1 00:01:10,390 --> 00:01:12,392 Hadi, hadi, hadi. 2 00:01:14,593 --> 00:01:16,395 Amanın, çabuk ol. Yürü dostum. 3 00:01:16,395 --> 00:01:17,896 Hadi, hadi. Yürü. 4 00:01:25,702 --> 00:01:27,703 Evet, evet, evet. Hayır, hayır, hayır! 5 00:01:37,411 --> 00:01:39,512 Yumurta! Yakaladım. 6 00:01:47,719 --> 00:01:49,420 Hiç hoşuma gitmedi! Hiç hoşuma gitmedi! 7 00:02:03,030 --> 00:02:05,632 Gaga. Kanat. Kuyruk. Kaburgalar. 8 00:02:06,433 --> 00:02:07,934 Kıymetlim! 9 00:02:12,338 --> 00:02:14,739 Uçabiliyorum. Hayır, hâlâ uçamıyorum. 10 00:02:17,541 --> 00:02:18,943 Aman ne güzel. 11 00:02:20,244 --> 00:02:21,545 Nefes al, nefes al. 12 00:02:25,347 --> 00:02:28,450 Yüzsüze bak. Atlıyoruz. 13 00:02:36,456 --> 00:02:39,458 Hayır, hayır. Bir şey yok. Palyaçoyum ben. 14 00:02:40,059 --> 00:02:44,262 Amanın, çok ses çıkarıyorsun. Benden korkuyorsun galiba. 15 00:02:44,462 --> 00:02:46,063 Gel bakayım. İstemiyor musun? Tamam, sorun değil. 16 00:02:46,864 --> 00:02:49,366 - Kuluçka günün kutlu olsun. - Merhaba dostum. 17 00:02:49,566 --> 00:02:53,269 Bu kadar geç kaldığın için kendine kızıyorsundur herhâlde. 18 00:02:53,369 --> 00:02:56,271 Yok canım, geç kalmadım ki. Saate bakın. 19 00:02:56,371 --> 00:02:57,772 Siparişte "öğleden önce" yazıyordu. 20 00:02:59,674 --> 00:03:02,076 Tamam, şimdi geç kaldın işte. 21 00:03:02,476 --> 00:03:04,177 - Ne? - Nerelerdeydin? 22 00:03:04,177 --> 00:03:06,279 - Sormanız ilginç oldu... - Partiyi kaçırdın. 23 00:03:06,279 --> 00:03:07,980 - Nedir o? - O mu? 24 00:03:08,180 --> 00:03:09,782 Kutunun üstüne düştüm de. 25 00:03:10,582 --> 00:03:12,784 Sincap, müesseseden. 26 00:03:13,084 --> 00:03:16,186 Kendimi zemin ve kutu arasında çalıştım ama... 27 00:03:16,186 --> 00:03:18,688 ...galiba şurada küçük bir morarma oldu. Bir şey görüyor musunuz? 28 00:03:19,489 --> 00:03:21,691 Duydun mu tatlım? Bir saat önce gelmesi için... 29 00:03:21,691 --> 00:03:25,193 ...para verdiğimiz palyaço, oğlumuzun kuluçka günü pastasının üstüne düşmüş. 30 00:03:25,293 --> 00:03:27,695 Bu yüzden oğlumuzun kuluçka günü partisi mahvoldu. 31 00:03:28,296 --> 00:03:31,798 Gelecek sefer batırdığında, bana hikâye anlatma. 32 00:03:31,899 --> 00:03:36,302 - Sorumluluğunu üstlen. - Hikâye değildi bir kere. 33 00:03:36,702 --> 00:03:40,905 "Geç saatte kalkan ve parası ödenen şeyin üstüne düşen beceriksizin tekiyim ben!" 34 00:03:41,306 --> 00:03:44,008 Hikâye falan değildi, az kalsın boğuluyordum. 35 00:03:44,108 --> 00:03:47,310 Şu konuyu kapatalım ve pasta da senden olsun. 36 00:03:53,315 --> 00:03:56,718 - Anlamadım, benden mi olacak? - Başka kimden olacaktı? 37 00:03:59,520 --> 00:04:02,722 Eminim bu hoşunuza gitmeyecek. 38 00:04:03,823 --> 00:04:05,324 Ama siz istediniz. 39 00:04:05,424 --> 00:04:10,428 Söylediğin gibi benden değil de, senin suratından olacak! 40 00:04:10,728 --> 00:04:12,930 ANGRY BIRDS FİLMİ 41 00:04:14,231 --> 00:04:15,632 Hikâye mi istiyorsun? 42 00:04:15,732 --> 00:04:20,336 "Glütensiz pasta"yı bulmak için popomu yırttım, hem de gerçek anlamda. 43 00:04:20,536 --> 00:04:23,938 Glüten ne be? Öyle bir şey var mı yahu? 44 00:04:24,139 --> 00:04:27,541 - Sen de kimsin? - Defol git! - Bu kadar erken mi? 45 00:04:27,641 --> 00:04:29,343 Ama daha pasta kesecektik. 46 00:04:31,044 --> 00:04:34,647 Lezzetliymiş. Babasından ya da kocasından çıkma pasta isteyen var mı? 47 00:04:34,947 --> 00:04:37,048 Bu arkadaşın yüzü varken tabağa niye gerek olsun ki? 48 00:04:38,850 --> 00:04:40,251 Bir dakika, neredeyse unutuyordum. 49 00:04:40,351 --> 00:04:44,154 Gitmeden önce çabucak müşteri memnuniyet anketi yapmam gerekiyor da. 50 00:04:44,354 --> 00:04:47,456 Performansım için, 1 ila 3 yıldız arasından kaç yıldız verirsiniz? 51 00:04:47,657 --> 00:04:52,660 Ayrıca unutmayın, sincap bedava... 52 00:04:54,862 --> 00:04:58,065 - Özür dilerim. - Hayır! 53 00:04:58,565 --> 00:05:01,567 Benim hatam. 54 00:05:13,677 --> 00:05:14,978 Tebrikler! 55 00:05:16,279 --> 00:05:17,680 Oğlunuz oldu. 56 00:05:20,782 --> 00:05:23,884 57 00:05:23,884 --> 00:05:25,285 İyi seyirler dileriz. 58 00:05:47,402 --> 00:05:49,404 Tek Kaş. 59 00:05:55,609 --> 00:05:58,211 - Tek Kaş. - Tek Kaş! 60 00:07:06,763 --> 00:07:07,864 Sayın Yargıç. 61 00:07:08,064 --> 00:07:12,368 Ailemiz daima doğal yumurtlamayla çocuk yapar... 62 00:07:12,468 --> 00:07:15,870 ...çocuklarımızın engelli olma ihtimali çok yüksek. 63 00:07:16,471 --> 00:07:17,772 Müzikler çalacaktı... 64 00:07:17,872 --> 00:07:21,675 ...yuva taze, kesme çiçeklere dolu olacaktı. 65 00:07:21,975 --> 00:07:24,977 Göreceği ilk yüzler de... 66 00:07:25,177 --> 00:07:29,080 ...anne-babasının olacaktı. 67 00:07:31,482 --> 00:07:34,084 O anı asla yaşayamayacağız. 68 00:07:34,284 --> 00:07:38,187 Hanımefendi, bebeğinizin göreceği ilk yüzün, benimki olmasını hiç istemedim. 69 00:07:38,488 --> 00:07:41,890 Ne konuşuyoruz ya burada? Herhâlde beni hatırlamıyordur bile. 70 00:07:42,291 --> 00:07:45,393 - Babacığım! - Hayır, hayır. Sus. 71 00:07:45,693 --> 00:07:47,294 Kapa çeneni! 72 00:07:49,096 --> 00:07:52,098 Bayanlar, baylar. Ben hırslı bir kuş muyum? 73 00:07:52,398 --> 00:07:56,501 Evet, kabul ediyorum. Pasta için çok özen göstermiştim. 74 00:07:56,902 --> 00:08:00,705 Pastayı oraya zamanında yetiştirmek için çok uğraştım. 75 00:08:00,905 --> 00:08:05,909 - Ama o tadına bakmadı bile. - Bay Kırmızı. 76 00:08:06,309 --> 00:08:11,713 Biz mutlu bir kuş topluluğuyuz. Yüce Kartal'ın koruması altında... 77 00:08:13,014 --> 00:08:15,716 ...çalışıyor, oyun oynuyor ve gülüyoruz. 78 00:08:15,916 --> 00:08:20,019 Hayatımızı seviyor ve burada kavga ve şiddet olmadan yaşıyoruz. 79 00:08:20,120 --> 00:08:22,521 Kendi sesimizi de seviyoruz anlaşılan. 80 00:08:22,822 --> 00:08:25,724 "Kuşlar neden uçamaz?" fıkrasını duymadınız galiba. 81 00:08:26,224 --> 00:08:30,127 Size sebebini söyleyeyim. Çünkü başka nereye gideceğiz ki? 82 00:08:31,929 --> 00:08:34,030 - Her seferinde gülüyorum. - Vay be, iğrençti. 83 00:08:34,130 --> 00:08:37,933 Senin gibilerle nasıl uğraşacağım bakalım? 84 00:08:38,033 --> 00:08:42,637 Anlaşılan burada tekrarlanan bir sorun var: Öfke. 85 00:08:43,037 --> 00:08:45,639 Bende öfke sorunu falan yok, asıl sizde var. 86 00:08:47,541 --> 00:08:53,045 Öfke, bahçemizde büyüyen bir yabani ot gibidir. 87 00:08:53,445 --> 00:08:56,948 Ve bir yabani ot görüldüğünde ne yapılır peki? 88 00:08:57,048 --> 00:09:01,251 - Bilmiyorum ama söyleyeceğinize eminim. - Koparılır! 89 00:09:01,351 --> 00:09:04,053 - Aman Tanrım. - Bay Kırmızı. 90 00:09:04,454 --> 00:09:06,955 Evini köyümüzün dışına taşıdığında... 91 00:09:07,056 --> 00:09:10,158 ...kimsenin seni durdurmaya çalışmadığını fark ettin mi? 92 00:09:10,458 --> 00:09:13,160 Kuşlar seni gördüğünde, suratına gülümsüyor olabilirler... 93 00:09:13,260 --> 00:09:16,463 ...ama bu, seni sevdikleri anlamına gelmez. 94 00:09:18,764 --> 00:09:20,766 Ben de bir şey soracağım. 95 00:09:20,866 --> 00:09:24,369 O cüppeyle kimseyi kandıramadığının farkında mısın? 96 00:09:24,569 --> 00:09:28,472 Sizi dışarıda havalı yürürken görüyoruz Sayın Yargıç. 97 00:09:28,672 --> 00:09:32,275 Ve tahmin edeyim, aslında 3 santimsiniz! 98 00:09:32,375 --> 00:09:34,276 - Ne yapıyorsun sen? - İşte! 99 00:09:37,579 --> 00:09:39,580 - Ne oluyor... - Babacığım. 100 00:09:39,681 --> 00:09:42,783 Bay Kırmızı, suçunun ağırlığına bakacak olursak... 101 00:09:42,983 --> 00:09:47,386 ...sana kanunda yer alan en sert cezayı vermekten... 102 00:09:47,487 --> 00:09:49,588 ...başka bir şansım kalmadı. 103 00:09:50,189 --> 00:09:55,593 - Öfke kontrolü dersleri. - Hayatımı cikeyim. 104 00:09:58,595 --> 00:10:01,697 Taptaze solucanlar, bugün yakalandı. N'aber Kırmızı? Nasılsın? 105 00:10:01,797 --> 00:10:05,100 - Berbatım. - Merhaba Kırmızı. Seni görmek güzel. 106 00:10:05,300 --> 00:10:08,603 - Keşke ben de aynısını söyleyebilsem. - Uçuyoruz. 107 00:10:10,004 --> 00:10:11,205 Sağ olun ya. 108 00:10:16,008 --> 00:10:17,309 Geçin hadi. 109 00:10:18,410 --> 00:10:20,912 Nasılsın Suzie? İyi misin? 110 00:10:21,112 --> 00:10:22,613 Koşmaca yok, koşmaca yok. 111 00:10:24,515 --> 00:10:28,418 - Hadi ya. - Merhaba. Uyku düzenin nasıl bakalım? 112 00:10:29,018 --> 00:10:32,221 Sürüsüne bereket. Kuş kontrolü diye bir şey duydunuz mu? 113 00:10:34,122 --> 00:10:36,524 Sol, sağ, sol, sağ, oldu mu? 114 00:10:49,434 --> 00:10:50,635 Pekâlâ. 115 00:10:51,536 --> 00:10:55,739 - Bunu halledeceksin kızım. - Acele etme, düşmeni istemeyiz. 116 00:10:56,640 --> 00:10:58,241 İşte başlıyoruz. 117 00:11:00,643 --> 00:11:02,544 Başaracaksın. 118 00:11:03,445 --> 00:11:05,847 - Harbi mi ya? - Az kaldı. 119 00:11:08,449 --> 00:11:11,151 - SARILMA DÜKKANI - İstemez. 120 00:11:25,562 --> 00:11:26,863 Tavuk pozisyonu. 121 00:11:28,664 --> 00:11:30,365 Turna pozisyonu. 122 00:11:34,168 --> 00:11:35,269 Vay be. 123 00:11:35,269 --> 00:11:39,172 Yüce Kartal özgürce uçar. Kendisi yurdumuzu ve özgürlüğümüzü korur. 124 00:11:39,172 --> 00:11:41,274 Merhaba Kırmızı, seninki şurada mı? 125 00:11:41,874 --> 00:11:46,978 - Ne? Anca kuşlar uçabilince. - Yüce Kartal tam bir efsanedir. 126 00:11:52,082 --> 00:11:55,885 HOŞ GELDİNİZ KIZGIN KUŞLAR MUTLU OLUN - GÜLÜMSEYİN 127 00:12:32,313 --> 00:12:34,314 Komik olduğunu mu sanıyorsun? Çok komikmiş. 128 00:12:41,820 --> 00:12:42,921 Hadisene. 129 00:12:56,832 --> 00:12:57,933 Ne? 130 00:13:17,948 --> 00:13:19,149 Sakın bakma Bobby. 131 00:13:19,949 --> 00:13:23,152 Öfke bulaşıcı olabilir. Gelsene. 132 00:13:23,852 --> 00:13:25,554 O başlattı ama. 133 00:13:28,056 --> 00:13:29,457 İşte böyle. 134 00:13:43,267 --> 00:13:46,170 Şuraya bak. İğrenç olacak. 135 00:13:48,772 --> 00:13:52,174 Bu sanat galiba. Bu, çöp. 136 00:13:52,374 --> 00:13:55,577 Bu da egzotik. 137 00:13:58,779 --> 00:14:00,581 - Öfkesiz ne? - Merhaba! 138 00:14:01,481 --> 00:14:02,782 - Merhaba. - Merhaba. 139 00:14:02,782 --> 00:14:06,485 - Sınırsız Kabullenme Grubu'na hoş geldin. Ben Matilda. - Peki. 140 00:14:06,585 --> 00:14:10,888 Bu yolculuğa seninle çıkacağım için çok heyecanlıyım! 141 00:14:11,789 --> 00:14:16,893 Çok eğleneceksin! Çok eğlenceliyimdir. Herkes böyle diyor. 