1
00:01:10,390 --> 00:01:12,392
Hadi, hadi, hadi.
2
00:01:14,593 --> 00:01:16,395
Amanın, çabuk ol.
Yürü dostum.
3
00:01:16,395 --> 00:01:17,896
Hadi, hadi.
Yürü.
4
00:01:25,702 --> 00:01:27,703
Evet, evet, evet.
Hayır, hayır, hayır!
5
00:01:37,411 --> 00:01:39,512
Yumurta!
Yakaladım.
6
00:01:47,719 --> 00:01:49,420
Hiç hoşuma gitmedi!
Hiç hoşuma gitmedi!
7
00:02:03,030 --> 00:02:05,632
Gaga. Kanat.
Kuyruk. Kaburgalar.
8
00:02:06,433 --> 00:02:07,934
Kıymetlim!
9
00:02:12,338 --> 00:02:14,739
Uçabiliyorum.
Hayır, hâlâ uçamıyorum.
10
00:02:17,541 --> 00:02:18,943
Aman ne güzel.
11
00:02:20,244 --> 00:02:21,545
Nefes al, nefes al.
12
00:02:25,347 --> 00:02:28,450
Yüzsüze bak.
Atlıyoruz.
13
00:02:36,456 --> 00:02:39,458
Hayır, hayır.
Bir şey yok. Palyaçoyum ben.
14
00:02:40,059 --> 00:02:44,262
Amanın, çok ses çıkarıyorsun.
Benden korkuyorsun galiba.
15
00:02:44,462 --> 00:02:46,063
Gel bakayım. İstemiyor musun?
Tamam, sorun değil.
16
00:02:46,864 --> 00:02:49,366
- Kuluçka günün kutlu olsun.
- Merhaba dostum.
17
00:02:49,566 --> 00:02:53,269
Bu kadar geç kaldığın için
kendine kızıyorsundur herhâlde.
18
00:02:53,369 --> 00:02:56,271
Yok canım, geç kalmadım ki.
Saate bakın.
19
00:02:56,371 --> 00:02:57,772
Siparişte "öğleden önce" yazıyordu.
20
00:02:59,674 --> 00:03:02,076
Tamam, şimdi geç kaldın işte.
21
00:03:02,476 --> 00:03:04,177
- Ne?
- Nerelerdeydin?
22
00:03:04,177 --> 00:03:06,279
- Sormanız ilginç oldu...
- Partiyi kaçırdın.
23
00:03:06,279 --> 00:03:07,980
- Nedir o?
- O mu?
24
00:03:08,180 --> 00:03:09,782
Kutunun üstüne düştüm de.
25
00:03:10,582 --> 00:03:12,784
Sincap, müesseseden.
26
00:03:13,084 --> 00:03:16,186
Kendimi zemin ve kutu
arasında çalıştım ama...
27
00:03:16,186 --> 00:03:18,688
...galiba şurada küçük bir morarma oldu.
Bir şey görüyor musunuz?
28
00:03:19,489 --> 00:03:21,691
Duydun mu tatlım?
Bir saat önce gelmesi için...
29
00:03:21,691 --> 00:03:25,193
...para verdiğimiz palyaço, oğlumuzun
kuluçka günü pastasının üstüne düşmüş.
30
00:03:25,293 --> 00:03:27,695
Bu yüzden oğlumuzun
kuluçka günü partisi mahvoldu.
31
00:03:28,296 --> 00:03:31,798
Gelecek sefer batırdığında,
bana hikâye anlatma.
32
00:03:31,899 --> 00:03:36,302
- Sorumluluğunu üstlen.
- Hikâye değildi bir kere.
33
00:03:36,702 --> 00:03:40,905
"Geç saatte kalkan ve parası ödenen şeyin
üstüne düşen beceriksizin tekiyim ben!"
34
00:03:41,306 --> 00:03:44,008
Hikâye falan değildi,
az kalsın boğuluyordum.
35
00:03:44,108 --> 00:03:47,310
Şu konuyu kapatalım ve
pasta da senden olsun.
36
00:03:53,315 --> 00:03:56,718
- Anlamadım, benden mi olacak?
- Başka kimden olacaktı?
37
00:03:59,520 --> 00:04:02,722
Eminim bu hoşunuza gitmeyecek.
38
00:04:03,823 --> 00:04:05,324
Ama siz istediniz.
39
00:04:05,424 --> 00:04:10,428
Söylediğin gibi benden değil de,
senin suratından olacak!
40
00:04:10,728 --> 00:04:12,930
ANGRY BIRDS FİLMİ
41
00:04:14,231 --> 00:04:15,632
Hikâye mi istiyorsun?
42
00:04:15,732 --> 00:04:20,336
"Glütensiz pasta"yı bulmak için popomu
yırttım, hem de gerçek anlamda.
43
00:04:20,536 --> 00:04:23,938
Glüten ne be?
Öyle bir şey var mı yahu?
44
00:04:24,139 --> 00:04:27,541
- Sen de kimsin?
- Defol git! - Bu kadar erken mi?
45
00:04:27,641 --> 00:04:29,343
Ama daha pasta kesecektik.
46
00:04:31,044 --> 00:04:34,647
Lezzetliymiş. Babasından ya da
kocasından çıkma pasta isteyen var mı?
47
00:04:34,947 --> 00:04:37,048
Bu arkadaşın yüzü varken
tabağa niye gerek olsun ki?
48
00:04:38,850 --> 00:04:40,251
Bir dakika, neredeyse unutuyordum.
49
00:04:40,351 --> 00:04:44,154
Gitmeden önce çabucak müşteri
memnuniyet anketi yapmam gerekiyor da.
50
00:04:44,354 --> 00:04:47,456
Performansım için, 1 ila 3 yıldız
arasından kaç yıldız verirsiniz?
51
00:04:47,657 --> 00:04:52,660
Ayrıca unutmayın, sincap bedava...
52
00:04:54,862 --> 00:04:58,065
- Özür dilerim.
- Hayır!
53
00:04:58,565 --> 00:05:01,567
Benim hatam.
54
00:05:13,677 --> 00:05:14,978
Tebrikler!
55
00:05:16,279 --> 00:05:17,680
Oğlunuz oldu.
56
00:05:20,782 --> 00:05:23,884
57
00:05:23,884 --> 00:05:25,285
İyi seyirler dileriz.
58
00:05:47,402 --> 00:05:49,404
Tek Kaş.
59
00:05:55,609 --> 00:05:58,211
- Tek Kaş.
- Tek Kaş!
60
00:07:06,763 --> 00:07:07,864
Sayın Yargıç.
61
00:07:08,064 --> 00:07:12,368
Ailemiz daima doğal
yumurtlamayla çocuk yapar...
62
00:07:12,468 --> 00:07:15,870
...çocuklarımızın engelli
olma ihtimali çok yüksek.
63
00:07:16,471 --> 00:07:17,772
Müzikler çalacaktı...
64
00:07:17,872 --> 00:07:21,675
...yuva taze, kesme
çiçeklere dolu olacaktı.
65
00:07:21,975 --> 00:07:24,977
Göreceği ilk yüzler de...
66
00:07:25,177 --> 00:07:29,080
...anne-babasının olacaktı.
67
00:07:31,482 --> 00:07:34,084
O anı asla yaşayamayacağız.
68
00:07:34,284 --> 00:07:38,187
Hanımefendi, bebeğinizin göreceği
ilk yüzün, benimki olmasını hiç istemedim.
69
00:07:38,488 --> 00:07:41,890
Ne konuşuyoruz ya burada?
Herhâlde beni hatırlamıyordur bile.
70
00:07:42,291 --> 00:07:45,393
- Babacığım!
- Hayır, hayır. Sus.
71
00:07:45,693 --> 00:07:47,294
Kapa çeneni!
72
00:07:49,096 --> 00:07:52,098
Bayanlar, baylar.
Ben hırslı bir kuş muyum?
73
00:07:52,398 --> 00:07:56,501
Evet, kabul ediyorum.
Pasta için çok özen göstermiştim.
74
00:07:56,902 --> 00:08:00,705
Pastayı oraya zamanında
yetiştirmek için çok uğraştım.
75
00:08:00,905 --> 00:08:05,909
- Ama o tadına bakmadı bile.
- Bay Kırmızı.
76
00:08:06,309 --> 00:08:11,713
Biz mutlu bir kuş topluluğuyuz.
Yüce Kartal'ın koruması altında...
77
00:08:13,014 --> 00:08:15,716
...çalışıyor, oyun oynuyor
ve gülüyoruz.
