1 00:00:56,024 --> 00:01:03,032 Danske tekster: SUBLiME 2 00:01:35,367 --> 00:01:40,799 En, to, tre, fire, fem. 3 00:01:41,632 --> 00:01:46,939 Seks, syv, otte, ni, ti. 4 00:01:55,821 --> 00:01:57,852 Det var bedre. 5 00:02:28,320 --> 00:02:34,459 OTTE UGER TIDLIGERE 6 00:02:44,469 --> 00:02:47,763 - Han har en bog om hvalpetræning. - Jeg så den godt. 7 00:02:50,375 --> 00:02:53,244 Måske kan det lade sig gøre til jul. 8 00:02:53,245 --> 00:02:55,679 - Virkelig? - Du skal ikke sige noget. 9 00:02:55,680 --> 00:03:00,544 Du er så sexet, når du har hemmelige planer. 10 00:03:02,053 --> 00:03:03,750 Tak. 11 00:03:12,564 --> 00:03:14,288 Okay. 12 00:03:20,071 --> 00:03:24,241 - Jeg elsker dig. - Kør nu. 13 00:03:24,242 --> 00:03:25,776 Når du skal på sommerlejr... 14 00:03:25,777 --> 00:03:27,578 - Må jeg stadig det? - Selvfølgelig. 15 00:03:27,579 --> 00:03:30,881 Din far arbejder seks dage om ugen, og jeg skal snart arbejde igen. 16 00:03:30,882 --> 00:03:32,683 Bare rolig, du kommer på sommerlejr. 17 00:03:36,019 --> 00:03:40,858 - Tak, skat. Vi ses i aften. - Okay. 18 00:03:40,859 --> 00:03:43,794 Tag nu ikke bussen hjem. 19 00:03:43,795 --> 00:03:45,162 - Tag en taxa. - Vær nu ikke fjollet. 20 00:03:45,163 --> 00:03:48,299 - Tag en taxa. - Nej, de er for dyre. 21 00:03:48,300 --> 00:03:50,834 Nej, de penge ødelægger ikke budgettet. 22 00:03:50,835 --> 00:03:54,405 - Ingen busser. - Hvorfor elsker jeg dig så højt? 23 00:03:54,406 --> 00:03:56,040 - Fordi jeg er lækker. - Det ved jeg. 24 00:03:56,041 --> 00:04:03,376 Pas godt på din mor, mester. Ind af det ene øre, og ud af vinduet. 25 00:04:05,717 --> 00:04:10,249 - Se lige. "Shifters Plane." - Vil du hellere se den? 26 00:04:12,190 --> 00:04:16,660 - Far gav mig ikke lov. - Din far er her ikke. 27 00:04:16,661 --> 00:04:18,529 - Virkelig? - Kom, vi gør det. 28 00:04:18,530 --> 00:04:21,298 Du skal holde mig i hånden, når den bliver for uhyggelig. 29 00:04:21,299 --> 00:04:24,024 Det gør jeg hele tiden. 30 00:04:30,442 --> 00:04:33,077 Så du, da hans ansigt faldt af. 31 00:04:33,078 --> 00:04:38,349 Mine øjne og ører var lukkede. Får du ikke mareridt? 32 00:04:38,350 --> 00:04:43,020 - Mor, jeg er ni år. - Må jeg bestille en taxa? 33 00:04:43,021 --> 00:04:47,891 - Mor? - Glem det, vi har fundet en. 34 00:04:47,892 --> 00:04:49,426 Tak. 35 00:04:55,767 --> 00:04:57,491 Hop så ind. 36 00:05:00,739 --> 00:05:04,441 Hej. Vi skal til Chestnut 1085. 37 00:05:04,442 --> 00:05:07,680 - Ovre ved den store park. - Forstået. 38 00:05:08,007 --> 00:05:13,238 Hej, skat. Det er os. Vi er på vej hjem i en taxa. Elsker dig. 39 00:05:17,789 --> 00:05:20,524 - Hvad skete der? - Jeg gik gennem en dør. 40 00:05:20,525 --> 00:05:24,985 - Du så filmen, du burde vide det. - Falder dit ansigt snart af? 41 00:05:27,298 --> 00:05:29,625 Jeg kan ikke tro, du missede den del. 42 00:05:36,508 --> 00:05:41,270 Undskyld. Du kørte forbi afkørslen. 43 00:05:43,415 --> 00:05:47,584 - Tag ikke bussen. Tag en taxa. - Ringer du til far? 44 00:05:47,585 --> 00:05:51,455 Det ville jeg, men der er ingen forbindelse. 45 00:05:51,456 --> 00:05:55,854 Hvis du fortsætter lige ud... 46 00:05:57,729 --> 00:06:03,396 Ved du, hvor vi er? Gider du ikke bare stoppe? 47 00:06:05,490 --> 00:06:11,162 Jeg har et barn her, du begynder at skræmme - 48 00:06:11,163 --> 00:06:15,374 - livet af mig, så hvis du ikke holder ind til siden nu, - 49 00:06:15,375 --> 00:06:17,668 - så vil jeg ikke kun melde dig til taxaselskabet, - 50 00:06:17,669 --> 00:06:23,382 - men også til politiet. Hold ind! - Er alt i orden, mor? 51 00:06:23,383 --> 00:06:29,013 Luk os ud. Stop bilen. Dette er skræmmende. 52 00:06:29,014 --> 00:06:31,307 - Luk os nu ud. - Mor. 53 00:06:31,308 --> 00:06:33,225 Jeg siger ikke noget. 54 00:06:33,226 --> 00:06:37,354 - Prøv din dør. - Nej, jeg bliver hos dig. 55 00:06:37,355 --> 00:06:39,857 Åbn de skide døre! 56 00:06:39,858 --> 00:06:43,986 - Skat. - Jeg kan ikke! 57 00:06:43,987 --> 00:06:48,023 Luk os ud! For helvede! 58 00:06:49,493 --> 00:06:52,488 Luk os ud! 59 00:06:56,343 --> 00:06:59,076 Nu! Din store idiot! 60 00:07:01,213 --> 00:07:07,009 Store idiot. Nu stoppede han. 61 00:07:07,010 --> 00:07:10,012 - Han stiger ud. - Hvad sker der? 62 00:07:10,013 --> 00:07:12,807 Jeg snakker med ham. Du tager telefonen. 