1 00:01:10,987 --> 00:01:11,988 ठीक। 2 00:01:12,072 --> 00:01:13,406 चलो, चलो, चलो। 3 00:01:15,241 --> 00:01:16,284 ओह, बेटे। ओह, बेटे। 4 00:01:16,367 --> 00:01:17,494 चलो, चलें। चलो, साथी। 5 00:01:17,577 --> 00:01:19,412 चलो, चलो, हमें चलना है, चलना है। 6 00:01:26,127 --> 00:01:27,170 हाँ, हाँ, हाँ, हाँ! 7 00:01:27,253 --> 00:01:28,755 नहीं, नहीं, नहीं! 8 00:01:38,473 --> 00:01:40,016 ए! ए! पकड़ लिया! 9 00:01:48,149 --> 00:01:50,193 यह अच्छा नहीं! यह अच्छा नहीं! 10 00:02:03,456 --> 00:02:05,291 चोंच! पंख! पूँछ! 11 00:02:05,667 --> 00:02:06,668 पसलियाँ! 12 00:02:07,001 --> 00:02:08,211 कंचे! 13 00:02:12,882 --> 00:02:13,842 मैं उड़ रहा हूँ! 14 00:02:13,925 --> 00:02:15,009 ना, अभी भी उड़ नहीं सकता। 15 00:02:17,846 --> 00:02:19,722 मुझे विश्वास नहीं हो रहा है। 16 00:02:20,849 --> 00:02:22,016 साँस लो, साँस। 17 00:02:25,854 --> 00:02:27,313 तल भक्षी। 18 00:02:27,647 --> 00:02:29,065 ऊँचे और पार! 19 00:02:35,113 --> 00:02:36,281 आ-हा! 20 00:02:36,823 --> 00:02:37,740 नहीं, नहीं, नहीं। 21 00:02:37,824 --> 00:02:39,534 देखो। सब ठीक है। मैं सिर्फ़ एक मसखरा हूँ। 22 00:02:39,742 --> 00:02:41,286 ओह, बेटे। 23 00:02:41,369 --> 00:02:44,831 यह एक ऊँचा... ऊँचा... तुम मुझसे बेहद डरे हुए हो। 24 00:02:44,914 --> 00:02:47,250 यहाँ, यहाँ आओ। नहीं। ठीक। नहीं। कोई बात नहीं। 25 00:02:47,333 --> 00:02:48,543 अंडनदिन मुबारक हो! 26 00:02:48,835 --> 00:02:49,711 हैलो, दोस्त। 27 00:02:49,794 --> 00:02:54,090 तुम इतनी देरी से आने के लिए ख़ुद से इतने निराश होगे। 28 00:02:54,257 --> 00:02:55,258 नहीं, नहीं, नहीं। 29 00:02:55,341 --> 00:02:56,509 मैं देरी से नहीं। समय देखो। 30 00:02:56,634 --> 00:02:58,177 देखो, ऑर्डर में लिखा है दोपहर से पहले। 31 00:03:00,138 --> 00:03:02,515 ठीक, अब तुम देरी से हो। 32 00:03:02,599 --> 00:03:04,058 -क्या? -तुम कहाँ थे? 33 00:03:04,559 --> 00:03:06,561 -मज़ाक करते हो। मैं... -तुम जश्न से चूक गए। 34 00:03:06,644 --> 00:03:08,396 -यह क्या है? -यह। 35 00:03:08,479 --> 00:03:09,564 हाँ, मैं डिब्बे पर गिरा। 36 00:03:09,647 --> 00:03:10,648 अंडनदिन मुबारक 37 00:03:10,899 --> 00:03:12,275 गिलहरी? 38 00:03:12,358 --> 00:03:13,318 यह हमारी तरफ़ से। 39 00:03:13,401 --> 00:03:16,070 मैंने ख़ुद को ज़मीन और डिब्बे के बीच रखने की कोशिश की, 40 00:03:16,154 --> 00:03:17,906 पर, मुझे लगता है मुझे थोड़ी खरोंच आई। 41 00:03:17,989 --> 00:03:19,574 वहाँ पीछे कुछ दिख रहा है? 42 00:03:19,657 --> 00:03:20,533 सुना तुमने, प्रिय? 43 00:03:20,617 --> 00:03:23,453 जिस मसखरे को घंटे पहले यहाँ होने के पैसे दिए 44 00:03:23,536 --> 00:03:25,330 वह हमारे बेटे के अंडनदिन केक पर गिर पड़ा। 45 00:03:25,496 --> 00:03:28,207 इसलिए हमारे बेटे का अंडनदिन जश्न बर्बाद हो गया! 46 00:03:28,458 --> 00:03:32,086 और अगली बार जब तुम गुड़-गोबर करोगे, मुझे कोई कहानी मत सुनाना। 47 00:03:32,253 --> 00:03:34,923 बस अपनी ज़िम्मेदारी कबूल करना। 48 00:03:35,048 --> 00:03:36,507 ए, दोस्त, वह एक कहानी नहीं थी। 49 00:03:36,841 --> 00:03:41,095 "मैं एक घोंचू हूँ जो देर से जगा और तुम्हारी पैसे दी हुई चीज़ पर गिर पड़ा!" 50 00:03:41,179 --> 00:03:44,140 -वह कहानी नहीं। मैं डूब ही गया। -"मैं नाकारा हूँ और देर... 51 00:03:44,432 --> 00:03:45,600 हम क्यों न इस पर समझौता करें 52 00:03:45,683 --> 00:03:47,685 -और कहें केक तुम्हारी तरफ़ से है। -तुम्हारी। 53 00:03:53,566 --> 00:03:55,193 माफ़ कीजिए, यह मेरी तरफ़ से है? 54 00:03:55,443 --> 00:03:57,070 सही, और किसकी तरफ़ से होगा? 55 00:03:59,530 --> 00:04:01,282 सही, जानते हैं, मैं... 56 00:04:01,366 --> 00:04:05,036 मुझे नहीं लगता आप इसे पसंद करेंगे, पर क्योंकि आपने पूछा। 57 00:04:05,245 --> 00:04:08,456 मेरी तरफ़ से होने की बजाए, जैसा आपने सुझाया, 58 00:04:08,665 --> 00:04:10,458 यह केक आपकी तरफ़ से है! 59 00:04:14,170 --> 00:04:15,463 तो, तुम एक कहानी सुनना चाहते हो? 60 00:04:15,546 --> 00:04:17,966 मैं अपना पिछवाड़ा घिसा देता हूँ, समझे, 61 00:04:18,049 --> 00:04:20,176 "मैदा-रहित केक" लाने के लिए। 62 00:04:20,343 --> 00:04:21,761 यह साला मैदा क्या है? 63 00:04:21,844 --> 00:04:23,846 मेरा मतलब, क्या मैदा होता भी है? 64 00:04:23,930 --> 00:04:25,515 कौन हो तुम? 65 00:04:25,807 --> 00:04:26,641 निकल जाओ यहाँ से! 66 00:04:26,724 --> 00:04:28,601 बिल्कुल? पर तुम अकेले हो जिसने केक खाया। 67 00:04:28,685 --> 00:04:29,686 क्या... 68 00:04:31,145 --> 00:04:32,146 यह अच्छा माल है। 69 00:04:32,480 --> 00:04:34,649 कोई अपने पिता या पति पर से थोड़ा केक खाना चाहेगा? 70 00:04:34,816 --> 00:04:37,443 प्लेट किसे चाहिए जब इस बंदे का चेहरा तुम्हारे पास है, सही? 71 00:04:39,112 --> 00:04:40,113 ठहरो। मैं बस भूल ही गया। 72 00:04:40,196 --> 00:04:42,573 मुझसे एक तेज़ ग्राहक संतुष्टि सर्वेक्षण की आशा है 73 00:04:42,657 --> 00:04:44,117 वापसी से पहले, ठीक? 74 00:04:44,242 --> 00:04:47,412 एक से तीन सितारा पैमाने पर, मेरे प्रदर्शन पर क्या कहेंगे? 75 00:04:47,495 --> 00:04:51,874 और भूलना मत, गिलहरी मुफ़्त थी... 76 00:04:55,044 --> 00:04:58,131 --इसके लिए माफ़ी चाहूँगा। -नहीं! 77 00:04:58,715 --> 00:05:01,426 मेरी ग़लती। 78 00:05:13,771 --> 00:05:15,273 मुबारक! 79 00:05:16,441 --> 00:05:17,608 लड़का हुआ है! 80 00:05:36,669 --> 00:05:37,879 शक्तिशाली बाज 81 00:05:47,430 --> 00:05:48,931 ए, भौंह वाले। 82 00:05:55,313 --> 00:05:56,397 भौंह वाले! 83 00:05:56,481 --> 00:05:57,940 भौंह वाले! 84 00:06:58,835 --> 00:07:02,296 खोया-पाया 85 00:07:06,843 --> 00:07:11,139 जज साहिब, हमारे परिवार ने हमेशा प्राकृतिक अंडा सेने में विश्वास किया है। 86 00:07:11,222 --> 00:07:12,390 विश्व मानचित्र 87 00:07:12,473 --> 00:07:15,268 एक भुर्जी बच्चे होने के ख़तरे बेहद ज़्यादा हैं। 88 00:07:15,351 --> 00:07:16,352 पक्षी अदालत 89 00:07:16,436 --> 00:07:17,937 वहाँ संगीत होने वाला था, 90 00:07:18,020 --> 00:07:21,399 घोंसला सुन्दर, ताज़ा चुगे फूलों से भरा हुआ होने वाला था। 91 00:07:21,858 --> 00:07:25,194 और जो दो चेहरे वह पहले देखने वाला था 92 00:07:25,278 --> 00:07:29,157 वे थे उसके माता और उसके पिता के प्यारे चेहरे। 93 00:07:31,367 --> 00:07:33,828 हमें वे क्षण कभी वापस नहीं मिल सकते। 94 00:07:34,203 --> 00:07:37,874 मै'म, मैंने कभी नहीं चाहा कि आपके बच्चे ने जो चेहरा पहले देखा वह मेरा हो। 95 00:07:37,957 --> 00:07:39,542 मतलब, हम यहाँ क्या बात कर रहे हैं? 96 00:07:39,709 --> 00:07:41,711 मैं उसे शायद याद भी ना हूँ। 97 00:07:42,420 --> 00:07:43,588 डैडी! 98 00:07:43,671 --> 00:07:45,465 नहीं, नहीं। चुप रहो। 99 00:07:45,548 --> 00:07:46,507 चुप रहो। 100 00:07:46,757 --> 00:07:47,758 शांत। 101 00:07:49,135 --> 00:07:52,054 देवियो और सज्जनो, क्या मैं एक उत्साही पक्षी हूँ? 102 00:07:52,346 --> 00:07:53,389 हाँ। 103 00:07:53,514 --> 00:07:54,724 जितना भी दोषी हो सकता हूँ। 104 00:07:54,807 --> 00:07:56,934 वह एक बढ़िया केक था। 105 00:07:57,018 --> 00:08:00,521 सुनिए, मैंने उसे वहाँ समय से पहुँचाने के लिए बड़ी मेहनत की 106 00:08:01,063 --> 00:08:04,358 और वह इसे समझने की कोशिश भी नहीं कर रहा था! 107 00:08:04,859 --> 00:08:09,238 श्रीमान रेड, हम एक सुखी, सुखी पक्षी समुदाय हैं। 108 00:08:09,739 --> 00:08:11,908 शक्तिशाली बाज के संरक्षण तले, 109 00:08:12,992 --> 00:08:16,787 हम काम करते हैं, खेलते हैं, हम हँसते है, प्यार करते हैं, 110 00:08:16,871 --> 00:08:19,999 और हम अपना जीवन जीते हैं टकराव और कलह से मुक्त, श्रीमान। 111 00:08:20,082 --> 00:08:22,418 हम अपनी वाणी के स्वर से भी प्यार करते हैं, बेशक। 112 00:08:22,752 --> 00:08:25,838 शायद आपने कभी चुटकुला नहीं सुना, "पक्षी उड़ते क्यों नहीं?" 113 00:08:26,214 --> 00:08:27,381 मैं तुम्हें बताता हूँ क्यों। 114 00:08:27,465 --> 00:08:30,259 क्योंकि हम कभी और कहाँ जाना चाहेंगे? 115 00:08:32,178 --> 00:08:33,930 -मुझे हर बार हँसाता है! -अच्छा चुटकुला नहीं। 116 00:08:34,013 --> 00:08:37,725 तो अब, मैं तुम जैसों को क्या समझूँ? 117 00:08:38,059 --> 00:08:41,020 यहाँ यह बार-बार उठने वाला मसला लगता है। 118 00:08:41,562 --> 00:08:42,688 गुस्सा। 119 00:08:43,189 --> 00:08:44,065 मैं गुस्सैल नहीं हूँ। 120 00:08:44,190 --> 00:08:45,816 मुझे लगता है आप गुस्सैल हैं। 121 00:08:47,527 --> 00:08:53,241 गुस्सा हमारे बाग़ में उगने वाली जंगली घास है। 122 00:08:53,616 --> 00:08:56,661 और जंगली घास दिखाई देने पर आप क्या करते हैं? 123 00:08:56,953 --> 00:08:59,038 मुझे नहीं पता, पर पक्का है आप मुझे बताएँगे। 124 00:08:59,288 --> 00:09:01,165 आप उसे बाहर उखाड़ फेंकते हैं! 125 00:09:01,249 --> 00:09:02,959 ओह, मेरे भगवान। 126 00:09:03,042 --> 00:09:07,046 श्रीमान रेड, जब तुम अपना घर गाँव से बाहर ले गए, 127 00:09:07,171 --> 00:09:10,132 तुमने ध्यान दिया किसी ने तुम्हें रोकने की कोशिश नहीं की न? 128 00:09:10,466 --> 00:09:13,094 पक्षी, वे सड़क पर तुम्हारी ओर मुस्कुरा सकते हैं, 129 00:09:13,177 --> 00:09:16,305 पर उसका अर्थ यह नहीं कि वे तुम्हें पसंद करते हैं। 130 00:09:18,224 --> 00:09:20,643 सुनिए, जानते हैं क्या? मेरा आपसे एक सवाल है। 131 00:09:20,726 --> 00:09:24,230 क्या आप जानते हैं कि यह चोगा जो आपने पहना है किसी को ठग नहीं रहा? 132 00:09:24,480 --> 00:09:28,526 हम सब आपको सड़क पर अकड़ से चलते देखते हैं, जज साहिब! 133 00:09:28,609 --> 00:09:32,363 और आप, क्या, मेरा अंदाजा है, जैसे, एक इंच लम्बे होंगे? 134 00:09:32,446 --> 00:09:33,573 तुम... तुम क्या कर रहे हो? 135 00:09:33,656 --> 00:09:34,657 देखा! 136 00:09:37,118 --> 00:09:38,119 क्या... 137 00:09:38,202 --> 00:09:39,537 डैडी! 138 00:09:39,620 --> 00:09:42,915 श्रीमान रेड, अपराधों की संगीनता को देखते हुए, 139 00:09:42,999 --> 00:09:49,213 मेरे पास तुम्हें कानून का अधिकतम दंड देने के सिवा और कोई रास्ता नहीं है। 140 00:09:50,256 --> 00:09:53,175 गुस्सा काबू करने की कक्षा। 141 00:09:54,468 --> 00:09:55,970 मुझे मार डालो। 142 00:09:58,764 --> 00:09:59,599 ताज़े कीड़े आज ही पकड़े। 143 00:09:59,682 --> 00:10:00,600 सवेरे का पक्षी कीड़े 144 00:10:00,683 --> 00:10:01,726 ए, रेड। कैसे हो? 145 00:10:01,809 --> 00:10:02,935 मैं भयंकर हूँ। 146 00:10:03,019 --> 00:10:03,853 हैलो, रेड। 147 00:10:03,936 --> 00:10:05,146 तुम्हें देखकर अच्छा लगा! 148 00:10:05,229 --> 00:10:07,690 -काश मैं भी यही कह पाता। -अपने कीड़े यहाँ से लीजिए! 149 00:10:07,773 --> 00:10:09,108 उठो बिटिया! 150 00:10:10,192 --> 00:10:11,360 शुक्रिया। 151 00:10:16,157 --> 00:10:17,033 चलिए। 152 00:10:17,450 --> 00:10:18,659 सेब भंडार 153 00:10:18,868 --> 00:10:20,745 कैसी हो, सूज़ी? बढ़िया? 154 00:10:21,078 --> 00:10:22,830 भागो नहीं। भागो नहीं। 155 00:10:24,290 --> 00:10:25,416 बस भी करो। 156 00:10:25,541 --> 00:10:28,377 ए, सोने का कार्यक्रम कैसा चल रहा है? 157 00:10:29,170 --> 00:10:30,171 ओह हो। 158 00:10:30,630 --> 00:10:32,548 पक्षीसंख्या नियंत्रण के बारे में कभी सोचा? 159 00:10:34,050 --> 00:10:35,384 दाहिने, बाएँ, दाहिने, बाएँ। 160 00:10:35,468 --> 00:10:36,636 चलते चलो। 161 00:10:41,265 --> 00:10:42,308 ए, ए। 162 00:10:49,523 --> 00:10:50,524 ठीक। 163 00:10:51,734 --> 00:10:52,860 शर्ली। 164 00:10:52,943 --> 00:10:54,028 लड़की, तुम सही हो। 165 00:10:54,111 --> 00:10:55,863 गिरना मत, अब। आराम से। 166 00:10:56,781 --> 00:10:58,157 यह हम चले। ऐसे ही। 167 00:11:01,202 --> 00:11:02,328 तुम कर रही हो! 168 00:11:03,454 --> 00:11:04,455 सच में? 169 00:11:04,664 --> 00:11:05,665 मैं बस वहाँ पहुँच ही गई। 170 00:11:08,668 --> 00:11:10,461 झप्पी दुकानदार पहली झप्पी मुफ़्त 171 00:11:10,544 --> 00:11:11,587 ना। 172 00:11:14,256 --> 00:11:15,257 सैलून 173 00:11:15,341 --> 00:11:16,759 विशेष पंख वृद्धि 174 00:11:25,518 --> 00:11:26,852 कबूतर आसन। 175 00:11:28,979 --> 00:11:30,481 सारस आसन। 176 00:11:31,232 --> 00:11:32,358 ठीक, हमारा व्यायाम हो गया। 177 00:11:32,441 --> 00:11:33,943 ठंडा दही कौन-कौन लेगा? 178 00:11:34,485 --> 00:11:35,528 ठंडा दही। 179 00:11:35,611 --> 00:11:37,363 "शक्तिशाली बाज, उन्मुक्त उड़ने वाला। 180 00:11:37,446 --> 00:11:39,115 "हमारे घरों और स्वतंत्रता का रखवाला!" 181 00:11:39,198 --> 00:11:40,157 हैलो, रेड। 182 00:11:40,241 --> 00:11:41,659 इनमें से कोई तुम्हारा है? 183 00:11:41,909 --> 00:11:42,785 क्या? 184 00:11:42,910 --> 00:11:44,703 हाँ, जब पक्षी उड़ने लगेंगे। 185 00:11:44,954 --> 00:11:46,914 "शक्तिशाली बाज एक दंतकथा है।" 186 00:11:51,836 --> 00:11:55,714 खुश रहो - मुस्कुराओ गुस्सैल पक्षियों का स्वागत है - आज 187 00:12:32,251 --> 00:12:33,461 तुम सोचते हो यह मज़ेदार है? 188 00:12:33,544 --> 00:12:34,628 यह मज़ेदार है! 189 00:12:41,594 --> 00:12:42,595 आओ! 190 00:12:56,942 --> 00:12:57,943 क्या? 191 00:13:18,005 --> 00:13:19,590 मत देखो, बॉबी। 192 00:13:19,965 --> 00:13:22,009 गुस्सा संक्रामक हो सकता है। 193 00:13:22,384 --> 00:13:23,385 चलो चलते हैं! 194 00:13:24,094 --> 00:13:26,639 -शुरुआत इसने की। -चलो, चलो! पीछे मत देखो! 195 00:13:28,057 --> 00:13:29,141 यह तुम रहे। 196 00:13:29,225 --> 00:13:30,226 मुस्कुराओ 197 00:13:43,322 --> 00:13:44,448 इसे देखो। 198 00:13:44,532 --> 00:13:46,283 यह भयंकर होने वाला है। 