78
00:08:15,916 --> 00:08:20,019
Hayatımızı seviyor ve burada
kavga ve şiddet olmadan yaşıyoruz.
79
00:08:20,120 --> 00:08:22,521
Kendi sesimizi de seviyoruz anlaşılan.
80
00:08:22,822 --> 00:08:25,724
"Kuşlar neden uçamaz?"
fıkrasını duymadınız galiba.
81
00:08:26,224 --> 00:08:30,127
Size sebebini söyleyeyim.
Çünkü başka nereye gideceğiz ki?
82
00:08:31,929 --> 00:08:34,030
- Her seferinde gülüyorum.
- Vay be, iğrençti.
83
00:08:34,130 --> 00:08:37,933
Senin gibilerle nasıl
uğraşacağım bakalım?
84
00:08:38,033 --> 00:08:42,637
Anlaşılan burada
tekrarlanan bir sorun var: Öfke.
85
00:08:43,037 --> 00:08:45,639
Bende öfke sorunu falan yok,
asıl sizde var.
86
00:08:47,541 --> 00:08:53,045
Öfke, bahçemizde büyüyen
bir yabani ot gibidir.
87
00:08:53,445 --> 00:08:56,948
Ve bir yabani ot görüldüğünde
ne yapılır peki?
88
00:08:57,048 --> 00:09:01,251
- Bilmiyorum ama söyleyeceğinize eminim.
- Koparılır!
89
00:09:01,351 --> 00:09:04,053
- Aman Tanrım.
- Bay Kırmızı.
90
00:09:04,454 --> 00:09:06,955
Evini köyümüzün dışına taşıdığında...
91
00:09:07,056 --> 00:09:10,158
...kimsenin seni durdurmaya
çalışmadığını fark ettin mi?
92
00:09:10,458 --> 00:09:13,160
Kuşlar seni gördüğünde,
suratına gülümsüyor olabilirler...
93
00:09:13,260 --> 00:09:16,463
...ama bu, seni sevdikleri
anlamına gelmez.
94
00:09:18,764 --> 00:09:20,766
Ben de bir şey soracağım.
95
00:09:20,866 --> 00:09:24,369
O cüppeyle kimseyi
kandıramadığının farkında mısın?
96
00:09:24,569 --> 00:09:28,472
Sizi dışarıda havalı yürürken
görüyoruz Sayın Yargıç.
97
00:09:28,672 --> 00:09:32,275
Ve tahmin edeyim,
aslında 3 santimsiniz!
98
00:09:32,375 --> 00:09:34,276
- Ne yapıyorsun sen?
- İşte!
99
00:09:37,579 --> 00:09:39,580
- Ne oluyor...
- Babacığım.
100
00:09:39,681 --> 00:09:42,783
Bay Kırmızı, suçunun
ağırlığına bakacak olursak...
101
00:09:42,983 --> 00:09:47,386
...sana kanunda yer alan
en sert cezayı vermekten...
102
00:09:47,487 --> 00:09:49,588
...başka bir şansım kalmadı.
103
00:09:50,189 --> 00:09:55,593
- Öfke kontrolü dersleri.
- Hayatımı cikeyim.
104
00:09:58,595 --> 00:10:01,697
Taptaze solucanlar, bugün yakalandı.
N'aber Kırmızı? Nasılsın?
105
00:10:01,797 --> 00:10:05,100
- Berbatım.
- Merhaba Kırmızı. Seni görmek güzel.
106
00:10:05,300 --> 00:10:08,603
- Keşke ben de aynısını söyleyebilsem.
- Uçuyoruz.
107
00:10:10,004 --> 00:10:11,205
Sağ olun ya.
108
00:10:16,008 --> 00:10:17,309
Geçin hadi.
109
00:10:18,410 --> 00:10:20,912
Nasılsın Suzie?
İyi misin?
110
00:10:21,112 --> 00:10:22,613
Koşmaca yok, koşmaca yok.
111
00:10:24,515 --> 00:10:28,418
- Hadi ya. - Merhaba.
Uyku düzenin nasıl bakalım?
112
00:10:29,018 --> 00:10:32,221
Sürüsüne bereket. Kuş kontrolü
diye bir şey duydunuz mu?
113
00:10:34,122 --> 00:10:36,524
Sol, sağ, sol, sağ, oldu mu?
114
00:10:49,434 --> 00:10:50,635
Pekâlâ.
115
00:10:51,536 --> 00:10:55,739
- Bunu halledeceksin kızım.
- Acele etme, düşmeni istemeyiz.
116
00:10:56,640 --> 00:10:58,241
İşte başlıyoruz.
117
00:11:00,643 --> 00:11:02,544
Başaracaksın.
118
00:11:03,445 --> 00:11:05,847
- Harbi mi ya?
- Az kaldı.
119
00:11:08,449 --> 00:11:11,151
- SARILMA DÜKKANI
- İstemez.
120
00:11:25,562 --> 00:11:26,863
Tavuk pozisyonu.
121
00:11:28,664 --> 00:11:30,365
Turna pozisyonu.
122
00:11:34,168 --> 00:11:35,269
Vay be.
123
00:11:35,269 --> 00:11:39,172
Yüce Kartal özgürce uçar. Kendisi
yurdumuzu ve özgürlüğümüzü korur.
124
00:11:39,172 --> 00:11:41,274
Merhaba Kırmızı,
seninki şurada mı?
125
00:11:41,874 --> 00:11:46,978
- Ne? Anca kuşlar uçabilince.
- Yüce Kartal tam bir efsanedir.
126
00:11:52,082 --> 00:11:55,885
HOŞ GELDİNİZ KIZGIN KUŞLAR
MUTLU OLUN - GÜLÜMSEYİN
127
00:12:32,313 --> 00:12:34,314
Komik olduğunu mu sanıyorsun?
Çok komikmiş.
128
00:12:41,820 --> 00:12:42,921
Hadisene.
129
00:12:56,832 --> 00:12:57,933
Ne?
130
00:13:17,948 --> 00:13:19,149
Sakın bakma Bobby.
131
00:13:19,949 --> 00:13:23,152
Öfke bulaşıcı olabilir.
Gelsene.
132
00:13:23,852 --> 00:13:25,554
O başlattı ama.
133
00:13:28,056 --> 00:13:29,457
İşte böyle.
134
00:13:43,267 --> 00:13:46,170
Şuraya bak.
İğrenç olacak.
135
00:13:48,772 --> 00:13:52,174
Bu sanat galiba.
Bu, çöp.
136
00:13:52,374 --> 00:13:55,577
Bu da egzotik.
137
00:13:58,779 --> 00:14:00,581
- Öfkesiz ne?
- Merhaba!
138
00:14:01,481 --> 00:14:02,782
- Merhaba.
- Merhaba.
139
00:14:02,782 --> 00:14:06,485
- Sınırsız Kabullenme Grubu'na
hoş geldin. Ben Matilda. - Peki.
140
00:14:06,585 --> 00:14:10,888
Bu yolculuğa seninle
çıkacağım için çok heyecanlıyım!
141
00:14:11,789 --> 00:14:16,893
Çok eğleneceksin!
Çok eğlenceliyimdir. Herkes böyle diyor.
142
00:14:16,993 --> 00:14:21,196
Merhaba çocuklar.
Kırmızı'ya merhaba deyin. Merhaba.
143
00:14:21,397 --> 00:14:24,999
- Merhaba Kırmızı.
- Merhaba, arkadaş olmayacağım kuşlar.
144
00:14:25,099 --> 00:14:27,601
Anlaşılan birileri zamanında başlamamız
gerektiği yazan notu almamış.
145
00:14:27,701 --> 00:14:29,503
Çünkü 2 dakika geç kaldın,
bir daha olmasın.
146
00:14:29,503 --> 00:14:31,704
Merhaba, ben Chuck. Kötü bir başlangıç
yaptığımız için özür dilerim.
147
00:14:31,704 --> 00:14:35,207
- Seni şimdiden sevdim.
- Tamam. Kırmızı.
148
00:14:35,407 --> 00:14:39,410
- Hikâyeni bizimle paylaşmak ister misin?
- Yok, istemem.
149
00:14:39,711 --> 00:14:45,015
Mahkeme bir çocuğun doğum günü
partisinde öfke vakası yaşandığını söyledi.
150
00:14:45,415 --> 00:14:49,518
- Bu ders ne kadar sürecek?
- İstediğin kadar.
151
00:14:49,518 --> 00:14:51,019
Gerçekten mi?
Tamam o zaman.
152
00:14:51,219 --> 00:14:55,222
Beyler, sizi gördüğüme ve
neredeyse tanıştığımıza sevindim.