63 00:07:12,808 --> 00:07:16,435 Når jeg råber, du skal løbe, så løb. Det skal nok gå. 64 00:07:16,436 --> 00:07:20,094 - Jeg finder dig. - Nej, mor. Jeg går ikke uden dig. 65 00:07:20,129 --> 00:07:22,650 Det hele skal nok gå. 66 00:07:22,651 --> 00:07:27,521 Du godeste! 67 00:07:36,331 --> 00:07:39,742 Mor? 68 00:08:16,454 --> 00:08:21,504 Er du okay, mor? 69 00:08:21,505 --> 00:08:25,713 Kig på mig. 70 00:08:25,714 --> 00:08:27,464 - Vi skal nok klare den. - Hvad vil han? 71 00:08:27,465 --> 00:08:29,666 Vi skal nok klare den. 72 00:08:33,763 --> 00:08:35,506 Lad hende være! 73 00:08:42,635 --> 00:08:47,076 - Mor! Nej! - Bliv i bilen. 74 00:08:47,858 --> 00:08:50,521 Nej! Mor! 75 00:08:53,158 --> 00:08:58,237 - Mor! - Jeg beder dig. 76 00:09:11,981 --> 00:09:17,139 Mor har det fint. Bliv i bilen, skat. 77 00:09:17,140 --> 00:09:20,309 Du skal ikke være bange. 78 00:09:20,310 --> 00:09:25,347 Bliv i bilen, skat. Hold dig for ørerne. 79 00:09:56,346 --> 00:09:58,338 Mor. 80 00:10:42,642 --> 00:10:45,839 Nej! Mor! 81 00:11:01,578 --> 00:11:04,279 Du ligner din mor. 82 00:11:05,858 --> 00:11:11,353 - Min far finder mig. - Tro du bare på det. 83 00:11:22,307 --> 00:11:27,630 Det var din første og sidste chance. Du får ingen aftensmad. 84 00:11:38,342 --> 00:11:40,192 Jeg vil have min mor. 85 00:11:40,716 --> 00:11:45,389 Hun kommer ikke igen. Aldrig. 86 00:11:45,424 --> 00:11:48,782 Væn dig til det. 87 00:11:58,718 --> 00:12:00,586 Mor. 88 00:12:24,786 --> 00:12:27,487 Du lugter af pis. 89 00:12:38,466 --> 00:12:41,418 Jeg bad ikke om at få dig. 90 00:12:42,637 --> 00:12:47,382 Men eftersom du er her, vil jeg udnytte det til fulde. 91 00:12:48,184 --> 00:12:51,595 Du har én opgave. 92 00:12:53,273 --> 00:12:58,454 Du gør, hvad jeg siger. Gør huset rent. 93 00:12:58,455 --> 00:13:02,573 Skraldespande. Kost og spand. 94 00:13:02,574 --> 00:13:04,775 Det er dine værktøjer. 95 00:13:05,577 --> 00:13:10,164 Morgenmad skal du servere for mig. 96 00:13:10,165 --> 00:13:14,668 Hver morgen, resten af dit liv. 97 00:13:14,669 --> 00:13:19,956 Du vil ikke spise eller drikke uden tilladelse fra mig. 98 00:13:21,259 --> 00:13:24,885 Du spiser først efter, jeg har spist. 99 00:13:24,886 --> 00:13:27,923 Og kun det der er tilovers. 100 00:13:32,145 --> 00:13:36,890 Hørte du det? Det betyder, jeg kommer hjem med en ny. 101 00:13:38,276 --> 00:13:41,269 Du har ti sekunder til at åbne disse låse. 102 00:13:43,531 --> 00:13:48,160 Hver aften, kommer jeg hjem med en avis. 103 00:13:48,161 --> 00:13:52,664 Når jeg har læst den, skal du finde historier - 104 00:13:52,665 --> 00:13:57,644 - om forsvundne folk. Klip artiklerne ud. 105 00:13:58,922 --> 00:14:03,723 Sæt dem i scrapbogen. Penge skal her i. 106 00:14:06,596 --> 00:14:09,708 Her er ingen telefon. 107 00:14:09,709 --> 00:14:14,302 Kun fjernsyn, når jeg tillader det. 108 00:14:17,295 --> 00:14:22,394 Hvis nogen banker på... Det vil aldrig ske. 109 00:14:24,906 --> 00:14:28,951 Hvis du stjæler, får du klø. 110 00:14:28,952 --> 00:14:34,790 Hvis du prøver at flygte eller ikke holder huset rent, får du klø. 111 00:14:34,791 --> 00:14:39,920 Hvis du gør mig nervøs eller går i vejen, får du klø. 112 00:14:39,921 --> 00:14:44,666 Dette er nu din verden. 113 00:14:46,094 --> 00:14:51,047 Det er blot dig, mig og dem. 114 00:14:57,981 --> 00:15:00,974 Du bliver kaldt Rabbit. 115 00:15:13,288 --> 00:15:20,669 På side 12 er der en artikel om dig og din mor. 116 00:15:24,799 --> 00:15:27,167 Sæt den i scrapbogen. 117 00:16:50,426 --> 00:16:53,211 Skal du nogen steder, Rabbit? 118 00:16:54,889 --> 00:16:57,924 Et godt forsøg. Det skal du have. 119 00:16:59,185 --> 00:17:02,470 Jeg ved altid, hvad du prøver på. 120 00:17:07,693 --> 00:17:12,838 - Hjælp! - Kun jeg, giver dig lov til ting. 121 00:17:13,451 --> 00:17:20,122 Værsgo. Råb bare alt hvad du kan. 122 00:17:20,123 --> 00:17:21,915 - En eller anden! - Skrig, alt du kan. 123 00:17:21,916 --> 00:17:25,961 - Hjælp! - Sådan. Skrig. 124 00:17:25,962 --> 00:17:29,089 - Kom nu. - Hjælp! 125 00:17:29,090 --> 00:17:31,633 Far! 126 00:17:31,634 --> 00:17:35,429 Du er så forudsigelig. 127 00:17:35,430 --> 00:17:39,975 - En eller anden! - Og en kæmpe skuffelse. 128 00:17:39,976 --> 00:17:41,968 Hjælp! 129 00:17:43,146 --> 00:17:45,347 Kom så. 130 00:17:47,108 --> 00:17:48,934 Kom så, Rabbit. 131 00:17:49,819 --> 00:17:54,532 Hvad skal du med den, Rabbit? 