142 00:14:16,993 --> 00:14:21,196 Merhaba çocuklar. Kırmızı'ya merhaba deyin. Merhaba. 143 00:14:21,397 --> 00:14:24,999 - Merhaba Kırmızı. - Merhaba, arkadaş olmayacağım kuşlar. 144 00:14:25,099 --> 00:14:27,601 Anlaşılan birileri zamanında başlamamız gerektiği yazan notu almamış. 145 00:14:27,701 --> 00:14:29,503 Çünkü 2 dakika geç kaldın, bir daha olmasın. 146 00:14:29,503 --> 00:14:31,704 Merhaba, ben Chuck. Kötü bir başlangıç yaptığımız için özür dilerim. 147 00:14:31,704 --> 00:14:35,207 - Seni şimdiden sevdim. - Tamam. Kırmızı. 148 00:14:35,407 --> 00:14:39,410 - Hikâyeni bizimle paylaşmak ister misin? - Yok, istemem. 149 00:14:39,711 --> 00:14:45,015 Mahkeme bir çocuğun doğum günü partisinde öfke vakası yaşandığını söyledi. 150 00:14:45,415 --> 00:14:49,518 - Bu ders ne kadar sürecek? - İstediğin kadar. 151 00:14:49,518 --> 00:14:51,019 Gerçekten mi? Tamam o zaman. 152 00:14:51,219 --> 00:14:55,222 Beyler, sizi gördüğüme ve neredeyse tanıştığımıza sevindim. 153 00:14:55,323 --> 00:14:57,124 Dersin en güzel kısmı sizinle tanışmamaktı. 154 00:14:57,124 --> 00:15:01,828 Tuhaf bir şekilde yani. Pekâlâ, ben arkadan... 155 00:15:01,828 --> 00:15:04,329 ...şu ürkütücü heykellerin arasından sıvışayım. 156 00:15:04,930 --> 00:15:08,032 - Otur hadi. - Tabii, oturayım o zaman. 157 00:15:08,132 --> 00:15:13,336 Diğer bir deyişle, ben mahkemeye öfke sorunlarının giderildiğini... 158 00:15:13,336 --> 00:15:16,239 ...söyleyene dek burada kalacaksın. 159 00:15:17,640 --> 00:15:21,142 - Yandık. - Chuck! Kırmızı'ya hikâyeni anlatsana. 160 00:15:21,343 --> 00:15:24,745 Ben mi? Burada olacak son kişi benim. Küçük bir hız cezasıydı. 161 00:15:24,845 --> 00:15:26,046 Yargıç çok hızlı gittiğimi söyledi, ben de... 162 00:15:26,146 --> 00:15:28,648 ..."Sayın Yargıç, dürüst olmam gerekirse hızlıydım. 163 00:15:28,748 --> 00:15:30,750 Beni yakaladınız. Kızgın değilim, dürüstüm" dedim. 164 00:15:30,750 --> 00:15:33,352 O yüzden dürüstlük kontrolü dersi almam gerekmez mi? 165 00:15:33,452 --> 00:15:35,653 Çünkü dürüstlüğümü kontrol etmem gerek. 166 00:15:37,255 --> 00:15:41,658 Yalnız şöyle bir sorun var; bu geçen sefer anlattığın hikâyeden farklı. 167 00:16:07,678 --> 00:16:09,179 İçkiler benden millet! 168 00:16:17,486 --> 00:16:20,788 - Chuck. - Tamam, dondurma olmayabilir. 169 00:16:20,888 --> 00:16:22,589 Tamam Chuck. Sağ ol, anladık. 170 00:16:22,890 --> 00:16:25,392 Bu da Terence. 171 00:16:27,994 --> 00:16:31,997 - Tüyler Ürpertici desek daha iyi. - Küçük dosyanda yazanlara göre... 172 00:16:45,307 --> 00:16:49,610 Terence bir kaza geçirmiş. 173 00:16:50,211 --> 00:16:55,515 Bomba iki haftadır bizimle. Bize hikâyeni anlat Bomba. 174 00:16:56,415 --> 00:16:59,518 Tamam. Bazen kızınca... 175 00:16:59,518 --> 00:17:04,121 ...patlayabiliyorum. 176 00:17:04,622 --> 00:17:07,024 Öfkeden deliye dönmek anlamında mı diyorsun? 177 00:17:07,324 --> 00:17:10,126 Hayır. Bildiğin patlıyorum. 178 00:17:10,226 --> 00:17:12,828 Bomba gibi patlıyorum. 179 00:17:17,532 --> 00:17:19,233 Adımdan da belli zaten. 180 00:17:22,035 --> 00:17:23,436 - Sürpriz! - Sürpriz! 181 00:17:27,940 --> 00:17:29,941 Özür dilerim. Partiyi mahvettim. 182 00:17:33,544 --> 00:17:35,345 - Yapsana! - Yapamam. 183 00:17:35,345 --> 00:17:38,448 - Dersten önce patladım zaten. - Burada olmak istemiyorum... 184 00:17:38,548 --> 00:17:42,551 ...ama bu ilgimi çekebilir. Lütfen patla. 185 00:17:42,651 --> 00:17:44,552 - Yapamıyorsun, değil mi? - Hayır, yapabilirim. 186 00:17:44,853 --> 00:17:49,356 Ama bugün sırtım ağrıyor, o yüzden başka zaman yaparım. 187 00:17:50,257 --> 00:17:52,558 - Yapsana! - Şimdi yeri ve sırası değil, küçük dostum. 188 00:17:52,659 --> 00:17:54,360 Bu elemanlar kafadan kontak, değil mi koca adam? 189 00:17:57,362 --> 00:17:59,864 Telepatik olarak mı konuşuyoruz yoksa sen... 190 00:18:02,366 --> 00:18:05,869 Güzel sohbetti. Konuştuğumuz iyi oldu. 191 00:18:07,970 --> 00:18:11,673 Öfkemizi hareketlerle kontrol altına alacağız. 192 00:18:12,174 --> 00:18:15,876 İlk olarak dansçı pozisyonunu yapacağız. 193 00:18:16,477 --> 00:18:18,178 Aferin Terence. 194 00:18:18,278 --> 00:18:20,380 Kartal, papağan, tavus kuşu, savaşçı. 195 00:18:20,480 --> 00:18:22,581 Dağ, ağaç, tavşan, balık, çekirge, kral güvercin. 196 00:18:22,581 --> 00:18:23,983 Ve tabii ki, eğilen ördek. 197 00:18:26,585 --> 00:18:30,087 Affedersiniz, sıkıcı hippi hanım. Galiba patlayan eleman kusacak. 198 00:18:30,187 --> 00:18:33,890 - Bunu daha önce yapmış mıydın? - Evet ama normalde beleşe değil. 199 00:18:34,391 --> 00:18:35,692 - Artık değil. - Harika. 200 00:18:35,692 --> 00:18:39,494 - Peki sen nasılsın Bomba? - Harika. Olabildiğince esniyorum. 201 00:18:40,395 --> 00:18:45,499 Nefes alıp havayı tüylerinden pençelerinin arasına geçirmeyi unutma. 202 00:18:48,001 --> 00:18:49,202 Bomba? 203 00:18:53,505 --> 00:18:55,407 Süper. 204 00:18:56,307 --> 00:18:57,808 Ne oldu bilmiyorum. 205 00:18:58,009 --> 00:19:00,711 Pozisyonu yapıyordum. Tüm zen'i etrafımda hissediyordum. 206 00:19:00,811 --> 00:19:04,013 Matilda beni gaza getirmişti! Ben de kendimi tutamadım. 207 00:19:04,113 --> 00:19:06,015 Kendime hâkim olamadım ve patlayıverdim. 208 00:19:06,415 --> 00:19:09,017 - Ee, nereye gidiyoruz? - Anlamadım, biz mi? 209 00:19:09,117 --> 00:19:10,218 Evet, biz tabii. 210 00:19:10,218 --> 00:19:13,521 Mutluluk Müzesi'nde yeni bir mutluluk sergisi açılmış... 211 00:19:13,621 --> 00:19:17,724 ...görmek için can atıyorum. - Aslında benim... 212 00:19:17,924 --> 00:19:21,126 - Benim bir şeyim var. - Bir şey mi? Hastalık gibi mi? 213 00:19:21,627 --> 00:19:24,529 Kuş gribi mi? Su çiçeği mi? Günah mı işledin yoksa? 214 00:19:24,529 --> 00:19:29,333 Hayır, bir şey derken, sizinle takılmak istemiyorum yani. 215 00:19:31,234 --> 00:19:35,237 Belki de böylesi iyi olur. Çünkü benim de bir şeyim var. 216 00:19:36,438 --> 00:19:40,341 Nasıl aklımdan çıkmış ki? Kabul etsen bile gelemezdim. 217 00:19:41,142 --> 00:19:46,546 Ben de meşgulüm, benim şeyim var... 218 00:19:47,246 --> 00:19:52,651 - İş teklifi. Anlaşması yani... - Bomba, beceremiyorsun dostum. 219 00:19:52,751 --> 00:19:55,753 Bir yere kadar inandırıcıydın ama sonra batırdın. 220 00:19:57,054 --> 00:19:59,156 Tanıdığım bir adam. 221 00:19:59,456 --> 00:20:05,360 Ve o lüks bir mezunlar toplantısı ayarlamış. 222 00:20:06,161 --> 00:20:09,263 Peki, güzelmiş. Güzel, güzel, güzel. 223 00:20:09,764 --> 00:20:12,566 Görünüşe bakılırsa ikimiz kaldık. Bir şeyler yiyelim mi? 224 00:20:12,766 --> 00:20:16,669 Herkesin iş teklifi sunduğu mezunlar toplantın vardı hani? 225 00:20:16,869 --> 00:20:20,572 Yok canım. Yalan söylüyordum Chuck. 226 00:20:20,772 --> 00:20:22,173 Kafanı karıştırdıysam özür dilerim. 227 00:20:27,377 --> 00:20:29,078 Hayır dedim bak. 228 00:20:31,480 --> 00:20:34,483 - Gözlerini seviyorum. - Şerefe. 229 00:20:37,685 --> 00:20:41,388 - Gel buraya! - N'aber gaga kafalar? 230 00:20:41,388 --> 00:20:42,989 - N'aber? - Selam. 231 00:20:51,195 --> 00:20:52,997 Tekme attığını hissettim. 232 00:21:11,511 --> 00:21:14,613 Bu efsane Yüce Kartal. 233 00:21:14,613 --> 00:21:19,617 Kendisi kahramanımız ve koruyucumuzdur. Ama onu yıllardır gören olmadı. 234 00:21:19,717 --> 00:21:22,119 Yüce Kartal kayıp. 235 00:21:22,620 --> 00:21:24,921 Yüce Kartal ne zaman geri dönecek? 236 00:21:25,021 --> 00:21:28,824 Tek Kaş, ailen sana Yüce Kartal'ın aslında gerçek olmadığını söylemedi mi? 237 00:21:29,725 --> 00:21:33,128 Bilmiyor ki. Ailesi yok. 238 00:21:33,228 --> 00:21:35,730 - Ailesi yokmuş. - Arkadaşları da. 239 00:22:25,268 --> 00:22:26,669 İşte bulduk! 240 00:22:31,372 --> 00:22:33,674 - Babanıza veda edin. - Güle güle! 241 00:22:33,974 --> 00:22:35,475 - Görüşürüz çocuklar. - Güle güle! 242 00:22:35,676 --> 00:22:37,677 İyi günler. 243 00:22:37,877 --> 00:22:40,079 - Günaydın. - Günaydın, Sayın Yargıç. 244 00:22:41,580 --> 00:22:42,781 Alın. 245 00:22:43,982 --> 00:22:45,083 Çok yaşa. 246 00:22:51,488 --> 00:22:54,190 - Yaşasın! - Güle güle, akşam yemeğini babanız yapacak. 247 00:22:54,590 --> 00:22:58,493 Adım Bobby olsaydı, sorar mıydın neyden hoşlandığımı? 248 00:22:58,493 --> 00:23:00,695 - Vay be. - Ya da Judas olsaydı... 249 00:23:00,895 --> 00:23:02,796 ...sorar mıydın iyi olup olmadığımı? 250 00:23:03,497 --> 00:23:06,399 Gülerim, ağlarım, severim, kızarım. 251 00:23:07,400 --> 00:23:11,103 Patlamaktan çok bunları yaparım. 252 00:23:11,903 --> 00:23:15,906 - Aklınızda bulunsun. - Çok güzeldi. 253 00:23:16,307 --> 00:23:20,710 - Ağlayacağım şimdi! - Kullandığın simgecilik çok zekiceydi. 254 00:23:21,611 --> 00:23:24,513 - Şimdi de senin şiirini dinleyelim Kırmızı. - Şiirim yok. 255 00:23:25,314 --> 00:23:29,016 - Neden peki? - Yazmadım da ondan. 256 00:23:29,117 --> 00:23:32,319 Tamam. Bir sebebi var mı? 257 00:23:32,419 --> 00:23:38,023 Yazacaktım ama sonra büyük bir vakit kaybı olduğunu fark ettim. 258 00:23:38,524 --> 00:23:39,725 Bu yüzden de yazmadım. 259 00:23:40,225 --> 00:23:43,027 Derin nefes al, derin nefes al. Derin nefes al! 260 00:23:44,528 --> 00:23:47,130 Devam edelim. Chuck! 261 00:23:47,431 --> 00:23:49,532 Dersin başından beri elin havada. 262 00:23:51,133 --> 00:23:54,036 Şiirim, bir nefret suçuyla ilgili. 263 00:23:55,837 --> 00:23:56,938 Nasıl... 264 00:23:57,939 --> 00:24:02,742 - Olamaz. - Dışarıda bir sürü manyak var. Hem de bir sürü. 265 00:24:02,842 --> 00:24:08,747 Neyden yaptım seni ben? Yaptım seni sevgiden. 266 00:24:08,947 --> 00:24:12,049 Ama iş işten geçti. Artık görüyorum kaderini. 267 00:24:12,250 --> 00:24:16,653 Kötü birileri çıkardı senden nefretini. 268 00:24:19,155 --> 00:24:24,459 Niye nefret etti senden? Güzel gülüşünden, gülen gözlerinden. 269 00:24:25,860 --> 00:24:28,662 Ruhun saftı, kalbin kocamandı. 270 00:24:28,962 --> 00:24:32,765 Ama biri bundan nefret etti. Peki ya kim? 271 00:24:39,470 --> 00:24:40,671 Terence yaptı. 272 00:24:44,274 --> 00:24:45,775 Bunu hak ettim. 273 00:24:46,576 --> 00:24:52,480 Billy artık yukarıda mı? Herkes kanatlarını birleştirsin. 274 00:24:53,281 --> 00:24:55,583 Vedamızı edelim. 275 00:24:55,883 --> 00:24:58,485 Ben de vedamı edeyim... Peki. 276 00:25:00,687 --> 00:25:02,788 Tamam, ben yasımı arkada tutarım, sorun değil. 