1
00:01:10,656 --> 00:01:12,532
Ouch. aye.
2
00:01:14,952 --> 00:01:18,497
Aye, cepat.
Kita harus bergegas.
3
00:01:25,837 --> 00:01:26,838
Ya, ya!
4
00:01:26,964 --> 00:01:28,465
Tidak, tidak, tidak.
5
00:01:37,891 --> 00:01:39,518
Hei! Dapat!
6
00:01:47,859 --> 00:01:50,028
Aku tidak suka ini!
7
00:02:03,041 --> 00:02:04,459
Paruh! Sayap!
8
00:02:04,543 --> 00:02:06,253
Ekor,Iga
9
00:02:06,712 --> 00:02:07,879
Sakit!
10
00:02:12,676 --> 00:02:15,304
Aku terbang!
Tidak, belum bisa.
11
00:02:17,723 --> 00:02:19,391
Aku tak percaya ini.
12
00:02:20,684 --> 00:02:21,935
Tarik napas.
13
00:02:25,647 --> 00:02:27,065
Penggigit bokong.
14
00:02:27,566 --> 00:02:28,900
Permisi!
15
00:02:36,742 --> 00:02:39,578
Jangan teriak.
Lihat, aku badut.
16
00:02:39,995 --> 00:02:42,914
Astaga. Kencang sekali...
17
00:02:42,998 --> 00:02:44,750
Kau takut kepadaku.
Kemarilah.
18
00:02:44,875 --> 00:02:46,918
Tidak!
Baik. Lupakan saja.
19
00:02:47,419 --> 00:02:49,421
- Selamat hari menetas!
- Hai, kawan.
20
00:02:49,546 --> 00:02:53,759
Kau pasti menyesal
sudah terlambat.
21
00:02:53,884 --> 00:02:56,053
Aku tak terlambat.
Lihat pukul berapa.
22
00:02:56,345 --> 00:02:58,638
Kau pesan sebelum
tengah hari.
23
00:02:59,806 --> 00:03:00,640
Baiklah.
24
00:03:01,350 --> 00:03:02,768
- Sekarang kau terlambat.
- Apa?
25
00:03:02,893 --> 00:03:04,436
Dari mana sapa kau'?
26
00:03:04,519 --> 00:03:06,563
- Kebetulan kau tanya. Aku--
- Pesta sudah usai.
27
00:03:06,646 --> 00:03:08,440
- Apa itu?
- Oh, ini.
28
00:03:08,565 --> 00:03:10,567
Aku jatuh di atas kotaknya.
29
00:03:10,650 --> 00:03:13,445
Oh, tupainya? ltu gratis.
30
00:03:13,528 --> 00:03:16,323
Kucoba agar tak menindih kotak...
31
00:03:16,448 --> 00:03:19,451
...kurasa aku memar.
Kau melihatnya?
32
00:03:19,534 --> 00:03:23,080
Dengar, sayang? Badut yang kita bayar
untuk datang sejam lalu...
33
00:03:23,372 --> 00:03:25,082
...jatuh di kue anakku.
34
00:03:25,374 --> 00:03:28,001
Karena itu pesta
menetas anak kita rusak.
35
00:03:28,460 --> 00:03:31,963
Lain waktu kau merusak,
jangan buat alasan.
36
00:03:32,089 --> 00:03:34,674
Tanggung jawab saya.
37
00:03:34,800 --> 00:03:36,593
ltu bukan alasan.
38
00:03:36,676 --> 00:03:40,972
Aku terlambat bangun
dan jatuh di kuemu!
39
00:03:41,681 --> 00:03:43,975
Itu bukan alasan.
Aku hampir tenggelam.
40
00:03:44,059 --> 00:03:47,396
Agar semua beres,
kau yang bayar kuenya.
41
00:03:53,443 --> 00:03:55,487
APA, aku yang bayar?
42
00:03:55,612 --> 00:03:57,072
Lalu siapa lagi?
43
00:03:59,449 --> 00:04:02,661
Entah apa kau akan suka ini.
44
00:04:03,495 --> 00:04:04,913
Tapi, karena kau bertanya...
45
00:04:04,996 --> 00:04:09,000
Daripada aku yang bayar,
kue ini...
46
00:04:09,084 --> 00:04:10,377
...untukmu!
47
00:04:14,005 --> 00:04:15,507
Mau dengar alasan?
48
00:04:15,590 --> 00:04:20,011
Aku bersusah payah membawakan
"kue bebas gluten."
49
00:04:20,095 --> 00:04:21,680
Apa itu gluten?!
50
00:04:21,763 --> 00:04:23,890
Apa gluten benar-benar ada?
51
00:04:24,015 --> 00:04:26,560
- Kau siapa?
- Pergilah!
52
00:04:26,685 --> 00:04:29,479
Sekarang?
Tapi kuenya ada padamu.
53
00:04:30,856 --> 00:04:32,399
Oh, enak.
54
00:04:32,524 --> 00:04:34,693
Mau kue dari wajah ayah
atau suami?
55
00:04:34,818 --> 00:04:37,195
Buat apa piring
jika ada wajahnya?
56
00:04:37,863 --> 00:04:39,823
Tunggu, hampir lupa.
57
00:04:39,906 --> 00:04:43,869
Aku harus survei kepuasan
pelanggan sebelum pergi.
58
00:04:43,994 --> 00:04:47,205
Dengan skala 1 sampai 3 bintang,
berapa nilai pelayananku?
59
00:04:47,497 --> 00:04:51,042
Jangan lupa tupainya gratis!
60
00:04:54,671 --> 00:04:57,757
- Maaf soal ini!
- Tidak!
61
00:04:58,592 --> 00:05:01,094
Salahku!
62
00:05:13,607 --> 00:05:14,941
Selamat!
63
00:05:16,109 --> 00:05:17,527
Anaknya laki-laki!
64
00:05:36,671 --> 00:05:37,923
ELANG PERKASA
65
00:05:47,265 --> 00:05:48,934
Hei, Alis Mata!
66
00:05:55,106 --> 00:05:56,274
Alis Mata!
67
00:05:56,566 --> 00:05:57,817
Hei, Alis Mata!
68
00:06:58,837 --> 00:07:00,839
BARANG HILANG
69
00:07:06,761 --> 00:07:11,057
Yang Mulia, keluarga kami
menjalani penetasan alami.
70
00:07:11,182 --> 00:07:13,685
- PETA DUNIA
- PENGADILAN BURUNG
71
00:07:13,768 --> 00:07:16,187
Anak kami bisa saja cacat.
72
00:07:16,271 --> 00:07:18,023
Seharusnya ada musik.
73
00:07:18,106 --> 00:07:21,276
Mestinya sarang penuh
dengan bunga segar.
74
00:07:21,818 --> 00:07:25,196
Seharusnya dua wajah pertama
yang dia lihat...
75
00:07:25,322 --> 00:07:28,658
...ialah wajah ibu dan ayahnya.
76
00:07:31,119 --> 00:07:33,830
Kan“ takkan dapat momen 'm...
77
00:07:34,039 --> 00:07:37,876
Aku tak ingin wajahku
yang pertama dilihat anakmu.
78
00:07:38,251 --> 00:07:42,047
Buat apa bertengkar?
Mungkin dia tak ingat aku.
79
00:07:42,172 --> 00:07:43,340
Ayah!
80
00:07:43,632 --> 00:07:45,300
Tidak. Diamlah.
81
00:07:45,592 --> 00:07:47,344
Diamlah.
82
00:07:49,012 --> 00:07:52,932
Hadirin, apa aku burung
yang bersemangat? Ya.
83
00:07:53,224 --> 00:07:56,645
Aku memang begitu.
Kuenya berkualitas.
84
00:07:56,728 --> 00:08:00,774
Aku berusaha membawanya
ke sana tepat waktu!
85
00:08:00,899 --> 00:08:04,277
Dan dia tidak mau mencobanya.
86
00:08:04,778 --> 00:08:09,366
Tn. Red, mm adenah komunfias
burung yang bahagja.
87
00:08:09,658 --> 00:08:11,743
Dalam perlindungan
Elang Perkasa...
88
00:08:12,952 --> 00:08:15,914
...kita bekerja, bermain, tertawa...
89
00:08:15,997 --> 00:08:19,793
...saling mencintai
dan hidup bebas dari konflik.
90
00:08:19,918 --> 00:08:22,295
Kita juga mencintai
suara kita sendiri.
91
00:08:22,420 --> 00:08:25,924
Mungkin kau belum dengar lelucon:
"Kenapa burung tidak terbang?"
92
00:08:26,007 --> 00:08:27,175
Kuberi tahu kenapa.
93
00:08:27,258 --> 00:08:30,178
Karena, kita mau pergi
ke mana lagi?
94
00:08:31,930 --> 00:08:33,723
Wow. Tidak lucu.
95
00:08:33,807 --> 00:08:37,352
Apa yang harus kulakukan kepadamu'?
96
00:08:37,977 --> 00:08:41,022
Sepertinya kau punya persoalan.
97
00:08:41,356 --> 00:08:42,732
Marah.
98
00:08:42,982 --> 00:08:45,819
Aku tidak pemarah.
Kau yang pemarah.
99
00:08:47,278 --> 00:08:49,155
Kemarahan...
100
00:08:49,280 --> 00:08:53,159
...ialah rumput liar di taman kita.
101
00:08:53,284 --> 00:08:56,746
Dan kita apakan rumput liar?
102
00:08:56,830 --> 00:08:59,124
Entah, tapi kau pasti bilang.
103
00:08:59,249 --> 00:09:01,000
Dicabut!
104
00:09:01,126 --> 00:09:02,752
Astaga.
105
00:09:02,836 --> 00:09:06,881
Tn. Red, saat kau pindah rumah
keluar desa...
106
00:09:06,965 --> 00:09:10,093
...kau sadar tak ada yang
menghentikanmu?
107
00:09:10,176 --> 00:09:13,054
Mungkin mereka senyum kepadamu
di jalan...
108
00:09:13,138 --> 00:09:16,349
...tapi bukan berarti
mereka menyukaimu.
109
00:09:18,810 --> 00:09:20,395
Aku punya pertanyaan untukmu.
110
00:09:20,687 --> 00:09:24,149
Kau sadarjubahmu itu
tidak menipu siapa pun?
111
00:09:24,274 --> 00:09:28,319
Kami melihatmu berjingkrak di jalan,
Yang Mulia!
112
00:09:28,445 --> 00:09:31,990
Berapa tinggimu?
Kutebak satu inci?
113
00:09:32,115 --> 00:09:33,324
Apa yang kau lakukan?
114
00:09:33,450 --> 00:09:34,784
Nah!
115
00:09:37,245 --> 00:09:37,996
Apa yang"?
116
00:09:38,121 --> 00:09:39,706
Ayah!
117
00:09:39,831 --> 00:09:44,836
Tn. Red, karena pelanggaranmu berat,
aku tak punya pilihan...
118
00:09:44,919 --> 00:09:49,924
...selain menjatuhkan hukuman
terberat sesuai hukum:
119
00:09:50,008 --> 00:09:53,136
Kelas pengendalian marah.
120
00:09:54,179 --> 00:09:55,847
Habislah aku.
121
00:09:58,433 --> 00:10:00,143
Cacing segar,
ditangkap hari ini.
122
00:10:00,226 --> 00:10:02,896
- Red, apa kabar?
- Buruk.
123
00:10:03,021 --> 00:10:04,939
Hai, Red!
Senang melihatmu!
124
00:10:05,023 --> 00:10:06,483
Andai aku senang melihatmu.
125
00:10:07,358 --> 00:10:08,735
Loncafl
126
00:10:10,028 --> 00:10:11,196
Terima kasih.
127
00:10:15,950 --> 00:10:17,035
Aye.
128
00:10:17,368 --> 00:10:18,536
TOKO APEL
129
00:10:18,828 --> 00:10:20,747
Apa kabar, Susie? Baik?
130
00:10:20,872 --> 00:10:22,332
Jangan berlari!
131
00:10:24,209 --> 00:10:25,293
Ayolah.
132
00:10:25,376 --> 00:10:28,254
Bagaimana jadwal tidur siangnya?
133
00:10:29,005 --> 00:10:30,256
Ya ampun.
134
00:10:30,381 --> 00:10:33,218
Pernah terpikir
berhenti punya anak?
135
00:10:34,093 --> 00:10:36,346
Kiri, kanan, kiri, kanan.
Bagus.
136
00:10:41,142 --> 00:10:42,060
Hei!
137
00:10:49,108 --> 00:10:50,318
Baiklah.
138
00:10:51,361 --> 00:10:53,404
Shirley. Kau bisa.
139
00:10:53,530 --> 00:10:56,241
Jangan sampai jatuh.
Jangan buru-buru.
140
00:10:56,449 --> 00:10:58,076
Ini dia. Bagus.
141
00:11:00,411 --> 00:11:02,080
Oh, kau bisa.
142
00:11:03,248 --> 00:11:05,792
- Serius?
- Hampir sampai.
143
00:11:07,544 --> 00:11:10,255
PEDAGANG PELUKAN
PELUKAN PERTAMA GRATIS
144
00:11:10,338 --> 00:11:11,381
Tidak.
145
00:11:15,260 --> 00:11:17,220
SPESIAL
EKSTENSI BULU
146
00:11:25,353 --> 00:11:27,105
Gaya merpati.
147
00:11:28,815 --> 00:11:30,441
Gaya bangau.
148
00:11:31,067 --> 00:11:33,528
Kita sudah olahraga.
Siapa mau yoghurt?
149
00:11:34,445 --> 00:11:37,156
"Elang Perkasa, terbang bebas!
150
00:11:37,282 --> 00:11:38,950
Pelindung rumah kita dan..."
151
00:11:39,033 --> 00:11:41,619
Hai, Red!
Salah satunya telurmu?
152
00:11:41,911 --> 00:11:44,622
Apa? Ya,
jika burung bisa terbang.
153
00:11:44,914 --> 00:11:46,958
"Elang Perkasa adalah legenda!"
154
00:11:51,921 --> 00:11:53,840
BERBAHAGIALAH
SENYUM
155
00:11:53,965 --> 00:11:55,842
SELAMAT DATANG
BU RU NG MARAH
156
00:12:32,003 --> 00:12:34,172
Pikirmu itu lucu?
Ha-ha-ha, ini lucu!
157
00:12:57,028 --> 00:12:58,029
Alva?!
158
00:13:18,007 --> 00:13:19,384
Jangan “hat, Bobby.
159
00:13:19,717 --> 00:13:22,136
Kemarahannya bisa menular.
160
00:13:22,220 --> 00:13:23,304
Ayo !
161
00:13:23,888 --> 00:13:26,391
- Dia yang mulai.
- Cepat! Jangan menoleh!
162
00:13:28,101 --> 00:13:28,977
Ini.
163
00:13:29,060 --> 00:13:30,228
SENYUM
164
00:13:43,241 --> 00:13:46,577
Coba lihat.
lni akan menyebalkan.
165
00:13:48,413 --> 00:13:50,623
Kurasa itu seni.
166
00:13:50,748 --> 00:13:52,000
Itu sampah.
167
00:13:52,291 --> 00:13:53,960
Dan 'Ru...
168
00:13:54,252 --> 00:13:55,795
..."eksotis."
169
00:13:57,672 --> 00:13:58,548
AYAM BEBAS MARAH
Berizin
170
00:13:58,631 --> 00:13:59,799
"Bebas marah" apa?
171
00:13:59,924 --> 00:14:01,009
Hai!
172
00:14:01,300 --> 00:14:04,762
Halo. Selamat datang dalam
Grup Sambutan Tanpa Batas.
173
00:14:04,846 --> 00:14:06,556
- Aku Matilda.
- Baiklah.
174
00:14:06,639 --> 00:14:10,977
Aku senang dapat
melakukan ini denganmu.