132 00:18:00,788 --> 00:18:02,572 Du skal ikke give op. 133 00:18:07,038 --> 00:18:08,792 Du må gennemføre tingene. 134 00:18:08,793 --> 00:18:13,249 At gennemføre ting, er nøglen til livet. 135 00:18:15,094 --> 00:18:16,303 Kom ned. 136 00:18:16,304 --> 00:18:20,833 Hvis du kommer ned, får du et forspring. 137 00:18:25,980 --> 00:18:28,056 Kom nu, knægt. 138 00:18:28,900 --> 00:18:33,979 Kom ned. Sådan. 139 00:18:36,240 --> 00:18:38,942 Giv alt du har. 140 00:18:39,744 --> 00:18:45,240 Kom nu, knægt. 141 00:18:47,960 --> 00:18:50,036 Du er jo en lille tøs. 142 00:20:49,251 --> 00:20:52,963 Ingen oplysninger, før sagen er afsluttet. 143 00:20:54,045 --> 00:20:59,382 En dyreværnssag forventes at blive til lov i dag. 144 00:20:59,383 --> 00:21:02,594 Forkæmpere for dyr har i årevis kæmpet for det. 145 00:21:02,595 --> 00:21:06,506 Hvilket har resulteret i demonstrationer, landet over. 146 00:21:12,427 --> 00:21:14,136 Tak. 147 00:21:26,327 --> 00:21:27,944 Grafton 2314. 148 00:21:41,596 --> 00:21:43,418 Jeg er ked af det, far. 149 00:21:45,980 --> 00:21:50,383 - Far... - Sig ikke mere. 150 00:22:05,408 --> 00:22:09,777 Jeg har kendt dig hele livet. 151 00:22:11,247 --> 00:22:13,406 Du er ikke noget særligt. 152 00:22:15,418 --> 00:22:17,619 Du er ingenting. 153 00:24:21,335 --> 00:24:27,020 Spillede din far bold med dig? 154 00:24:29,426 --> 00:24:32,253 Efter skole eller i weekenderne? 155 00:24:35,241 --> 00:24:40,796 Gjorde I ting sammen? Lærte du noget? Eller var han bare en idiot? 156 00:24:48,279 --> 00:24:53,524 Vil du lære noget? 157 00:24:55,327 --> 00:24:57,871 Det er vigtigt at vide ting. 158 00:24:57,872 --> 00:25:02,325 Ellers træder folk på dig. 159 00:25:06,422 --> 00:25:12,110 Jeg ved ting, du bør lære. 160 00:25:23,564 --> 00:25:26,599 Du skal ikke være uvidende. 161 00:25:28,777 --> 00:25:31,646 Du skal læse og lære. 162 00:25:37,786 --> 00:25:43,625 - Om hvad? - Folk. Det, som holder dem i gang. 163 00:25:43,626 --> 00:25:46,911 Hvad der er i maven og i hovedet. 164 00:25:50,591 --> 00:25:54,877 - Hvorfor? - Uden uddannelse er du på røven. 165 00:25:58,849 --> 00:26:01,968 Du har set ting. 166 00:26:04,271 --> 00:26:10,017 Jeg har vist dig ting, men du har ikke forstået dem. 167 00:26:15,441 --> 00:26:21,038 Kender du puslespil? Dem med billeder på kassen? 168 00:26:23,085 --> 00:26:26,167 Sådan er mennesker. 169 00:26:26,168 --> 00:26:29,829 Billeder på ydersiden. I små stykker indvendig. 170 00:26:34,385 --> 00:26:39,505 Denne bog er om det menneskelige puslespil. 171 00:26:42,017 --> 00:26:44,769 Du skal læse den og lære af den. 172 00:26:44,770 --> 00:26:49,857 Så ved du, hvordan mennesker kan skilles og samles. Forstå dem. 173 00:26:52,653 --> 00:26:55,651 Så læs og lær. 174 00:26:55,900 --> 00:27:00,368 Du ønsker ikke at være bundet til dette hus resten af dit liv, vel? 175 00:27:00,369 --> 00:27:03,454 - Nej. - Godt. Der er stadig håb for dig. 176 00:27:05,631 --> 00:27:08,202 Læs og lær. 177 00:27:08,904 --> 00:27:13,915 Måske kan vi så lave en aftale. 178 00:27:15,551 --> 00:27:19,095 - Aftale? - Om frihed. 179 00:27:19,096 --> 00:27:24,559 Du får kæderne af. Kommer ud af huset. Finder en pige. 180 00:27:24,560 --> 00:27:26,719 Du er blevet ældre nu. 181 00:27:28,272 --> 00:27:30,473 Jeg tror... 182 00:27:32,443 --> 00:27:35,478 Du skal prøve at smage en sand kvinde snarest. 183 00:27:47,041 --> 00:27:50,409 Jeg vil ikke lave puslespil. Jeg vil ikke dræbe dem. 184 00:27:58,093 --> 00:28:03,458 Jeg giver dig en gave i form af viden, og du afviser den? 185 00:28:04,725 --> 00:28:09,504 Du vil være fanget her for altid. 186 00:28:27,581 --> 00:28:32,285 Jeg ville ikke vise dig dette, men nu hvor tér dig som en idiot... 187 00:28:33,295 --> 00:28:38,874 Det er din far. Han har giftet sig på ny. 188 00:28:39,676 --> 00:28:41,752 Far. 189 00:28:42,721 --> 00:28:47,216 Han har en ny kone. Et nyt liv. 190 00:28:50,062 --> 00:28:53,806 Ser du? Det er ikke en, der savner dig. 191 00:28:58,654 --> 00:29:02,356 Du har kun mig. Ingen andre. 192 00:29:06,912 --> 00:29:09,822 Tag en øl. 193 00:29:13,794 --> 00:29:15,870 Nej, ellers tak. 194 00:29:22,010 --> 00:29:25,004 - Må jeg stadig læse bøgerne? - Ja, slå dig løs. 195 00:30:07,097 --> 00:30:08,923 Det er godt. 196 00:30:09,366 --> 00:30:13,019 - Giv mig et svar. - Jeg er ikke helt sikker. 