199 00:13:48,410 --> 00:13:50,371 ठीक, शायद यह कला है। 200 00:13:51,038 --> 00:13:52,289 यह कचरा है। 201 00:13:52,414 --> 00:13:55,459 और यह अनोखा है। 202 00:13:57,711 --> 00:13:58,796 प्रमाणित क्रोध मुक्त मुर्गा 203 00:13:58,879 --> 00:14:00,089 "क्रोध मुक्त" क्या? 204 00:14:00,172 --> 00:14:01,131 हैलो! 205 00:14:01,215 --> 00:14:02,675 -हैलो! स्वागत है... -हैलो। 206 00:14:02,758 --> 00:14:04,969 ...अनंत स्वीकृति समूह में। 207 00:14:05,052 --> 00:14:06,470 -मैं मटिल्डा हूँ। -ठीक। 208 00:14:06,554 --> 00:14:10,933 और मैं तुम्हारे साथ यह सफ़र करने के लिए बेहद उत्साहित हूँ! 209 00:14:11,725 --> 00:14:13,310 तुम बहुत ही मज़े करने वाले हो। 210 00:14:13,435 --> 00:14:14,812 मैं सच में मज़ेदार हूँ। 211 00:14:14,895 --> 00:14:16,772 सभी मेरे बारे में यही कहते हैं। 212 00:14:17,064 --> 00:14:18,190 ए, दोस्तो। 213 00:14:18,274 --> 00:14:19,942 सभी, रेड से हैलो कहो। 214 00:14:20,025 --> 00:14:21,235 हैलो! 215 00:14:21,527 --> 00:14:22,695 हैलो, रेड। 216 00:14:22,987 --> 00:14:24,989 हैलो, पक्षियो जिन्हें मैं अच्छे से न जानूँ। 217 00:14:25,072 --> 00:14:27,324 साफ़ है किसी को पता नहीं कि हम समय से शुरू करते हैं 218 00:14:27,408 --> 00:14:28,367 चूँकि दो मिनिट पीछे हो। 219 00:14:28,450 --> 00:14:29,451 दोबारा ऐसा न हो। 220 00:14:29,535 --> 00:14:30,494 हैलो, मेरा नाम चक है। 221 00:14:30,578 --> 00:14:31,579 खेद है हम सही से नहीं। 222 00:14:31,662 --> 00:14:32,830 मुझे तुम पसंद हो। कहता हूँ। 223 00:14:33,163 --> 00:14:34,290 ठीक। 224 00:14:34,456 --> 00:14:38,335 अब, रेड, क्या तुम अपनी कहानी हमारे साथ बाँटना चाहोगे? 225 00:14:38,544 --> 00:14:39,461 न, सच में नहीं। 226 00:14:39,712 --> 00:14:42,590 सही, अदालत ने तुम्हारे क्रोध किस्से के बारे में कुछ कहा था 227 00:14:42,673 --> 00:14:44,967 एक बच्चे के जन्मदिन जश्न में। 228 00:14:45,384 --> 00:14:47,177 वैसे, यह कक्षा कितनी लंबी चलने वाली है? 229 00:14:47,261 --> 00:14:49,597 जितनी लंबी तुम इसे चलाना चाहो। 230 00:14:49,680 --> 00:14:51,056 सच में? ठीक। 231 00:14:51,181 --> 00:14:54,935 सज्जनो, अच्छा लगा आपको देख कर, और आपसे लगभग मिल कर। 232 00:14:55,019 --> 00:14:56,812 शायद सबसे बेहतर भाग, आपसे न मिलना था, 233 00:14:56,979 --> 00:14:58,314 जानते हैं, किसी अजीब तरह से। 234 00:14:58,397 --> 00:15:00,274 ठीक, तो मैं आगे बढूँगा 235 00:15:00,566 --> 00:15:04,403 और वापसी में उन खौफ़नाक मूर्तियों से भागते हुए और... 236 00:15:05,237 --> 00:15:06,071 यह तुम वापिस गए। 237 00:15:06,155 --> 00:15:08,198 ज़रूर। नहीं, मैं बैठ सकता हूँ। 238 00:15:08,324 --> 00:15:10,326 तो, दूसरे शब्दों में, 239 00:15:10,492 --> 00:15:16,248 तुम यहाँ हो जब तक कि मैं अदालत को सूचित न करूँ कि तुम्हारा गुस्सा ठीक हो चुका है। 240 00:15:17,499 --> 00:15:18,542 ओह, बेटे। 241 00:15:18,751 --> 00:15:19,585 चक! 242 00:15:19,668 --> 00:15:21,170 अपनी कहानी रेड के साथ बाँटो। 243 00:15:21,253 --> 00:15:23,339 मैं? मुझे यहाँ पर आख़िरी इंसान होना चाहिए। 244 00:15:23,422 --> 00:15:24,757 सिर्फ़ तेज़ गति चालान। 245 00:15:24,840 --> 00:15:28,594 जज कहता है मैं बहुत तेज़ी से था, मैंने कहा, "जज साहिब, सच में, यह सच है। 246 00:15:28,677 --> 00:15:29,720 "आपने मुझे पकड़ लिया" 247 00:15:29,803 --> 00:15:30,971 मैं गुस्सैल नहीं। सच्चा हूँ। 248 00:15:31,055 --> 00:15:33,432 क्या मुझे सच पर काबू कक्षा में नहीं होना था? 249 00:15:33,515 --> 00:15:35,768 क्योंकि हमें मेरी सच्चाई पर काबू करना है। 250 00:15:37,144 --> 00:15:40,648 मेरी एक परेशानी है, यह तुम्हारी पिछली बार बताई गयी कहानी से अलग है। 251 00:15:46,487 --> 00:15:47,863 पुलिस 252 00:15:48,072 --> 00:15:49,198 ठहरिए 253 00:15:53,702 --> 00:15:54,787 पुलिस स्टेशन 254 00:16:06,006 --> 00:16:07,007 ऑफिसर बिल बीकिंस 255 00:16:07,675 --> 00:16:08,592 जाम मेरी ओर से, दोस्तो! 256 00:16:17,643 --> 00:16:18,811 चक? 257 00:16:18,978 --> 00:16:20,813 ठीक, शायद वह आइसक्रीम नहीं थी। 258 00:16:20,896 --> 00:16:22,856 सही है, चक, धन्यवाद। हम समझ गए। 259 00:16:22,940 --> 00:16:25,484 और यह टेरेंस है। 260 00:16:28,070 --> 00:16:29,405 खौफ़नाक ज्यादा सही है। 261 00:16:29,530 --> 00:16:30,990 अब, यहाँ बताती है, तुम्हारी फ़ाइल... 262 00:16:45,295 --> 00:16:49,675 टेरेंस के साथ एक घटना हुई लगती है। 263 00:16:50,092 --> 00:16:53,429 अब, बोम्ब हमारे साथ दो हफ़्ते पहले से जुड़ा है। 264 00:16:54,430 --> 00:16:55,347 अपनी कथा सुनाओ, बोम्ब। 265 00:16:56,056 --> 00:16:57,057 ठीक। 266 00:16:57,141 --> 00:16:59,476 सही, कभी-कभी जब मैं परेशान होता हूँ, 267 00:16:59,601 --> 00:17:03,981 मैं फट पड़ने के लिए जाना जाता हूँ। 268 00:17:04,732 --> 00:17:07,067 तो, जैसे... क्या, जैसे, तुम पागल हो जाते हो, मतलब? 269 00:17:07,151 --> 00:17:08,318 सही, ना। 270 00:17:08,402 --> 00:17:10,154 मैं सचमुच में फट पड़ता हूँ, ठीक? 271 00:17:10,237 --> 00:17:12,740 मैं बम की तरह फट पड़ता हूँ। 272 00:17:17,619 --> 00:17:19,121 इसीलिए यह नाम पड़ा। 273 00:17:22,041 --> 00:17:23,375 हैरान! 274 00:17:24,918 --> 00:17:26,837 हैरान! 275 00:17:27,880 --> 00:17:28,922 माफ़ कीजिए। 276 00:17:29,006 --> 00:17:30,257 जश्न कुकड़ कूँ। 277 00:17:33,594 --> 00:17:34,595 करो! 278 00:17:34,678 --> 00:17:35,554 नहीं कर सकता। 279 00:17:35,679 --> 00:17:37,181 कक्षा से पहले ही ठाँ ठाँ करके आया। 280 00:17:37,264 --> 00:17:38,682 मैं यहाँ एकदम नहीं होना चाहता, 281 00:17:38,766 --> 00:17:42,478 पर यह शायद मेरे लिए इसे थोड़ा सा और दिलचस्प बना दे, तो कृपया, फटो। 282 00:17:42,603 --> 00:17:43,771 तुम यह कर नहीं सकते, नहीं न? 283 00:17:43,854 --> 00:17:47,107 हाँ, कर सकता हूँ, पर मुझे आज पीछे की परेशानी है। 284 00:17:47,191 --> 00:17:49,443 तो, मैं इसे फिर किसी दिन के लिए छोड़ता हूँ। 285 00:17:49,860 --> 00:17:50,861 करो! 286 00:17:50,944 --> 00:17:52,237 समय और स्थान नहीं, छोटे दोस्त। 287 00:17:52,321 --> 00:17:54,239 ये लोग सभी खिसके हुए हैं, हँह, बड़े आदमी? 288 00:17:57,367 --> 00:17:59,953 क्या हमारे दिमाग़ आपस में बात कर रहे हैं, या तुम बस... 289 00:18:02,456 --> 00:18:03,791 अच्छी बातचीत थी। 290 00:18:04,750 --> 00:18:06,001 तुमसे बात करके अच्छा लगा। 291 00:18:06,126 --> 00:18:11,757 हम आज आसनों के ज़रिए अपने क्रोध पर काबू करने पर काम करेंगे। 292 00:18:12,257 --> 00:18:15,886 पहला आसन नर्तक आसन है। 293 00:18:16,345 --> 00:18:18,013 बढ़िया मुद्रा, टेरेंस। 294 00:18:18,097 --> 00:18:19,181 बाज! बगुला! 295 00:18:19,264 --> 00:18:20,307 मोर! योद्धा! 296 00:18:20,390 --> 00:18:22,392 पर्वत! वृक्ष! ख़रगोश! मछली! टिड्डी! राजा कबूतर! 297 00:18:22,476 --> 00:18:24,103 और बेशक, उलटी बतख। 298 00:18:26,522 --> 00:18:28,357 माफ़ कीजिए, उबाऊ हिप्पी महिला। 299 00:18:28,440 --> 00:18:30,067 लगता है फट्टू बंदा उलटी करने वाला है। 300 00:18:30,150 --> 00:18:31,902 और क्या तुमने यह पहले किया है? 301 00:18:31,985 --> 00:18:33,821 हाँ, किया है, पर अक्सर मुफ़्त में नहीं। 302 00:18:34,321 --> 00:18:35,364 ऐसा नहीं लगता था। 303 00:18:35,447 --> 00:18:37,074 -वाह। -और यहाँ कैसा चल रहा है, बोम्ब? 304 00:18:37,157 --> 00:18:39,785 बढ़िया हो रहा है। केंद्र को फैला रहा हूँ। 305 00:18:40,410 --> 00:18:45,249 बस याद रखना तुम्हें अपने पंखों और अपने पंजों से सांस भरनी है। 306 00:18:48,001 --> 00:18:49,086 बोम्ब? 307 00:18:53,841 --> 00:18:54,967 बढ़िया! 308 00:18:56,385 --> 00:18:57,678 मुझे नहीं पता क्या हुआ। 309 00:18:57,761 --> 00:19:00,430 मैं आसन कर रहा था, मैं शांति महसूस कर रहा था, 310 00:19:01,473 --> 00:19:04,059 मटिल्डा सराहना कर रही थी, फिर मैंने उस पर अपनी पकड़ खो दी। 311 00:19:04,143 --> 00:19:06,186 उसे फिसल जाने दिया और वह बस बाहर निकल पड़ा। 312 00:19:06,270 --> 00:19:07,479 तो, हम कहाँ जा रहे हैं? 313 00:19:07,771 --> 00:19:09,022 माफ़ करना, "हम"? 314 00:19:09,148 --> 00:19:10,065 हाँ, हम। 315 00:19:10,149 --> 00:19:13,443 ख़ुशी के संग्रहालय में एक नयी ख़ुशी की नुमाईश है 316 00:19:13,610 --> 00:19:15,362 जिसे देखने के लिए मैं मरा जा रहा हूँ। 317 00:19:15,612 --> 00:19:16,572 जानते हो क्या? 318 00:19:16,655 --> 00:19:18,615 मैं... मतलब, मुझे... मुझे कुछ है। 319 00:19:18,824 --> 00:19:19,741 कुछ है? 320 00:19:19,825 --> 00:19:21,160 जैसे कुछ बीमारी? 321 00:19:21,577 --> 00:19:23,203 क्या यह पक्षी नजला है? चेचक? 322 00:19:23,328 --> 00:19:24,454 ख़ास पाप? 323 00:19:24,538 --> 00:19:28,000 नहीं, "कुछ है" से, मेरा मतलब है, जैसे, साथ समय नहीं बिताना। 324 00:19:28,458 --> 00:19:29,459 तुम्हारे साथ। 325 00:19:31,128 --> 00:19:32,921 हाँ, सही... जानते हो, शायद अच्छे के लिए ही, 326 00:19:33,005 --> 00:19:35,716 क्योंकि मुझे भी कुछ है। 327 00:19:36,466 --> 00:19:37,593 मैं भूल कैसे गया? 328 00:19:37,759 --> 00:19:40,846 अगर तुमने हाँ भी कही होती, शायद मैं जा ही नहीं पाता। 329 00:19:41,346 --> 00:19:43,056 मैं भी व्यस्त हूँ। 330 00:19:44,266 --> 00:19:50,480 मेरे पास एक व्यापार के सौदे का प्रस्ताव है जो... 331 00:19:50,814 --> 00:19:52,524 नहीं, बोम्ब, तुम इसमें बढ़िया नहीं, दोस्त। 332 00:19:52,608 --> 00:19:55,694 यह... यह एक सीमा तक अच्छा लगता है, और अब यह बस दुखद है। 333 00:19:57,279 --> 00:19:58,655 यह एक दोस्त है जिसे मैं जानता हूँ। 334 00:19:59,364 --> 00:20:03,202 और वह खोल रहा है एक बिल्कुल नया आलीशान 335 00:20:04,369 --> 00:20:05,913 कक्षा पुनर्मिलन। 336 00:20:06,246 --> 00:20:07,206 ठीक। 337 00:20:07,289 --> 00:20:09,041 अच्छा है, अच्छा, अच्छा, अच्छा। 338 00:20:09,666 --> 00:20:11,293 सही, लगता है बस हम ही बचे हैं। 339 00:20:11,460 --> 00:20:12,711 चलकर कुछ खाना चाहोगे? 340 00:20:12,794 --> 00:20:16,632 लेकिन "कक्षा पुनर्मिलन" का क्या जहाँ सब "व्यापार प्रस्ताव" लाते हैं? 341 00:20:17,716 --> 00:20:18,884 नहीं, नहीं। 342 00:20:18,967 --> 00:20:20,636 चक, मैं झूठ बोल रहा था। 343 00:20:20,719 --> 00:20:21,929 माफ़ी अगर तुम्हें उल्लू बनाया। 344 00:20:25,224 --> 00:20:27,017 पक्षी तथा मधुमक्खी जनन 345 00:20:28,060 --> 00:20:29,436 ना का मतलब है ना। 346 00:20:31,480 --> 00:20:32,481 मेरी प्यारी। 347 00:20:34,066 --> 00:20:35,275 चियर्स। 348 00:20:36,235 --> 00:20:37,319 ए! 349 00:20:37,903 --> 00:20:38,987 इधर आओ! 350 00:20:39,071 --> 00:20:41,031 ए, फोड़वी खोपड़ी! 351 00:20:41,615 --> 00:20:42,908 क्या चल रहा है? 352 00:20:51,458 --> 00:20:52,960 मुझे एक चोंच महसूस हुई! 353 00:21:06,515 --> 00:21:07,516 शक्तिशाली बाज 354 00:21:11,728 --> 00:21:14,564 यह प्रसिद्ध शक्तिशाली बाज है, 355 00:21:14,856 --> 00:21:19,319 हमारा रक्षक तथा नायक, पर किसी ने उसे सालों से नहीं देखा है। 356 00:21:19,778 --> 00:21:21,905 शक्तिशाली बाज लापता है। 357 00:21:22,739 --> 00:21:24,783 शक्तिशाली बाज वापस कब आएगा? 358 00:21:24,992 --> 00:21:28,996 भौंह वाले, तुम्हारे माता पिता ने कभी नहीं बताया कि शक्तिशाली बाज असली नहीं? 359 00:21:29,913 --> 00:21:31,248 उसे यह मालूम नहीं। 360 00:21:31,331 --> 00:21:33,667 -उसके माता पिता नहीं हैं। -हाँ। 361 00:21:33,750 --> 00:21:35,460 या दोस्त भी। 362 00:22:25,177 --> 00:22:26,678 ढूँढ निकाला! 363 00:22:31,516 --> 00:22:32,601 डैडी को बाय कहो। 364 00:22:32,684 --> 00:22:33,769 बाय-बाय! 365 00:22:33,852 --> 00:22:35,312 -अलविदा, चूज़ों। -बाय! 366 00:22:35,520 --> 00:22:37,189 दिन शुभ हो! 367 00:22:37,814 --> 00:22:38,857 शुभ प्रभात! 368 00:22:38,940 --> 00:22:40,025 प्रभात। जज साहिब। 369 00:22:41,693 --> 00:22:42,986 अब सही है। 370 00:22:43,570 --> 00:22:44,696 जीते रहो। 371 00:22:51,578 --> 00:22:52,788 -हाँ! -बाय! 372 00:22:52,871 --> 00:22:53,955 डैडी खाना बना रहे हैं! 373 00:22:54,581 --> 00:22:58,627 "मेरा नाम अगर होता बॉबी तुम क्या पूछते मेरे शौक? 374 00:22:58,794 --> 00:23:02,964 "या मेरा नाम अगर होता जुडस क्या तुम पूछते मेरा मन? 375 00:23:03,465 --> 00:23:06,593 "मैं हँसता हूँ, रोता हूँ, चाहता हूँ, नफरत करता हूँ 376 00:23:07,302 --> 00:23:11,056 "बहुत कुछ करता हूँ मैं फटने के अलावा भी" 377 00:23:12,099 --> 00:23:13,475 सोचो इस बारे में। 378 00:23:13,767 --> 00:23:15,977 यह सुन्दर थी। 379 00:23:16,269 --> 00:23:17,771 तुम मुझे रुला दोगे! 380 00:23:18,188 --> 00:23:20,690 हाँ, वह कुछ सचमुच चालाक उपमा थी। 381 00:23:21,608 --> 00:23:23,568 रेड, हम तुम्हारी कविता क्यों न सुनें? 382 00:23:23,652 --> 00:23:24,903 मेरे पास कोई कविता नहीं। 383 00:23:25,445 --> 00:23:26,404 क्यों नहीं? 384 00:23:26,488 --> 00:23:28,782 क्योंकि मैंने कोई लिखी नहीं। 385 00:23:29,157 --> 00:23:30,283 सही। 386 00:23:30,951 --> 00:23:32,619 और इसका कोई कारण है? 387 00:23:32,702 --> 00:23:33,912 पता है, मैं लिखने ही वाला था, 388 00:23:33,995 --> 00:23:38,250 पर फिर मैंने सोचा और मुझे लगा, "यह मेरे समय की बड़ी बर्बादी है।" 389 00:23:38,583 --> 00:23:39,626 तो, मैंने नहीं लिखी। 390 00:23:40,377 --> 00:23:41,711 लंबी साँस, लंबी साँस। 391 00:23:41,920 --> 00:23:43,338 लंबी साँस! 392 00:23:44,714 --> 00:23:46,633 और हम वापस वर्तमान में हैं। 393 00:23:46,716 --> 00:23:49,678 चक! तुमने पूरे समय से अपना हाथ उठा रखा है। 394 00:23:51,221 --> 00:23:53,849 मेरी कविता एक घृणा अपराध के बारे में है। 395 00:23:59,396 --> 00:24:00,313 नहीं। 