1 00:01:10,570 --> 00:01:11,571 Tak jo. 2 00:01:11,654 --> 00:01:13,656 Rychle, rychle, rychle. 3 00:01:14,824 --> 00:01:15,867 Ach jo, ach jo. 4 00:01:15,950 --> 00:01:17,077 No tak, rychle. 5 00:01:17,160 --> 00:01:18,995 Honem, musíme sebou hnout. 6 00:01:26,002 --> 00:01:27,045 Ano, ano, ano! 7 00:01:27,128 --> 00:01:28,630 Ne, ne, ne! 8 00:01:38,181 --> 00:01:39,724 Hej! Mám tě! 9 00:01:48,149 --> 00:01:50,193 To ne! To ne! 10 00:02:03,289 --> 00:02:05,416 Zobák! Křídlo! Ocas! 11 00:02:05,500 --> 00:02:06,501 Žebra! 12 00:02:07,043 --> 00:02:08,252 Drůbky! 13 00:02:12,841 --> 00:02:13,800 Já letím! 14 00:02:13,883 --> 00:02:14,968 Ne, pořád to neumím. 15 00:02:18,012 --> 00:02:19,889 To je k neuvěření. 16 00:02:20,890 --> 00:02:22,058 Dýchej, dýchej. 17 00:02:25,937 --> 00:02:27,397 Parazite jeden. 18 00:02:27,814 --> 00:02:29,232 Hopla! 19 00:02:35,321 --> 00:02:36,489 Tadá! 20 00:02:36,698 --> 00:02:37,782 Ne, ne, ne. 21 00:02:37,866 --> 00:02:39,784 Hele. Klid. Jsem jen klaun. 22 00:02:39,951 --> 00:02:41,119 Ach bože. 23 00:02:41,202 --> 00:02:44,664 To je řev... Bojíš se mě. 24 00:02:44,747 --> 00:02:47,500 Pojď sem. Ne. Fajn. Nevadí. 25 00:02:47,584 --> 00:02:48,626 Hodně štěstí k vylíhnutí! 26 00:02:48,710 --> 00:02:49,669 Nazdárek. 27 00:02:49,752 --> 00:02:54,048 Určitě jste sám sebou zklamaný z toho, že jdete tak pozdě. 28 00:02:54,132 --> 00:02:55,133 Ne, ne, ne. 29 00:02:55,216 --> 00:02:56,384 Nejdu pozdě. Koukněte na hodiny. 30 00:02:56,467 --> 00:02:58,261 V objednávce bylo před polednem. 31 00:03:00,263 --> 00:03:02,640 Fajn, teď jdete pozdě. 32 00:03:02,724 --> 00:03:04,601 - Co? - Kde jste byl? 33 00:03:04,684 --> 00:03:06,686 - Divné, že se ptáte. - Prošvihl jste oslavu. 34 00:03:06,769 --> 00:03:08,521 - Co je to? - Jo tohle. 35 00:03:08,605 --> 00:03:09,689 Upadl jsem na to. 36 00:03:09,772 --> 00:03:10,773 Hodně štěstí k vylíhnutí! 37 00:03:10,857 --> 00:03:12,317 Veverka? 38 00:03:12,400 --> 00:03:13,610 Na účet podniku. 39 00:03:13,693 --> 00:03:16,195 Snažil jsem se udržet své tělo mezi zemí a tou krabicí, 40 00:03:16,279 --> 00:03:18,031 ale asi jsem to odnesl pár modřinama. 41 00:03:18,114 --> 00:03:19,699 Mám tam něco? 42 00:03:19,782 --> 00:03:20,867 Slyšíš, zlato? 43 00:03:20,950 --> 00:03:25,496 Ten klaun, který tu měl být už před hodinou, upadl na dort našeho syna. 44 00:03:25,580 --> 00:03:28,499 Proto nám zkazil jeho oslavu ke dni vylíhnutí! 45 00:03:28,583 --> 00:03:32,211 Až to příště zvoráte, nechci slyšet žádnou historku, 46 00:03:32,295 --> 00:03:35,340 prostě přeberte odpovědnost. 47 00:03:35,423 --> 00:03:36,883 To nebyla historka. 48 00:03:36,966 --> 00:03:41,221 „Jsem zoufalec, co zaspal a upadl na věc, kterou jste si zaplatili!“ 49 00:03:41,304 --> 00:03:44,265 - Málem jsem se utopil. - „Ta práce mi nejde a jdu pozdě...“ 50 00:03:44,349 --> 00:03:47,560 Co kdybychom to urovnali a dohodli se, že ten dort je na vás? 51 00:03:53,566 --> 00:03:55,568 Pardon, že je na mě? 52 00:03:55,652 --> 00:03:57,278 A na koho jiného? 53 00:03:59,656 --> 00:04:01,407 No, víte, já... 54 00:04:01,491 --> 00:04:05,161 Nevím, jestli se vám to bude líbit, ale když už jste se zeptal... 55 00:04:05,495 --> 00:04:08,706 Spíš než na mě, jak jste navrhl, 56 00:04:08,790 --> 00:04:10,583 ten dort je na vás! 57 00:04:14,212 --> 00:04:15,588 Chcete slyšet historku? 58 00:04:15,672 --> 00:04:18,091 Můžu se ztrhat, 59 00:04:18,173 --> 00:04:20,301 abych sehnal „bezlepkový dort“. 60 00:04:20,385 --> 00:04:21,803 Co je sakra lepek? 61 00:04:21,886 --> 00:04:24,097 Existuje to vůbec? 62 00:04:24,180 --> 00:04:25,556 Kdo jste? 63 00:04:25,640 --> 00:04:26,683 Vypadněte! 64 00:04:26,766 --> 00:04:28,643 Už? Ale jste jediný, kdo ochutnal dort. 65 00:04:28,726 --> 00:04:29,727 Co... 66 00:04:31,271 --> 00:04:32,522 Mňamózní. 67 00:04:32,605 --> 00:04:34,857 Nechcete si z něj slíznout trochu dortu? 68 00:04:34,941 --> 00:04:37,902 Kdo potřebuje talíře, když tu je jeho tvář, co? 69 00:04:38,987 --> 00:04:39,988 Málem bych zapomněl. 70 00:04:40,071 --> 00:04:42,532 Mám udělat rychlý průzkum spokojenosti zákazníka, 71 00:04:42,615 --> 00:04:44,284 než zmizím. 72 00:04:44,367 --> 00:04:47,537 Na škále od jedné do tří, jak byste ohodnotili můj výkon? 73 00:04:47,620 --> 00:04:50,665 A nezapomeňte, že ta veverka byla gratis... 74 00:04:54,877 --> 00:04:57,964 - Omlouvám se. - Ne! 75 00:04:58,756 --> 00:05:01,467 Moje chyba. 76 00:05:13,813 --> 00:05:15,315 Gratuluju! 77 00:05:16,482 --> 00:05:17,650 Je to chlapec! 78 00:05:36,836 --> 00:05:38,046 OREL VAZOUN 79 00:05:47,513 --> 00:05:49,015 Hej, Huňáči. 80 00:05:55,396 --> 00:05:56,481 Huňáči! 81 00:05:56,564 --> 00:05:57,857 Huňáči! 82 00:06:58,960 --> 00:07:02,255 ZTRÁTY A NÁLEZY 83 00:07:06,926 --> 00:07:11,222 Ctihodnosti, naše rodina vždycky zastávala přirozenou líheň. 84 00:07:11,305 --> 00:07:12,473 MAPA SVĚTA 85 00:07:12,557 --> 00:07:15,351 Rizika vylíhnutí míchaného miminka jsou příliš velká. 86 00:07:15,435 --> 00:07:16,436 PTAČÍ SOUD 87 00:07:16,519 --> 00:07:18,229 Měla tam hrát hudba, 88 00:07:18,312 --> 00:07:21,482 hnízdo mělo být plné krásných čerstvě natrhaných květin. 89 00:07:21,941 --> 00:07:25,486 A jako první měl spatřit 90 00:07:25,570 --> 00:07:28,614 milované tváře své matky a svého otce. 91 00:07:31,701 --> 00:07:33,870 Tu chvíli už nám nikdo nevrátí. 92 00:07:34,287 --> 00:07:38,040 Paní, nechtěl jsem být první, koho vaše dítě uvidí. 93 00:07:38,124 --> 00:07:39,709 O čem to tu vůbec mluvíme? 94 00:07:39,792 --> 00:07:41,544 Vždyť si mě nejspíš ani nepamatuje. 95 00:07:42,420 --> 00:07:43,463 Tati! 96 00:07:43,546 --> 00:07:45,548 Ne, ne, ne. Sklapni. 97 00:07:45,631 --> 00:07:46,591 Sklapni. 98 00:07:46,674 --> 00:07:47,800 Klídek. 99 00:07:49,218 --> 00:07:52,388 Dámy a pánové, jsem snad vznětlivý pták? 100 00:07:52,472 --> 00:07:53,514 Ano. 101 00:07:53,598 --> 00:07:54,807 Vinen ve všech bodech. 102 00:07:54,891 --> 00:07:57,018 Byl to výborný dort. 103 00:07:57,101 --> 00:08:01,063 Snažil jsem se dodat ho včas 104 00:08:01,147 --> 00:08:04,317 a on ho ani neochutnal! 105 00:08:04,942 --> 00:08:09,322 Pane Ruďáku, jsme šťastná ptačí komunita. 106 00:08:09,822 --> 00:08:11,991 Pod ochranou orla Vazouna 107 00:08:13,159 --> 00:08:16,829 pracujeme, hrajeme si, smějeme se, milujeme 108 00:08:16,913 --> 00:08:20,082 a žijeme život bez konfliktů a svárů. 109 00:08:20,166 --> 00:08:22,502 A evidentně také milujeme zvuk našeho hlasu. 110 00:08:22,835 --> 00:08:26,214 Možná jste nikdy neslyšel vtip: „Proč ptáci nelétají?“ 111 00:08:26,297 --> 00:08:27,548 Já vám řeknu proč. 112 00:08:27,632 --> 00:08:30,426 Protože kam bychom taky letěli? 113 00:08:32,260 --> 00:08:34,514 - To mě vždycky dostane! - Hroznej vtip. 114 00:08:34,597 --> 00:08:37,850 Takže co mám udělat s takovými, jako jste vy? 115 00:08:38,183 --> 00:08:41,145 Je to pořád ten samý problém. 116 00:08:41,645 --> 00:08:42,772 Vztek. 117 00:08:42,855 --> 00:08:44,190 Se vztekem myslím problém nemám. 118 00:08:44,273 --> 00:08:45,900 Podle mě ho máš ty. 119 00:08:47,610 --> 00:08:53,115 Vztek je jako plevel na naší zahrádce. 120 00:08:53,699 --> 00:08:56,744 A co se dělá s plevelem? 121 00:08:57,036 --> 00:08:59,372 Nevím, ale určitě mi to řekneš. 122 00:08:59,455 --> 00:09:01,165 Odstraníte ho! 123 00:09:01,332 --> 00:09:03,042 Ach bože. 124 00:09:03,417 --> 00:09:07,129 Pane Ruďáku, když jste se z naší vesnice odstěhoval, 125 00:09:07,213 --> 00:09:10,174 všiml jste si, že se vás nikdo nepokusil zastavit? 126 00:09:10,758 --> 00:09:16,514 Na ulici se na vás možná ptáci usmějí, ale to neznamená, že vás mají rádi. 127 00:09:18,391 --> 00:09:20,726 Víš co? Mám otázku. 128 00:09:20,810 --> 00:09:24,313 Je ti jasné, že tím hábitem nikoho neoblafneš? 129 00:09:24,397 --> 00:09:28,609 Všichni vidíme, jak se neseš ulicí, Ctihodnosti! 130 00:09:28,693 --> 00:09:32,113 A to měříš, a to je jen hrubý odhad, asi jen dva cenťáky? 131 00:09:32,196 --> 00:09:33,656 Co to děláte? 132 00:09:33,739 --> 00:09:34,740 Voilá! 133 00:09:35,199 --> 00:09:36,242 Ne! 134 00:09:37,201 --> 00:09:38,202 Co to... 135 00:09:38,286 --> 00:09:39,829 Tati! 136 00:09:39,912 --> 00:09:42,957 Pane Ruďáku, vzhledem k závažnosti zločinů, 137 00:09:43,040 --> 00:09:49,255 nemám jinou možnost, než vám uložit maximální zákonem povolený trest. 138 00:09:50,339 --> 00:09:53,259 Kurz sebeovládání. 139 00:09:54,510 --> 00:09:56,012 Mě snad jebne! 140 00:09:58,556 --> 00:09:59,599 Čerství červi. 141 00:09:59,682 --> 00:10:00,683 ČERVI PRO RANNÍ PTÁČATA 142 00:10:00,766 --> 00:10:01,976 Čau, Ruďáku. Jak se vede? 143 00:10:02,059 --> 00:10:03,019 Hrozně. 144 00:10:03,102 --> 00:10:04,103 Ahoj, Ruďáku. 145 00:10:04,186 --> 00:10:05,229 Ráda tě vidím! 146 00:10:05,313 --> 00:10:07,773 - Kéž bych mohl říct to samé. - Kupte si červy! 147 00:10:07,857 --> 00:10:09,191 Hopla! 148 00:10:10,276 --> 00:10:11,444 Díky. 149 00:10:16,240 --> 00:10:17,533 Můžete jít. 150 00:10:18,951 --> 00:10:20,828 Jak se máš, Susie? Dobře? 151 00:10:20,911 --> 00:10:22,663 Žádné běhání. 152 00:10:24,373 --> 00:10:25,499 No tak. 153 00:10:25,625 --> 00:10:28,461 Ahoj, jak to jde s tím hromadným uspáváním? 154 00:10:28,878 --> 00:10:29,879 Ach bože. 155 00:10:30,713 --> 00:10:32,798 Nepřemýšleli jste o ptačí antikoncepci? 156 00:10:34,216 --> 00:10:35,384 Levá, pravá, levá, pravá. 157 00:10:35,468 --> 00:10:36,886 Paráda. 158 00:10:41,098 --> 00:10:42,141 Hej, hej. 159 00:10:50,024 --> 00:10:51,025 Tak fajn. 160 00:10:51,817 --> 00:10:52,943 Shirley. 161 00:10:53,027 --> 00:10:54,111 To zvládneš, holka. 162 00:10:54,195 --> 00:10:55,946 Ať neupadneš. Hezky pomalu. 163 00:10:56,947 --> 00:10:58,324 Tak. To je ono. 164 00:11:01,118 --> 00:11:02,203 Vedeš si skvěle! 165 00:11:03,537 --> 00:11:04,538 To jako vážně? 166 00:11:04,622 --> 00:11:05,831 Už tam skoro jsem. 167 00:11:09,001 --> 00:11:10,419 OBJÍMAČ PRVNÍ OBJETÍ ZDARMA 168 00:11:10,503 --> 00:11:11,545 Ne. 169 00:11:14,340 --> 00:11:15,341 SALÓN KRÁSY 170 00:11:15,424 --> 00:11:16,842 PRODLUŽOVÁNÍ PÍREK 171 00:11:26,227 --> 00:11:27,561 Pozice holuba. 172 00:11:28,938 --> 00:11:30,314 Pozice jeřába. 173 00:11:31,190 --> 00:11:32,483 A máme to za sebou. 174 00:11:32,566 --> 00:11:34,026 Kdo si dá mražený jogurt? 175 00:11:34,568 --> 00:11:35,611 Mražený jogurt. 176 00:11:35,694 --> 00:11:37,446 „Orel Vazoun, co létá si na nebi. 177 00:11:37,530 --> 00:11:39,198 Strážce našich domovů a svobody!“ 178 00:11:39,281 --> 00:11:40,282 Ahoj, Ruďáku. 179 00:11:40,366 --> 00:11:41,867 Je některý z nich tvůj? 180 00:11:41,951 --> 00:11:42,952 Co? 181 00:11:43,035 --> 00:11:44,829 Jo, až začnou ptáci lítat. 182 00:11:45,037 --> 00:11:46,997 „Orel Vazoun je legenda.“ 183 00:11:52,044 --> 00:11:55,881 BUĎ ŠŤASTNÝ - USMÍVEJ SE VÍTEJ - DNES 184 00:12:32,376 --> 00:12:33,586 Přijde ti to k smíchu? 185 00:12:33,669 --> 00:12:34,753 Tohle je vtipný! 186 00:12:41,719 --> 00:12:42,720 No tak! 187 00:12:56,984 --> 00:12:57,985 Co? 188 00:13:18,130 --> 00:13:19,715 Nedívej se, Bobby. 189 00:13:19,965 --> 00:13:22,009 Vztek může být nakažlivý. 190 00:13:22,426 --> 00:13:23,427 Pojď! 191 00:13:24,094 --> 00:13:26,639 - On si začal. - Rychle! Neotáčej se! 192 00:13:28,182 --> 00:13:29,266 Tumáš. 193 00:13:29,350 --> 00:13:30,351 USMÍVEJ SE 194 00:13:43,447 --> 00:13:44,573 Podívejme. 195 00:13:44,657 --> 00:13:46,408 To bude děsný. 196 00:13:48,536 --> 00:13:50,496 To asi bude umělecké dílo. 197 00:13:50,996 --> 00:13:52,456 To je odpad. 198 00:13:52,540 --> 00:13:55,376 A tohle je exotika. 