175
00:14:11,561 --> 00:14:14,814
Kau akan menikmatinya.
Aku menyenangkan.
176
00:14:14,939 --> 00:14:16,733
Semua bilang begitu.
177
00:14:16,816 --> 00:14:20,737
Teman-teman.
Beri salam kepada Red.
178
00:14:21,446 --> 00:14:22,655
Hai, Red.
179
00:14:22,780 --> 00:14:24,782
Halo, burung-burung
yang takkan kukenal.
180
00:14:24,907 --> 00:14:27,577
Dia tak dapat pesan
kita mulai tepat waktu...
181
00:14:27,660 --> 00:14:29,454
...karena kau telat dua menit.
Jangan terulang.
182
00:14:29,579 --> 00:14:32,790
Aku Chuck. Perkenalan kita buruk.
Aku menyukaimu.
183
00:14:32,915 --> 00:14:38,296
Baiklah.
Red, mau ceritakan kisahmu?
184
00:14:38,421 --> 00:14:39,589
Tidak.
185
00:14:39,672 --> 00:14:44,969
Pengadilan bilang kau mengamuk
di pesta ulang tahun anak kecil.
186
00:14:45,094 --> 00:14:47,013
Berapa lama kelas ini?
187
00:14:47,305 --> 00:14:49,432
Selama kau perlu.
188
00:14:49,515 --> 00:14:50,975
Masa? Baiklah.
189
00:14:51,059 --> 00:14:54,937
Senang bertemu kalian
dan hampir mengenal kalian.
190
00:14:55,021 --> 00:14:58,566
Mungkin bagian terbaiknya
ialah tidak mengenal kalian.
191
00:14:58,649 --> 00:15:04,072
Aku mau keluar melewati
patung-patung seram itu dan...
192
00:15:04,864 --> 00:15:05,990
Kau kembali.
193
00:15:06,115 --> 00:15:08,117
Tentu. Aku bisa duduk.
194
00:15:08,409 --> 00:15:10,369
Dengan kata lain...
195
00:15:10,495 --> 00:15:13,372
...kau di sini sampai
kukabari pengadilan...
196
00:15:13,498 --> 00:15:16,334
...bahwa kau tidak pemarah lagi.
197
00:15:17,460 --> 00:15:18,544
Ya ampun.
198
00:15:18,669 --> 00:15:21,047
Chuck! Ceritakan kisahmu
kepada Red.
199
00:15:21,339 --> 00:15:24,592
Aku tak perlu di sini.
Aku ditilang karena mengebut.
200
00:15:24,675 --> 00:15:26,385
Hakim bilang aku terlalu cepat,
jadikubflang,
201
00:15:26,511 --> 00:15:29,347
"Yang Mulia, sejujurnya
aku memang mengebut."
202
00:15:29,472 --> 00:15:33,101
Aku tak marah, aku jujur.
Mestinya aku di kelas kejujuran, kan?
203
00:15:33,392 --> 00:15:36,354
Kita perlu perbaiki kejujuranku.
204
00:15:37,021 --> 00:15:38,648
Ada satu masalah.
205
00:15:38,731 --> 00:15:41,734
Ceritamu berbeda dengan
yang Kali terakhir.
206
00:15:46,531 --> 00:15:47,865
POLISI
207
00:15:47,990 --> 00:15:48,825
BERHENTI
208
00:15:53,704 --> 00:15:54,831
MARKAS POLISI
209
00:16:05,967 --> 00:16:06,968
Opsir
Bill Beakins
210
00:16:07,552 --> 00:16:09,595
Aku traktir minum!
211
00:16:17,395 --> 00:16:18,396
Chuck?
212
00:16:18,729 --> 00:16:20,773
Baik, itu bukan es krim.
213
00:16:20,898 --> 00:16:22,733
Terima kasih, Chuck.
Kami paham.
214
00:16:22,859 --> 00:16:25,570
Ini Terence.
215
00:16:27,822 --> 00:16:29,448
Menakutkan.
216
00:16:29,574 --> 00:16:31,576
Berkasmu mengatakan...
217
00:16:45,089 --> 00:16:47,925
Terence mengalami...
218
00:16:48,718 --> 00:16:49,802
...insiden.
219
00:16:49,927 --> 00:16:53,181
Bomb bergabung
dua minggu lalu.
220
00:16:53,472 --> 00:16:55,224
Ceritakan kisahmu, Bomb.
221
00:16:56,434 --> 00:17:00,646
Terkadang saat aku kesal...
222
00:17:00,771 --> 00:17:04,192
...aku meledak.
223
00:17:04,650 --> 00:17:06,986
Maksudmu kau marah-marah?
224
00:17:07,111 --> 00:17:09,947
Tidak. Aku benar-benar meledak.
225
00:17:10,072 --> 00:17:12,992
Aku meledak bagaikan born.
226
00:17:17,496 --> 00:17:19,123
Dari situlah namaku.
227
00:17:21,876 --> 00:17:23,586
Kejutan!
228
00:17:24,837 --> 00:17:26,714
KEJUTAN!
229
00:17:27,798 --> 00:17:30,092
Maaf. Aku merusak pestanya.
230
00:17:33,512 --> 00:17:34,597
Lakukan!
231
00:17:34,680 --> 00:17:36,891
Tak bisa. Aku sudah meledak
sebelum kemari.
232
00:17:36,974 --> 00:17:40,645
Aku tak mau di sini,
tapi ini jadi menarik...
233
00:17:40,770 --> 00:17:42,480
...jadi tolong, meledaklah.
234
00:17:42,605 --> 00:17:43,814
Kau tak bisa, ya?
235
00:17:43,898 --> 00:17:47,693
Bisa, tapi punggungku sakit...
236
00:17:47,818 --> 00:17:49,820
...jadi lain waktu saja.
237
00:17:49,904 --> 00:17:52,198
- Lakukan!
- Waktu dan tempat yang salah.
238
00:17:52,490 --> 00:17:54,992
Mereka semua gila,
bung besar?
239
00:17:57,161 --> 00:18:00,081
Kita bicara lewat telepati,
atau kau...?
240
00:18:02,291 --> 00:18:03,668
Percakapan 'oak.
241
00:18:04,669 --> 00:18:05,836
Senang mengobrol denganmu.
242
00:18:05,962 --> 00:18:11,175
Hari ini kita belajar mengatur
kemarahan lewat gerakan.
243
00:18:12,051 --> 00:18:15,638
Pose pertama ialah penari.
244
00:18:16,180 --> 00:18:17,932
Posemu bagus, Terence.
245
00:18:18,015 --> 00:18:20,017
Bang. Bangau.
Merak. Prayuffi.
246
00:18:20,101 --> 00:18:22,228
Gunung. Pohon. Kelinci. lkan.
Belalang. Raja merpati.
247
00:18:22,520 --> 00:18:24,689
Dan, tentunya,
bebek menungging.
248
00:18:26,148 --> 00:18:29,902
Permisi, nona membosankan.
Tampaknya dia mau meledak.
249
00:18:30,027 --> 00:18:31,696
Kau pernah melakukan ini?
250
00:18:31,821 --> 00:18:33,864
Ya, tapi biasanya tidak gratis.
251
00:18:34,323 --> 00:18:37,034
Kurasa tidak.
Bagaimana keadaanmu, Bomb?
252
00:18:37,118 --> 00:18:39,829
Baik-baik.
Merenggangkan otot tengah.
253
00:18:40,204 --> 00:18:45,167
Ingat, bernapas lewat bulumu
dan cakarmu.
254
00:18:45,543 --> 00:18:47,086
Namaste.
255
00:18:48,004 --> 00:18:49,046
Bomb?
256
00:18:53,551 --> 00:18:54,885
Keren.
257
00:18:56,137 --> 00:18:57,805
Entah apa yang terjadi.
258
00:18:57,888 --> 00:19:00,641
Aku sedang berpose,
merasa damai...
259
00:19:00,725 --> 00:19:02,351
...Matilda menyukainya...
260
00:19:02,643 --> 00:19:06,063
Lalu aku kehilangan kendali
dan meledak.
261
00:19:06,147 --> 00:19:07,273
Kita mau ke mana?
262
00:19:07,565 --> 00:19:09,191
Maaf, "kita"?
263
00:19:09,275 --> 00:19:13,571
Ya. Ada pameran kebahagiaan baru
di Museum Kebahagiaan...
264
00:19:13,696 --> 00:19:15,698
...yang ingin kulihat.
265
00:19:16,032 --> 00:19:18,576
Aku ada suatu hal.
266
00:19:18,701 --> 00:19:21,078
Suatu hal?
Maksudmu penyakit?
267
00:19:21,329 --> 00:19:24,582
Flu burung? Cacar ayam?
Dosa kardinal?
268
00:19:24,707 --> 00:19:26,250
Bukan, "hal" yang kumaksud...
269
00:19:26,375 --> 00:19:28,002
...tidak ingin bergaul.
270
00:19:28,085 --> 00:19:29,086
Denganmu.
271
00:19:29,754 --> 00:19:33,758
Mungkin lebih baik begitu...
272
00:19:33,883 --> 00:19:36,093
...karena aku juga
punya suatu hal.
273
00:19:36,260 --> 00:19:40,639
Kenapa bisa lupa? Meski kau mau,
aku tetap harus pergi.
274
00:19:41,140 --> 00:19:43,642
Aku juga sibuk.
275
00:19:44,101 --> 00:19:45,603
Aku...
276
00:19:45,728 --> 00:19:46,937
madam...
277
00:19:47,063 --> 00:19:50,024
...tawaran bisnis yang...
278
00:19:50,691 --> 00:19:52,735
Bomb, kau tak mam berbohong.
279
00:19:52,818 --> 00:19:56,030
Awalnya menawan,
sekarang menyedihkan.
280
00:19:57,031 --> 00:19:58,908
Dia kenalanku!
281
00:19:59,158 --> 00:20:00,785
Dia membuka...
282
00:20:01,118 --> 00:20:03,120
...tempat baru yang mewah...
283
00:20:04,205 --> 00:20:05,956
...kelas reuni.
284
00:20:06,040 --> 00:20:09,293
Baiklah. Bagus.
285
00:20:09,377 --> 00:20:12,421
Tinggal kita. Mau cari makan?
286
00:20:12,713 --> 00:20:17,301
Bagaimana dengan "kelas reunimu"
yang ada "tawaran bisnis"?
287
00:20:18,177 --> 00:20:21,889
Aku berbohong, Chuck.
Maafjika kau tertipu.
288
00:20:25,643 --> 00:20:27,812
BURUNG DAN LEBAH
KLINIK KESUBURAN
289
00:20:27,978 --> 00:20:29,355
Tidak tetap tidak.
290
00:20:33,317 --> 00:20:34,860
Bersulang.
291
00:20:36,153 --> 00:20:38,989
Hei! Kemarilah!
292
00:20:39,073 --> 00:20:41,158
Hei, kawan!
293
00:20:41,742 --> 00:20:42,993
Apa kabar?
294
00:20:51,210 --> 00:20:53,003
Dia mematuk!
295
00:21:06,267 --> 00:21:08,060
ELANG PERKASA
296
00:21:11,480 --> 00:21:16,819
Elang Perkasa yang legendaris,
pelindung dan pahlawan kita.
297
00:21:16,902 --> 00:21:19,155
Tapi sudah lama
dia tak terlihat.
298
00:21:19,697 --> 00:21:22,199
Hang Perkasa mengkiflang.
299
00:21:22,491 --> 00:21:24,702
Kapan Hang Perkasa kemba“?
300
00:21:24,910 --> 00:21:29,373
Alis Mata, orangtuamu tak bilang
Elang Perkasa tidak ada?
301
00:21:29,832 --> 00:21:33,169
Dia tak tahu itu.
Dia tak punya orangtua.
302
00:21:33,377 --> 00:21:35,880
Ya, teman pun tidak.
303
00:22:24,929 --> 00:22:26,388
Dapat!
304
00:22:31,227 --> 00:22:33,854
- Bilang "dah" untuk Ayah!
- Dah!
305
00:22:33,938 --> 00:22:35,272
- Dah, anak-anak!
- Dah!
306
00:22:35,773 --> 00:22:37,191
Selamat bersenang-senang.
307
00:22:37,775 --> 00:22:40,027
- Selamat pagi.
- Pagi, Yang Mulia.
308
00:22:41,445 --> 00:22:42,863
Ini.
309
00:22:43,948 --> 00:22:45,533
Semoga lekas sembuh.
310
00:22:52,122 --> 00:22:54,041
Dah! Ayah akan buat
makan malam.
311
00:22:54,333 --> 00:22:58,587
Jika namaku Bobi
Kau mau tanya hobi?
312
00:22:58,879 --> 00:23:02,383
Atau jika namaku Judas
Kau mau tanya perasaan?
313
00:23:03,300 --> 00:23:06,971
Aku tertawa, menangis,
mencinta, membenci
314
00:23:07,096 --> 00:23:09,848
Aku bisa banyak hal...
315
00:23:09,974 --> 00:23:11,475
...selain meledak
316
00:23:11,976 --> 00:23:13,310
Pikirkanlah.
317
00:23:13,561 --> 00:23:15,980
Indah sekali.
318
00:23:16,105 --> 00:23:17,565
Kau membuatku menangis.
319
00:23:17,982 --> 00:23:20,442
Ya, itu puisi yang pintar.
320
00:23:21,485 --> 00:23:23,445
Red! Kami mau dengar puisimu.
321
00:23:23,529 --> 00:23:24,947
Tidak punya.
322
00:23:25,239 --> 00:23:26,282
Kenapa?
323
00:23:26,365 --> 00:23:28,909
Karena tidak kutulis.
324
00:23:28,993 --> 00:23:32,204
Baik. Apa alasanmu?
325
00:23:32,329 --> 00:23:36,166
Tadinya mau kutulis,
lalu kusadari,
326
00:23:36,250 --> 00:23:39,295
"lni membuang waktu."
Jadi tidak kutulis.
327
00:23:40,170 --> 00:23:43,215
Tarik napas.
328
00:23:44,508 --> 00:23:46,552
Kembali tenang.
329
00:23:46,844 --> 00:23:49,513
Chuck! Kau terus
mengangkat tangan.
330
00:23:51,056 --> 00:23:54,018
Puisiku tentang kebencian.
331
00:23:59,148 --> 00:24:00,190
Oh, tidak.
332
00:24:00,316 --> 00:24:02,443
Banyak orang sinting
di luar sana.
333
00:24:02,526 --> 00:24:06,989
Dengan apa aku membuatmu?
334
00:24:07,072 --> 00:24:08,907
Aku membuatmu dari cinta
335
00:24:09,033 --> 00:24:12,244
Tapi tunggu! Terlambat!
Kini kulihat takdirmu
336
00:24:12,369 --> 00:24:16,582
Burung yang bermasalah
menghancurkanmu karena benci
337
00:24:19,043 --> 00:24:22,129
Apa yang membuatnya
begitu membencimu?
338
00:24:22,212 --> 00:24:24,423
Senyum bahagiamu,
matamu saat tertawa?
339
00:24:25,633 --> 00:24:28,385
Jiwamu murni
Hatimu suci
340
00:24:28,927 --> 00:24:31,555
Ada burung yang membencinya
341
00:24:31,680 --> 00:24:33,349
Tapi siapa?
342
00:24:39,438 --> 00:24:40,606
Terence.
343
00:24:43,400 --> 00:24:44,401
BERTAHANLAH
344
00:24:44,485 --> 00:24:46,028
Aku pantas menerimanya.
345
00:24:46,654 --> 00:24:50,407
Billy sudah pergi ke alam baka.
346
00:24:50,491 --> 00:24:52,576
Berpegangan sayap-
347
00:24:53,243 --> 00:24:55,704
Mari ucapkan selamat tinggal.