396 00:24:00,522 --> 00:24:02,732 बाहर बहुत से सिरफिरे हैं। बहुत से सिरफिरे। 397 00:24:02,816 --> 00:24:06,820 "किससे, ओह, मैंने तुम्हें किससे रचा? 398 00:24:07,320 --> 00:24:08,822 "मैंने तुम्हें चाहत से रचा 399 00:24:09,030 --> 00:24:10,490 "पर ठहरो, बहुत देर! 400 00:24:10,574 --> 00:24:12,409 "अब मैं देखता हूँ तुम्हारा भाग्य 401 00:24:12,492 --> 00:24:16,621 "बेहद दुखी किसी एक ने तुम्हें घृणा से तबाह कर दिया 402 00:24:19,207 --> 00:24:21,960 "क्या चीज़ उसे इतनी घृणा पर ले आई 403 00:24:22,085 --> 00:24:24,379 "तुम्हारी सुखी मुस्कान, तुम्हारी हँसती आँखें? 404 00:24:25,755 --> 00:24:28,758 "तुम्हारी रूह पाक़ थी, तुम्हारा दिल सच्चा था 405 00:24:29,050 --> 00:24:31,511 "और किसी को उससे घृणा थी 406 00:24:31,970 --> 00:24:33,305 "पर कौन?" 407 00:24:39,519 --> 00:24:40,604 टेरेंस। 408 00:24:43,481 --> 00:24:44,482 टंगे रहो वहीं 409 00:24:44,566 --> 00:24:45,984 हाँ, मैं इसके लायक था। 410 00:24:46,860 --> 00:24:50,322 बिली अस्तित्व के एक ऊँचे धरातल की ओर सफ़र कर चुका है। 411 00:24:50,780 --> 00:24:52,616 सभी, पंख थामें। 412 00:24:53,325 --> 00:24:55,785 आइए सब अपनी अलविदा कहें। 413 00:24:56,119 --> 00:24:58,038 हाँ, मुझे यहाँ आने दो। मुझे अलविदा कहना है। 414 00:24:58,121 --> 00:24:59,122 ठीक। 415 00:25:00,707 --> 00:25:02,250 ठीक। मैं यहाँ से ही शोक कर लूँगा। 416 00:25:02,334 --> 00:25:03,293 यह ठीक है। 417 00:25:03,376 --> 00:25:04,961 पता है, कुछ था जिससे बिली को घृणा थी, 418 00:25:05,045 --> 00:25:07,297 -तो वह थी अलविदा। -ए, वहाँ बाहर क्या हो रहा है? 419 00:25:08,965 --> 00:25:10,550 कक्षा ख़त्म। 420 00:25:12,135 --> 00:25:13,386 दिल को छू गयी। 421 00:25:13,511 --> 00:25:14,763 आओ, सभी! चलते हैं! 422 00:25:14,846 --> 00:25:16,223 ए, सब कहाँ जा रहे हैं? 423 00:25:16,306 --> 00:25:17,849 जल्दी करो! कुछ आ रहा है! 424 00:25:17,933 --> 00:25:19,434 तट पर आख़िर में पहुँचे वह सड़ा अंडा! 425 00:25:19,517 --> 00:25:20,518 चलते हैं! 426 00:25:20,644 --> 00:25:22,646 पार आ रहा हूँ! क्षमा कीजिए! माफ़ कीजिए! 427 00:25:25,774 --> 00:25:26,858 क्या? 428 00:25:30,904 --> 00:25:32,280 फिर से? 429 00:25:32,364 --> 00:25:34,241 तट पर चलते हैं! 430 00:25:34,324 --> 00:25:35,700 मेरे पीछे आओ! 431 00:25:35,784 --> 00:25:37,535 आख़िर में पहुँचने वाला सड़ा अंडा! 432 00:25:37,619 --> 00:25:38,662 क्या? 433 00:25:47,087 --> 00:25:49,297 आपकी तस्वीर में धमाके का इरादा न था। उसके लिए माफ़ी। 434 00:25:51,633 --> 00:25:52,676 यह क्या चीज़ है? 435 00:25:52,759 --> 00:25:56,388 यह एक युएफ़ओ लगती है। अज्ञात तैरती वस्तु। 436 00:25:56,888 --> 00:25:58,265 डैडी! 437 00:25:58,515 --> 00:26:00,558 बस करो। नहीं, मैं तुम्हारा डैडी नहीं हूँ! 438 00:26:01,101 --> 00:26:02,102 यह क्या है? 439 00:26:02,185 --> 00:26:04,604 -इसका आकार तो देखो! -यह कहाँ जा रही है? 440 00:26:04,688 --> 00:26:06,898 मुझे नहीं पता, पर यह रुक नहीं रही है। 441 00:26:10,694 --> 00:26:11,861 मेरा मकान, मेरा मकान 442 00:26:12,862 --> 00:26:13,863 धीरे हो जाओ! 443 00:26:13,947 --> 00:26:14,948 रुको! 444 00:26:30,964 --> 00:26:32,299 यह क्या... 445 00:26:35,885 --> 00:26:39,097 उस मकान को बनाने में मुझे पाँच साल लगे। 446 00:26:39,264 --> 00:26:43,226 यह कितने शर्म की बात है जब तुम कुछ बनाओ और कोई उसे तबाह कर दे। 447 00:26:44,477 --> 00:26:46,896 देवियो और सज्जनो, 448 00:26:47,105 --> 00:26:50,025 हमारे पास आपके लिए एक ख़ास मेहमान है! 449 00:26:50,483 --> 00:26:53,153 -वह एक हरित समुद्री नौकायान यंत्र है। -ध्यान से, अब। 450 00:26:53,236 --> 00:26:56,239 और वह चाहता है कि आप जानें वह ख़राब नहीं है! 451 00:26:56,323 --> 00:27:00,869 अपने पंखों को मिलाइए लेनोर्ड के लिए! 452 00:27:02,620 --> 00:27:04,080 आपका बहुत शुक्रिया। 453 00:27:04,581 --> 00:27:06,541 अपनी शाबाशी रोक के रखिए। 454 00:27:07,334 --> 00:27:10,503 मेरी दुनिया से आपका अभिवादन है! 455 00:27:10,587 --> 00:27:13,006 सूअरों की दुनिया से। 456 00:27:13,089 --> 00:27:14,299 एक सूअर क्या होता है? 457 00:27:15,008 --> 00:27:16,968 मैं एक सूअर हूँ। 458 00:27:22,265 --> 00:27:23,350 विश्वास नहीं होता। 459 00:27:23,433 --> 00:27:24,768 विश्वास नहीं होता। 460 00:27:26,394 --> 00:27:27,479 हम कहाँ जा रहे हैं। 461 00:27:27,562 --> 00:27:28,897 उलटी तरफ़। 462 00:27:29,022 --> 00:27:30,607 ओहो। काम नहीं कर रही। 463 00:27:31,733 --> 00:27:33,234 हमने 100 बार इसका अभ्यास किया। 464 00:27:33,318 --> 00:27:35,153 -ओह, आदमी। -मुझे दो यह। 465 00:27:35,612 --> 00:27:36,738 हम फिर से आएँगे। 466 00:27:36,863 --> 00:27:38,323 मैं बेहद शर्मिंदा हूँ। 467 00:27:41,618 --> 00:27:44,954 मेरा नाम लेनोर्ड है, पर मेरे दोस्त मुझे चकल्स कहते हैं। 468 00:27:45,914 --> 00:27:47,290 बहुत दरियादिल है! 469 00:27:47,374 --> 00:27:50,251 -धन्य... -हमारा मक़सद नुकसान पहुँचाना नहीं है। 470 00:27:50,335 --> 00:27:54,381 हमने समुद्र के पार आपका टापू देखा, और हमने सोचा, 471 00:27:54,464 --> 00:27:56,049 "सोचो वे क्या कर रहे हैं।" 472 00:27:56,132 --> 00:27:58,551 पर यहाँ के अलावा कोई और जगह नहीं है। 473 00:27:58,635 --> 00:27:59,803 -हाँ, है। -रोको इसे! 474 00:27:59,886 --> 00:28:01,721 -और हम वहाँ से हैं। -कृपया रोको! 475 00:28:01,805 --> 00:28:04,140 हम उसे सूअर टापू कहते हैं। 476 00:28:04,224 --> 00:28:05,558 ओह, मेरे भगवान। 477 00:28:05,642 --> 00:28:09,312 स-ऊ-अ-र टापू 478 00:28:09,437 --> 00:28:10,897 और वहाँ कौन है? 479 00:28:11,106 --> 00:28:14,234 मेरा प्रथम अधिकारी, रोस, और मैं सभी जगह की यात्रा कर चुके हैं। 480 00:28:14,317 --> 00:28:17,070 समुद्र के खिलाफ़ इकलौती निडर आत्मा। 481 00:28:17,153 --> 00:28:18,113 और रोस। 482 00:28:18,196 --> 00:28:19,197 माफ़ कीजिए। 483 00:28:19,280 --> 00:28:22,575 आप यहाँ सभी के घर चूर-चूर करने आए हैं या सिर्फ़ मेरा? 484 00:28:22,909 --> 00:28:24,452 ओह, आदमी! 485 00:28:24,536 --> 00:28:26,162 किसी को एक उपहार टोकरी चाहिए? 486 00:28:26,246 --> 00:28:28,665 कृपया, कृपया, डरिए मत। 487 00:28:28,832 --> 00:28:32,252 मेरा साथी और मैं आपकी दोस्ती के सम्मान का अनुरोध करते हैं। 488 00:28:32,419 --> 00:28:34,337 रोस, इन्हें दिखाओ हम यह कैसे करते हैं। 489 00:28:34,712 --> 00:28:36,840 घबराइए मत, इसने सारे टीके लगवाए हुए हैं। 490 00:28:37,006 --> 00:28:38,258 हम सब अब दोस्त हैं! 491 00:28:38,341 --> 00:28:39,342 हैलो, दोस्तो। 492 00:28:42,011 --> 00:28:43,054 झप्पी वाला नहीं है। 493 00:28:45,515 --> 00:28:48,226 पक्षी टापू पर स्वागत है! 494 00:28:48,309 --> 00:28:50,979 हमारे नए मित्रों, सूअरों का स्वागत है। 495 00:28:51,396 --> 00:28:53,815 आइए हम जश्न मनाते हैं! 496 00:28:53,898 --> 00:28:55,900 -आगे बढ़ाइए! -स्वागत है! 497 00:28:56,776 --> 00:28:58,528 -माफ़ कीजिए। -और एक खुर के साथ एक पंख। 498 00:28:58,611 --> 00:29:01,865 हम सुअरों का स्वागत एक विशेष पेशकश से करना चाहेंगे। 499 00:29:05,952 --> 00:29:08,538 सावधान रहिए। लचकी मेरी कमरिया! 500 00:29:09,164 --> 00:29:10,248 उनके पंख नहीं हैं? 501 00:29:10,331 --> 00:29:12,167 पता है, वे यूँ ही नंगे घूम रहे हैं, 502 00:29:12,250 --> 00:29:13,460 अपना प्रदर्शन करते हुए। 503 00:29:13,543 --> 00:29:15,253 मुझे उनका सारा सामान दिखाई दे रहा है। 504 00:29:15,336 --> 00:29:17,088 उनकी यह बात मुझे सच में पसंद है। 505 00:29:17,172 --> 00:29:20,884 अब हम अपने विशेष अतिथियों का स्वागत करना चाहेंगे, सूअर! 506 00:29:21,384 --> 00:29:22,761 सही! 507 00:29:22,844 --> 00:29:25,847 आपकी दयालुता और मेहमान नवाज़ी के लिए धन्यवाद। 508 00:29:25,930 --> 00:29:28,099 हमारे राजा अपनी दिली शुभकामनाएँ भेजते हैं। 509 00:29:28,183 --> 00:29:29,184 "राजा"? 510 00:29:29,267 --> 00:29:33,813 आपने अपने अनोखे, सीधे-सादे छोटे से टापू के चमत्कार हमारे साथ बाँटे। 511 00:29:34,022 --> 00:29:35,690 पताका गिरा दो, रोस! 512 00:29:37,400 --> 00:29:41,946 अब हम आपके साथ नम्रता से अपनी दुनिया के चमत्कार बाँटना चाहेंगे। 513 00:29:42,572 --> 00:29:44,032 हाँ। नम्रता, मेरा पक्षी पिछवाड़ा। 514 00:29:44,115 --> 00:29:45,325 भाषा। 515 00:29:45,408 --> 00:29:48,077 अब से सौ साल बाद, हर कोई पूछेगा। 516 00:29:48,161 --> 00:29:52,165 "सूअरों और पक्षियों के बीच मित्रता कैसे शुरू हुई?" 517 00:29:52,332 --> 00:29:54,167 -किसे परवाह है? -ओह, नहीं। 518 00:29:55,043 --> 00:29:58,213 सही, उन्हें कहने दीजिए हमने रात को जगमगा दिया! 519 00:30:00,632 --> 00:30:02,592 अगड़म बगड़म! 520 00:30:05,220 --> 00:30:06,304 हाँ! 521 00:30:06,513 --> 00:30:09,516 देखो, उन्होंने हमारी मेहनत से बनी चीज़ को कितना तबाह कर दिया। 522 00:30:09,599 --> 00:30:11,267 -पर अभी और है! -और? 523 00:30:11,351 --> 00:30:13,478 क्या गुरुत्वाकर्षण काम नहीं कर रहा? 524 00:30:13,561 --> 00:30:15,355 नहीं! उससे भी बेहतर! 525 00:30:15,438 --> 00:30:18,566 आपके मित्र, सूअर, शान से आपको भेंट करते हैं 526 00:30:18,650 --> 00:30:21,611 ट्राम्पोलाइन! 527 00:30:22,320 --> 00:30:24,572 -ये मेरे सहायक हैं, ओइंकी... -हैलो। 528 00:30:24,656 --> 00:30:26,407 ...और जॉन हैम! 529 00:30:26,491 --> 00:30:27,492 एक सेकंड रुको। 530 00:30:27,575 --> 00:30:29,494 मुझे लगा ये सिर्फ़ दो ही होने चाहिए थे। 531 00:30:29,577 --> 00:30:30,954 भीड़ के चहेते! 532 00:30:31,037 --> 00:30:33,414 इन उछलते सूअरों को देखिए! 533 00:30:34,165 --> 00:30:35,500 पर सब यही नहीं है। 534 00:30:35,583 --> 00:30:38,127 चीज़ों को फेंकना अब और भी आसान हो गया। 535 00:30:38,211 --> 00:30:40,046 हैलो कहिए 536 00:30:40,129 --> 00:30:42,924 गुलेल से! 537 00:30:43,842 --> 00:30:45,426 -मैं देख नहीं पा रहा। -यह अद्भुत है! 538 00:30:45,510 --> 00:30:47,929 -एक से दूसरी जगह चीज़ें ले जाते थक गए हैं? -हाँ! 539 00:30:48,012 --> 00:30:50,932 -चाहते हैं वे बस वहाँ पहुँच जाएँ? -हाँ! 540 00:30:51,015 --> 00:30:52,392 -अब आप यह कर सकते हैं! -कैसे? 541 00:30:52,475 --> 00:30:53,685 वेटरों, मुझ पर एक एहसान करो। 542 00:30:53,768 --> 00:30:55,311 -बाकी रात की छुट्टी लो। -धन्यवाद। 543 00:30:55,395 --> 00:30:57,814 अगर रात की छुट्टी की, मेरा घर क्यों नहीं ठीक करते! 544 00:30:58,231 --> 00:31:00,149 हाँ, यह वही बंदा है। 545 00:31:00,650 --> 00:31:04,654 सही, गुलेल तीन आसान चरणों में यह सब कर देती है। 546 00:31:04,821 --> 00:31:08,032 तैयार, निशाना, दागो! 547 00:31:08,116 --> 00:31:09,075 मुझे मिल गया! 548 00:31:09,158 --> 00:31:10,535 यकीन नहीं होता! 549 00:31:11,160 --> 00:31:13,371 -ताज़ा उड़ता हुआ! -मैं! मैं! मुझे फल चाहिए! 550 00:31:13,913 --> 00:31:17,208 दोस्तों, यह वही फल है जो आपके सामने प्लेटों में पड़ा है। 551 00:31:17,750 --> 00:31:20,003 -उस अनानास का ध्यान रखो। -कोई, कृपया... 552 00:31:20,962 --> 00:31:23,214 और अब आपके लिए हमारी आख़िरी भेंट। 553 00:31:23,298 --> 00:31:25,091 चुप हो जाओ और मेरा घर ठीक करो! 554 00:31:25,174 --> 00:31:26,843 हम इसे नहीं जानते। 555 00:31:28,177 --> 00:31:32,015 मैं दर्शकों में से किसी एक को अपनी मर्ज़ी से आगे आने का निवेदन करूँगा। 556 00:31:32,098 --> 00:31:33,433 मुझे चुन लो! 557 00:31:33,516 --> 00:31:34,517 मैं किसे चुनूँ? 558 00:31:34,601 --> 00:31:36,269 -किसे, किसे? -मुझे चुनो, श्रीमान सूअर! 559 00:31:36,352 --> 00:31:39,731 उस विशाल भौंह वाले लाल बंदे के बारे में क्या ख़याल है? 560 00:31:40,481 --> 00:31:41,316 मैं? 561 00:31:41,399 --> 00:31:43,610 -हाँ! -न, न, न, न, न। 562 00:31:43,943 --> 00:31:44,986 जी हाँ, आप, श्रीमान। 563 00:31:45,194 --> 00:31:46,112 इधर ऊपर आइए। 564 00:31:46,195 --> 00:31:47,447 यह आपका भाग्यशाली दिन है! 565 00:31:47,530 --> 00:31:48,656 क्या आपको यकीन है आप उन पंख 566 00:31:48,740 --> 00:31:50,700 उठाए पक्षियों में से नहीं चुनना चाहते? 567 00:31:50,783 --> 00:31:52,118 -उसे यहाँ ऊपर लाओ! -चलो भी, रेड! 568 00:31:52,201 --> 00:31:53,369 कुछ मस्ती करो! 569 00:31:53,828 --> 00:31:55,663 जाओ! जाओ! जाओ! जाओ! 570 00:31:56,289 --> 00:31:57,457 वह शर्मीला है। 571 00:31:57,540 --> 00:31:58,541 तुम वह सुन रहे हो? 572 00:31:58,625 --> 00:31:59,584 वह तुम्हारे लिए हैं। 573 00:31:59,667 --> 00:32:00,919 तुम मज़ाक कर रहे हो। 574 00:32:01,002 --> 00:32:03,254 भौंह वाला लाल बंदा! 575 00:32:03,338 --> 00:32:06,215 मैं पास बैठता अगर पता होता मैं शो का हिस्सा बनने वाला हूँ। 576 00:32:06,674 --> 00:32:07,884 ठीक, अब क्या? 577 00:32:07,967 --> 00:32:09,844 चलिए, इसके लिए ताली बजाइए। 578 00:32:10,428 --> 00:32:11,596 यहाँ इस तरफ़। चलो। 579 00:32:11,679 --> 00:32:12,889 आराम से। हिम्मत रखो। 580 00:32:12,972 --> 00:32:14,974 -तैयार! -कौन, मैं? हाँ, ना, मैं तैयार हूँ। 581 00:32:15,058 --> 00:32:16,601 -निशाना! -किस पर निशाना? 582 00:32:16,684 --> 00:32:18,853 -सभी साथ बोलें। -दागो! 583 00:32:21,689 --> 00:32:23,816 कौन कहता है पक्षी उड़ते नहीं? 584 00:32:23,900 --> 00:32:25,693 यह एकदम नकली लग रहा है! 585 00:32:26,277 --> 00:32:27,695 आशा करता हूँ वह ठीक है। 586 00:32:36,287 --> 00:32:37,205 ए, चिंता मत करो! 587 00:32:37,288 --> 00:32:38,456 मैं बढ़िया हूँ! 588 00:32:38,623 --> 00:32:39,958 सवारी देने के लिए धन्यवाद! 589 00:32:40,208 --> 00:32:42,251 काश उन्होंने 10 मिनट पहले यह कर दिया होता। 