199 00:13:57,836 --> 00:13:58,921 Certifikace KUŘE BEZ HNĚVU 200 00:13:59,004 --> 00:14:00,214 Cože? 201 00:14:00,297 --> 00:14:01,257 Zdravím! 202 00:14:01,340 --> 00:14:02,800 - Nazdárek! Vítej... - Ahoj. 203 00:14:02,883 --> 00:14:05,094 ...ve Skupině neomezené tolerance. 204 00:14:05,177 --> 00:14:06,595 - Já jsem Matilda. - Fajn. 205 00:14:06,679 --> 00:14:11,058 A moc se těším, že s tebou podniknu tuhle cestu! 206 00:14:11,725 --> 00:14:13,435 Bude to jízda. 207 00:14:13,519 --> 00:14:15,020 Je se mnou zábava. 208 00:14:15,104 --> 00:14:16,855 Všichni to o mně říkají. 209 00:14:16,939 --> 00:14:18,315 Hej, všichni. 210 00:14:18,399 --> 00:14:19,775 Pozdravte Ruďáka. 211 00:14:19,859 --> 00:14:20,860 Ahoj! 212 00:14:21,569 --> 00:14:22,820 Čau, Ruďáku. 213 00:14:22,987 --> 00:14:24,822 Čau, ptáci, se kterými se nepoznám blíž. 214 00:14:24,905 --> 00:14:27,449 K někomu se zjevně nedonesla zpráva, že začínáme včas. 215 00:14:27,533 --> 00:14:28,492 Máš dvě minuty zpoždění. 216 00:14:28,576 --> 00:14:29,577 Ať už se to nestane. 217 00:14:29,660 --> 00:14:30,619 Jmenuju se Žluťas. 218 00:14:30,703 --> 00:14:31,704 Promiň, nezačali jsme v dobrém. 219 00:14:31,787 --> 00:14:32,955 Moc se mi líbíš. Poznám to. 220 00:14:33,289 --> 00:14:34,415 Tak jo. 221 00:14:34,498 --> 00:14:38,460 Ruďáku, nechceš se s námi podělit o svůj příběh? 222 00:14:38,544 --> 00:14:39,670 Ani ne. 223 00:14:39,753 --> 00:14:42,715 Soud zmínil něco o výbuchu vzteku 224 00:14:42,798 --> 00:14:45,092 na dětské narozeninové oslavě. 225 00:14:45,467 --> 00:14:47,303 Jak dlouho tahle hodina trvá? 226 00:14:47,386 --> 00:14:49,722 Tak dlouho, jak budeš potřebovat. 227 00:14:49,805 --> 00:14:51,390 Vážně? Fajn. 228 00:14:51,473 --> 00:14:55,060 Pánové, rád jsem vás viděl a skoro poznal. 229 00:14:55,144 --> 00:14:56,937 Nejlepší na tom asi je právě to, 230 00:14:57,104 --> 00:14:58,647 že vás nepoznám. 231 00:14:58,731 --> 00:15:00,608 Takže půjdu, 232 00:15:00,691 --> 00:15:04,320 proběhnu kolem těch divných soch a... 233 00:15:05,112 --> 00:15:06,196 Zpátky. 234 00:15:06,280 --> 00:15:08,324 Jistě. Posadím se. 235 00:15:08,407 --> 00:15:10,451 Abych to řekla jinak, 236 00:15:10,534 --> 00:15:16,290 jsi tady, dokud neuvědomím soud, že tvé problémy se vztekem jsou vyřešeny. 237 00:15:17,541 --> 00:15:18,667 Ach bože. 238 00:15:18,751 --> 00:15:19,710 Žluťasi! 239 00:15:19,793 --> 00:15:21,295 Pověz Ruďákovi svůj příběh. 240 00:15:21,378 --> 00:15:23,464 Já? Jsem ten poslední, kdo by tu měl být. 241 00:15:23,547 --> 00:15:24,882 Obyčejná pokuta za rychlost. 242 00:15:24,965 --> 00:15:28,719 Soudce říká, že jsem jel moc rychle. Já na to: „Ctihodnosti, máte pravdu. 243 00:15:28,802 --> 00:15:29,845 Dostal jste mě.“ 244 00:15:29,929 --> 00:15:31,388 Nejsem naštvanej. Jsem čestnej. 245 00:15:31,472 --> 00:15:33,557 Neměl bych chodit do kurzu zvládání čestnosti? 246 00:15:33,641 --> 00:15:35,893 Musím se naučit ovládat svou čestnost. 247 00:15:37,269 --> 00:15:40,773 Akorát že minule jsi ten příběh vyprávěl jinak. 248 00:15:40,856 --> 00:15:41,857 ŽLUŤAS 249 00:15:46,612 --> 00:15:47,988 POLICIE 250 00:15:53,869 --> 00:15:54,954 POLICEJNÍ STANICE 251 00:16:06,131 --> 00:16:07,132 strážník Bill Beakins 252 00:16:07,800 --> 00:16:09,551 Drinky na mě, lidi! 253 00:16:17,559 --> 00:16:18,936 Chucku? 254 00:16:19,019 --> 00:16:20,938 Fajn, možná nešlo o zmrzlinu. 255 00:16:21,021 --> 00:16:22,982 Dobře, Žluťasi, díky. Chápeme. 256 00:16:23,065 --> 00:16:25,609 A tohle je Terence. 257 00:16:28,028 --> 00:16:29,530 Spíš teror. 258 00:16:29,655 --> 00:16:32,491 Tady ve tvé složtičce se píše... 259 00:16:45,421 --> 00:16:49,800 Terence měl, zdá se, jakýsi incident. 260 00:16:50,217 --> 00:16:53,554 Bombas s námi začal před dvěma týdny. 261 00:16:53,637 --> 00:16:55,472 Pověz nám svůj příběh, Bombasi. 262 00:16:56,223 --> 00:16:57,224 Dobře. 263 00:16:57,307 --> 00:16:59,643 Občas když se naštvu, 264 00:16:59,727 --> 00:17:04,106 mám tendenci vybuchnout. 265 00:17:04,857 --> 00:17:07,192 Jako... Že jsi vzteky bez sebe? 266 00:17:07,276 --> 00:17:08,444 Ne. 267 00:17:08,527 --> 00:17:10,279 Doslova vybuchnu, jasný? 268 00:17:10,362 --> 00:17:12,865 Jako bomba. 269 00:17:17,744 --> 00:17:19,246 Proto to jméno. 270 00:17:22,040 --> 00:17:23,375 Překvápko! 271 00:17:25,044 --> 00:17:26,962 PŘEKVAPENÍ! 272 00:17:28,005 --> 00:17:29,048 Pardon. 273 00:17:29,131 --> 00:17:30,382 Zkazil jsem to. 274 00:17:33,719 --> 00:17:34,720 Udělej to! 275 00:17:34,803 --> 00:17:35,804 Nemůžu. 276 00:17:35,888 --> 00:17:37,556 Udělal jsem bum bum před začátkem hodiny. 277 00:17:37,639 --> 00:17:38,807 Vůbec tady nechci být, 278 00:17:38,891 --> 00:17:42,603 ale díky tomuhle to možná bude zajímavější, tak prosím exploduj. 279 00:17:42,686 --> 00:17:43,979 Neumíš to, co? 280 00:17:44,063 --> 00:17:47,232 Ale umím, ale dneska mě bolí záda. 281 00:17:47,316 --> 00:17:49,568 Takže to necháme na jindy. 282 00:17:49,985 --> 00:17:50,986 Udělej to! 283 00:17:51,070 --> 00:17:52,362 Teď na to není čas ani místo. 284 00:17:52,446 --> 00:17:54,364 Jsou to cvoci, co, chlape? 285 00:17:57,493 --> 00:18:00,245 Je mezi námi telepatie, nebo jen... 286 00:18:02,581 --> 00:18:03,916 Dobrej pokec. 287 00:18:04,875 --> 00:18:06,835 Fajn jsme si popovídali. 288 00:18:06,919 --> 00:18:11,381 Dnes zapracujeme na zvládání vzteku pomocí pohybu. 289 00:18:12,382 --> 00:18:15,677 Začneme pozicí tanečníka. 290 00:18:16,470 --> 00:18:18,180 Skvělá forma, Terenci. 291 00:18:18,263 --> 00:18:19,348 Orel! Volavka! 292 00:18:19,431 --> 00:18:20,432 Páv! Bojovník! 293 00:18:20,516 --> 00:18:22,559 Hora! Strom! Králík! Ryba! Kobylka! Holub king! 294 00:18:22,643 --> 00:18:24,228 A samozřejmě kachna hlavou dolů. 295 00:18:26,647 --> 00:18:28,482 Promiňte, nudná hippie dámo. 296 00:18:28,565 --> 00:18:30,234 Ten výbušnej týpek bude asi zvracet. 297 00:18:30,317 --> 00:18:32,027 Už jsi někdy zkoušel tuhle pózu? 298 00:18:32,111 --> 00:18:33,946 Ano, ale obvykle ne zadarmo. 299 00:18:34,446 --> 00:18:35,489 To bych neřekla. 300 00:18:35,572 --> 00:18:37,199 - Bezva. - Jak to vypadá tady, Bombasi? 301 00:18:37,282 --> 00:18:39,910 Skvěle. Protahuju střed. 302 00:18:40,536 --> 00:18:45,374 Jen nezapomeň zhluboka dýchat skrz své peří a pařáty. 303 00:18:45,791 --> 00:18:47,292 Namaste. 304 00:18:48,127 --> 00:18:49,211 Bombasi? 305 00:18:53,966 --> 00:18:55,092 Pěkný! 306 00:18:56,510 --> 00:18:57,803 Nevím, co se stalo. 307 00:18:57,886 --> 00:19:00,806 Dělal jsem ty pózy, meditoval jsem, 308 00:19:00,889 --> 00:19:04,226 Matilda mě chválila a pak jsem ztratil rovnováhu. 309 00:19:04,309 --> 00:19:06,311 Neudržel jsem se a už to bylo. 310 00:19:06,395 --> 00:19:07,479 Tak kam jdeme? 311 00:19:07,563 --> 00:19:09,189 Pardon. „My“? 312 00:19:09,273 --> 00:19:10,232 Ano, my. 313 00:19:10,315 --> 00:19:12,526 V Muzeu štěstí mají novou výstavu o štěstí, 314 00:19:12,651 --> 00:19:13,652 MUZEUM 315 00:19:13,777 --> 00:19:15,529 kterou chci strašně vidět. 316 00:19:15,779 --> 00:19:16,738 Víš co? 317 00:19:16,822 --> 00:19:18,574 Já... Už něco mám. 318 00:19:18,657 --> 00:19:19,658 Něco? 319 00:19:19,992 --> 00:19:21,577 Jako nějakou nemoc? 320 00:19:21,660 --> 00:19:23,370 Ptačí chřipku? Neštovice? 321 00:19:23,453 --> 00:19:24,663 Těžký hřích? 322 00:19:24,746 --> 00:19:28,208 Ne, tím „něco“ myslím, že se chci vyhnout trávení času... 323 00:19:28,292 --> 00:19:29,293 S tebou. 324 00:19:31,086 --> 00:19:33,088 Jo, no... Možná to tak bude nejlepší, 325 00:19:33,172 --> 00:19:35,883 protože já už taky něco mám. 326 00:19:36,508 --> 00:19:37,759 Jak jsem mohl zapomenout? 327 00:19:37,843 --> 00:19:40,929 I kdybys souhlasil, nejspíš by se mi to nehodilo. 328 00:19:41,388 --> 00:19:43,098 Taky nemám čas. 329 00:19:44,308 --> 00:19:50,564 Dostal jsem obchodní nabídku, kterou... 330 00:19:50,731 --> 00:19:52,691 Ne, Bombasi, tohle ti nejde, kámo. 331 00:19:52,774 --> 00:19:56,320 Do jisté míry je to hezké, ale teď už je to smutné. 332 00:19:57,362 --> 00:19:59,031 Je od mého známého. 333 00:19:59,531 --> 00:20:03,368 Otvírá nový luxusní 334 00:20:04,411 --> 00:20:05,954 třídní sraz. 335 00:20:06,330 --> 00:20:07,372 Fajn. 336 00:20:07,456 --> 00:20:09,625 Dobře, dobře. 337 00:20:09,708 --> 00:20:11,460 Zdá se, že jsme zůstali sami. 338 00:20:11,543 --> 00:20:13,128 Chceš se jít nadlábnout? 339 00:20:13,212 --> 00:20:17,049 A co ten tvůj „třídní sraz“, kde každý přijde s „obchodní nabídkou“? 340 00:20:17,883 --> 00:20:19,051 Ne, ne, ne. 341 00:20:19,134 --> 00:20:20,802 Žluťasi, to jsem kecal. 342 00:20:20,886 --> 00:20:22,095 Promiň, že jsem tě oklamal. 343 00:20:25,390 --> 00:20:27,184 REPRODUKČNÍ KLINIKA 344 00:20:28,227 --> 00:20:29,603 To „ne“ myslím vážně. 345 00:20:31,647 --> 00:20:32,648 Zlatíčko. 346 00:20:34,233 --> 00:20:35,442 Na zdraví. 347 00:20:36,401 --> 00:20:37,486 Hej! 348 00:20:38,070 --> 00:20:39,154 Pojď sem! 349 00:20:39,238 --> 00:20:41,198 Hej, datlouši! 350 00:20:41,782 --> 00:20:43,075 Jak je? 351 00:20:51,458 --> 00:20:52,960 Pohnulo se! 352 00:21:07,224 --> 00:21:08,225 OREL VAZOUN 353 00:21:11,728 --> 00:21:14,731 Tohle je legendární orel Vazoun, 354 00:21:14,815 --> 00:21:19,278 náš ochránce a hrdina, ale nikdo už ho roky neviděl. 355 00:21:19,820 --> 00:21:21,947 Orel Vazoun je pryč. 356 00:21:22,739 --> 00:21:24,783 Kdy se orel Vazoun vrátí? 357 00:21:25,158 --> 00:21:29,162 Huňáči, to ti vaši neřekli, že orel Vazoun není skutečný? 358 00:21:29,955 --> 00:21:31,415 On to neví. 359 00:21:31,498 --> 00:21:33,959 - Nemá rodiče. - Jo. 360 00:21:34,126 --> 00:21:35,836 Ani kamarády. 361 00:22:25,343 --> 00:22:26,845 Heuréka! 362 00:22:31,349 --> 00:22:32,768 Rozlučte se s tatínkem. 363 00:22:32,851 --> 00:22:33,935 Ahoj! 364 00:22:34,019 --> 00:22:35,479 - Mějte se, dětičky. - Ahoj! 365 00:22:35,687 --> 00:22:37,355 Hezký den! 366 00:22:37,981 --> 00:22:39,024 Dobré ráno! 367 00:22:39,107 --> 00:22:40,192 Dobré, Ctihodnosti. 368 00:22:41,735 --> 00:22:43,028 Tak. 369 00:22:43,862 --> 00:22:44,863 Zdravíčko. 370 00:22:51,745 --> 00:22:52,954 - Ano! - Ahoj! 371 00:22:53,038 --> 00:22:54,122 Tatínek vaří večeři! 372 00:22:54,706 --> 00:22:58,794 „Kdybych se jmenoval Bobby, ptali byste se na moje hobby? 373 00:22:58,877 --> 00:23:02,547 Kdybych se jmenoval Jidáš, pozvali byste mě na guláš? 374 00:23:03,507 --> 00:23:06,635 Umím se smát, plakat, milovat i nenávidět. 375 00:23:07,385 --> 00:23:11,139 Umím toho víc než jen bouchat hlasitě.“ 376 00:23:12,182 --> 00:23:13,558 Zamyslete se nad tím. 377 00:23:13,934 --> 00:23:15,936 To bylo krásné. 378 00:23:16,311 --> 00:23:17,771 Ty mě rozbrečíš! 379 00:23:18,230 --> 00:23:20,607 Jo, byla v tom fakt chytrá symbolika. 380 00:23:21,691 --> 00:23:23,652 Ruďáku, přednes nám svoji báseň. 381 00:23:23,735 --> 00:23:24,986 Žádnou nemám. 382 00:23:25,487 --> 00:23:26,530 Proč ne? 383 00:23:26,613 --> 00:23:28,949 Protože jsem žádnou nesložil. 384 00:23:29,241 --> 00:23:30,367 Aha. 385 00:23:30,992 --> 00:23:32,786 A máš pro to důvod? 386 00:23:32,869 --> 00:23:34,079 Chtěl jsem ji napsat, 387 00:23:34,162 --> 00:23:38,291 ale pak jsem o tom přemýšlel a došlo mi: „To je strašná ztráta času.“ 388 00:23:38,375 --> 00:23:39,417 Tak jsem ji nenapsal. 389 00:23:40,418 --> 00:23:41,878 Dýchej zhluboka. 390 00:23:41,962 --> 00:23:43,380 Dýchej zhluboka! 391 00:23:44,881 --> 00:23:46,800 A je to pryč. 392 00:23:46,883 --> 00:23:49,845 Žluťasi! Celou dobu se hlásíš. 393 00:23:51,304 --> 00:23:53,932 Moje báseň je o zločinu z nenávisti. 