348
00:24:55,996 --> 00:24:57,915
Aku ikut. Aku mau
ucapkan selamat tinggal.
349
00:24:58,040 --> 00:24:59,166
Baik.
350
00:25:00,584 --> 00:25:02,920
Aku berduka seiya dafl 'oemkang.
'Yak apa.
351
00:25:03,045 --> 00:25:05,422
Billy selalu benci perpisahan.
352
00:25:05,547 --> 00:25:07,299
Ada apa di luar?
353
00:25:08,967 --> 00:25:10,219
Kelas selesai.
354
00:25:12,221 --> 00:25:13,389
Sangat menyentuh.
355
00:25:13,472 --> 00:25:16,016
- Ayo, semuanya!
- Kalian mau ke mana?
356
00:25:16,308 --> 00:25:17,935
Cepat! Ada yang datang!
357
00:25:18,060 --> 00:25:20,437
- Terakhir sampai telur busuk!
- Ayo.
358
00:25:20,562 --> 00:25:22,439
Beri jalan! Permisi!
359
00:25:25,526 --> 00:25:26,944
Apa?
360
00:25:30,698 --> 00:25:31,699
Lagi?!
361
00:25:32,449 --> 00:25:34,284
AYO ke pantai!
362
00:25:34,368 --> 00:25:35,661
Ikuti aku!
363
00:25:37,413 --> 00:25:38,580
Apa?
364
00:25:47,005 --> 00:25:49,341
"Yak sengakz merusak gambarmu.
Maaf.
365
00:25:51,385 --> 00:25:52,511
- Apa itu?!
- Besarsekafi.
366
00:25:52,636 --> 00:25:56,432
Seperti UFO,
benda mengapung tak dikenal.
367
00:25:56,765 --> 00:25:58,267
Ayah!
368
00:25:58,350 --> 00:26:00,436
Hentikan. Aku bukan ayahmu.
369
00:26:01,437 --> 00:26:03,147
- Apa itu?
- Besarsekafil
370
00:26:03,272 --> 00:26:04,481
Dia mau ke mana?
371
00:26:04,606 --> 00:26:07,025
Entah, tapi dia tidak berhenti.
372
00:26:10,612 --> 00:26:11,989
Rumahku. Rumahku!
373
00:26:13,073 --> 00:26:15,075
Pelan-pelan! Berhenti!
374
00:26:30,758 --> 00:26:32,176
Ava yang-r?!
375
00:26:35,596 --> 00:26:37,806
Kubangun rumah itu lima tahun.
376
00:26:38,098 --> 00:26:43,187
Sayang sekali jika ciptaanmu
dirusak orang.
377
00:26:44,229 --> 00:26:47,065
Para hadirin.
378
00:26:47,191 --> 00:26:50,235
Kami punya tamu istimewa.
379
00:26:50,360 --> 00:26:53,197
- Dia pelaut hijau yang ulung.
- Hati-hati.
380
00:26:53,280 --> 00:26:56,200
Dia ingin kalian tahu
dia tidak kejam.
381
00:26:56,325 --> 00:26:58,410
Beri sambutan hangat untuk...
382
00:26:59,036 --> 00:27:01,330
...Leonard!
383
00:27:02,664 --> 00:27:04,333
Terima kasih.
384
00:27:04,583 --> 00:27:06,335
Tahan tepuk tangan kalian.
385
00:27:07,294 --> 00:27:10,380
Salam dari duniaku!
386
00:27:10,464 --> 00:27:13,133
Dunia babi.
387
00:27:13,217 --> 00:27:14,384
Apa "Ru 'oabY?
388
00:27:14,635 --> 00:27:17,095
Aku ini babi.
389
00:27:22,142 --> 00:27:24,686
Sum mpercaya.
390
00:27:26,104 --> 00:27:28,482
Mau ke mana? Salah jalan.
391
00:27:28,857 --> 00:27:30,567
Tidak berfungsi.
392
00:27:31,485 --> 00:27:33,487
Kita sudah latihan 100 Kali.
393
00:27:33,570 --> 00:27:34,655
Berikan.
394
00:27:35,447 --> 00:27:37,074
Kami akan datang lagi.
395
00:27:37,199 --> 00:27:38,367
Maaf.
396
00:27:41,411 --> 00:27:44,873
Namaku Leonard,
biasa dipanggil Chuckles.
397
00:27:45,749 --> 00:27:48,252
Kau baik sekali.
Terima kasih.
398
00:27:48,335 --> 00:27:50,254
Kan“ fldak 'oermaksud "yahat.
399
00:27:50,379 --> 00:27:53,757
Kami melihat pulaumu dari jauh,
dan kami pikir:
400
00:27:54,424 --> 00:27:56,260
"Mereka sedang apa?"
401
00:27:56,343 --> 00:27:58,554
Tapi tak ada tempat lain
selain di sini.
402
00:27:58,637 --> 00:28:01,682
Ya, ada,
dan kami dari sit...
403
00:28:01,765 --> 00:28:03,892
Kami menyebutnya Pulau Babi.
404
00:28:04,184 --> 00:28:05,435
Astaga.
405
00:28:05,519 --> 00:28:08,438
P-U-L-A-U...
406
00:28:08,522 --> 00:28:09,398
...Babi.
407
00:28:09,481 --> 00:28:10,899
Siapa lagi di sana?
408
00:28:11,191 --> 00:28:14,152
Aku dan perxmra pertamaku, Ross,
sudah ke mama-mama.
409
00:28:14,278 --> 00:28:17,197
Jiwa pemberani melawan lautan...
410
00:28:17,281 --> 00:28:18,365
...dan Ross.
411
00:28:18,448 --> 00:28:22,619
Permisi. Kau ingin merusak semua
rumah kami atau hanya rumahku?
412
00:28:22,703 --> 00:28:25,622
- Astaga.
- Kau mau keranjang hadiah?
413
00:28:26,164 --> 00:28:28,333
Jangantakut.
414
00:28:28,750 --> 00:28:32,296
Aku dan rekanku
ingin berteman.
415
00:28:32,379 --> 00:28:34,381
Ross, pemhatkan cara mm.
416
00:28:34,506 --> 00:28:36,717
Tenang. Dia sudah diimunisasi.
417
00:28:36,800 --> 00:28:39,428
Kita semua berteman.
Hai, teman.
418
00:28:41,930 --> 00:28:43,307
Tidak suka berpelukan.
419
00:28:45,309 --> 00:28:48,186
Selamat datang di Pulau Burung.
420
00:28:48,312 --> 00:28:51,315
Selamat datang, para babi,
teman-teman baru kita.
421
00:28:51,440 --> 00:28:53,650
Mari kita rayakan!
422
00:28:53,734 --> 00:28:55,903
- Mari jabat tangan.
- Selamat datang.
423
00:28:56,194 --> 00:28:57,362
Maaf.
424
00:28:57,487 --> 00:28:58,864
Kuku dengan sayap.
425
00:28:59,156 --> 00:29:02,200
Kami ingin menghormati babi
dengan penampilan khusus.
426
00:29:06,455 --> 00:29:08,832
Awas. Aku sedang bergoyang.
427
00:29:08,916 --> 00:29:10,292
Mereka tak berbulu.
428
00:29:10,375 --> 00:29:13,462
Mereka ke mana-mana telanjang.
429
00:29:13,545 --> 00:29:15,339
Mereka terlalu terbuka.
430
00:29:15,464 --> 00:29:17,716
Itu bagian yang kukagumi.
431
00:29:17,841 --> 00:29:20,969
Sambutlah tamu istimewa kita,
para babi!
432
00:29:21,470 --> 00:29:22,638
Baiklah.
433
00:29:22,721 --> 00:29:25,641
Terima kasih atas sambutannya.
434
00:29:25,724 --> 00:29:28,518
- Raja kami titip salam.
- Raja?
435
00:29:28,644 --> 00:29:33,690
Kalian telah perlihatkan keajaiban
pulau kalian yang sederhana.
436
00:29:33,774 --> 00:29:35,692
Turunkan spanduknya, Ross!
437
00:29:37,527 --> 00:29:41,949
Dengan rendah hati kami perlihatkan
keajaiban dunia kami.
438
00:29:42,407 --> 00:29:43,951
Rendah hati apanya?
439
00:29:44,242 --> 00:29:45,369
Jaga kata-katamu.
440
00:29:45,494 --> 00:29:47,955
100tahunlagL
semua akan bertanya:
441
00:29:48,246 --> 00:29:51,833
"Bagaimana awal persahabatan
burung dan babi?"
442
00:29:52,209 --> 00:29:54,002
- Siapa peduli?
- Oh, tidak.
443
00:29:54,836 --> 00:29:58,256
Biar mereka ceritakan
kita menerangi malam!
444
00:30:00,717 --> 00:30:02,219
Astaga!
445
00:30:05,347 --> 00:30:06,515
Hebat!
446
00:30:06,598 --> 00:30:09,559
Lihat. Mereka merusak
hasil kerja kita lagi.
447
00:30:09,643 --> 00:30:11,395
Ada lagi.
448
00:30:11,478 --> 00:30:13,438
Apakah gravitasi sudah kacau?
449
00:30:13,563 --> 00:30:15,399
Tidak! Lebih baik Iagi.
450
00:30:15,524 --> 00:30:18,527
Temanmu para babi
mempersembahkan:
451
00:30:18,610 --> 00:30:21,697
Trampolin!
452
00:30:22,322 --> 00:30:24,533
- Itu asistenku Oinky...
- Halo.
453
00:30:24,616 --> 00:30:26,493
...dan Jon Ham!
454
00:30:26,576 --> 00:30:29,579
Tunggu. Kupikir mereka
hanya berdua.
455
00:30:29,705 --> 00:30:33,583
Mengagumkan!
Lihat babi-babi itu terbang!
456
00:30:34,334 --> 00:30:38,005
Bukan itu saja. Melempar sesuatu
jadi lebih mudah.
457
00:30:38,296 --> 00:30:42,467
Perkenalkan katapel!
458
00:30:43,927 --> 00:30:45,554
- Benda itu gila!
- Aku tak bisa lihat!
459
00:30:45,637 --> 00:30:47,764
Lelah memindahkan barang?
460
00:30:47,848 --> 00:30:49,766
Ingin pindahkan seketika?!
461
00:30:49,850 --> 00:30:50,892
Ya!
462
00:30:50,976 --> 00:30:52,352
Sekarang kau bisa!
463
00:30:52,436 --> 00:30:55,439
Pelayan, pulanglah.
Malam ini libur.
464
00:30:55,564 --> 00:30:57,858
Mka kau “but,
perbam rumahkm!
465
00:30:57,941 --> 00:30:59,609
Ya, burung yang sama.
466
00:31:00,610 --> 00:31:04,698
Katapel melakukannya
dalam tiga langkah mudah.
467
00:31:04,781 --> 00:31:06,950
Siap, bidik...
468
00:31:07,534 --> 00:31:08,869
-...tembak!
- Dapat!
469
00:31:08,952 --> 00:31:10,620
Luar biasa!
470
00:31:11,079 --> 00:31:13,457
- Terbang dengan segar!
- Aku mau buah!
471
00:31:13,957 --> 00:31:17,461
Itu buah sama yang ada
di depanmu.
472
00:31:17,711 --> 00:31:19,796
Awas nanasnya.
473
00:31:20,964 --> 00:31:23,341
Hadiah terakhir kami untukmu.
474
00:31:23,467 --> 00:31:25,302
Diam dan perbaiki rumahku!
475
00:31:25,635 --> 00:31:26,803
Kami tidak kenal dia.
476
00:31:27,929 --> 00:31:32,017
Aku minta sukarelawan.
477
00:31:32,309 --> 00:31:33,518
'ARM
'ARM!
478
00:31:33,643 --> 00:31:36,021
Pilih siapa, ya?
Siapa, siapa?
479
00:31:36,313 --> 00:31:39,399
Burung merah
dengan alis mata besar.
480
00:31:39,941 --> 00:31:40,859
Aku?!
481
00:31:42,069 --> 00:31:43,653
Tidak.
482
00:31:43,737 --> 00:31:47,532
Ya, kau. Kemarilah.
lni hari keberuntunganmu.
483
00:31:47,657 --> 00:31:50,786
Tak mau pilih ratusan burung
yang mengangkat sayap?
484
00:31:50,994 --> 00:31:53,497
Ayo, Red! Bersenang-senanglah!
485
00:31:53,705 --> 00:31:55,665
Ayo !
486
00:31:55,791 --> 00:31:59,669
Dia pemalu. Kau dengar?
Mereka bersorak untukmu!
487
00:31:59,795 --> 00:32:00,962
Yang 'oenar saga.
488
00:32:01,046 --> 00:32:03,048
Burung merah dengan alis mata!
489
00:32:03,340 --> 00:32:06,468
Jika tahu ikut pertunjukan,
aku akan duduk lebih dekat.
490
00:32:06,802 --> 00:32:07,844
Sekarang apa?
491
00:32:07,928 --> 00:32:09,763
Beri dia tepuk tangan.
492
00:32:10,430 --> 00:32:12,849
Lewat sini. Ayo.
Beranikan dirimu.
493
00:32:12,974 --> 00:32:14,976
- Siap?
- Aku? Ya, aku siap.
494
00:32:15,060 --> 00:32:16,478
- Bidik.
- Bidik apa?
495
00:32:16,561 --> 00:32:18,522
- Semua katakan bersama!
- Tembak!
496
00:32:21,691 --> 00:32:23,860
Siapa bilang burung
tak bisa terbang?
497
00:32:23,944 --> 00:32:25,737
Ini tidak alami!
498
00:32:26,154 --> 00:32:27,781
Kuharap dia baik-baik saja.
499
00:32:36,039 --> 00:32:39,835
Tenang. Aku tak apa.
Terima kasih sudah mengantar.
500
00:32:39,918 --> 00:32:42,420
Coba mereka melakukannya
10 menit lalu.
501
00:32:47,551 --> 00:32:49,719
Kau ingin periksa kapal mereka.
502
00:32:49,845 --> 00:32:51,721
Apa?! Tidak.
503
00:32:52,472 --> 00:32:53,890
Kau benar. Aku ma...
504
00:32:54,724 --> 00:32:56,101
Bomb sedang kemari.
505
00:32:58,645 --> 00:33:00,063
Aye.
506
00:33:00,188 --> 00:33:01,064
DINAMIT
507
00:33:01,148 --> 00:33:03,066
lngat: jangan berisik.
508
00:33:04,568 --> 00:33:06,444
Ya.
509
00:33:09,489 --> 00:33:11,408
Kapal ini mengagumkan!
510
00:33:11,533 --> 00:33:14,035
Jangan berisik. Ayo.
511
00:33:14,119 --> 00:33:15,745
Maaf.
512
00:33:17,956 --> 00:33:19,541
Ruang kebugaran babi.
513
00:33:24,796 --> 00:33:26,673
LIMA PU LU H
BAYANGAN HIJAU
514
00:33:32,762 --> 00:33:34,097
Aneh sekali.
515
00:33:39,019 --> 00:33:40,729
Siapa babi-babi aneh ini?
516
00:33:47,235 --> 00:33:50,488
Kau sedang apa? Kita menyelinap,
bukan menyewa tempat ini.
517
00:33:50,614 --> 00:33:52,824
Tempat ini disewakan?
518
00:33:52,949 --> 00:33:54,159
Beflkan!
519
00:33:59,247 --> 00:34:00,790
Teman-teman!
520
00:34:03,210 --> 00:34:06,129
Ada lebih banyak
di bawah sini.
521
00:34:11,551 --> 00:34:12,761
Kan“ sedang sembunyL.
522
00:34:16,139 --> 00:34:18,225
Aku bilang hei,
kalian bilang ho!