590 00:32:47,674 --> 00:32:49,842 जानते हो तुम उनकी नाव की तलाशी लेना चाहते हो। 591 00:32:50,009 --> 00:32:51,427 क्या? नहीं, मैं नहीं चाहता। 592 00:32:52,595 --> 00:32:54,055 हाँ, तुम सही हो, मैं चाहता हूँ। 593 00:32:54,722 --> 00:32:56,015 बोम्ब रास्ते में है। 594 00:32:58,768 --> 00:32:59,894 आओ। चलते हैं। 595 00:33:01,145 --> 00:33:03,147 और याद रखो, चुपके से। 596 00:33:05,400 --> 00:33:06,526 हाँ। 597 00:33:09,904 --> 00:33:11,823 -यह एक भव्य जहाज़ है! -नहीं, चुपके से। 598 00:33:11,906 --> 00:33:13,116 चुपके से। 599 00:33:13,199 --> 00:33:14,158 रहने दो। 600 00:33:14,450 --> 00:33:15,535 माफ़ी। 601 00:33:18,287 --> 00:33:19,288 सूअर कसरत। 602 00:33:19,455 --> 00:33:20,790 मुझे नहीं पता। 603 00:33:23,251 --> 00:33:25,378 कप्तान की किताब पचास प्रकार की हरी-रान 604 00:33:32,719 --> 00:33:34,178 बेहद अजीब। 605 00:33:39,308 --> 00:33:41,144 ये अजीब लोग हैं कौन? 606 00:33:47,483 --> 00:33:49,277 तुम कर क्या रहे हो? हमें चुपके से देखना है। 607 00:33:49,360 --> 00:33:51,320 हमने यह जगह किराए पर नहीं ली है। 608 00:33:51,738 --> 00:33:53,114 तुम यह जगह किराए पर ले सकते हो? 609 00:33:53,197 --> 00:33:54,323 मुझे दो यह! 610 00:33:59,287 --> 00:34:00,747 ए, तुम लोग! 611 00:34:01,039 --> 00:34:02,373 नहीं, ठीक। 612 00:34:03,541 --> 00:34:05,835 लगता है यहाँ नीचे कुछ और सामान है। 613 00:34:11,632 --> 00:34:12,800 हम छिपे हुए थे। 614 00:34:16,262 --> 00:34:18,389 जब मैं कहूँ, "हे!" तो तुम कहो, "हो!" 615 00:34:18,473 --> 00:34:19,974 -हे! -हो! 616 00:34:20,266 --> 00:34:21,476 -हे! -हो! 617 00:34:21,559 --> 00:34:22,727 -हे! -हो! 618 00:34:22,810 --> 00:34:24,270 ये और भी हैं! 619 00:34:24,687 --> 00:34:25,521 हे! 620 00:34:25,605 --> 00:34:26,606 हो! 621 00:34:27,482 --> 00:34:28,816 यह सही है, मैं वापस आ गया। 622 00:34:29,901 --> 00:34:31,402 जश्न का मज़ा ले रहे हो, सभी? 623 00:34:31,486 --> 00:34:36,574 क्योंकि जब तुम मज़े ले रहे थे, मैं इनकी नाव में चुपके से घुस गया। 624 00:34:36,908 --> 00:34:38,576 -क्या? -उसने क्या कहा? 625 00:34:38,659 --> 00:34:40,411 और देखो मैंने क्या पाया। 626 00:34:41,579 --> 00:34:43,498 वे उससे कहीं अधिक हैं जितने हमने सोचे थे। 627 00:34:43,706 --> 00:34:46,209 जो कि रहस्यमय और अजीब है, मैं सही हूँ ना? 628 00:34:48,169 --> 00:34:49,212 हैलो! 629 00:34:50,004 --> 00:34:51,297 कैसी हो? 630 00:34:51,380 --> 00:34:54,133 याद है, उसने कहा था जहाज़ पर सिर्फ़ दो ही सूअर हैं, 631 00:34:54,425 --> 00:34:56,677 पर वह साफ़ तौर पर झूठ बोल रहा था। 632 00:34:57,845 --> 00:35:00,473 और उनकी नाव पर अजीब से यंत्र हैं! 633 00:35:00,723 --> 00:35:03,601 तो, साफ़ है, यहाँ कुछ गड़बड़ घोटाला चल रहा है। 634 00:35:03,684 --> 00:35:05,019 कितना गड़बड़ घोटाला? पता नहीं। 635 00:35:05,103 --> 00:35:06,938 ख़ास तौर पर क्या? मुझे वह भी नहीं पता। 636 00:35:07,396 --> 00:35:08,397 कोई सवाल? 637 00:35:10,399 --> 00:35:11,567 बढ़िया! 638 00:35:11,818 --> 00:35:14,028 तुम उनकी नाव में चुपके से घुस गए? 639 00:35:14,112 --> 00:35:16,030 पता है, मुझे कोई इनाम नहीं चाहिए। 640 00:35:16,114 --> 00:35:18,825 अगर तुम लोग सोच रहे हो मुझे क्या सम्मान दो, नहीं चाहिए। 641 00:35:18,908 --> 00:35:20,785 -बू! -हाँ, उन्हें बू करो! 642 00:35:21,077 --> 00:35:22,578 बू! 643 00:35:22,662 --> 00:35:24,122 -उन्हें बू है या मुझे? -तुम्हें! 644 00:35:24,205 --> 00:35:25,414 मुझे कर रहे हैं। 645 00:35:25,623 --> 00:35:27,708 शायद मैं समझा सकूँ। 646 00:35:28,292 --> 00:35:31,003 देखिए, मेरे भाई-बंध सीधे-साधे लोग हैं। 647 00:35:31,796 --> 00:35:32,713 दिखाता हूँ। 648 00:35:32,797 --> 00:35:35,049 ए, बी, सी... 649 00:35:36,384 --> 00:35:38,219 कुछ नहीं। देखा? कुछ नहीं। 650 00:35:38,427 --> 00:35:41,389 मैं इनको ख़तरे में नहीं डालना चाहता था जब तक पता न लगा लूं... 651 00:35:41,556 --> 00:35:43,766 कि नयी दुनिया सुरक्षित है। 652 00:35:43,850 --> 00:35:46,519 हम आपके लिए एक ग्वाला शो करना चाहते थे। 653 00:35:46,602 --> 00:35:48,104 उसे जाने दो, लडको! 654 00:35:54,485 --> 00:35:56,154 ...और मैं कमी भी सह लूँगा... 655 00:35:56,279 --> 00:35:57,738 नागा दंब रोक। 656 00:35:57,947 --> 00:35:59,323 यह सूअर भाषा थी। 657 00:35:59,407 --> 00:36:01,742 पर शायद यह भाग्य में नहीं था। 658 00:36:02,869 --> 00:36:06,706 मैं मानता हूँ कि पक्षी और सूअर दोस्ती के लिए बने हैं। 659 00:36:06,998 --> 00:36:11,127 पर अगर हमने कोई सीमा लांघी है जो नहीं लांघनी चाहिए थी... 660 00:36:13,588 --> 00:36:15,298 श्रीमान रेड, तुमने न सिर्फ़ ख़ुद को, 661 00:36:15,381 --> 00:36:18,676 बल्कि हमारे पूरे समाज को शर्मिंदा किया है! 662 00:36:18,759 --> 00:36:20,178 लगता है... कुछ ग़लती हुई है। 663 00:36:20,261 --> 00:36:22,096 आपने कहा "शर्मिंदा" कहना था "सुरक्षित," हैं? 664 00:36:22,263 --> 00:36:25,516 मैंने तुम्हें अपनी समस्याओं का सामना करने के लिए इलाज को भेजा। 665 00:36:25,725 --> 00:36:28,186 साफ़ है, और इलाज की ज़रूरत है। 666 00:36:28,269 --> 00:36:29,312 -नहीं! -नहीं! 667 00:36:29,770 --> 00:36:32,815 हमारे सम्मानित मेहमानों को दोबारा परेशान मत करना! 668 00:36:33,232 --> 00:36:37,528 मेरे मित्रो, हम आपका ग्वाला शो देखना पसंद करेंगे। 669 00:36:37,612 --> 00:36:39,030 -हाँ! -धन्यवाद। 670 00:36:39,113 --> 00:36:40,448 बहुत-बहुत धन्यवाद। 671 00:36:40,948 --> 00:36:41,991 चलो, सभी! 672 00:36:42,074 --> 00:36:43,326 अपने हाथ साथ में लाओ! 673 00:36:43,409 --> 00:36:44,368 हाँ! 674 00:36:44,452 --> 00:36:46,412 बला से। मत सुनो मेरी बात। 675 00:36:46,495 --> 00:36:48,623 जश्न गाड़ी पार आ रही है! 676 00:36:51,918 --> 00:36:55,004 यह अजीब है हम साथ-साथ खड़े हैं 677 00:36:56,214 --> 00:36:58,716 एक पंख के दो पक्षियों की तरह लड़ते हुए 678 00:36:58,799 --> 00:37:00,551 मुझे दिख नहीं रहा। मुझे दिख नहीं रहा। 679 00:37:00,635 --> 00:37:04,055 हमें कौन कहेगा हम उड़ नहीं सकते? 680 00:37:04,513 --> 00:37:08,017 बस चंद मार खाए हुए हताश बंदे 681 00:37:08,893 --> 00:37:12,480 वक़्त के थपेड़ों से जूझते हुए 682 00:37:12,855 --> 00:37:16,984 जहाँ भी हम गए धूल उड़ाते हुए 683 00:37:17,818 --> 00:37:21,322 देख सकता हूँ तुम्हारी मेरी दोस्ती... 684 00:37:22,156 --> 00:37:23,699 पीठ की सवारी? 685 00:37:23,783 --> 00:37:24,867 यी-हाव! चलते हैं, सूअरों! 686 00:37:24,992 --> 00:37:26,244 ओह, बेटे। 687 00:37:26,327 --> 00:37:28,079 समूह फ़ोटो! समूह फ़ोटो! 688 00:37:28,162 --> 00:37:29,747 सभी बोलो, "चीज़"! 689 00:37:29,830 --> 00:37:31,415 -चीज़ ऑमलेट! -चीज़! 690 00:37:31,499 --> 00:37:32,500 चीज़ ऑमलेट। 691 00:37:32,583 --> 00:37:33,668 शानदार। 692 00:37:35,169 --> 00:37:36,254 रंग में भंग चेतावनी। 693 00:37:36,337 --> 00:37:37,588 -आइए मेहरबान! -कूदो! 694 00:37:37,672 --> 00:37:39,799 तो, सोच रही हूँ किस तरह का घोंसला हो। पता नहीं। 695 00:37:39,882 --> 00:37:42,051 मैं दुकान में थी, और मैंने यह देखा... 696 00:37:47,640 --> 00:37:50,184 -मैं भूखा हूँ... -यह खाने का समय है! 697 00:37:50,977 --> 00:37:54,397 बस चंद मार खाए हुए हताश बंदे 698 00:37:55,314 --> 00:37:59,277 -वक़्त के थपेड़ों से जूझते हुए -वक़्त के थपेड़ों से जूझते हुए 699 00:37:59,360 --> 00:38:02,697 जहाँ भी हम गए धूल उड़ाते हुए 700 00:38:02,863 --> 00:38:04,031 हाँ! 701 00:38:06,951 --> 00:38:07,952 क्या? 702 00:38:08,536 --> 00:38:12,373 आख़िर तक तुम्हारी और मेरी दोस्ती रहेगी... 703 00:38:14,208 --> 00:38:15,376 क्या बकवास है? 704 00:38:16,210 --> 00:38:18,421 तुम्हें यहाँ बसने का न्यौता किसने दिया? 705 00:38:18,504 --> 00:38:19,463 ए! 706 00:38:19,547 --> 00:38:20,965 यह मेरा दाँतों का ब्रश है! 707 00:38:21,048 --> 00:38:22,049 बाहर निकालो इसे! 708 00:38:36,564 --> 00:38:38,441 सही, कक्षा, आज का विचार। 709 00:38:38,524 --> 00:38:40,318 पानी सबसे मुलायम वस्तु है, 710 00:38:41,527 --> 00:38:44,322 पर वह पर्वतों और धरती को भेद सकता है। 711 00:38:44,405 --> 00:38:46,741 यह मेरा आज का विचार है। हम कब ख़त्म करेंगे? 712 00:38:46,824 --> 00:38:51,662 रेड, इल्ली जिसे अंत कहती है, दुनिया उसे तितली कहती है। 713 00:38:51,746 --> 00:38:54,915 क्या मैं कह सकता हूँ मैं कभी नहीं समझा तुम जो बातें करती हो? 714 00:38:54,999 --> 00:38:57,084 "क्या मैं कहूँ..." 715 00:39:02,048 --> 00:39:04,216 एकदम सजीव लगती है। 716 00:39:07,011 --> 00:39:08,262 कितनी गहराई है। 717 00:39:08,763 --> 00:39:10,806 और, टेरेंस, तुम्हारी देखें... 718 00:39:12,058 --> 00:39:13,267 हे भगवान। 719 00:39:14,643 --> 00:39:16,562 मुझे नहीं पता था तुम ऐसा महसूस करते हो। 720 00:39:17,229 --> 00:39:18,272 कक्षा ख़त्म! 721 00:39:18,439 --> 00:39:21,942 और अब हम आ पहुँचे हैं प्रसिद्ध ताड़ ज़िले में। 722 00:39:22,443 --> 00:39:24,862 जहाँ आठ प्रकार के फल और मेवा पेड़ों के बीच 723 00:39:24,945 --> 00:39:27,198 सभी पंखों वाले पक्षी साथ में विचरण करते हैं। 724 00:39:27,406 --> 00:39:28,491 उन तौंदों को अंदर खींचो। 725 00:39:28,574 --> 00:39:29,617 इन्स्टा-हैम! 726 00:39:30,368 --> 00:39:32,078 मैं जो सोच रहा हूँ क्या यह वही है? 727 00:39:32,244 --> 00:39:33,371 यह एक अंडा है। 728 00:39:33,454 --> 00:39:35,206 हमारे बच्चे इस तरह जन्म लेते हैं। 729 00:39:35,414 --> 00:39:37,166 तुम लोग अंडे नहीं देते? 730 00:39:38,125 --> 00:39:40,252 काश हम देते। 731 00:39:43,047 --> 00:39:44,298 दिल ख़ुश हुआ। 732 00:39:47,218 --> 00:39:50,096 तुम स्वादिष्ट दिखते हो, मेरे प्यारे। 733 00:40:02,024 --> 00:40:03,025 वह हम हैं। 734 00:40:07,196 --> 00:40:08,489 ए! हैलो। 735 00:40:08,572 --> 00:40:09,698 सुनो, दोस्त? 736 00:40:10,199 --> 00:40:11,033 वे नाज़ुक हैं। 737 00:40:11,117 --> 00:40:12,618 शायद तुम उन्हें न ही उठाओ, ठीक? 738 00:40:12,701 --> 00:40:13,911 तुम्हारे नहीं हैं। 739 00:40:13,994 --> 00:40:15,830 भोज का मेरा दोस्त। 740 00:40:16,205 --> 00:40:17,540 सही, वह एक बहुत अच्छी तस्वीर है। 741 00:40:17,748 --> 00:40:18,874 बहुत अच्छी। 742 00:40:18,958 --> 00:40:20,000 हाँ। 743 00:40:20,084 --> 00:40:23,462 कार्य था "तुम्हारे दर्द का चित्रण," तो तुम्हारे दर्द का चित्रण किया। 744 00:40:24,296 --> 00:40:26,257 यह असल में पूरी श्रृंखला की पहली है। 745 00:40:26,340 --> 00:40:27,883 ये बाक़ी हैं। 746 00:40:27,967 --> 00:40:29,468 यह बढ़िया है। 747 00:40:29,552 --> 00:40:31,554 मैंने इसे नाम दिया है मुक्ति देना। 748 00:40:32,847 --> 00:40:35,975 और इसे नाम दिया है अलविदा। 749 00:40:36,183 --> 00:40:37,601 क्या मिलती हैं। 750 00:40:37,685 --> 00:40:41,021 मुझे लगा तुम अपने अखरोटों को सर्दी के लिए जमा करते हो। 751 00:40:41,313 --> 00:40:42,440 आग लगी। 752 00:40:43,023 --> 00:40:44,024 ठीक, यहाँ क्या चल रहा है? 753 00:40:44,108 --> 00:40:46,110 तुम खोजी हो, या तुम यहाँ रहने आए हो? 754 00:40:46,318 --> 00:40:49,280 क्योंकि अगर तुम खोजी हो, तो तुम्हारे और साथी क्यों आ रहे हैं? 755 00:40:49,363 --> 00:40:50,865 हाय, सभी! 756 00:40:53,826 --> 00:40:55,369 फ़िर से मेरा मकान नहीं! 757 00:40:55,536 --> 00:40:57,413 -वह मेरा घर है! -ठीक! 758 00:40:57,496 --> 00:40:59,999 और पता है क्या? अगर रुकना है, तो कहते क्यों नहीं? 759 00:41:00,124 --> 00:41:01,083 और तुमने घर छोड़ा क्यों? 760 00:41:01,167 --> 00:41:03,169 हमें कैसे पता तुम क़ानून से भागे हुए नहीं? 761 00:41:03,252 --> 00:41:05,838 तुम हमारे मेहमानों का अपमान कर रहे हो! 762 00:41:05,921 --> 00:41:07,339 और आप ज़रूरी सवाल नहीं पूछ रहे। 763 00:41:07,506 --> 00:41:09,675 शायद मैंने पूरी तरह से स्पष्ट नहीं किया। 764 00:41:09,758 --> 00:41:11,760 तुम्हारी सलाह की ज़रूरत नहीं है! 765 00:41:11,844 --> 00:41:12,928 हम आपस में सहमत क्यों हों? 766 00:41:13,012 --> 00:41:14,388 क्या हुआ अगर हम सहमत नहीं? 767 00:41:14,472 --> 00:41:17,308 गुस्सा हमेशा सही जवाब नहीं होता है! 768 00:41:17,892 --> 00:41:19,059 अपना दौरा जारी रखें। 769 00:41:20,019 --> 00:41:21,145 लहरें आ रही हैं, दोस्तो। 770 00:41:21,228 --> 00:41:24,523 -तो, मौज के लिए तैयार हो जाओ। -यह बढ़िया गया, अगर तुम मेरी जगह हो। 771 00:41:26,025 --> 00:41:27,109 गधे। 772 00:41:31,572 --> 00:41:33,824 हमें इस समय तुम्हारी मदद की ज़रूरत है। 773 00:41:34,909 --> 00:41:35,951 रुको, असल में... 774 00:41:37,495 --> 00:41:38,454 ए, चक! मैं रेड हूँ! 775 00:41:38,537 --> 00:41:39,830 जल्दी नीचे आओ! 776 00:41:42,374 --> 00:41:43,417 ए, चक की माता जी। 777 00:41:43,501 --> 00:41:45,044 क्या आपका बेटा खेलने आ सकता है? 778 00:41:46,712 --> 00:41:49,340 यह हमेशा अपने आप नहीं होता। 779 00:41:51,675 --> 00:41:54,178 बोम्ब का अड्डा 780 00:41:54,261 --> 00:41:56,972 ए। बस नहा रहा था। 781 00:41:57,056 --> 00:41:58,724 बोम्ब, दोस्त, बस बहुत। 782 00:41:59,099 --> 00:42:01,352 मैं कहता हूँ, इन सूअरों के साथ कुछ गड़बड़ है। 783 00:42:01,435 --> 00:42:02,478 सटीक निशाना! 784 00:42:02,728 --> 00:42:04,730 और इसका पता लगाना हम पर है। 785 00:42:05,397 --> 00:42:06,524 पता लगाना क्या, सही में? 786 00:42:06,607 --> 00:42:08,275 पता नहीं, शायद वे कुछ नया कर रहे हैं। 787 00:42:08,484 --> 00:42:09,485 चलो। 788 00:42:09,568 --> 00:42:10,903 सभी सवार! 789 00:42:12,029 --> 00:42:13,572 पर, थोड़ा अजीब सा लगता है। 