394 00:23:59,312 --> 00:24:00,313 Ne. 395 00:24:00,438 --> 00:24:02,858 Na světě je spousta psychoušů. Spousta. 396 00:24:03,233 --> 00:24:07,237 „Z čeho, z čeho jsem tě stvořil? 397 00:24:07,320 --> 00:24:08,989 Stvořil jsem tě z lásky. 398 00:24:09,114 --> 00:24:10,657 Ale počkat, je pozdě! 399 00:24:10,740 --> 00:24:12,576 Teď vidím tvůj osud jasně. 400 00:24:12,659 --> 00:24:16,788 Nějaký cvok tě ze vzteku zničil rázně. 401 00:24:19,207 --> 00:24:22,252 Co jen vyvolalo jeho nenávist? 402 00:24:22,335 --> 00:24:24,629 Tvůj šťastný úsměv, tvé smějící se oči? 403 00:24:25,839 --> 00:24:28,842 Měls čistou duši, ryzí srdce. 404 00:24:29,176 --> 00:24:31,678 A někdo to nesnesl. 405 00:24:32,137 --> 00:24:33,471 Ale kdo?“ 406 00:24:39,811 --> 00:24:40,896 Terence. 407 00:24:44,482 --> 00:24:45,650 Zasloužil jsem si to. 408 00:24:45,734 --> 00:24:46,776 TO ZVLÁDNEŠ 409 00:24:46,943 --> 00:24:50,822 Billy se povznesl do vyšší roviny existence. 410 00:24:50,906 --> 00:24:52,741 Chyťte se za křídla. 411 00:24:53,491 --> 00:24:55,952 Řekneme mu sbohem. 412 00:24:56,036 --> 00:24:58,205 Jo, pusťte mě mezi vás. Musím se rozloučit. 413 00:24:58,288 --> 00:24:59,289 Tak nic. 414 00:25:00,790 --> 00:25:02,417 Fajn. Budu truchlit tady v koutě. 415 00:25:02,500 --> 00:25:03,460 Nevadí. 416 00:25:03,543 --> 00:25:05,128 Pokud Billy něco nenáviděl, 417 00:25:05,212 --> 00:25:07,464 - tak loučení. - Hej, co se to tam děje? 418 00:25:09,090 --> 00:25:10,675 Hodina končí. 419 00:25:12,302 --> 00:25:13,553 Jak dojemné. 420 00:25:13,678 --> 00:25:14,971 No tak, všichni! Pojďte! 421 00:25:15,055 --> 00:25:16,389 Kam všichni jdou? 422 00:25:16,473 --> 00:25:18,016 Rychle! Něco se blíží! 423 00:25:18,099 --> 00:25:19,601 Kdo bude poslední, je zkažený vejce! 424 00:25:19,684 --> 00:25:20,685 Jdeme! 425 00:25:20,810 --> 00:25:22,812 Procházím! S dovolením! Pardon! 426 00:25:25,774 --> 00:25:26,858 Co? 427 00:25:31,071 --> 00:25:32,489 Už zase? 428 00:25:32,572 --> 00:25:34,449 Rychle na pláž! 429 00:25:34,532 --> 00:25:35,867 Sledujte stopu! 430 00:25:35,951 --> 00:25:37,661 Kdo bude poslední, je zkažený vejce! 431 00:25:37,744 --> 00:25:38,745 Co? 432 00:25:47,003 --> 00:25:49,506 Nechtěl jsem ti zkazit záběr. Pardon. 433 00:25:51,883 --> 00:25:52,926 Co je to? 434 00:25:53,009 --> 00:25:56,554 Vypadá to jako UFO. Neidentifikovatelný plující objekt. 435 00:25:57,055 --> 00:25:58,473 Tati! 436 00:25:58,556 --> 00:26:00,558 Přestaň. Nejsem tvůj táta! 437 00:26:01,268 --> 00:26:02,310 Co je to? 438 00:26:02,394 --> 00:26:04,813 - Je to obrovský! - Kam to pluje? 439 00:26:04,896 --> 00:26:07,107 Nevím, ale nezastavuje. 440 00:26:10,694 --> 00:26:11,861 Můj dům, můj dům. 441 00:26:13,071 --> 00:26:14,072 Zpomal! 442 00:26:14,155 --> 00:26:15,156 Stůj! 443 00:26:30,964 --> 00:26:32,299 Co to... 444 00:26:35,927 --> 00:26:39,306 Ten dům jsem stavěl pět let. 445 00:26:39,389 --> 00:26:43,810 To naštve, něco vytvoříš a pak to někdo zničí. 446 00:26:44,519 --> 00:26:47,230 Dámy a pánové, 447 00:26:47,314 --> 00:26:50,233 představujeme vám zvláštního hosta! 448 00:26:50,525 --> 00:26:53,361 - Je to zelený zkušený námořník. - Opatrně. 449 00:26:53,445 --> 00:26:56,448 A není to žádný záškodník! 450 00:26:56,531 --> 00:27:01,077 Potlesk pro Leonarda! 451 00:27:02,954 --> 00:27:04,414 Moc vám děkuji. 452 00:27:04,789 --> 00:27:06,750 Potlesk až později, prosím. 453 00:27:07,542 --> 00:27:10,545 Zdravím vás z mého světa! 454 00:27:10,628 --> 00:27:13,048 Ze světa prasátek! 455 00:27:13,298 --> 00:27:14,507 Co je to „prasátko“? 456 00:27:14,883 --> 00:27:17,135 Já jsem prasátko. 457 00:27:22,265 --> 00:27:23,558 Neuvěřitelné. 458 00:27:23,641 --> 00:27:24,976 Neuvěřitelné. 459 00:27:26,478 --> 00:27:27,562 Kam to jedu? 460 00:27:27,645 --> 00:27:28,980 Obráceně. 461 00:27:29,230 --> 00:27:30,815 Hups. Nefunguje to. 462 00:27:31,775 --> 00:27:33,443 A to jsme to cvičili aspoň stokrát. 463 00:27:33,526 --> 00:27:35,362 - Ach jo. - Dej to sem. 464 00:27:35,653 --> 00:27:37,113 Nástup zopakujeme. 465 00:27:37,197 --> 00:27:38,656 Omlouvám se. 466 00:27:41,659 --> 00:27:44,996 Jmenuju se Leonard, ale přátelé mi říkají Šprýmař. 467 00:27:46,122 --> 00:27:47,499 Jak velkorysé! 468 00:27:47,582 --> 00:27:50,460 - Moc... - Nechceme nikomu ublížit. 469 00:27:50,543 --> 00:27:54,589 Uviděli jsme z moře váš ostrov a říkali jsme si: 470 00:27:54,672 --> 00:27:56,383 „Copak tu asi dělají?“ 471 00:27:56,549 --> 00:27:58,718 Ale tady poblíž žádné jiné místo není. 472 00:27:58,843 --> 00:28:00,011 - Ale je. - Zastav to! 473 00:28:00,095 --> 00:28:01,930 - A my jsme odtamtud. - Zastav to! 474 00:28:02,013 --> 00:28:04,140 Říkáme mu Prasečí ostrov. 475 00:28:04,432 --> 00:28:05,767 Páni. 476 00:28:05,850 --> 00:28:09,521 Prasečí ostrov. 477 00:28:10,021 --> 00:28:11,231 Kdo ještě je uvnitř? 478 00:28:11,314 --> 00:28:14,442 Můj první důstojník Ross a já jsme byli všude. 479 00:28:14,526 --> 00:28:17,278 Jedna statečná duše proti moři. 480 00:28:17,362 --> 00:28:18,321 A Rossovi. 481 00:28:18,405 --> 00:28:19,406 Promiňte. 482 00:28:19,489 --> 00:28:22,784 Přijeli jste zničit všechny naše domy, nebo jen ten můj? 483 00:28:23,034 --> 00:28:24,661 Proboha! 484 00:28:24,744 --> 00:28:26,371 Nechce někdo dárkový koš? 485 00:28:26,454 --> 00:28:28,415 Prosím, nebojte se. 486 00:28:29,040 --> 00:28:32,460 Já a můj parťák žádáme o poctu být vašimi přáteli. 487 00:28:32,544 --> 00:28:34,462 Rossi, ukaž jim, jak to děláme. 488 00:28:34,796 --> 00:28:37,048 Nebojte, je očkovanej. 489 00:28:37,132 --> 00:28:38,466 Teď jsme přátelé! 490 00:28:38,550 --> 00:28:39,551 Ahoj, přátelé. 491 00:28:42,345 --> 00:28:43,388 Ty na objetí nejsi. 492 00:28:45,557 --> 00:28:48,101 Vítejte na Ptačím ostrově! 493 00:28:48,351 --> 00:28:51,020 Přivítejte naše nové přátele prasátka. 494 00:28:51,604 --> 00:28:54,023 Pojďme to oslavit! 495 00:28:54,107 --> 00:28:56,109 - Plácneme si na to! - Vítejte! 496 00:28:56,818 --> 00:28:58,445 - Pardon. - Kopýtko o křídlo. 497 00:28:58,528 --> 00:29:02,574 Rádi bychom prasátka poctili zvláštním vystoupením. 498 00:29:06,578 --> 00:29:09,164 Bacha. Hele, jak válím! 499 00:29:09,247 --> 00:29:10,457 Nemají peří? 500 00:29:10,540 --> 00:29:12,375 Producírují se tu nazí 501 00:29:12,459 --> 00:29:13,668 a předvádějí se. 502 00:29:13,752 --> 00:29:15,462 Je jim vidět vercajk. 503 00:29:15,545 --> 00:29:17,297 Tu část na nich fakt obdivuju. 504 00:29:17,380 --> 00:29:21,092 Přivítejte naše speciální hosty, prasátka! 505 00:29:21,593 --> 00:29:22,969 Tak jo! 506 00:29:23,052 --> 00:29:26,055 Díky za vaši laskavost a pohostinnost. 507 00:29:26,139 --> 00:29:28,308 Náš král posílá své nejvřelejší pozdravy. 508 00:29:28,391 --> 00:29:29,392 „Král“? 509 00:29:29,476 --> 00:29:34,022 Podělili jste se s námi o krásy vašeho malebného prostého ostrůvku. 510 00:29:34,105 --> 00:29:35,774 Spusť ten transparent, Rossi! 511 00:29:37,609 --> 00:29:42,155 A teď se my skromně podělíme o krásy toho našeho. 512 00:29:42,614 --> 00:29:44,240 Jo. Skromně určitě. 513 00:29:44,324 --> 00:29:45,533 Klídek. 514 00:29:45,617 --> 00:29:48,286 Za sto let se všichni budou ptát: 515 00:29:48,369 --> 00:29:51,956 „Jak se vyvinulo přátelství mezi prasaty a ptáky?“ 516 00:29:52,290 --> 00:29:54,125 - Koho to zajímá? - Ale ne. 517 00:29:55,126 --> 00:29:58,296 Ať říkají, že to byla pekelná oslava. 518 00:30:00,840 --> 00:30:02,300 To mě podrž! 519 00:30:05,428 --> 00:30:06,513 Jo! 520 00:30:06,721 --> 00:30:09,724 Hele, zničili další věci, na kterých jsme tvrdě dřeli. 521 00:30:09,808 --> 00:30:11,476 - Ale je toho víc! - Víc? 522 00:30:11,559 --> 00:30:13,686 Přestala snad gravitace působit? 523 00:30:13,770 --> 00:30:15,563 Ne! Něco lepšího! 524 00:30:15,647 --> 00:30:18,775 Vaši přátelé prasátka vám představují 525 00:30:18,858 --> 00:30:21,820 trampolínu! 526 00:30:22,529 --> 00:30:24,781 - To jsou moji asistenti, Chrochták... - Ahoj. 527 00:30:24,864 --> 00:30:26,616 ...a Jon Ham! 528 00:30:26,699 --> 00:30:27,700 Tak moment. 529 00:30:27,784 --> 00:30:29,702 Já myslel, že tu jsou jen dva. 530 00:30:29,786 --> 00:30:31,162 Parádní dvojka! 531 00:30:31,246 --> 00:30:33,623 Podívejte se na ta hopsající prasátka! 532 00:30:34,374 --> 00:30:35,708 Ale to není vše. 533 00:30:35,792 --> 00:30:38,336 Házení věcí je teď mnohem jednodušší. 534 00:30:38,419 --> 00:30:40,255 Seznamte se 535 00:30:40,338 --> 00:30:43,132 s prakem! 536 00:30:44,050 --> 00:30:45,635 - Nevidím. - To je šílený! 537 00:30:45,718 --> 00:30:48,137 - Už vás nebaví přenášet věci sem a tam? - Jo! 538 00:30:48,221 --> 00:30:51,140 - Přejete si, aby se tam dopravily samy? - Jo! 539 00:30:51,224 --> 00:30:52,600 - Tak teď to lze! - Jak? 540 00:30:52,684 --> 00:30:53,893 Číšníci, mám na vás prosbu. 541 00:30:53,977 --> 00:30:55,520 - Vemte si na zbytek večera volno. - Díky. 542 00:30:55,603 --> 00:30:58,022 Hej, pokud máte volno, mohli byste mi spravit barák! 543 00:30:58,398 --> 00:31:00,316 Jo, to je ten samej. 544 00:31:00,859 --> 00:31:04,863 Prak to dokáže ve třech snadných krocích. 545 00:31:04,946 --> 00:31:08,241 Připravit, zamířit, pal! 546 00:31:08,324 --> 00:31:09,284 Mám to! 547 00:31:09,367 --> 00:31:10,743 Úžasný! 548 00:31:11,369 --> 00:31:13,580 - Čerstvá dodávka! - Já! Já chci ovoce! 549 00:31:14,205 --> 00:31:17,375 Je to to samé ovoce, co máte před sebou na talíři. 550 00:31:17,959 --> 00:31:20,211 - Bacha na ten ananas. - Prosím... 551 00:31:21,170 --> 00:31:23,423 A teď náš poslední dárek pro vás. 552 00:31:23,506 --> 00:31:25,300 Sklapni a sprav mi barák! 553 00:31:25,383 --> 00:31:26,926 On k nám nepatří. 554 00:31:28,219 --> 00:31:32,223 Budu potřebovat dobrovolníka z publika. 555 00:31:32,307 --> 00:31:33,641 Vyber mě! 556 00:31:33,725 --> 00:31:34,726 Kdo to bude? 557 00:31:34,809 --> 00:31:36,477 - Kdo, kdo? - Mě, pane Prase! 558 00:31:36,561 --> 00:31:39,939 Co třeba ten červenej s hustým obočím? 559 00:31:40,023 --> 00:31:41,065 Já? 560 00:31:42,233 --> 00:31:43,735 - Jo! - Ne, ne, ne. 561 00:31:43,902 --> 00:31:45,194 Ano, vy, pane. 562 00:31:45,278 --> 00:31:46,321 Pojďte sem. 563 00:31:46,404 --> 00:31:47,655 Máte šťastný den! 564 00:31:47,739 --> 00:31:48,865 Fakt si nechcete vybrat 565 00:31:48,948 --> 00:31:50,909 jednoho ze stovky ptáků, co se hlásili? 566 00:31:50,992 --> 00:31:52,327 - Přiveďte ho sem! - No tak! 567 00:31:52,410 --> 00:31:53,578 Bav se trochu! 568 00:31:54,037 --> 00:31:55,872 Běž! Běž! Běž! 569 00:31:56,497 --> 00:31:57,665 Stydí se. 570 00:31:57,749 --> 00:31:58,750 Slyšíte? 571 00:31:58,833 --> 00:31:59,834 To povzbuzují vás. 572 00:31:59,918 --> 00:32:01,169 To si děláte srandu. 573 00:32:01,252 --> 00:32:03,504 Ten rudej s hustým obočím! 574 00:32:03,588 --> 00:32:06,424 Vědět, že budu součástí show, býval bych si sedl blíž. 575 00:32:06,925 --> 00:32:08,134 Fajn, co teď? 576 00:32:08,217 --> 00:32:10,094 No tak, zatleskejte mu. 577 00:32:10,637 --> 00:32:11,846 Tudy. Pojďte. 578 00:32:11,930 --> 00:32:13,097 Klid. Odvahu. 579 00:32:13,181 --> 00:32:15,224 - Připravit! - Kdo, já? Nejsem připravenej. 580 00:32:15,308 --> 00:32:16,851 - Zamířit! - Na co? 581 00:32:16,935 --> 00:32:18,603 - Všichni se mnou. - Pal! 582 00:32:21,689 --> 00:32:23,816 Kdo říká, že ptáci nelétají? 583 00:32:23,900 --> 00:32:25,693 To je fakt proti přírodě! 584 00:32:26,486 --> 00:32:27,904 Snad je v pohodě. 585 00:32:36,287 --> 00:32:37,330 Buďte v klidu! 586 00:32:37,413 --> 00:32:38,665 Jsem v pořádku! 