523
00:34:18,308 --> 00:34:20,101
- Heil
- Hol
524
00:34:20,185 --> 00:34:21,603
- Heil
- Hol
525
00:34:21,686 --> 00:34:22,729
- Heil
- Hol
526
00:34:22,812 --> 00:34:24,231
Mereka ada banyak!
527
00:34:24,689 --> 00:34:25,315
Hei!
528
00:34:25,607 --> 00:34:27,192
Ho! Oh.
529
00:34:27,317 --> 00:34:28,652
Benar. Aku kembali.
530
00:34:29,778 --> 00:34:31,279
Kalian menikmati pestanya?
531
00:34:31,363 --> 00:34:36,660
Sementara kalian senang-senang,
aku menyelinap ke kapal mereka.
532
00:34:36,785 --> 00:34:38,328
Dia bilang apa?
533
00:34:38,620 --> 00:34:40,622
Lihat apa yang kutemukan.
534
00:34:41,289 --> 00:34:43,708
Ternyatajumlah mereka
lebih banyak...
535
00:34:43,833 --> 00:34:46,753
...itu aneh dan misterius, benar?
536
00:34:48,046 --> 00:34:49,130
Hai.
537
00:34:49,923 --> 00:34:51,091
Apa kabar?
538
00:34:51,174 --> 00:34:54,219
Dia bilang hanya dua babi
di kapalnya...
539
00:34:54,344 --> 00:34:56,680
...tapi dia berbohong.
540
00:34:57,347 --> 00:35:00,684
Dan ada alat aneh
di kapal mereka.
541
00:35:00,809 --> 00:35:03,436
Jadi jelas,
ada yang tak beres di sini.
542
00:35:03,728 --> 00:35:05,063
Apa 'Ru'? Aku fldak tahu.
543
00:35:05,188 --> 00:35:08,358
Apa tepatnya? Aku juga tak tahu.
Ada pertanyaan?
544
00:35:10,193 --> 00:35:11,820
Keren!
545
00:35:12,028 --> 00:35:13,947
Kau menyelinap
ke kapal mereka?
546
00:35:14,197 --> 00:35:15,740
'Yak usah befl penghargaan.
547
00:35:15,865 --> 00:35:18,743
Jika ingin beri tanda
penghormatan, aku tak butuh.
548
00:35:18,868 --> 00:35:21,037
- Buub
- Ya, olok mereka!
549
00:35:22,414 --> 00:35:24,040
- Kalian mengolokku atau mereka?
- Kau!
550
00:35:24,165 --> 00:35:25,292
Oh. Aku.
551
00:35:25,375 --> 00:35:27,210
Aku bisajelaskan.
552
00:35:28,044 --> 00:35:31,214
Sepupu-sepupuku
tidak terlalu cerdas.
553
00:35:31,715 --> 00:35:32,716
Perhatikan.
554
00:35:32,841 --> 00:35:35,302
A, B. 6...?
555
00:35:36,136 --> 00:35:38,054
Mereka tidak tahu.
556
00:35:38,179 --> 00:35:43,393
Aku tak mau membahayakan mereka
sampai kupastikan tempat ini aman.
557
00:35:43,727 --> 00:35:46,313
Tadinya kami mau adakan
pertunjukan koboi.
558
00:35:46,396 --> 00:35:49,065
Mainkan, anak-anak!
559
00:35:49,190 --> 00:35:51,234
Hei, kau dan aku
560
00:35:51,359 --> 00:35:53,278
Kita memang berbeda
561
00:35:53,403 --> 00:35:56,072
Kau di atas
Aku di bawah
562
00:35:56,197 --> 00:35:59,117
Berhenti menyanyi.
ltu bahasa Babi Latin.
563
00:35:59,242 --> 00:36:01,786
Mungkin bukan takdir.
564
00:36:02,912 --> 00:36:06,750
Aku percaya babi dan burung
dapat berteman.
565
00:36:06,875 --> 00:36:11,212
Tapi jika kami melewati batas...
566
00:36:13,423 --> 00:36:18,345
Tn. Red, kau mempermalukan
dirimu dan kami semua.
567
00:36:18,428 --> 00:36:22,140
Tunggu. Maksudmu "menyelamatkan"
bukan "memalukan," benar?
568
00:36:22,265 --> 00:36:25,393
Kau kukirim perawatan
untuk mengatasi masalahmu.
569
00:36:25,477 --> 00:36:28,063
Jelas, kau butuh perawatan lebih.
570
00:36:28,146 --> 00:36:29,481
- Tidak!
- Tidak!
571
00:36:29,773 --> 00:36:32,442
Jangan mengganggu
tamu terhormat kita lagi.
572
00:36:33,109 --> 00:36:37,864
Teman-teman, kami ingin lihat
pertunjukan koboinya.
573
00:36:37,947 --> 00:36:40,367
Terima kasih.
574
00:36:40,950 --> 00:36:43,286
Aye, semuanya Tepuk tangam!
575
00:36:43,370 --> 00:36:44,329
Ya!
576
00:36:44,454 --> 00:36:46,039
Terserah.
Jangan dengarkan aku.
577
00:36:46,414 --> 00:36:48,083
Kereta pesta mau lewat!
578
00:36:48,166 --> 00:36:50,460
Siapa menduga kita berjumpa
579
00:36:51,920 --> 00:36:55,173
Luar biasa kita bisa bersama
580
00:36:56,257 --> 00:36:58,468
Berjuang bagai dua ekor burung
581
00:36:58,802 --> 00:37:00,470
Aku tak bvsa “hat.
582
00:37:00,804 --> 00:37:04,224
Siapa yang dapat
melarang kita terbang?
583
00:37:04,307 --> 00:37:07,936
Kita bandit yang tangguh
584
00:37:08,853 --> 00:37:12,273
Bertahan melewati kesulitan
585
00:37:12,982 --> 00:37:16,820
Buat onar ke mana pun kita pergi
586
00:37:17,821 --> 00:37:21,783
Bisa kulihat kau dan aku
Akan berteman
587
00:37:22,033 --> 00:37:23,159
Bergendongan?
588
00:37:23,243 --> 00:37:24,911
Aye, babbbab“!
589
00:37:24,994 --> 00:37:26,204
Ya ampun.
590
00:37:26,329 --> 00:37:27,997
Foto bersama!
591
00:37:28,081 --> 00:37:29,290
Semua bilang keju!
592
00:37:29,374 --> 00:37:30,417
Keju...
593
00:37:30,500 --> 00:37:31,459
...omelet.
594
00:37:31,543 --> 00:37:33,503
Omelet keju. Klasik.
595
00:37:35,171 --> 00:37:36,214
Awas bocoran.
596
00:37:36,339 --> 00:37:37,507
- Silakan!
- Lompat!
597
00:37:38,091 --> 00:37:39,968
Kau suka beraksi,
Aku suka bergaya
598
00:37:40,051 --> 00:37:42,178
Kau di atas
Aku di bawah
599
00:37:47,851 --> 00:37:50,145
- Aku lapar sekali.
- Waktunya makan!
600
00:37:50,854 --> 00:37:54,190
Kita bandit yang tangguh
601
00:37:54,315 --> 00:37:55,150
Jijik.
602
00:37:55,233 --> 00:37:58,528
Bertahan melewati kesulitan
603
00:37:59,320 --> 00:38:02,824
Buat onar ke mana pun kita pergi
604
00:38:04,075 --> 00:38:06,995
Bisa kulihat kau dan aku
Akan berteman
605
00:38:07,078 --> 00:38:08,037
Apa?
606
00:38:08,329 --> 00:38:12,250
Sampai akhir, kau dan aku
Kita akan berteman
607
00:38:14,210 --> 00:38:15,336
APa-apaan?
608
00:38:16,212 --> 00:38:18,548
Siapa menyuruh kalian
tinggal di sini?
609
00:38:18,840 --> 00:38:20,967
Tunggu! ltu sikat gigiku!
610
00:38:21,050 --> 00:38:22,051
Keluarkan!
611
00:38:36,399 --> 00:38:40,403
Pemikiran hari ini:
Air benda yang paling lembut.
612
00:38:40,487 --> 00:38:41,279
Kelas hari inii LUKIS DERITAMU
613
00:38:41,362 --> 00:38:44,199
Tapi menembus gunung dan bumi.
614
00:38:44,282 --> 00:38:46,409
Ini pemikiranku:
Kapan kita selesai?
615
00:38:46,910 --> 00:38:51,581
Red, akhir bagi ulat,
ialah awal bagi kupu-kupu.
616
00:38:51,873 --> 00:38:56,085
Boleh kubilang aku tidak pernah
mengerti kata-katamu?
617
00:39:01,633 --> 00:39:04,427
Wah. Nyata sekali.
618
00:39:06,971 --> 00:39:08,264
Begitu bermakna.
619
00:39:08,640 --> 00:39:10,600
Dan, Terence, coba kulihat--
620
00:39:12,268 --> 00:39:13,269
Astaga.
621
00:39:14,562 --> 00:39:16,606
Aku fldak tahu "Ru perasaanmu.
622
00:39:17,232 --> 00:39:18,441
Kelas selesai.
623
00:39:18,566 --> 00:39:22,195
Ini wilayah Palms
yang bergengsi...
624
00:39:22,278 --> 00:39:25,114
...tempat segala macam burung
berkumpul...
625
00:39:25,240 --> 00:39:27,158
...dengan delapan jenis buah
dan pohon kacang.
626
00:39:27,283 --> 00:39:29,577
Tarik perutmu!
lnsta-ham!
627
00:39:30,411 --> 00:39:32,080
Itu seperti yang kupikirkan?
628
00:39:32,163 --> 00:39:35,291
Itu telur. Dari situ
anak-anak kami lahir.
629
00:39:35,375 --> 00:39:37,168
Kalian tidak bertelur?!
630
00:39:37,961 --> 00:39:40,129
Kuharap kami bisa.
631
00:39:43,007 --> 00:39:44,425
Menyenangkan.
632
00:39:47,220 --> 00:39:50,265
Kau tampak lezat, sayang.
633
00:40:02,110 --> 00:40:03,111
Itu kita.
634
00:40:07,532 --> 00:40:09,534
Halo! Permisi. Kawan?
635
00:40:10,118 --> 00:40:13,204
Itu rapuh. Jangan dipegang.
Bukan punyamu.
636
00:40:14,080 --> 00:40:15,999
Temanku dari pesta.
637
00:40:16,082 --> 00:40:18,626
Lukisannya bagus.
Sangat bagus.
638
00:40:18,710 --> 00:40:23,464
Tugasnya Lukis Deritamu.
Maka kulukis deritamu.
639
00:40:24,173 --> 00:40:27,302
Ini baru bagian pertama.
lni.
640
00:40:27,677 --> 00:40:29,262
Yang ini bagus.
641
00:40:29,512 --> 00:40:32,056
Ini berjudul Api Penyucian.
642
00:40:32,974 --> 00:40:36,102
Yang ini berjudul
Selamat Tinggal.
643
00:40:36,185 --> 00:40:37,604
Sangat mirip.
644
00:40:37,687 --> 00:40:40,982
Katamu di sini
tak ada burung gila.
645
00:40:41,274 --> 00:40:42,609
Maaf.
646
00:40:42,692 --> 00:40:45,028
Apa maumu?
Kau penjelajah?
647
00:40:45,111 --> 00:40:46,154
Atau kau mau tinggal?
648
00:40:46,237 --> 00:40:49,365
Jika kau penjelajah, kenapa
teman kalian datang lagi?
649
00:40:49,449 --> 00:40:51,200
Hai, semua!
650
00:40:53,620 --> 00:40:55,371
Jangan rumahku lagi!
651
00:40:55,496 --> 00:40:57,248
Itu rumahku!
652
00:40:57,373 --> 00:41:00,084
Mka kau mau fmggaL
kenapa tak Wang'?
653
00:41:00,209 --> 00:41:03,212
Kenapa meninggalkan rumahmu?
Kalian buronan hukum?
654
00:41:03,296 --> 00:41:07,717
- Kau membuat tamu gelisah.
- Kau tidak waspada.
655
00:41:08,009 --> 00:41:11,721
Mungkin aku belum jelas.
Pendapatmu tidak dibutuhkan.
656
00:41:12,013 --> 00:41:14,390
Kenapa kita harus sepakat?
Kenapa tak boleh beda pendapat?
657
00:41:14,474 --> 00:41:17,352
Kemarahan tidak selalu
jadi jawaban!
658
00:41:17,644 --> 00:41:19,354
Lanjutkan turnya.
659
00:41:20,021 --> 00:41:22,023
Ayo selancar.
Siap-siaplah bersantai.
660
00:41:22,106 --> 00:41:23,358
Tadi berjalan baik.
661
00:41:23,441 --> 00:41:25,193
Jika kau adalah aku.
662
00:41:25,735 --> 00:41:26,736
Bodoh.
663
00:41:31,491 --> 00:41:34,077
Kan“ membutuhkanmu sekarang.
664
00:41:34,744 --> 00:41:36,371
Tunggu, sebenarnya...
665
00:41:37,413 --> 00:41:39,749
Chuck! lni Red!
Cepat kemari!
666
00:41:42,377 --> 00:41:45,088
Hei, lbu Chuck.
Anakmu boleh main?
667
00:41:46,547 --> 00:41:49,425
Penampilanku butuh perawatan.
668
00:41:51,678 --> 00:41:53,304
PERLINDUNGAN BOMB
669
00:41:54,222 --> 00:41:56,766
Hei. Aku sedang mandi.
670
00:41:57,100 --> 00:41:58,726
Tidak perlu bilang.
671
00:41:59,352 --> 00:42:01,771
Babi-babi ini mencurigakan.
672
00:42:02,063 --> 00:42:02,730
Te pat!
673
00:42:02,814 --> 00:42:05,191
Kfxa hams mengungkapnya.
674
00:42:05,274 --> 00:42:06,609
Mengungkap 893'?
675
00:42:06,734 --> 00:42:08,695
Mungkin mereka hanya inovatif.
676
00:42:08,778 --> 00:42:10,697
- Ayo.
- Semua naik!
677
00:42:11,823 --> 00:42:13,616
Tapi memang sedikit aneh.
678
00:42:17,787 --> 00:42:19,789
- Berhasil!
- Sempurna.
679
00:42:20,289 --> 00:42:23,418
Kalian tidak curiga
dengan semua ini?
680
00:42:23,793 --> 00:42:28,548
Hanya Elang Perkasa yang dapat
mengungkap rencana mereka.
681
00:42:28,631 --> 00:42:31,300
Elang Perkasa!
682
00:42:32,719 --> 00:42:34,178
Oh, ya!
683
00:42:43,646 --> 00:42:45,606
Kuhajar pohon itu!
684
00:42:45,732 --> 00:42:47,108
Makan kakiku!
685
00:42:48,860 --> 00:42:50,570
Enak! Nyam-nyam.
686
00:42:54,782 --> 00:42:57,160
Elang Perkasa!
687
00:42:58,786 --> 00:43:00,121
Cilukba.
688
00:43:01,748 --> 00:43:03,833
Halo, Pulau Burung!
689
00:43:08,755 --> 00:43:09,839
Elang Perkasa
Peluk dan Cium
690
00:43:09,964 --> 00:43:11,257
Terima kasih kembali.
691
00:43:12,383 --> 00:43:14,302
Hang Perkasa mash Ndup'?
692
00:43:14,385 --> 00:43:16,846
Dia pernah hidup? Jika ya,
dia tinggal di mana?
693
00:43:17,138 --> 00:43:19,557
Dekat Danau Bijak
di Pohon Kuno.
694
00:43:19,682 --> 00:43:23,561
Itu dongeng. Sudah kukelilingi
pulau ini. Di mana tempatnya?
695
00:43:23,686 --> 00:43:25,605
Jauh di atas.
696
00:43:27,690 --> 00:43:29,776
Peqenanan ke gunung "Ru 'yauh.
697
00:43:29,859 --> 00:43:31,652
Jika boleh jujur...