790 00:42:17,785 --> 00:42:19,578 -बिल्कुल सही किया! -कोई कमी नहीं। 791 00:42:20,412 --> 00:42:22,581 चलो, इसमें तुम्हें कुछ भी ग़लत नहीं लगा? 792 00:42:23,791 --> 00:42:26,293 बताऊँ, अगर कोई जानता है इन सूअरों की मंशा क्या है... 793 00:42:26,377 --> 00:42:28,128 -ए! -...वह शक्तिशाली बाज है। 794 00:42:28,629 --> 00:42:31,131 शक्तिशाली बाज! 795 00:42:32,800 --> 00:42:33,926 हाँ! 796 00:42:43,561 --> 00:42:45,145 यह लो, पेड़! 797 00:42:45,688 --> 00:42:46,855 लात खाओ मेरी! 798 00:42:48,816 --> 00:42:50,484 स्वादिष्ट! यम, यम, यम! 799 00:42:54,863 --> 00:42:56,824 शक्तिशाली बाज! 800 00:42:58,659 --> 00:42:59,743 ढूँढो। 801 00:43:01,662 --> 00:43:03,872 हैलो, पक्षी टापू! 802 00:43:08,961 --> 00:43:09,962 शक्तिशाली बाज एक्सओ 803 00:43:10,045 --> 00:43:11,463 आपका स्वागत है। 804 00:43:12,423 --> 00:43:14,049 क्या शक्तिशाली बाज अभी जीवित है? 805 00:43:14,133 --> 00:43:15,092 क्या वह कभी जीवित था? 806 00:43:15,175 --> 00:43:16,844 और अगर जीवित था, तो रहता कहाँ होगा? 807 00:43:17,011 --> 00:43:19,722 बुद्धिमत्ता के सरोवर के तट पर प्राचीन वृक्ष में। 808 00:43:19,805 --> 00:43:20,806 वह परियों की कहानी है। 809 00:43:20,889 --> 00:43:22,099 मैंने पूरा टापू देखा हुआ है। 810 00:43:22,308 --> 00:43:23,559 वह जगह कहाँ हो सकती है? 811 00:43:23,767 --> 00:43:25,185 एकदम ऊपर की तरफ़। 812 00:43:27,688 --> 00:43:29,773 वह उस पर्वत के बहुत ऊपर है, 813 00:43:29,857 --> 00:43:33,611 और अगर मैं सच कह रहा हूँ, मतलब, पता है, मुझे तुम्हारी मदद की ज़रूरत है। 814 00:43:34,028 --> 00:43:35,613 क्या? तुम क्या कहने की कोशिश कर रहे हो? 815 00:43:35,696 --> 00:43:38,365 कुछ नहीं। मैं बस कह रहा था मुझे तुम्हारी मदद की ज़रूरत है। 816 00:43:38,532 --> 00:43:40,701 माफ़ करना, तुम्हारे घमंड से तुम्हारी आवाज़ दब गयी। 817 00:43:40,951 --> 00:43:42,786 क्या तुम वह आख़िरी शब्द थोड़ा दोबारा बोलोगे? 818 00:43:42,953 --> 00:43:44,038 मुझे तुम्हारी मदद चाहिए! 819 00:43:45,122 --> 00:43:46,749 तुमने ऐसा कहा क्यों नहीं? 820 00:43:46,999 --> 00:43:47,833 बोम्ब? 821 00:43:47,916 --> 00:43:49,627 चलो करते हैं! 822 00:43:54,673 --> 00:43:58,761 अगर एक शक्तिशाली बाज है, ऐसा क्यों है कि हमने कभी उसकी युद्ध पुकार नहीं सुनी? 823 00:43:58,844 --> 00:43:59,803 मुझे नहीं पता। 824 00:43:59,887 --> 00:44:01,055 शायद हमने सुनी हो। 825 00:44:01,221 --> 00:44:03,641 एक शक्तिशाली बाज की युद्ध पुकार कैसी सुनाई देगी? 826 00:44:03,724 --> 00:44:05,059 पता है? मुझे एक विचार आया है। 827 00:44:05,142 --> 00:44:06,518 शायद कुछ ऐसे... 828 00:44:08,771 --> 00:44:10,356 नहीं, शर्त है यह इस तरह से ज़्यादा... 829 00:44:11,899 --> 00:44:14,610 सैद्धांतिक रूप से यह ऐसी होती है, विज्ञान के हिसाब से। 830 00:44:14,735 --> 00:44:15,903 मैं एक सुनाऊँ। 831 00:44:20,824 --> 00:44:22,326 बुरा नहीं था। यह अच्छा असर है। 832 00:44:22,409 --> 00:44:25,204 पर अपने दिमाग़ में, मैं कुछ इस तरह कल्पना कर रहा हूँ... 833 00:44:33,003 --> 00:44:34,046 यह लगभग सही लग रहा है। 834 00:44:34,129 --> 00:44:36,298 अब मैं सोच रहा हूँ शायद यह थोड़ा सा कोमल है। 835 00:44:36,382 --> 00:44:38,759 जैसे थोड़ा सा और राजसी, जैसे... 836 00:44:50,813 --> 00:44:53,023 "हैलो, विश्व! 837 00:44:53,107 --> 00:44:55,901 "मैं तुम्हें पुकार रहा हूँ!" 838 00:44:55,984 --> 00:44:58,404 शक्तिमान बाज की आवाज़ें निकालना बंद करो! 839 00:44:58,987 --> 00:45:00,489 यह एक बालवाड़ी चलाने की तरह है। 840 00:45:00,697 --> 00:45:01,990 बच्चों की पूरी देखभाल। 841 00:45:02,282 --> 00:45:05,119 किसी को गुस्से की परेशानी है। 842 00:45:11,291 --> 00:45:13,877 यह... यह सही पर्वत नहीं है। 843 00:45:16,255 --> 00:45:18,173 मेरे घुटने जवाब दे गए हैं। 844 00:45:46,743 --> 00:45:49,580 कौन इस पर विश्वास करेगा। 845 00:45:49,663 --> 00:45:51,331 बुद्धिमत्ता का सरोवर। 846 00:45:55,085 --> 00:45:56,795 तुम लोग किसका इंतज़ार कर रहे हो? 847 00:45:59,423 --> 00:46:00,632 दोस्तो, जल्दी करो! 848 00:46:01,758 --> 00:46:04,178 माँ इसके बारे में बात करती थी! 849 00:46:12,686 --> 00:46:14,730 सच कहो, क्या मैं कुछ समझदार सुनाई पड़ता हूँ? 850 00:46:14,813 --> 00:46:16,440 ज़्यादा ही समझदार। 851 00:46:16,690 --> 00:46:18,859 तुम पहले कुछ बुद्धू थे अब मैं यह कह सकता हूँ। 852 00:46:18,942 --> 00:46:20,402 यह जल सच में पवित्र है। 853 00:46:20,486 --> 00:46:24,072 मैं सच में समझदारी और ज्ञान का स्वाद 854 00:46:24,281 --> 00:46:25,616 ख़ुद में अभी महसूस कर सकता हूँ। 855 00:46:25,866 --> 00:46:29,077 दोस्तो, यहाँ कोई नहीं है। मतलब, सालों से यहाँ कोई नहीं रहा है। 856 00:46:30,996 --> 00:46:32,164 तुम क्या कर रहे हो? 857 00:46:33,415 --> 00:46:34,625 वहाँ से बाहर निकलो। 858 00:46:44,968 --> 00:46:46,428 उसके मुँह में मत थूको। 859 00:46:46,595 --> 00:46:48,347 नहीं, उसे वापस मत थूको! 860 00:46:49,306 --> 00:46:50,474 उसे निगलो मत। 861 00:47:05,531 --> 00:47:07,115 बाहर आओ। चलते हैं। आओ। 862 00:47:07,908 --> 00:47:09,910 आओ। आराम से, है ना? 863 00:47:09,993 --> 00:47:11,703 रेड, मुझे जीवन का अर्थ मिल गया। यह... 864 00:47:11,787 --> 00:47:13,080 अपना थोबड़ा बंद रखो। 865 00:47:36,103 --> 00:47:37,187 यह वही है। 866 00:48:02,296 --> 00:48:03,338 ओह, धत। 867 00:48:11,680 --> 00:48:14,016 नहीं। नहीं। नहीं। 868 00:48:16,977 --> 00:48:19,229 भयंकर स्थिति। भयंकर। 869 00:48:35,454 --> 00:48:39,750 सही, इतना भी बुद्धिमत्ता का सरोवर नहीं, यह सूसू का सरोवर है। 870 00:48:39,833 --> 00:48:42,919 क्या तुम सिर्फ़ मुझे देखने आए थे? 871 00:48:43,295 --> 00:48:46,173 या तुम्हें कुछ कहना है? 872 00:48:47,174 --> 00:48:48,383 लगता है उसने हमें देख लिया? 873 00:48:48,550 --> 00:48:49,635 तुम्हें ऐसा लगता है? 874 00:48:51,637 --> 00:48:54,139 तुम पहली परीक्षा में सफल हुए! 875 00:48:54,473 --> 00:48:55,807 तुमने मुझे ढूँढ लिया। 876 00:48:55,891 --> 00:48:56,933 देख के। 877 00:48:57,017 --> 00:48:58,477 ध्यान से देखो। 878 00:48:58,810 --> 00:49:00,979 एकटक देखो 879 00:49:01,271 --> 00:49:04,775 शक्तिशाली बाज! 880 00:49:08,445 --> 00:49:12,115 मैं सब देखता हूँ और सब जानता हूँ। 881 00:49:12,449 --> 00:49:13,492 तुम्हारे नाम क्या हैं? 882 00:49:13,575 --> 00:49:16,411 अगर आप सब जानते हैं, तो यह क्यों नहीं जानते कि हम कौन हैं? 883 00:49:17,621 --> 00:49:19,373 मैं अच्छी तरह जानता हूँ तुम कौन हो। 884 00:49:20,165 --> 00:49:24,753 तुम भूली आत्माएँ हो जो यहाँ बुद्धिमत्ता पाने आई हो। 885 00:49:26,296 --> 00:49:27,339 क्या हमें थोड़ी मिलेगी? 886 00:49:27,506 --> 00:49:31,176 बुद्धिमत्ता ऐसी वस्तु नहीं जो दी जा सके। 887 00:49:31,593 --> 00:49:34,429 यह वह वस्तु है जो प्राप्त की जाती है। 888 00:49:34,554 --> 00:49:36,014 ठीक। अलविदा। 889 00:49:36,098 --> 00:49:39,309 नहीं, नहीं, नहीं। क्या मैं बुद्धिमत्ता प्राप्ति में तुम्हारी मदद करूँगा? 890 00:49:39,935 --> 00:49:42,938 हाँ। वह मैं करूँगा। 891 00:49:43,105 --> 00:49:45,524 ठीक। तो, हम पर्वत चढ़ कर इसलिए आए कि हमें जानना है... 892 00:49:45,607 --> 00:49:47,776 -तैयार हो जाओ... -ठीक। 893 00:49:47,859 --> 00:49:50,696 ...अपने दिमाग़ की बत्ती जलाने के लिए। 894 00:49:50,779 --> 00:49:51,947 उल्लू का... 895 00:49:52,614 --> 00:49:54,616 यह बंदा बढ़िया है। 896 00:49:54,866 --> 00:49:58,370 वीरता के महाकक्ष में स्वागत है। 897 00:49:58,537 --> 00:50:00,914 आपसे मिलना सच में बहुत गज़ब का है। 898 00:50:00,997 --> 00:50:02,833 जानते हैं, मैंने आपकी तस्वीर... 899 00:50:02,916 --> 00:50:07,045 तुम इन ट्रॉफ़ियों की चकाचौंध से बचने के लिए अपनी आँखें बंद करना चाहोगे। 900 00:50:07,337 --> 00:50:09,631 कितनी हैं? मुझे अंदाज़ा नहीं। अनगिनत, यह पक्का है। 901 00:50:09,715 --> 00:50:10,757 तेरह। 902 00:50:10,841 --> 00:50:12,134 होटल कैलिफ़ोर्निया ईगल्स 903 00:50:12,217 --> 00:50:13,719 यह मेरे कायरता महाकक्ष से बेहतर है। 904 00:50:14,136 --> 00:50:16,179 इसे निहारो, मेरे प्यारे। 905 00:50:16,471 --> 00:50:18,014 अब चलो यहाँ से। 906 00:50:19,349 --> 00:50:20,559 ये क्या... 907 00:50:29,151 --> 00:50:31,153 ये कुछ पुराने नृत्य क़दम हैं। 908 00:50:31,236 --> 00:50:32,529 हाँ। 909 00:50:37,033 --> 00:50:38,076 क्या? 910 00:50:39,661 --> 00:50:40,954 हाँ! 911 00:50:41,037 --> 00:50:42,080 हाँ। 912 00:50:45,584 --> 00:50:49,004 तो, वह कुछ सिरफिरा सा है। इसका मतलब यह नहीं कि वह बुद्धिमान नहीं। 913 00:50:52,132 --> 00:50:55,218 ए, क्या तुम अपने गुब्बारों में बासी हवा भरते हुए थक गए हो? 914 00:50:55,510 --> 00:50:57,345 आख़िरकार, यह एक बढ़िया तरीका है। 915 00:50:57,429 --> 00:50:58,555 -हीलियम। -हीलियम? 916 00:50:58,638 --> 00:51:00,390 यह एक गैस है। 917 00:51:00,557 --> 00:51:02,642 अपने गुब्बारे की चिंता मत करो। 918 00:51:02,976 --> 00:51:04,853 वह बस समुद्र में उतर जाएगा। 919 00:51:04,936 --> 00:51:06,480 मछली को वह पसंद है। 920 00:51:06,938 --> 00:51:08,774 उनके पेट के लिए वह अच्छा है। 921 00:51:12,694 --> 00:51:14,070 धूल के लिए माफ़ी। सूअर कार्य चालू! 922 00:51:14,154 --> 00:51:15,906 शनिवार रात्रि जश्न - डैफ्ट सूअर विशेष अतिथि स्टीव ओइंकी 923 00:51:15,989 --> 00:51:18,533 मुफ़्त जश्न, मुफ़्त जश्न। यह साल का सूअर जश्न होगा। 924 00:51:18,742 --> 00:51:21,328 -जश्न! किसी आया को ढूँढो। -चलो, सुअरो। 925 00:51:21,536 --> 00:51:24,247 सही, अब, वह कुछ अच्छी कारीगरी है। 926 00:51:24,331 --> 00:51:26,249 -सुनिए जज, आपको गिरफ़्तार किया जाता है। -क्या? 927 00:51:26,500 --> 00:51:27,876 इतना सुंदर दिखने के लिए। 928 00:51:27,959 --> 00:51:29,169 हैलो। और मैं कैसा हूँ? 929 00:51:29,252 --> 00:51:31,171 क्या... क्या मैं साथ एक और को ला सकता हूँ? 930 00:51:31,254 --> 00:51:33,006 -धन्यवाद। -देखने दो, देखने दो। 931 00:51:34,800 --> 00:51:35,967 वह बड़ा गीला था। 932 00:51:48,647 --> 00:51:51,149 बस पहुँच ही गए। मुझसे जल्दी मत करो। 933 00:51:52,818 --> 00:51:54,653 लंबी साँस, लंबी साँस। 934 00:51:56,238 --> 00:51:58,073 और हम वर्तमान में हैं। 935 00:51:58,281 --> 00:51:59,616 विश्वास-गिरने को कौन तैयार है? 936 00:51:59,699 --> 00:52:00,867 -मैं संभाल लूँगा। -न, न, न। 937 00:52:02,410 --> 00:52:03,453 मदद। 938 00:52:05,539 --> 00:52:09,626 "शक्तिशाली शक्तिशाली बाज उन्मुक्त उड़ने वाला। 939 00:52:09,709 --> 00:52:14,047 "हमारे घरों और स्वतंत्रता का रखवाला!" 940 00:52:14,130 --> 00:52:15,966 वीरता! नम्रता! 941 00:52:16,049 --> 00:52:18,552 और सत्यता 942 00:52:18,844 --> 00:52:22,347 तुम स्कूल में यह गाना गाते बड़े हुए होगे। 943 00:52:24,140 --> 00:52:26,268 हाँ। जी, हम हुए थे। 944 00:52:26,977 --> 00:52:28,144 सही। हाँ। 945 00:52:29,104 --> 00:52:32,482 शक्तिशाली, शक्तिशाली बाज 946 00:52:32,691 --> 00:52:35,277 बचाओ मुझे 947 00:52:35,652 --> 00:52:37,237 अब, तुम अगला छंद बोलो। 948 00:52:38,822 --> 00:52:39,906 चलो। 949 00:52:39,990 --> 00:52:41,575 -मैं? -हाँ। 950 00:52:41,867 --> 00:52:44,369 बोलो। बोलो। 951 00:52:44,452 --> 00:52:47,914 शक्तिशाली, शक्तिशाली बाज अपने पंख फैलाओ 952 00:52:47,998 --> 00:52:48,874 हाँ। 953 00:52:48,957 --> 00:52:51,877 और अपनी विशाल गुफ़ा को विचित्र चीज़ों से भरो 954 00:52:51,960 --> 00:52:52,836 यह बात। 955 00:52:52,919 --> 00:52:54,588 शिष्टता अच्छी खेलभावना 956 00:52:54,671 --> 00:52:55,755 यह मैं नहीं। 957 00:52:55,839 --> 00:52:56,840 और एक लंबी ध्यान अवधि 958 00:52:56,923 --> 00:52:57,757 क्या? 959 00:52:57,841 --> 00:53:00,385 शक्तिशाली, शक्तिशाली बाज 960 00:53:00,594 --> 00:53:01,720 हाँ! 961 00:53:01,803 --> 00:53:03,430 चार्ल्स, अब तुम बोलो। 962 00:53:03,513 --> 00:53:07,559 महान नायक शक्तिशाली बाज 963 00:53:07,642 --> 00:53:11,980 गंगा-चिल्ली से महीन पक्षति वाले 964 00:53:12,063 --> 00:53:13,106 गाओ। 965 00:53:17,068 --> 00:53:18,820 हाथ की सफ़ाई मिट्टी के बर्तन 966 00:53:19,070 --> 00:53:20,697 और दिवालियापन 967 00:53:21,114 --> 00:53:24,284 शक्तिशाली, शक्तिशाली बाज 968 00:53:24,618 --> 00:53:25,660 स्वर मिलाओ। स्वर मिलाओ। 969 00:53:25,744 --> 00:53:30,415 बचाओ मुझे 970 00:53:35,795 --> 00:53:38,214 तुम इसे मुझसे बेहतर जानते हो। 971 00:53:38,715 --> 00:53:40,550 तो, वैसे, उस दिन, 972 00:53:40,634 --> 00:53:45,263 ये सूअर न जाने कहाँ से आ जाते हैं, और इससे मुझे बहुत शक़ होता है... 973 00:53:45,472 --> 00:53:47,515 और वह कमरे से बाहर जा रहा है। 974 00:53:48,058 --> 00:53:49,476 मुझे यह समझ नहीं आया। 975 00:53:49,643 --> 00:53:52,938 यह बंदा यहाँ बेकार बैठा रहता है, अकेले, साफ़ है घर से नहीं निकलता। 976 00:53:53,104 --> 00:53:56,107 बड़ी बातें करता है, पर वह अपने सिवा किसी की भी परवाह नहीं करता। 977 00:53:56,316 --> 00:53:57,734 सुनने में तुम्हारे जैसा लगता है। 978 00:53:57,984 --> 00:54:00,487 बढ़िया। तुम्हारी राय के लिए धन्यवाद, चक। 979 00:54:04,866 --> 00:54:06,034 सही, हैलो। 980 00:54:06,117 --> 00:54:08,578 -हैलो? शक्तिशाली बाज? -क्या? 981 00:54:08,745 --> 00:54:10,121 आप क्या कर रहे हैं? 982 00:54:10,372 --> 00:54:12,540 -मैं पक्षी देख रहा हूँ। -क्या? 983 00:54:13,500 --> 00:54:14,876 देखो। 984 00:54:18,213 --> 00:54:20,382 -आप घिनौने हैं। -हाँ। 