277 00:25:03,089 --> 00:25:05,591 Billy'nin sevmediği tek şey, vedalardı. 278 00:25:05,691 --> 00:25:07,192 Ne oluyor orada? 279 00:25:08,693 --> 00:25:09,894 Ders bitti. 280 00:25:12,096 --> 00:25:13,296 Çok dokunaklıydı. 281 00:25:13,497 --> 00:25:15,998 - Hadi millet, gidelim! - Herkes nereye gidiyor? 282 00:25:16,199 --> 00:25:17,800 Çabuk olun, bir şey yaklaşıyor! 283 00:25:18,100 --> 00:25:20,002 - Sahile son giden çürük yumurta. - Gidelim. 284 00:25:20,702 --> 00:25:22,003 Geçiyorum, affedersiniz. Pardon. 285 00:25:25,406 --> 00:25:26,406 Ne? 286 00:25:30,510 --> 00:25:31,711 Yine mi ya? 287 00:25:32,511 --> 00:25:34,212 Sahile inelim! 288 00:25:34,212 --> 00:25:36,114 - Beni izleyin. - Sahile inelim. 289 00:25:37,315 --> 00:25:38,616 Ne? 290 00:25:47,022 --> 00:25:49,024 Amacım fotoğrafını "bombalamak" değildi, kusura bakma. 291 00:25:51,526 --> 00:25:52,627 O şey de ne? 292 00:25:52,627 --> 00:25:56,630 Bir Ufo'ya benziyor. Tanımlamayan yüzen nesne yani. 293 00:25:56,630 --> 00:26:00,332 - Babacığım! - Kes şunu. Baban değilim ben. 294 00:26:01,333 --> 00:26:03,235 - O da ne? - Büyüklüğüne baksanıza. 295 00:26:03,235 --> 00:26:06,437 - Nereye gidiyor? - Bilmiyorum ama durmuyor. 296 00:26:10,540 --> 00:26:12,041 Evim. 297 00:26:13,042 --> 00:26:15,044 Yavaşlayın! Durun! 298 00:26:30,856 --> 00:26:31,957 Hay... 299 00:26:35,760 --> 00:26:37,961 O evi inşa etmem 5 yılımı almıştı. 300 00:26:39,062 --> 00:26:42,665 Birilerinin, inşa ettiğin şeyi birden yıkması çok kötü. 301 00:26:44,066 --> 00:26:46,368 Bayanlar ve baylar. 302 00:26:47,268 --> 00:26:49,570 Çok özel bir konuğumuz var. 303 00:26:50,371 --> 00:26:52,973 Yemyeşil bir denizcidir kendisi. 304 00:26:53,273 --> 00:26:55,975 Aynı zamanda kraldır, değildir kötü biri. 305 00:26:56,375 --> 00:27:01,079 Kanatlarınızı Leonard için çırpın! 306 00:27:02,780 --> 00:27:06,383 Teşekkür ederim. Lütfen alkışlamayın. 307 00:27:07,284 --> 00:27:12,788 Dünyamdan, domuzlar dünyasından selamlar. 308 00:27:13,088 --> 00:27:16,991 - Domuz nedir? - Ben bir domuzum! 309 00:27:22,095 --> 00:27:24,197 Yok artık, yok artık. 310 00:27:26,198 --> 00:27:28,200 Nereye gidiyorum? Ters yön. 311 00:27:29,000 --> 00:27:30,301 Hay aksi, çalışmıyor. 312 00:27:31,602 --> 00:27:34,104 Bunu yüzlerce kez çalışmıştık. Ver şunu. 313 00:27:35,505 --> 00:27:37,607 - Baştan alalım. - Özür dilerim. 314 00:27:41,510 --> 00:27:44,713 Benim adım Leonard ama arkadaşlarım bana Chuckles der. 315 00:27:45,913 --> 00:27:47,715 Çok cömertsiniz. Teşekkür... 316 00:27:48,515 --> 00:27:50,017 Kötü bir niyetimiz yok. 317 00:27:50,417 --> 00:27:55,421 Denizdeyken adanızı gördük ve "acaba ne durumdalar?" dedik. 318 00:27:56,021 --> 00:28:01,826 - Ama buralarda başka bir ada yok ki. - Hayır, var. Biz de oralıyız. - Dur artık. 319 00:28:01,926 --> 00:28:05,829 - Adı da Domuz Adası. - Aman Tanrım. 320 00:28:05,829 --> 00:28:10,933 - D-o-m-u-z Adası. - Orada başka kimler var? 321 00:28:11,033 --> 00:28:13,935 İkinci kaptan Ross'la birlikte her yeri gezdik. 322 00:28:14,335 --> 00:28:19,039 - Denize karşı gelen cesur bir ruh ve Ross. - Affedersiniz. 323 00:28:19,239 --> 00:28:22,542 Buraya hepimizin evini yıkmaya mı geldiniz, yoksa sırf benimkini mi? 324 00:28:22,842 --> 00:28:25,744 - Of be. - Birileri hediye sepeti istiyor anlaşılan. 325 00:28:26,244 --> 00:28:28,346 Lütfen korkmayın. 326 00:28:28,846 --> 00:28:32,049 Ortağımla sizden dostluğunuzu istiyoruz. 327 00:28:32,249 --> 00:28:33,850 Ross, onlara nasıl selamlaştığımızı göster. 328 00:28:36,953 --> 00:28:39,254 Artık hepimiz dostuz. Merhaba dostum. 329 00:28:42,056 --> 00:28:43,257 Sarılmayı sevmiyormuş. 330 00:28:45,359 --> 00:28:50,863 Kuş Adası'na hoş geldiniz. Yeni dostlarımız, domuzları selamlayın. 331 00:28:51,464 --> 00:28:55,567 - Hadi kutlama yapalım. - Elini ver. - Hoş geldiniz. 332 00:28:56,668 --> 00:28:58,569 - Pardon. - Toynaktan kanada. 333 00:28:58,569 --> 00:29:01,772 Domuzları özel bir gösteriyle karşılamak istiyoruz. 334 00:29:05,875 --> 00:29:09,978 - Dikkat et, popomu fena sallarım. - Tüyleri yok. 335 00:29:10,078 --> 00:29:13,280 Etrafta her şeyleri meydanda, çırılçıplak dolaşıyorlar. 336 00:29:13,481 --> 00:29:17,083 - İstemeden organlarını görüyorum. - Ben de onların bu yönüne hayran kaldım. 337 00:29:17,183 --> 00:29:20,686 Özel konuklarımız, domuzlara hoş geldin diyelim! 338 00:29:22,788 --> 00:29:25,590 Nezaketiniz ve misafirperverliğiniz için teşekkür ederiz. 339 00:29:25,790 --> 00:29:28,392 - Kralımız size saygılarını iletiyor. - Kral mı? 340 00:29:28,692 --> 00:29:33,596 Bize küçük ve ilginç adanızın mucizelerini gösterdiniz. 341 00:29:33,796 --> 00:29:35,097 Perdeyi indir Ross! 342 00:29:37,699 --> 00:29:42,002 Şimdi de biz, kendi adamızın naçizane mucizelerini size göstermek istiyoruz. 343 00:29:42,303 --> 00:29:45,105 - Naçizaneyi kuş popoma anlat. - Üslubuna dikkat et. 344 00:29:45,205 --> 00:29:48,007 100 yıl sonra herkes... 345 00:29:48,207 --> 00:29:51,910 ..."Domuzlarla kuşlar arasındaki dostluk nasıl başladı?" diye soracak. 346 00:29:52,210 --> 00:29:54,012 - Kim takar! - Of ya. 347 00:29:55,113 --> 00:29:57,614 Cevap olarak da "geceyi aydınlattılar" diyecekler. 348 00:30:00,817 --> 00:30:02,318 Oha! 349 00:30:05,120 --> 00:30:06,321 Evet! 350 00:30:06,721 --> 00:30:09,323 Bakın, üstünde emek harcadığımız başka şeyleri mahvettiler. 351 00:30:09,524 --> 00:30:11,225 - Ama dahası da var! - Dahası mı? 352 00:30:11,425 --> 00:30:13,326 Yerçekimi düzensizleşti mi yoksa? 353 00:30:13,527 --> 00:30:18,430 Hayır, daha da iyisi! Dostlarınız, domuzlar gururla sunar... 354 00:30:18,831 --> 00:30:21,733 Trambolin! 355 00:30:22,333 --> 00:30:25,836 Bunlar asistanlarım, Oinky ve John Ham. 356 00:30:26,437 --> 00:30:29,339 Bir dakika, sadece 2 kişiler sanıyordum. 357 00:30:29,739 --> 00:30:33,342 Nasıllar ama? Şu zıplayan domuzcuklara bakın! 358 00:30:34,042 --> 00:30:37,845 Bununla kalmadı, bir şeyleri atmak artık daha da kolay. 359 00:30:37,845 --> 00:30:39,847 Huzurlarınızda... 360 00:30:40,147 --> 00:30:42,549 ...Sapan! 361 00:30:43,550 --> 00:30:45,651 - Göremiyorum. - Olaya bak. - Vay be! 362 00:30:45,651 --> 00:30:47,853 - Bir şeyleri taşımaktan bıktınız mı? - Evet! 363 00:30:47,853 --> 00:30:50,455 - Hemen götürebilmek ister misiniz? - Evet! - Evet! 364 00:30:50,755 --> 00:30:53,557 Artık götürebilirsiniz! Garsonlar, bana bir iyilik yapın. 365 00:30:53,657 --> 00:30:55,459 Bu gecelik biraz ara verin. 366 00:30:55,559 --> 00:30:57,861 Madem ara vereceksiniz, evimi neden tamir etmiyorsunuz? 367 00:30:58,061 --> 00:30:59,562 Yine aynı eleman. 368 00:31:00,463 --> 00:31:04,266 Sapan, her işi üç kolay adımda yapar. 369 00:31:04,966 --> 00:31:06,667 Hazır. Nişan al! 370 00:31:06,667 --> 00:31:08,469 - Ateş! - Yakaladım. 371 00:31:10,570 --> 00:31:12,472 - Henüz tazeyken kapın! - Bana! Bana! Meyve istiyorum! 372 00:31:13,373 --> 00:31:16,775 Beyler, önünüzdeki tabakta duran meyvenin aynısı ya. 373 00:31:20,278 --> 00:31:24,481 - Sıra, size vereceğimiz son hediyemizde. - Kapa çeneni de evimi tamir et! 374 00:31:24,881 --> 00:31:26,483 Onu tanımıyoruz. 375 00:31:27,684 --> 00:31:31,787 Seyircilerden bir gönüllü seçeceğim. 376 00:31:31,887 --> 00:31:34,289 - Ben! - Ben! - Kimi seçsem? 377 00:31:34,489 --> 00:31:35,890 Kimi, kimi, kimi? 378 00:31:35,990 --> 00:31:38,792 Şu kırmızılı, kocaman kaşlı arkadaşa ne demeli? 379 00:31:39,893 --> 00:31:40,994 Ben mi? 380 00:31:41,994 --> 00:31:43,496 Hayır, hayır, hayır. 381 00:31:43,496 --> 00:31:46,998 Evet, siz. Gelin buraya, şanslı gününüzdesiniz. 382 00:31:47,299 --> 00:31:48,700 Kanadını kaldıran yüz kuştan birini... 383 00:31:48,700 --> 00:31:50,301 ...seçmek istemediğinden emin misin? 384 00:31:50,501 --> 00:31:53,403 - Kaldırın şunu! - Hadi ama Kırmızı. Eğlen biraz! 385 00:31:53,403 --> 00:31:55,105 - Hadi! - Hadi! 386 00:31:55,505 --> 00:31:57,306 Pek de utangaç. 387 00:31:57,406 --> 00:31:59,608 Duydun mu? Sana tezahürat yapıyorlar. 388 00:31:59,708 --> 00:32:02,810 - Şaka bu herhâlde. - Koca kaşlı kırmızılı! 389 00:32:03,111 --> 00:32:04,612 Gösteriye dahil olacağımı bilseydim... 390 00:32:04,612 --> 00:32:06,413 ...daha yakına otururdum. 391 00:32:06,513 --> 00:32:09,616 - Peki. Şimdi ne olacak? - Alkışları duyalım. 392 00:32:10,216 --> 00:32:12,718 Bu taraftan, hadi. Rahatla, derin nefes al. 393 00:32:12,818 --> 00:32:14,820 - Hazır! - Kim? Ben mi? Hazırım. 394 00:32:14,920 --> 00:32:17,722 - Nişan al! - Neye? - Hep beraber. 395 00:32:17,722 --> 00:32:19,023 - Ateş! - Ateş! 396 00:32:21,325 --> 00:32:25,328 - Kim demiş kuşlar uçamaz diye? - Hiç de doğal değil! 397 00:32:26,128 --> 00:32:27,529 Umarım iyidir. 398 00:32:35,736 --> 00:32:39,639 Merak etmeyin, iyiyim. Bıraktığınız için sağ olun! 399 00:32:39,639 --> 00:32:41,840 Keşke 10 dakika önce yapsalarmış. 400 00:32:47,144 --> 00:32:50,947 - Gemilerini aramak istiyorsun. - Ne? Hayır, istemiyorum. 401 00:32:51,948 --> 00:32:53,549 Evet, haklısın. İstiyorum. 402 00:32:54,650 --> 00:32:56,051 Bomba da geliyor. 403 00:32:58,253 --> 00:33:00,254 Hadi. Gidelim! 404 00:33:00,955 --> 00:33:02,756 Unutma, sessiz ol. 405 00:33:04,558 --> 00:33:06,159 Güzelmiş. 406 00:33:09,061 --> 00:33:10,662 Vay be! Amma etkileyici bir gemiymiş. 407 00:33:10,763 --> 00:33:13,765 İçinden söyle. İçinden söyle. Hadi ama. 408 00:33:13,965 --> 00:33:15,566 Pardon. 409 00:33:17,668 --> 00:33:18,769 Domuz spor salonu. 410 00:33:23,572 --> 00:33:25,874 YEŞİLİN ELLİ TONU 411 00:33:32,279 --> 00:33:34,181 Çok tuhaf. 412 00:33:38,684 --> 00:33:40,986 Bu ucubeler de kim yahu? 413 00:33:46,990 --> 00:33:48,792 Ne yapıyorsun? Gizlice dolaşmaya çalışıyoruz. 414 00:33:48,892 --> 00:33:52,595 - Kiralamadık burayı. - Kiralanır mı ki? 415 00:33:52,895 --> 00:33:54,096 Ver şunu! 416 00:33:58,899 --> 00:34:00,501 Beyler! 417 00:34:02,903 --> 00:34:05,605 Aşağıda dahası varmış. 418 00:34:11,009 --> 00:34:12,710 Saklanıyorduk da. 419 00:34:15,712 --> 00:34:17,914 "Hey" dedim mi, "Ho" deyin. 420 00:34:17,914 --> 00:34:22,417 - Hey! - Ho! 421 00:34:22,417 --> 00:34:24,019 Yalnız değillermiş! 