporter can transport an object anywhere. 81 00:04:34,405 --> 00:04:37,777 It deconstructs it molecule by molecule here, 82 00:04:37,778 --> 00:04:40,610 and then, via my network of GPS satellites, 83 00:04:40,611 --> 00:04:44,283 reconstructs it anywhere on the planet, instantaneously. 84 00:04:44,284 --> 00:04:45,415 So... wait... 85 00:04:45,416 --> 00:04:48,458 Does this mean that we could go surfing in Hawaii 86 00:04:48,459 --> 00:04:50,990 after school and still be home in time for dinner? 87 00:04:51,992 --> 00:04:53,523 Technically, yes. 88 00:04:53,524 --> 00:04:55,595 Uh, but I haven't tested it on a human yet. 89 00:04:55,596 --> 00:04:58,428 So there is a small chance that only our forehead 90 00:04:58,429 --> 00:05:01,672 and parts of your esophagus would make it back in time for dinner. 91 00:05:02,833 --> 00:05:06,076 All I'm hearing is more meatloaf for daddy. 92 00:05:08,539 --> 00:05:11,641 That's why I wanna test it on an inanimate object first. 93 00:05:11,642 --> 00:05:12,783 So I'll be right back. 94 00:05:15,315 --> 00:05:18,848 Whoa, this thing could put me anywhere on earth 95 00:05:18,849 --> 00:05:20,420 in a nanosecond. 96 00:05:20,421 --> 00:05:23,393 Faster than you, Bree! Ha! 97 00:05:23,394 --> 00:05:26,956 Whatever. You'll still be ugly when you get there. 98 00:05:26,957 --> 00:05:28,798 Adam: Ooh. 99 00:05:28,799 --> 00:05:32,332 Uh, super-speed, party of one. Your table is dumb. 100 00:05:33,504 --> 00:05:35,334 Oh, come on! That was clever. 101 00:05:36,767 --> 00:05:39,709 Hey. Meatballs. You just turned it on. 102 00:05:39,710 --> 00:05:41,571 Back off so I can shut it down. 103 00:05:41,572 --> 00:05:43,112 Step aside. I got this. 104 00:05:43,113 --> 00:05:45,575 Uh... you got nothing. Move over. 105 00:05:45,576 --> 00:05:48,778 I think you have to spin this thing. 106 00:05:48,779 --> 00:05:50,480 Hey, guys, I'm going to the market. 107 00:05:50,481 --> 00:05:52,351 Anybody need anything? 108 00:05:52,352 --> 00:05:54,455 Ooh! Cereal! 109 00:05:55,686 --> 00:05:58,057 Well, that was rude. 110 00:05:58,058 --> 00:06:00,460 What? You just...? 111 00:06:00,461 --> 00:06:03,132 Y-you spun that thing so fast, Adam, 112 00:06:03,133 --> 00:06:06,365 that we've got no clue where Tasha got teleported to. 113 00:06:06,366 --> 00:06:07,697 She has to be in there somewhere. 114 00:06:07,698 --> 00:06:09,858 She couldn't have gone far, right? Oh, guys, calm down! 115 00:06:09,882 --> 00:06:12,282 Where could she have gone? There's a simple solution to this. 116 00:06:12,603 --> 00:06:14,405 Does anyone know what it is? 117 00:06:15,476 --> 00:06:19,779 Wh... if what I think just happened, 118 00:06:19,780 --> 00:06:22,753 we are gonna be in so much trouble. 119 00:06:23,854 --> 00:06:26,816 Guys, I think we just vaporized Tasha. 120 00:06:26,817 --> 00:06:30,460 But I didn't even get to say "good-bye." 121 00:06:30,461 --> 00:06:31,701 Oh, well. Whoo-hoo! 122 00:06:33,924 --> 00:06:35,595 Whoo! 123 00:06:35,596 --> 00:06:37,868 Shake your Booty! 124 00:06:43,974 --> 00:06:47,578 Yes, dad. Everything is under control. 125 00:06:50,180 --> 00:06:53,883 Yes, I took out the trash. 