985 00:54:20,590 --> 00:54:22,592 देखिए, आप हमारी मदद करेंगे या नहीं? 986 00:54:22,676 --> 00:54:25,178 -मैं तुम्हारी मदद कर रहा हूँ। -नहीं, यह आपकी मदद है। 987 00:54:25,261 --> 00:54:27,639 दूरबीन से, बूढ़ी औरतों को देखना। 988 00:54:27,889 --> 00:54:29,057 वह क्या है? 989 00:54:30,266 --> 00:54:31,309 रुको। 990 00:54:32,936 --> 00:54:34,729 ओह, मेरे... 991 00:54:37,065 --> 00:54:38,274 मैं सही था। 992 00:54:38,566 --> 00:54:39,693 मैं सही था। मैं जानता था! 993 00:54:40,193 --> 00:54:41,820 बोम्ब, चक, जल्दी! इधर बाहर आओ! 994 00:54:43,029 --> 00:54:45,407 शक्तिशाली बाज, सुनो, हमें अभी वहाँ नीचे उड़ा ले चलो। 995 00:54:49,953 --> 00:54:50,787 नहीं। 996 00:54:50,870 --> 00:54:52,163 माफ़ करना। क्या? 997 00:54:52,247 --> 00:54:54,332 मैं अब यह नहीं करता। मैं सेवा-विश्राम में हूँ। 998 00:54:54,582 --> 00:54:55,875 विश्राम में ज़्यादा हूँ। 999 00:54:55,959 --> 00:55:00,171 जाओ ख़ुद इसे संभालो। मैंने तुम्हें इस सब के लिए ही तैयार किया है। 1000 00:55:00,463 --> 00:55:01,881 क्या? हमें तैयार किया है? 1001 00:55:01,965 --> 00:55:03,299 रुको, क्या मुझसे कुछ छूट गया? 1002 00:55:03,383 --> 00:55:05,093 मुझे मेरे पन्ने ज़रा देखने दो। देखें। 1003 00:55:05,260 --> 00:55:07,637 अजीब हरकतें, डींग हाँकना, अजीब हरकतें, गाना। 1004 00:55:07,721 --> 00:55:10,015 नहीं, देखा, मुझे यहाँ कुछ काम का नहीं मिला। 1005 00:55:11,141 --> 00:55:13,601 पूरा विश्व, जिन्हें भी हम जानते हैं, ख़तरे में है। 1006 00:55:13,727 --> 00:55:15,020 हाँ, ऐसा है। 1007 00:55:15,395 --> 00:55:16,479 तो, तुम्हें जाना चाहिए। 1008 00:55:16,688 --> 00:55:18,148 सुनिए, जानते हैं क्या? 1009 00:55:18,940 --> 00:55:20,483 मैं आप पर भरोसा करता था। 1010 00:55:22,277 --> 00:55:25,572 जब मैं छोटा था, मैं मानता था कभी कुछ बुरा नहीं हो सकता है 1011 00:55:25,655 --> 00:55:26,781 क्योंकि आप यहाँ हैं। 1012 00:55:27,198 --> 00:55:31,161 और अब मैं पाता हूँ कि विश्व का भविष्य मुझ जैसे बेवकूफ़ों पर टिका है। 1013 00:55:31,453 --> 00:55:34,664 और यह, श्रीमान, यह दिल दहलाने वाला है। 1014 00:55:35,957 --> 00:55:37,500 यह तुम्हारे जाने का समय है। 1015 00:55:37,876 --> 00:55:40,920 पता है, मैं यूँ परेशान हूँ कि आप ही एक पक्षी हैं जो उड़ सकते हैं 1016 00:55:41,254 --> 00:55:42,297 और आपको इससे इतना डर है। 1017 00:55:45,008 --> 00:55:47,302 दोस्तो, चलो। यहाँ काम ख़त्म। यह कोई नायक नहीं। 1018 00:55:47,385 --> 00:55:49,512 तो, अगले मंगलवार मैं एक जश्न कर रहा हूँ। 1019 00:55:49,596 --> 00:55:51,723 -क्या आप, जैसे, थोड़ी देर के लिए आएँगे? -चलो। 1020 00:55:56,311 --> 00:55:57,937 चलो, और तेज़ दौड़ो! 1021 00:56:04,486 --> 00:56:05,987 चलो, चलो, चलो, चलते हैं। 1022 00:56:17,499 --> 00:56:20,877 मैं तुम सबको चार घंटे जम कर जश्न मनाने की सज़ा सुनाता हूँ। 1023 00:56:23,880 --> 00:56:25,048 नीचे देखो! 1024 00:56:27,342 --> 00:56:29,552 -वे अंडे ले जा रहे हैं। -उनका पीछा करो। 1025 00:56:36,810 --> 00:56:38,061 ओह, भगवान! 1026 00:56:42,232 --> 00:56:43,274 हटो! 1027 00:56:46,778 --> 00:56:49,280 सही समय पर। बढ़िया। 1028 00:56:52,075 --> 00:56:53,952 चक, जाओ और जश्न को अभी बंद करवाओ! 1029 00:56:54,035 --> 00:56:57,080 मैं? पर मैं जश्न को सिर्फ़ शुरू कराना जानता हूँ! 1030 00:56:57,163 --> 00:56:58,331 -जाओ! -जाता हूँ। 1031 00:56:58,665 --> 00:57:00,208 -बोम्ब, हमें उन्हें रोकना है। -हाँ। 1032 00:57:05,547 --> 00:57:07,423 थोड़ा तेज़ दौड़ना होगा। 1033 00:57:10,552 --> 00:57:12,220 यह चक का मौका है। 1034 00:57:13,596 --> 00:57:14,889 जहाज़ पर चलो! 1035 00:57:16,641 --> 00:57:17,892 इन्हें ले चलो! 1036 00:57:19,227 --> 00:57:20,311 पकड़ो। 1037 00:57:23,523 --> 00:57:27,402 क्या सभी जश्न मनाना बंद करेंगे? वहाँ अंडे चुराए जा रहे हैं! 1038 00:57:30,488 --> 00:57:32,449 मटिल्डा, मदद चाहिए। सूअर हमारे अंडे चुरा रहे हैं! 1039 00:57:32,532 --> 00:57:33,533 क्या? 1040 00:57:33,867 --> 00:57:34,784 मैं हवा में हूँ! 1041 00:57:34,868 --> 00:57:37,120 हमें गाँव वापस पहुँचना होगा! 1042 00:57:37,454 --> 00:57:39,914 नाचना बंद करो और दौड़ना शुरू करो! 1043 00:57:40,832 --> 00:57:42,417 नाश्ता। मेरी कमज़ोरी। 1044 00:57:43,668 --> 00:57:45,587 चलो, काम तमाम करते हैं। 1045 00:57:45,920 --> 00:57:47,964 -हमें अंडे जहाज़ से उतारने होंगे। -हाँ! 1046 00:57:48,047 --> 00:57:49,424 -क्या सब जहाज़ पर हैं? -चलो। चलो। 1047 00:57:49,507 --> 00:57:50,675 ट्राम्पोलाइन का उपयोग करो। 1048 00:57:53,011 --> 00:57:54,179 क्या तुम ऊपर चढ़ सकते हो? 1049 00:57:54,262 --> 00:57:55,972 यहाँ घुसपैठी हैं! 1050 00:57:56,055 --> 00:57:57,390 यह क्या कर रहे हैं? 1051 00:57:57,640 --> 00:57:59,684 रस्सी खोल दो, अंडों को पानी में गिरा दो। 1052 00:57:59,767 --> 00:58:02,645 इनसे छुटकारा पाओ! इनसे छुटकारा पाओ! 1053 00:58:03,730 --> 00:58:05,857 यह बहुत मज़बूत है। मैं इसे नहीं तोड़ सकता। 1054 00:58:05,940 --> 00:58:08,026 बोम्ब, चैन को उड़ा दो। 1055 00:58:08,610 --> 00:58:09,819 गिरा दो इन्हें। 1056 00:58:11,446 --> 00:58:12,655 बोम्ब, तुम यह कर सकते हो। 1057 00:58:15,909 --> 00:58:18,244 चलो, बोम्ब, तुममें यह है। उड़ा दो। 1058 00:58:18,328 --> 00:58:19,370 मुझे गुस्सा दिलाना होगा। 1059 00:58:19,454 --> 00:58:21,164 ठीक, सही, तो तुम्हें गुस्सा कैसे आता है? 1060 00:58:21,498 --> 00:58:23,625 मेरी बेईज्ज़ती करो। 1061 00:58:24,792 --> 00:58:26,586 तुम्हारी कविता घटिया है। 1062 00:58:26,920 --> 00:58:29,172 तुम एक घटिया कवि हो। और तुम यह जानते हो। 1063 00:58:29,255 --> 00:58:31,925 जानता हूँ! जानता हूँ! 1064 00:58:32,008 --> 00:58:33,301 ए, पक्षी स्नान किसे करना है? 1065 00:58:42,060 --> 00:58:44,187 माफ़ करना, रेड। मैं यह नहीं कर सका। 1066 00:58:44,270 --> 00:58:45,730 हार मत मानो। यह अभी ख़त्म नहीं हुआ। 1067 00:58:45,813 --> 00:58:48,441 आपकी मेज़बानी के लिए धन्यवाद। 1068 00:58:51,694 --> 00:58:54,239 सूअर टापू के लिए कूच करो। 1069 00:59:26,604 --> 00:59:28,147 ओह, नहीं। 1070 00:59:28,690 --> 00:59:29,983 हम उन्हें ढूँढ निकालेंगे। 1071 00:59:34,487 --> 00:59:35,655 वे सब चले गए। 1072 00:59:36,864 --> 00:59:37,865 दिन की देखभाल 1073 00:59:40,326 --> 00:59:41,494 सब सही होगा। 1074 00:59:48,209 --> 00:59:49,627 श्रीमान रेड। 1075 00:59:56,009 --> 00:59:57,510 हम अब क्या करें? 1076 00:59:58,886 --> 01:00:00,263 रुको, ठहरो, आप मुझसे पूछ रहे हैं? 1077 01:00:00,471 --> 01:00:03,224 तुम जानते थे। तुमने हमें बताने की कोशिश की। 1078 01:00:03,474 --> 01:00:04,809 पर हमने सुना नहीं। 1079 01:00:05,852 --> 01:00:07,979 मैंने सुना नहीं। 1080 01:00:09,606 --> 01:00:11,399 रेड, हमें एक नेतृत्व चाहिए। 1081 01:00:11,482 --> 01:00:12,942 -अब क्या करेंगे? -अब क्या करें? 1082 01:00:13,276 --> 01:00:15,153 एक मिनट रुको। मैं एक नेता नहीं हूँ। 1083 01:00:15,445 --> 01:00:17,530 ठीक, सूअरों ने हमारे बच्चे चुराए। यह भयंकर है। 1084 01:00:17,614 --> 01:00:19,073 तुम सब लोगों को बुद्धू बनाया। 1085 01:00:19,407 --> 01:00:20,575 जानते हो हम क्या करेंगे? 1086 01:00:20,867 --> 01:00:23,244 हम उन बच्चों की जगह भरेंगे। 1087 01:00:23,828 --> 01:00:26,372 देवियो, व्यस्त हो जाओ! 1088 01:00:26,664 --> 01:00:28,458 हम आज रात कुछ अंडे देंगी। 1089 01:00:28,541 --> 01:00:30,335 न, न, रुको। न, न, न। नहीं। 1090 01:00:30,585 --> 01:00:32,295 हम उन बच्चों की जगह नहीं भरेंगे। 1091 01:00:32,629 --> 01:00:33,588 हम उन्हें वापस लाएँगे। 1092 01:00:33,921 --> 01:00:35,340 हम यह कैसे करेंगे? 1093 01:00:35,715 --> 01:00:37,717 क्या मतलब कैसे? सूअरों ने दिखा ही दिया कैसे? 1094 01:00:38,635 --> 01:00:40,178 वे वहाँ गए। 1095 01:00:40,511 --> 01:00:42,930 और इसलिए, हम वहाँ जा रहे हैं। 1096 01:00:43,014 --> 01:00:44,891 पर हम यहाँ से वहाँ पहुँचेंगे कैसे? 1097 01:00:44,974 --> 01:00:47,101 मुझे तैरना बिल्कुल नहीं आता। 1098 01:00:47,185 --> 01:00:48,728 सही, पता है... 1099 01:00:49,479 --> 01:00:50,855 हम अपनी ख़ुद की नाव बनाएँगे। 1100 01:00:51,064 --> 01:00:52,273 क्या बात कर रहे हो? 1101 01:00:52,523 --> 01:00:53,775 उन्होंने तुमसे बच्चे चुराए... 1102 01:00:54,067 --> 01:00:55,109 नहीं। 1103 01:00:55,193 --> 01:00:56,611 उन्होंने हमारे बच्चे चुराए। 1104 01:00:56,694 --> 01:00:58,529 मतलब, कौन ऐसा करता है? 1105 01:00:58,613 --> 01:01:01,449 क्या तुमने अभी किसी के बच्चे चुराए? 1106 01:01:02,075 --> 01:01:03,034 तुमने चुराए? 1107 01:01:03,743 --> 01:01:05,620 मतलब, तुम ऐसे दिखते हो। 1108 01:01:05,703 --> 01:01:07,872 और जानते हो क्या? मैं थोड़ा गुस्से में हूँ। 1109 01:01:08,289 --> 01:01:10,792 सुधार। मैं बहुत गुस्से में हूँ। 1110 01:01:11,084 --> 01:01:13,086 और मुझे नहीं लगता मैं अकेले हूँ। 1111 01:01:13,169 --> 01:01:16,673 आओ, हम पक्षी हैं। हम डायनासोर के वंशज हैं। 1112 01:01:16,756 --> 01:01:18,675 हमसे सभ्य होने की उम्मीद नहीं हो सकती। सही? 1113 01:01:23,846 --> 01:01:25,932 हाँ। बात... बात सही कही। 1114 01:01:26,182 --> 01:01:27,433 यहाँ और कौन गुस्से में है? 1115 01:01:27,517 --> 01:01:29,268 -मैं हूँ! -हाँ, तुम हो। 1116 01:01:29,852 --> 01:01:31,312 हम अपने बच्चे वापस ला रहे हैं। 1117 01:01:31,562 --> 01:01:35,400 और मुझे शांत, बेपरवाह, सुखी पक्षी नहीं चाहिए। 1118 01:01:35,483 --> 01:01:37,360 उससे हमारी मदद नहीं होगी। ना ही चाहिए। 1119 01:01:37,527 --> 01:01:40,822 मुझे कुछ गुस्सैल साले पक्षी चाहिए। 1120 01:01:41,072 --> 01:01:42,907 तुमने सुना? अब, कौन गुस्से में है? 1121 01:01:42,990 --> 01:01:45,201 -हाँ! हाँ! -चलो! 1122 01:01:45,952 --> 01:01:47,912 जो भी तैरने वाली चीज़ें हैं मुझे लाकर दो। 1123 01:01:49,163 --> 01:01:50,164 हाँ, यह एकदम सही है। हाँ। 1124 01:01:59,382 --> 01:02:02,385 अपने अस्तित्व के हर एक पंख के साथ, 1125 01:02:02,468 --> 01:02:06,347 मैं उन अंडों में से एक को भी अपने माता-पिता से अलग नहीं होने दूँगा। 1126 01:02:16,023 --> 01:02:17,775 चक, तुम इन पेटियों को एक साथ बाँधो। 1127 01:02:17,859 --> 01:02:18,901 अभी लो। 1128 01:02:19,902 --> 01:02:21,279 और यह हो गया। 1129 01:02:21,362 --> 01:02:22,530 थोड़ी मदद कृपया? 1130 01:02:22,613 --> 01:02:23,906 चलो। बढ़ो, सभी। 1131 01:02:24,282 --> 01:02:25,950 शरीर के उपरी हिस्से से धकेलो। 1132 01:02:26,033 --> 01:02:29,036 मेरा उपरी शरीर नहीं है! 1133 01:02:29,120 --> 01:02:30,621 पक्षियों के झुंड के लिए बढ़िया है। 1134 01:02:43,926 --> 01:02:45,219 ठीक है! 1135 01:02:45,344 --> 01:02:48,514 जब मैं कहूँ, "खाओ," तो तुम कहो, "अंडे।" 1136 01:02:48,598 --> 01:02:49,557 -खाओ... -अंडे। 1137 01:02:50,683 --> 01:02:52,101 -खाओ... -अंडे। 1138 01:02:52,602 --> 01:02:53,644 क्या स्वागत है! 1139 01:02:53,728 --> 01:02:55,730 सही, अपनी थूथनी ऊपर करो। 1140 01:02:57,648 --> 01:02:59,984 वाह, यह थूथनी की सीढ़ी है। ऐसा कौन सोचता है? 1141 01:03:02,779 --> 01:03:07,366 घर पर आपका स्वागत है, राजा मडबियर्ड! 1142 01:03:09,869 --> 01:03:14,248 मेरे पिता और मेरे पिता के पिता और मेरी अजीब आंटी कलोई 1143 01:03:14,332 --> 01:03:16,459 सभी ने अंडों की तलाश की। 1144 01:03:16,542 --> 01:03:19,545 पर सिर्फ़ मैंने, राजा मडबियर्ड ने... 1145 01:03:19,629 --> 01:03:20,671 मेरे पोम-पोम। 1146 01:03:20,755 --> 01:03:21,923 -...को ढूँढा। -प्यार, लेनोर्ड! 1147 01:03:22,006 --> 01:03:23,007 अंडे 1148 01:03:23,090 --> 01:03:24,550 मैं पेश करता हूँ अंडे! 1149 01:03:26,636 --> 01:03:27,804 ओह, भगवान! 1150 01:03:28,304 --> 01:03:29,931 हार्वी को अलविदा कहो। 1151 01:03:30,014 --> 01:03:31,474 एक दावत! 1152 01:03:32,475 --> 01:03:34,435 मैं अब से दो रातों की दावत का ऐलान करता हूँ। 1153 01:03:36,187 --> 01:03:37,772 मुझे "दिल" कोलेस्ट्रॉल! 1154 01:03:37,855 --> 01:03:38,856 खोल हाँ! 1155 01:03:38,940 --> 01:03:41,150 चलिए चलकर कुछ ऑमलेट बनाते हैं! 1156 01:03:49,367 --> 01:03:52,036 मेरे अंदर थोड़ी बेचैनी हो रही है, पर यह आम बात है, सही? 1157 01:03:52,119 --> 01:03:53,454 हाँ। हाँ, मुझे लगता है। 1158 01:03:56,123 --> 01:03:58,292 किसी और के पेट में तितलियाँ उड़ रही हैं? 1159 01:03:58,543 --> 01:03:59,460 हाँ। 1160 01:03:59,544 --> 01:04:01,379 शायद तुमने ज़्यादा ही तितलियाँ खा लीं। 1161 01:04:04,257 --> 01:04:05,967 अपने अखरोट छोड़ो और हरकत में आओ। 1162 01:04:07,677 --> 01:04:08,761 आओ, चलते हैं! 1163 01:04:14,183 --> 01:04:15,351 ओह, नहीं। 1164 01:04:18,437 --> 01:04:20,106 मुझे इसकी उम्मीद नहीं थी। 1165 01:04:23,568 --> 01:04:24,819 एक सेकंड रुको। 1166 01:04:25,319 --> 01:04:27,321 वह बंदा राजा है? 1167 01:04:27,864 --> 01:04:30,324 अंडे उसने अपने पास किले में रखे होंगे। 1168 01:04:30,408 --> 01:04:32,243 -यह किला क्या है? -और हम वहीं जा रहे हैं। 1169 01:04:32,410 --> 01:04:35,746 ए, दोस्तों, क्या तुम्हें मेरी कक्षा में जो सीखा वह सब याद है? 1170 01:04:35,872 --> 01:04:36,831 -हाँ। -नहीं। 1171 01:04:36,914 --> 01:04:39,083 -कौन सी कक्षा? -सही, उसके बारे में अब भूल जाओ। 1172 01:04:39,208 --> 01:04:40,918 अब अपने को खुला छोड़ देने का समय है। 1173 01:04:41,002 --> 01:04:42,795 बढ़िया, क्योंकि मैंने वैसे भी कुछ नहीं सीखा। 1174 01:04:42,879 --> 01:04:44,672 मैंने भी नहीं। मैं बस मिलने आता था। 1175 01:04:44,755 --> 01:04:46,048 मैं नाश्ते के लिए आता था। 