197 00:30:13,020 --> 00:30:17,482 - Det er ikke svaret, jeg søger. - Jeg er ikke helt sikker. 198 00:30:17,483 --> 00:30:19,358 Om vi så skal blive her hele natten, så gør vi det. 199 00:30:19,359 --> 00:30:21,435 Så bliver vi her hele natten. 200 00:30:40,339 --> 00:30:45,259 - Giv mig dit bedste bud. - Det kunne være... 201 00:30:45,260 --> 00:30:47,261 Småcellet karcinom? 202 00:30:47,262 --> 00:30:51,215 Flot. Godt. 203 00:31:13,830 --> 00:31:16,365 Nej! 204 00:31:19,169 --> 00:31:21,120 Nej! 205 00:31:57,833 --> 00:31:59,950 Hvordan kommer jeg ud herfra? 206 00:32:04,756 --> 00:32:06,351 Hvilken vej? 207 00:32:07,863 --> 00:32:11,454 Hvilken vej fører ud? 208 00:32:15,142 --> 00:32:17,009 Jeg tager dig med mig. 209 00:32:18,687 --> 00:32:24,829 Jeg vil ikke have dit skide tæppe! Hjælp mig! Jeg vil bare hjem. 210 00:32:25,235 --> 00:32:27,353 Hvordan fanden kommer jeg ud af... 211 00:32:47,257 --> 00:32:49,083 Gør det. 212 00:32:57,142 --> 00:32:59,593 Sådan. Kom så. 213 00:33:02,689 --> 00:33:06,892 Det er, hvad du vil have fra en pige. Noget modstand. 214 00:33:07,778 --> 00:33:09,979 Der er ingen sport i det, når det er for let. 215 00:33:14,993 --> 00:33:20,581 - Tænker du dumme tanker? - Nej, jeg tænker ikke, jeg lytter kun. 216 00:33:20,582 --> 00:33:24,118 Godt. At lytte, er en god ting. 217 00:33:25,420 --> 00:33:27,665 Kom så. 218 00:33:36,473 --> 00:33:38,924 Hun var også et godt knald. 219 00:33:40,060 --> 00:33:43,053 Dét kunne hun virkelig. 220 00:33:46,274 --> 00:33:52,470 Kom, lad os spille. Kom nu. Kom så, bare et enkelt spil. 221 00:33:57,077 --> 00:34:02,239 Godt. Fint. 222 00:34:15,387 --> 00:34:17,463 Sådan. 223 00:34:24,146 --> 00:34:34,888 - Ellen Rand. - 22 år gammel. Født den 19. februar. 224 00:34:36,575 --> 00:34:40,152 Løj om hendes vægt... enormt meget. 225 00:34:47,043 --> 00:34:48,827 Tak. 226 00:34:55,635 --> 00:34:59,213 Jennifer Elizabeth Wyatt. 227 00:35:02,809 --> 00:35:13,569 Melvin Road 1642, lejlighed 7. Organdonor. Født den 7. september. 228 00:35:13,570 --> 00:35:18,816 Og du sagde, at hun var ærlig med hendes vægt. Hun skrev 63 kg. 229 00:35:22,746 --> 00:35:25,280 Jeg kender ikke til folks vægt. 230 00:35:26,291 --> 00:35:28,158 Det kommer du til. 231 00:36:27,602 --> 00:36:29,678 Du må hellere gå ind. 232 00:36:37,076 --> 00:36:41,940 Der er de jo. Jeres mor har været sygeligt bekymret over jer drenge. 233 00:36:47,080 --> 00:36:50,201 - Gik det godt i skolen i dag, Bobby? - Ja. 234 00:36:50,202 --> 00:36:52,958 Løgnhals! 235 00:36:59,217 --> 00:37:02,753 Tror du, at du er bedre end mig, bare fordi jeg blev fyret? 236 00:37:03,930 --> 00:37:09,814 Tror du det, Bobby? Den store mand tjener penge. 237 00:37:15,634 --> 00:37:19,645 Du er en stor mand nu. Lad os se dig i aktion. 238 00:37:23,575 --> 00:37:26,944 Få så dit kluns af, Bobby. Nu! 239 00:37:30,123 --> 00:37:35,085 Tag ham, Joanne. Put ham inden i dig. Lad ham vise dig, hvor stor han er. 240 00:37:35,086 --> 00:37:36,829 Det skal nok gå. 241 00:37:46,765 --> 00:37:49,258 Du er og bliver en dum luder, Joanne. 242 00:37:53,063 --> 00:37:54,847 Det skal nok gå. 243 00:37:57,400 --> 00:38:00,187 Fjern dig fra mig. 244 00:38:00,188 --> 00:38:01,812 Skat. 245 00:39:10,223 --> 00:39:14,820 Hej. Jeg hedder Mary. 246 00:39:18,940 --> 00:39:25,765 Jeg skal altså tisse, hvor er toilettet? 247 00:39:31,828 --> 00:39:36,073 Hvorhenne? Det er lige op over. 248 00:39:39,794 --> 00:39:44,373 Hjælp mig lidt, ikke? Jeg er meget trængende. 249 00:39:46,676 --> 00:39:49,073 Vis hende hvor toilettet er henne, Rabbit. 250 00:39:49,074 --> 00:39:51,766 Skynd dig at vise mig det. 251 00:39:57,312 --> 00:40:01,473 Ikke dét toilet. Det andet. 252 00:40:11,367 --> 00:40:15,612 Frækt. Vil du binde mig? 253 00:40:18,458 --> 00:40:23,328 Hør en gang, I to. Det her er ikke så fedt. 254 00:40:24,297 --> 00:40:26,347 Jeg må have en... 255 00:40:27,120 --> 00:40:30,480 Du kan godt ryge, men jeg så hellere, du lod være. 256 00:40:30,804 --> 00:40:35,557 Du så hellere, jeg lod være? Nå, jamen jeg skal altså tisse. 257 00:40:35,558 --> 00:40:39,770 Så længe du holder mig væk fra toilettet, vil jeg ryge. 258 00:40:39,771 --> 00:40:44,161 - Det er lige, hvad jeg vil gøre. - Husker du, at jeg så dig danse? 