422 00:34:24,419 --> 00:34:26,921 - Hey! - Ho... 423 00:34:27,221 --> 00:34:30,824 Aynen öyle. Geri döndüm. Eğleniyor musunuz millet? 424 00:34:30,924 --> 00:34:36,128 Çünkü siz burada koparken, ben de gemilerine gizlice girdim. 425 00:34:36,328 --> 00:34:37,829 - Ne? - Ne dedi? 426 00:34:37,929 --> 00:34:40,331 Ve bakın ne buldum. 427 00:34:41,132 --> 00:34:43,133 Sandığımızdan dahası da varmış! 428 00:34:43,133 --> 00:34:46,136 Yani... Gizemli ve garip, değil mi? 429 00:34:47,637 --> 00:34:48,838 Selam. 430 00:34:49,438 --> 00:34:50,639 Nasılsın bakayım? 431 00:34:51,039 --> 00:34:53,742 Hatırlarsınız, gemide iki domuzun olduğunu söylemişti... 432 00:34:53,742 --> 00:34:56,544 ...ama belli ki yalan söylüyormuş. 433 00:34:57,144 --> 00:35:00,146 Ayrıca gemilerinde tuhaf cihazlar da var! 434 00:35:00,347 --> 00:35:03,149 Yani, burada bazı tuhaf olayların döndüğü ortada. 435 00:35:03,249 --> 00:35:04,550 Ne kadar mı tuhaf? Bilmiyorum. 436 00:35:04,550 --> 00:35:06,751 Tam olarak nedir peki? Onu da bilmiyorum. 437 00:35:06,751 --> 00:35:07,952 Sorusu olan var mı? 438 00:35:11,355 --> 00:35:15,158 - Gemilerine gizlice mi girdin? - Ödüle falan gerek yok. 439 00:35:15,258 --> 00:35:17,660 Ne lütufta bulunsak falan diye düşünüyorsanız da... 440 00:35:17,660 --> 00:35:19,261 ...zahmet etmeyin. - Yuh! 441 00:35:19,261 --> 00:35:20,662 Aynen, yuhalayın. 442 00:35:20,762 --> 00:35:22,163 - Yuh! - Yuh! 443 00:35:22,163 --> 00:35:24,965 - Beni mi yuhalıyorsunuz, onları mı? - Seni. - Beni demek. 444 00:35:25,266 --> 00:35:27,067 Açıklayabilirim. 445 00:35:27,567 --> 00:35:30,770 Kuzenlerim biraz saftır. 446 00:35:31,170 --> 00:35:34,973 İzleyin. A, B, C... 447 00:35:35,874 --> 00:35:37,875 Bu kadar. Gördünüz mü, bu kadar. 448 00:35:38,176 --> 00:35:40,778 Yeni dünyanın güvenli olup olmadığını öğrenene dek... 449 00:35:40,778 --> 00:35:43,179 ...hayatlarını riske atmak istemedim. 450 00:35:43,480 --> 00:35:47,683 - Sizlere kovboy gösterisi yapacaktık. - Salın kızı beyler! 451 00:35:57,290 --> 00:36:01,293 Domuzcaydı. Belki de kısmet değilmiş. 452 00:36:02,494 --> 00:36:05,997 Bana göre kuşlar ve domuzların dost olması gerek. 453 00:36:06,697 --> 00:36:10,801 Ama aşmamamız gereken sınırları aşarsak... 454 00:36:13,202 --> 00:36:18,206 Bay Kırmızı, sadece kendini değil, halkımızı da utandırdın. 455 00:36:18,206 --> 00:36:19,607 Bence karıştırdın. 456 00:36:19,607 --> 00:36:21,609 Kurtarmak diyeceğine utandırmak dedin, değil mi? 457 00:36:21,909 --> 00:36:25,112 Sorunlarının icabına bak diye seni tedaviye yolladım. 458 00:36:25,112 --> 00:36:27,714 Belli ki, tedaviye devam etmen gerek. 459 00:36:27,714 --> 00:36:29,115 - Hayır! - Hayır! 460 00:36:29,415 --> 00:36:32,317 Bir daha sayın konuklarımızın başını ağrıtma! 461 00:36:32,617 --> 00:36:37,421 Dostlarım, kovboy gösterinizi izlemeyi canı gönülden isteriz. 462 00:36:37,521 --> 00:36:40,023 Teşekkürler. Çok teşekkürler. 463 00:36:40,423 --> 00:36:42,825 Hadi millet! Çarpsın o eller! 464 00:36:43,326 --> 00:36:45,527 - Evet! - Neyse. Dinlemezseniz dinlemeyin. 465 00:36:46,128 --> 00:36:48,229 Tren geliyor! 466 00:36:58,437 --> 00:37:00,038 Göremiyorum, göremiyorum. 467 00:37:21,655 --> 00:37:24,457 - Sırtta gezdirme mi? - Yürüyün. 468 00:37:24,757 --> 00:37:27,559 - Amanın. - Grup fotoğrafı. 469 00:37:27,760 --> 00:37:29,061 Herkes peynir desin! 470 00:37:29,061 --> 00:37:30,161 - Peynir. - Peynirli... 471 00:37:30,161 --> 00:37:32,263 ...omlet. - Peynirli omlet. 472 00:37:34,865 --> 00:37:37,067 - Sürprizi bozduk! - Zıpla! 473 00:37:47,375 --> 00:37:49,276 - Açlıktan... - Yemek vakti! 474 00:37:55,481 --> 00:37:58,583 İyi ya da kötü günde taviz vermeyerek... 475 00:38:02,286 --> 00:38:03,487 Evet! 476 00:38:06,389 --> 00:38:07,590 Ne? 477 00:38:13,895 --> 00:38:17,898 Ne oluyor ya? Sizi kim davet etti? 478 00:38:19,299 --> 00:38:21,601 Diş fırçam o! Çıkar onu! 479 00:38:36,012 --> 00:38:39,815 Pekâlâ sınıf. Günün sözü; "Su, en yumuşak şeydir... 480 00:38:39,815 --> 00:38:43,818 ...yine de dağı ve toprağı deler." 481 00:38:44,018 --> 00:38:45,719 Benden de bir günün sözü; "İşimiz ne zaman bitecek?" 482 00:38:46,220 --> 00:38:47,321 Kırmızı. 483 00:38:47,321 --> 00:38:51,224 "Tırtılın, dünyanın sonu dediği şeye, dünya kelebek der." 484 00:38:51,324 --> 00:38:54,726 Dediğin hiçbir şeyi anlayamadığımın farkında mısın? 485 00:39:01,431 --> 00:39:04,033 Vay be, gerçek gibi. 486 00:39:06,635 --> 00:39:10,038 Pek de anlamlı. Terence, seninkine de... 487 00:39:11,639 --> 00:39:13,040 Aman Tanrım. 488 00:39:14,141 --> 00:39:15,842 Böyle hissettiğini bilmiyordum. 489 00:39:17,143 --> 00:39:21,547 - Ders bitmiştir. - Şimdi de saygın Palmiye Sarnıcı'na geldik. 490 00:39:21,847 --> 00:39:23,448 Her tüyden kuşun... 491 00:39:23,448 --> 00:39:26,451 ...8 çeşit meyve ve ceviz ağacı için bir araya geldiği yer. 492 00:39:26,951 --> 00:39:31,454 - Karınları içeri çekin. Instaham'a gidecek! - Düşündüğüm şey mi bu? 493 00:39:31,855 --> 00:39:34,757 O bir yumurta. Çocuklarımız böyle doğuyor. 494 00:39:35,157 --> 00:39:36,859 Siz yumurta bırakmıyor musunuz? 495 00:39:37,459 --> 00:39:39,861 Keşke bırakabilsek. 496 00:39:46,866 --> 00:39:49,568 Çok lezzetli görünüyorsun tatlım. 497 00:40:01,578 --> 00:40:03,079 Şuradaki biziz. 498 00:40:07,082 --> 00:40:10,584 Merhaba! Affedersin. Dostum? Gayet kırılgandırlar. 499 00:40:10,584 --> 00:40:12,486 Kaldırmasan iyi olur. Senin değiller sonuçta. 500 00:40:13,687 --> 00:40:15,488 Ziyafetteki arkadaş. 501 00:40:15,788 --> 00:40:19,391 - Resmin güzelmiş. Aferin. - Evet. 502 00:40:19,491 --> 00:40:23,194 Ödev, acıyı resmetmekti. Ben de senin acını resmettim. 503 00:40:23,795 --> 00:40:26,497 Serinin ilk resmi aslında. İşte böyle. 504 00:40:27,397 --> 00:40:31,200 Bu da gayet güzel. Buna "Arınma" ismini verdim. 505 00:40:33,602 --> 00:40:37,205 - Buna da "Güle Güle". - Muhteşem bir tasvir. 506 00:40:37,505 --> 00:40:40,107 Cevizlerinizi kış için saklıyordunuz hani? 507 00:40:41,008 --> 00:40:42,209 Kapak. 508 00:40:42,709 --> 00:40:45,511 Neler oluyor burada? Kâşif misiniz, kalıcı mısınız? 509 00:40:45,611 --> 00:40:48,914 Çünkü kâşifseniz niye sizden hâlâ gelen var? 510 00:40:49,214 --> 00:40:51,015 Selam millet! 511 00:40:53,117 --> 00:40:56,320 Yine mi benim evim? Yuvam orası. 512 00:40:56,820 --> 00:40:58,521 Hem kalacaksanız... 513 00:40:58,621 --> 00:41:00,623 ...niye söylemiyorsunuz? Ayrıca neden yurdunuzdan ayrıldınız? 514 00:41:00,723 --> 00:41:02,624 Kanun kaçağı olmadığınızı nereden bileceğiz? 515 00:41:02,825 --> 00:41:05,126 Konuklarımıza istenmeyen muamelesi yapıyorsun. 516 00:41:05,226 --> 00:41:07,328 Sen de temel soruları sormuyorsun! 517 00:41:07,628 --> 00:41:11,431 Yeterince açık konuşmadım galiba. Senin fikrinin önemi yok! 518 00:41:11,531 --> 00:41:13,933 Niye hemfikir olmak zorundayız? Hemfikir olmamamızın nesi kötü? 519 00:41:14,033 --> 00:41:18,537 Öfke, her zaman çözüm değildir! Tura devam edelim. 520 00:41:19,637 --> 00:41:20,738 Kıpırdayın millet. 521 00:41:20,838 --> 00:41:24,041 - Rahatlamaya hazır olun. - Gayet iyiydi, benim yerimde olsaydın tabii. 522 00:41:25,342 --> 00:41:26,543 Aptal. 523 00:41:31,046 --> 00:41:33,348 Şu an bayağı işimize yarayabilirdin. 524 00:41:34,249 --> 00:41:35,850 Bir dakika. Aslında... 525 00:41:36,851 --> 00:41:39,252 Chuck. Ben Kırmızı, yardır aşağı. 526 00:41:41,754 --> 00:41:44,557 Merhaba Chuck'ın annesi, oğlunuz oynamaya gelebilir mi? 527 00:41:46,058 --> 00:41:48,960 Bunlar kendiliğinden olmadı. 528 00:41:51,462 --> 00:41:53,063 BOMBA'NIN BARINAĞI 529 00:41:53,764 --> 00:41:58,467 - Selam. Duş alıyordum da. - Bomba, dostum, detaya gerek yok. 530 00:41:58,867 --> 00:42:01,670 Diyorum size. Bu domuzlar bir şeylerin peşinde. 531 00:42:02,470 --> 00:42:06,173 - Ve öğrenmek de bize kalıyor. - Tam olarak neyi öğreneceğiz? 532 00:42:06,473 --> 00:42:08,175 Bilmiyorum. Belki de yenilikçi davranıyorlardır. 533 00:42:08,275 --> 00:42:10,276 - Gelin. - Herkes binsin. 534 00:42:11,377 --> 00:42:12,778 Biraz tuhaf duruyorlar gerçi. 535 00:42:17,282 --> 00:42:19,083 - Tam on ikiden. - Kusursuz. 536 00:42:19,884 --> 00:42:22,185 Hadi ama. Bunların hiçbiri tuhaf gelmiyor mu size? 537 00:42:23,386 --> 00:42:25,888 Bu domuzların, neyin peşinde olduğunu bilecek birisi varsa... 538 00:42:25,888 --> 00:42:27,590 ...o da Yüce Kartal'dır. 539 00:42:28,390 --> 00:42:30,692 Yüce Kartal! 540 00:42:32,093 --> 00:42:33,794 Evet! 541 00:42:43,101 --> 00:42:44,903 Al sana, ağaç. 542 00:42:45,303 --> 00:42:46,504 Ayağımı ye! 543 00:42:48,305 --> 00:42:49,606 Enfes. 544 00:42:54,310 --> 00:42:56,712 Yüce Kartal! 545 00:42:58,413 --> 00:42:59,614 Gözünüz doysun. 546 00:43:01,115 --> 00:43:03,817 Merhaba Kuş Adası! 547 00:43:09,322 --> 00:43:10,522 Rica ederim. 548 00:43:12,124 --> 00:43:14,626 - Yüce Kartal hâlâ yaşıyor mudur? - Hiç yaşadı mı ki? 549 00:43:14,626 --> 00:43:16,527 Yaşadıysa bile nerede yaşamıştır? 550 00:43:16,727 --> 00:43:19,229 Bilgelik Gölü'nün yanındaki kadim ağaçta. 551 00:43:19,329 --> 00:43:23,032 O bir peri masalından ibaret. Tüm adayı gezdim, nerede olabilir ki? 552 00:43:23,132 --> 00:43:25,034 Çok yukarıda. 553 00:43:27,135 --> 00:43:31,238 O dağın yukarısında ve dürüst olmak gerekirse... 554 00:43:31,338 --> 00:43:34,941 - Yani, bir el atsanız fena olmaz. - Anlamadım, ne demek istiyorsun? 555 00:43:35,241 --> 00:43:37,743 Yok bir şey. Yardım etseniz fena olmaz diyordum. 556 00:43:38,044 --> 00:43:40,245 Kusura bakma, egondan sesini pek duyamadım da. 557 00:43:40,445 --> 00:43:43,448 - Son kısmı bir daha alayım. - Yardımınız gerek! 558 00:43:44,448 --> 00:43:46,450 Neden söylemedin peki? 559 00:43:46,550 --> 00:43:49,152 - Bomba? - Yapalım şu işi! 560 00:43:52,955 --> 00:43:55,757 - Tanrım. - Yüce Kartal gerçekse... 561 00:43:56,057 --> 00:43:58,259 ...neden savaş çığlığını hiç duymadık? 562 00:43:58,459 --> 00:44:00,561 - Bilmem. - Belki de duymuşuzdur. 563 00:44:00,761 --> 00:44:03,163 Yüce Kartal'ın savaş çığlığı nasıl olurdu? 564 00:44:03,363 --> 00:44:05,865 Galiba buldum. Belki de şöyledir... 565 00:44:07,966 --> 00:44:09,768 Hayır. Daha çok... 566 00:44:11,669 --> 00:44:15,272 - Teorik olarak böyle, yani bilimsel olarak. - Buldum. 