1176 01:04:46,132 --> 01:04:47,675 तुम्हारे पास अभी तो नहीं है, है क्या? 1177 01:04:47,758 --> 01:04:50,136 लंबी साँस, लंबी साँस, लंबी साँस! 1178 01:04:50,386 --> 01:04:52,388 हम उन दीवारों के पार कैसे पहुँचेंगे? 1179 01:04:54,974 --> 01:04:57,602 मैं बताता हूँ कैसे। हम उड़ने वाले हैं। 1180 01:04:58,686 --> 01:05:00,438 याद रखो, लक्ष्य किला है। 1181 01:05:00,521 --> 01:05:02,189 किले तक पहुँचो। 1182 01:05:02,273 --> 01:05:03,357 कौन पहले जाना चाहेगा? 1183 01:05:03,441 --> 01:05:05,192 -यहाँ! मैं! मैं! मैं! -मैं चाहूँगी! 1184 01:05:05,276 --> 01:05:06,569 ए! ठीक है, मटिल्डा। 1185 01:05:07,361 --> 01:05:08,821 हमेशा कुमारी। 1186 01:05:08,905 --> 01:05:11,657 पधारिए, अपने पंख, लात और पाँव पूरे समय गुलेल के अंदर रखें। 1187 01:05:11,741 --> 01:05:13,159 -दागो इसे! -जैसे कहो। 1188 01:05:13,367 --> 01:05:14,452 दागो! 1189 01:05:18,289 --> 01:05:19,373 और एक और... 1190 01:05:19,749 --> 01:05:21,042 यह लो, सुअरो! 1191 01:05:21,125 --> 01:05:22,877 आ रही हूँ! 1192 01:05:23,377 --> 01:05:25,504 धूम, बच्चे, धूम! 1193 01:05:25,588 --> 01:05:26,672 सही, कैसा रहा यह? 1194 01:05:26,756 --> 01:05:28,674 मेरी शिक्षिका अपने पीछे से आग-गोले छोड़ती है। 1195 01:05:28,758 --> 01:05:30,134 तुम? क्या नाम तुम्हारा? हैल? 1196 01:05:30,217 --> 01:05:31,469 पहले भी कुछ अजीब कर चुके हो? 1197 01:05:31,552 --> 01:05:33,387 सही, देखते हैं, मैं सच में बढ़िया... 1198 01:05:33,471 --> 01:05:34,513 परवाह नहीं। दागो इसे। 1199 01:05:36,933 --> 01:05:38,017 यह बंदा बढ़िया दिखता है। 1200 01:05:38,893 --> 01:05:40,019 वह पहुँच जाएगा! 1201 01:05:41,228 --> 01:05:43,773 यह शानदार है। हम अभी इतिहास बनता देख रहे हैं। 1202 01:05:44,440 --> 01:05:45,733 नहीं। वह वापस आ रहा है। 1203 01:05:45,816 --> 01:05:47,485 वह आ रहा है, झुको। नीचे हो जाओ। 1204 01:05:51,197 --> 01:05:52,281 क्या हम जीते? 1205 01:05:52,365 --> 01:05:54,241 नहीं, अभी पूरी तरह नहीं, दोस्त। 1206 01:05:54,408 --> 01:05:57,203 हम अभी बराबरी पर हैं। ए, क्या हम हैल के लिए बर्फ़ लाएँ? 1207 01:05:57,286 --> 01:05:59,288 -डॉक्टर! -सही, अगला कौन है? 1208 01:05:59,455 --> 01:06:01,624 तुम क्या कर सकते हो? 1209 01:06:04,585 --> 01:06:05,878 रूमाल चाहिए? 1210 01:06:11,592 --> 01:06:15,221 कैल्विन सूअर 1211 01:06:15,554 --> 01:06:17,807 अगला कौन? उड़ने वाले चाहिए, खड़े होने वाले नहीं! 1212 01:06:17,890 --> 01:06:19,266 चलो! 1213 01:06:19,350 --> 01:06:22,019 तुम जाओ और उन्हें दिखाओ स्वांग कितना डरावना हो सकता है। 1214 01:06:22,103 --> 01:06:23,104 हाँ! 1215 01:06:23,354 --> 01:06:25,064 ओह, मेरे भगवान! 1216 01:06:25,314 --> 01:06:27,817 हम दावत कर रहे हैं हम अंडे खा रहे हैं 1217 01:06:27,900 --> 01:06:31,904 बड़ी दावत मनाएँगे हम सारे अंडे खा जाएँगे 1218 01:06:32,238 --> 01:06:33,364 क्या? 1219 01:06:34,448 --> 01:06:35,574 यह क्या है? 1220 01:06:39,036 --> 01:06:39,954 दागो! 1221 01:06:40,037 --> 01:06:41,247 फिर से वह बंदा। 1222 01:06:42,123 --> 01:06:43,165 हैम्नेस्टी इंटरनेशनल 1223 01:06:43,249 --> 01:06:44,583 सूअर टापू के नागरिकों, 1224 01:06:44,792 --> 01:06:47,753 अगर आप किसी पक्षी को अपने पड़ौस को तबाह करता पाते हैं, 1225 01:06:47,837 --> 01:06:49,630 कृपया, उन्हें पकड़ लें। 1226 01:06:50,631 --> 01:06:52,508 -उसने क्या कहा? -योजना में कुछ बदलाव हुआ है। 1227 01:06:52,633 --> 01:06:55,261 हम दोपहर के भोजन में अंडे खाएँगे। 1228 01:06:55,344 --> 01:06:57,304 क्या उसने कहा, "अंडे खाएँगे"? 1229 01:07:04,145 --> 01:07:06,647 शक्तिशाली बाज 1230 01:07:09,108 --> 01:07:11,360 ठीक, मैं चाहता हूँ तुम एक गेंद की तरह गोल हो जाओ। 1231 01:07:11,444 --> 01:07:12,945 सही? अपने को हवा के अनुसार ढाल लो। 1232 01:07:13,029 --> 01:07:14,113 ऐसे? 1233 01:07:14,196 --> 01:07:16,282 -बाँयी तरफ़। बाँयी तरफ़! -छोड़ दो मुझे उन पर! 1234 01:07:16,449 --> 01:07:17,450 दागो! 1235 01:07:20,619 --> 01:07:23,372 बबल्स के साथ पंगा मत लो! 1236 01:07:24,832 --> 01:07:26,250 पकड़ लो उसे! 1237 01:07:26,333 --> 01:07:27,960 -सूअरों का ढेर! -उसके हाथ-पाँव बाँधो! 1238 01:07:28,919 --> 01:07:31,172 मैंने तुमसे कहा था मुझसे पंगा मत लेना! 1239 01:07:31,255 --> 01:07:33,049 यह फूलता है। 1240 01:07:33,132 --> 01:07:34,633 अच्छे तरीक़े से। 1241 01:07:34,717 --> 01:07:36,385 -बाँयी तरफ़! -ठहरो, रुको। 1242 01:07:36,469 --> 01:07:37,845 मेरी बाँयी या तुम्हारी बाँयी? 1243 01:07:37,928 --> 01:07:41,223 मेरा बाँया तुम्हारा बाँया है। हमारा मुँह एक ही तरफ़ है। 1244 01:07:41,307 --> 01:07:42,391 सही। अच्छा निर्णय। 1245 01:07:42,475 --> 01:07:45,394 बस देखो पिछला पक्षी कहाँ गया और वहाँ से ठीक करो। 1246 01:07:45,478 --> 01:07:47,646 -मैं संभाल लूँगी, दोस्तो। -ठीक है। 1247 01:08:06,332 --> 01:08:08,501 वह दूर गई, पर पूरी दूर नहीं। 1248 01:08:08,584 --> 01:08:10,628 हमारे शहर से बाहर जाओ! 1249 01:08:10,711 --> 01:08:12,129 हमें नज़दीक पहुँचना होगा। 1250 01:08:13,506 --> 01:08:16,842 जज की शक्ति... 1251 01:08:20,930 --> 01:08:22,598 अग्नि परीक्षा! 1252 01:08:22,681 --> 01:08:24,308 नहीं, सच में, उस पर आग लगी है। 1253 01:08:24,391 --> 01:08:25,726 कोई उसकी मदद कर सकता है? 1254 01:08:36,862 --> 01:08:40,032 शक्तिशाली बाज! 1255 01:08:47,540 --> 01:08:49,667 टेरेंस, मुझे एक विचार आया। 1256 01:08:49,750 --> 01:08:54,004 क्या तुम सोचते हो तुम गुलेल को इतना पीछे खींच सकते हो कि उस बड़े पत्थर तक जा सकूँ? 1257 01:08:54,088 --> 01:08:56,966 ठीक। दागो मुझे उस चीज़ के बिल्कुल ऊपर। 1258 01:09:00,636 --> 01:09:01,846 तैयार? 1259 01:09:03,389 --> 01:09:05,224 रेड, मैं तुमसे झूठ नहीं बोलने वाला। 1260 01:09:05,307 --> 01:09:07,977 मैं सच में तुम्हारे मर जाने पर तुम्हें याद करूँगा। 1261 01:09:08,060 --> 01:09:11,021 शांति से वास करो, मेरे दोस्त। शांति से वास करो। 1262 01:09:11,147 --> 01:09:13,440 ए, दोस्तो, भावुक मत बनो, ठीक? 1263 01:09:13,524 --> 01:09:14,775 तैयार? दागो! 1264 01:09:23,409 --> 01:09:24,493 यह दुखेगा। 1265 01:09:25,911 --> 01:09:27,121 वह क्या था? 1266 01:09:28,914 --> 01:09:30,082 मेरी छत! 1267 01:09:30,416 --> 01:09:31,584 क्या वह पहुँच गया? 1268 01:09:32,126 --> 01:09:33,294 आशा करता हूँ वह सलामत है। 1269 01:09:34,211 --> 01:09:35,588 मैं अंदर हूँ! 1270 01:09:35,671 --> 01:09:37,047 हाँ। जानता था वह पहुँच जाएगा! 1271 01:09:39,550 --> 01:09:41,302 बाक़ी सभी को भेजो! 1272 01:09:41,719 --> 01:09:44,763 पहरेदारो! इन दीवारों के अंदर एक लाल पक्षी है। 1273 01:09:44,889 --> 01:09:46,932 उसे पकड़ कर मेरे सामने लाओ। 1274 01:09:47,141 --> 01:09:48,726 -जी, श्रीमान। -जो हुक्म, आका। 1275 01:09:51,187 --> 01:09:53,022 इन दीवारों के अंदर नहीं। 1276 01:09:53,105 --> 01:09:54,190 किले के अंदर! 1277 01:09:54,273 --> 01:09:55,608 चलो भी, तुम लोग। 1278 01:09:55,691 --> 01:09:57,276 यहाँ, सुंदर पक्षी। यहाँ। 1279 01:10:01,614 --> 01:10:03,157 अंडों को ले जाओ! 1280 01:10:03,449 --> 01:10:05,868 क़दम, क़दम, क़दम, क़दम... 1281 01:10:08,746 --> 01:10:09,955 यहाँ अंदर अंडे नहीं 1282 01:10:10,539 --> 01:10:13,167 मुझे बिल्कुल वैसे ही दागो जैसे तुमने रेड को दागा... 1283 01:10:13,876 --> 01:10:16,086 मैं तैयार नहीं था! 1284 01:10:16,170 --> 01:10:17,421 और तेज़! 1285 01:10:33,395 --> 01:10:34,605 चक, क्या यह तुम हो? 1286 01:10:34,855 --> 01:10:37,233 यह भूत बंगला है। 1287 01:10:37,316 --> 01:10:39,026 मुझे सच कहना पड़ेगा, तुम थोड़े... 1288 01:10:39,193 --> 01:10:40,361 बढ़िया। तुम बढ़िया हो। आओ। 1289 01:10:40,444 --> 01:10:41,737 बोम्ब रास्ते में है। 1290 01:10:50,746 --> 01:10:52,790 सूअरों की वायुसेना बुलाओ! 1291 01:10:55,960 --> 01:10:57,836 मेरी वफ़ादार प्रजा, 1292 01:10:57,920 --> 01:11:01,090 धोखेबाज़ पक्षियों ने हमारी दोस्ती का बदला चुकाया है 1293 01:11:01,173 --> 01:11:03,842 अकारण का आक्रमण करके। 1294 01:11:03,926 --> 01:11:06,136 यह आक्रमण असफल रहेगा। 1295 01:11:06,220 --> 01:11:10,891 हमारे पास शीशा है, हमारे पास लकड़ी है, हमारे पास टीएनटी है। 1296 01:11:10,975 --> 01:11:15,145 हमने दयालुता से उन्हें मारने की कोशिश की, और अब हमें... 1297 01:11:15,354 --> 01:11:16,939 सही, तुम जानते हो। 1298 01:11:20,776 --> 01:11:22,319 अगला कौन जाएगा? 1299 01:11:29,076 --> 01:11:30,577 उस ढलान का निशाना साधो। 1300 01:11:32,121 --> 01:11:34,707 टेरेंस! टेरेंस! टेरेंस! 1301 01:11:47,428 --> 01:11:49,388 यहाँ कोई अंडे नहीं। न। न। न। न। न। 1302 01:11:49,555 --> 01:11:50,889 ए! यह मैं कर लूँगा। 1303 01:11:53,851 --> 01:11:55,477 याहत। 1304 01:11:57,104 --> 01:11:58,272 कोई बात नहीं। 1305 01:12:00,482 --> 01:12:01,775 आपातकालीन इंजन! 1306 01:12:07,656 --> 01:12:08,699 ठहरो, एक सेकंड रुको। 1307 01:12:08,824 --> 01:12:10,284 रुको, वह पिछवाड़ा देखा है। बोम्ब है। 1308 01:12:10,367 --> 01:12:13,203 हाँ, चक, वह उसका पिछवाड़ा नहीं, वह उसका चेहरा है, दोस्त। 1309 01:12:13,287 --> 01:12:14,663 -माफ़ी, बोम्ब। -कोई बात नहीं। 1310 01:12:14,788 --> 01:12:16,582 ऐसी ग़लती हो जाती है। 1311 01:12:16,665 --> 01:12:17,833 बाहर निकालने के लिए धन्यवाद। 1312 01:12:17,916 --> 01:12:19,501 हमें अंडे चाहिए! 1313 01:12:19,585 --> 01:12:20,878 हमें अंडे चाहिए! 1314 01:12:20,961 --> 01:12:22,671 हमें अंडे चाहिए! 1315 01:12:22,755 --> 01:12:24,048 हमें अंडे चाहिए! 1316 01:12:26,300 --> 01:12:28,010 वह बीमार था, पर फिर उसका इलाज हो गया। 1317 01:12:29,136 --> 01:12:31,180 "यहाँ अंदर अंडे नहीं।" 1318 01:12:31,347 --> 01:12:32,681 ये चतुर सूअर हैं। 1319 01:12:32,765 --> 01:12:35,017 ठीक, मैं दौड़ के जाकर बाँए सूअर से निपटता हूँ। 1320 01:12:35,100 --> 01:12:36,268 बोम्ब, तुम दो संभाल सकते हो। 1321 01:12:36,352 --> 01:12:37,936 चक, पता नहीं तुम मदद कर पाओगे। 1322 01:12:38,020 --> 01:12:42,024 हमें उस कमरे में घुसने का रास्ता ढूँढ निकलना पड़ेगा। 1323 01:12:49,656 --> 01:12:50,657 पादु चेहरा 1324 01:13:01,335 --> 01:13:02,878 किसी के पास कोई बढ़िया तरकीब है? 1325 01:13:08,717 --> 01:13:09,968 तुम इसकी कीमत चुकाओगे। 1326 01:13:11,929 --> 01:13:13,055 अभी साला क्या हुआ? 1327 01:13:13,138 --> 01:13:15,391 माफ़ करना। तुम कह रहे थे? 1328 01:13:15,474 --> 01:13:17,726 और हम यहाँ हैं? 1329 01:13:17,810 --> 01:13:19,603 हमने उन्हें ढूँढ लिया! 1330 01:13:19,686 --> 01:13:21,021 रहने भी दो! 1331 01:13:24,525 --> 01:13:26,110 -रेड! -दोस्तो, आओ! 1332 01:13:26,193 --> 01:13:27,236 जल्दी, उसका पीछा करो। 1333 01:13:27,319 --> 01:13:30,406 -हमें अंडे चाहिए! -हालात रौशन नज़र आ रहे हैं! 1334 01:13:31,448 --> 01:13:33,534 दोस्तो, मैं यहाँ हूँ। सब ठीक होने वाला है। 1335 01:13:33,700 --> 01:13:34,827 तुम्हें यहाँ से निकाल लेंगे। 1336 01:13:34,910 --> 01:13:36,203 -जल्दी, बोम्ब! आओ! -आ रहा हूँ! 1337 01:13:36,286 --> 01:13:37,663 छूट मत जाना! 1338 01:13:38,455 --> 01:13:40,207 क्या यह बुरा सपना कभी ख़त्म होगा? 1339 01:13:40,290 --> 01:13:41,542 ओह, बेटे! 1340 01:13:41,667 --> 01:13:43,168 हमें अंडे चाहिए! 1341 01:13:43,252 --> 01:13:44,420 हमें अंडे चाहिए! 1342 01:13:44,503 --> 01:13:47,506 वह ऊपर वहाँ क्या कर रहा है? यह एक सभ्य भोज है। 1343 01:13:54,930 --> 01:13:57,724 अभी मत निकलो। अभी मत निकलो। 1344 01:13:57,808 --> 01:13:59,935 उस रेड साले को मेरे अंडों से हटाओ। 1345 01:14:00,018 --> 01:14:01,645 -हे! -ओह, भगवान। 1346 01:14:01,937 --> 01:14:03,897 -बोम्ब, तुम ठीक हो? -बेहतर रहा हूँ। 1347 01:14:05,858 --> 01:14:07,443 मैं दौड़ कर गति बनाता हूँ। 1348 01:14:09,486 --> 01:14:10,863 चक का समय! 1349 01:14:12,322 --> 01:14:14,199 बढ़िया। उबाल दो, उसे भी। 1350 01:14:14,283 --> 01:14:15,909 चलो सूअर-मज़े करते हैं। 1351 01:14:16,160 --> 01:14:18,662 लगता है तुम और मैं आमने-सामने हैं, सूअर पेट। 1352 01:14:19,455 --> 01:14:20,956 इसे मैं थाम लूँगा। 1353 01:14:25,169 --> 01:14:26,712 ए! 1354 01:14:27,087 --> 01:14:28,172 नहीं! 1355 01:14:30,549 --> 01:14:32,301 रेड, हम आ रहे हैं! 1356 01:14:32,384 --> 01:14:33,469 लंबी साँस। 1357 01:14:38,891 --> 01:14:39,850 मैं अंदर हूँ! 1358 01:14:40,017 --> 01:14:41,852 शानदार जगह। 1359 01:14:41,935 --> 01:14:43,061 हैलो! 1360 01:14:43,353 --> 01:14:44,646 सब कहाँ हैं? 1361 01:14:44,730 --> 01:14:46,440 शक्तिशाली बाज! वह कहाँ जा रहा है? 1362 01:14:46,607 --> 01:14:48,358 मान नहीं सकता कि मैं यह करने जा रहा हूँ। 1363 01:14:51,361 --> 01:14:52,779 मेरी युद्ध पुकार? 1364 01:14:55,866 --> 01:14:57,159 आ रहा हूँ, आ रहा हूँ। 1365 01:14:57,784 --> 01:15:00,871 शक्तिशाली बाज! 1366 01:15:16,261 --> 01:15:17,262 शक्तिशाली बाज। 1367 01:15:17,346 --> 01:15:19,848 शक्तिशाली बाज, जागिए। चलिए। यह साँसों की बदबू है। 1368 01:15:19,932 --> 01:15:23,310 मैं देर तक सो सकता हूँ। आज स्कूल की छुट्टी है। 1369 01:15:23,393 --> 01:15:24,603 उन्हें भी भगौने में डाल दो। 1370 01:15:24,686 --> 01:15:26,355 बड़ी टर्की मैं खाऊँगा। 1371 01:15:29,900 --> 01:15:30,984 रेड! 1372 01:15:31,568 --> 01:15:33,487 -ए! -मुझसे क्या छूटा? 1373 01:15:33,654 --> 01:15:35,239 आपको ये अंडे सुरक्षित उड़ा ले जाने हैं। 1374 01:15:35,322 --> 01:15:37,324 मैं संभाल लूँगा। ये हम चले। 