126 00:06:53,884 --> 00:06:58,449 Yes, I set the dvr to record funeral mishaps. 127 00:07:01,792 --> 00:07:06,095 Suspect is still on the phone with a man called... 128 00:07:06,096 --> 00:07:08,998 "Daddy." 129 00:07:08,999 --> 00:07:12,703 Also, note to self, record funeral mishaps. 130 00:07:24,144 --> 00:07:26,075 Suspect has a morphing wall! 131 00:07:26,076 --> 00:07:27,877 I mean... 132 00:07:27,878 --> 00:07:31,081 Suspect has a morphing wall. 133 00:07:42,192 --> 00:07:45,635 How could you drool-buckets have lost Tasha in the teleporter? 134 00:07:45,636 --> 00:07:49,238 Us? You were the one getting grabby with the controls. 135 00:07:49,239 --> 00:07:51,239 And Adam was the one who spun the globe, 136 00:07:51,263 --> 00:07:53,903 so we have no idea where Tasha is. Me?! 137 00:07:53,904 --> 00:07:56,106 Oh, wait. Yep, that was me. 138 00:07:57,878 --> 00:07:59,709 We need to tell Davenport. 139 00:07:59,710 --> 00:08:01,210 Oh, oh, tell him what? 140 00:08:01,211 --> 00:08:04,615 "Sorry... we messed with your machine and lost your wife"? 141 00:08:05,686 --> 00:08:08,689 No! Let me give him the good news. 142 00:08:09,960 --> 00:08:11,721 Leo is gonna freak. 143 00:08:11,722 --> 00:08:14,093 Not if he doesn't know Tasha's gone. 144 00:08:14,094 --> 00:08:15,765 We'll get chase a wig and a skirt. 145 00:08:15,766 --> 00:08:17,226 This could work, people. 146 00:08:17,227 --> 00:08:18,698 Stop it. 147 00:08:18,699 --> 00:08:20,900 Hey, guys. 148 00:08:20,901 --> 00:08:23,933 Uh, hey. Mr. Davenport... 149 00:08:23,934 --> 00:08:25,935 Quick question. Um... 150 00:08:25,936 --> 00:08:28,037 You've tested the teleporter's ability 151 00:08:28,038 --> 00:08:30,740 to return something, right? 152 00:08:30,741 --> 00:08:32,612 Not yet. 153 00:08:32,613 --> 00:08:34,614 But we're about to. Okay. 154 00:08:34,615 --> 00:08:35,985 I'm gonna set the teleporter 155 00:08:35,986 --> 00:08:38,517 for ten feet away. 156 00:08:38,518 --> 00:08:39,189 Mm-hmm. 157 00:08:39,190 --> 00:08:41,220 Yeah. 158 00:08:41,221 --> 00:08:44,153 Okay. Get ready, 'cause this is gonna 159 00:08:44,154 --> 00:08:46,156 be teleport-ific! 160 00:08:48,198 --> 00:08:50,129 What? They can't all be winners. 161 00:08:50,130 --> 00:08:52,532 Have you ever had a winner? 162 00:09:00,671 --> 00:09:03,873 Wow! A scientific breakthrough! 163 00:09:03,874 --> 00:09:06,315 Have you ever seen anything this amazing 164 00:09:06,316 --> 00:09:07,847 in all your life?! 165 00:09:07,848 --> 00:09:09,118 Neat. Yep. Hooray. 166 00:09:09,119 --> 00:09:10,880 Get on with it. Oh. 167 00:09:10,881 --> 00:09:14,224 All right. Now... We bring it back. 168 00:09:19,329 --> 00:09:21,330 Whoopsie. 169 00:09:21,331 --> 00:09:23,232 I guess I have a few bugs to work out 170 00:09:23,233 --> 00:09:24,563 on the "return" function. 171 00:09:24,564 --> 00:09:25,795 But... you know... 172 00:09:25,796 --> 00:09:27,276 Least I didn't throw a human in there. 173 00:09:27,300 --> 00:09:29,032 That would've been stupid. 174 00:09:31,271 --> 00:09:34,003 This is awful. I know. 175 00:09:34,004 --> 00:09:38,347 I loved that chair. I did some of my best sitting in it. 176 00:09:38,348 --> 00:09:41,180 How are we gonna bring Tasha back here safely? 