259 00:40:44,484 --> 00:40:47,084 - Ja. - Kan du huske det? 260 00:40:47,362 --> 00:40:52,316 Jeg elsker at danse. Men du dansede ikke. 261 00:40:59,207 --> 00:41:02,576 Det er i orden. Det hele skal nok gå. 262 00:41:07,257 --> 00:41:09,633 Jeg tror, jeg er for fuld. 263 00:41:09,634 --> 00:41:11,343 Jeg er fuld. 264 00:41:11,344 --> 00:41:13,929 Det er jeg ked af. 265 00:41:13,930 --> 00:41:16,890 Vær nu ikke fjollet. 266 00:41:16,891 --> 00:41:18,925 Det hele skal nok gå, ikke? 267 00:41:20,311 --> 00:41:23,679 Så sig det da. Sig, det nok skal gå. - Det skal nok gå. 268 00:41:23,680 --> 00:41:25,696 Kom herhen. 269 00:41:26,526 --> 00:41:31,298 Det skal nok gå. Det skal nok gå. 270 00:42:00,059 --> 00:42:04,805 - Halspulsåren. - Ja, halspulsåren. 271 00:42:45,063 --> 00:42:46,805 Mary. 272 00:44:03,308 --> 00:44:05,926 Nej! 273 00:44:22,457 --> 00:44:24,694 Jeg har noget til dig. 274 00:44:26,372 --> 00:44:30,534 Det er en skoleårbog. 275 00:44:33,408 --> 00:44:37,999 Forstår du? Den har et... 276 00:44:47,435 --> 00:44:50,428 Sig til, når du ser nogen, du kan lide. 277 00:45:10,416 --> 00:45:14,244 - Saml den op. - Jeg vil ikke have den. 278 00:45:17,465 --> 00:45:19,624 Saml den op. 279 00:45:31,229 --> 00:45:35,056 Hvor tror du selv, du befinder dig i fødekæden, Rabbit. 280 00:45:39,821 --> 00:45:41,855 Jeg vil ikke gøre det. 281 00:45:46,119 --> 00:45:52,596 Ingen af mine børn, skal vokse op og være blevet ubrugeligt uddannet. 282 00:45:55,253 --> 00:45:58,872 - Jeg er ikke dit barn. - Nej, det er du sgu ikke. 283 00:46:01,968 --> 00:46:03,710 Saml den op. 284 00:46:12,687 --> 00:46:14,596 Kig dig omkring. 285 00:46:15,606 --> 00:46:19,567 Hvad ser du? Hvad siger du til det? 286 00:46:21,031 --> 00:46:25,065 Kan du se noget her, der siger, at du ikke er min dreng? 287 00:46:26,367 --> 00:46:31,404 At vi ikke er i familie? Kan du se noget? 288 00:46:33,749 --> 00:46:38,161 Saml den op. Saml den så op. 289 00:46:41,549 --> 00:46:43,375 Ja. 290 00:46:47,638 --> 00:46:49,047 Godt. 291 00:46:55,771 --> 00:46:58,848 Jeg vil ikke høre en lyd fra dig resten af natten. 292 00:47:00,359 --> 00:47:02,852 Jeg vil ikke vide, at du eksisterer. 293 00:48:37,915 --> 00:48:39,846 Tak. 294 00:49:09,905 --> 00:49:12,106 Vi er i nyhederne igen. 295 00:49:14,368 --> 00:49:16,402 De ved ikke noget som helst, politiet altså. 296 00:49:18,873 --> 00:49:24,591 Vi er et mysterium. Ingen beviser. Ind af det ene øre, og ud af vinduet. 297 00:49:27,590 --> 00:49:30,917 Det er en god dag at være mig på, Rabbit. 298 00:49:34,847 --> 00:49:36,548 Jeg er færdig med scrapbogen. 299 00:49:46,025 --> 00:49:48,560 Godt, sådan. 300 00:49:51,322 --> 00:49:53,106 Den er fyldt ud. 301 00:49:54,533 --> 00:49:58,903 Jeg skaffer dig en anden. Det er godt at holde styr på tingene. 302 00:50:01,290 --> 00:50:03,116 Hvorfor gør du det, du gør? 303 00:50:05,711 --> 00:50:07,871 Hvad fanden mener du? 304 00:50:08,673 --> 00:50:11,142 Jeg spurgte dig, hvorfor du gør det, du gør. 305 00:50:12,101 --> 00:50:14,844 - Hvorfor gør du det, du gør? - Du tvinger mig. 306 00:50:15,515 --> 00:50:18,263 Det var et godt svar. 307 00:50:19,600 --> 00:50:22,808 Så vil jeg gætte på, at det var dem, som fik mig til at gøre, det jeg gør. 308 00:50:24,438 --> 00:50:26,472 Hvem gjorde det? 309 00:50:27,316 --> 00:50:33,733 Dem... under jorden, i bogen. Dem. 310 00:50:38,775 --> 00:50:41,550 De bad ikke om at blive myrdet. 311 00:50:47,875 --> 00:50:54,575 Du er ved at få lidt nosser. 312 00:51:00,100 --> 00:51:06,150 - Det gjorde de faktisk. De bad om det. - Hvornår? 313 00:51:11,600 --> 00:51:14,900 Den dag de blev født, for helvede! 314 00:51:17,825 --> 00:51:22,350 - Jeg forstår ikke. - Din forbandede... 315 00:51:26,775 --> 00:51:34,750 Du prøver sgu... Prøver du på at drive mig til vanvid? 316 00:51:35,525 --> 00:51:40,200 Skal jeg skære det ud i pap? De er nogle forpulede ludere! 317 00:51:40,250 --> 00:51:43,450 De er nogle forpulede kællinger! 318 00:51:45,050 --> 00:51:50,475 - De lod til at være rare mennesker. - "De lod til at være rare mennesker." 319 00:51:51,825 --> 00:52:00,500 Du er... Du trænger til noget på den dumme. Du er ikke rigtig klog. 320 00:52:07,650 --> 00:52:11,200 Du trænger til smagen af en kvinde. Det er helt sikkert. 321 00:52:12,950 --> 00:52:17,625 Der ikke noget som smagen af en kvinde, der kan bringe dig på rette spor! 322 00:53:39,750 --> 00:53:42,350 Har du fundet nogen endnu? 