698
00:43:31,736 --> 00:43:33,738
...aku butuh bantuan.
699
00:43:33,863 --> 00:43:35,531
Apa katamu tack'?
700
00:43:35,656 --> 00:43:38,451
Tidak ada. Kubilang
aku butuh bantuanmu.
701
00:43:38,534 --> 00:43:40,661
Maaf, egomu menutupi suaramu.
702
00:43:40,745 --> 00:43:42,830
Bisa lebih keras
pada bagian terakhir?
703
00:43:42,914 --> 00:43:44,165
Aku butuh bantuan!
704
00:43:44,248 --> 00:43:47,668
Kenapa tidak bilang saja?
Bomb!
705
00:43:47,752 --> 00:43:49,670
Ayo !
706
00:43:54,550 --> 00:43:58,846
Jika Elang Perkasa ada, kenapa kita
tak pernah dengar seruan perangnya?
707
00:43:58,930 --> 00:44:01,182
- Entah.
- Mungkin pernah.
708
00:44:01,265 --> 00:44:05,228
Sepem apa seruan perang
Hang Perkasa'? Aku tahu.
709
00:44:05,311 --> 00:44:06,521
Mungkin seperti ini.
710
00:44:08,606 --> 00:44:10,316
Tidak! Menurutku seperti ini.
711
00:44:11,901 --> 00:44:14,737
Secara teori dan ilmiah
lebih tepat seperti it...
712
00:44:14,821 --> 00:44:16,197
Aku tahu.
713
00:44:20,743 --> 00:44:22,370
Lumayan. Tiruan yang bagus.
714
00:44:22,453 --> 00:44:25,873
Tapi aku membayangkan
seruannya seperti ini.
715
00:44:33,214 --> 00:44:36,467
- Pasti seperti itu.
- Kurasa sedikit lebih lembut.
716
00:44:36,592 --> 00:44:38,761
Sedikit lebih megah, seperti ini.
717
00:44:50,857 --> 00:44:53,276
Halo, dunia!
718
00:44:53,401 --> 00:44:55,945
Aku memanggilmu!
719
00:44:56,237 --> 00:44:58,656
Berhentilah meniru suara
Elang Perkasa.
720
00:44:58,990 --> 00:45:01,868
Sepem penmpan anak saga.
721
00:45:01,951 --> 00:45:05,538
Ada yang pemarah.
722
00:45:11,002 --> 00:45:13,754
Kita salah gunung.
723
00:45:16,424 --> 00:45:18,301
Betisku sakit.
724
00:45:45,328 --> 00:45:46,495
Wah.
725
00:45:46,579 --> 00:45:49,498
- Wow.
- Mengagumkan.
726
00:45:49,582 --> 00:45:50,958
Danau Bijak!
727
00:45:55,296 --> 00:45:56,964
Tunggu apa lagi?!
728
00:45:59,425 --> 00:46:00,843
Teman-teman, cepat!
729
00:46:01,677 --> 00:46:04,347
Seperti dalam cerita ibuku!
730
00:46:05,848 --> 00:46:07,016
Wah.
731
00:46:12,605 --> 00:46:14,774
Jujur. Apa aku terdengar
lebih bijak?
732
00:46:14,857 --> 00:46:16,567
Jauh Iebih bijak.
733
00:46:16,692 --> 00:46:18,653
Tadinya kau bodoh.
Kini aku bisa mengatakannya.
734
00:46:18,736 --> 00:46:20,446
Airnya memang nyata.
735
00:46:20,529 --> 00:46:24,784
Kepintaran dan kebijakan
terasa mengalir di tubuhku.
736
00:46:24,867 --> 00:46:26,869
Tak ada siapa pun di sini.
737
00:46:26,953 --> 00:46:29,830
Sudah lama tak ada
yang tinggal di sini.
738
00:46:30,831 --> 00:46:32,667
Apa yang kau lakukan?
739
00:46:33,376 --> 00:46:34,752
Keluar dari danau.
740
00:46:44,887 --> 00:46:46,597
Jangan meludah ke mulutnya.
741
00:46:46,722 --> 00:46:48,724
Jangan meludah balik!
742
00:46:49,475 --> 00:46:50,685
Jangan ditelan.
743
00:47:05,408 --> 00:47:07,118
Keluar. Ayo!
744
00:47:07,994 --> 00:47:09,578
Bomb. Cepatlah.
745
00:47:09,662 --> 00:47:11,664
Red, kutemukan
makna kehidupan.
746
00:47:11,747 --> 00:47:12,957
Tutup mulutmu.
747
00:47:34,854 --> 00:47:37,106
Wah. ltu dia.
748
00:48:02,131 --> 00:48:03,466
Ya ampun.
749
00:48:11,557 --> 00:48:13,893
Tidak, tidak, tidak.
750
00:48:16,812 --> 00:48:19,482
Ini jadi mengerikan.
751
00:48:35,539 --> 00:48:37,833
Danau Bijak apanya?
752
00:48:37,958 --> 00:48:39,710
Lebih tepat Danau Pipis.
753
00:48:39,835 --> 00:48:43,005
Kalian kemari
hanya untuk melihatku?
754
00:48:43,130 --> 00:48:46,550
Atau ada yang ingin
kalian katakan?
755
00:48:47,009 --> 00:48:48,219
Kurasa dia melihat kita.
756
00:48:48,511 --> 00:48:49,762
Masa?
757
00:48:51,597 --> 00:48:53,766
Kalian melewati tes pertama.
758
00:48:54,183 --> 00:48:55,935
Kalian menemukanku.
759
00:48:56,018 --> 00:48:57,019
- Wow!
- Awas.
760
00:48:57,103 --> 00:48:58,604
Perhatikan.
761
00:48:58,687 --> 00:48:59,897
Lihatlah...
762
00:49:01,232 --> 00:49:04,485
...Elang Perkasa!
763
00:49:08,489 --> 00:49:12,159
Aku melihat segalanya
dan tahu segalanya.
764
00:49:12,243 --> 00:49:13,702
Siapa nama kalian?
765
00:49:13,786 --> 00:49:17,164
Jika tahu segalanya,
kenapa tak tahu siapa kami?
766
00:49:17,748 --> 00:49:19,542
Aku tahu benar siapa kalian.
767
00:49:20,000 --> 00:49:21,961
Kalian jiwa yang tersesat...
768
00:49:22,044 --> 00:49:24,880
...yang kemari mencari kebijakan.
769
00:49:25,089 --> 00:49:26,048
Wah!
770
00:49:26,173 --> 00:49:27,550
Boleh kami minta?
771
00:49:27,675 --> 00:49:31,220
Kebijakan bukan sesuatu
yang diberikan.
772
00:49:31,512 --> 00:49:34,223
Itu sesuatu yang diraih.
773
00:49:34,557 --> 00:49:36,016
Baik. Selamat tinggal.
774
00:49:36,100 --> 00:49:39,687
Tidak. Apa aku akan menolongmu
meraih kebijakan?
775
00:49:39,895 --> 00:49:42,773
Ya! Aku bersedia.
776
00:49:43,023 --> 00:49:45,651
Baik. Kami mendaki gunung ini
karena ingin tahu--
777
00:49:45,734 --> 00:49:46,777
Bersiaplah...
778
00:49:46,902 --> 00:49:47,903
Baik.
779
00:49:48,028 --> 00:49:50,656
...untuk tercengang.
780
00:49:50,948 --> 00:49:52,074
Kurang all"!
781
00:49:52,616 --> 00:49:54,785
Orang ini hebat.
782
00:49:54,910 --> 00:49:57,913
Selamat datang di Ruang Pahlawan.
783
00:49:57,997 --> 00:50:00,749
Luar biasa dapat
bertemu denganmu.
784
00:50:00,875 --> 00:50:02,751
Kupasang postermu--
785
00:50:02,835 --> 00:50:06,922
Tutup mata kalian agar tak silau
melihat pialaku.
786
00:50:07,047 --> 00:50:10,050
Berapa banyak'? Entah.
'Yak terhhung.
787
00:50:10,134 --> 00:50:10,885
13.
788
00:50:11,051 --> 00:50:13,929
Ini lebih bagus dari
Ruang Pecundang-ku.
789
00:50:14,138 --> 00:50:16,265
Kau gagah sekali.
790
00:50:16,765 --> 00:50:18,142
Yang 'oenar saga.
791
00:50:19,560 --> 00:50:20,769
Apa yang"?
792
00:50:29,278 --> 00:50:30,988
Itu dansa gaya lama.
793
00:50:31,113 --> 00:50:32,239
Asyik!
794
00:50:37,161 --> 00:50:37,953
Apa?
795
00:50:38,245 --> 00:50:38,954
Wah.
796
00:50:39,788 --> 00:50:40,915
Ya!
797
00:50:41,165 --> 00:50:42,291
Ya!
798
00:50:45,628 --> 00:50:49,590
Dia memang aneh,
tapi bukan berarti tidak bijak.
799
00:50:52,134 --> 00:50:55,304
Kalian lelah mengisi balon
dengan udara?
800
00:50:55,596 --> 00:50:57,306
Ada cara lebih baik.
801
00:50:57,640 --> 00:50:59,850
Helium. ltu gas.
802
00:51:00,976 --> 00:51:04,813
Jangan cemaskan balonmu.
Nanti mendarat di laut.
803
00:51:05,064 --> 00:51:06,732
Ikan menyukainya.
804
00:51:06,815 --> 00:51:09,276
Bank untuk perut mereka.
805
00:51:12,863 --> 00:51:14,198
Pesta gratis.
806
00:51:14,323 --> 00:51:16,158
Ini pesta terbesar sepanjang tahun.
807
00:51:16,242 --> 00:51:17,826
Maaf berdebu.
Ada hal besar.
808
00:51:17,952 --> 00:51:21,121
- Pesta! Carilah pengasuh anak.
- Ayo, babi-babi!
809
00:51:21,455 --> 00:51:24,333
Itu hasil tangan yang bagus.
810
00:51:24,458 --> 00:51:26,335
- Hakim. Kau ditahan.
- Apa?!
811
00:51:26,460 --> 00:51:27,878
Karena terlalu tampan!
812
00:51:28,003 --> 00:51:30,839
- Halo! Aku bagaimana?
- Boleh ajak teman?
813
00:51:30,965 --> 00:51:32,091
Terima kasih!
814
00:51:32,174 --> 00:51:33,425
Coba kulihat.
815
00:51:34,301 --> 00:51:35,928
Bersin yang ini basah.
816
00:51:48,774 --> 00:51:51,235
Sedikit lagi. Jangan mendorong!
817
00:51:53,279 --> 00:51:55,197
Tarik napas.
818
00:51:56,282 --> 00:51:58,117
Kembali tenang.
819
00:51:58,200 --> 00:52:01,412
- Mau main percaya ditangkap?
- Kutangkap!
820
00:52:02,288 --> 00:52:03,372
Tolong.
821
00:52:05,708 --> 00:52:09,378
Elang Perkasa
Terbang di angkasa
822
00:52:09,712 --> 00:52:13,882
Pembela negeri kami
dan kemerdekaan
823
00:52:14,174 --> 00:52:18,721
Pemberani, rendah hati dan jujur
824
00:52:18,846 --> 00:52:22,182
Kalian pasti menyanyikan lagu ini
di sekolah.
825
00:52:24,059 --> 00:52:26,228
Ya. Benar.
826
00:52:26,895 --> 00:52:28,230
Benan
827
00:52:29,064 --> 00:52:31,984
Elang Perkasa
828
00:52:32,735 --> 00:52:35,404
Selamatkan aku
829
00:52:35,696 --> 00:52:37,031
Kau bait kedua.
830
00:52:37,865 --> 00:52:39,825
- Aku. ..
- Ayo.
831
00:52:39,908 --> 00:52:41,452
- Aku?
- Ya.
832
00:52:41,744 --> 00:52:42,828
Nyanyikan.
833
00:52:43,329 --> 00:52:44,413
Nyanyikan.
834
00:52:44,496 --> 00:52:47,916
Elang Perkasa, kepakkan sayapmu
835
00:52:48,000 --> 00:52:48,876
Oh, ya.
836
00:52:48,959 --> 00:52:51,920
Isi gua besarmu
Dengan barang mewah
837
00:52:52,087 --> 00:52:52,755
Bagus.
838
00:52:52,880 --> 00:52:54,506
Sopan dan sportif
839
00:52:54,590 --> 00:52:55,424
ltu bukan aku.
840
00:52:55,507 --> 00:52:56,717
Dan penuh perhatian
841
00:52:56,800 --> 00:52:57,509
Apa?
842
00:52:57,760 --> 00:53:00,429
Elang Perkasa
843
00:53:00,512 --> 00:53:01,764
Ya!
844
00:53:01,847 --> 00:53:03,432
Nyanyikan, Charles.
845
00:53:03,766 --> 00:53:07,436
Oh, Elang Perkasa yang agung
846
00:53:07,519 --> 00:53:11,523
Bulumu lebih indah dari camar
847
00:53:11,815 --> 00:53:12,941
Nyanyikan.
848
00:53:16,779 --> 00:53:20,366
Sangat tangkas,
Cakap dan bokek
849
00:53:20,449 --> 00:53:21,367
Aduh.
850
00:53:21,450 --> 00:53:24,495
Elang Perkasa
851
00:53:24,787 --> 00:53:25,871
Harmon's.
852
00:53:25,954 --> 00:53:28,290
Selamatkan aku
853
00:53:35,798 --> 00:53:38,133
Kalian lebih tahu lagunya.
854
00:53:38,884 --> 00:53:40,469
Omong-omong, tempo hari...
855
00:53:40,552 --> 00:53:42,805
...babi-babi ini muncul.
856
00:53:42,930 --> 00:53:45,349
Aku sangat curiga--
857
00:53:45,474 --> 00:53:47,142
Dan dia pergi.
858
00:53:47,976 --> 00:53:49,478
Sum cflpercaya.
Aku tak mengem.
859
00:53:49,561 --> 00:53:53,023
Dia sendirian di sini,
tidak meninggalkan rumah.
860
00:53:53,148 --> 00:53:56,151
Bicaranya besar,
tapi hanya peduli diri sendiri.
861
00:53:56,276 --> 00:53:57,903
Mirip denganmu.
862
00:53:57,986 --> 00:54:00,906
Terima kasih pendapatnya, Chuck.
863
00:54:04,660 --> 00:54:06,120
Halo.
864
00:54:06,203 --> 00:54:07,704
Halo! Elang Perkasa.
865
00:54:07,996 --> 00:54:09,540
- Apa?!
- Kau sedang apa?
866
00:54:10,290 --> 00:54:12,042
Mengawasi.
867
00:54:12,167 --> 00:54:13,001
Apa?
868
00:54:13,377 --> 00:54:14,711
Coba “hat.
869
00:54:17,756 --> 00:54:19,341
Kau menjijikkan.
870
00:54:19,425 --> 00:54:20,551
Oh, ya.
871
00:54:20,676 --> 00:54:22,469
Kau mau bantu tidak?
872
00:54:22,553 --> 00:54:23,637
Aku membantumu!
873
00:54:23,720 --> 00:54:25,013
Tidak, ini bantuanmu.
874
00:54:25,139 --> 00:54:27,266
Mengintip nenek-nenek
dengan teropong--
875
00:54:27,349 --> 00:54:29,143
ADE 'Ru'?
876
00:54:30,394 --> 00:54:31,645
Tunggu!
877
00:54:33,188 --> 00:54:35,190
Astaga!
878
00:54:37,151 --> 00:54:39,778
Aku benar! Sudah kuduga!
879
00:54:40,195 --> 00:54:41,530
Bomb! Chuck! Kemari!
880
00:54:41,697 --> 00:54:42,739
Gawat.
881
00:54:43,031 --> 00:54:45,617
Elang Perkasa!