177 00:09:41,181 --> 00:09:42,952 Ooh! I have an idea. 178 00:09:42,953 --> 00:09:47,086 Adam, this is a complex situation. 179 00:09:47,087 --> 00:09:50,260 We'll call you if we need you to lift anything heavy. 180 00:09:51,892 --> 00:09:53,292 Even if we locate Tasha, 181 00:09:53,293 --> 00:09:55,264 we need to bring her back here safely 182 00:09:55,265 --> 00:09:56,997 without turning her into.. 183 00:09:58,098 --> 00:09:59,199 That. 184 00:10:00,330 --> 00:10:02,302 I see no downside. 185 00:10:06,977 --> 00:10:11,281 Dad, it is gonna be so epic when I capture Adam, Bree, and chase. 186 00:10:12,783 --> 00:10:15,315 Fine. When we capture them. 187 00:10:16,316 --> 00:10:20,049 Just like when we forgot my birthday. 188 00:10:20,050 --> 00:10:22,952 Oh, I'm sorry. Are you angry? 189 00:10:22,953 --> 00:10:25,095 Or are we angry? 190 00:10:32,302 --> 00:10:34,234 What is this place? 191 00:10:38,268 --> 00:10:41,240 I'm in some sort of weird underground lair 192 00:10:41,241 --> 00:10:43,142 beneath Marcus's house. 193 00:10:43,143 --> 00:10:44,814 It's incredibly grim 194 00:10:44,815 --> 00:10:46,876 and smells like sewer water and... 195 00:10:46,877 --> 00:10:48,679 Sweaty dudes. 196 00:10:56,386 --> 00:10:58,888 What the...? 197 00:10:58,889 --> 00:11:00,259 Aha! 198 00:11:00,260 --> 00:11:03,162 Photographic evidence that Marcus knows about your bionics 199 00:11:03,163 --> 00:11:04,864 and wants to capture you. 200 00:11:11,671 --> 00:11:12,743 Bam. Evil lair. 201 00:11:15,405 --> 00:11:17,777 Bam. Marcus's capsule. 202 00:11:17,778 --> 00:11:19,208 Bam. Marcus. 203 00:11:19,209 --> 00:11:20,781 Marcus?! 204 00:11:30,320 --> 00:11:33,222 You shouldn't have come here, Leo. 205 00:11:33,223 --> 00:11:35,765 I couldn't agree more. Where's the exit? 206 00:11:35,766 --> 00:11:38,697 Oh, no. You are not going anywhere. 207 00:11:38,698 --> 00:11:40,099 You've seen too much. 208 00:11:40,100 --> 00:11:42,872 What do you want with Adam, Bree, and chase? 209 00:11:42,873 --> 00:11:45,234 You won't be around to find out. 210 00:11:45,235 --> 00:11:50,139 Say hello to our remote-controlled home-security system. 211 00:11:58,248 --> 00:12:00,150 Well that looks effective. 212 00:12:01,391 --> 00:12:03,894 What's it scanning for? Dust bunnies? 213 00:12:26,176 --> 00:12:29,319 How big are your dust bunnies?! 214 00:12:33,323 --> 00:12:35,024 This is useless. 215 00:12:35,025 --> 00:12:38,187 We need to tell Mr. Davenport that Tasha is gone. 216 00:12:38,188 --> 00:12:39,458 No! I can fix this. 217 00:12:39,459 --> 00:12:42,092 I just uploaded a software update. 218 00:12:43,233 --> 00:12:44,894 Hey... 219 00:12:44,895 --> 00:12:47,196 Nobody told me we were racing fruit. 220 00:12:47,197 --> 00:12:49,198 I'm getting my kiwis. Get ready, boys. 221 00:12:49,199 --> 00:12:50,469 It's showtime. 222 00:12:50,470 --> 00:12:54,143 Stop. We're not racing fruit. 223 00:12:54,144 --> 00:12:56,246 No one races fruit! 224 00:12:57,948 --> 00:12:59,909 We're testing my teleporter fix, 225 00:12:59,910 --> 00:13:02,281 which is now good to go. 226 00:13:02,282 --> 00:13:05,414 Well, if it's "good to go," why not just test it on Tasha? 