323 00:53:51,250 --> 00:53:53,425 Vi får se. 324 00:53:59,100 --> 00:54:01,425 Et eller andet sted... 325 00:54:05,450 --> 00:54:08,925 Et eller andet sted heri har vi din drømmepige. 326 00:54:14,825 --> 00:54:17,175 Et eller andet sted heri. 327 00:54:50,375 --> 00:54:54,250 Find hende. Kom så. Vælg en... 328 00:54:54,650 --> 00:54:59,025 Du skal ikke være genert. Du skal ikke være genert. Kom så. 329 00:54:59,200 --> 00:55:04,500 Find en, find en! Kig! Sådan. Hvor kan hun dog være henne? 330 00:55:04,600 --> 00:55:07,125 Vælg en! Kom så. 331 00:55:23,900 --> 00:55:26,350 Jeg synes, det var et godt valg. 332 00:55:31,950 --> 00:55:35,775 Ja, hold da op. 333 00:56:44,100 --> 00:56:46,150 Hun er klar. 334 00:56:49,475 --> 00:56:51,550 Kom. 335 00:57:33,175 --> 00:57:35,625 Du er bange. 336 00:57:37,325 --> 00:57:39,450 Det er okay. 337 00:57:40,475 --> 00:57:43,875 Alle er bange den første gang. 338 00:58:00,350 --> 00:58:07,825 Du sagde til mig, at du ikke ville være lænket til væggen resten af dit liv. 339 00:58:07,925 --> 00:58:09,750 Gjorde du ikke? 340 00:58:11,200 --> 00:58:13,175 Kom. 341 00:58:16,175 --> 00:58:18,175 Det er nu. 342 00:58:27,625 --> 00:58:35,000 Kom. Sådan, kom. Ja, kom. Sådan. 343 00:58:41,450 --> 00:58:51,900 Der er egentlig kun én måde, hvorpå du kan bevise, at jeg kan stole på dig. 344 00:58:54,225 --> 00:58:59,750 Og der er kun én måde, det kan gøres på. 345 00:59:02,950 --> 00:59:04,875 Ja... 346 00:59:06,850 --> 00:59:08,725 Så er det nu. 347 00:59:12,900 --> 00:59:18,375 Du må bevise det over for mig. Du må bevise det. Kom så. 348 01:00:05,100 --> 01:00:07,175 Kom så. 349 01:00:10,100 --> 01:00:15,050 Okay... Vær stille. 350 01:00:15,550 --> 01:00:20,860 Vær stille for at bevare stemningen. Stille. 351 01:00:23,213 --> 01:00:24,910 Okay? 352 01:00:32,325 --> 01:00:36,975 Kom... Kom så. 353 01:00:39,775 --> 01:00:42,796 Det er første gang for ham. 354 01:00:44,600 --> 01:00:50,050 Så han er lidt genert. 355 01:01:23,650 --> 01:01:26,975 Kan du huske, hvad vi snakkede om? 356 01:01:29,050 --> 01:01:34,750 Hvis du ikke kan, så gør jeg det, og så ved du, hvordan det ender. 357 01:01:37,800 --> 01:01:41,025 Så du holder bare hovedet koldt. 358 01:01:43,700 --> 01:01:46,100 Hyg dig. 359 01:02:56,425 --> 01:02:58,625 Jeg hedder Angie. 360 01:03:02,250 --> 01:03:04,425 Jeg er 18. 361 01:03:08,850 --> 01:03:11,150 Hvad hedder du? 362 01:03:15,400 --> 01:03:17,675 Jeg hedder Rabbit. 363 01:03:19,025 --> 01:03:21,825 Vil du gøre mig fortræd, Rabbit? 364 01:03:24,475 --> 01:03:26,975 Det har jeg ikke lyst til. 365 01:03:28,650 --> 01:03:31,500 Men det forventer han af dig. 366 01:03:44,100 --> 01:03:49,975 Du har en kniv. Kan vi ikke bare stikke af herfra? 367 01:03:50,325 --> 01:03:52,750 Vi kan ikke komme ud. 368 01:03:56,150 --> 01:03:59,050 Hvor længe har du været her? 369 01:04:04,675 --> 01:04:07,200 Siden jeg var ni år gammel. 370 01:04:09,275 --> 01:04:12,150 Det gør mig ondt, Rabbit. 371 01:04:14,184 --> 01:04:22,350 - Han gør dig fortræd, ikke sandt? - Jo, når han føler, det er nødvendigt. 372 01:04:28,925 --> 01:04:32,600 Hvis du gerne vil dyrke sex, så vil jeg gerne dyrke sex med dig. 373 01:04:32,650 --> 01:04:37,125 - Jeg gør, hvad end du ønsker. - Jeg ønsker ikke noget. 374 01:04:39,075 --> 01:04:41,675 Det her handler ikke om sex. 375 01:04:43,150 --> 01:04:46,800 Hvad handler det så om? 376 01:04:49,925 --> 01:04:53,825 Hvis sex involverer at slå ihjel, så handler det vel om sex. 377 01:04:54,800 --> 01:04:57,275 Åh, Gud! 378 01:04:57,850 --> 01:05:00,300 Jeg har aldrig prøvet nogen af delene. 379 01:05:10,525 --> 01:05:15,125 Har du nogensinde rørt ved en pige? 380 01:05:20,400 --> 01:05:27,850 Du må gerne røre ved mig, Rabbit. Du må røre mig, lige hvor du vil. 381 01:05:30,275 --> 01:05:35,475 Jeg kan vise dig, hvordan min krop fungerer. 382 01:05:36,175 --> 01:05:39,875 Jeg ved allerede, hvordan din krop fungerer. 383 01:05:53,200 --> 01:06:00,550 Jeg er din. Vi kan gøre lige, hvad du har lyst til. 384 01:06:16,350 --> 01:06:19,200 Gør det ondt? 385 01:06:23,450 --> 01:06:25,800 Er du okay? 386 01:06:43,250 --> 01:06:46,775 Se på mig... Se på mig... 387 01:06:56,700 --> 01:06:58,425 Jeg beder dig! 388 01:07:11,375 --> 01:07:17,425 Forsvind! Forsvind! 389 01:08:29,725 --> 01:08:32,475 Jeg vil jage. 390 01:08:36,600 --> 01:08:41,875 Det var satans! Der er nok en, der er blevet voksen. 