1375 01:15:43,372 --> 01:15:44,581 हाँ! हाँ! हाँ! 1376 01:15:48,669 --> 01:15:49,795 मेरे अंडे! 1377 01:15:49,878 --> 01:15:51,838 -चक और बोम्ब को मत भूलिए! -कौन? 1378 01:15:52,005 --> 01:15:53,090 -हे! -ये लोग! 1379 01:15:53,173 --> 01:15:54,341 सही, सही। 1380 01:15:55,676 --> 01:15:56,843 पकड़ लिया! 1381 01:16:02,975 --> 01:16:04,685 तुम इतनी आसानी से नहीं जाने वाले। 1382 01:16:08,814 --> 01:16:09,856 नहीं! 1383 01:16:15,153 --> 01:16:16,738 -अपने को बचाओ! -पकड़े रहो, रेड! 1384 01:16:16,822 --> 01:16:17,948 मुझे उस अंडे को बचाना है। 1385 01:16:18,073 --> 01:16:21,201 -रेड, एक नायक मत बनो। रेड, नहीं! -नहीं! 1386 01:16:26,915 --> 01:16:28,458 शहर से निकलो, सभी। 1387 01:16:29,209 --> 01:16:30,294 नीचे झुको! 1388 01:16:31,128 --> 01:16:33,171 ये इतने ज़्यादा हैं! हम इनके मुक़ाबले बड़े कम हैं! 1389 01:16:33,255 --> 01:16:34,631 क्या? कितने? 1390 01:16:34,715 --> 01:16:36,633 नहीं, इतने भी नहीं। बस सही गिनती है, सच। 1391 01:16:36,717 --> 01:16:39,428 पीछे देखने की ज़रूरत नहीं। बस उड़ते रहिए। और तेज़! 1392 01:16:40,596 --> 01:16:41,680 यह मैं ले लूँगा। 1393 01:16:41,763 --> 01:16:43,015 -नहीं तुम नहीं लोगे। -पकड़ो उसे! 1394 01:16:43,432 --> 01:16:44,516 मुझे दो यह! 1395 01:16:47,728 --> 01:16:49,896 तुम नहीं जानते कब रुकना चाहिए, जानते हो क्या? 1396 01:16:50,063 --> 01:16:51,481 यह दो शब्दों में जवाब है। 1397 01:16:52,399 --> 01:16:55,527 लगता है तुम्हारा तुच्छ गुलेल खेल यहाँ समाप्त हुआ। 1398 01:16:55,694 --> 01:16:57,321 -मुझे दो यह! -होने नहीं वाला! 1399 01:17:00,657 --> 01:17:01,700 ओह, नहीं। 1400 01:17:02,993 --> 01:17:04,202 मेरे रास्ते से हटो! 1401 01:17:06,663 --> 01:17:08,457 हरेक सूअर अपनी सुरक्षा आप करे। 1402 01:17:08,540 --> 01:17:09,583 मेरा इस्तीफ़ा! 1403 01:17:13,879 --> 01:17:15,172 मुझे पता है मुझे क्या करना है। 1404 01:17:15,255 --> 01:17:16,673 मुझे वह ढलान उड़ानी है। 1405 01:17:16,757 --> 01:17:19,468 और यह बढ़िया तरकीब होती अगर तुम्हें उड़ाने में महारथ होती। 1406 01:17:19,551 --> 01:17:21,094 मुझे उन हवाई जहाज़ों को रोकना होगा। 1407 01:17:21,178 --> 01:17:23,013 मुझे याद रखना, चक। मुझे याद रखना! 1408 01:17:23,221 --> 01:17:24,890 बोम्ब छूट रहा है! 1409 01:17:31,355 --> 01:17:33,649 -हाय। -यहाँ, मुर्गी, मुर्गी, मुर्गी। 1410 01:17:33,774 --> 01:17:35,317 यह छुटकू सूअर उड़ा। 1411 01:17:35,901 --> 01:17:37,944 यह छुटकू सूअर फटा। 1412 01:17:38,111 --> 01:17:42,282 और यह चुटकु सूअर गया, "ऊँ, ऊँ, ऊँ, मुझे अम्मी के पास जाना है!" 1413 01:17:45,619 --> 01:17:47,704 चलो, बोम्ब, तुम यह कर सकते हो। 1414 01:17:47,788 --> 01:17:49,498 फट पड़ो! फट पड़ो! 1415 01:17:55,128 --> 01:17:56,129 नहीं। 1416 01:17:57,172 --> 01:17:58,465 फटने वाले विचार सोचो। 1417 01:17:58,882 --> 01:18:00,050 हैरान करने वाले जश्न! 1418 01:18:01,426 --> 01:18:02,803 योग आसन! 1419 01:18:04,471 --> 01:18:06,014 हवाई जहाजों में सूअर! 1420 01:18:11,812 --> 01:18:13,063 मैं फट पड़ा। 1421 01:18:13,146 --> 01:18:14,481 जानबूझ कर। 1422 01:18:15,148 --> 01:18:17,275 तुम मेरा घर तबाह कर रहे हो। तुम्हें हुआ क्या है? 1423 01:18:17,359 --> 01:18:18,652 तुमने मेरा घर तबाह किया। 1424 01:18:18,735 --> 01:18:19,736 तुम्हारा घर भद्दा था। 1425 01:18:19,820 --> 01:18:20,862 सही, अब हम बराबरी में है। 1426 01:18:23,490 --> 01:18:24,700 केविन बैकन हैमलेट में 1427 01:18:28,328 --> 01:18:29,329 यह मारा! 1428 01:18:32,290 --> 01:18:33,375 भागो! भागो! 1429 01:18:36,795 --> 01:18:38,004 दोस्तो, देख के! 1430 01:18:40,257 --> 01:18:41,758 सभी, पीछे हटो। 1431 01:18:47,723 --> 01:18:48,807 टेरेंस? 1432 01:18:49,558 --> 01:18:50,684 सीट बेल्ट लगा लो। भरोसा रखो। 1433 01:18:57,649 --> 01:19:00,152 सही, यह विस्फोटक है। 1434 01:19:08,452 --> 01:19:11,079 -यह रहे तुम। -मेरी ठोड़ी के बाल की कसम से नहीं! 1435 01:19:15,250 --> 01:19:17,961 स्वादिष्ट पक्षी अंडा वंडा। 1436 01:19:18,044 --> 01:19:19,379 तुम अंडे नहीं खा सकते! 1437 01:19:19,546 --> 01:19:21,214 तुम क्या करोगे? मैं पेटू हूँ। 1438 01:19:24,926 --> 01:19:27,637 यह ख़त्म हुआ। तुम हार चुके हो, भौंह वाले। 1439 01:19:28,054 --> 01:19:32,100 -भौंह वाले! -किसी को गुस्से की परेशानी है। 1440 01:19:32,267 --> 01:19:34,895 गुस्सा हमेशा सही जवाब नहीं होता है! 1441 01:19:37,647 --> 01:19:38,940 सही, जानते हो क्या? 1442 01:19:39,399 --> 01:19:40,776 लगता है तुम जीत गए। 1443 01:19:41,109 --> 01:19:41,943 क्या? 1444 01:19:43,069 --> 01:19:44,988 वह बढ़िया योजना थी। 1445 01:19:45,113 --> 01:19:47,073 दिमाग़ हिला देने वाली। 1446 01:19:47,240 --> 01:19:49,242 सच में? सही, धन्यवाद। 1447 01:19:49,367 --> 01:19:52,662 पता है, मेरी दुष्ट चालों में काफ़ी मेहनत लगती है। 1448 01:19:52,746 --> 01:19:53,914 लगती है। 1449 01:19:55,749 --> 01:19:57,793 न, मतलब, तुम्हारी योजना महान थी। 1450 01:19:57,876 --> 01:19:59,836 पर तुमने इसकी योजना नहीं बनाई! 1451 01:20:17,270 --> 01:20:20,357 तुमने आख़िरी बार मुझे गुस्सा दिलाया है। 1452 01:20:20,440 --> 01:20:21,483 हाँ। 1453 01:20:22,943 --> 01:20:23,985 नहीं! 1454 01:20:25,821 --> 01:20:27,322 और तेज़! 1455 01:20:39,292 --> 01:20:40,919 ऐंठन। ऐंठन। 1456 01:20:41,711 --> 01:20:42,712 यह वह है! 1457 01:20:42,796 --> 01:20:43,797 देखो उसे! 1458 01:20:43,880 --> 01:20:45,257 मैंने जो देखा तुमने भी देखा? 1459 01:20:45,340 --> 01:20:47,384 -ईश्वर, क्या यह शक्तिशाली बाज है? -यह वही है! 1460 01:20:47,467 --> 01:20:49,469 यह अपनी मूर्ति जैसा बिल्कुल नहीं लगता। 1461 01:20:50,136 --> 01:20:52,722 -प्रिय। -हमारे अंडे! 1462 01:21:05,610 --> 01:21:07,696 -तुम ठीक हो न? -चक, मेरे मर्द। 1463 01:21:07,779 --> 01:21:09,656 -मैंने वहाँ जो किया तुमने देखा न? -हाँ। 1464 01:21:12,951 --> 01:21:14,578 यह अंडा तुम्हारा प्रतिबिंब है। 1465 01:21:14,703 --> 01:21:16,872 वहाँ। सही सलामत। 1466 01:21:26,131 --> 01:21:27,757 -वह कहाँ है? -रेड? 1467 01:21:29,467 --> 01:21:30,886 वह कहाँ है? 1468 01:21:40,979 --> 01:21:42,898 लगता है वह मर चुका है। 1469 01:21:57,537 --> 01:21:58,830 डैडी! 1470 01:21:59,915 --> 01:22:01,333 वह जीवित है! 1471 01:22:01,416 --> 01:22:02,959 वह जीवित है! 1472 01:22:12,093 --> 01:22:13,136 क्या? 1473 01:22:21,519 --> 01:22:22,938 हाँ! 1474 01:22:23,021 --> 01:22:25,690 रेड, तुम जीवित हो! मैंने सोचा तुम मर गए हो! 1475 01:22:25,774 --> 01:22:27,275 या सूअर दल में शामिल हो गए हो। 1476 01:22:27,359 --> 01:22:29,319 ए, दोस्त, मरने में बहुत समय है। 1477 01:22:29,402 --> 01:22:31,029 ए। तुम्हें देख कर अच्छा लगा। 1478 01:22:31,780 --> 01:22:32,822 आओ। 1479 01:22:48,713 --> 01:22:50,215 श्रीमान। मै'म। 1480 01:22:52,342 --> 01:22:53,760 लगता है ये आपके हैं। 1481 01:23:02,102 --> 01:23:03,311 धन्यवाद। 1482 01:23:05,271 --> 01:23:07,816 क्रिमसन, वुडी, ऐश। 1483 01:23:07,899 --> 01:23:09,317 -कौन? -वह हमसे बात कर रहा है न? 1484 01:23:09,401 --> 01:23:11,653 तुमने अपने पाठ अच्छी तरह से पढ़े। 1485 01:23:11,736 --> 01:23:13,405 आओ, लग भी जाओ। 1486 01:23:14,114 --> 01:23:15,573 नहीं। मैं इतना मिलनसार नहीं हूँ। 1487 01:23:17,075 --> 01:23:20,495 ठीक। क्या किसी और को भी महसूस हो रहा है कि यह हद से बाहर हो गया है। 1488 01:23:20,578 --> 01:23:22,372 -हाँ। -नहीं। 1489 01:23:22,455 --> 01:23:24,958 तुम मेरे प्यारे शिष्य हो। 1490 01:23:25,041 --> 01:23:27,502 -आपके प्यारे क्या? -क्या तुम समझ नहीं रहे? 1491 01:23:27,585 --> 01:23:30,005 मुझे तुम्हें मुझ पर विश्वास करने से रोकना पड़ा 1492 01:23:30,088 --> 01:23:32,382 ताकि तुम ख़ुद पर विश्वास करना सीख सको। 1493 01:23:32,549 --> 01:23:34,009 मुझे ऐसा नहीं महसूस हुआ। 1494 01:23:34,134 --> 01:23:35,135 इन्हें बताओ, रोज़ी। 1495 01:23:35,343 --> 01:23:37,262 हाँ, मुझे नहीं लगता कि ऐसा हुआ, दोस्त। 1496 01:23:37,345 --> 01:23:39,597 देखो, वह शर्मा रहा है। 1497 01:23:40,932 --> 01:23:42,976 मैं शर्मा नहीं रहा। मेरा रंग वैसे ही लाल है। 1498 01:23:47,063 --> 01:23:49,399 ठीक, एक ऑटोग्राफ किसको चाहिए? 1499 01:23:59,451 --> 01:24:00,535 ऊँचा करो इसे। 1500 01:24:01,369 --> 01:24:02,454 बढ़िया। 1501 01:24:03,496 --> 01:24:06,332 झप्पी दुकानदार 1502 01:24:12,756 --> 01:24:14,507 दोबारा भव्य उद्घाटन। अपने कीड़े लीजिए। 1503 01:24:15,633 --> 01:24:17,052 बहुत बढ़िया, सही में। 1504 01:24:19,637 --> 01:24:21,681 अंडों को बचाने के लिए शक्तिशाली बाज का सम्मान 1505 01:24:21,848 --> 01:24:23,892 क्या वह तुम हो, रेड? 1506 01:24:24,059 --> 01:24:25,977 सच? कहाँ? नहीं। उन्हें नहीं करना था... 1507 01:24:26,644 --> 01:24:27,687 हाँ। 1508 01:24:27,812 --> 01:24:31,149 यह अजीब है, मुझे अपने घुटनों के बल इस तरह रोना याद नहीं। 1509 01:24:31,232 --> 01:24:33,276 पर, पता है, बढ़िया है। 1510 01:24:33,401 --> 01:24:36,613 देखो उसे। उन्होंने सारा श्रेय शक्तिशाली बाज को दे दिया। 1511 01:24:36,738 --> 01:24:39,407 उन्होंने उसे तुम से ज़्यादा सुंदर दिखने वाला बना दिया। 1512 01:24:39,491 --> 01:24:43,995 पता है, पहले जब मैं गुस्सैल था, उसने मुझे सच में पागल कर दिया होता। 1513 01:24:44,162 --> 01:24:45,955 उसके बारे में भूल जाओ। 1514 01:24:46,039 --> 01:24:47,665 जानते हो क्या करें? गाँव चलते हैं। 1515 01:24:47,749 --> 01:24:48,833 चलो चलते हैं। 1516 01:24:48,917 --> 01:24:50,293 नहीं, तुम्हारे साथ घूमना चाहूँगा, 1517 01:24:50,376 --> 01:24:53,046 पर, मुझे यह कुछ है, और मुझे उस कुछ के बाद एक और कुछ है, 1518 01:24:53,129 --> 01:24:54,214 और सब कतार में हैं, तो... 1519 01:24:54,297 --> 01:24:55,340 तुम उसे देखोगे! 1520 01:24:58,051 --> 01:24:59,469 क्या... 1521 01:25:13,024 --> 01:25:14,901 घर चहकता घर 1522 01:25:20,865 --> 01:25:24,244 श्रीमान रेड, आपका स्वागत है वापस गाँव में। 1523 01:25:53,898 --> 01:25:58,194 शक्तिशाली, शक्तिशाली रेड तुमने बचाया मुझे 1524 01:25:58,361 --> 01:26:03,408 हमारे घरों और स्वतंत्रता का रखवाला! 1525 01:26:03,575 --> 01:26:05,910 वीरता नम्रता 1526 01:26:06,119 --> 01:26:08,371 गुस्सा-ता 1527 01:26:09,956 --> 01:26:13,126 शक्तिशाली, शक्तिशाली रेड तुमने 1528 01:26:14,377 --> 01:26:19,215 बचाया मुझे 1529 01:26:37,609 --> 01:26:38,860 ओह, मेरे भगवान। 1530 01:26:48,786 --> 01:26:51,122 तुम लोगों को यह करने के लिए इतना समय कैसे मिला? 1531 01:26:51,206 --> 01:26:53,458 हम इसीलिए अपने नाखून बनवाने गए थे, है ना? 1532 01:26:53,541 --> 01:26:55,960 नहीं। हमने नाखून बनवाए क्योंकि हम इसके लायक हैं। 1533 01:26:56,127 --> 01:26:58,004 -मेरे जैल से बने हैं। -तुम लोग सच में अलग हो। 1534 01:26:58,296 --> 01:27:00,298 सच बोलूँ, मुझे तट के नज़ारे की याद आएगी। 1535 01:27:00,381 --> 01:27:01,716 तो क्या हुआ? वह अभी भी वहीं है। 1536 01:27:01,799 --> 01:27:04,344 बस वहाँ नहीं होगा जब मैं जागूँ और खिड़की से झाँकूँ। 1537 01:27:04,802 --> 01:27:07,222 तुम अब भी खिड़की से झाँक कर मुझे और बोम्ब को देख सकते हो। 1538 01:27:07,305 --> 01:27:08,514 ठीक। 1539 01:27:08,598 --> 01:27:10,350 तो, पता है, फ़ायदे और नुकसान। 1540 01:27:10,600 --> 01:27:11,976 ठीक। बाद में मिलते हैं। 1541 01:27:15,688 --> 01:27:17,190 सही, यह अजीब था। 1542 01:27:17,398 --> 01:27:18,900 यह सच में बहुत रूखा था। 1543 01:27:19,859 --> 01:27:21,319 कुछ खाने चलना चाहोगे? 1544 01:27:21,402 --> 01:27:23,696 भूल जाओ। बस घर चलते हैं। 1545 01:27:27,200 --> 01:27:29,744 दोस्तो! मैं तुमसे सिर्फ़ पंगा ले रहा हूँ। 1546 01:27:29,827 --> 01:27:30,995 इधर अंदर आओ। 1547 01:27:33,206 --> 01:27:34,582 -जानता था! -कमरा-साथी बनते हैं। 1548 01:27:34,666 --> 01:27:36,876 कमरा-साथी! मैं सूची के लिए और नहीं रुक सकता। 1549 01:27:36,960 --> 01:27:38,002 ठहरो, एक सेकंड रुको। 1550 01:27:38,086 --> 01:27:39,379 घोंसला शयनकक्ष में ले जाऊँगा। 1551 01:27:39,462 --> 01:27:40,713 बोम्ब, अतिथिघर में रह सकते हो। 1552 01:27:40,797 --> 01:27:42,465 -न, न। -क्या हम चारपाई वाला घोंसला लें? 1553 01:27:42,548 --> 01:27:44,050 यह सब से बढ़िया रहेगा! 1554 01:27:44,133 --> 01:27:45,635 दोस्तो! नहीं! 1555 01:27:57,480 --> 01:27:58,523 हाँ 1556 01:28:00,316 --> 01:28:01,401 नाच रहा हूँ। 1557 01:28:02,568 --> 01:28:04,112 देखो। सीधे तुम्हारी ओर। 1558 01:28:21,629 --> 01:28:22,672 कराटे स्टूडियो 1559 01:28:23,756 --> 01:28:24,799 सूअर धोवन 1560 01:28:49,991 --> 01:28:51,034 सूअर बैंक 1561 01:29:06,591 --> 01:29:08,217 आओ, लेनोर्ड। 1562 01:29:08,384 --> 01:29:09,927 लेनोर्ड नाच नहीं सकता। 1563 01:29:10,011 --> 01:29:12,472 वह एक योजना बना रहा है। 1564 01:29:12,555 --> 01:29:13,890 हाँ! 1565 01:29:19,896 --> 01:29:21,397 ठीक, शायद मैं एक सेकंड नाचूँ। 1566 01:29:27,945 --> 01:29:29,447 दिखा दो तुममें क्या है, रेड। 1567 01:29:29,530 --> 01:29:30,823 आओ, लाल सामान। 1568 01:29:30,907 --> 01:29:31,991 -नहीं। -हाँ, हाँ। 1569 01:29:32,075 --> 01:29:33,076 बढ़िया कोशिश। 1570 01:29:38,748 --> 01:29:39,916 ठीक। 1571 01:30:09,278 --> 01:30:10,488 ये तुम गए। 1572 01:30:17,328 --> 01:30:18,663 रुको। हम क्या कर रहे हैं? 1573 01:30:23,376 --> 01:30:24,544 ध्यान से। 1574 01:37:10,115 --> 01:37:12,117 सबटाइटल अनुवाद कर्ता: संजय मल्होत्रा