153
00:14:55,323 --> 00:14:57,124
Dersin en güzel kısmı
sizinle tanışmamaktı.
154
00:14:57,124 --> 00:15:01,828
Tuhaf bir şekilde yani.
Pekâlâ, ben arkadan...
155
00:15:01,828 --> 00:15:04,329
...şu ürkütücü heykellerin
arasından sıvışayım.
156
00:15:04,930 --> 00:15:08,032
- Otur hadi.
- Tabii, oturayım o zaman.
157
00:15:08,132 --> 00:15:13,336
Diğer bir deyişle, ben mahkemeye
öfke sorunlarının giderildiğini...
158
00:15:13,336 --> 00:15:16,239
...söyleyene dek burada kalacaksın.
159
00:15:17,640 --> 00:15:21,142
- Yandık.
- Chuck! Kırmızı'ya hikâyeni anlatsana.
160
00:15:21,343 --> 00:15:24,745
Ben mi? Burada olacak son kişi benim.
Küçük bir hız cezasıydı.
161
00:15:24,845 --> 00:15:26,046
Yargıç çok hızlı gittiğimi
söyledi, ben de...
162
00:15:26,146 --> 00:15:28,648
..."Sayın Yargıç, dürüst olmam
gerekirse hızlıydım.
163
00:15:28,748 --> 00:15:30,750
Beni yakaladınız.
Kızgın değilim, dürüstüm" dedim.
164
00:15:30,750 --> 00:15:33,352
O yüzden dürüstlük kontrolü
dersi almam gerekmez mi?
165
00:15:33,452 --> 00:15:35,653
Çünkü dürüstlüğümü
kontrol etmem gerek.
166
00:15:37,255 --> 00:15:41,658
Yalnız şöyle bir sorun var; bu
geçen sefer anlattığın hikâyeden farklı.
167
00:16:07,678 --> 00:16:09,179
İçkiler benden millet!
168
00:16:17,486 --> 00:16:20,788
- Chuck.
- Tamam, dondurma olmayabilir.
169
00:16:20,888 --> 00:16:22,589
Tamam Chuck.
Sağ ol, anladık.
170
00:16:22,890 --> 00:16:25,392
Bu da Terence.
171
00:16:27,994 --> 00:16:31,997
- Tüyler Ürpertici desek daha iyi.
- Küçük dosyanda yazanlara göre...
172
00:16:45,307 --> 00:16:49,610
Terence bir kaza geçirmiş.
173
00:16:50,211 --> 00:16:55,515
Bomba iki haftadır bizimle.
Bize hikâyeni anlat Bomba.
174
00:16:56,415 --> 00:16:59,518
Tamam. Bazen kızınca...
175
00:16:59,518 --> 00:17:04,121
...patlayabiliyorum.
176
00:17:04,622 --> 00:17:07,024
Öfkeden deliye dönmek
anlamında mı diyorsun?
177
00:17:07,324 --> 00:17:10,126
Hayır.
Bildiğin patlıyorum.
178
00:17:10,226 --> 00:17:12,828
Bomba gibi patlıyorum.
179
00:17:17,532 --> 00:17:19,233
Adımdan da belli zaten.
180
00:17:22,035 --> 00:17:23,436
- Sürpriz!
- Sürpriz!
181
00:17:27,940 --> 00:17:29,941
Özür dilerim.
Partiyi mahvettim.
182
00:17:33,544 --> 00:17:35,345
- Yapsana!
- Yapamam.
183
00:17:35,345 --> 00:17:38,448
- Dersten önce patladım zaten.
- Burada olmak istemiyorum...
184
00:17:38,548 --> 00:17:42,551
...ama bu ilgimi çekebilir.
Lütfen patla.
185
00:17:42,651 --> 00:17:44,552
- Yapamıyorsun, değil mi?
- Hayır, yapabilirim.
186
00:17:44,853 --> 00:17:49,356
Ama bugün sırtım ağrıyor,
o yüzden başka zaman yaparım.
187
00:17:50,257 --> 00:17:52,558
- Yapsana!
- Şimdi yeri ve sırası değil, küçük dostum.
188
00:17:52,659 --> 00:17:54,360
Bu elemanlar kafadan kontak,
değil mi koca adam?
189
00:17:57,362 --> 00:17:59,864
Telepatik olarak mı
konuşuyoruz yoksa sen...
190
00:18:02,366 --> 00:18:05,869
Güzel sohbetti.
Konuştuğumuz iyi oldu.
191
00:18:07,970 --> 00:18:11,673
Öfkemizi hareketlerle
kontrol altına alacağız.
192
00:18:12,174 --> 00:18:15,876
İlk olarak dansçı
pozisyonunu yapacağız.
193
00:18:16,477 --> 00:18:18,178
Aferin Terence.
194
00:18:18,278 --> 00:18:20,380
Kartal, papağan,
tavus kuşu, savaşçı.
195
00:18:20,480 --> 00:18:22,581
Dağ, ağaç, tavşan,
balık, çekirge, kral güvercin.
196
00:18:22,581 --> 00:18:23,983
Ve tabii ki, eğilen ördek.
197
00:18:26,585 --> 00:18:30,087
Affedersiniz, sıkıcı hippi hanım.
Galiba patlayan eleman kusacak.
198
00:18:30,187 --> 00:18:33,890
- Bunu daha önce yapmış mıydın?
- Evet ama normalde beleşe değil.
199
00:18:34,391 --> 00:18:35,692
- Artık değil.
- Harika.
200
00:18:35,692 --> 00:18:39,494
- Peki sen nasılsın Bomba?
- Harika. Olabildiğince esniyorum.
201
00:18:40,395 --> 00:18:45,499
Nefes alıp havayı tüylerinden
pençelerinin arasına geçirmeyi unutma.
202
00:18:48,001 --> 00:18:49,202
Bomba?
203
00:18:53,505 --> 00:18:55,407
Süper.
204
00:18:56,307 --> 00:18:57,808
Ne oldu bilmiyorum.
205
00:18:58,009 --> 00:19:00,711
Pozisyonu yapıyordum.
Tüm zen'i etrafımda hissediyordum.
206
00:19:00,811 --> 00:19:04,013
Matilda beni gaza getirmişti!
Ben de kendimi tutamadım.
207
00:19:04,113 --> 00:19:06,015
Kendime hâkim olamadım
ve patlayıverdim.
208
00:19:06,415 --> 00:19:09,017
- Ee, nereye gidiyoruz?
- Anlamadım, biz mi?
209
00:19:09,117 --> 00:19:10,218
Evet, biz tabii.
210
00:19:10,218 --> 00:19:13,521
Mutluluk Müzesi'nde yeni
bir mutluluk sergisi açılmış...
211
00:19:13,621 --> 00:19:17,724
...görmek için can atıyorum.
- Aslında benim...
212
00:19:17,924 --> 00:19:21,126
- Benim bir şeyim var.
- Bir şey mi? Hastalık gibi mi?
213
00:19:21,627 --> 00:19:24,529
Kuş gribi mi? Su çiçeği mi?
Günah mı işledin yoksa?
214
00:19:24,529 --> 00:19:29,333
Hayır, bir şey derken,
sizinle takılmak istemiyorum yani.
215
00:19:31,234 --> 00:19:35,237
Belki de böylesi iyi olur.
Çünkü benim de bir şeyim var.
216
00:19:36,438 --> 00:19:40,341
Nasıl aklımdan çıkmış ki?
Kabul etsen bile gelemezdim.
217
00:19:41,142 --> 00:19:46,546
Ben de meşgulüm,
benim şeyim var...
218
00:19:47,246 --> 00:19:52,651
- İş teklifi. Anlaşması yani...
- Bomba, beceremiyorsun dostum.
219
00:19:52,751 --> 00:19:55,753
Bir yere kadar inandırıcıydın
ama sonra batırdın.
220
00:19:57,054 --> 00:19:59,156
Tanıdığım bir adam.
221
00:19:59,456 --> 00:20:05,360
Ve o lüks bir mezunlar
toplantısı ayarlamış.
222
00:20:06,161 --> 00:20:09,263
Peki, güzelmiş.
Güzel, güzel, güzel.
223
00:20:09,764 --> 00:20:12,566
Görünüşe bakılırsa ikimiz kaldık.
Bir şeyler yiyelim mi?
224
00:20:12,766 --> 00:20:16,669
Herkesin iş teklifi sunduğu
mezunlar toplantın vardı hani?
225
00:20:16,869 --> 00:20:20,572
Yok canım.
Yalan söylüyordum Chuck.
226
00:20:20,772 --> 00:20:22,173
Kafanı karıştırdıysam özür dilerim.