567 00:44:20,376 --> 00:44:21,877 Fena değil. İyi taklit. 568 00:44:21,977 --> 00:44:24,879 Ama kafamda, daha çok şöyle olduğunu düşünüyorum... 569 00:44:32,485 --> 00:44:35,788 - Kulağa doğru geliyor, değil mi? - Hayır, bence biraz daha hoştur. 570 00:44:36,088 --> 00:44:37,889 Biraz daha görkemli... 571 00:44:52,901 --> 00:44:55,603 - Seni çağırıyorum! - Senin için geliyorum, kapıyı aç! 572 00:44:55,603 --> 00:44:58,505 Yüce Kartal sesi yapmayı bırakın artık! 573 00:44:58,705 --> 00:45:01,508 Anaokulu gibi. Çocuklara bakıyorum resmen. 574 00:45:01,808 --> 00:45:05,110 Birilerinin öfke sorunu var. 575 00:45:10,715 --> 00:45:13,917 Bu... Yanlış dağ. 576 00:45:15,819 --> 00:45:17,720 Baldırlarım beni öldürüyor. 577 00:45:46,542 --> 00:45:50,545 - İnanılmaz dediğin budur. - Bilgelik Gölü. 578 00:45:54,748 --> 00:45:56,750 Neyi bekliyorsunuz? 579 00:45:58,852 --> 00:46:00,553 Beyler, acele edin! 580 00:46:01,353 --> 00:46:03,855 Annem bundan bahsediyordu işte. 581 00:46:05,056 --> 00:46:06,658 Vay be. 582 00:46:12,362 --> 00:46:14,263 Dürüst ol. Daha bilge olmuş muyum? 583 00:46:14,263 --> 00:46:15,965 Çok daha bilge hem de. 584 00:46:16,065 --> 00:46:18,467 Eskiden bayağı aptaldın, artık söyleyebilirim. 585 00:46:18,567 --> 00:46:23,470 Bu su, sahiden de gerçek. Tüm bedenimde dolaşan... 586 00:46:23,570 --> 00:46:26,373 ...zekânın ve bilgeliğin tadını alabiliyorum. - Beyler, kimse yok burada. 587 00:46:26,673 --> 00:46:28,574 Buraya yıllardır gelen olmamış. 588 00:46:30,276 --> 00:46:31,677 Ne yapıyorsunuz? 589 00:46:32,778 --> 00:46:34,279 Çıksanıza oradan! 590 00:46:44,386 --> 00:46:47,989 Tükürmesene ağzına! Hayır, geri tükürmesene! 591 00:46:48,790 --> 00:46:50,191 Sakın yutma. 592 00:47:04,902 --> 00:47:06,603 Çıkın. Gidelim, hadi. 593 00:47:07,304 --> 00:47:10,807 - Bomba, acele etme istersen. - Kırmızı, hayatın anlamını buldum. 594 00:47:11,107 --> 00:47:12,608 - O... - Kapa o solucan deliğini! 595 00:47:34,825 --> 00:47:36,526 Vay be. Bu o. 596 00:48:01,546 --> 00:48:02,747 Yok artık. 597 00:48:11,253 --> 00:48:13,655 Hayır, hayır, hayır. 598 00:48:16,257 --> 00:48:19,159 Böylesini hiç beklemezdim. 599 00:48:35,972 --> 00:48:39,174 Bilgelik Gölü değil de Sidik Gölü'ymüş. 600 00:48:39,375 --> 00:48:42,577 Bana bakmaya mı geldiniz? 601 00:48:42,677 --> 00:48:45,780 Yoksa bir şey mi diyeceksiniz? 602 00:48:46,480 --> 00:48:49,282 - Galiba bizi gördü. - Öyle mi dersin? 603 00:48:51,184 --> 00:48:55,487 İlk sınavı geçtiniz! Beni buldunuz. 604 00:48:55,987 --> 00:48:59,990 - Yavaş. - Dikkatle bakın ve izleyin. 605 00:49:00,991 --> 00:49:04,294 Yüce Kartal'ı! 606 00:49:07,997 --> 00:49:11,799 Her şeyi görür ve bilirim. 607 00:49:12,100 --> 00:49:14,101 - İsimleriniz nedir? - Madem her şeyi biliyorsun... 608 00:49:14,101 --> 00:49:15,702 ...neden kim olduğumuzu bilmiyorsun? 609 00:49:17,104 --> 00:49:19,105 Kim olduğunuzu biliyorum. 610 00:49:19,505 --> 00:49:24,509 Buraya gelip bilgeliği arayan kayıp ruhlarsınız. 611 00:49:25,810 --> 00:49:30,614 - Alabilir miyiz peki? - Bilgelik, verilen bir şey değildir. 612 00:49:30,914 --> 00:49:35,518 - Erişilen bir şeydir. - Pekâlâ, ben kaçar. 613 00:49:35,718 --> 00:49:38,720 Hayır, hayır, hayır. Erişmenize yardım edecek miyim? 614 00:49:39,621 --> 00:49:42,623 Evet! Yardım edeceğim. 615 00:49:42,723 --> 00:49:45,025 Tamam. Dağa tırmanmamızın sebebi... 616 00:49:45,025 --> 00:49:47,026 - Hazır olun... - Peki. 617 00:49:47,327 --> 00:49:50,229 ...aklınızın başınızdan alınmasına! 618 00:49:50,829 --> 00:49:53,632 - Hay... - Bu eleman fena. 619 00:49:54,132 --> 00:49:57,635 Kahramanlık Salonu'na hoş geldiniz! 620 00:49:57,735 --> 00:50:00,337 Vay be. Seninle tanışmak çok güzel. 621 00:50:00,537 --> 00:50:02,238 Bende senin posterin... 622 00:50:02,338 --> 00:50:06,642 O kupaların parıltısından gözlerinizi sakınmak isteyebilirsiniz. 623 00:50:06,842 --> 00:50:10,344 Kaç tane mi? Hiç bilmiyorum. Saysam bitmez. 13 tane. 624 00:50:10,545 --> 00:50:13,147 Benim Zayıflık Salonumdan daha güzel. 625 00:50:13,547 --> 00:50:15,448 Muhteşem görünüyorsun anneciğim. 626 00:50:16,249 --> 00:50:17,550 Hadi oradan! 627 00:50:18,851 --> 00:50:20,452 Bu ne yahu? 628 00:50:28,859 --> 00:50:31,761 - Eski moda hareketler. - Evet. 629 00:50:36,464 --> 00:50:38,766 - Ne? - Vay be. 630 00:50:39,267 --> 00:50:41,668 - Evet! - Evet. 631 00:50:44,771 --> 00:50:46,672 Biraz çatlakmış. 632 00:50:46,772 --> 00:50:48,674 Ama bilge olmadığı anlamına gelmiyor bu. 633 00:50:51,676 --> 00:50:54,678 Balonlarınızı eski, sıkıcı havayla doldurmaktan bıktınız mı? 634 00:50:54,678 --> 00:50:56,680 Artık daha iyi bir yolu var. 635 00:50:57,180 --> 00:50:59,282 Helyum. Bir gaz. 636 00:51:00,683 --> 00:51:05,887 Balonun için endişelenme. Okyanusa inecektir. Balıklar bayılır. 637 00:51:06,487 --> 00:51:08,189 Karıncıklarına iyi gelir. 638 00:51:12,392 --> 00:51:16,095 Bedava parti, bedava parti. Yılın en domuz partisi olacak. 639 00:51:17,096 --> 00:51:20,698 - Parti! Bakıcı ayarlayın. - Gidelim domuzcuklar. 640 00:51:21,099 --> 00:51:23,601 Kaliteli el işi diye buna denir. 641 00:51:23,601 --> 00:51:25,802 - Yargıç, tutuklusun. - Ne? 642 00:51:25,802 --> 00:51:28,604 - Çok şekil olduğun için. - Peki ya ben? 643 00:51:28,704 --> 00:51:32,708 - Bir tane daha alabilir miyim? Teşekkürler. - Bakayım, bakayım. 644 00:51:34,009 --> 00:51:35,510 Biraz ıslattım. 645 00:51:48,219 --> 00:51:51,122 Az kaldı. Acele ettirmeyin! 646 00:51:52,323 --> 00:51:54,324 Derin nefes al. Derin nefes al. 647 00:51:56,025 --> 00:51:59,128 Devam edelim. Kim güven düşüşüne hazır? 648 00:51:59,428 --> 00:52:00,629 Bendesin. 649 00:52:05,232 --> 00:52:09,035 Yüce, Yüce Kartal özgürce uçuyor. 650 00:52:09,035 --> 00:52:13,539 Yurdumuzu ve istiklalimizi koruyor. 651 00:52:13,539 --> 00:52:18,142 Cesaret, tevazu ve dürüstlük. 652 00:52:17,842 --> 00:52:21,445 Bu şarkıyı okulda söyleyerek büyümüşsünüzdür. 653 00:52:23,647 --> 00:52:27,550 - Evet. Evet, öyle büyüdük. - Tabii, evet. 654 00:52:28,650 --> 00:52:34,355 Yüce, Yüce Kartal kurtar beni. 655 00:52:34,855 --> 00:52:37,157 İkinci dize sizde. 656 00:52:37,157 --> 00:52:39,259 - Ben... - Hadi. 657 00:52:39,359 --> 00:52:43,562 - Ben mi? - Evet. Söyle hadi. Söyle hadi. 658 00:52:43,762 --> 00:52:47,765 - Yüce, Yüce Kartal çırp kanatlarını hızlıca. - Evet! 659 00:52:48,065 --> 00:52:52,369 - Doldur koca mağaranı süslü eşyalarınla. - İşte böyle. 660 00:52:52,369 --> 00:52:54,770 - Kibarlık, sportmenlik... - Bende yok onlar. 661 00:52:54,871 --> 00:52:56,772 ...ve uzun dikkat süresi. - Ne? 662 00:52:56,872 --> 00:53:02,777 - Yüce, Yüce Kartal, evet. - Sıra sende Charles. 663 00:53:03,277 --> 00:53:08,981 Yiğit Yüce Kartal. Martılarınkinden... 664 00:53:09,382 --> 00:53:12,184 ...hoştur tüylerin. - Söyle! 665 00:53:16,187 --> 00:53:18,288 Maharetlilik, ozanlık... 666 00:53:18,389 --> 00:53:20,690 ...ve başarısızlık. 667 00:53:20,690 --> 00:53:25,094 Yüce, Yüce Kartal. Hep beraber. Hep beraber. 668 00:53:25,094 --> 00:53:30,498 - Kurtar beni. - Kurtar beni. 669 00:53:35,101 --> 00:53:37,703 Vay be. Benden daha iyi biliyorsunuz. 670 00:53:38,004 --> 00:53:42,207 İşte geçenlerde bu domuzlar beliriverdi bir anda. 671 00:53:42,207 --> 00:53:44,809 Ve bu, bende inanılmaz bir şüphe uyandırdı. 672 00:53:44,809 --> 00:53:48,812 Ve öylece odadan çıkıp gidiyor. Anlamıyorum bir türlü. 673 00:53:49,112 --> 00:53:52,114 Herif bir başına oturup duruyor. Evden çıkmadığı da aşikâr. 674 00:53:52,415 --> 00:53:55,517 Övünüp duruyor ama kendisinden başka kimseyi umursamıyor. 675 00:53:55,617 --> 00:53:59,820 - Tam da senin gibi. - Aman ne güzel. Fikrin için teşekkürler Chuck. 676 00:54:04,224 --> 00:54:05,825 Merhabalar. 677 00:54:05,925 --> 00:54:08,927 - Merhaba. Yüce Kartal. - Ne? - Ne yapıyorsun? 678 00:54:09,628 --> 00:54:12,230 - Kuş izliyorum. - Ne? 679 00:54:12,730 --> 00:54:14,532 Bir bak. 680 00:54:17,434 --> 00:54:19,836 - İğrençsin. - Aynen öyle. 681 00:54:19,936 --> 00:54:21,937 Bak, bize yardım edecek misin etmeyecek misin? 682 00:54:21,937 --> 00:54:24,239 - Yardım ediyorum zaten! - Hayır. Yardım falan değil bu. 683 00:54:24,339 --> 00:54:26,641 Dürbünden bakma, yaşlı kadınları gözetlemek. 684 00:54:26,741 --> 00:54:28,442 Bu da ne? 685 00:54:29,543 --> 00:54:30,844 Bir dakika. 686 00:54:32,345 --> 00:54:34,747 Olamaz. 687 00:54:36,548 --> 00:54:39,251 Haklıydım. Haklıydım. Biliyordum! 688 00:54:39,651 --> 00:54:41,152 Bomba, Chuck, kıpırdayın! Gelin buraya! 689 00:54:42,353 --> 00:54:45,355 Yüce Kartal, derhal bizi aşağı götür. 690 00:54:49,458 --> 00:54:51,460 - Olmaz. - Anlamadım, ne? 691 00:54:51,460 --> 00:54:53,762 Artık bu işi yapmıyorum. Emekli oldum. 692 00:54:53,862 --> 00:54:56,464 Daha çok yoruldum diyelim. Git kendin hallet. 693 00:54:56,464 --> 00:55:01,267 - Sizi buna hazırladım. - Ne? Neye hazırlamışsın? 694 00:55:01,368 --> 00:55:04,570 Dur bir. Bir şey mi kaçırdım? Hızlıca notlarıma göz atayım. Bakalım. 695 00:55:04,570 --> 00:55:07,072 Delice şeyler, övünme, delice şeyler, karaoke. 696 00:55:07,072 --> 00:55:09,374 Hayır, burada işe yarar bir şey göremiyorum. 697 00:55:09,774 --> 00:55:14,478 - Tüm dünya, tanıdığımız herkes tehlikede. - Evet, öyle. 698 00:55:14,578 --> 00:55:17,380 - O yüzden yaylan. - Biliyor musun? 699 00:55:18,180 --> 00:55:20,182 Eskiden sana inanırdım. 700 00:55:21,783 --> 00:55:26,086 Çocukken, sen buradasın diye kötü bir şey olmayacağına inanırdım. 701 00:55:26,487 --> 00:55:30,590 Ama görüyorum ki, dünyanın kaderi benim gibi aptalların elinde. 702 00:55:30,990 --> 00:55:36,795 - Bu da bayım, epey korkutucu. - Gitseniz iyi olur. 703 00:55:37,295 --> 00:55:41,799 Uçabilen tek kuş olduğun hâlde bunu yapmaktan korktuğunu görmek beni üzüyor. 704 00:55:44,300 --> 00:55:46,802 Beyler, gidelim. Burada işimiz bitti. Kahraman falan değilmiş. 705 00:55:47,003 --> 00:55:50,705 Gelecek Salı günü parti vereceğim. Uğrayabilir misin acep? 706 00:55:56,009 --> 00:55:57,611 Hadi, daha hızlı koşun! 707 00:56:03,915 --> 00:56:05,717 Hadi. Gidelim! 708 00:56:07,919 --> 00:56:09,019 Evet! 709 00:56:10,521 --> 00:56:12,422 Bayılıyorum bu şarkıya. 