Terbangkan kami ke sana.
882
00:54:50,289 --> 00:54:52,291
- Tidak.
- Apa?!
883
00:54:52,374 --> 00:54:54,460
Aku tak melakukan itu lagi.
Aku pensiun.
884
00:54:54,543 --> 00:54:56,086
Aku lelah.
885
00:54:56,211 --> 00:55:00,299
Lakukan sendiri. Untuk inilah
aku menyiapkanmu.
886
00:55:00,382 --> 00:55:03,177
Menyiapkan kami?
Tunggu, ada yang kulewatkan?
887
00:55:03,260 --> 00:55:05,220
Biar kuperiksa catatanku.
Coba lihat:
888
00:55:05,345 --> 00:55:07,556
Hal gila, menyombong, karaoke.
889
00:55:07,639 --> 00:55:10,225
Semua ini tidak berguna.
890
00:55:10,350 --> 00:55:13,729
Dunia kita dalam bahaya.
891
00:55:13,812 --> 00:55:15,230
Ya. Benar.
892
00:55:15,355 --> 00:55:16,398
Maka pergilah.
893
00:55:16,523 --> 00:55:18,150
Kau tahu?
894
00:55:18,817 --> 00:55:20,777
Dulu aku percaya kepadamu.
895
00:55:22,446 --> 00:55:26,700
Saat kecil, aku yakin tak ada
hal buruk karena ada kau.
896
00:55:27,159 --> 00:55:31,246
Kini nasib dunia ada di tangan
orang bodoh seperti aku.
897
00:55:31,371 --> 00:55:32,706
Dan 'Ru...
898
00:55:33,415 --> 00:55:35,334
...mengerikan.
899
00:55:35,792 --> 00:55:37,669
Waktunya kau pergi.
900
00:55:37,753 --> 00:55:41,215
Aku kesal karena hanya kau
yang dapat terbang...
901
00:55:41,298 --> 00:55:43,342
...dan kau takut terbang.
902
00:55:45,093 --> 00:55:47,262
Ayo kita pergi.
Dia bukan pahlawan.
903
00:55:47,554 --> 00:55:50,682
Aku ada pesta Selasa depan.
Kau bisa mampir?
904
00:55:50,766 --> 00:55:51,767
Ayo !
905
00:55:56,522 --> 00:55:58,440
Ayo, lari lebih cepat!
906
00:56:04,571 --> 00:56:06,406
AYO- Cepat!
907
00:56:11,286 --> 00:56:12,663
Aku suka lagu ini!
908
00:56:17,417 --> 00:56:20,796
Kuhukum kalian berpesta
empat jam!
909
00:56:24,132 --> 00:56:25,300
Awas di bawah!
910
00:56:27,803 --> 00:56:30,639
- Mereka mencuri telur!
-lkuti mereka.
911
00:56:31,431 --> 00:56:32,724
Minggir!
912
00:56:36,728 --> 00:56:38,313
Astaga.
913
00:56:46,738 --> 00:56:49,366
Tepat waktu. Bagus.
914
00:56:52,202 --> 00:56:54,288
Chuck, hentikan pestanya!
915
00:56:54,371 --> 00:56:56,915
Aku hanya tahu
cara memulai pesta.
916
00:56:57,207 --> 00:56:58,375
- Cepat!
- Baik.
917
00:56:58,500 --> 00:57:00,794
- Bomb, ayo hentikan mereka.
- Ya.
918
00:57:05,424 --> 00:57:07,175
Tam bah kecepatan!
919
00:57:10,679 --> 00:57:12,514
Waktunya mengebut!
920
00:57:13,515 --> 00:57:14,850
Pergi ke kapal!
921
00:57:16,727 --> 00:57:18,186
Bawa telurnya!
922
00:57:19,563 --> 00:57:20,689
Tangkap!
923
00:57:23,692 --> 00:57:25,402
Bisa hentikan pestanya?
924
00:57:25,527 --> 00:57:27,613
Telur-telur dicuri!
925
00:57:30,532 --> 00:57:32,701
Matilda, tolong.
Para babi mencuri telur.
926
00:57:32,826 --> 00:57:33,702
Alva?!
927
00:57:33,785 --> 00:57:36,663
- Aku terbang!
- Cepat ke desa!
928
00:57:37,497 --> 00:57:40,375
Berhenti menari
dan mulai berlari!
929
00:57:40,751 --> 00:57:42,961
Hidangan pembuka,
kelemahanku.
930
00:57:43,545 --> 00:57:45,756
Ayo, cepat selesaikan!
931
00:57:45,881 --> 00:57:48,216
- Turunkan telurnya dari kapal.
- Baik!
932
00:57:48,300 --> 00:57:49,551
Semua sudah naik?
933
00:57:49,676 --> 00:57:51,345
Gunakan trampolin!
934
00:57:51,428 --> 00:57:52,262
LOmpat!
935
00:57:53,221 --> 00:57:54,431
Kau bisa naik?
936
00:57:54,556 --> 00:57:56,224
Ada penyusup.
937
00:57:56,350 --> 00:57:57,517
Apa yang mereka lakukan?
938
00:57:57,601 --> 00:57:59,728
Lepaskan talinya.
Jatuhkan telurnya ke air.
939
00:57:59,811 --> 00:58:02,773
Singkirkan mereka!
940
00:58:03,857 --> 00:58:06,276
Terlalu kuat.
Tak bisa putus.
941
00:58:06,443 --> 00:58:08,403
Ledakkan rantainya, Bomb.
942
00:58:08,528 --> 00:58:09,780
Jatuhkan mereka!
943
00:58:11,615 --> 00:58:13,450
Aye, Bomb. Kau 'msa.
944
00:58:15,827 --> 00:58:18,330
Aye, Bomb. Ledakkarfl.!
945
00:58:18,413 --> 00:58:21,375
- Buat aku marah.
- Apa yang membuatmu marah?
946
00:58:21,458 --> 00:58:23,585
Coba hina aku.
947
00:58:25,003 --> 00:58:26,797
Puisimu jelek!
948
00:58:26,922 --> 00:58:29,424
Kau penyair yang buruk
dan kau tahu it...
949
00:58:29,549 --> 00:58:31,301
Aku tahu!
950
00:58:31,802 --> 00:58:33,762
Siapa mau mandi burung?
951
00:58:42,270 --> 00:58:45,899
- Maaf, Red. Tak bisa.
- Jangan menyerah. Belum berakhir.
952
00:58:45,982 --> 00:58:48,652
Terima kasih untuk keramahanmu!
953
00:58:51,613 --> 00:58:54,408
Menuju Pulau Babi!
954
00:59:13,593 --> 00:59:15,762
PETA DUNIA
PULAU BURUNG
955
00:59:26,648 --> 00:59:28,316
Celaka!
956
00:59:28,692 --> 00:59:30,318
Kita akan temukan mereka.
957
00:59:34,489 --> 00:59:35,699
Semuanya Wang.
958
00:59:36,825 --> 00:59:38,076
PENITIPAN ANAK
959
00:59:40,495 --> 00:59:42,038
Tak apa.
960
00:59:48,545 --> 00:59:49,504
Tn. Red.
961
00:59:55,886 --> 00:59:57,804
Sekarang bagaimana?
962
00:59:58,847 --> 01:00:00,515
Tunggu. Kau bertanya kepadaku?
963
01:00:00,599 --> 01:00:04,895
Kau tahu. Kau peringatkan,
tapi kami tidak percaya.
964
01:00:05,854 --> 01:00:08,356
Aku tidak percaya.
965
01:00:09,691 --> 01:00:13,028
- Red, kami butuh pemimpin.
- Sekarang bagaimana?
966
01:00:13,361 --> 01:00:15,363
Tunggu. Aku bukan pemimpin.
967
01:00:15,489 --> 01:00:19,367
Babi mencuri anak-anak kita.
Kalian jadi terlihat bodoh.
968
01:00:19,493 --> 01:00:20,702
Tahu kita harus berbuat apa?
969
01:00:20,827 --> 01:00:23,413
Kita ganti anak-anak it...
970
01:00:24,414 --> 01:00:26,541
Para wamta, aye 'oekeqefl.!
971
01:00:26,625 --> 01:00:29,002
Kita akan bertelur malam ini!
972
01:00:29,085 --> 01:00:32,547
Hentikan. Kita takkan mengganti
anak-anak it...
973
01:00:32,672 --> 01:00:35,592
- Kita akan merebutnya.
- Caranya?
974
01:00:35,717 --> 01:00:38,386
Apa maksudmu? Babi-babi
sudah perlihatkan caranya.
975
01:00:38,720 --> 01:00:43,058
Mereka ke sana,
jadi kita juga ke sana.
976
01:00:43,391 --> 01:00:47,395
Tapi caranya?
Aku bukan hewan air.
977
01:00:47,521 --> 01:00:48,814
Begini...
978
01:00:49,606 --> 01:00:51,399
...kita buat perahu.
979
01:00:52,484 --> 01:00:54,486
Mereka mencuri anak-anakmu.
980
01:00:54,569 --> 01:00:58,740
Tidak, mereka mencuri anak-anak kita.
Tega sekali mereka.
981
01:00:58,824 --> 01:01:01,827
Ada yang pernah mencuri
anak burung lain?
982
01:01:01,910 --> 01:01:03,036
Kau pernah?
983
01:01:03,745 --> 01:01:05,664
Mungkin kau pernah.
984
01:01:05,747 --> 01:01:07,916
Kau tahu? Aku sedikit marah.
985
01:01:08,166 --> 01:01:09,417
Koreksi:
986
01:01:09,501 --> 01:01:10,919
Aku sangat marah.
987
01:01:11,002 --> 01:01:13,088
Kurasa bukan hanya aku.
988
01:01:13,421 --> 01:01:16,675
Kita ini burung!
Kita keturunan dinosaurus.
989
01:01:16,758 --> 01:01:19,594
Udak seharusnya mm ramah.
Benar'?
990
01:01:23,932 --> 01:01:25,934
Ya. Contoh yang bagus.
991
01:01:26,059 --> 01:01:27,519
Siapa lagi yang marah?
992
01:01:27,602 --> 01:01:28,895
- Aku!
- Bagus.
993
01:01:29,938 --> 01:01:31,857
Kita rebut anak-anak kita.
994
01:01:31,940 --> 01:01:35,485
Aku tak butuh burung
yang tenang dan bahagia.
995
01:01:35,610 --> 01:01:37,654
“U tak menomng. 'Yak butuh.
996
01:01:37,779 --> 01:01:40,949
Aku butuh kawanan
burung yang marah.
997
01:01:41,074 --> 01:01:42,951
Kalian dengar?
Siapa yang marah?!
998
01:01:44,578 --> 01:01:45,620
Ayo !
999
01:01:45,954 --> 01:01:47,956
Bawakan segala sesuatu
yang mengapung.
1000
01:01:48,039 --> 01:01:49,791
Ini sempurna.
1001
01:01:59,509 --> 01:02:02,470
Demi setiap buluku...
1002
01:02:02,554 --> 01:02:06,683
...takkan kubiarkan telur-telur itu
diambil dari orangtuanya.
1003
01:02:15,984 --> 01:02:18,820
- Chuck, ikat peti-petinya.
- Beres.
1004
01:02:19,863 --> 01:02:21,156
Selesai.
1005
01:02:21,489 --> 01:02:22,616
Tolong aku.
1006
01:02:22,699 --> 01:02:24,159
Ayo! Cepat, semuanya!
1007
01:02:24,242 --> 01:02:25,952
Dorong dengan
tubuh bagian atas.
1008
01:02:26,036 --> 01:02:28,580
Tidak punya!
1009
01:02:29,205 --> 01:02:31,875
Sangat bagus untuk
ukuran burung.
1010
01:02:44,012 --> 01:02:45,096
Ayo, Leonard!
1011
01:02:45,180 --> 01:02:48,266
Kubilang "Makan,"
kalian bilang "telur"!
1012
01:02:48,558 --> 01:02:50,185
- Makan!
- Telur!
1013
01:02:50,518 --> 01:02:51,978
- Makan!
- Telur!
1014
01:02:52,062 --> 01:02:55,899
Meriah sekali.
Angkat moncong kalian!
1015
01:02:57,776 --> 01:03:01,071
Itu tangga moncong!
lde siapa itu?
1016
01:03:02,864 --> 01:03:06,910
Selamat datang, Raja Mudbeard.
1017
01:03:09,871 --> 01:03:14,084
Ayah dan kakekku
dan bibiku Chloe yang aneh...
1018
01:03:14,209 --> 01:03:16,294
...sudah berusaha
mencari telur!
1019
01:03:16,586 --> 01:03:18,004
Tapi akulah...
1020
01:03:18,880 --> 01:03:21,800
...Raja Mudbeard,
yang menemukannya!
1021
01:03:21,883 --> 01:03:24,594
Kupersembahkan: telur!
1022
01:03:26,638 --> 01:03:28,056
Astaga!
1023
01:03:28,181 --> 01:03:29,891
Selamat tinggal Harvey!
1024
01:03:29,975 --> 01:03:34,562
Kuadakan pesta
selama dua malam!
1025
01:03:36,147 --> 01:03:37,774
AKU CINTA KOLESTEROL!
1026
01:03:37,899 --> 01:03:40,151
Ayo kita buat omelet!
1027
01:03:49,285 --> 01:03:52,080
Aku gugup,
tapi itu normal, Kan?
1028
01:03:52,163 --> 01:03:53,623
Ya. Kurasa.
1029
01:03:55,959 --> 01:03:58,253
Ada lagi yang merasa gugup?
1030
01:03:58,586 --> 01:03:59,337
Ya.
1031
01:03:59,629 --> 01:04:02,257
Mungkin karena kebanyakan
makan ulat.
1032
01:04:04,217 --> 01:04:06,302
Taruh kacangmu
dan bergeraklah!
1033
01:04:07,637 --> 01:04:09,055
Ayo !
1034
01:04:14,102 --> 01:04:15,729
Celaka.
1035
01:04:18,648 --> 01:04:20,275
Aku tidak menduga ini.
1036
01:04:23,611 --> 01:04:24,904
Tunggu.
1037
01:04:25,280 --> 01:04:27,365
Dia rajanya?
1038
01:04:27,949 --> 01:04:30,285
Dia pasti simpan telurnya
di istana.
1039
01:04:30,618 --> 01:04:32,203
- Apa itu istana?
- Kita ke sana.
1040
01:04:32,287 --> 01:04:35,790
Kalian ingat pelajaran di kelasku?
1041
01:04:35,915 --> 01:04:36,791
- Ya.
- Tidak.
1042
01:04:36,875 --> 01:04:37,917
Kelas apa?
1043
01:04:38,001 --> 01:04:40,962
Lupakan semua itu.
Waktunya melepas amarah.
1044
01:04:41,046 --> 01:04:42,964
Bagus.
Karena aku tak belajar apa-apa.
1045
01:04:43,089 --> 01:04:44,674
Aku juga. Aku datang
untuk sosialisasi.
1046
01:04:44,799 --> 01:04:47,886
Aku datang untuk camilan.
Kau punya?
1047
01:04:47,969 --> 01:04:50,138
Tarik napas.
1048
01:04:50,263 --> 01:04:52,891
Bagaimana cara
melewati temboknya?
1049
01:04:54,893 --> 01:04:58,063
Kuberitahu caranya.
Kita akan terbang.
1050
01:04:58,855 --> 01:05:00,356
Mgat, sasarannya "mama.
1051
01:05:00,648 --> 01:05:03,318
Ke istana itu.
Siapa mau pertama?
1052
01:05:03,401 --> 01:05:05,320
- Aku! Aku!
- Aku.
1053
01:05:05,653 --> 01:05:06,905
Baiklah, Matilda.
1054
01:05:07,238 --> 01:05:08,698
Selalu nomor dua.