227
00:20:27,377 --> 00:20:29,078
Hayır dedim bak.
228
00:20:31,480 --> 00:20:34,483
- Gözlerini seviyorum.
- Şerefe.
229
00:20:37,685 --> 00:20:41,388
- Gel buraya!
- N'aber gaga kafalar?
230
00:20:41,388 --> 00:20:42,989
- N'aber?
- Selam.
231
00:20:51,195 --> 00:20:52,997
Tekme attığını hissettim.
232
00:21:11,511 --> 00:21:14,613
Bu efsane Yüce Kartal.
233
00:21:14,613 --> 00:21:19,617
Kendisi kahramanımız ve koruyucumuzdur.
Ama onu yıllardır gören olmadı.
234
00:21:19,717 --> 00:21:22,119
Yüce Kartal kayıp.
235
00:21:22,620 --> 00:21:24,921
Yüce Kartal ne zaman geri dönecek?
236
00:21:25,021 --> 00:21:28,824
Tek Kaş, ailen sana Yüce Kartal'ın aslında
gerçek olmadığını söylemedi mi?
237
00:21:29,725 --> 00:21:33,128
Bilmiyor ki. Ailesi yok.
238
00:21:33,228 --> 00:21:35,730
- Ailesi yokmuş.
- Arkadaşları da.
239
00:22:25,268 --> 00:22:26,669
İşte bulduk!
240
00:22:31,372 --> 00:22:33,674
- Babanıza veda edin.
- Güle güle!
241
00:22:33,974 --> 00:22:35,475
- Görüşürüz çocuklar.
- Güle güle!
242
00:22:35,676 --> 00:22:37,677
İyi günler.
243
00:22:37,877 --> 00:22:40,079
- Günaydın.
- Günaydın, Sayın Yargıç.
244
00:22:41,580 --> 00:22:42,781
Alın.
245
00:22:43,982 --> 00:22:45,083
Çok yaşa.
246
00:22:51,488 --> 00:22:54,190
- Yaşasın!
- Güle güle, akşam yemeğini babanız yapacak.
247
00:22:54,590 --> 00:22:58,493
Adım Bobby olsaydı,
sorar mıydın neyden hoşlandığımı?
248
00:22:58,493 --> 00:23:00,695
- Vay be.
- Ya da Judas olsaydı...
249
00:23:00,895 --> 00:23:02,796
...sorar mıydın
iyi olup olmadığımı?
250
00:23:03,497 --> 00:23:06,399
Gülerim, ağlarım,
severim, kızarım.
251
00:23:07,400 --> 00:23:11,103
Patlamaktan çok bunları yaparım.
252
00:23:11,903 --> 00:23:15,906
- Aklınızda bulunsun.
- Çok güzeldi.
253
00:23:16,307 --> 00:23:20,710
- Ağlayacağım şimdi!
- Kullandığın simgecilik çok zekiceydi.
254
00:23:21,611 --> 00:23:24,513
- Şimdi de senin şiirini dinleyelim Kırmızı.
- Şiirim yok.
255
00:23:25,314 --> 00:23:29,016
- Neden peki?
- Yazmadım da ondan.
256
00:23:29,117 --> 00:23:32,319
Tamam.
Bir sebebi var mı?
257
00:23:32,419 --> 00:23:38,023
Yazacaktım ama sonra büyük
bir vakit kaybı olduğunu fark ettim.
258
00:23:38,524 --> 00:23:39,725
Bu yüzden de yazmadım.
259
00:23:40,225 --> 00:23:43,027
Derin nefes al, derin nefes al.
Derin nefes al!
260
00:23:44,528 --> 00:23:47,130
Devam edelim.
Chuck!
261
00:23:47,431 --> 00:23:49,532
Dersin başından beri elin havada.
262
00:23:51,133 --> 00:23:54,036
Şiirim, bir nefret suçuyla ilgili.
263
00:23:55,837 --> 00:23:56,938
Nasıl...
264
00:23:57,939 --> 00:24:02,742
- Olamaz. - Dışarıda bir sürü
manyak var. Hem de bir sürü.
265
00:24:02,842 --> 00:24:08,747
Neyden yaptım seni ben?
Yaptım seni sevgiden.
266
00:24:08,947 --> 00:24:12,049
Ama iş işten geçti.
Artık görüyorum kaderini.
267
00:24:12,250 --> 00:24:16,653
Kötü birileri çıkardı
senden nefretini.
268
00:24:19,155 --> 00:24:24,459
Niye nefret etti senden?
Güzel gülüşünden, gülen gözlerinden.
269
00:24:25,860 --> 00:24:28,662
Ruhun saftı,
kalbin kocamandı.
270
00:24:28,962 --> 00:24:32,765
Ama biri bundan nefret etti.
Peki ya kim?
271
00:24:39,470 --> 00:24:40,671
Terence yaptı.
272
00:24:44,274 --> 00:24:45,775
Bunu hak ettim.
273
00:24:46,576 --> 00:24:52,480
Billy artık yukarıda mı?
Herkes kanatlarını birleştirsin.
274
00:24:53,281 --> 00:24:55,583
Vedamızı edelim.
275
00:24:55,883 --> 00:24:58,485
Ben de vedamı edeyim...
Peki.
276
00:25:00,687 --> 00:25:02,788
Tamam, ben yasımı
arkada tutarım, sorun değil.
277
00:25:03,089 --> 00:25:05,591
Billy'nin sevmediği tek şey, vedalardı.
278
00:25:05,691 --> 00:25:07,192
Ne oluyor orada?
279
00:25:08,693 --> 00:25:09,894
Ders bitti.
280
00:25:12,096 --> 00:25:13,296
Çok dokunaklıydı.
281
00:25:13,497 --> 00:25:15,998
- Hadi millet, gidelim!
- Herkes nereye gidiyor?
282
00:25:16,199 --> 00:25:17,800
Çabuk olun, bir şey yaklaşıyor!
283
00:25:18,100 --> 00:25:20,002
- Sahile son giden çürük yumurta.
- Gidelim.
284
00:25:20,702 --> 00:25:22,003
Geçiyorum, affedersiniz.
Pardon.
285
00:25:25,406 --> 00:25:26,406
Ne?
286
00:25:30,510 --> 00:25:31,711
Yine mi ya?
287
00:25:32,511 --> 00:25:34,212
Sahile inelim!
288
00:25:34,212 --> 00:25:36,114
- Beni izleyin.
- Sahile inelim.
289
00:25:37,315 --> 00:25:38,616
Ne?
290
00:25:47,022 --> 00:25:49,024
Amacım fotoğrafını "bombalamak"
değildi, kusura bakma.
291
00:25:51,526 --> 00:25:52,627
O şey de ne?
292
00:25:52,627 --> 00:25:56,630
Bir Ufo'ya benziyor.
Tanımlamayan yüzen nesne yani.
293
00:25:56,630 --> 00:26:00,332
- Babacığım!
- Kes şunu. Baban değilim ben.
294
00:26:01,333 --> 00:26:03,235
- O da ne?
- Büyüklüğüne baksanıza.
295
00:26:03,235 --> 00:26:06,437
- Nereye gidiyor?
- Bilmiyorum ama durmuyor.
296
00:26:10,540 --> 00:26:12,041
Evim.
297
00:26:13,042 --> 00:26:15,044
Yavaşlayın!
Durun!
298
00:26:30,856 --> 00:26:31,957
Hay...
299
00:26:35,760 --> 00:26:37,961
O evi inşa etmem 5 yılımı almıştı.
300
00:26:39,062 --> 00:26:42,665
Birilerinin, inşa ettiğin şeyi
birden yıkması çok kötü.
301
00:26:44,066 --> 00:26:46,368
Bayanlar ve baylar.
302
00:26:47,268 --> 00:26:49,570
Çok özel bir konuğumuz var.
303
00:26:50,371 --> 00:26:52,973
Yemyeşil bir denizcidir kendisi.
304
00:26:53,273 --> 00:26:55,975
Aynı zamanda kraldır,
değildir kötü biri.
305
00:26:56,375 --> 00:27:01,079
Kanatlarınızı Leonard için çırpın!
306
00:27:02,780 --> 00:27:06,383
Teşekkür ederim.
Lütfen alkışlamayın.
307
00:27:07,284 --> 00:27:12,788
Dünyamdan, domuzlar
dünyasından selamlar.
308
00:27:13,088 --> 00:27:16,991
- Domuz nedir?
- Ben bir domuzum!
309
00:27:22,095 --> 00:27:24,197
Yok artık, yok artık.
310
00:27:26,198 --> 00:27:28,200
Nereye gidiyorum?