710 00:56:16,725 --> 00:56:20,528 Hepinize 4 saatlik, partide kopma cezası veriyorum. 711 00:56:23,230 --> 00:56:24,932 Aşağıya dikkat! 712 00:56:27,233 --> 00:56:29,135 - Yumurtaları çalıyorlar! - Düşün peşlerine. 713 00:56:30,736 --> 00:56:32,237 Değmesin yağlı boya! 714 00:56:36,040 --> 00:56:37,841 Olamaz. 715 00:56:46,348 --> 00:56:48,750 Tam zamanında. Yumurteşem! 716 00:56:51,352 --> 00:56:53,453 Chuck, hemen o partiyi bitir! 717 00:56:53,453 --> 00:56:56,556 Ama ben sadece parti başlatırım. 718 00:56:56,556 --> 00:56:57,857 - Git! - Tamamdır. 719 00:56:58,057 --> 00:56:59,558 - Bomba, onları durdurmamız gerek. - Tamam! 720 00:57:04,762 --> 00:57:06,664 Hızlanmalıyım! 721 00:57:09,766 --> 00:57:11,868 Chuck zamanı! 722 00:57:12,768 --> 00:57:14,470 Gemiye binin! 723 00:57:18,773 --> 00:57:20,074 Yumurtalar. 724 00:57:23,076 --> 00:57:26,779 Herkes kopmayı kesebilir mi? Yumurtalar çalınıyor! 725 00:57:29,681 --> 00:57:30,982 Matilda, yardımın gerek. 726 00:57:30,982 --> 00:57:32,784 - Domuzlar yumurtalarımızı çalıyorlar! - Ne? 727 00:57:33,084 --> 00:57:35,886 - Uçuyorum! - Köye dönmemiz gerek! 728 00:57:36,887 --> 00:57:39,289 Dans etmeyi bırakın da koşun! 729 00:57:39,989 --> 00:57:41,690 Ordövr, zayıf noktam. 730 00:57:42,791 --> 00:57:44,893 Hadi, koyun. 731 00:57:45,193 --> 00:57:47,295 - Yumurtaları gemiden indirmemiz gerek! - Evet, gidelim! 732 00:57:47,495 --> 00:57:50,197 - Herkes bindi mi? - Trambolinleri kullan! 733 00:57:52,299 --> 00:57:55,201 - Yukarı çıkabilir misin? - Davetsiz misafirlerimiz var! 734 00:57:55,501 --> 00:57:57,102 Ne yapıyor bunlar? 735 00:57:57,102 --> 00:57:59,204 Halatları çözüp yumurtaları suya düşürelim. 736 00:57:59,304 --> 00:58:02,006 Kurtulun onlardan. İndirin şunu. 737 00:58:03,307 --> 00:58:05,108 Çok güçlü, kıramıyorum. 738 00:58:06,009 --> 00:58:07,410 Bomba, patlayarak zinciri kır. 739 00:58:08,011 --> 00:58:09,612 Düşürün şunları! 740 00:58:10,713 --> 00:58:12,714 Hadi Bomba, başarabilirsin. 741 00:58:15,116 --> 00:58:16,717 Hadi Bomba. Halledeceksin. 742 00:58:16,717 --> 00:58:18,819 - Patla. - Beni sinirlendirmen lazım. 743 00:58:18,819 --> 00:58:20,720 Tamam, neye sinirlenirsin peki? 744 00:58:20,720 --> 00:58:22,922 Şahsıma hakaret ederek kızdırmaya çalış. 745 00:58:23,422 --> 00:58:26,125 Şiirlerin berbat! 746 00:58:26,125 --> 00:58:28,626 Kötü bir şairsin ve bunun da farkındasın! 747 00:58:28,727 --> 00:58:32,930 - Biliyorum, biliyorum. - Kim kuş banyosu ister bakalım? 748 00:58:41,336 --> 00:58:43,438 Özür dilerim Kırmızı. Başaramadım. 749 00:58:43,438 --> 00:58:47,741 - Pes etme. Daha bitmedi. - Konukseverliğiniz için teşekkürler. 750 00:58:50,944 --> 00:58:53,646 Yelkenleri Domuz Adası'na çevirin! 751 00:59:25,470 --> 00:59:29,373 - Olamaz! - Onları bulacağız. 752 00:59:33,876 --> 00:59:35,678 Hepsi gitmiş. 753 00:59:38,780 --> 00:59:41,382 Her şey yolunda. 754 00:59:47,587 --> 00:59:49,388 Bay Kırmızı! 755 00:59:55,293 --> 00:59:57,595 Ne yapacağız? 756 00:59:58,195 --> 00:59:59,796 Bekle bir saniye. Bana mı soruyorsun? 757 00:59:59,796 --> 01:00:04,300 Biliyordun, bizi uyardın ama dinlemedik. 758 01:00:05,100 --> 01:00:08,203 Dinlemedim. 759 01:00:08,903 --> 01:00:10,805 Kırmızı, bir lidere ihtiyacımız var. 760 01:00:10,805 --> 01:00:12,506 - Şimdi ne yapacağız? - Ne yapacağız? 761 01:00:12,506 --> 01:00:14,808 Bir dakika. Ben lider değilim ki. 762 01:00:14,808 --> 01:00:16,909 Pekala, domuzlar çocuklarımızı kaçırdı. Durum fena. 763 01:00:16,909 --> 01:00:20,212 Hepiniz böyle aptal gibi bakıyorsunuz işte. Ne yapacağımızı biliyor musunuz peki? 764 01:00:20,212 --> 01:00:23,114 Çocuk sayısını telafi edeceğiz! 765 01:00:23,114 --> 01:00:28,018 Bayanlar, hadi işe koyulalım! Bu gece yumurtlayacağız biraz! 766 01:00:28,118 --> 01:00:29,919 Hayır, dur. Hayır, hayır, hayır. 767 01:00:29,919 --> 01:00:31,921 Çocukları telafi falan etmeyeceğiz. 768 01:00:31,921 --> 01:00:34,923 - Onları geri alacağız. - Nasıl yapacağız peki? 769 01:00:34,923 --> 01:00:37,625 Nasıl da ne demek? Domuzlar nasıl olacağını bize gösterdi zaten. 770 01:00:37,926 --> 01:00:39,727 İşte, buradan gittiler! 771 01:00:39,827 --> 01:00:42,229 Bu yüzden biz de oradan gideceğiz! 772 01:00:42,229 --> 01:00:44,431 Buradan oraya ne kadar gidebiliriz ki? 773 01:00:44,431 --> 01:00:46,332 Ben su canlısı değilim. 774 01:00:48,734 --> 01:00:50,435 Kendi teknemizi yapacağız. 775 01:00:50,435 --> 01:00:51,936 - Ne? - Ne diyorsun sen? 776 01:00:51,936 --> 01:00:53,738 Çocuklarınızı çaldılar. 777 01:00:53,738 --> 01:00:57,841 Hayır, bizim çocuklarımızı çaldılar. Kim yapar ki yani bunu? 778 01:00:57,841 --> 01:01:00,443 Siz hiç birisinin çocuğunu çaldınız mı? 779 01:01:00,443 --> 01:01:02,444 Ha? Ya sen? 780 01:01:03,045 --> 01:01:04,846 Sen yapmış gibisin. 781 01:01:05,146 --> 01:01:07,548 Ayrıca epey sinirliyim. 782 01:01:07,548 --> 01:01:10,350 Düzeltiyorum; Çok sinirliyim. 783 01:01:10,350 --> 01:01:12,352 Böyle tek kişi olduğumu da sanmıyorum açıkçası. 784 01:01:12,452 --> 01:01:15,955 Hadi ama. Bizler kuşuz. Dinozorların torunlarıyız biz. 785 01:01:16,055 --> 01:01:18,357 Nazik olmamız gerekmiyor değil mi? 786 01:01:22,460 --> 01:01:25,362 Evet, tam üstüne bastın. 787 01:01:25,362 --> 01:01:26,863 - Kimler sinirli? - Ben! - Ben! 788 01:01:26,963 --> 01:01:29,065 - Ben. - Evet, siz! 789 01:01:29,165 --> 01:01:34,769 Çocuklarımızı geri alacağız ve sakin, uysal, mutlu kuşlara ihtiyacım yok benim! 790 01:01:34,769 --> 01:01:36,771 Bunun yardımı dokunmaz. Gerekmiyor bize. 791 01:01:36,771 --> 01:01:40,373 Sinirli bir kuş sürüsüne ihtiyacım var benim. 792 01:01:40,373 --> 01:01:42,175 Beni duydunuz! Kimler sinirli? 793 01:01:42,275 --> 01:01:45,177 - Evet! - Hadi! 794 01:01:45,477 --> 01:01:49,581 Yüzen her şeyi getirin. Evet, bu olur. 795 01:01:58,688 --> 01:02:01,690 Vücudumdaki her tüyle... 796 01:02:01,890 --> 01:02:05,793 ...yumurtaların ailelerinden alınmasına karşı çıkacağım! 797 01:02:15,300 --> 01:02:17,902 - Chuck, şu kasaları bağlaman gerek. - Tamamdır. 798 01:02:19,103 --> 01:02:21,705 - Tamam ve tamam. - Bir el atabilir misiniz? 799 01:02:21,705 --> 01:02:23,406 Gidelim! İtin! 800 01:02:23,607 --> 01:02:25,308 - Vücudunuzun üst kısmıyla itin. - Sırtınızı verin. 801 01:02:25,308 --> 01:02:27,810 Vücudumun üstü yok ki. 802 01:02:28,310 --> 01:02:30,312 Bir grup kuş için bayağı iyi. 803 01:02:30,512 --> 01:02:33,714 - Yaşasın! - Yaşasın! 804 01:02:43,122 --> 01:02:44,423 Bastır Leonard! 805 01:02:44,423 --> 01:02:47,725 Ben "yiyelim" deyince siz de "yumurtaları" diyeceksiniz. 806 01:02:47,725 --> 01:02:51,128 - Yiyelim... - ...yumurtaları! 807 01:02:51,228 --> 01:02:55,031 Ne karşılama ama. Pekâlâ, burunlar havaya! 808 01:02:56,832 --> 01:03:00,135 Burundan merdiven yapmışlar! Kimin aklına gelirdi ki? 809 01:03:02,036 --> 01:03:06,640 Hoş geldiniz Kral Çamursakal! 810 01:03:09,442 --> 01:03:12,244 Babam, babamın babası... 811 01:03:12,244 --> 01:03:15,647 ...ve de tuhaf teyzem Chloe hep yumurtaları aradı. 812 01:03:15,747 --> 01:03:20,750 - Ama sadece ben, Kral Çamursakal, onları bulabildim. - Ponponlarım. 813 01:03:21,151 --> 01:03:23,953 Karşınızda yumurtalar! 814 01:03:27,556 --> 01:03:29,057 Harvey'e veda et! 815 01:03:29,357 --> 01:03:34,161 - Ziyaret! - Ne?! - 2 gecelik ziyafet olacak! 816 01:03:36,963 --> 01:03:39,465 Gidip biraz omlet yapalım! 817 01:03:48,572 --> 01:03:51,374 Biraz gerginim ama bu normal bir şey, değil mi? 818 01:03:51,374 --> 01:03:53,676 Evet. Evet, sanırım normal. 819 01:03:54,877 --> 01:03:57,679 Başka kim karnında kelebekler uçuşuyor gibi hissediyor? 820 01:03:57,779 --> 01:04:00,781 - Ben. - Çok fazla tırtıl yediğindendir herhâlde. 821 01:04:03,483 --> 01:04:05,485 Fındıkları bırakın da ayakları çalıştırın biraz! 822 01:04:06,786 --> 01:04:08,387 Hadi gidelim! 823 01:04:13,391 --> 01:04:15,893 - Olamaz. - Vay anasını. 824 01:04:17,494 --> 01:04:19,996 Bunu beklemiyordum. 825 01:04:22,798 --> 01:04:26,401 Bir saniye. Bu herif mi kral? 826 01:04:27,001 --> 01:04:29,703 Yumurtaları kalesinde tutuyor olmalı. 827 01:04:29,803 --> 01:04:31,505 - Kale de ne ya? - Gideceğimiz yer. 828 01:04:31,605 --> 01:04:35,107 Çocuklar, dersimde öğrendiğiniz şeyleri hatırlıyor musunuz? 829 01:04:35,107 --> 01:04:36,208 - Evet. - Hayır. 830 01:04:36,208 --> 01:04:38,410 - Ne dersi? - Hepsini unutun şimdi. 831 01:04:38,410 --> 01:04:40,211 Öfkenizi serbest bırakma vakti geldi. 832 01:04:40,211 --> 01:04:42,113 İyi bari. Çünkü bir şey öğrenememiştim. 833 01:04:42,113 --> 01:04:43,914 Ben de. Sadece sosyalleşmek için geliyordum. 834 01:04:43,914 --> 01:04:45,215 Atıştırmalıklar için geliyordum ben. 835 01:04:45,315 --> 01:04:47,417 Şu an yanınızda yok, değil mi? 836 01:04:47,417 --> 01:04:49,418 Derin nefes al. Derin nefes al. Derin nefes al! 837 01:04:49,519 --> 01:04:52,020 Duvarları nasıl aşacağız peki? 838 01:04:54,122 --> 01:04:56,824 Nasıl aşacağımızı söyleyeyim. Uçacağız. 839 01:04:57,825 --> 01:04:59,826 Unutmayın, hedef kale. 840 01:04:59,826 --> 01:05:02,629 Kaleye gireceğiz. İlk kim gitmek ister? 841 01:05:02,629 --> 01:05:04,030 - Doğru kişiye geldin! - Ben giderim! 842 01:05:04,030 --> 01:05:06,431 - Ben, ben, ben. - Tamam, Matilda. 843 01:05:06,431 --> 01:05:08,033 Kadın ayrımcılığı hep. 844 01:05:08,033 --> 01:05:11,736 - Az bu tarafa. Kanadın, bacağın ve gagan sapandan dışarı çıkmasın. - Atın artık! 845 01:05:11,736 --> 01:05:13,137 Pekâlâ, ateş! 846 01:05:17,340 --> 01:05:18,841 Ve de bir tane... 847 01:05:18,941 --> 01:05:21,543 - Alın bunu, yağ tutumları! - Geliyor! 848 01:05:22,844 --> 01:05:24,645 Patla yavrum patla! 849 01:05:25,046 --> 01:05:27,948 Şuna ne dersiniz? Öğretmenim poposundan ateş topu atabiliyormuş. 850 01:05:27,948 --> 01:05:29,449 Sen, adın ne senin? Hal mıydı? 851 01:05:29,449 --> 01:05:31,951 - Seni tuhaf bir şeyler yaparken görmüştüm. - Bir bakayım. 852 01:05:31,951 --> 01:05:33,953 - Çok iyi... - Önemi yok, atın gitsin. 853 01:05:36,154 --> 01:05:37,455 Bu eleman iyi gibi. 854 01:05:38,256 --> 01:05:39,357 Başaracak. 855 01:05:40,357 --> 01:05:43,260 İnanılmaz, şu an tarihe tanıklık ediyoruz. 