1055
01:05:08,823 --> 01:05:11,659
Silakan. Sayap, kaki dan paruh
harus di dalam katapel--
1056
01:05:11,743 --> 01:05:13,995
- Tembaklah!
- Baik. Tembak!
1057
01:05:17,999 --> 01:05:19,334
Sam, Qua--
1058
01:05:19,667 --> 01:05:21,002
Rasakan ini!
1059
01:05:21,127 --> 01:05:22,837
Serangan!
1060
01:05:23,671 --> 01:05:25,423
Bum, sayang!
1061
01:05:25,840 --> 01:05:28,843
Ternyata guruku bisa menembak
bola api dari bokong.
1062
01:05:28,927 --> 01:05:31,346
Siapa namamu? Hal?
Kau pernah berlaku aneh, kan?
1063
01:05:31,679 --> 01:05:34,390
- Aku mahir bermain--
- Tak penting. Luncurkan dia.
1064
01:05:34,682 --> 01:05:36,726
Bonggg
1065
01:05:36,976 --> 01:05:38,353
Dia hebat.
1066
01:05:38,937 --> 01:05:40,230
Dia akan berhasil!
1067
01:05:41,231 --> 01:05:43,900
Ini luar biasa. Kita menyaksikan
sejarah tercipta.
1068
01:05:44,359 --> 01:05:45,819
Tidak, dia kembali.
1069
01:05:45,902 --> 01:05:47,946
Tiarap!
1070
01:05:51,157 --> 01:05:52,325
Kita menang?
1071
01:05:52,408 --> 01:05:55,120
Belum, kawan.
Kita masih seri.
1072
01:05:55,203 --> 01:05:57,956
- Boleh minta es untuk Hal?
- Medis!
1073
01:05:58,039 --> 01:05:59,332
Siapa berikutnya?
1074
01:05:59,415 --> 01:06:01,167
Kau bisa apa?
1075
01:06:04,796 --> 01:06:06,214
Mau tisu?
1076
01:06:15,473 --> 01:06:19,060
Siapa berikut? Kita butuh
penerbang, bukan penonton.
1077
01:06:19,435 --> 01:06:22,230
Aye, pemhatkan seramnya pantomm.
1078
01:06:22,313 --> 01:06:23,106
Ya!
1079
01:06:23,231 --> 01:06:25,150
Astaga!
1080
01:06:25,233 --> 01:06:27,902
Kami berpesta
Kami makan telur
1081
01:06:27,986 --> 01:06:31,156
Kami makan besar
Makan seluruh telur
1082
01:06:32,240 --> 01:06:33,366
Alva?!
1083
01:06:34,450 --> 01:06:35,827
ADE 'Ru'?
1084
01:06:39,122 --> 01:06:40,206
Tern bak!
1085
01:06:40,290 --> 01:06:41,749
Dia lagi!
1086
01:06:42,250 --> 01:06:44,502
Warga Pulau Babi,
1087
01:06:44,794 --> 01:06:47,839
jika melihat ada burung
merusak lingkunganmu...
1088
01:06:47,922 --> 01:06:49,340
...tolong tangkap mereka.
1089
01:06:49,424 --> 01:06:50,466
Dia bilang apa?
1090
01:06:50,758 --> 01:06:52,760
Ada perubahan rencana.
1091
01:06:52,844 --> 01:06:55,305
Kita makan telurnya siang ini.
1092
01:06:55,430 --> 01:06:57,849
Dia bilang "Makan telur"?
1093
01:07:04,189 --> 01:07:05,440
ELANG PERKASA
1094
01:07:09,277 --> 01:07:13,114
Jadilah bola kecil.
Buat dirimu aerodinamis.
1095
01:07:13,198 --> 01:07:14,365
Seperti ini?
1096
01:07:14,449 --> 01:07:15,867
Ke kiri!
1097
01:07:15,950 --> 01:07:17,368
- Biar kuhajar mereka!
- Meluncur!
1098
01:07:20,788 --> 01:07:23,333
Jangan macam-macam
dengan Bubbles!
1099
01:07:24,876 --> 01:07:26,544
- Tangkap dia!
- Tumpukan babi!
1100
01:07:26,836 --> 01:07:28,129
Ikat dia!
1101
01:07:29,005 --> 01:07:31,299
Kubilang jangan
macam-macam denganku!
1102
01:07:31,382 --> 01:07:33,092
Itu aneh.
1103
01:07:33,176 --> 01:07:34,802
Tapibagus!
1104
01:07:34,886 --> 01:07:37,931
- Ke kiri!
- Tunggu. Kiriku atau kirimu?
1105
01:07:38,014 --> 01:07:41,142
Kiriku adalah kirimu.
Kita menghadap arah yang sama.
1106
01:07:41,226 --> 01:07:42,310
Benarjuga.
1107
01:07:42,393 --> 01:07:45,396
Perhatikan arah burung terakhir
dan sesuaikan.
1108
01:07:45,480 --> 01:07:47,815
- Aku bisa!
- Baiklah!
1109
01:08:06,334 --> 01:08:08,503
Dia terbang jauh,
tapi tidak cukup jauh.
1110
01:08:09,087 --> 01:08:10,588
Enyah dari kota kami!
1111
01:08:10,880 --> 01:08:12,840
Kvaa hams mendekerd.!
1112
01:08:13,883 --> 01:08:15,343
Kekuatan hakim!
1113
01:08:20,932 --> 01:08:22,475
Diuji dengan api!
1114
01:08:22,558 --> 01:08:26,020
Dia benar-benar terbakar!
Tolong dia.
1115
01:08:36,906 --> 01:08:39,909
Hang Perkasa!
1116
01:08:47,542 --> 01:08:49,544
Terence. Aku punya ide.
1117
01:08:49,877 --> 01:08:54,007
Bvsa tark katapewxya agar
Kena 'oatu raksasa “u?
1118
01:08:54,173 --> 01:08:57,218
Luncurkan aku
ke atas batu it...
1119
01:09:00,638 --> 01:09:01,931
Sap'?
1120
01:09:03,391 --> 01:09:05,143
Red, aku tak mau bohong.
1121
01:09:05,226 --> 01:09:07,979
Aku akan meflndukanmu
saat kau ma“.
1122
01:09:08,062 --> 01:09:11,107
lstirahatlah dengan damai, kawan.
1123
01:09:11,232 --> 01:09:13,359
Jangan berlebihan.
1124
01:09:13,443 --> 01:09:14,902
Siap? Tembak!
1125
01:09:23,286 --> 01:09:24,287
Ini akan sakit.
1126
01:09:26,205 --> 01:09:27,290
ADE 'Ru'?
1127
01:09:29,083 --> 01:09:30,251
Atapku!
1128
01:09:30,585 --> 01:09:31,544
Dia berhasil?
1129
01:09:32,086 --> 01:09:33,671
Semoga dia baik-baik saja.
1130
01:09:34,255 --> 01:09:35,590
Aku sampai!
1131
01:09:35,673 --> 01:09:37,592
- Dia berhasil!
- Sudah kuduga!
1132
01:09:39,469 --> 01:09:41,387
Kirim yang lain!
1133
01:09:41,929 --> 01:09:45,350
Pengawal! Ada burung merah
di tembok!
1134
01:09:45,433 --> 01:09:47,060
Bawa dia kepadaku.
1135
01:09:47,143 --> 01:09:49,103
- Baik, Pak.
- Siap, Bos.
1136
01:09:51,189 --> 01:09:55,109
Bukan di tembok ini. Di istana!
Ayolah.
1137
01:09:55,193 --> 01:09:57,612
Kemari, burung cantik.
1138
01:10:01,616 --> 01:10:03,201
Pindahkan telurnya!
1139
01:10:03,284 --> 01:10:04,619
Hop, hop, hOP-
1140
01:10:08,706 --> 01:10:10,124
TIDAK ADA TELUR DI SINI
1141
01:10:10,500 --> 01:10:13,586
Luncurkan aku seperti Red!
1142
01:10:13,669 --> 01:10:15,380
Aku belum siap!
1143
01:10:16,047 --> 01:10:17,423
Lebih cepat!
1144
01:10:33,398 --> 01:10:34,649
Chuck, itu kau?!
1145
01:10:34,982 --> 01:10:37,151
Ini rumah horor!
1146
01:10:37,235 --> 01:10:39,070
Jujur, kau terlihat--
1147
01:10:39,153 --> 01:10:40,321
Tampan. Ayo!
1148
01:10:40,405 --> 01:10:41,697
Bomb sedang kemari.
1149
01:10:48,121 --> 01:10:49,622
Aduh.
1150
01:10:50,665 --> 01:10:52,667
Kirim Angkatan Udara Babi.
1151
01:10:53,292 --> 01:10:54,669
ADE 'Ru'?
1152
01:10:56,129 --> 01:10:58,172
Rakyatku yang setia...
1153
01:10:58,297 --> 01:11:01,134
...burung-burung kejam itu
membalas persahabatan kita. ..
1154
01:11:01,217 --> 01:11:04,011
...dengan tindakan agresif.
1155
01:11:04,137 --> 01:11:06,139
Serangan mereka akan gagal.
1156
01:11:06,222 --> 01:11:08,349
Kita punya kaca dan kayu.
1157
01:11:08,433 --> 01:11:10,560
Kita punya dinamit.
1158
01:11:11,144 --> 01:11:15,189
Kita sudah coba berteman,
kini kita terpaksa--
1159
01:11:15,314 --> 01:11:17,108
Kalian paham.
1160
01:11:17,525 --> 01:11:18,526
Lam!
1161
01:11:20,695 --> 01:11:22,405
Siapa berikutnya?
1162
01:11:29,078 --> 01:11:30,455
Bidik rampa itu!
1163
01:11:31,706 --> 01:11:34,792
Terence, Terence, Terence.
1164
01:11:47,388 --> 01:11:49,515
Tak ada telur di sini.
1165
01:11:49,599 --> 01:11:51,601
Biar kuperiksa yang ini.
1166
01:11:53,811 --> 01:11:55,646
Pembunuh.
1167
01:11:57,231 --> 01:11:58,441
Lupakan.
1168
01:11:59,692 --> 01:12:01,777
Gawat.
Mesin cadangan!
1169
01:12:06,824 --> 01:12:08,451
Tunggu sebentar.
1170
01:12:08,576 --> 01:12:10,286
Aku kenal bokong itu.
ltu Bomb!
1171
01:12:10,411 --> 01:12:13,247
Itu bukan bokongnya.
ltu wajahnya.
1172
01:12:13,331 --> 01:12:16,250
- Maaf, Bomb.
- Tak apa. Sudah biasa.
1173
01:12:16,542 --> 01:12:17,752
Terima kasih bantuannya.
1174
01:12:18,085 --> 01:12:20,671
Kami mau telur!
1175
01:12:20,755 --> 01:12:24,759
Kami mau telur!
1176
01:12:24,842 --> 01:12:26,219
TIDAK ADA TELUR DI SINI
1177
01:12:26,302 --> 01:12:29,096
Tadi dia sakit, lalu dia sembuh.
1178
01:12:29,222 --> 01:12:30,806
"Tidak ada telur di--"
1179
01:12:31,265 --> 01:12:32,433
Mereka babi yang pintar.
1180
01:12:32,517 --> 01:12:35,144
Biar kuserang babi di kiri.
1181
01:12:35,269 --> 01:12:37,772
Bomb, kau hadapi dua.
Chuck, kau tak bisa bantu.
1182
01:12:38,105 --> 01:12:42,443
Kwa hams mencm cara
untuk masuk ke rua-a-a-a...
1183
01:12:49,617 --> 01:12:50,618
MUKA KENT UT
1184
01:12:50,743 --> 01:12:51,661
...a-a-a...
1185
01:12:58,709 --> 01:13:01,212
...a-a-angan it...
1186
01:13:01,295 --> 01:13:02,797
Ada yang punya Ne'?
1187
01:13:08,803 --> 01:13:10,471
Awas kau!
1188
01:13:11,806 --> 01:13:13,140
Ana yang terjadi?
1189
01:13:13,224 --> 01:13:15,434
Maafi. Apa katamu tack'?
1190
01:13:15,643 --> 01:13:17,645
Kami sudah da...?
1191
01:13:17,770 --> 01:13:18,813
Kita menemukannya!
1192
01:13:19,689 --> 01:13:20,815
Yang benar saja!
1193
01:13:24,318 --> 01:13:25,945
'Red!
"Ayo!
1194
01:13:26,028 --> 01:13:27,154
Cepat, ikuti dia!
1195
01:13:28,114 --> 01:13:30,199
Semua berjalan lancar!
1196
01:13:31,826 --> 01:13:34,161
Aku di sini. Tenang.
Kami akan menolong kalian.
1197
01:13:34,287 --> 01:13:36,122
- Cepat, Bomb.
- Aku datang!
1198
01:13:36,205 --> 01:13:37,623
Kejar aku!
1199
01:13:38,291 --> 01:13:40,042
Kapan mimpi buruk ini berakhir?
1200
01:13:40,167 --> 01:13:41,294
Astaga!
1201
01:13:41,586 --> 01:13:43,838
Kami mau telur!
1202
01:13:43,963 --> 01:13:47,258
Mau apa dia?
lni perjamuan beradab!
1203
01:13:54,849 --> 01:13:57,727
Jangan menetas sekarang.
1204
01:13:57,852 --> 01:13:59,979
Singkirkan dia dari telurku!
1205
01:14:00,605 --> 01:14:01,856
Gawat.
1206
01:14:01,939 --> 01:14:04,609
- Bomb, kau baik-baik saja?
- Ya.
1207
01:14:05,901 --> 01:14:08,029
Aku mau ambil ancang-ancang.
1208
01:14:09,280 --> 01:14:10,948
Waktunya mengebut!
1209
01:14:12,158 --> 01:14:14,118
Rebus dia juga!
1210
01:14:14,201 --> 01:14:15,995
Aye mm makam!
1211
01:14:16,078 --> 01:14:18,789
Kau akan kuhajar!
1212
01:14:18,873 --> 01:14:20,207
Kuambil itu!
1213
01:14:26,964 --> 01:14:28,049
Tidak!
1214
01:14:30,134 --> 01:14:32,094
Red, kami datang.
1215
01:14:32,219 --> 01:14:33,721
Tarik napas.
1216
01:14:38,768 --> 01:14:39,894
Aku sudah masuk!
1217
01:14:39,977 --> 01:14:41,729
Tempat ini berkelas.
1218
01:14:41,854 --> 01:14:44,357
Halo! Di mana semuanya?
1219
01:14:44,649 --> 01:14:46,692
Elang Perkasa!
Dia mau ke mana?!
1220
01:14:46,776 --> 01:14:48,778
Aku tak percaya
akan melakukan ini.
1221
01:14:51,155 --> 01:14:52,823
Seruan perangku?
1222
01:14:55,826 --> 01:14:57,662
Aku datang!
1223
01:14:57,745 --> 01:15:00,831
Hang Perkasa!
1224
01:15:16,138 --> 01:15:18,391
Hang Perkasa, 'oangumah.
1225
01:15:18,683 --> 01:15:20,017
Napasnya bau.
1226
01:15:20,101 --> 01:15:23,062
Aku boleh tidur malam, lbu.
Besok hari libur.
1227
01:15:23,145 --> 01:15:27,024
Lempar mereka ke kuali.
Aku mau makan kalkun.
1228
01:15:29,944 --> 01:15:30,986
Red!
1229
01:15:32,321 --> 01:15:33,447
Apa yang kulewatkan?
1230
01:15:33,739 --> 01:15:36,033
- Selamatkan telur-telurnya.
- Beres.
1231
01:15:36,117 --> 01:15:37,451
Ini dia!
1232
01:15:43,332 --> 01:15:44,750
Bagus!
1233
01:15:48,462 --> 01:15:49,839
Telur-telurku!