587 00:32:38,748 --> 00:32:40,208 Díky za svezení! 588 00:32:40,291 --> 00:32:42,418 Kéž by to udělali před deseti minutama. 589 00:32:47,674 --> 00:32:50,093 Víš, že chceš prozkoumat jejich loď. 590 00:32:50,176 --> 00:32:51,803 Co? To nechci. 591 00:32:52,637 --> 00:32:54,305 Jo, máš recht. Chci. 592 00:32:54,973 --> 00:32:56,307 Bombas je na cestě. 593 00:32:58,768 --> 00:33:00,311 No tak. Pojď. 594 00:33:01,479 --> 00:33:03,481 A nezapomeň, buď potichu. 595 00:33:05,316 --> 00:33:06,442 Jo. 596 00:33:10,154 --> 00:33:12,073 - To je ale úchvatná loď! - Ne. Tiše. 597 00:33:12,156 --> 00:33:13,366 Potichoučku. 598 00:33:13,449 --> 00:33:14,409 No tak. 599 00:33:14,492 --> 00:33:15,576 Pardon. 600 00:33:17,996 --> 00:33:19,122 Prasečí fitko. 601 00:33:19,747 --> 00:33:21,082 Já nevím. 602 00:33:23,710 --> 00:33:26,713 KAPITÁNŮV DENÍK PADESÁT ODSTÍNŮ ZELENÉ - HAM 603 00:33:32,969 --> 00:33:34,429 Divný. 604 00:33:39,308 --> 00:33:41,144 Co je to za magory? 605 00:33:47,525 --> 00:33:49,527 Co to děláš? Snažíme se tu proplížit. 606 00:33:49,610 --> 00:33:51,779 Nemáme to tu pronajaté. 607 00:33:51,863 --> 00:33:53,156 Můžu si to pronajmout? 608 00:33:53,239 --> 00:33:54,365 Dej to sem! 609 00:33:59,537 --> 00:34:00,997 Hej, hoši! 610 00:34:01,289 --> 00:34:02,623 Ne, dobrý. 611 00:34:03,541 --> 00:34:06,252 Zdá se, že tady dole je jich víc. 612 00:34:11,716 --> 00:34:12,884 Schovávali jsme se. 613 00:34:16,344 --> 00:34:18,473 Když řeknu „hej“, vy řeknete „hou“! 614 00:34:18,556 --> 00:34:20,058 - Hej! - Hou! 615 00:34:20,349 --> 00:34:21,559 - Hej! - Hou! 616 00:34:21,641 --> 00:34:22,810 - Hej! - Hou! 617 00:34:22,893 --> 00:34:24,353 Je jich tu víc! 618 00:34:24,437 --> 00:34:25,438 Hej! 619 00:34:25,688 --> 00:34:26,688 Hou! 620 00:34:27,231 --> 00:34:28,565 Správně, jsem zpátky. 621 00:34:30,234 --> 00:34:31,444 Bavíte se dobře? 622 00:34:31,569 --> 00:34:36,657 Protože zatímco vy jste se tu veselili, vplížil jsem se jim na loď. 623 00:34:36,991 --> 00:34:38,659 - Co? - Co to říkal? 624 00:34:38,743 --> 00:34:40,495 A hele, co jsem našel. 625 00:34:41,579 --> 00:34:43,498 Je jich víc, než jsme si mysleli! 626 00:34:43,748 --> 00:34:46,250 Což je záhadné a divné, ne? 627 00:34:48,127 --> 00:34:49,170 Ahoj. 628 00:34:50,088 --> 00:34:51,505 Jak se vede? 629 00:34:51,589 --> 00:34:54,342 Tvrdil, že na palubě jsou jen dvě prasata, 630 00:34:54,425 --> 00:34:56,677 ale zjevně lhal. 631 00:34:57,970 --> 00:35:00,598 A mají tam zvláštní věcičky! 632 00:35:00,807 --> 00:35:03,684 Je jasné, že se tu dějí nějaké podivné věci. 633 00:35:03,768 --> 00:35:05,103 Jak moc podivné? Nevím. 634 00:35:05,186 --> 00:35:07,021 Co konkrétně? To taky nevím. 635 00:35:07,105 --> 00:35:08,106 Nějaké dotazy? 636 00:35:10,483 --> 00:35:11,651 Pěkný! 637 00:35:11,984 --> 00:35:14,195 Vy jste se jim vplížil na loď? 638 00:35:14,278 --> 00:35:16,197 Žádnou odměnu nechci. 639 00:35:16,280 --> 00:35:19,200 Pokud přemýšlíte, jak mi poděkovat, nelamte si s tím hlavu. 640 00:35:19,283 --> 00:35:21,077 - Bú! - Jo, vypískejte je! 641 00:35:21,160 --> 00:35:22,662 Bú! 642 00:35:22,745 --> 00:35:24,205 - To je na ně, nebo na mě? - Na tebe! 643 00:35:24,413 --> 00:35:25,623 Na mě. 644 00:35:25,706 --> 00:35:27,333 Můžu to vysvětlit. 645 00:35:28,292 --> 00:35:31,003 Moji bratranci jsou prostá stvoření. 646 00:35:31,796 --> 00:35:32,797 Sledujte. 647 00:35:32,880 --> 00:35:35,133 A, B, C... 648 00:35:36,467 --> 00:35:38,302 Nic. Vidíte? Nic. 649 00:35:38,594 --> 00:35:41,556 Nechtěl jsem riskovat jejich život, dokud nebudu mít jistotu... 650 00:35:41,639 --> 00:35:43,850 Že je nový svět bezpečný. 651 00:35:43,933 --> 00:35:46,602 Chtěli jsme vám uspořádat kovbojskou show. 652 00:35:46,686 --> 00:35:48,187 Rozjeďte to, hoši! 653 00:35:54,569 --> 00:35:56,237 ...vezmu to po vedlejší... 654 00:35:56,362 --> 00:35:57,822 Ostday pěvuzay. 655 00:35:57,989 --> 00:35:59,407 To byla prasečí latina. 656 00:35:59,490 --> 00:36:01,826 Ale možná nám to prostě není souzeno. 657 00:36:02,952 --> 00:36:06,789 Věřím, že ptáci a prasata mají být přátelé. 658 00:36:07,081 --> 00:36:11,210 Ale pokud jsme překročili hranice, které byly zapovězeny... 659 00:36:13,671 --> 00:36:18,759 Pane Ruďáku, zostudil jste nejen sebe, ale i celou komunitu! 660 00:36:19,260 --> 00:36:20,428 Asi ses spletl. 661 00:36:20,511 --> 00:36:22,346 Řekls „zostudil“, ale nemyslels „zachránil“? 662 00:36:22,430 --> 00:36:25,683 Poslal jsem vás na léčbu, abyste se vypořádal se svými problémy. 663 00:36:25,766 --> 00:36:28,144 Zjevně potřebujete intenzivnější léčbu. 664 00:36:28,352 --> 00:36:29,770 - Ne! - Ne! 665 00:36:29,854 --> 00:36:32,648 Víc už naše čestné hosty neotravujte! 666 00:36:33,316 --> 00:36:37,612 Přátelé, moc rádi bychom viděli vaši kovbojskou show. 667 00:36:37,695 --> 00:36:39,113 - Jo! - Děkuju. 668 00:36:39,197 --> 00:36:40,531 Moc děkuju. 669 00:36:41,032 --> 00:36:42,074 No tak, všichni! 670 00:36:42,158 --> 00:36:43,409 Potlesk! 671 00:36:43,492 --> 00:36:44,452 Jo! 672 00:36:44,535 --> 00:36:46,495 Jak chcete. Neposlouchejte mě. 673 00:36:46,579 --> 00:36:48,706 Pozor, párty vláček! 674 00:36:51,959 --> 00:36:55,046 Je zvláštní, že stojíme jeden druhému po boku 675 00:36:56,297 --> 00:36:58,799 Hašteříme se jako dva opeření ptáci 676 00:36:58,883 --> 00:37:00,635 Nic nevidím. 677 00:37:00,718 --> 00:37:04,138 Kdo říká, že nemůžeme létat? 678 00:37:04,555 --> 00:37:07,934 Jsme drsní desperáti 679 00:37:08,976 --> 00:37:12,563 Co překonají dobré i špatné časy 680 00:37:13,147 --> 00:37:16,734 Děláme rozruch, kdekoli se ukážem 681 00:37:17,902 --> 00:37:21,405 Vidím, že ty a já budeme přáteli... 682 00:37:22,240 --> 00:37:23,783 Jízda na praseti? 683 00:37:23,866 --> 00:37:24,951 Jupíjej! Rychle, prasátka! 684 00:37:25,076 --> 00:37:26,327 Ach bože. 685 00:37:26,410 --> 00:37:28,162 Skupinové foto! 686 00:37:28,246 --> 00:37:29,830 Všichni řekněte „sýr“! 687 00:37:29,914 --> 00:37:31,499 - Sýrová omeleta. - Sýr! 688 00:37:31,582 --> 00:37:32,583 Sýrová omeleta. 689 00:37:32,667 --> 00:37:33,751 Klasika. 690 00:37:35,253 --> 00:37:36,337 Pozor. 691 00:37:36,420 --> 00:37:37,672 - Přistupte blíž! - Hop! 692 00:37:37,755 --> 00:37:40,007 Přemýšlím o tom, jaké hnízdo bych chtěla. Nevím. 693 00:37:40,091 --> 00:37:42,260 Byla jsem v obchodě a uviděla jsem... 694 00:37:47,974 --> 00:37:50,518 - Umírám hlady... - Čas jídla! 695 00:37:51,060 --> 00:37:54,480 Jsme drsní desperáti 696 00:37:55,398 --> 00:37:59,360 - Co překonají dobré i špatné časy - Co překonají dobré i špatné časy 697 00:37:59,443 --> 00:38:02,780 Děláme rozruch, kdekoli se ukážem... 698 00:38:02,947 --> 00:38:04,115 Jo! 699 00:38:06,575 --> 00:38:07,576 Co? 700 00:38:08,619 --> 00:38:12,456 Až do konce Ty a já budeme přáteli... 701 00:38:14,292 --> 00:38:15,459 Co to sakra je? 702 00:38:16,294 --> 00:38:18,504 Kdo vás sem pozval? 703 00:38:18,587 --> 00:38:19,547 Hej! 704 00:38:19,630 --> 00:38:21,048 To je můj kartáček! 705 00:38:21,132 --> 00:38:22,133 Hned ho vyndej! 706 00:38:36,647 --> 00:38:38,524 Tak jo, třído, myšlenka dne. 707 00:38:38,607 --> 00:38:40,359 Voda je nejjemnější věc, 708 00:38:40,443 --> 00:38:41,527 dnešní lekce NAMALUJTE SVOU BOLEST 709 00:38:41,610 --> 00:38:44,405 přesto dokáže proniknout mezi horami a zemí. 710 00:38:44,488 --> 00:38:46,824 A teď moje myšlenka dne. Kdy budeme končit? 711 00:38:46,907 --> 00:38:51,787 Ruďáku, to, co housenka nazývá koncem, je pro svět motýl. 712 00:38:51,871 --> 00:38:54,999 Můžu říct, že nerozumím ničemu, o čem tu mluvíš? 713 00:38:55,082 --> 00:38:57,168 „Můžu říct...“ 714 00:39:02,381 --> 00:39:04,550 To je velmi realistické. 715 00:39:07,094 --> 00:39:08,346 Tak oduševnělé. 716 00:39:08,846 --> 00:39:10,890 Terenci, ukaž... 717 00:39:12,141 --> 00:39:13,351 No teda. 718 00:39:14,727 --> 00:39:16,645 Netušila jsem, že to tak cítíš. 719 00:39:17,396 --> 00:39:18,439 Končíme! 720 00:39:18,522 --> 00:39:22,026 A nyní se nacházíme v prestižním Palmovém kraji. 721 00:39:22,526 --> 00:39:27,281 Kde se shromažďují ptáci různého peří u osmi druhů ovocných stromů a ořešáků. 722 00:39:27,365 --> 00:39:28,616 Zatáhněte břicho. 723 00:39:28,699 --> 00:39:29,700 Insta-ham! 724 00:39:30,534 --> 00:39:32,286 Je to to, co si myslím? 725 00:39:32,370 --> 00:39:33,579 To je vejce. 726 00:39:33,662 --> 00:39:35,456 Tak se rodí naše děti. 727 00:39:35,539 --> 00:39:37,208 Vy nesnášíte vejce? 728 00:39:38,209 --> 00:39:40,336 Kéž by. 729 00:39:43,130 --> 00:39:44,382 Enchanté. 730 00:39:47,343 --> 00:39:50,221 Vypadáš delikátně, drahá. 731 00:40:02,149 --> 00:40:03,150 To jsme my. 732 00:40:07,321 --> 00:40:08,489 Hej. Haló. 733 00:40:08,572 --> 00:40:09,698 Pardon. Kámo? 734 00:40:09,865 --> 00:40:10,866 Jsou křehká. 735 00:40:11,033 --> 00:40:12,743 Možná byste je neměl zvedat. 736 00:40:12,827 --> 00:40:14,036 Nejsou vaše. 737 00:40:14,120 --> 00:40:15,955 Můj přítel z banketu. 738 00:40:16,038 --> 00:40:17,581 To je ale pěkný obraz. 739 00:40:17,748 --> 00:40:18,874 Vážně pěkný. 740 00:40:19,083 --> 00:40:20,126 Jo. 741 00:40:20,209 --> 00:40:23,587 Měli jsme namalovat naši bolest, tak jsem namaloval tu vaši. 742 00:40:24,422 --> 00:40:26,382 Vlastně je to první obraz série. 743 00:40:26,465 --> 00:40:28,008 Tady. 744 00:40:28,092 --> 00:40:29,593 Tenhle je hezký. 745 00:40:29,677 --> 00:40:31,679 Tomuhle říkám Katarze. 746 00:40:32,972 --> 00:40:35,975 A tomuhle Sbohem. 747 00:40:36,267 --> 00:40:37,726 Skvělá podoba. 748 00:40:37,810 --> 00:40:41,355 Já myslel, že cvoky držíte v izolaci. 749 00:40:41,439 --> 00:40:42,565 To se povedlo. 750 00:40:43,274 --> 00:40:44,275 Tak o co vám jde? 751 00:40:44,358 --> 00:40:46,360 Jste tu na průzkumu, nebo tu zůstáváte? 752 00:40:46,444 --> 00:40:49,405 Protože jestli jste na průzkumu, proč sem plují další? 753 00:40:49,488 --> 00:40:50,990 Ahoj, všichni! 754 00:40:53,784 --> 00:40:55,494 Můj dům už ne! 755 00:40:55,661 --> 00:40:57,538 - To je můj domov! - Tak jo! 756 00:40:57,621 --> 00:41:00,124 Víte co? A pokud tu zůstáváte, proč to neřeknete? 757 00:41:00,249 --> 00:41:01,208 Proč byste opouštěli domov? 758 00:41:01,292 --> 00:41:03,294 Jak máme vědět, že neprcháte před zákonem? 759 00:41:03,377 --> 00:41:05,963 Naši hosté se kvůli vám cítí nevítaně! 760 00:41:06,046 --> 00:41:07,465 A ty se neptáš na podstatné otázky. 761 00:41:07,631 --> 00:41:09,800 Možná jsem se nevyjádřil dost jasně. 762 00:41:09,884 --> 00:41:11,886 Váš názor nepotřebujeme! 763 00:41:11,969 --> 00:41:13,053 Proč musíme souhlasit? 764 00:41:13,137 --> 00:41:14,513 Proč ti vadí odlišný názor? 765 00:41:14,597 --> 00:41:17,433 Vztek není vždy tou nejlepší odpovědí! 766 00:41:17,600 --> 00:41:18,767 Pokračujte v prohlídce. 767 00:41:20,144 --> 00:41:21,270 Čas vyrazit. 768 00:41:21,353 --> 00:41:24,648 - Připravte se na relax. - To šlo dobře, pokud jste mnou. 769 00:41:25,858 --> 00:41:26,942 Hlupáku. 770 00:41:31,697 --> 00:41:34,366 Teď by ses nám hodil. 771 00:41:34,992 --> 00:41:36,494 Počkat, vlastně... 772 00:41:37,453 --> 00:41:38,579 Žluťasi! Tady Ruďák! 773 00:41:38,662 --> 00:41:39,955 Pojď dolů! 774 00:41:42,500 --> 00:41:43,542 Zdravím, Žluťasova mámo. 775 00:41:43,626 --> 00:41:45,169 Může jít váš syn ven? 776 00:41:46,795 --> 00:41:49,507 Tohle se nestává jen tak. 777 00:41:51,884 --> 00:41:54,637 BOMBASŮV BUNKR 778 00:41:54,720 --> 00:41:57,097 Nazdar. Jen si dávám sprchu. 779 00:41:57,181 --> 00:41:58,849 Bombasi, to vědět nemusíme. 780 00:41:59,517 --> 00:42:01,769 Říkám vám, že mi na těch prasatech něco nesedí. 