227 00:13:05,415 --> 00:13:09,188 Because... in the highly unlikely event that it doesn't work, 228 00:13:09,189 --> 00:13:10,890 I don't want Tasha coming back here 229 00:13:10,891 --> 00:13:14,263 with her head on her hip and her leg in her mouth. 230 00:13:14,264 --> 00:13:16,866 Really? Not even just to see it? 231 00:13:21,231 --> 00:13:25,004 And now I'll hit "return to origin." 232 00:13:29,509 --> 00:13:31,241 Voila. 233 00:13:35,916 --> 00:13:38,187 Is "voila" French for "fail," 234 00:13:38,188 --> 00:13:41,391 or am I not understanding this complex situation? 235 00:13:52,532 --> 00:13:54,563 You're quicker than I thought. 236 00:13:54,564 --> 00:13:56,235 Good thing I added this. 237 00:13:59,239 --> 00:14:00,369 Oh! Okay! 238 00:14:03,443 --> 00:14:06,476 Aha. I have a weapon, now, too. 239 00:14:08,178 --> 00:14:09,519 That's a stapler. 240 00:14:11,922 --> 00:14:13,283 So it is. 241 00:14:14,284 --> 00:14:16,855 Just kidding. It's a ray gun. 242 00:14:16,856 --> 00:14:17,856 Dang it! 243 00:14:27,537 --> 00:14:29,098 I can't believe this. 244 00:14:29,099 --> 00:14:31,140 I thought for sure my software update would work! 245 00:14:31,141 --> 00:14:33,373 Hmm. Does that look like it worked? 246 00:14:38,548 --> 00:14:41,050 I know these handlebars. 247 00:14:41,051 --> 00:14:43,012 Did you just try to teleport 248 00:14:43,013 --> 00:14:44,984 my one-of-a-kind, prototype, 249 00:14:44,985 --> 00:14:46,186 hybrid a.T.V.? 250 00:14:47,918 --> 00:14:50,259 No. 251 00:14:50,260 --> 00:14:51,390 Maybe? 252 00:14:51,391 --> 00:14:52,491 Mmm! 253 00:14:52,492 --> 00:14:54,964 I'm just gonna go back to "no." 254 00:14:54,965 --> 00:14:56,195 Mmm! 255 00:14:56,196 --> 00:14:59,298 Wow. If he's this mad about his a.T.V., 256 00:14:59,299 --> 00:15:01,900 wait until he finds out we put Tasha through there. 257 00:15:01,901 --> 00:15:03,103 What?! 258 00:15:04,134 --> 00:15:07,006 You put my wife through the teleporter?! 259 00:15:07,007 --> 00:15:09,138 Enjoy it, dude. Take a day off. 260 00:15:09,139 --> 00:15:11,040 Aah! 261 00:15:11,041 --> 00:15:12,511 I'm sure she's fine... 262 00:15:12,512 --> 00:15:14,113 Wherever... 263 00:15:14,114 --> 00:15:16,486 Or whatever she is. 264 00:15:18,248 --> 00:15:21,190 Yeah! We just have to figure out a way 265 00:15:21,191 --> 00:15:23,492 to get her back here without turning her into... 266 00:15:23,493 --> 00:15:25,454 Tasha tartare. 267 00:15:25,455 --> 00:15:28,257 Okay, okay. 268 00:15:28,258 --> 00:15:29,398 Let's not panic. 269 00:15:29,399 --> 00:15:32,331 I'm sure one of my software patches can fix this. 270 00:15:32,332 --> 00:15:35,204 I've already tried them all. None of them worked. 271 00:15:37,537 --> 00:15:41,210 You know, I had a simple solution. 272 00:15:41,211 --> 00:15:42,411 Simple solution. 273 00:15:42,412 --> 00:15:44,213 Um, Adam... 274 00:15:44,214 --> 00:15:46,615 You remember the time when we locked the keys in the car, 275 00:15:46,616 --> 00:15:49,348 and it took us three hours to get them out? 276 00:15:49,349 --> 00:15:51,180 Yeah. 277 00:15:51,181 --> 00:15:53,523 You were inside the car! 278 00:15:58,658 --> 00:16:00,560 Aah! 279 00:16:04,734 --> 00:16:06,435 Game over, Leo. 280 00:16:06,436 --> 00:16:10,500 You're no match for my robot's awesome physical strength. 