1234
01:15:49,964 --> 01:15:51,924
- Jangan lupa Chuck dan Bomb!
- Siapa?
1235
01:15:52,007 --> 01:15:54,135
- Mereka.
- Benan
1236
01:15:55,469 --> 01:15:56,220
Dapat!
1237
01:16:02,893 --> 01:16:04,895
Kau takkan lolos semudah it...
1238
01:16:08,774 --> 01:16:09,316
Tidak!
1239
01:16:15,156 --> 01:16:16,824
- Selamatkan dirimu!
- Bertahanlah, Red!
1240
01:16:16,949 --> 01:16:19,493
- Akan kuselamatkan telurnya!
- Red, jangan sok pahlawan!
1241
01:16:19,785 --> 01:16:21,245
Red, tidak!
1242
01:16:26,876 --> 01:16:30,171
Keluar dari kota ini!
Awas!
1243
01:16:31,046 --> 01:16:33,299
Mereka banyak sekali.
Kita kalah jumlah.
1244
01:16:33,382 --> 01:16:35,760
- Berapa banyak?
- Tidak sebanyak it...
1245
01:16:35,843 --> 01:16:39,805
Jumlahnya pas. Tak perlu menoleh.
Terbang saja. Lebih cepat!
1246
01:16:40,347 --> 01:16:41,849
Kuambil telurnya.
1247
01:16:41,974 --> 01:16:43,058
Tidak boleh.
1248
01:16:43,350 --> 01:16:44,477
Beflkan!
1249
01:16:47,772 --> 01:16:49,982
Kau pantang menyerah, ya?
1250
01:16:50,065 --> 01:16:51,317
Ini jawaban satu kata.
1251
01:16:51,400 --> 01:16:52,318
Ya.
1252
01:16:52,401 --> 01:16:55,404
Permainan katapelmu
berakhir di sini.
1253
01:16:55,529 --> 01:16:57,114
- Beflkan!
- Tidak akan!
1254
01:17:00,409 --> 01:17:01,285
Gawat.
1255
01:17:02,912 --> 01:17:04,413
Minggir!
1256
01:17:06,540 --> 01:17:08,209
Selamatkan diri masing-masing!
1257
01:17:08,292 --> 01:17:09,376
Aku berhenti!
1258
01:17:13,881 --> 01:17:16,425
Aku tahu. Aku harus
ledakkan rampa it...
1259
01:17:16,550 --> 01:17:19,386
Rencanamu bagus
jika kau bisa meledak.
1260
01:17:19,470 --> 01:17:23,057
Aku harus hentikan pesawatnya.
Jangan lupakan aku, Chuck!
1261
01:17:23,140 --> 01:17:25,100
Bomb jatuh!
1262
01:17:31,315 --> 01:17:33,317
- Halo!
- Kemari, ayam manis.
1263
01:17:33,400 --> 01:17:35,069
Babi kecil ini meletus!
1264
01:17:35,861 --> 01:17:37,947
Babi kecil ini meledak!
1265
01:17:38,072 --> 01:17:41,992
Dan babi kecil ini menjerit,
"Aku mau ibuku!"
1266
01:17:45,496 --> 01:17:48,541
Ayo, Bomb. Kau bisa.
Meledaklah!
1267
01:17:48,833 --> 01:17:49,917
Meledaklah!
1268
01:17:54,255 --> 01:17:56,048
Gawat.
1269
01:17:57,341 --> 01:17:58,843
Apa yang membuatku meledak?
1270
01:17:58,926 --> 01:18:00,261
Pesta kejutan!
1271
01:18:01,345 --> 01:18:02,930
Gala yoga!
1272
01:18:04,598 --> 01:18:06,600
Babi naik pesawat!
1273
01:18:11,647 --> 01:18:14,275
Aku meledak!
Dengan sengaja!
1274
01:18:15,109 --> 01:18:17,278
Kau merusak rumahku.
Apa masalahmu?
1275
01:18:17,403 --> 01:18:19,655
- Kau merusak rumahku.
- Rumahmu jelek!
1276
01:18:19,947 --> 01:18:20,990
Sekarang ma 'mpas.
1277
01:18:28,289 --> 01:18:29,248
Kena!
1278
01:18:32,167 --> 01:18:33,544
Lam!
1279
01:18:36,630 --> 01:18:38,465
Awas !
1280
01:18:40,301 --> 01:18:42,011
Semuanya, mundur.
1281
01:18:47,558 --> 01:18:48,976
Terence?
1282
01:18:49,393 --> 01:18:51,979
Pakai sabuk pengaman.
Percayalah.
1283
01:18:57,484 --> 01:19:00,404
Ini dinamit.
1284
01:19:07,912 --> 01:19:09,246
Oh! Kau di sini!
1285
01:19:09,330 --> 01:19:11,957
Kau takkan mendapatkannya!
1286
01:19:15,252 --> 01:19:17,630
Telur burung yang lezat.
1287
01:19:18,130 --> 01:19:19,381
Kau tak boleh makan telurnya!
1288
01:19:19,506 --> 01:19:21,550
Terpaksa. Aku suka makan.
1289
01:19:25,095 --> 01:19:27,556
Sudah berakhir, Alis Mata.
1290
01:19:27,681 --> 01:19:29,224
Alis Mata!
1291
01:19:29,350 --> 01:19:32,019
Ada yang pemarah.
1292
01:19:32,269 --> 01:19:35,147
Marah tidak selalu jadijawaban!
1293
01:19:37,483 --> 01:19:40,527
Kurasa kau menang.
1294
01:19:41,028 --> 01:19:42,071
Apa?
1295
01:19:43,155 --> 01:19:45,699
Rencanamu hebat.
Menakjubkan!
1296
01:19:47,201 --> 01:19:49,203
Benarkah? Terima kasih.
1297
01:19:49,328 --> 01:19:54,041
Aku bekerja keras menyusun
rencana jahatku.
1298
01:19:55,960 --> 01:19:57,670
Maksudku rencanamu bagus.
1299
01:19:57,962 --> 01:20:00,714
Tapi kau tidak merencanakan ini!
1300
01:20:17,231 --> 01:20:21,068
- Kau takkan menggangguku lagi.
- Ya.
1301
01:20:22,987 --> 01:20:23,988
Tidak!
1302
01:20:25,572 --> 01:20:27,032
Lebih cepat!
1303
01:20:39,169 --> 01:20:41,005
Kram! Kram!
1304
01:20:42,089 --> 01:20:45,217
- Lihat itu!
- Kau juga melihatnya?
1305
01:20:45,300 --> 01:20:47,219
-Itu Elang Perkasa?
- Benafl
1306
01:20:47,302 --> 01:20:50,097
Dia tidak mirip dengan patungnya.
1307
01:20:50,180 --> 01:20:51,348
Telur-telur kita!
1308
01:21:05,404 --> 01:21:07,448
- Kau tak apa?
- Chuck, sobat.
1309
01:21:07,573 --> 01:21:09,575
- Lihat aksiku tadi?
- Ya.
1310
01:21:12,745 --> 01:21:14,580
Telur ini mirip denganmu.
1311
01:21:14,663 --> 01:21:16,623
Nah. Sudah aman.
1312
01:21:26,133 --> 01:21:28,260
- Di mana dia?
- Red!
1313
01:21:29,428 --> 01:21:30,637
Di mana dia?
1314
01:21:41,106 --> 01:21:42,816
Kurasa dia sudah mati.
1315
01:21:57,539 --> 01:21:58,832
Ayah!
1316
01:21:59,666 --> 01:22:01,335
Dia masih hidup!
1317
01:22:01,585 --> 01:22:02,836
Dia masih hidup!
1318
01:22:12,096 --> 01:22:13,263
Apa?
1319
01:22:21,730 --> 01:22:22,689
Ya!
1320
01:22:22,815 --> 01:22:25,484
Red! Kau masih hidup!
Kukira sudah mati!
1321
01:22:25,567 --> 01:22:27,236
Atau membemt
ke pmak bah“!
1322
01:22:27,361 --> 01:22:29,363
Baguslah kau tak mati.
1323
01:22:29,446 --> 01:22:32,199
- Senang melihat kalian.
- Ayo.
1324
01:22:48,549 --> 01:22:50,467
'Yuan. Nyonya.
1325
01:22:52,302 --> 01:22:54,138
lni anak-anak kalian.
1326
01:23:01,854 --> 01:23:03,480
Terima kasih.
1327
01:23:04,523 --> 01:23:07,568
Crimson, Woody, Ash.
1328
01:23:07,693 --> 01:23:09,278
- Siapa?
- Dia bicara dengan kita?
1329
01:23:09,403 --> 01:23:13,407
Kalian sudah paham
yang kuajarkan. Peluk aku.
1330
01:23:13,907 --> 01:23:15,909
Aku tak suka berpelukan.
1331
01:23:17,578 --> 01:23:20,455
Apa ini terlihat kelewatan?
1332
01:23:20,581 --> 01:23:22,332
- Ya.
- Tidak.
1333
01:23:22,791 --> 01:23:24,793
Kalian murid-murid terbaikku.
1334
01:23:24,918 --> 01:23:26,211
Terbaik apa?
1335
01:23:26,295 --> 01:23:27,421
Kau tak mengerti?
1336
01:23:27,504 --> 01:23:32,509
Kubuat kau tidak percaya aku,
agar kau percaya dirimu sendiri.
1337
01:23:32,593 --> 01:23:35,387
- Rasanya tidak begitu.
- Beri tahu mereka, Merah!
1338
01:23:35,470 --> 01:23:37,264
Bukan "Ru yang teqach, Bung.
1339
01:23:37,347 --> 01:23:39,558
Lihat. Dia merona!
1340
01:23:40,767 --> 01:23:43,520
Aku tidak merona.
Warnaku merah.
1341
01:23:46,857 --> 01:23:49,526
Siapa yang mau tanda tangan?
1342
01:24:01,455 --> 01:24:02,664
Bagus!
1343
01:24:03,290 --> 01:24:05,250
PEDAGANG PELUKAN
1344
01:24:06,293 --> 01:24:07,628
PELUKAN PERTAMA GRATIS
1345
01:24:11,924 --> 01:24:15,385
Pembukaan! Dapatkan cacing.
1346
01:24:15,469 --> 01:24:17,471
Bagus!
1347
01:24:19,640 --> 01:24:21,767
MENGHORMATI ELANG PERKASA
UNTUK MENYELAMATKAN TELUR
1348
01:24:21,850 --> 01:24:23,727
ltu kau, Red?
1349
01:24:23,810 --> 01:24:26,438
Benarkah'? Mana'?
Mereka tak perm--
1350
01:24:26,521 --> 01:24:27,648
Oh. Ya.
1351
01:24:27,773 --> 01:24:30,984
Lucu. Aku tak ingat berlutut
dan menangis begitu.
1352
01:24:31,276 --> 01:24:32,986
Tam 'Ru 'oagus.
1353
01:24:33,320 --> 01:24:36,531
Uhat 'Ru.
Mereka memufi Hang Perkasa.
1354
01:24:36,657 --> 01:24:39,618
Mereka membuatnya
lebih tampan darimu.
1355
01:24:39,701 --> 01:24:43,956
Dulu saat aku pemarah,
itu akan membuatku mengamuk.
1356
01:24:44,248 --> 01:24:45,832
Lupakan saga.
1357
01:24:45,916 --> 01:24:47,626
Ayo kita ke desa.
1358
01:24:47,709 --> 01:24:51,338
Aku ingin bersama kalian,
tapi aku ada hal...
1359
01:24:51,463 --> 01:24:53,882
...lalu ada hal lain
dan seterusnya, jadi...
1360
01:24:54,007 --> 01:24:55,342
Coba lihat it...
1361
01:24:57,928 --> 01:24:59,513
Apa yang-T?
1362
01:25:12,859 --> 01:25:14,861
RUMAHKU ISTANAKU
1363
01:25:20,659 --> 01:25:24,579
Tn. Red. Selamat datang di desa.
1364
01:25:47,561 --> 01:25:48,895
Kejutan!
1365
01:25:53,692 --> 01:25:57,904
Red Perkasa,
kau menyelamatkanku
1366
01:25:58,405 --> 01:26:02,909
Pembela negeri kami dan kemerdekaan
1367
01:26:03,702 --> 01:26:05,579
- Keberanian
- Rendah hati
1368
01:26:05,912 --> 01:26:07,914
Pemarah
1369
01:26:09,750 --> 01:26:13,337
Red Perkasa, kau...
1370
01:26:14,338 --> 01:26:16,548
...menyelamatkanku
1371
01:26:37,736 --> 01:26:38,779
Astaga.
1372
01:26:48,580 --> 01:26:50,957
Kapan kalian melakukan ini?
1373
01:26:51,083 --> 01:26:53,502
Karena ini kita pedikur, ya?
1374
01:26:53,627 --> 01:26:55,879
Tidak. Kita pedikur karena
pantas menerimanya.
1375
01:26:55,962 --> 01:26:57,923
- Aku pakai gel.
- Kalian luar biasa.
1376
01:26:58,006 --> 01:27:00,133
Aku akan rindu
pemandangan pantai.
1377
01:27:00,467 --> 01:27:04,388
Tak apa. Pantainya masih ada.
Hanya bukan di luarjendelaku.
1378
01:27:04,721 --> 01:27:07,057
Kau bisa lihat aku dan Bomb
dari jendelamu.
1379
01:27:07,140 --> 01:27:10,435
Benan
Ada kelebihan dan kekurangan.
1380
01:27:10,519 --> 01:27:11,853
Sampai jumpa.
1381
01:27:15,732 --> 01:27:17,401
InicanggUn9-
1382
01:27:17,484 --> 01:27:19,111
Dia dingin sekali.
1383
01:27:19,694 --> 01:27:21,029
Mau cari makan?
1384
01:27:21,154 --> 01:27:23,949
Sudahlah. Kita pulang saja.
1385
01:27:27,119 --> 01:27:29,746
Teman-teman!
Aku hanya bercanda.
1386
01:27:29,830 --> 01:27:31,456
Masuklah!
1387
01:27:33,041 --> 01:27:34,501
- Sudah kuduga!
- Ayo kita sekamar!
1388
01:27:34,584 --> 01:27:37,170
Teman sekamar!
Aku akan buat daftar tugas!
1389
01:27:37,504 --> 01:27:41,091
Aku tidur di kamar utama.
Bomb, kau di kamar tam...
1390
01:27:41,174 --> 01:27:44,052
- Mau ranjang susun?
- Pasti asyik!
1391
01:27:44,177 --> 01:27:45,804
Teman-teman! Tidak!
1392
01:27:57,232 --> 01:27:58,692
Oh, ya.
1393
01:27:59,901 --> 01:28:01,486
Berdansa.
1394
01:28:02,487 --> 01:28:03,947
Lihat ini. Aku datang.
1395
01:28:04,030 --> 01:28:05,240
Oh, ya.
1396
01:28:21,631 --> 01:28:23,758
DAGING CINCANG
STUDIO KARATE
1397
01:28:23,884 --> 01:28:26,720
CUCI BABI
CUCI MOBIL
1398
01:29:06,718 --> 01:29:08,094
Ayo, Leonard!
1399
01:29:08,220 --> 01:29:10,055
Leonard tak bisa dansa.
1400
01:29:10,138 --> 01:29:12,682
Dia punya rencana bar...
1401
01:29:19,940 --> 01:29:21,942
Baik, aku dansa sebentar.
1402
01:29:27,822 --> 01:29:29,157
Tunjukkan, Red!
1403
01:29:29,616 --> 01:29:31,326
- Ayo, Red Dansa.
- Tidak.
1404
01:29:31,868 --> 01:29:32,953
Usaha yang bagus.
1405
01:29:38,708 --> 01:29:39,793
Baiklah.
1406
01:36:56,771 --> 01:36:58,773
Nazaret Setiabudi