391 01:10:23,200 --> 01:10:27,150 Jamen, dog! Drej omkring. 392 01:10:33,825 --> 01:10:38,425 Fint. Hvad synes du? 393 01:10:38,525 --> 01:10:41,000 - Om hvad? - Stolen. 394 01:10:44,400 --> 01:10:48,150 - Er det min? - Studentergave. 395 01:11:13,825 --> 01:11:16,550 - Den er dejlig. - Godt. 396 01:11:49,200 --> 01:11:52,525 Sæt dig ind på passagersædet foran. 397 01:12:16,750 --> 01:12:22,250 Hej, skat. Det er os. Vi er på vej hjem i en taxa. Elsker dig. 398 01:12:22,350 --> 01:12:28,250 - Lad hende være! Nej! Mor! - Bliv i bilen! 399 01:12:32,100 --> 01:12:38,650 Af sted, af sted. Af sted, af sted! 400 01:12:43,725 --> 01:12:49,450 Du er nødt til at dukke dig, indtil vi når ind til byen. 401 01:12:51,600 --> 01:12:55,000 Sådan. Det er fint. 402 01:13:06,675 --> 01:13:12,225 Jeg er fuld af energi. Det er bedst at jage om natten. 403 01:13:13,375 --> 01:13:15,700 Mit syn er knivskarpt. 404 01:13:16,800 --> 01:13:25,625 Jeg har det godt med at være her sammen med dig. Det er fint. 405 01:13:29,625 --> 01:13:31,775 Du er en god dreng. 406 01:13:35,347 --> 01:13:38,941 Det første, du skal finde ud af, - 407 01:13:38,942 --> 01:13:42,534 - er hvilken type, du vil gå efter. 408 01:13:44,128 --> 01:13:49,174 Hvis du kan lide prostituerede, så prøv et par af dem. 409 01:13:49,175 --> 01:13:52,335 Så kan du altid vælge andre. 410 01:13:55,880 --> 01:14:00,497 Hvis du finder én som hende. Se hende lige engang. 411 01:14:01,979 --> 01:14:06,775 Viser kavalergangen, som havde hun aldrig suttet pik før. 412 01:14:06,776 --> 01:14:09,311 Men det har hun garanteret. 413 01:14:13,241 --> 01:14:16,693 Ikke hende? Okay. 414 01:14:21,374 --> 01:14:27,370 - Hvor skal vi hen? - Hen til skolen. Piger på din alder. 415 01:14:28,798 --> 01:14:32,042 - Som Angie? - Ja, som Angie. 416 01:14:33,386 --> 01:14:35,920 Jeg ved ikke rigtigt. 417 01:14:42,228 --> 01:14:45,722 Måske er dette for tidligt. 418 01:14:47,900 --> 01:14:50,477 Vi tager hjem igen. 419 01:14:51,529 --> 01:14:54,814 Vi kunne se filmen fra din debut. 420 01:14:59,120 --> 01:15:03,415 - Har du filmet mig og Angie? - Ja, har dog ikke set den endnu. 421 01:15:03,416 --> 01:15:08,170 Det er privat. Du skal ikke se, hvad jeg gjorde. 422 01:15:08,171 --> 01:15:13,706 Jeg sagde jo, jeg ville se den. Du ser den sammen med mig. 423 01:15:15,178 --> 01:15:19,139 Du vil ikke kunne lide den. Jeg gør det ikke. 424 01:15:19,671 --> 01:15:24,793 - Du bliver vred, fordi jeg er dårlig. - Det kan ikke gøres forkert. 425 01:15:27,607 --> 01:15:32,352 Vi kører ned til skolen, og derefter kører vi hjem. 426 01:15:37,366 --> 01:15:39,484 Duk dig. 427 01:15:56,427 --> 01:15:58,503 Sådan. 428 01:16:10,816 --> 01:16:14,569 - Hvad har du gjort? - Ingenting. Kun, hvad du har bedt om. 429 01:16:14,570 --> 01:16:16,729 Luk røven! 430 01:16:42,974 --> 01:16:44,591 Hyg dig. 431 01:16:45,810 --> 01:16:49,220 - Gør jeg dig fortræd? - Hvis du ikke kan, gør jeg det. 432 01:16:53,025 --> 01:16:54,726 Gå din vej! 433 01:16:58,239 --> 01:17:00,072 Angie. 434 01:17:08,874 --> 01:17:13,420 Jeg ved, du er såret, men du må være stille. 435 01:17:13,421 --> 01:17:18,853 - Du stak mig. - Ellers havde han gjort det. 436 01:17:25,558 --> 01:17:28,801 Jeg undgik de vigtige organer. 437 01:17:29,687 --> 01:17:34,649 - Jeg tror, jeg gjorde det rigtigt. - Hvordan ved du det? 438 01:17:34,650 --> 01:17:39,529 Jeg sagde det jo. Jeg kender menneskekroppen. 439 01:17:39,928 --> 01:17:45,577 Jeg har læst om den. Du vil klare dig fint i et par dage. 440 01:17:45,578 --> 01:17:51,199 - Derefter bliver du syg. - To dage? 441 01:18:02,470 --> 01:18:07,349 Jeg må gemme dig. Han skal tro, du er død. 442 01:18:07,350 --> 01:18:13,289 - Nej. - Du må stole på mig. 443 01:18:13,290 --> 01:18:18,485 Du må stole på mig, okay? 444 01:18:19,040 --> 01:18:25,704 Vær stille og sig intet. Vær helt stille. 445 01:18:26,911 --> 01:18:29,487 Døde piger larmer ikke. 446 01:18:34,335 --> 01:18:36,619 Jeg har set mange døde piger. 447 01:18:42,134 --> 01:18:45,378 Tag denne. Den er skarp. 448 01:19:05,533 --> 01:19:08,818 Kom nu. 449 01:19:32,810 --> 01:19:35,637 Du må gøre det godt igen, Rabbit. 450 01:19:37,731 --> 01:19:40,683 Jeg er virkelig skuffet. 451 01:19:42,528 --> 01:19:44,562 Du må gøre det godt igen. 452 01:19:48,197 --> 01:19:51,609 Fornærm mig ikke længere - 453 01:19:51,610 --> 01:19:56,658 - ved at lade som om, du ikke hører mig! 454 01:20:00,546 --> 01:20:02,497 Kneppede du hende? 