281 00:16:11,541 --> 00:16:13,472 Well... yeah. 282 00:16:13,473 --> 00:16:15,404 I am no match for his strength. 283 00:16:15,405 --> 00:16:17,446 But just remember, 284 00:16:17,447 --> 00:16:20,179 you didn't beat me. 285 00:16:20,180 --> 00:16:22,182 This thing did. 286 00:16:23,313 --> 00:16:26,115 Please. I could pulverize you. 287 00:16:26,116 --> 00:16:27,286 Yeah. 288 00:16:27,287 --> 00:16:29,258 I'd like to see you try. 289 00:16:29,259 --> 00:16:31,660 Not smart, Leo. 290 00:16:31,661 --> 00:16:33,622 The robot would've been quick and painless 291 00:16:33,623 --> 00:16:35,424 compared to what I'm gonna do to you. 292 00:16:35,425 --> 00:16:37,526 Okay, tough guy. 293 00:16:37,527 --> 00:16:40,729 But if I win, you have to let me go. Deal? 294 00:16:40,730 --> 00:16:43,172 Yeah. 295 00:16:43,173 --> 00:16:44,233 Deal. 296 00:16:50,080 --> 00:16:51,281 Let's shake on it. 297 00:16:53,243 --> 00:16:56,286 Ew! 298 00:16:57,287 --> 00:16:59,548 Why would you do that? 299 00:16:59,549 --> 00:17:03,222 Because I'm clever, and clever beats strong any day. 300 00:17:06,796 --> 00:17:10,430 But clever would really like to take a look at this thing's owner's manual. 301 00:17:30,780 --> 00:17:32,521 Oh, man! 302 00:17:32,522 --> 00:17:34,653 That was my dad's favorite toy! 303 00:17:34,654 --> 00:17:37,157 There goes pizza night. 304 00:17:39,329 --> 00:17:41,361 This is all your fault, Leo! 305 00:17:49,199 --> 00:17:52,141 Okay, this is our last possible fix. 306 00:17:52,142 --> 00:17:54,673 If this doesn't work... I don't even wanna say it. 307 00:17:54,674 --> 00:17:56,446 Say it. Say it. 308 00:17:58,178 --> 00:18:00,379 Okay, fingers crossed. 309 00:18:00,380 --> 00:18:02,251 This brings Tasha back 310 00:18:02,252 --> 00:18:05,185 in three... two... 311 00:18:08,188 --> 00:18:10,419 Why isn't it working?! 312 00:18:10,420 --> 00:18:12,362 Because I'm right here. 313 00:18:13,323 --> 00:18:16,325 Ew, she's hideously deformed! 314 00:18:16,326 --> 00:18:18,227 Look away! Look away! 315 00:18:21,331 --> 00:18:24,533 Oh, don't hug her too hard. Her guts might come squishing out. 316 00:18:24,534 --> 00:18:26,875 What happened? Where were you? 317 00:18:26,876 --> 00:18:29,738 200 miles away in Fresno. 318 00:18:29,739 --> 00:18:32,441 Thankfully, Adam was smart enough to call my cell phone 319 00:18:32,442 --> 00:18:35,184 and tell me you guys accidentally teleplanted me. 320 00:18:35,185 --> 00:18:38,347 Well, it's... it's... It's "teleported." 321 00:18:38,348 --> 00:18:39,549 Tele-someone-who-cares. 322 00:18:40,850 --> 00:18:43,292 I'm just glad he called me before my cell phone died... 323 00:18:43,293 --> 00:18:46,526 Since, obviously, no one else thought of that. 324 00:18:51,301 --> 00:18:54,132 I figured if Tasha didn't return through the teleporter, 325 00:18:54,133 --> 00:18:57,767 she couldn't end up back here in a big, steaming pile of mom. 326 00:18:59,309 --> 00:19:02,441 So, I called. Told her to take the bus home. 327 00:19:02,442 --> 00:19:05,244 Which I did. And it was weird. 