Ters yön.
311
00:27:29,000 --> 00:27:30,301
Hay aksi, çalışmıyor.
312
00:27:31,602 --> 00:27:34,104
Bunu yüzlerce kez çalışmıştık.
Ver şunu.
313
00:27:35,505 --> 00:27:37,607
- Baştan alalım.
- Özür dilerim.
314
00:27:41,510 --> 00:27:44,713
Benim adım Leonard ama
arkadaşlarım bana Chuckles der.
315
00:27:45,913 --> 00:27:47,715
Çok cömertsiniz.
Teşekkür...
316
00:27:48,515 --> 00:27:50,017
Kötü bir niyetimiz yok.
317
00:27:50,417 --> 00:27:55,421
Denizdeyken adanızı gördük ve
"acaba ne durumdalar?" dedik.
318
00:27:56,021 --> 00:28:01,826
- Ama buralarda başka bir ada yok ki.
- Hayır, var. Biz de oralıyız. - Dur artık.
319
00:28:01,926 --> 00:28:05,829
- Adı da Domuz Adası.
- Aman Tanrım.
320
00:28:05,829 --> 00:28:10,933
- D-o-m-u-z Adası.
- Orada başka kimler var?
321
00:28:11,033 --> 00:28:13,935
İkinci kaptan Ross'la
birlikte her yeri gezdik.
322
00:28:14,335 --> 00:28:19,039
- Denize karşı gelen cesur bir ruh ve Ross.
- Affedersiniz.
323
00:28:19,239 --> 00:28:22,542
Buraya hepimizin evini yıkmaya
mı geldiniz, yoksa sırf benimkini mi?
324
00:28:22,842 --> 00:28:25,744
- Of be.
- Birileri hediye sepeti istiyor anlaşılan.
325
00:28:26,244 --> 00:28:28,346
Lütfen korkmayın.
326
00:28:28,846 --> 00:28:32,049
Ortağımla sizden
dostluğunuzu istiyoruz.
327
00:28:32,249 --> 00:28:33,850
Ross, onlara nasıl
selamlaştığımızı göster.
328
00:28:36,953 --> 00:28:39,254
Artık hepimiz dostuz.
Merhaba dostum.
329
00:28:42,056 --> 00:28:43,257
Sarılmayı sevmiyormuş.
330
00:28:45,359 --> 00:28:50,863
Kuş Adası'na hoş geldiniz.
Yeni dostlarımız, domuzları selamlayın.
331
00:28:51,464 --> 00:28:55,567
- Hadi kutlama yapalım.
- Elini ver. - Hoş geldiniz.
332
00:28:56,668 --> 00:28:58,569
- Pardon.
- Toynaktan kanada.
333
00:28:58,569 --> 00:29:01,772
Domuzları özel bir gösteriyle
karşılamak istiyoruz.
334
00:29:05,875 --> 00:29:09,978
- Dikkat et, popomu fena sallarım.
- Tüyleri yok.
335
00:29:10,078 --> 00:29:13,280
Etrafta her şeyleri meydanda,
çırılçıplak dolaşıyorlar.
336
00:29:13,481 --> 00:29:17,083
- İstemeden organlarını görüyorum.
- Ben de onların bu yönüne hayran kaldım.
337
00:29:17,183 --> 00:29:20,686
Özel konuklarımız,
domuzlara hoş geldin diyelim!
338
00:29:22,788 --> 00:29:25,590
Nezaketiniz ve misafirperverliğiniz
için teşekkür ederiz.
339
00:29:25,790 --> 00:29:28,392
- Kralımız size saygılarını iletiyor.
- Kral mı?
340
00:29:28,692 --> 00:29:33,596
Bize küçük ve ilginç adanızın
mucizelerini gösterdiniz.
341
00:29:33,796 --> 00:29:35,097
Perdeyi indir Ross!
342
00:29:37,699 --> 00:29:42,002
Şimdi de biz, kendi adamızın naçizane
mucizelerini size göstermek istiyoruz.
343
00:29:42,303 --> 00:29:45,105
- Naçizaneyi kuş popoma anlat.
- Üslubuna dikkat et.
344
00:29:45,205 --> 00:29:48,007
100 yıl sonra herkes...
345
00:29:48,207 --> 00:29:51,910
..."Domuzlarla kuşlar arasındaki
dostluk nasıl başladı?" diye soracak.
346
00:29:52,210 --> 00:29:54,012
- Kim takar!
- Of ya.
347
00:29:55,113 --> 00:29:57,614
Cevap olarak da
"geceyi aydınlattılar" diyecekler.
348
00:30:00,817 --> 00:30:02,318
Oha!
349
00:30:05,120 --> 00:30:06,321
Evet!
350
00:30:06,721 --> 00:30:09,323
Bakın, üstünde emek harcadığımız
başka şeyleri mahvettiler.
351
00:30:09,524 --> 00:30:11,225
- Ama dahası da var!
- Dahası mı?
352
00:30:11,425 --> 00:30:13,326
Yerçekimi düzensizleşti mi yoksa?
353
00:30:13,527 --> 00:30:18,430
Hayır, daha da iyisi! Dostlarınız,
domuzlar gururla sunar...
354
00:30:18,831 --> 00:30:21,733
Trambolin!
355
00:30:22,333 --> 00:30:25,836
Bunlar asistanlarım,
Oinky ve John Ham.
356
00:30:26,437 --> 00:30:29,339
Bir dakika, sadece
2 kişiler sanıyordum.
357
00:30:29,739 --> 00:30:33,342
Nasıllar ama?
Şu zıplayan domuzcuklara bakın!
358
00:30:34,042 --> 00:30:37,845
Bununla kalmadı, bir şeyleri
atmak artık daha da kolay.
359
00:30:37,845 --> 00:30:39,847
Huzurlarınızda...
360
00:30:40,147 --> 00:30:42,549
...Sapan!
361
00:30:43,550 --> 00:30:45,651
- Göremiyorum.
- Olaya bak. - Vay be!
362
00:30:45,651 --> 00:30:47,853
- Bir şeyleri taşımaktan bıktınız mı?
- Evet!
363
00:30:47,853 --> 00:30:50,455
- Hemen götürebilmek ister misiniz?
- Evet! - Evet!
364
00:30:50,755 --> 00:30:53,557
Artık götürebilirsiniz!
Garsonlar, bana bir iyilik yapın.
365
00:30:53,657 --> 00:30:55,459
Bu gecelik biraz ara verin.
366
00:30:55,559 --> 00:30:57,861
Madem ara vereceksiniz, evimi
neden tamir etmiyorsunuz?
367
00:30:58,061 --> 00:30:59,562
Yine aynı eleman.
368
00:31:00,463 --> 00:31:04,266
Sapan, her işi üç kolay adımda yapar.
369
00:31:04,966 --> 00:31:06,667
Hazır. Nişan al!
370
00:31:06,667 --> 00:31:08,469
- Ateş!
- Yakaladım.
371
00:31:10,570 --> 00:31:12,472
- Henüz tazeyken kapın!
- Bana! Bana! Meyve istiyorum!
372
00:31:13,373 --> 00:31:16,775
Beyler, önünüzdeki tabakta
duran meyvenin aynısı ya.
373
00:31:20,278 --> 00:31:24,481
- Sıra, size vereceğimiz son hediyemizde.
- Kapa çeneni de evimi tamir et!
374
00:31:24,881 --> 00:31:26,483
Onu tanımıyoruz.
375
00:31:27,684 --> 00:31:31,787
Seyircilerden bir gönüllü seçeceğim.
376
00:31:31,887 --> 00:31:34,289
- Ben!
- Ben! - Kimi seçsem?
377
00:31:34,489 --> 00:31:35,890
Kimi, kimi, kimi?
378
00:31:35,990 --> 00:31:38,792
Şu kırmızılı, kocaman kaşlı
arkadaşa ne demeli?
379
00:31:39,893 --> 00:31:40,994
Ben mi?
380
00:31:41,994 --> 00:31:43,496
Hayır, hayır, hayır.
381
00:31:43,496 --> 00:31:46,998
Evet, siz. Gelin buraya,
şanslı gününüzdesiniz.
382
00:31:47,299 --> 00:31:48,700
Kanadını kaldıran
yüz kuştan birini...
383
00:31:48,700 --> 00:31:50,301
...seçmek istemediğinden
emin misin?
384
00:31:50,501 --> 00:31:53,403
- Kaldırın şunu!
- Hadi ama Kırmızı. Eğlen biraz!
385
00:31:53,403 --> 00:31:55,105
- Hadi!
- Hadi!