455 01:20:04,842 --> 01:20:06,959 Sikkert ikke. 456 01:20:08,304 --> 01:20:11,297 Du kunne i det mindste have kneppet hende. 457 01:20:12,433 --> 01:20:17,353 Du behøvede ikke lyve. Jeg kunne have gjort resten. 458 01:20:17,354 --> 01:20:19,597 Nu må jeg gøre det alligevel. 459 01:20:45,841 --> 01:20:49,127 Jeg kan ikke lide, du løj for mig! 460 01:21:10,950 --> 01:21:13,943 Angie! 461 01:21:26,507 --> 01:21:28,791 Angie. 462 01:21:29,802 --> 01:21:33,004 Jeg har opdaget hemmeligheden. 463 01:21:57,371 --> 01:21:58,988 Hvordan går det, unge dame? 464 01:22:01,375 --> 01:22:05,119 - Angie! - Hvordan går det, Angie? 465 01:22:21,478 --> 01:22:26,028 - Angie! Du rører hende ikke! - Angie! 466 01:22:33,782 --> 01:22:36,108 Angie! 467 01:22:38,329 --> 01:22:43,157 Angie! Kom her, din luder! 468 01:22:54,511 --> 01:22:57,296 - Gå væk med dig! - Hvad har du gjort? 469 01:23:13,238 --> 01:23:15,731 Satans. 470 01:23:20,621 --> 01:23:25,676 - Jeg vidste, du tænkte sådan. - Ti stille. 471 01:23:25,677 --> 01:23:29,829 Rabbit. Du kan ikke gøre det. 472 01:23:44,645 --> 01:23:46,929 Rabbit. 473 01:24:49,334 --> 01:24:51,994 Marie, hunden skal ud i baggården. 474 01:24:52,921 --> 01:24:55,957 Hvad vil du sælge? 475 01:24:56,884 --> 01:25:00,378 - Genkender du mig ikke? - Nej, burde jeg det? 476 01:25:01,722 --> 01:25:05,683 - Jeg ønskede mig en hundehvalp. - Du må næsten få vores. 477 01:25:05,684 --> 01:25:08,052 - Kom nu, Marie. - Du sagde, vi ikke havde råd. 478 01:25:09,146 --> 01:25:12,056 Hvad sagde jeg? 479 01:25:16,278 --> 01:25:18,896 - Tim? - Undskyld. 480 01:25:20,824 --> 01:25:26,687 - Er det dig, Tim? - Tim? Din søn? 481 01:25:28,698 --> 01:25:30,866 Tim. Du er i live. 482 01:25:37,090 --> 01:25:41,594 Tag hvalpen med ud i baggården. 483 01:25:41,595 --> 01:25:46,257 - Kom indenfor. - Kom endelig indenfor. 484 01:25:50,354 --> 01:25:56,217 Kom ind, sønnike. Hvordan fandt du mig? 485 01:25:59,363 --> 01:26:00,938 Hvor har du været? 486 01:26:05,130 --> 01:26:07,069 Hvor har du været, Tim? 487 01:26:11,166 --> 01:26:12,950 Han dræbte mor. 488 01:26:15,376 --> 01:26:21,414 - Beklager. Du er i sikkerhed nu. - Jeg vil blot vide hvorfor, far? 489 01:26:26,382 --> 01:26:32,228 - Du gav dette til din bror. - Han har ingen bror. Du er forvirret. 490 01:26:32,229 --> 01:26:36,649 - Du har da ingen bror? - Som gammelt beskidt tøj, - 491 01:26:36,650 --> 01:26:42,071 - gav du os bare væk. - Jeg ved ikke, hvad du mener. 492 01:26:42,072 --> 01:26:44,982 Du bad mig passe på mor. 493 01:26:49,454 --> 01:26:54,125 Jeg var kun en knægt. Kunne ikke redde hende, det vidste du. 494 01:26:54,126 --> 01:26:57,995 - Du vidste det. - Mor? Far? Er der noget galt? 495 01:26:59,256 --> 01:27:04,135 - Jeg har en bror. - Marie, tag Colin med ovenpå. 496 01:27:04,136 --> 01:27:09,340 Tim og jeg skal lige snakke. Gå op med jer. 497 01:27:10,893 --> 01:27:13,344 Ind af det ene øre og ud af vinduet. 498 01:27:15,299 --> 01:27:21,018 Gå op, Marie. Nu! 499 01:27:24,698 --> 01:27:26,649 Jeg fandt dit brev. 500 01:27:29,536 --> 01:27:32,738 Jeg ved, hvor du kom fra, og jeg ved alting. 501 01:27:33,624 --> 01:27:39,372 Robert Fittler. Din storebror. Du betale for at få os af vejen. 502 01:27:42,883 --> 01:27:44,708 Jeg agter at fortælle om det. 503 01:27:47,679 --> 01:27:49,964 Vil du sladre om mig? 504 01:27:57,481 --> 01:28:03,144 Gå din vej. Du skulle aldrig være kommet her. 505 01:28:04,488 --> 01:28:05,688 Jeg gider ikke se på dig. 506 01:28:06,490 --> 01:28:08,866 - Brad! Jeg beder dig! - Jeg sladrer om dig. 507 01:28:08,867 --> 01:28:13,863 - Lille beskidte møgdyr. - Stop så. Det er nok. 508 01:28:22,331 --> 01:28:27,273 - Det er okay, skat. - Vær stille. 509 01:28:35,886 --> 01:28:37,386 Vær stille. 510 01:28:41,149 --> 01:28:43,142 Gør hende ikke fortræd. 511 01:29:32,367 --> 01:29:38,280 - Mor? - Bliv på dit værelse, Colin! 512 01:29:58,440 --> 01:30:01,912 Du må gå nu. 513 01:30:09,381 --> 01:30:11,928 Gå din vej! 514 01:30:18,080 --> 01:30:23,709 - Mor, hvad sker der? - Du kommer ikke ned. 515 01:30:23,710 --> 01:30:26,161 Bliv på dit værelse. 516 01:30:28,965 --> 01:30:31,788 Vi har haft indbrud. 517 01:30:33,215 --> 01:30:37,798 - Jeg tror, de dræbte min mand. - Nej! Far! 518 01:31:29,289 --> 01:31:33,356 Danske tekster: SUBLiME