328 00:19:05,245 --> 00:19:07,316 The guy sitting next to me was wearing a tank top. 329 00:19:07,317 --> 00:19:08,377 Why was that weird? 330 00:19:08,378 --> 00:19:10,620 Just a tank top. 331 00:19:12,222 --> 00:19:14,254 Told you I had a simple solution. 332 00:19:15,255 --> 00:19:16,385 Adam... 333 00:19:16,386 --> 00:19:18,757 We may have said some things earlier... 334 00:19:18,758 --> 00:19:21,560 Duh. We say things every day. Could you narrow it down? 335 00:19:21,561 --> 00:19:23,332 What he's trying to say 336 00:19:23,333 --> 00:19:25,194 is, "we owe you an apology." 337 00:19:25,195 --> 00:19:26,535 I'm sorry. A what? 338 00:19:26,536 --> 00:19:28,497 An apology. 339 00:19:28,498 --> 00:19:31,200 So I guess I'll start off by saying... 340 00:19:31,201 --> 00:19:32,741 That I... am... 341 00:19:32,742 --> 00:19:33,942 I'm back! 342 00:19:33,943 --> 00:19:36,345 Oh, thank you! 343 00:19:36,346 --> 00:19:37,706 Right here, on my phone, 344 00:19:37,707 --> 00:19:40,280 I have undeniable proof that Marcus is... 345 00:19:43,513 --> 00:19:45,415 Where'd my phone just go? 346 00:19:47,457 --> 00:19:48,757 Honolulu. 347 00:19:48,758 --> 00:19:51,690 But we can bring it back... 348 00:19:51,691 --> 00:19:53,623 Right here. 349 00:19:59,529 --> 00:20:01,571 No! 350 00:20:03,703 --> 00:20:05,634 But it had evidence. 351 00:20:05,635 --> 00:20:07,907 Yeah. Bus was a good call. 352 00:20:17,847 --> 00:20:19,748 You guys don't understand. 353 00:20:19,749 --> 00:20:22,321 This barbeque had a touch pad in it. 354 00:20:22,322 --> 00:20:24,593 Leo... 355 00:20:24,594 --> 00:20:27,527 Are sure you weren't at the a.T.M. Outside the chicken shack? 356 00:20:29,329 --> 00:20:32,261 Don't you take that "Leo's got a wild imagination" tone with me. 357 00:20:32,262 --> 00:20:34,062 The touch pad controlled that dissolving wall. 358 00:20:34,086 --> 00:20:35,664 Oh, right. 359 00:20:35,665 --> 00:20:38,407 And then all the little elves came out and did a moon dance 360 00:20:38,408 --> 00:20:40,369 around the bonfire. 361 00:20:40,370 --> 00:20:42,641 I'm telling the truth. 362 00:20:42,642 --> 00:20:44,012 I believe you, Leo. 363 00:20:44,013 --> 00:20:46,845 I also believe that we, as a family, 364 00:20:46,846 --> 00:20:50,650 are going to get you the help you so desperately need. 365 00:20:51,651 --> 00:20:53,382 You guys don't understand! 366 00:20:53,383 --> 00:20:55,684 Marcus and his father have a secret lair! 367 00:20:55,685 --> 00:20:59,028 Okay, guys, are we roasting weenies or not?! 368 00:21:00,330 --> 00:21:02,591 Come on, guys. Let's go. 369 00:21:02,592 --> 00:21:05,565 Don't leave. I'm telling the truth! 370 00:21:19,048 --> 00:21:22,451 Okay, I know. I messed up. 371 00:21:22,452 --> 00:21:24,483 But I can fix this. No. 372 00:21:24,484 --> 00:21:26,916 You let him get too close! 373 00:21:28,588 --> 00:21:32,521 It's time I take matters into my own hands. 374 00:21:32,522 --> 00:21:36,024 I hope they enjoy their night together. 375 00:21:36,025 --> 00:21:38,667 It's gonna be their last. 376 00:21:41,731 --> 00:21:43,733 ♪♪ 377 00:22:10,500 --> 00:22:11,501 Boy: Yes!