386
00:31:55,505 --> 00:31:57,306
Pek de utangaç.
387
00:31:57,406 --> 00:31:59,608
Duydun mu? Sana
tezahürat yapıyorlar.
388
00:31:59,708 --> 00:32:02,810
- Şaka bu herhâlde.
- Koca kaşlı kırmızılı!
389
00:32:03,111 --> 00:32:04,612
Gösteriye dahil
olacağımı bilseydim...
390
00:32:04,612 --> 00:32:06,413
...daha yakına otururdum.
391
00:32:06,513 --> 00:32:09,616
- Peki. Şimdi ne olacak?
- Alkışları duyalım.
392
00:32:10,216 --> 00:32:12,718
Bu taraftan, hadi.
Rahatla, derin nefes al.
393
00:32:12,818 --> 00:32:14,820
- Hazır!
- Kim? Ben mi? Hazırım.
394
00:32:14,920 --> 00:32:17,722
- Nişan al!
- Neye? - Hep beraber.
395
00:32:17,722 --> 00:32:19,023
- Ateş!
- Ateş!
396
00:32:21,325 --> 00:32:25,328
- Kim demiş kuşlar uçamaz diye?
- Hiç de doğal değil!
397
00:32:26,128 --> 00:32:27,529
Umarım iyidir.
398
00:32:35,736 --> 00:32:39,639
Merak etmeyin, iyiyim.
Bıraktığınız için sağ olun!
399
00:32:39,639 --> 00:32:41,840
Keşke 10 dakika önce yapsalarmış.
400
00:32:47,144 --> 00:32:50,947
- Gemilerini aramak istiyorsun.
- Ne? Hayır, istemiyorum.
401
00:32:51,948 --> 00:32:53,549
Evet, haklısın. İstiyorum.
402
00:32:54,650 --> 00:32:56,051
Bomba da geliyor.
403
00:32:58,253 --> 00:33:00,254
Hadi. Gidelim!
404
00:33:00,955 --> 00:33:02,756
Unutma, sessiz ol.
405
00:33:04,558 --> 00:33:06,159
Güzelmiş.
406
00:33:09,061 --> 00:33:10,662
Vay be! Amma
etkileyici bir gemiymiş.
407
00:33:10,763 --> 00:33:13,765
İçinden söyle.
İçinden söyle. Hadi ama.
408
00:33:13,965 --> 00:33:15,566
Pardon.
409
00:33:17,668 --> 00:33:18,769
Domuz spor salonu.
410
00:33:23,572 --> 00:33:25,874
YEŞİLİN ELLİ TONU
411
00:33:32,279 --> 00:33:34,181
Çok tuhaf.
412
00:33:38,684 --> 00:33:40,986
Bu ucubeler de kim yahu?
413
00:33:46,990 --> 00:33:48,792
Ne yapıyorsun? Gizlice
dolaşmaya çalışıyoruz.
414
00:33:48,892 --> 00:33:52,595
- Kiralamadık burayı.
- Kiralanır mı ki?
415
00:33:52,895 --> 00:33:54,096
Ver şunu!
416
00:33:58,899 --> 00:34:00,501
Beyler!
417
00:34:02,903 --> 00:34:05,605
Aşağıda dahası varmış.
418
00:34:11,009 --> 00:34:12,710
Saklanıyorduk da.
419
00:34:15,712 --> 00:34:17,914
"Hey" dedim mi, "Ho" deyin.
420
00:34:17,914 --> 00:34:22,417
- Hey!
- Ho!
421
00:34:22,417 --> 00:34:24,019
Yalnız değillermiş!
422
00:34:24,419 --> 00:34:26,921
- Hey!
- Ho...
423
00:34:27,221 --> 00:34:30,824
Aynen öyle. Geri döndüm.
Eğleniyor musunuz millet?
424
00:34:30,924 --> 00:34:36,128
Çünkü siz burada koparken,
ben de gemilerine gizlice girdim.
425
00:34:36,328 --> 00:34:37,829
- Ne?
- Ne dedi?
426
00:34:37,929 --> 00:34:40,331
Ve bakın ne buldum.
427
00:34:41,132 --> 00:34:43,133
Sandığımızdan dahası da varmış!
428
00:34:43,133 --> 00:34:46,136
Yani... Gizemli ve
garip, değil mi?
429
00:34:47,637 --> 00:34:48,838
Selam.
430
00:34:49,438 --> 00:34:50,639
Nasılsın bakayım?
431
00:34:51,039 --> 00:34:53,742
Hatırlarsınız, gemide iki
domuzun olduğunu söylemişti...
432
00:34:53,742 --> 00:34:56,544
...ama belli ki yalan söylüyormuş.
433
00:34:57,144 --> 00:35:00,146
Ayrıca gemilerinde
tuhaf cihazlar da var!
434
00:35:00,347 --> 00:35:03,149
Yani, burada bazı tuhaf
olayların döndüğü ortada.
435
00:35:03,249 --> 00:35:04,550
Ne kadar mı tuhaf? Bilmiyorum.
436
00:35:04,550 --> 00:35:06,751
Tam olarak nedir peki?
Onu da bilmiyorum.
437
00:35:06,751 --> 00:35:07,952
Sorusu olan var mı?
438
00:35:11,355 --> 00:35:15,158
- Gemilerine gizlice mi girdin?
- Ödüle falan gerek yok.
439
00:35:15,258 --> 00:35:17,660
Ne lütufta bulunsak falan
diye düşünüyorsanız da...
440
00:35:17,660 --> 00:35:19,261
...zahmet etmeyin.
- Yuh!
441
00:35:19,261 --> 00:35:20,662
Aynen, yuhalayın.
442
00:35:20,762 --> 00:35:22,163
- Yuh!
- Yuh!
443
00:35:22,163 --> 00:35:24,965
- Beni mi yuhalıyorsunuz, onları mı?
- Seni. - Beni demek.
444
00:35:25,266 --> 00:35:27,067
Açıklayabilirim.
445
00:35:27,567 --> 00:35:30,770
Kuzenlerim biraz saftır.
446
00:35:31,170 --> 00:35:34,973
İzleyin. A, B, C...
447
00:35:35,874 --> 00:35:37,875
Bu kadar.
Gördünüz mü, bu kadar.
448
00:35:38,176 --> 00:35:40,778
Yeni dünyanın güvenli olup
olmadığını öğrenene dek...
449
00:35:40,778 --> 00:35:43,179
...hayatlarını riske atmak istemedim.
450
00:35:43,480 --> 00:35:47,683
- Sizlere kovboy gösterisi yapacaktık.
- Salın kızı beyler!
451
00:35:57,290 --> 00:36:01,293
Domuzcaydı.
Belki de kısmet değilmiş.
452
00:36:02,494 --> 00:36:05,997
Bana göre kuşlar ve
domuzların dost olması gerek.
453
00:36:06,697 --> 00:36:10,801
Ama aşmamamız gereken
sınırları aşarsak...
454
00:36:13,202 --> 00:36:18,206
Bay Kırmızı, sadece kendini değil,
halkımızı da utandırdın.
455
00:36:18,206 --> 00:36:19,607
Bence karıştırdın.
456
00:36:19,607 --> 00:36:21,609
Kurtarmak diyeceğine
utandırmak dedin, değil mi?
457
00:36:21,909 --> 00:36:25,112
Sorunlarının icabına bak
diye seni tedaviye yolladım.
458
00:36:25,112 --> 00:36:27,714
Belli ki, tedaviye
devam etmen gerek.
459
00:36:27,714 --> 00:36:29,115
- Hayır!
- Hayır!
460
00:36:29,415 --> 00:36:32,317
Bir daha sayın
konuklarımızın başını ağrıtma!
461
00:36:32,617 --> 00:36:37,421
Dostlarım, kovboy gösterinizi
izlemeyi canı gönülden isteriz.
462
00:36:37,521 --> 00:36:40,023
Teşekkürler.
Çok teşekkürler.
463
00:36:40,423 --> 00:36:42,825
Hadi millet!
Çarpsın o eller!
464
00:36:43,326 --> 00:36:45,527
- Evet!
- Neyse. Dinlemezseniz dinlemeyin.
465
00:36:46,128 --> 00:36:48,229
Tren geliyor!
466
00:36:58,437 --> 00:37:00,038
Göremiyorum, göremiyorum.
467
00:37:21,655 --> 00:37:24,457
- Sırtta gezdirme mi?
- Yürüyün.
468
00:37:24,757 --> 00:37:27,559
- Amanın.
- Grup fotoğrafı.
469
00:37:27,760 --> 00:37:29,061
Herkes peynir desin!