781 00:42:01,852 --> 00:42:02,895 Trefa! 782 00:42:02,978 --> 00:42:05,272 A my na to přijdeme. 783 00:42:05,356 --> 00:42:06,774 A na co přesně? 784 00:42:06,857 --> 00:42:08,526 Nevím, třeba jsou jen inovativní. 785 00:42:08,609 --> 00:42:09,610 Do toho. 786 00:42:09,693 --> 00:42:11,028 Všichni na palubu! 787 00:42:12,154 --> 00:42:13,697 Ale jsou trochu divní. 788 00:42:18,035 --> 00:42:19,828 - Paráda! - Bez chybičky. 789 00:42:20,746 --> 00:42:22,623 Copak vám to nepřijde podezřelý? 790 00:42:22,706 --> 00:42:23,874 Nevím. 791 00:42:24,041 --> 00:42:26,544 Pokud někdo ví, co mají ta prasata za lubem... 792 00:42:26,627 --> 00:42:28,379 - Hej! - ...tak je to orel Vazoun. 793 00:42:28,879 --> 00:42:31,382 Orel Vazoun! 794 00:42:33,050 --> 00:42:34,176 Jo! 795 00:42:43,811 --> 00:42:45,396 Jen se těš, strome! 796 00:42:45,938 --> 00:42:47,106 Kopanec! 797 00:42:49,066 --> 00:42:50,734 Lahůdka! Mňam, mňam! 798 00:42:54,947 --> 00:42:56,907 Orel Vazoun! 799 00:42:58,909 --> 00:42:59,994 Kuk. 800 00:43:01,912 --> 00:43:04,123 Zdravím, Ptačí ostrove! 801 00:43:08,877 --> 00:43:09,878 Orel Vazoun 802 00:43:09,962 --> 00:43:11,380 Není zač. 803 00:43:12,548 --> 00:43:14,300 Orel Vazoun ještě žije? 804 00:43:14,383 --> 00:43:15,342 A žil vůbec někdy? 805 00:43:15,426 --> 00:43:17,094 A pokud ano, kde by žil? 806 00:43:17,177 --> 00:43:19,888 Na Starém stromě u Jezera moudrosti. 807 00:43:19,972 --> 00:43:21,056 To je pohádka. 808 00:43:21,140 --> 00:43:22,349 Prozkoumal jsem celý ostrov. 809 00:43:22,433 --> 00:43:23,684 Kde by to asi bylo? 810 00:43:23,767 --> 00:43:25,185 Hodně vysoko. 811 00:43:27,855 --> 00:43:30,024 Na tu horu je dlouhá cesta, 812 00:43:30,107 --> 00:43:33,861 a abych řekl pravdu, tak trochu by se mi hodila vaše pomoc. 813 00:43:33,944 --> 00:43:35,738 Cože? Co to tu naznačuješ? 814 00:43:35,821 --> 00:43:38,616 Nic. Jen říkám, že by se mi hodila vaše pomoc. 815 00:43:38,699 --> 00:43:40,951 Promiň, neslyšel jsem přes to tvé ego. 816 00:43:41,035 --> 00:43:42,995 Můžeš to poslední slovo vyslovit zřetelně? 817 00:43:43,078 --> 00:43:44,163 Potřebuju vaši pomoc! 818 00:43:45,205 --> 00:43:46,999 Proč jsi to neřekl hned? 819 00:43:47,082 --> 00:43:48,083 Bombasi? 820 00:43:48,167 --> 00:43:49,877 Pojďme na to! 821 00:43:54,757 --> 00:43:59,011 Pokud tam orel Vazoun je, jak to, že jsme nikdy nezaslechli jeho bojový pokřik? 822 00:43:59,094 --> 00:44:00,054 Nevím. 823 00:44:00,137 --> 00:44:01,305 Možná jsme ho slyšeli. 824 00:44:01,388 --> 00:44:03,724 Jak by to vůbec znělo? 825 00:44:03,807 --> 00:44:05,225 Mám nápad. 826 00:44:05,309 --> 00:44:06,685 Možná to zní nějak... 827 00:44:08,771 --> 00:44:10,356 Vsadím se, že je to spíš... 828 00:44:12,149 --> 00:44:14,860 To je teoreticky vědecký odhad. 829 00:44:14,985 --> 00:44:16,153 Co tohle? 830 00:44:20,949 --> 00:44:22,576 To není špatný. Působivý. 831 00:44:22,660 --> 00:44:25,287 Ale já si to představuju spíš jako... 832 00:44:33,253 --> 00:44:34,296 To zní dobře. 833 00:44:34,380 --> 00:44:36,548 Podle mě to zní trochu jemněji. 834 00:44:36,632 --> 00:44:39,009 Trochu vznešeněji jako... 835 00:44:51,063 --> 00:44:53,273 „Ahoj, světe! 836 00:44:53,357 --> 00:44:56,151 Volám tě!“ 837 00:44:56,235 --> 00:44:58,654 Přestaňte vydávat zvuky jako orel Vazoun! 838 00:44:59,238 --> 00:45:00,739 Připadám si jako ve školce. 839 00:45:00,823 --> 00:45:02,241 Chováte se jako děti. 840 00:45:02,324 --> 00:45:05,160 Někdo tu nezvládá svůj vztek. 841 00:45:11,291 --> 00:45:13,877 Jsme na špatné hoře. 842 00:45:16,505 --> 00:45:18,424 Asi mi upadnou lýtka. 843 00:45:47,077 --> 00:45:49,705 To je fakt úžasný. 844 00:45:49,788 --> 00:45:51,415 Jezero moudrosti. 845 00:45:55,335 --> 00:45:57,045 Na co čekáte? 846 00:45:59,506 --> 00:46:00,716 Pospěšte si! 847 00:46:01,925 --> 00:46:04,344 Přesně o tomhle mi máma vyprávěla! 848 00:46:12,769 --> 00:46:14,980 Buď upřímný, připadám ti moudřejší? 849 00:46:15,063 --> 00:46:16,690 To si piš. 850 00:46:16,773 --> 00:46:19,109 Předtím jsi byl hloupej. Teď už to můžu říct. 851 00:46:19,193 --> 00:46:20,652 Ta voda je parádní. 852 00:46:20,736 --> 00:46:24,448 Doslova cítím, jak mi tělem proudí 853 00:46:24,615 --> 00:46:25,949 inteligence a moudrost. 854 00:46:26,033 --> 00:46:29,244 Nikdo tu není. Roky tu nebylo ani živáčka. 855 00:46:30,621 --> 00:46:31,788 Co to děláte? 856 00:46:33,373 --> 00:46:34,625 Běžte z vody. 857 00:46:45,093 --> 00:46:46,803 Neplivej mu do zobáku. 858 00:46:46,887 --> 00:46:48,514 Neplivej to zpátky! 859 00:46:49,598 --> 00:46:50,766 Nepolykej to. 860 00:47:05,572 --> 00:47:07,157 Pojďte z vody. Dělejte. 861 00:47:08,200 --> 00:47:09,952 Pomaleji by to nešlo? 862 00:47:10,035 --> 00:47:11,745 Ruďáku, našel jsem smysl života. Je to... 863 00:47:11,828 --> 00:47:13,121 Sklapni zobák. 864 00:47:36,103 --> 00:47:37,187 To je on. 865 00:48:02,337 --> 00:48:03,380 Ach bože. 866 00:48:11,555 --> 00:48:13,890 Ne. Ne. Ne. 867 00:48:16,977 --> 00:48:19,479 Hrozný zvrat událostí. Fakt hrozný. 868 00:48:35,329 --> 00:48:39,833 Neřekl bych, že je to Jezero moudrosti, spíš Jezero moči. 869 00:48:39,916 --> 00:48:43,211 To jste mě přišli špehovat? 870 00:48:43,295 --> 00:48:46,173 Nebo mi chcete něco říct? 871 00:48:47,257 --> 00:48:48,550 Myslím, že nás viděl. 872 00:48:48,634 --> 00:48:49,718 Myslíš? 873 00:48:51,678 --> 00:48:54,431 Prošli jste první zkouškou! 874 00:48:54,514 --> 00:48:56,099 Našli jste mě. 875 00:48:56,183 --> 00:48:57,225 Pozor. 876 00:48:57,309 --> 00:48:58,769 Podívejte. 877 00:48:58,852 --> 00:49:01,271 Pohleďte na 878 00:49:01,355 --> 00:49:04,858 orla Vazouna! 879 00:49:08,445 --> 00:49:12,407 Všechno vidím a všechno vím. 880 00:49:12,491 --> 00:49:13,784 Jak se jmenujete? 881 00:49:13,867 --> 00:49:16,495 Pokud všechno víš, jak to, že neznáš naše jména? 882 00:49:17,788 --> 00:49:19,539 Vím moc dobře, kdo jste. 883 00:49:20,207 --> 00:49:24,795 Jste ztracené duše, které si sem přišly pro moudrost. 884 00:49:26,296 --> 00:49:27,631 Dáš nám nějakou? 885 00:49:27,714 --> 00:49:31,468 Moudrost se jen tak nerozdává. 886 00:49:31,551 --> 00:49:34,429 Musí se jí dosáhnout. 887 00:49:34,554 --> 00:49:36,139 Tak jo. Sbohem. 888 00:49:36,223 --> 00:49:40,060 Ne, ne, ne. Jestli vám pomůžu dosáhnout moudrosti? 889 00:49:40,143 --> 00:49:42,896 Ano. Pomůžu. 890 00:49:43,063 --> 00:49:45,691 Jasně. Vylezli jsme sem, protože chceme vědět... 891 00:49:45,899 --> 00:49:48,068 - Připravte se... - Dobře. 892 00:49:48,151 --> 00:49:50,696 ...že budete zírat. 893 00:49:50,779 --> 00:49:52,239 Do prkýnka... 894 00:49:52,322 --> 00:49:54,908 Dobrej týpek. 895 00:49:54,991 --> 00:49:58,662 Vítejte v Síni chrabrosti. 896 00:49:58,829 --> 00:50:01,039 Je úžasné se s tebou setkat. 897 00:50:01,123 --> 00:50:02,749 Mám plakát s tebou na... 898 00:50:02,833 --> 00:50:07,337 Radši si zakryjte oči před září těch trofejí. 899 00:50:07,421 --> 00:50:09,923 Kolik? Netuším. Jistě jich je nespočet. 900 00:50:10,006 --> 00:50:11,049 Třináct. 901 00:50:12,509 --> 00:50:14,010 Je to hezčí než moje Síň slabošství. 902 00:50:14,094 --> 00:50:16,471 Rozjeď to, mamacita. 903 00:50:16,555 --> 00:50:18,098 Já se picnu. 904 00:50:19,641 --> 00:50:20,851 Co to... 905 00:50:29,443 --> 00:50:31,111 Trošku staromódní kreace. 906 00:50:31,194 --> 00:50:32,487 Jo. 907 00:50:37,200 --> 00:50:38,243 Co? 908 00:50:39,953 --> 00:50:41,246 Ano! 909 00:50:41,329 --> 00:50:42,372 Jo. 910 00:50:45,709 --> 00:50:49,129 No tak je trochu cvok. To neznamená, že není moudrý. 911 00:50:52,382 --> 00:50:55,469 Už vás nebaví plnit balónky nudným těžkým vzduchem? 912 00:50:55,552 --> 00:50:57,637 Existuje lepší způsob. 913 00:50:57,721 --> 00:50:58,847 - Helium. - Helium? 914 00:50:58,930 --> 00:51:00,682 Je to plyn. 915 00:51:00,766 --> 00:51:02,934 Nebuď kvůli tomu balónku smutný. 916 00:51:03,018 --> 00:51:05,145 Přistane v oceánu. 917 00:51:05,228 --> 00:51:06,772 Ryby je zbožňují. 918 00:51:06,855 --> 00:51:08,690 Dělají jim dobře na bříško. 919 00:51:12,861 --> 00:51:14,279 Omluvte svinčík během výstavby! 920 00:51:14,446 --> 00:51:16,198 SOBOTNÍ MEJDAN - DAFT ČUŇK HOST - KAREL CHROCHT 921 00:51:16,281 --> 00:51:18,825 Mejdan zdarma. Bude to největší prasečí mejdan roku. 922 00:51:18,909 --> 00:51:21,620 - Párty! Sežeňte si hlídání. - Jdeme, prasátka. 923 00:51:21,703 --> 00:51:24,539 To je ale krásná ruční práce. 924 00:51:24,623 --> 00:51:26,541 - Hej, soudce, jste zatčen. - Co? 925 00:51:26,625 --> 00:51:28,168 Vypadáte až moc dobře. 926 00:51:28,251 --> 00:51:29,461 Haló. A co já? 927 00:51:29,544 --> 00:51:31,463 Dáte mi lístek pro doprovod? 928 00:51:31,546 --> 00:51:33,298 - Díky. - Ukaž, ukaž. 929 00:51:34,257 --> 00:51:35,926 To bylo mokrý. 930 00:51:48,855 --> 00:51:51,358 Už tam skoro jsem. Nespěchejte na mě! 931 00:51:53,109 --> 00:51:54,945 Dýchej zhluboka, dýchej zhluboka. 932 00:51:56,530 --> 00:51:58,365 A je to pryč. 933 00:51:58,448 --> 00:51:59,783 Kdo je připraven na pády důvěry? 934 00:51:59,866 --> 00:52:01,076 - Já tě chytím. - Ne, ne. 935 00:52:02,577 --> 00:52:03,620 Pomoc. 936 00:52:05,580 --> 00:52:09,543 Orel Vazoun Co létá si na nebi 937 00:52:09,626 --> 00:52:14,047 Strážce našich domovů a svobody 938 00:52:14,130 --> 00:52:15,966 Statečnost! Skromnost! 939 00:52:16,049 --> 00:52:18,552 A čestnost 940 00:52:18,802 --> 00:52:22,305 Tuhle písničku určitě znáte ze školy. 941 00:52:24,182 --> 00:52:26,309 Ano, známe. 942 00:52:26,977 --> 00:52:28,144 Jasně. Jo. 943 00:52:29,145 --> 00:52:32,691 Orle Vazoune 944 00:52:32,774 --> 00:52:35,318 Zachraň mě 945 00:52:35,485 --> 00:52:37,070 Teď zazpívejte druhý verš. 946 00:52:38,989 --> 00:52:40,073 No tak. 947 00:52:40,156 --> 00:52:41,741 - Já? - Ano. 948 00:52:41,825 --> 00:52:44,578 Do toho. 949 00:52:44,661 --> 00:52:47,956 Orle Vazoune Zamávej křídly 950 00:52:48,039 --> 00:52:49,082 Jo. 951 00:52:49,165 --> 00:52:52,085 A zaplň svou jeskyni Svými oblíbenými věcmi 952 00:52:52,168 --> 00:52:53,253 To je ono. 953 00:52:53,336 --> 00:52:54,796 Zdvořilost Sportovní chování 954 00:52:54,880 --> 00:52:55,922 To ke mně nejde. 955 00:52:56,006 --> 00:52:57,007 Velký rozsah pozornosti 956 00:52:57,090 --> 00:52:58,091 Co? 957 00:52:58,174 --> 00:53:00,677 Orel Vazoun 958 00:53:00,760 --> 00:53:01,761 Jo! 959 00:53:01,845 --> 00:53:03,638 Zpívej, Zlaťouši. 960 00:53:03,722 --> 00:53:07,726 Skvělý hrdina orel Vazoun 961 00:53:07,809 --> 00:53:11,771 Kvalitnější peří má Než my rackové 962 00:53:11,855 --> 00:53:12,898 Zpívej. 963 00:53:17,319 --> 00:53:19,112 Obourukost Hrnčířství 964 00:53:19,195 --> 00:53:20,614 A bankrot 965 00:53:21,531 --> 00:53:24,701 Orle Vazoune 966 00:53:24,784 --> 00:53:25,869 Přidejte se. 967 00:53:25,952 --> 00:53:30,624 Zachraň mě 968 00:53:36,421 --> 00:53:38,840 Znáte to líp než já. 969 00:53:38,924 --> 00:53:40,675 Takže nedávno 970 00:53:40,759 --> 00:53:45,472 se tu znenadání ukázala prasata. Vzbudilo to u mě velké podezření... 971 00:53:45,555 --> 00:53:47,223 A odchází pryč. 972 00:53:48,016 --> 00:53:49,684 Já to nechápu. 973 00:53:49,768 --> 00:53:53,104 Sedí tu na zadku úplně sám a zjevně odsud nevytáhne paty. 974 00:53:53,229 --> 00:53:56,316 Je pěkně ukecanej, ale stará se jen o sebe. 975 00:53:56,399 --> 00:53:57,984 To mi připomíná tebe. 976 00:53:58,068 --> 00:54:00,570 Bezva. Díky za tvůj názor, Žluťasi. 977 00:54:04,866 --> 00:54:06,242 Ahojky. 978 00:54:06,326 --> 00:54:08,787 - Haló? Orle Vazoune? - Co je? 979 00:54:08,870 --> 00:54:10,330 Co to děláš? 