856 01:05:43,560 --> 01:05:46,262 Hayır, geri geliyor. Geri geliyor, eğilin. 857 01:05:46,262 --> 01:05:47,663 Eğilin! 858 01:05:49,665 --> 01:05:53,267 - Kazandık mı? - Hayır, daha değil dostum. 859 01:05:53,267 --> 01:05:56,370 Hâlâ berabereyiz. Hal için bir buz torbası alabilir miyim? 860 01:05:56,470 --> 01:05:58,471 - Doktor geldi! - Pekâlâ, sıradaki kim? 861 01:05:58,672 --> 01:06:00,373 Hop, hop, hop. Senin elinden ne gelir ki? 862 01:06:02,775 --> 01:06:05,076 - İğrenç. - Peçete ister misin? 863 01:06:14,684 --> 01:06:17,186 Sırada kim var? Uçanlara ihtiyacımız var, duranlara değil! 864 01:06:17,186 --> 01:06:18,487 Gidelim! 865 01:06:18,687 --> 01:06:22,590 - Oraya gidip bir pandomimcinin ne kadar korkunç olabileceğini göster. - Evet! 866 01:06:22,890 --> 01:06:24,491 Aman Tanrım! 867 01:06:24,792 --> 01:06:27,093 Ziyaret olacak. Yumurta yiyeceğiz. 868 01:06:27,093 --> 01:06:30,596 Kocaman bir ziyaret olacak ve tüm yumurtaları yiyeceğiz. 869 01:06:30,896 --> 01:06:32,598 Ne? 870 01:06:33,698 --> 01:06:34,899 Bu da ne? 871 01:06:38,102 --> 01:06:41,004 - Ateş! - Gene bu herif. 872 01:06:41,304 --> 01:06:43,306 Domuz Adası'nın vatandaşları. 873 01:06:43,906 --> 01:06:49,811 - Etrafa zarar veren bir kuş görürseniz lütfen yakalayın onu. - Ne dedi? 874 01:06:50,011 --> 01:06:54,715 Planlarda bir değişiklik oldu. Yumurtaları öğle yemeğinde yiyeceğiz. 875 01:06:54,815 --> 01:06:56,916 Yumurtaları yemek mi dedi o? 876 01:07:08,325 --> 01:07:11,127 Pekâlâ, tortop olmanı istiyorum tamam mı? 877 01:07:11,227 --> 01:07:13,329 - Aerodinamik ol biraz. - Böyle mi? 878 01:07:13,829 --> 01:07:15,130 Sola, sola! 879 01:07:15,130 --> 01:07:17,032 - Tutmayın beni! - Fırlatın! 880 01:07:20,134 --> 01:07:22,536 Kabarcık ile uğraşmayın! 881 01:07:24,237 --> 01:07:27,039 - Yakalayın! - Altta kalanın canı çıksın! 882 01:07:27,840 --> 01:07:30,342 Benimle uğraşmayın dedim size! 883 01:07:30,742 --> 01:07:33,544 Vay be, fena oldu bu. İyi anlamda yani. 884 01:07:33,845 --> 01:07:35,546 - Sola! - Bir dakika. 885 01:07:35,546 --> 01:07:37,147 Benim solum mu, senin solun mu? 886 01:07:37,347 --> 01:07:40,550 Benim solumla senin solun aynı. Aynı tarafa bakıyoruz. 887 01:07:40,550 --> 01:07:41,651 Doğru, iyi dedin. 888 01:07:41,651 --> 01:07:44,653 Son kuşun nereye gittiğine bakıp ona göre ayarlayın. 889 01:07:44,753 --> 01:07:46,554 - Ben hallederim çocuklar. - Tamam. 890 01:08:05,369 --> 01:08:08,271 Uzağa gitti ama yeteri kadar değil. 891 01:08:08,271 --> 01:08:11,674 - Defol şehrimizden! - Daha da yaklaşmalıyız. 892 01:08:12,874 --> 01:08:16,477 Adaletin gücü! 893 01:08:19,880 --> 01:08:21,881 Ateşi körükle! 894 01:08:21,881 --> 01:08:24,884 Hayır, zaten şu an ciddi ciddi yanıyor. Biri ona yardım edebilir mi? 895 01:08:36,192 --> 01:08:39,295 Yüce Kartal! 896 01:08:46,700 --> 01:08:48,802 Terence, bir fikrim var. 897 01:08:49,002 --> 01:08:52,805 Sapanı şu dev kaya parçasını vuracak kadar çekebilir misin? 898 01:08:53,506 --> 01:08:56,208 Tamamdır, beni onun tam tepesine doğru fırlat. 899 01:08:59,710 --> 01:09:01,111 Hazır. 900 01:09:02,513 --> 01:09:04,914 Kırmızı, sana yalan söylemeyeceğim. Ben... 901 01:09:05,315 --> 01:09:07,216 ...öldüğünde seni özleyeceğim. 902 01:09:07,216 --> 01:09:10,318 Huzur içinde yat dostum. Huzur içinde yat. 903 01:09:10,318 --> 01:09:12,620 Çocuklar, çirkinleşmeyelim olur mu? 904 01:09:12,620 --> 01:09:14,121 Hazır, ateş! 905 01:09:22,628 --> 01:09:24,229 Fena acıtacak. 906 01:09:25,330 --> 01:09:27,131 O da ne? 907 01:09:28,132 --> 01:09:29,833 Çatım! 908 01:09:29,833 --> 01:09:32,536 - Başardı mı? - Umarım iyidir. 909 01:09:33,336 --> 01:09:36,439 - İçerideyim! - Başaracağını biliyordum. 910 01:09:38,540 --> 01:09:40,642 Diğerlerini de yollayın! 911 01:09:40,842 --> 01:09:44,545 Muhafızlar, duvarların içerisinde kırmızı bir kuş var! 912 01:09:44,545 --> 01:09:46,246 Onu bana getirin. 913 01:09:46,246 --> 01:09:48,047 - Baş üstüne efendim. - Anlaşıldı patron. 914 01:09:50,249 --> 01:09:52,050 Öyle duvarların içinde değil. 915 01:09:52,151 --> 01:09:54,452 Kalenin içinde yani! Hadi ama çocuklar. 916 01:09:54,452 --> 01:09:56,854 Gel tatlı kuş. Gel tatlı kuş. 917 01:10:00,557 --> 01:10:02,659 Yumurtaları taşıyın! 918 01:10:08,263 --> 01:10:09,264 YUMURTALAR BURADA DEĞİL 919 01:10:09,764 --> 01:10:12,266 Kırmızı'yı yolladığın gibi yol... 920 01:10:13,167 --> 01:10:16,569 Daha hazır değildim! Daha hızlı! 921 01:10:32,481 --> 01:10:36,485 - Chuck, sen misin? - Burası resmen ölüm evi! 922 01:10:36,585 --> 01:10:38,486 Dürüst olayım, biraz iyi görünüyorsun. 923 01:10:38,586 --> 01:10:41,188 - İyi görünüyorsun, gel. - Bomba da yolda. 924 01:10:49,895 --> 01:10:51,896 Domuz Hava Kuvvetleri'ni çağırın! 925 01:10:52,497 --> 01:10:53,998 Bu da ne? 926 01:10:55,099 --> 01:10:57,100 Sadık kullarım. 927 01:10:57,301 --> 01:11:02,905 Hain kuşlar sebepsiz yere saldırarak dostluğumuza gölge düşürdü! 928 01:11:03,105 --> 01:11:05,207 Saldırıları sonuçsuz kalacak! 929 01:11:05,307 --> 01:11:09,710 Elimizde cam, odun ve patlayıcılar var. 930 01:11:10,110 --> 01:11:14,414 Onları nazik bir şekilde öldürmeye çalışmıştık ama artık... 931 01:11:14,614 --> 01:11:17,716 - Bilirsiniz işte. - Kaçın! 932 01:11:19,918 --> 01:11:21,919 Sırada kim var? 933 01:11:28,124 --> 01:11:29,725 Rampaya nişan al. 934 01:11:29,725 --> 01:11:31,026 - Evet. - Evet! 935 01:11:31,126 --> 01:11:34,829 - Terence. - Terence. 936 01:11:35,930 --> 01:11:37,031 Hakla onları! 937 01:11:40,634 --> 01:11:42,835 - Olamaz. - Ne oldu? 938 01:11:46,438 --> 01:11:48,640 Burada yumurta yok. Hayır, hayır, hayır. 939 01:11:48,840 --> 01:11:50,441 Bekle, burası bende. 940 01:11:52,943 --> 01:11:54,745 - Litak. - Litak. 941 01:11:55,245 --> 01:11:56,946 Neyse. 942 01:11:59,548 --> 01:12:00,949 Yedek motor! 943 01:12:06,153 --> 01:12:07,755 Bekle, bekle bir saniye. 944 01:12:07,755 --> 01:12:09,456 Bir dakika, bu popoyu tanıyorum. Bomba bu. 945 01:12:09,456 --> 01:12:12,258 Chuck, bu onun poposu değil, yüzü. 946 01:12:12,258 --> 01:12:13,859 - Affedersin Bomba. - Sorun değil. 947 01:12:13,859 --> 01:12:16,962 Ne hareketli bir hafta bu. Çıkardığınız için teşekkürler. 948 01:12:17,162 --> 01:12:23,266 - Yumurta istiyoruz! - Yumurta istiyoruz! 949 01:12:25,368 --> 01:12:27,270 Adamın biri hastaymış, sonra iyileşmiş. 950 01:12:28,270 --> 01:12:31,773 Yumurtalar burada... Bu domuzlar felaket zeki ya. 951 01:12:31,773 --> 01:12:34,175 Pekâlâ, ben koşup soldaki domuzun icabına bakacağım. 952 01:12:34,175 --> 01:12:37,077 Bomba, senin de elinden gelir bir şeyler. Chuck, senden bir şey gelir mi bilmem. 953 01:12:37,077 --> 01:12:41,180 Odaya girmenin bir yolunu bulmalı... 954 01:12:48,886 --> 01:12:50,187 OSURUK SURAT 955 01:12:59,895 --> 01:13:02,096 ...yız. Fikri olan var mı? 956 01:13:05,799 --> 01:13:10,002 - Ne? - Bunun hesabını vereceksin. 957 01:13:10,903 --> 01:13:14,406 - Ne oldu öyle? - Affedersin, ne diyordun? 958 01:13:14,506 --> 01:13:17,908 - Ve işte geldik. - Onları bulduk! 959 01:13:18,809 --> 01:13:20,610 Yapma ya. 960 01:13:23,713 --> 01:13:25,414 - Kırmızı. - Hadi çocuklar! 961 01:13:25,414 --> 01:13:26,915 Çabuk peşinden gidelim! 962 01:13:27,316 --> 01:13:30,018 Haşlanmış yumurta yemeye hazır olun! 963 01:13:30,718 --> 01:13:32,820 Çocuklar, buradayım. Her şey yoluna girecek. 964 01:13:32,820 --> 01:13:34,221 - Sizi buradan çıkaracağız. - Acele et Bomba! 965 01:13:34,321 --> 01:13:35,622 - Hadi, hadi! - Geliyorum! 966 01:13:35,622 --> 01:13:37,123 Gözden kaçırmayın beni! 967 01:13:37,824 --> 01:13:40,726 - Tanrım, bu dert hiç bitmiyor! - Amanın. 968 01:13:41,126 --> 01:13:43,028 - Yumurta istiyoruz! - Yumurta istiyoruz! 969 01:13:43,028 --> 01:13:46,630 Ne işi var orada? Bu ziyafet bizim için. 970 01:13:54,236 --> 01:13:56,838 Şimdi yumurtadan çıkmayın. Şimdi yumurtadan çıkmayın. 971 01:13:56,938 --> 01:13:59,240 Alın şu kırmızı manyağı yumurtalarımdan. 972 01:13:59,340 --> 01:14:01,141 Amanın. 973 01:14:01,342 --> 01:14:03,844 - Bomba, iyi misin? - Daha iyi olduğum olmuştu. 974 01:14:05,245 --> 01:14:07,346 Koşayım bari! 975 01:14:08,547 --> 01:14:10,148 Gösteri zamanı! 976 01:14:11,549 --> 01:14:15,352 - İyi madem, onu da kaynatın. - Hadi yiyelim. 977 01:14:15,452 --> 01:14:17,954 Görünüşe göre sadece sen ve ben varız, şişko domuz! 978 01:14:17,954 --> 01:14:19,255 Şunu alayım. 979 01:14:26,261 --> 01:14:27,662 Hayır! 980 01:14:30,264 --> 01:14:32,365 - Geliyoruz. - Derin nefes al. 981 01:14:37,870 --> 01:14:40,672 İçerideyim. Klas yermiş yalnız. 982 01:14:40,672 --> 01:14:42,373 Merhaba! 983 01:14:42,473 --> 01:14:45,676 - Herkes nerede? - Yüce Kartal. Nereye gidiyor bu? 984 01:14:45,976 --> 01:14:47,677 Bunu yapacağıma inanamıyorum. 985 01:14:50,679 --> 01:14:52,281 Savaş çığlığım mı? 986 01:14:55,083 --> 01:14:56,584 Geliyorum, geliyorum. 987 01:14:56,884 --> 01:15:00,387 Yüce Kartal! 988 01:15:15,398 --> 01:15:17,800 Yüce Kartal. Yüce Kartal, kalk hadi. 989 01:15:17,800 --> 01:15:19,101 Ne kokuyor ama. 990 01:15:19,301 --> 01:15:22,604 Geç yatabilirim anne. Yarın okul yok. 991 01:15:22,704 --> 01:15:25,806 Onu da kazana atın. Büyük bir hindi yerim. 992 01:15:29,109 --> 01:15:30,710 - Kırmızı! - Ne?! 993 01:15:30,710 --> 01:15:32,712 - Ne?! - Vay anasını! Neler kaçırmışım? 994 01:15:32,812 --> 01:15:35,314 - Bu yumurtaları güvenli bir yere uçurmalısın. - O iş bende. 995 01:15:35,414 --> 01:15:36,915 İşte başlıyoruz! 996 01:15:42,719 --> 01:15:44,120 Evet evet, evet! 997 01:15:47,823 --> 01:15:49,024 Yumurtalarım! 998 01:15:49,024 --> 01:15:51,326 - Chuck ile Bomba'yı unutma. - Onlar kim? 999 01:15:51,326 --> 01:15:53,127 - Şunlar işte. - Tamam, tamam. 1000 01:15:55,229 --> 01:15:56,430 Yakaladım. 1001 01:16:02,134 --> 01:16:04,436 Öyle kolayca paçanı kurtaramazsın. 1002 01:16:07,939 --> 01:16:09,140 Olamaz! 1003 01:16:14,344 --> 01:16:15,945 - Kendinizi kurtarın. - Bekle Kırmızı! 1004 01:16:15,945 --> 01:16:18,847 - O yumurtayı kurtaracağım. - Kırmızı, kahramanlık yapma. 1005 01:16:18,847 --> 01:16:20,448 - Kırmızı, hayır! - Hayır! 1006 01:16:26,153 --> 01:16:27,854 Herkes şehirden çıksın. 1007 01:16:30,456 --> 01:16:32,458 Çok fazlalar, bizden sayıca üstünler! 