470
00:37:29,061 --> 00:37:30,161
- Peynir.
- Peynirli...
471
00:37:30,161 --> 00:37:32,263
...omlet.
- Peynirli omlet.
472
00:37:34,865 --> 00:37:37,067
- Sürprizi bozduk!
- Zıpla!
473
00:37:47,375 --> 00:37:49,276
- Açlıktan...
- Yemek vakti!
474
00:37:55,481 --> 00:37:58,583
İyi ya da kötü günde
taviz vermeyerek...
475
00:38:02,286 --> 00:38:03,487
Evet!
476
00:38:06,389 --> 00:38:07,590
Ne?
477
00:38:13,895 --> 00:38:17,898
Ne oluyor ya?
Sizi kim davet etti?
478
00:38:19,299 --> 00:38:21,601
Diş fırçam o!
Çıkar onu!
479
00:38:36,012 --> 00:38:39,815
Pekâlâ sınıf. Günün sözü;
"Su, en yumuşak şeydir...
480
00:38:39,815 --> 00:38:43,818
...yine de dağı ve toprağı deler."
481
00:38:44,018 --> 00:38:45,719
Benden de bir günün sözü;
"İşimiz ne zaman bitecek?"
482
00:38:46,220 --> 00:38:47,321
Kırmızı.
483
00:38:47,321 --> 00:38:51,224
"Tırtılın, dünyanın sonu dediği
şeye, dünya kelebek der."
484
00:38:51,324 --> 00:38:54,726
Dediğin hiçbir şeyi
anlayamadığımın farkında mısın?
485
00:39:01,431 --> 00:39:04,033
Vay be, gerçek gibi.
486
00:39:06,635 --> 00:39:10,038
Pek de anlamlı.
Terence, seninkine de...
487
00:39:11,639 --> 00:39:13,040
Aman Tanrım.
488
00:39:14,141 --> 00:39:15,842
Böyle hissettiğini bilmiyordum.
489
00:39:17,143 --> 00:39:21,547
- Ders bitmiştir.
- Şimdi de saygın Palmiye Sarnıcı'na geldik.
490
00:39:21,847 --> 00:39:23,448
Her tüyden kuşun...
491
00:39:23,448 --> 00:39:26,451
...8 çeşit meyve ve ceviz
ağacı için bir araya geldiği yer.
492
00:39:26,951 --> 00:39:31,454
- Karınları içeri çekin. Instaham'a gidecek!
- Düşündüğüm şey mi bu?
493
00:39:31,855 --> 00:39:34,757
O bir yumurta.
Çocuklarımız böyle doğuyor.
494
00:39:35,157 --> 00:39:36,859
Siz yumurta bırakmıyor musunuz?
495
00:39:37,459 --> 00:39:39,861
Keşke bırakabilsek.
496
00:39:46,866 --> 00:39:49,568
Çok lezzetli görünüyorsun tatlım.
497
00:40:01,578 --> 00:40:03,079
Şuradaki biziz.
498
00:40:07,082 --> 00:40:10,584
Merhaba! Affedersin. Dostum?
Gayet kırılgandırlar.
499
00:40:10,584 --> 00:40:12,486
Kaldırmasan iyi olur.
Senin değiller sonuçta.
500
00:40:13,687 --> 00:40:15,488
Ziyafetteki arkadaş.
501
00:40:15,788 --> 00:40:19,391
- Resmin güzelmiş. Aferin.
- Evet.
502
00:40:19,491 --> 00:40:23,194
Ödev, acıyı resmetmekti.
Ben de senin acını resmettim.
503
00:40:23,795 --> 00:40:26,497
Serinin ilk resmi aslında.
İşte böyle.
504
00:40:27,397 --> 00:40:31,200
Bu da gayet güzel.
Buna "Arınma" ismini verdim.
505
00:40:33,602 --> 00:40:37,205
- Buna da "Güle Güle".
- Muhteşem bir tasvir.
506
00:40:37,505 --> 00:40:40,107
Cevizlerinizi kış için
saklıyordunuz hani?
507
00:40:41,008 --> 00:40:42,209
Kapak.
508
00:40:42,709 --> 00:40:45,511
Neler oluyor burada?
Kâşif misiniz, kalıcı mısınız?
509
00:40:45,611 --> 00:40:48,914
Çünkü kâşifseniz
niye sizden hâlâ gelen var?
510
00:40:49,214 --> 00:40:51,015
Selam millet!
511
00:40:53,117 --> 00:40:56,320
Yine mi benim evim?
Yuvam orası.
512
00:40:56,820 --> 00:40:58,521
Hem kalacaksanız...
513
00:40:58,621 --> 00:41:00,623
...niye söylemiyorsunuz?
Ayrıca neden yurdunuzdan ayrıldınız?
514
00:41:00,723 --> 00:41:02,624
Kanun kaçağı olmadığınızı
nereden bileceğiz?
515
00:41:02,825 --> 00:41:05,126
Konuklarımıza istenmeyen
muamelesi yapıyorsun.
516
00:41:05,226 --> 00:41:07,328
Sen de temel soruları sormuyorsun!
517
00:41:07,628 --> 00:41:11,431
Yeterince açık konuşmadım galiba.
Senin fikrinin önemi yok!
518
00:41:11,531 --> 00:41:13,933
Niye hemfikir olmak zorundayız?
Hemfikir olmamamızın nesi kötü?
519
00:41:14,033 --> 00:41:18,537
Öfke, her zaman çözüm değildir!
Tura devam edelim.
520
00:41:19,637 --> 00:41:20,738
Kıpırdayın millet.
521
00:41:20,838 --> 00:41:24,041
- Rahatlamaya hazır olun. - Gayet iyiydi,
benim yerimde olsaydın tabii.
522
00:41:25,342 --> 00:41:26,543
Aptal.
523
00:41:31,046 --> 00:41:33,348
Şu an bayağı işimize yarayabilirdin.
524
00:41:34,249 --> 00:41:35,850
Bir dakika. Aslında...
525
00:41:36,851 --> 00:41:39,252
Chuck. Ben Kırmızı, yardır aşağı.
526
00:41:41,754 --> 00:41:44,557
Merhaba Chuck'ın annesi,
oğlunuz oynamaya gelebilir mi?
527
00:41:46,058 --> 00:41:48,960
Bunlar kendiliğinden olmadı.
528
00:41:51,462 --> 00:41:53,063
BOMBA'NIN BARINAĞI
529
00:41:53,764 --> 00:41:58,467
- Selam. Duş alıyordum da.
- Bomba, dostum, detaya gerek yok.
530
00:41:58,867 --> 00:42:01,670
Diyorum size. Bu domuzlar
bir şeylerin peşinde.
531
00:42:02,470 --> 00:42:06,173
- Ve öğrenmek de bize kalıyor.
- Tam olarak neyi öğreneceğiz?
532
00:42:06,473 --> 00:42:08,175
Bilmiyorum. Belki de
yenilikçi davranıyorlardır.
533
00:42:08,275 --> 00:42:10,276
- Gelin.
- Herkes binsin.
534
00:42:11,377 --> 00:42:12,778
Biraz tuhaf duruyorlar gerçi.
535
00:42:17,282 --> 00:42:19,083
- Tam on ikiden.
- Kusursuz.
536
00:42:19,884 --> 00:42:22,185
Hadi ama. Bunların hiçbiri
tuhaf gelmiyor mu size?
537
00:42:23,386 --> 00:42:25,888
Bu domuzların, neyin peşinde
olduğunu bilecek birisi varsa...
538
00:42:25,888 --> 00:42:27,590
...o da Yüce Kartal'dır.
539
00:42:28,390 --> 00:42:30,692
Yüce Kartal!
540
00:42:32,093 --> 00:42:33,794
Evet!
541
00:42:43,101 --> 00:42:44,903
Al sana, ağaç.
542
00:42:45,303 --> 00:42:46,504
Ayağımı ye!
543
00:42:48,305 --> 00:42:49,606
Enfes.
544
00:42:54,310 --> 00:42:56,712
Yüce Kartal!
545
00:42:58,413 --> 00:42:59,614
Gözünüz doysun.
546
00:43:01,115 --> 00:43:03,817
Merhaba Kuş Adası!
547
00:43:09,322 --> 00:43:10,522
Rica ederim.
548
00:43:12,124 --> 00:43:14,626
- Yüce Kartal hâlâ yaşıyor mudur?
- Hiç yaşadı mı ki?
549
00:43:14,626 --> 00:43:16,527
Yaşadıysa bile nerede yaşamıştır?
550
00:43:16,727 --> 00:43:19,229
Bilgelik Gölü'nün
yanındaki kadim ağaçta.