980 00:54:10,413 --> 00:54:12,958 - Sleduju ptáky. - Cože? 981 00:54:13,208 --> 00:54:15,126 Jen se podívej. 982 00:54:18,463 --> 00:54:20,674 - To je nechutný. - Jo. 983 00:54:20,757 --> 00:54:22,759 Pomůžeš nám, nebo ne? 984 00:54:22,842 --> 00:54:25,387 - Vždyť vám pomáhám. - Ne, takhle ty pomáháš. 985 00:54:25,470 --> 00:54:27,847 Špehuješ dalekohledem staré dámy. 986 00:54:27,931 --> 00:54:29,099 Co je to? 987 00:54:30,475 --> 00:54:31,518 Počkat. 988 00:54:33,061 --> 00:54:34,729 Ach bože... 989 00:54:36,898 --> 00:54:38,483 Měl jsem pravdu. 990 00:54:38,566 --> 00:54:39,901 Já to věděl! 991 00:54:39,985 --> 00:54:41,611 Bombasi, Žluťasi, rychle! Mizíme! 992 00:54:43,071 --> 00:54:45,448 Orle Vazoune, snes nás dolů. 993 00:54:49,828 --> 00:54:50,870 Ne. 994 00:54:50,954 --> 00:54:52,372 Pardon. Cože? 995 00:54:52,455 --> 00:54:54,541 Už ostatní z problémů netahám. 996 00:54:54,624 --> 00:54:56,084 Utahalo mě to. 997 00:54:56,167 --> 00:55:00,380 Poraďte si sami. Na to všechno jsem vás připravil. 998 00:55:00,463 --> 00:55:02,090 Co? Připravil? 999 00:55:02,173 --> 00:55:03,508 Moment, něco mi uniklo? 1000 00:55:03,591 --> 00:55:05,301 Jen si rychle projdu poznámky. 1001 00:55:05,385 --> 00:55:07,762 Hlouposti, chvástání, hlouposti, karaoke. 1002 00:55:07,846 --> 00:55:10,223 Ne, nic užitečnýho jsem nenašel. 1003 00:55:10,306 --> 00:55:13,893 Celý svět včetně našich blízkých je v nebezpečí. 1004 00:55:13,977 --> 00:55:15,270 To ano. 1005 00:55:15,353 --> 00:55:16,438 Tak běžte. 1006 00:55:16,521 --> 00:55:17,981 Hej, víš co? 1007 00:55:18,982 --> 00:55:20,608 Dřív jsem v tebe věřil. 1008 00:55:22,485 --> 00:55:25,613 Když jsem byl malý, věřil jsem, že se nic zlého nemůže stát, 1009 00:55:25,697 --> 00:55:26,781 protože jsi tu byl ty. 1010 00:55:26,865 --> 00:55:31,369 A teď vidím, že osud světa závisí na idiotech, jako jsem já. 1011 00:55:31,453 --> 00:55:34,664 A to je tak trochu děsivý. 1012 00:55:35,957 --> 00:55:37,876 Už byste měli jít. 1013 00:55:37,959 --> 00:55:41,129 Zneklidňuje mě, že jsi jediný pták, co umí létat, 1014 00:55:41,212 --> 00:55:42,422 a přitom se toho bojíš. 1015 00:55:45,008 --> 00:55:47,260 Hej, jdeme. Tady jsme skončili. Není to hrdina. 1016 00:55:47,343 --> 00:55:49,721 Příští úterý pořádám párty. 1017 00:55:49,804 --> 00:55:51,931 - Mohl bys na chvíli zaskočit? - Pojď. 1018 00:55:56,519 --> 00:55:58,146 No tak, rychleji! 1019 00:56:04,694 --> 00:56:06,196 Rychle, rychle, jdeme. 1020 00:56:17,499 --> 00:56:20,877 Odsuzuji vás ke čtyřem hodinám pořádné pařby. 1021 00:56:24,089 --> 00:56:25,256 Pozor tam dole! 1022 00:56:27,467 --> 00:56:29,511 - Kradou vejce! - Za nima. 1023 00:56:36,851 --> 00:56:38,103 Proboha! 1024 00:56:41,981 --> 00:56:43,024 Uhni! 1025 00:56:46,861 --> 00:56:49,364 Právě včas. Paráda. 1026 00:56:52,450 --> 00:56:54,160 Žluťasi, hned ten mejdan stopni! 1027 00:56:54,244 --> 00:56:57,163 Já? Ale já je umím jen začít! 1028 00:56:57,247 --> 00:56:58,540 - Běž! - Rozkaz. 1029 00:56:58,623 --> 00:57:00,166 - Bombasi, musíme je zastavit. - Jo. 1030 00:57:05,421 --> 00:57:07,298 Chce to větší rychlost! 1031 00:57:10,760 --> 00:57:12,428 Žluťas zasahuje! 1032 00:57:13,638 --> 00:57:14,931 Na loď! 1033 00:57:16,891 --> 00:57:18,143 Poberte je! 1034 00:57:19,477 --> 00:57:20,562 Chytej. 1035 00:57:23,565 --> 00:57:27,444 Můžete toho nechat? Kradou nám vejce! 1036 00:57:30,572 --> 00:57:32,699 Matildo, potřebujeme pomoc. Prasata kradou vejce! 1037 00:57:32,782 --> 00:57:33,783 Co? 1038 00:57:33,867 --> 00:57:34,909 Já letím! 1039 00:57:34,993 --> 00:57:37,370 Musíme zpátky do vesnice! 1040 00:57:37,454 --> 00:57:40,165 Přestaňte tancovat a začněte utíkat! 1041 00:57:40,957 --> 00:57:42,542 Předkrmy. Moje slabina. 1042 00:57:43,501 --> 00:57:45,879 No tak, balíme. 1043 00:57:45,962 --> 00:57:48,214 - Musíme ta vejce dostat z lodi. - Ano! 1044 00:57:48,298 --> 00:57:49,674 - Všichni na palubě? - Vyrážíme. 1045 00:57:49,757 --> 00:57:50,925 Použij trampolíny. 1046 00:57:53,261 --> 00:57:54,429 Dostaneš se nahoru? 1047 00:57:54,512 --> 00:57:56,222 Máme tu vetřelce! 1048 00:57:56,306 --> 00:57:57,640 Co to sakra dělají? 1049 00:57:57,724 --> 00:57:59,851 Odvaž lana a shoď vejce do vody. 1050 00:57:59,934 --> 00:58:02,645 Zbavte se jich! Sundejte ho! 1051 00:58:03,980 --> 00:58:05,773 Je to moc silný. Nerozlomím to. 1052 00:58:05,857 --> 00:58:07,942 Odpal to. 1053 00:58:08,610 --> 00:58:09,819 Shoďte je dolů. 1054 00:58:11,696 --> 00:58:12,906 No tak, Bombasi, to zvládneš. 1055 00:58:15,950 --> 00:58:18,328 No tak, Bombasi. Vybuchni. 1056 00:58:18,411 --> 00:58:19,496 Musíš mě vytočit. 1057 00:58:19,579 --> 00:58:21,414 Fajn, co tě dokáže naštvat? 1058 00:58:21,498 --> 00:58:23,625 Zkus mě urážet v osobní rovině. 1059 00:58:25,126 --> 00:58:26,920 Tvoje básně stojí za starou belu. 1060 00:58:27,003 --> 00:58:29,422 Jsi mizernej básník. A ty to víš. 1061 00:58:29,506 --> 00:58:32,175 Já vím! Já vím! 1062 00:58:32,258 --> 00:58:33,551 Hej, kdo chce koupel? 1063 00:58:42,310 --> 00:58:44,062 Promiň, Ruďáku. Nešlo to. 1064 00:58:44,145 --> 00:58:45,980 Nevzdávej to. Ještě není konec. 1065 00:58:46,064 --> 00:58:48,691 Díky za vaši pohostinnost. 1066 00:58:51,653 --> 00:58:54,197 Plujeme na Prasečí ostrov. 1067 00:59:26,854 --> 00:59:28,398 To ne. 1068 00:59:28,481 --> 00:59:29,899 Najdeme je. 1069 00:59:34,529 --> 00:59:35,697 Jsou pryč. 1070 00:59:36,906 --> 00:59:38,199 JESLE 1071 00:59:40,159 --> 00:59:41,578 To bude dobrý. 1072 00:59:48,585 --> 00:59:50,003 Pane Ruďáku. 1073 00:59:56,050 --> 00:59:57,552 Co budeme dělat? 1074 00:59:58,928 --> 01:00:00,513 Moment, ty se ptáš mě? 1075 01:00:00,597 --> 01:00:03,474 Tys to věděl. Snažil ses nám to říct. 1076 01:00:03,600 --> 01:00:04,934 Ale my tě neposlouchali. 1077 01:00:05,935 --> 01:00:08,062 Já jsem neposlouchal. 1078 01:00:09,731 --> 01:00:11,649 Ruďáku, potřebujeme vůdce. 1079 01:00:11,733 --> 01:00:13,234 - Co budeme dělat? - Co teď? 1080 01:00:13,318 --> 01:00:15,278 Tak počkat. Já nejsem vůdce. 1081 01:00:15,361 --> 01:00:17,530 Tak jo, prasata ukradla naše děti. Hrůza. 1082 01:00:17,614 --> 01:00:19,365 Teď vypadáte jako hlupáci. 1083 01:00:19,449 --> 01:00:20,867 Víte, co musíme udělat? 1084 01:00:20,950 --> 01:00:23,328 Uděláme si nové děti. 1085 01:00:24,078 --> 01:00:26,414 Dámy, dejte se do práce! 1086 01:00:26,623 --> 01:00:28,666 Dnes večer se budou snášet vajíčka. 1087 01:00:28,833 --> 01:00:30,627 Ne, ne, přestaň. Ne, ne, ne. 1088 01:00:30,710 --> 01:00:32,587 To neuděláme. 1089 01:00:32,670 --> 01:00:33,880 Získáme je zpátky. 1090 01:00:33,963 --> 01:00:35,632 A jak to uděláme? 1091 01:00:35,798 --> 01:00:37,800 Jak? Prasata už nám to ukázala. 1092 01:00:38,676 --> 01:00:40,470 Pluli tamhle. 1093 01:00:40,553 --> 01:00:43,222 A právě tam se vydáme i my. 1094 01:00:43,306 --> 01:00:45,183 Ale jak se tam dostaneme? 1095 01:00:45,266 --> 01:00:47,393 Plavání mi vůbec nejde. 1096 01:00:47,477 --> 01:00:48,811 No... 1097 01:00:49,187 --> 01:00:51,147 Postavíme si vlastní loď. 1098 01:00:51,356 --> 01:00:52,565 O čem to mluvíš? 1099 01:00:52,649 --> 01:00:54,067 Ukradli vám děti... 1100 01:00:54,150 --> 01:00:55,193 Ne. 1101 01:00:55,276 --> 01:00:56,694 Ukradli nám děti. 1102 01:00:56,778 --> 01:00:58,738 Jak to může někdo udělat? 1103 01:00:58,821 --> 01:01:01,824 Už jste někomu ukradli děti? 1104 01:01:01,908 --> 01:01:03,743 Co ty? 1105 01:01:03,826 --> 01:01:05,703 Vypadáš na to. 1106 01:01:05,787 --> 01:01:07,955 A víte co? Jsem trochu naštvanej. 1107 01:01:08,039 --> 01:01:10,875 Oprava. Jsem fakt naštvanej. 1108 01:01:11,000 --> 01:01:13,169 A myslím, že nejsem jedinej. 1109 01:01:13,252 --> 01:01:16,673 Jsme přece ptáci. Jsme příbuzní dinosaurů. 1110 01:01:16,756 --> 01:01:18,800 Nemáme být milí. 1111 01:01:23,888 --> 01:01:26,015 Jo. Už je mi to jasný. 1112 01:01:26,224 --> 01:01:27,475 Kdo ještě je naštvanej? 1113 01:01:27,558 --> 01:01:28,893 - Já! - Jo, jste. 1114 01:01:29,894 --> 01:01:31,396 Dostaneme naše děti zpátky. 1115 01:01:31,479 --> 01:01:35,400 A nepotřebuju žádné klidné, lhostejné, šťastné ptáky. 1116 01:01:35,525 --> 01:01:37,652 To nám nepomůže. To je k ničemu. 1117 01:01:37,735 --> 01:01:41,030 Potřebuju pořádně rozzuřené ptáky. 1118 01:01:41,114 --> 01:01:42,949 Slyšíte? Tak kdo je naštvanej? 1119 01:01:43,032 --> 01:01:45,243 - Já! Já! - Jdeme! 1120 01:01:45,993 --> 01:01:48,037 Přineste cokoli, co pluje. 1121 01:01:49,205 --> 01:01:50,206 Jo, perfektní. 1122 01:01:59,382 --> 01:02:02,427 Každým pírkem mého těla. 1123 01:02:02,510 --> 01:02:06,389 Nedovolím, aby těm rodičům vzali třeba jen jediné vejce. 1124 01:02:16,065 --> 01:02:17,817 Žluťasi, svaž ty bedny k sobě. 1125 01:02:17,900 --> 01:02:18,943 Provedu. 1126 01:02:20,027 --> 01:02:21,404 Hotovo. 1127 01:02:21,487 --> 01:02:22,655 Pomůžete mi někdo? 1128 01:02:22,739 --> 01:02:24,240 Jdeme. Pohyb. 1129 01:02:24,323 --> 01:02:25,992 Tlačte horní částí těla. 1130 01:02:26,075 --> 01:02:29,203 Já žádnou nemám! 1131 01:02:29,287 --> 01:02:30,788 Na bandu ptáků dost dobrý. 1132 01:02:44,010 --> 01:02:45,303 Tak jo! 1133 01:02:45,386 --> 01:02:48,556 Až řeknu „snězte“, vy řeknete „vejce“. 1134 01:02:48,639 --> 01:02:50,349 - Snězte. - Vejce. 1135 01:02:50,433 --> 01:02:51,851 - Snězte. - Vejce. 1136 01:02:52,643 --> 01:02:53,686 To je ale přivítání! 1137 01:02:53,770 --> 01:02:55,772 Tak jo, rypáky vzhůru. 1138 01:02:57,523 --> 01:03:00,693 Je to rypákové schodiště. To je ale nápad. 1139 01:03:02,737 --> 01:03:07,325 Vítej doma, králi Bahnivče! 1140 01:03:09,619 --> 01:03:14,290 Můj otec, otec mého otce a moje divná teta Chloe 1141 01:03:14,373 --> 01:03:16,501 po vejcích usilovně pátrali. 1142 01:03:16,584 --> 01:03:19,587 Ale jen já, král Bahnivec... 1143 01:03:19,670 --> 01:03:20,713 Moje bambule. 1144 01:03:20,797 --> 01:03:21,964 - ...jsem je našel. - Zbožňujeme tě! 1145 01:03:22,048 --> 01:03:23,049 VEJCE 1146 01:03:23,132 --> 01:03:24,592 Představuji vám vejce! 1147 01:03:26,677 --> 01:03:27,845 No páni! 1148 01:03:28,346 --> 01:03:29,972 Rozlučte se s Harveym. 1149 01:03:30,056 --> 01:03:31,516 Hostina. 1150 01:03:31,599 --> 01:03:34,477 Na dvě následující noci vyhlašuji hody. 1151 01:03:36,229 --> 01:03:37,814 MILUJU CHOLESTEROL! 1152 01:03:37,897 --> 01:03:38,898 SKOŘÁPKA ANO! 1153 01:03:38,981 --> 01:03:41,192 Pojďme dělat omelety! 1154 01:03:49,408 --> 01:03:52,078 Jsem trochu nervózní, ale to je normální, ne? 1155 01:03:52,161 --> 01:03:53,496 Jo, asi jo. 1156 01:03:56,040 --> 01:03:58,334 Ještě někdo cítí lechtání v žaludku? 1157 01:03:58,417 --> 01:03:59,502 Jo. 1158 01:03:59,585 --> 01:04:01,420 To bude asi tím, že jsi snědl moc housenek. 1159 01:04:04,257 --> 01:04:05,883 Zahoďte oříšky a hejbněte kostrou! 1160 01:04:07,593 --> 01:04:08,678 Rychle, pojďte! 1161 01:04:14,225 --> 01:04:15,393 Ale ne. 1162 01:04:18,479 --> 01:04:20,147 Tohle jsem nečekala. 1163 01:04:23,609 --> 01:04:24,861 Tak moment. 1164 01:04:24,944 --> 01:04:27,905 Ten týpek je král? 1165 01:04:27,989 --> 01:04:30,449 Určitě má ta vejce na zámku. 1166 01:04:30,533 --> 01:04:32,368 - Co je sakra zámek? - Tam taky půjdeme. 1167 01:04:32,451 --> 01:04:35,788 Pamatujete si, co jste se učili v mém kurzu? 1168 01:04:35,872 --> 01:04:36,914 - Jo. - Ne. 1169 01:04:36,998 --> 01:04:39,166 - Jakej kurz? - Tak teď na všechno zapomeňte. 1170 01:04:39,250 --> 01:04:40,960 Je načase dát průchod vzteku. 1171 01:04:41,043 --> 01:04:43,004 Fajn, stejně jsem se nic nenaučil. 