1008 01:16:32,458 --> 01:16:34,159 Ne? Kaç kişiler? 1009 01:16:34,559 --> 01:16:37,762 O kadar değil ya. Birkaç kişi falan işte. Arkana bakma, uç sen. 1010 01:16:37,862 --> 01:16:39,063 Hızlan! 1011 01:16:39,663 --> 01:16:41,865 - Onu alacağım. - Hayır, alamazsın! 1012 01:16:42,665 --> 01:16:43,866 Ver şunu! 1013 01:16:47,169 --> 01:16:48,970 Ne zaman duracağını bilmiyorsun, değil mi? 1014 01:16:49,370 --> 01:16:51,472 Sana 2 kelimeli cevap: Hayatta olmaz! 1015 01:16:51,772 --> 01:16:54,574 Görünüşe bakılırsa sapan oyunumuz burada bitiyor. 1016 01:16:54,975 --> 01:16:56,476 - Ver şunu! - Asla! 1017 01:16:59,778 --> 01:17:00,879 Olamaz. 1018 01:17:02,180 --> 01:17:03,481 Çekilin yolumdan! 1019 01:17:05,783 --> 01:17:08,685 - Herkes canını kurtarsın! - İşi bırakıyorum! 1020 01:17:13,089 --> 01:17:15,991 Ne yapacağımı biliyorum. Şu rampayı havaya uçuracağım. 1021 01:17:16,091 --> 01:17:18,693 Patlamakta iyi olsaydın mantıklı olurdu. 1022 01:17:18,693 --> 01:17:20,294 O uçakları durdurmam gerek! 1023 01:17:20,394 --> 01:17:22,396 Beni unutma Chuck. Beni unutma. 1024 01:17:22,596 --> 01:17:24,197 Bomba gider! 1025 01:17:30,202 --> 01:17:32,804 - Merhaba. - Gel bili, bili, bili. 1026 01:17:33,004 --> 01:17:34,405 Bu domuzcuk uçmuş! 1027 01:17:35,206 --> 01:17:36,807 Bu domuzcuk patlamış! 1028 01:17:37,207 --> 01:17:41,410 Bu domuzcuk da "hani bana, hani bana" demiş! 1029 01:17:44,913 --> 01:17:48,516 Hadi Bomba, başarabilirsin! Patla hadi, patla. 1030 01:17:53,620 --> 01:17:55,321 Olamaz. 1031 01:17:56,422 --> 01:17:58,924 Seni patlatacak şeyler düşün. Sürpriz partiler! 1032 01:18:00,725 --> 01:18:02,226 Yoga pozisyonları! 1033 01:18:03,828 --> 01:18:05,729 Domuz uçakları! 1034 01:18:10,933 --> 01:18:13,535 Patladım, isteyerek hem de! 1035 01:18:14,436 --> 01:18:16,437 Evimi mahvediyorsun. Derdin ne senin? 1036 01:18:16,437 --> 01:18:19,039 - Sen de benim evimi mahvetmiştin! - Evin çirkindi ama! 1037 01:18:19,139 --> 01:18:20,640 Artık ödeştik desene. 1038 01:18:27,546 --> 01:18:28,747 Sayı! 1039 01:18:31,449 --> 01:18:32,750 Koşun, koşun! 1040 01:18:35,952 --> 01:18:37,353 Dikkat edin millet! 1041 01:18:39,355 --> 01:18:40,956 Herkes arkamda dursun. 1042 01:18:47,161 --> 01:18:48,262 Terence? 1043 01:18:48,862 --> 01:18:51,064 Herkes emniyet kemerini taksın. Güvenin bana. 1044 01:18:56,968 --> 01:18:59,570 Kendimi dinamit gibi hissettim şimdi. 1045 01:19:07,777 --> 01:19:10,479 - İşte buradasın. - Çok beklersin! 1046 01:19:14,282 --> 01:19:16,784 Enfes kuş yumurtacığı. 1047 01:19:17,184 --> 01:19:18,685 Yumurtalar yenilmez! 1048 01:19:18,885 --> 01:19:20,687 Ne yapacaksın? Ben her şeyi yerim. 1049 01:19:24,389 --> 01:19:26,791 Buraya kadar. İşin bitti Tek Kaş. 1050 01:19:31,395 --> 01:19:34,697 Öfke, her zaman çözüm değildir! 1051 01:19:36,899 --> 01:19:41,202 - Galiba sen kazandın. - Ne? 1052 01:19:42,203 --> 01:19:44,905 Müthiş bir plandı. Aklımı başından aldın. 1053 01:19:46,206 --> 01:19:48,608 Gerçekten mi? Teşekkürler o zaman. 1054 01:19:49,409 --> 01:19:52,811 Şeytani planlarıma çok emek harcıyorum. Hem de çok. 1055 01:19:55,013 --> 01:19:57,014 Yok canım, planın harikaydı. 1056 01:19:57,315 --> 01:19:59,016 Ama planında bu yoktu! 1057 01:20:16,429 --> 01:20:20,032 - Canımı son kez sıktın. - Aynen öyle. 1058 01:20:24,836 --> 01:20:26,337 Daha hızlı! 1059 01:20:38,346 --> 01:20:40,348 Kramp girdi. Kramp girdi. 1060 01:20:41,148 --> 01:20:42,950 - İşte geldiler! - Şuna bakın. 1061 01:20:42,950 --> 01:20:44,651 Benim gördüğümü sen de görüyor musun? 1062 01:20:44,651 --> 01:20:46,452 - Yüce Kartal. - İşte o! 1063 01:20:46,452 --> 01:20:48,754 Heykeliyle uzaktan yakından alakası yok. 1064 01:20:48,754 --> 01:20:50,656 - Tatlım. - Yumurtalarımız! 1065 01:21:04,666 --> 01:21:06,868 - İyi misin? - Chuck, dostum. 1066 01:21:06,868 --> 01:21:09,270 - Ne yaptığımı gördün mü? - Evet. 1067 01:21:11,471 --> 01:21:13,773 Bu yumurta hık demiş burnundan düşmüş. 1068 01:21:13,773 --> 01:21:16,475 Sağ salim. 1069 01:21:25,282 --> 01:21:27,384 - O nerede? - Kırmızı. 1070 01:21:28,585 --> 01:21:30,086 Nerede? 1071 01:21:40,193 --> 01:21:42,295 Sanırım öldü. 1072 01:21:56,606 --> 01:21:58,407 Babacığım! 1073 01:21:58,908 --> 01:22:02,210 - Yaşıyor! - Yaşıyor! 1074 01:22:11,317 --> 01:22:12,418 Ne? 1075 01:22:20,524 --> 01:22:23,427 - Evet! - Yaşadığına çok sevindim. 1076 01:22:23,527 --> 01:22:26,429 Öldün ya da domuzların tarafına geçtin sandım. 1077 01:22:26,429 --> 01:22:29,031 Dostum, iyi ki ölmemişsin. 1078 01:22:29,431 --> 01:22:31,833 - Sizi görmek güzel. - Hadisene. 1079 01:22:36,637 --> 01:22:39,239 - Evet. - Dönmene sevindik! 1080 01:22:39,439 --> 01:22:42,441 - Başardın, harikasın! - Kuşun dibisin! 1081 01:22:47,745 --> 01:22:49,947 Beyefendi, hanımefendi. 1082 01:22:51,248 --> 01:22:53,250 Sanırım bunlar size ait. 1083 01:23:01,156 --> 01:23:02,657 Teşekkür ederim. 1084 01:23:03,657 --> 01:23:06,860 Crimson, Woody, Ash. 1085 01:23:06,860 --> 01:23:08,361 - Kim dedin? - Bize mi diyor? 1086 01:23:08,361 --> 01:23:12,564 Dersinizi iyi öğrenmişsiniz. Hadi, gelin şöyle. 1087 01:23:13,165 --> 01:23:14,666 Hayır. Pek de sevgi dolu birisi değilim. 1088 01:23:16,267 --> 01:23:19,570 Peki. Sınırı aştığını düşünen var mı? 1089 01:23:19,770 --> 01:23:21,571 - Evet. - Hayır. 1090 01:23:22,072 --> 01:23:24,874 - Benim değerli talebelerimsiniz. - Değerli ne? 1091 01:23:24,874 --> 01:23:26,675 Anlamıyor musun? 1092 01:23:26,875 --> 01:23:31,679 Kendinize inanmayı öğrenebilesiniz diye, bana olan inancınızı kaybettirdim. 1093 01:23:31,779 --> 01:23:34,381 - Pek de öyle değil gibiydi. - Söyle onlara Rosie. 1094 01:23:34,481 --> 01:23:38,985 - Bence hiç de öyle olmadı. - Şuna bakın, kıpkırmızı oldu. 1095 01:23:39,985 --> 01:23:42,387 Kıpkırmızı falan değilim, zaten kırmızıyım. 1096 01:23:46,090 --> 01:23:48,792 Pekâlâ, kim imza ister? 1097 01:23:57,899 --> 01:23:59,500 - Yakalayın. - Kaldırın. 1098 01:24:00,601 --> 01:24:02,002 Güzel. 1099 01:24:03,403 --> 01:24:04,804 SARILMA DÜKKANI 1100 01:24:11,309 --> 01:24:14,312 Yeniden açılıyoruz. Solucanlarınızı şimdiden alın. 1101 01:24:14,712 --> 01:24:16,513 Aferin. 1102 01:24:19,816 --> 01:24:23,919 - Oradaki sen misin Kırmızı? - Gerçekten mi? Nerede? 1103 01:24:24,119 --> 01:24:25,220 Hiç gerek yoktu... 1104 01:24:27,021 --> 01:24:30,124 İlginç, diz çöküp ağladığımı hatırlamıyorum. 1105 01:24:30,224 --> 01:24:32,125 Ama bayağı hoşmuş. 1106 01:24:32,526 --> 01:24:35,728 Şuna bak. Tüm övgüyü Yüce Kartal almış. 1107 01:24:35,828 --> 01:24:38,830 Onu, senden daha yakışıklı yapmışlar. 1108 01:24:38,830 --> 01:24:43,034 Sinirli olduğun zamanlarda, ben olsam şimdi tepem atardı. 1109 01:24:43,434 --> 01:24:44,835 Boş ver gitsin. 1110 01:24:44,835 --> 01:24:46,837 Ne yapalım biliyor musun? Köye gidelim. 1111 01:24:46,837 --> 01:24:48,538 - Hadi gidelim. - Hayır. Gitmeyi... 1112 01:24:48,538 --> 01:24:50,339 ...ve sizinle takılmayı tabii ki isterim ama bir işim var. 1113 01:24:50,339 --> 01:24:52,041 O işte sonra başka işim var... 1114 01:24:52,041 --> 01:24:54,643 ...ve tüm bu işler arka arkaya. - Şuna baksana. 1115 01:24:57,145 --> 01:24:58,746 Bu da... 1116 01:25:12,156 --> 01:25:14,057 EVİM EVİM, CİK CİK EVİM 1117 01:25:19,862 --> 01:25:24,165 Bay Kırmızı, köye tekrardan hoş geldin. 1118 01:25:52,887 --> 01:25:57,491 Yüce, Yüce Kırmızı. Kurtardın beni. 1119 01:25:57,491 --> 01:26:02,495 Yurdumuzun ve istiklalin koruyucusu. 1120 01:26:02,595 --> 01:26:07,498 Cesaret. Tevazu. Kızgınlık. 1121 01:26:09,200 --> 01:26:11,602 Yüce, Yüce Kırmızı. 1122 01:26:13,703 --> 01:26:15,805 Kurtardın beni. 1123 01:26:36,821 --> 01:26:38,422 Aman Tanrım. 1124 01:26:47,929 --> 01:26:50,331 Bunu yapmaya ne ara vakit buldunuz? 1125 01:26:50,531 --> 01:26:52,533 Bunun için pedikür yaptırmaya gittik, değil mi? 1126 01:26:52,633 --> 01:26:55,135 Hayır. Pedikür yaptırdık çünkü buna değeriz. 1127 01:26:55,135 --> 01:26:57,137 - Cila yaptırdım. - Siz de bi' ilginçsiniz. 1128 01:26:57,137 --> 01:26:59,338 Dürüst olmak gerekirse, kumsalın manzarasını özleyeceğim. 1129 01:26:59,338 --> 01:27:00,839 Ama ne olmuş? Kaçtığı yok zaten. 1130 01:27:00,839 --> 01:27:03,742 Kalkıp camdan baktığımda, orada olmayacak sadece. 1131 01:27:03,942 --> 01:27:06,344 Camından baktığında beni ve Bomba'yı görebilirsin ama. 1132 01:27:06,344 --> 01:27:07,545 Evet. 1133 01:27:07,845 --> 01:27:10,847 Artılar ve eksiler işte. Pekâlâ, görüşürüz. 1134 01:27:14,850 --> 01:27:18,253 - Tuhaf oldu. - Bayağı duygusuzdu. 1135 01:27:18,953 --> 01:27:22,856 - Bir şeyler atıştıralım mı? - Boş ver, eve gidelim. 1136 01:27:26,259 --> 01:27:29,962 Beyler, dalga geçiyorum yahu. Gelin hadi! 1137 01:27:32,464 --> 01:27:33,665 - Biliyordum! - Ev arkadaşı olalım! 1138 01:27:33,665 --> 01:27:36,467 Ev arkadaşları. Ev işi listesi yapmak için sabırsızlanıyorum. 1139 01:27:36,467 --> 01:27:38,468 - Durun biraz. - Yuvamı ebeveyn odasına taşırım. 1140 01:27:38,468 --> 01:27:40,170 - Bomba, sen de misafir odasında kalabilirsin. - Hayır, hayır, hayır... 1141 01:27:40,170 --> 01:27:42,671 - Ranzalı yuva ayarlayabilir miyiz? - Mükemmel olacak. 1142 01:27:42,772 --> 01:27:44,873 Beyler, yapmayın! 1143 01:27:46,875 --> 01:27:50,578 1144 01:27:50,678 --> 01:27:53,680 Twitter: @helvaboy & @_dobywan & & @areyousure01 1145 01:27:56,682 --> 01:27:57,883 İşte böyle. 1146 01:27:59,084 --> 01:28:00,585 Çıkıyorum. 1147 01:28:01,786 --> 01:28:04,088 Bakın, size geliyorum. Evet. 1148 01:28:20,801 --> 01:28:22,402 Merhaba? 1149 01:29:05,835 --> 01:29:07,436 Hadi Leonard. 1150 01:29:07,436 --> 01:29:11,640 Leonard şimdi dans edemez. Yeni bir tezgâh kuruyor. 1151 01:29:18,945 --> 01:29:21,247 Tamam, belki biraz dans ederim. 1152 01:29:27,051 --> 01:29:28,653 - Göster hareketlerini Kırmızı. - Bomba. 1153 01:29:28,753 --> 01:29:30,354 - Hadi ama, kırmızı şey. - İstemez. 1154 01:29:30,454 --> 01:29:32,055 - İstersin, istersin. - İyi deneme. 1155 01:29:37,760 --> 01:29:39,161 Pekâlâ. 1156 01:29:42,663 --> 01:29:47,367 İzlemeye devam edin... 1157 01:30:08,383 --> 01:30:09,984 Al bakalım. 1158 01:30:16,289 --> 01:30:18,291 Bir dakika, ne yapıyoruz? 1159 01:30:22,494 --> 01:30:23,695 Dikkat!