1172 01:04:43,087 --> 01:04:44,630 Já taky ne. Chtěl jsem poznat nové lidi. 1173 01:04:44,714 --> 01:04:46,090 Mně šlo o svačinky. 1174 01:04:46,173 --> 01:04:47,884 Nemáš nějakou u sebe, že ne? 1175 01:04:47,967 --> 01:04:50,344 Dýchej zhluboka, dýchej zhluboka! 1176 01:04:50,428 --> 01:04:52,597 Jak se dostaneme přes ty zdi? 1177 01:04:54,849 --> 01:04:57,685 Povím vám jak. Přeletíme je. 1178 01:04:59,228 --> 01:05:00,479 Pamatujte, cíl je ten zámek. 1179 01:05:00,563 --> 01:05:02,231 Dostat se na zámek. 1180 01:05:02,315 --> 01:05:03,399 Kdo chce jít první? 1181 01:05:03,482 --> 01:05:05,234 - Tady! Já! - Já! 1182 01:05:05,318 --> 01:05:06,611 Tak jo, Matildo. 1183 01:05:07,403 --> 01:05:08,863 Vždycky jen družička. 1184 01:05:08,946 --> 01:05:11,824 Přistup blíž, křídla, nohy a chodidla uvnitř praku. 1185 01:05:11,908 --> 01:05:13,326 - Vystřel mě! - Tak dobrá. 1186 01:05:13,409 --> 01:05:14,493 Pal! 1187 01:05:18,331 --> 01:05:19,415 A raz a... 1188 01:05:19,790 --> 01:05:21,083 Jen se těšte, pašíci. 1189 01:05:21,167 --> 01:05:22,919 Bomba! 1190 01:05:23,419 --> 01:05:25,546 Bum, zlato, bum! 1191 01:05:25,630 --> 01:05:26,714 Tak to je něco. 1192 01:05:26,797 --> 01:05:28,799 Moje učitelka střílí ze zadku ohnivé koule. 1193 01:05:28,883 --> 01:05:30,176 Ty! Jak se jmenuješ? Hal? 1194 01:05:30,259 --> 01:05:31,510 Viděl jsem tě dělat divný věci. 1195 01:05:31,594 --> 01:05:33,429 Moment, jde mi třeba... 1196 01:05:33,512 --> 01:05:34,555 To je fuk. Odpalte ho. 1197 01:05:36,974 --> 01:05:38,059 Ten vypadá dobře. 1198 01:05:38,935 --> 01:05:40,061 On to dokáže! 1199 01:05:41,270 --> 01:05:43,814 To je úžasný. Jsme svědky přepisování historie. 1200 01:05:44,482 --> 01:05:45,775 Ne. Letí zpátky. 1201 01:05:45,858 --> 01:05:47,526 Blíží se, k zemi. 1202 01:05:51,238 --> 01:05:52,406 Vyhráli jsme? 1203 01:05:52,490 --> 01:05:54,367 Ne, ještě ne, kamaráde. 1204 01:05:54,450 --> 01:05:57,328 Je to nerozhodně. Můžete Halovi přinést led? 1205 01:05:57,411 --> 01:05:59,413 - Zdravotník! - Tak jo, kdo další? 1206 01:05:59,497 --> 01:06:01,666 Jak nám pomůžeš ty? 1207 01:06:04,752 --> 01:06:06,045 Chceš kapesník? 1208 01:06:11,634 --> 01:06:15,471 Calvin Svině 1209 01:06:15,596 --> 01:06:17,890 Kdo další? Potřebujeme letce, ne záložníky! 1210 01:06:17,974 --> 01:06:19,308 Jdeme! 1211 01:06:19,392 --> 01:06:22,061 Běž tam a ukaž jim, že i mimové umí být děsiví. 1212 01:06:22,144 --> 01:06:23,145 Jo! 1213 01:06:23,396 --> 01:06:25,106 Ach bože! 1214 01:06:25,356 --> 01:06:27,900 Máme hostinu Dáme si vejce 1215 01:06:27,984 --> 01:06:31,946 Budou to velké hody Nacpeme se vajíčky 1216 01:06:32,113 --> 01:06:33,239 Co? 1217 01:06:34,490 --> 01:06:35,616 Co je to? 1218 01:06:38,995 --> 01:06:40,246 Pal! 1219 01:06:40,329 --> 01:06:41,497 Už zase on! 1220 01:06:43,541 --> 01:06:44,834 Občané Prasečího ostrova, 1221 01:06:44,917 --> 01:06:47,878 pokud uvidíte nějaké ptáky, co ničí vaše okolí, 1222 01:06:47,962 --> 01:06:49,797 chyťte je, prosím. 1223 01:06:49,880 --> 01:06:52,675 - Co to říkal? - Došlo ke změně plánů. 1224 01:06:52,758 --> 01:06:55,386 Vejce sníme k obědu. 1225 01:06:55,511 --> 01:06:57,471 Vážně řekl „sníme vejce“? 1226 01:07:04,186 --> 01:07:06,731 OREL VAZOUN 1227 01:07:09,191 --> 01:07:11,527 Dobrá, smotej se do klubíčka. 1228 01:07:11,610 --> 01:07:13,112 Abys nabral větší rychlost. 1229 01:07:13,195 --> 01:07:14,280 Takhle? 1230 01:07:14,363 --> 01:07:16,449 - Doleva. Doleva! - Pusťte mě na ně! 1231 01:07:16,532 --> 01:07:17,533 Pal! 1232 01:07:20,703 --> 01:07:23,456 Nezahrávejte si s Bublinou! 1233 01:07:24,915 --> 01:07:26,333 Na něj! 1234 01:07:26,417 --> 01:07:28,044 - Na hromadu! - Spoutejte ho! 1235 01:07:29,003 --> 01:07:31,255 Říkal jsem, ať si se mnou nezahráváte! 1236 01:07:31,338 --> 01:07:33,132 To je síla. 1237 01:07:33,215 --> 01:07:34,717 V dobrým smyslu. 1238 01:07:34,800 --> 01:07:36,469 - Doleva! - Počkej. 1239 01:07:36,552 --> 01:07:37,928 Po mé straně, nebo po tvé? 1240 01:07:38,012 --> 01:07:41,307 Moje levá je i tvoje levá. Stojíme ve stejným směru. 1241 01:07:41,390 --> 01:07:42,475 Jo. Dobrý postřeh. 1242 01:07:42,558 --> 01:07:45,478 Prostě miřte tam, kam letěl ten předtím. 1243 01:07:45,561 --> 01:07:47,730 - Já to zvládnu. - Dobře. 1244 01:08:06,415 --> 01:08:08,584 Doletěla daleko, ale ne dost. 1245 01:08:08,667 --> 01:08:10,711 Vypadni z našeho města! 1246 01:08:10,795 --> 01:08:12,213 Musíme blíž. 1247 01:08:13,589 --> 01:08:16,926 Síla soudce... 1248 01:08:20,845 --> 01:08:22,680 Zkouška ohněm! 1249 01:08:22,765 --> 01:08:24,390 Ne, on doslova hoří. 1250 01:08:24,475 --> 01:08:25,810 Můžete mu někdo pomoct? 1251 01:08:36,779 --> 01:08:39,948 Orel Vazoun! 1252 01:08:47,622 --> 01:08:49,750 Terenci, mám nápad. 1253 01:08:49,834 --> 01:08:54,087 Myslíš, že bys uměl ten prak natáhnout tak, abych trefil ten obří balvan? 1254 01:08:54,171 --> 01:08:57,049 Tak jo. Odpal mě přímo směrem k jeho vrcholu. 1255 01:09:00,719 --> 01:09:01,929 Připraven? 1256 01:09:03,471 --> 01:09:05,307 Ruďáku, nebudu ti lhát. 1257 01:09:05,390 --> 01:09:08,060 Až umřeš, budeš mi vážně chybět. 1258 01:09:08,144 --> 01:09:11,104 Odpočívej v pokoji, příteli. 1259 01:09:11,229 --> 01:09:13,524 Nebuďte přecitlivělí, lidi. 1260 01:09:13,607 --> 01:09:14,859 Připraven? Pal! 1261 01:09:23,325 --> 01:09:24,410 To bude bolet. 1262 01:09:25,911 --> 01:09:27,121 Co to bylo? 1263 01:09:28,997 --> 01:09:30,166 Moje střecha! 1264 01:09:30,499 --> 01:09:31,667 Dokázal to? 1265 01:09:32,126 --> 01:09:33,294 Snad je v pohodě. 1266 01:09:34,295 --> 01:09:35,671 Jsem uvnitř! 1267 01:09:35,754 --> 01:09:37,131 Já věděl, že to dokáže! 1268 01:09:39,550 --> 01:09:41,301 Pošlete ostatní! 1269 01:09:41,844 --> 01:09:44,889 Stráž! Uvnitř těchto zdí je rudý pták. 1270 01:09:44,971 --> 01:09:47,015 Přiveďte mi ho. 1271 01:09:47,099 --> 01:09:48,684 - Ano, pane. - Rozkaz, šéfe. 1272 01:09:51,187 --> 01:09:53,022 Ne uvnitř těchto zdí. 1273 01:09:53,104 --> 01:09:54,189 V zámku! 1274 01:09:54,273 --> 01:09:55,691 No tak, hoši. 1275 01:09:55,774 --> 01:09:57,359 Kdepak jsi, ptáčku? 1276 01:10:01,697 --> 01:10:03,240 Převezte vejce! 1277 01:10:03,324 --> 01:10:05,743 Poklusem klus, poklusem klus... 1278 01:10:08,662 --> 01:10:09,747 TADY ŽÁDNÁ VEJCE NEJSOU 1279 01:10:10,539 --> 01:10:13,167 Odpal mě přesně stejným směrem jako Ruďáka... 1280 01:10:13,834 --> 01:10:16,045 Nebyl jsem připravenej! 1281 01:10:16,170 --> 01:10:17,421 Rychleji! 1282 01:10:33,520 --> 01:10:34,730 Žluťasi, jsi to ty? 1283 01:10:34,813 --> 01:10:37,316 Tohle je dům hrůzy. 1284 01:10:37,399 --> 01:10:39,109 Budu upřímnej, vypadáš trochu... 1285 01:10:39,193 --> 01:10:40,361 Dobře. Vypadáš dobře. Pojď. 1286 01:10:40,444 --> 01:10:41,737 Bombas je na cestě. 1287 01:10:50,663 --> 01:10:52,706 Povolejte prasečí letku! 1288 01:10:55,960 --> 01:10:57,836 Mí věrní občané, 1289 01:10:57,920 --> 01:11:01,090 proradní ptáci odměnili naše přátelství 1290 01:11:01,173 --> 01:11:03,842 nevyprovokovaným aktem agrese. 1291 01:11:03,926 --> 01:11:06,136 V útoku neuspějí. 1292 01:11:06,220 --> 01:11:11,016 Máme sklo, dřevo, trinitrotoluen. 1293 01:11:11,100 --> 01:11:15,271 Pokusili jsme se zabít je laskavostí a teď budeme muset... 1294 01:11:15,354 --> 01:11:16,939 No, však víte. 1295 01:11:20,776 --> 01:11:22,319 Kdo bude další? 1296 01:11:29,076 --> 01:11:30,577 Miř na tu rampu. 1297 01:11:32,121 --> 01:11:34,707 Terence! Terence! 1298 01:11:47,428 --> 01:11:49,596 Žádná vejce. Ne. Ne. Ne. 1299 01:11:49,680 --> 01:11:51,015 Hej! Nech to na mně. 1300 01:11:53,934 --> 01:11:55,436 Adžarv. 1301 01:11:57,104 --> 01:11:58,272 Nevadí. 1302 01:12:00,482 --> 01:12:01,775 Záložní motory! 1303 01:12:07,698 --> 01:12:08,741 Počkej momentík. 1304 01:12:08,824 --> 01:12:10,284 Tu zadnici znám. To je Bombas. 1305 01:12:10,367 --> 01:12:13,203 Jo, Žluťasi, to není jeho zadek, ale předek. 1306 01:12:13,287 --> 01:12:14,663 - Promiň, Bombasi. - To neva. 1307 01:12:14,788 --> 01:12:16,582 Každý se snadno splete. 1308 01:12:16,665 --> 01:12:17,833 Díky, že jste mě vytáhli. 1309 01:12:17,916 --> 01:12:19,626 My chceme vejce! 1310 01:12:19,710 --> 01:12:20,836 My chceme vejce! 1311 01:12:20,961 --> 01:12:22,671 My chceme vejce! 1312 01:12:22,755 --> 01:12:24,048 My chceme vejce! 1313 01:12:26,425 --> 01:12:28,135 Byl nemocný, ale uzdravil se. 1314 01:12:29,219 --> 01:12:31,263 „Tady žádná vejce nejsou.“ 1315 01:12:31,347 --> 01:12:32,681 Chytrá prasata. 1316 01:12:32,765 --> 01:12:35,142 Tak jo, přiběhnu tam a vyřídím to prase nalevo. 1317 01:12:35,225 --> 01:12:36,393 Bombasi, ty zvládneš dvě. 1318 01:12:36,477 --> 01:12:38,062 Žluťasi, nevím, jestli ty pomůžeš. 1319 01:12:38,145 --> 01:12:42,149 Musíme se do té místnosti nějak dostat. 1320 01:12:49,823 --> 01:12:50,824 PRĎOCH 1321 01:13:01,335 --> 01:13:02,878 Máte nějaké chytré nápady? 1322 01:13:08,717 --> 01:13:09,843 Za to zaplatíš. 1323 01:13:11,929 --> 01:13:13,222 Co to mělo být? 1324 01:13:13,305 --> 01:13:15,557 Pardon. Cos to říkal? 1325 01:13:15,641 --> 01:13:17,726 A jsme tady? 1326 01:13:17,810 --> 01:13:19,645 Našli jsme je! 1327 01:13:19,728 --> 01:13:21,021 No tak! 1328 01:13:24,525 --> 01:13:26,110 - Ruďáku! - Pojďte! 1329 01:13:26,193 --> 01:13:27,277 Rychle, za ním. 1330 01:13:27,361 --> 01:13:30,406 - My chceme vejce! - Už to bude! 1331 01:13:31,532 --> 01:13:33,659 Děti, jsem tady. Všechno bude v pořádku. 1332 01:13:33,742 --> 01:13:34,827 Dostaneme vás odsud. 1333 01:13:34,910 --> 01:13:36,203 - Rychle, Bombasi! - Už jdu! 1334 01:13:36,286 --> 01:13:37,663 Drž se za mnou! 1335 01:13:38,455 --> 01:13:40,207 Copak ta noční můra neskončí? 1336 01:13:40,290 --> 01:13:41,542 No páni! 1337 01:13:41,667 --> 01:13:43,168 My chceme vejce! 1338 01:13:43,252 --> 01:13:44,420 My chceme vejce! 1339 01:13:44,503 --> 01:13:47,506 Co tam nahoře dělá? Tohle je civilizovaný bufet. 1340 01:13:54,930 --> 01:13:57,724 Nelíhněte se. Teď ne. 1341 01:13:57,891 --> 01:14:00,060 Sundejte toho darebáka z mých vajec. 1342 01:14:00,144 --> 01:14:02,020 - Hej! - Ach bože. 1343 01:14:02,104 --> 01:14:03,730 - Bombasi, jsi v pořádku? - Bylo líp. 1344 01:14:05,732 --> 01:14:07,317 Poběžím napřed. 1345 01:14:09,528 --> 01:14:10,904 Žluťas zasahuje! 1346 01:14:12,281 --> 01:14:14,241 Fajn. Uvařte je i s ním. 1347 01:14:14,491 --> 01:14:16,118 Žranice začíná! 1348 01:14:16,201 --> 01:14:18,704 Rozdáme si to jeden na jednoho, bůčku. 1349 01:14:18,787 --> 01:14:20,289 Tu věcičku si vezmu. 1350 01:14:25,419 --> 01:14:26,962 Hej! 1351 01:14:27,045 --> 01:14:28,130 Ne! 1352 01:14:30,424 --> 01:14:32,259 Ruďáku, už jdeme! 1353 01:14:32,342 --> 01:14:33,427 Hluboký nádech. 1354 01:14:38,765 --> 01:14:39,892 Jsem tady! 1355 01:14:39,975 --> 01:14:41,810 Stylovej bejvák. 1356 01:14:41,894 --> 01:14:43,353 Haló! 1357 01:14:43,437 --> 01:14:45,063 Kde jsou všichni? 1358 01:14:45,147 --> 01:14:46,732 Orel Vazoun! Kam to letí? 1359 01:14:46,815 --> 01:14:48,567 Nemůžu uvěřit tomu, co teď udělám. 1360 01:14:51,361 --> 01:14:52,779 Můj bojový pokřik? 1361 01:14:55,949 --> 01:14:57,242 Už letím. 1362 01:14:57,784 --> 01:15:00,412 Orel Vazoun! 1363 01:15:15,886 --> 01:15:17,262 Orle Vazoune. 1364 01:15:17,346 --> 01:15:20,182 Prober se. No tak. To je puch. 1365 01:15:20,265 --> 01:15:23,435 Ještě chvilku, mami. Dneska se nejde do školy. 1366 01:15:23,519 --> 01:15:24,728 Přihoďte ho do hrnce. 1367 01:15:24,811 --> 01:15:26,480 Dám si velkého krocana. 1368 01:15:29,900 --> 01:15:30,984 Ruďáku! 1369 01:15:31,568 --> 01:15:33,654 - Hej! - O co jsem přišel? 1370 01:15:33,737 --> 01:15:35,322 Musíš ta vejce odnést do bezpečí. 1371 01:15:35,405 --> 01:15:37,407 To zvládnu. Tak pojďte. 1372 01:15:43,539 --> 01:15:44,748 Ano! Ano! 1373 01:15:48,669 --> 01:15:49,795 Moje vejce! 1374 01:15:49,962 --> 01:15:51,922 - Nezapomeň na Žluťase a Bombase! - Koho? 1375 01:15:52,005 --> 01:15:53,090 - Hej! - Na tyhle! 1376 01:15:53,173 --> 01:15:54,341 Jasně, jasně. 1377 01:15:55,217 --> 01:15:56,385 Mám tě! 1378 01:16:03,308 --> 01:16:05,018 Tak snadno neutečeš. 1379 01:16:08,814 --> 01:16:09,856 Ne! 1380 01:16:15,279 --> 01:16:16,947 - Zachraňte se! - Vydrž, Ruďáku! 1381 01:16:17,030 --> 01:16:18,156 Zachráním to vejce. 1382 01:16:18,240 --> 01:16:21,368 - Ruďáku, nehraj si na hrdinu. Ne! - Ne! 1383 01:16:26,915 --> 01:16:28,458 Vypadněte z města. 1384 01:16:29,209 --> 01:16:30,294 K zemi! 1385 01:16:31,128 --> 01:16:33,338 Je jich tu moc! Jsou v přesile! 1386 01:16:33,422 --> 01:16:34,798 Co? Kolik? 1387 01:16:34,881 --> 01:16:36,800 Moc ne. Jen správný počet. 1388 01:16:36,883 --> 01:16:39,428 Nemusíš se ohlížet. Jen leť dál. Rychleji! 1389 01:16:40,596 --> 01:16:41,930 To si vezmu. 1390 01:16:42,014 --> 01:16:43,265 - To teda ne. - Chyťte ho! 1391 01:16:43,348 --> 01:16:44,641 Dej to sem! 1392 01:16:47,894 --> 01:16:50,063 Ty nevíš, kdy přestat, co? 1393 01:16:50,147 --> 01:16:51,565 Tady je dvouslovná odpověď. 1394 01:16:52,482 --> 01:16:55,611 Zdá se, že ta tvoje hra s prakem byla bezvýsledná. 1395 01:16:55,694 --> 01:16:57,195 - Dej to sem! - Ani náhodou! 1396 01:17:00,407 --> 01:17:01,450 Ale ne. 1397 01:17:03,327 --> 01:17:04,536 Pryč z cesty! 1398 01:17:06,663 --> 01:17:08,457 Každé prase samo za sebe! 1399 01:17:08,540 --> 01:17:09,583 Končím! 1400 01:17:13,879 --> 01:17:15,172 Vím, co musím udělat. 1401 01:17:15,255 --> 01:17:16,673 Musím odpálit tu rampu. 1402 01:17:16,757 --> 01:17:19,593 To by byl dobrý plán, kdyby ti to šlo. 1403 01:17:19,676 --> 01:17:21,219 Musím ta letadla zastavit. 1404 01:17:21,303 --> 01:17:23,138 Vzpomínej na mě, Žluťasi! 1405 01:17:23,221 --> 01:17:24,806 Bombas vypuštěn! 1406 01:17:29,936 --> 01:17:31,313 PRASEČÍ STANICE 1407 01:17:31,396 --> 01:17:33,690 - Nazdárek. - Na, puťa puťa puťa. 1408 01:17:33,774 --> 01:17:35,317 Tohle prasátko vybuchlo. 1409 01:17:35,984 --> 01:17:38,028 Tohle prasátko explodovalo. 1410 01:17:38,111 --> 01:17:42,282 A tohle prasátko zakřičelo: „Ne, chci maminku!“ 1411 01:17:45,619 --> 01:17:47,704 No tak, Bombasi, ty to dokážeš. 1412 01:17:47,788 --> 01:17:49,498 Vybuchni! Vybuchni! 1413 01:17:55,128 --> 01:17:56,129 To ne. 1414 01:17:57,506 --> 01:17:58,799 Mysli na něco, co nesnášíš. 1415 01:17:58,882 --> 01:18:00,050 Oslavy s překvapením! 1416 01:18:01,426 --> 01:18:02,803 Jógové pozice! 1417 01:18:04,805 --> 01:18:06,139 Prasata v letadlech! 1418 01:18:11,812 --> 01:18:13,063 Vybuchl jsem. 1419 01:18:13,146 --> 01:18:14,481 Úmyslně. 1420 01:18:15,023 --> 01:18:17,317 Ničíš mi dům. Co to s tebou je? 1421 01:18:17,401 --> 01:18:18,694 Tys zničil ten můj. 1422 01:18:18,777 --> 01:18:19,820 Byl šerednej. 1423 01:18:19,903 --> 01:18:20,946 Teď jsme si kvit. 1424 01:18:28,328 --> 01:18:29,329 Strike! 1425 01:18:32,290 --> 01:18:33,375 Utíkejte! 1426 01:18:36,670 --> 01:18:37,879 Dávejte bacha! 1427 01:18:40,257 --> 01:18:41,758 Všichni zpátky. 1428 01:18:47,723 --> 01:18:49,015 Terenci? 1429 01:18:49,266 --> 01:18:51,601 Připoutejte se. Věřte mi. 1430 01:18:57,733 --> 01:19:00,235 To je fakt bombový. 1431 01:19:08,452 --> 01:19:11,079 - Tady jsi. - Nedám, jako že mi na bradě raší štětiny! 1432 01:19:15,333 --> 01:19:18,128 Lahodné ptačí vajíčko! 1433 01:19:18,211 --> 01:19:19,546 Nemůžeš jíst vejce! 1434 01:19:19,629 --> 01:19:21,173 Co naděláš? Jsem labužník. 1435 01:19:24,926 --> 01:19:27,637 Je konec. Prohráls, Huňáči. 1436 01:19:28,221 --> 01:19:32,267 - Huňáči! - Někdo tu nezvládá svůj vztek. 1437 01:19:32,392 --> 01:19:35,020 Vztek není vždy tou nejlepší odpovědí! 1438 01:19:37,731 --> 01:19:39,316 Víš co? 1439 01:19:39,399 --> 01:19:40,776 Asi jsi vyhrál. 1440 01:19:40,859 --> 01:19:41,943 Co? 1441 01:19:43,028 --> 01:19:44,988 Byl to skvělý plán. 1442 01:19:45,071 --> 01:19:47,073 Ohromující. 1443 01:19:47,199 --> 01:19:49,201 Vážně? Tak díky. 1444 01:19:49,284 --> 01:19:52,579 Mé zlověstné plány vyžadují spoustu tvrdé práce. 1445 01:19:52,662 --> 01:19:53,830 To jo. 1446 01:19:55,749 --> 01:19:57,834 Ne, tvůj plán byl skvělý. 1447 01:19:57,918 --> 01:19:59,419 Ale nepočítals s tímhle! 1448 01:20:17,270 --> 01:20:20,357 Víckrát už mě rozčilovat nebudeš. 1449 01:20:20,440 --> 01:20:21,483 Jo. 1450 01:20:23,026 --> 01:20:24,069 Ne! 1451 01:20:25,570 --> 01:20:27,072 Rychleji! 1452 01:20:39,292 --> 01:20:40,919 Křeč. Křeč. 1453 01:20:41,711 --> 01:20:42,754 To je on! 1454 01:20:42,838 --> 01:20:43,964 Podívejte! 1455 01:20:44,047 --> 01:20:45,340 Vidíte to, co já? 1456 01:20:45,423 --> 01:20:47,467 - Páni, to je orel Vazoun? - To je on! 1457 01:20:47,551 --> 01:20:49,594 Ta socha se mu vůbec nepodobá. 1458 01:20:49,678 --> 01:20:51,471 - Zlato. - Naše vejce! 1459 01:21:05,485 --> 01:21:07,737 - Jsi v pořádku? - Žluťasi, kamaráde. 1460 01:21:07,821 --> 01:21:09,698 - Viděls, co jsem udělal? - Jo. 1461 01:21:12,993 --> 01:21:14,786 Jako by vám z oka vypadlo. 1462 01:21:14,870 --> 01:21:17,038 Tady. Bez úhony. 1463 01:21:26,172 --> 01:21:27,799 - Kde je? - Ruďáku? 1464 01:21:29,426 --> 01:21:30,844 Kde je? 1465 01:21:41,021 --> 01:21:42,939 Myslím, že je mrtvý. 1466 01:21:57,579 --> 01:21:58,872 Tati! 1467 01:21:59,706 --> 01:22:01,374 Je naživu! 1468 01:22:01,458 --> 01:22:03,001 Je naživu! 1469 01:22:11,593 --> 01:22:12,636 Co? 1470 01:22:21,895 --> 01:22:22,979 Jo! 1471 01:22:23,063 --> 01:22:25,732 Jsi živej! Myslel jsem, žes zemřel! 1472 01:22:25,815 --> 01:22:27,317 Nebo že ses přidal k prasatům. 1473 01:22:27,400 --> 01:22:29,361 Kamaráde, bezva, žes přežil. 1474 01:22:29,444 --> 01:22:31,071 Rád vás vidím. 1475 01:22:31,154 --> 01:22:32,197 Pojď. 1476 01:22:48,755 --> 01:22:50,256 Pane. Paní. 1477 01:22:52,384 --> 01:22:53,802 Myslím, že patří vám. 1478 01:23:02,143 --> 01:23:03,353 Díky. 1479 01:23:05,313 --> 01:23:07,857 Purpuráku, Žlučáku, Popeláku. 1480 01:23:07,941 --> 01:23:09,359 - Kdo? - To mluví na nás? 1481 01:23:09,442 --> 01:23:11,695 Dobře jste se poučili. 1482 01:23:11,778 --> 01:23:13,446 No tak, pojďte ke mně. 1483 01:23:14,155 --> 01:23:15,615 Ne, na objímání já nejsem. 1484 01:23:17,117 --> 01:23:20,537 Tak jo. Připadá ještě někomu, že tohle už je moc? 1485 01:23:20,620 --> 01:23:22,414 - Jo. - Ne. 1486 01:23:22,497 --> 01:23:25,000 Jste moji nejlepší žáci. 1487 01:23:25,083 --> 01:23:27,544 - Nejlepší co? - Copak nechápeš? 1488 01:23:27,627 --> 01:23:32,632 Musel jsem vás přimět ztratit víru ve mě, abyste začali věřit sami sobě. 1489 01:23:32,716 --> 01:23:34,384 Tak mi to nepřipadalo. 1490 01:23:34,467 --> 01:23:35,468 Pověz jim to, Červeňáku. 1491 01:23:35,552 --> 01:23:37,303 Tak to myslím nebylo. 1492 01:23:37,387 --> 01:23:39,639 Podívejte, červená se. 1493 01:23:40,974 --> 01:23:43,018 Nečervenám se. Jsem prostě červený. 1494 01:23:47,105 --> 01:23:49,441 Tak jo, kdo chce autogram? 1495 01:23:59,492 --> 01:24:00,577 Zvedněte to. 1496 01:24:01,327 --> 01:24:02,412 Pěkný. 1497 01:24:03,329 --> 01:24:06,166 OBJÍMAČ 1498 01:24:12,047 --> 01:24:14,215 Slavnostní znovuotevření. Přijďte si pro červy. 1499 01:24:15,675 --> 01:24:17,093 Výborně. 1500 01:24:19,846 --> 01:24:21,890 NA POČEST ORLA VAZOUNA ZA ZÁCHRANU VAJEC 1501 01:24:21,973 --> 01:24:24,017 To jsi ty tamhle, Ruďáku? 1502 01:24:24,100 --> 01:24:26,019 Vážně? Kde? Ne. To nemuseli... 1503 01:24:26,686 --> 01:24:27,729 Jo. 1504 01:24:27,854 --> 01:24:31,191 Zvláštní, nepamatuju si, že bych takhle brečel na kolenou. 1505 01:24:31,316 --> 01:24:33,359 Ale je to hezký. 1506 01:24:33,443 --> 01:24:36,654 Podívejte. Připsali orlu Vazounovi všechny zásluhy. 1507 01:24:36,738 --> 01:24:39,532 Udělali ho mnohem hezčího než tebe. 1508 01:24:39,616 --> 01:24:44,120 Když jsem býval mrzout, tohle by mě fakt vytočilo. 1509 01:24:44,204 --> 01:24:45,997 Zapomeň na to. 1510 01:24:46,081 --> 01:24:47,707 Víte co? Pojďme do vesnice. 1511 01:24:47,791 --> 01:24:48,875 Jo. 1512 01:24:48,958 --> 01:24:50,335 Moc rád bych s vámi šel, 1513 01:24:50,418 --> 01:24:53,088 ale už něco mám, pak mám něco dalšího 1514 01:24:53,171 --> 01:24:54,255 a ještě spoustu dalších... 1515 01:24:54,339 --> 01:24:55,381 Podívejte se! 1516 01:24:57,926 --> 01:24:59,344 Co to... 1517 01:25:13,066 --> 01:25:14,943 DOMA JE DOMA 1518 01:25:20,907 --> 01:25:24,285 Pane Ruďáku, vítejte zpátky ve vesnici. 1519 01:25:54,274 --> 01:25:58,111 Velký Ruďáku Tys zachránil mě 1520 01:25:58,403 --> 01:26:03,449 Strážce našich domovů a svobody 1521 01:26:03,783 --> 01:26:06,119 Statečnost Skromnost 1522 01:26:06,202 --> 01:26:08,454 Vztek 1523 01:26:09,956 --> 01:26:13,126 Velký Ruďáku Tys 1524 01:26:14,460 --> 01:26:19,299 Zachránil mě 1525 01:26:37,859 --> 01:26:38,902 Panebože. 1526 01:26:48,786 --> 01:26:51,122 Kdy jste to všechno stihli? 1527 01:26:51,206 --> 01:26:53,541 Proto jsme šli na pedikúru, co? 1528 01:26:53,625 --> 01:26:56,044 Ne. To protože si to zasloužíme. 1529 01:26:56,127 --> 01:26:58,254 - Mám gelovky. - Vy jste neskuteční. 1530 01:26:58,338 --> 01:27:00,340 Abych řekl pravdu, bude mi chybět výhled na pláž. 1531 01:27:00,423 --> 01:27:01,799 Ale co? Ta je tam pořád. 1532 01:27:01,883 --> 01:27:04,385 Jen ne, když se vzbudím a podívám se z okna. 1533 01:27:04,469 --> 01:27:07,263 Můžeš se podívat z okna a vidět mě a Bombase. 1534 01:27:07,347 --> 01:27:08,556 Jasně. 1535 01:27:08,640 --> 01:27:10,433 Má to svá pro a proti. 1536 01:27:10,516 --> 01:27:11,851 Tak jo. Zatím. 1537 01:27:15,647 --> 01:27:17,148 To bylo divný. 1538 01:27:17,440 --> 01:27:18,942 To je fakt necitlivý. 1539 01:27:19,901 --> 01:27:21,361 Chceš zajít na dlabanec? 1540 01:27:21,444 --> 01:27:23,738 Zapomeň na to. Pojďme domů. 1541 01:27:27,242 --> 01:27:29,827 Hoši! Jen jsem žertoval. 1542 01:27:29,911 --> 01:27:31,037 Pojďte dál. 1543 01:27:33,248 --> 01:27:34,624 - Já to věděl! - Budeme spolubydlící. 1544 01:27:34,707 --> 01:27:36,918 Spolubydlící! Těším se, až nám rozdělím úkoly. 1545 01:27:37,001 --> 01:27:38,044 Počkej moment. 1546 01:27:38,127 --> 01:27:39,420 Dám si hnízdo do hlavní ložnice. 1547 01:27:39,504 --> 01:27:40,797 Bombasi, ty máš domek pro hosty. 1548 01:27:40,880 --> 01:27:42,548 - Ne, ne. - Co patrové hnízdo? 1549 01:27:42,632 --> 01:27:44,133 To bude perfektní! 1550 01:27:44,217 --> 01:27:45,718 Hoši! Ne! 1551 01:27:57,563 --> 01:27:58,606 Jo. 1552 01:28:00,400 --> 01:28:01,484 To je pařba. 1553 01:28:03,111 --> 01:28:04,195 Sledujte. Jdu k vám. 1554 01:28:24,632 --> 01:28:25,675 ŠLICHTA 1555 01:28:49,991 --> 01:28:51,034 PRASÁTKOVÁ BANKA 1556 01:29:06,549 --> 01:29:08,217 No tak, Leonarde. 1557 01:29:08,468 --> 01:29:10,011 Leonard nemůže tancovat. 1558 01:29:10,094 --> 01:29:12,555 Spřádá nový plán. 1559 01:29:12,638 --> 01:29:13,973 Jo! 1560 01:29:19,979 --> 01:29:21,481 Tak jo, na chvilku si skočím. 1561 01:29:27,987 --> 01:29:29,530 Předveď jim to, Ruďáku. 1562 01:29:29,614 --> 01:29:30,907 No tak, fešáku. 1563 01:29:30,990 --> 01:29:32,075 - Ne. - Jo, jo. 1564 01:29:32,158 --> 01:29:33,159 Dobrej pokus. 1565 01:29:38,831 --> 01:29:39,999 Tak jo. 1566 01:30:09,237 --> 01:30:10,446 Tumáš. 1567 01:30:17,328 --> 01:30:18,913 Počkat. Co to děláme? 1568 01:30:23,459 --> 01:30:24,627 Pozor.