551
00:43:19,329 --> 00:43:23,032
O bir peri masalından ibaret.
Tüm adayı gezdim, nerede olabilir ki?
552
00:43:23,132 --> 00:43:25,034
Çok yukarıda.
553
00:43:27,135 --> 00:43:31,238
O dağın yukarısında ve
dürüst olmak gerekirse...
554
00:43:31,338 --> 00:43:34,941
- Yani, bir el atsanız fena olmaz.
- Anlamadım, ne demek istiyorsun?
555
00:43:35,241 --> 00:43:37,743
Yok bir şey. Yardım
etseniz fena olmaz diyordum.
556
00:43:38,044 --> 00:43:40,245
Kusura bakma, egondan
sesini pek duyamadım da.
557
00:43:40,445 --> 00:43:43,448
- Son kısmı bir daha alayım.
- Yardımınız gerek!
558
00:43:44,448 --> 00:43:46,450
Neden söylemedin peki?
559
00:43:46,550 --> 00:43:49,152
- Bomba?
- Yapalım şu işi!
560
00:43:52,955 --> 00:43:55,757
- Tanrım.
- Yüce Kartal gerçekse...
561
00:43:56,057 --> 00:43:58,259
...neden savaş
çığlığını hiç duymadık?
562
00:43:58,459 --> 00:44:00,561
- Bilmem.
- Belki de duymuşuzdur.
563
00:44:00,761 --> 00:44:03,163
Yüce Kartal'ın savaş
çığlığı nasıl olurdu?
564
00:44:03,363 --> 00:44:05,865
Galiba buldum.
Belki de şöyledir...
565
00:44:07,966 --> 00:44:09,768
Hayır. Daha çok...
566
00:44:11,669 --> 00:44:15,272
- Teorik olarak böyle, yani bilimsel olarak.
- Buldum.
567
00:44:20,376 --> 00:44:21,877
Fena değil. İyi taklit.
568
00:44:21,977 --> 00:44:24,879
Ama kafamda, daha çok şöyle
olduğunu düşünüyorum...
569
00:44:32,485 --> 00:44:35,788
- Kulağa doğru geliyor, değil mi?
- Hayır, bence biraz daha hoştur.
570
00:44:36,088 --> 00:44:37,889
Biraz daha görkemli...
571
00:44:52,901 --> 00:44:55,603
- Seni çağırıyorum!
- Senin için geliyorum, kapıyı aç!
572
00:44:55,603 --> 00:44:58,505
Yüce Kartal sesi yapmayı
bırakın artık!
573
00:44:58,705 --> 00:45:01,508
Anaokulu gibi.
Çocuklara bakıyorum resmen.
574
00:45:01,808 --> 00:45:05,110
Birilerinin öfke sorunu var.
575
00:45:10,715 --> 00:45:13,917
Bu... Yanlış dağ.
576
00:45:15,819 --> 00:45:17,720
Baldırlarım beni öldürüyor.
577
00:45:46,542 --> 00:45:50,545
- İnanılmaz dediğin budur.
- Bilgelik Gölü.
578
00:45:54,748 --> 00:45:56,750
Neyi bekliyorsunuz?
579
00:45:58,852 --> 00:46:00,553
Beyler, acele edin!
580
00:46:01,353 --> 00:46:03,855
Annem bundan
bahsediyordu işte.
581
00:46:05,056 --> 00:46:06,658
Vay be.
582
00:46:12,362 --> 00:46:14,263
Dürüst ol.
Daha bilge olmuş muyum?
583
00:46:14,263 --> 00:46:15,965
Çok daha bilge hem de.
584
00:46:16,065 --> 00:46:18,467
Eskiden bayağı aptaldın,
artık söyleyebilirim.
585
00:46:18,567 --> 00:46:23,470
Bu su, sahiden de gerçek.
Tüm bedenimde dolaşan...
586
00:46:23,570 --> 00:46:26,373
...zekânın ve bilgeliğin tadını
alabiliyorum. - Beyler, kimse yok burada.
587
00:46:26,673 --> 00:46:28,574
Buraya yıllardır gelen olmamış.
588
00:46:30,276 --> 00:46:31,677
Ne yapıyorsunuz?
589
00:46:32,778 --> 00:46:34,279
Çıksanıza oradan!
590
00:46:44,386 --> 00:46:47,989
Tükürmesene ağzına!
Hayır, geri tükürmesene!
591
00:46:48,790 --> 00:46:50,191
Sakın yutma.
592
00:47:04,902 --> 00:47:06,603
Çıkın. Gidelim, hadi.
593
00:47:07,304 --> 00:47:10,807
- Bomba, acele etme istersen.
- Kırmızı, hayatın anlamını buldum.
594
00:47:11,107 --> 00:47:12,608
- O...
- Kapa o solucan deliğini!
595
00:47:34,825 --> 00:47:36,526
Vay be. Bu o.
596
00:48:01,546 --> 00:48:02,747
Yok artık.
597
00:48:11,253 --> 00:48:13,655
Hayır, hayır, hayır.
598
00:48:16,257 --> 00:48:19,159
Böylesini hiç beklemezdim.
599
00:48:35,972 --> 00:48:39,174
Bilgelik Gölü değil de
Sidik Gölü'ymüş.
600
00:48:39,375 --> 00:48:42,577
Bana bakmaya mı geldiniz?
601
00:48:42,677 --> 00:48:45,780
Yoksa bir şey mi diyeceksiniz?
602
00:48:46,480 --> 00:48:49,282
- Galiba bizi gördü.
- Öyle mi dersin?
603
00:48:51,184 --> 00:48:55,487
İlk sınavı geçtiniz!
Beni buldunuz.
604
00:48:55,987 --> 00:48:59,990
- Yavaş.
- Dikkatle bakın ve izleyin.
605
00:49:00,991 --> 00:49:04,294
Yüce Kartal'ı!
606
00:49:07,997 --> 00:49:11,799
Her şeyi görür ve bilirim.
607
00:49:12,100 --> 00:49:14,101
- İsimleriniz nedir?
- Madem her şeyi biliyorsun...
608
00:49:14,101 --> 00:49:15,702
...neden kim olduğumuzu
bilmiyorsun?
609
00:49:17,104 --> 00:49:19,105
Kim olduğunuzu biliyorum.
610
00:49:19,505 --> 00:49:24,509
Buraya gelip bilgeliği
arayan kayıp ruhlarsınız.
611
00:49:25,810 --> 00:49:30,614
- Alabilir miyiz peki?
- Bilgelik, verilen bir şey değildir.
612
00:49:30,914 --> 00:49:35,518
- Erişilen bir şeydir.
- Pekâlâ, ben kaçar.
613
00:49:35,718 --> 00:49:38,720
Hayır, hayır, hayır.
Erişmenize yardım edecek miyim?
614
00:49:39,621 --> 00:49:42,623
Evet!
Yardım edeceğim.
615
00:49:42,723 --> 00:49:45,025
Tamam. Dağa
tırmanmamızın sebebi...
616
00:49:45,025 --> 00:49:47,026
- Hazır olun...
- Peki.
617
00:49:47,327 --> 00:49:50,229
...aklınızın başınızdan alınmasına!
618
00:49:50,829 --> 00:49:53,632
- Hay...
- Bu eleman fena.
619
00:49:54,132 --> 00:49:57,635
Kahramanlık Salonu'na hoş geldiniz!
620
00:49:57,735 --> 00:50:00,337
Vay be. Seninle tanışmak
çok güzel.
621
00:50:00,537 --> 00:50:02,238
Bende senin posterin...
622
00:50:02,338 --> 00:50:06,642
O kupaların parıltısından
gözlerinizi sakınmak isteyebilirsiniz.
623
00:50:06,842 --> 00:50:10,344
Kaç tane mi? Hiç bilmiyorum.
Saysam bitmez. 13 tane.
624
00:50:10,545 --> 00:50:13,147
Benim Zayıflık Salonumdan
daha güzel.
625
00:50:13,547 --> 00:50:15,448
Muhteşem görünüyorsun anneciğim.
626
00:50:16,249 --> 00:50:17,550
Hadi oradan!
627
00:50:18,851 --> 00:50:20,452
Bu ne yahu?
628
00:50:28,859 --> 00:50:31,761
- Eski moda hareketler.
- Evet.
629
00:50:36,464 --> 00:50:38,766
- Ne?
- Vay be.
630
00:50:39,267 --> 00:50:41,668
- Evet!
- Evet.
631
00:50:44,771 --> 00:50:46,672
Biraz çatlakmış.
632
00:50:46,772 --> 00:50:48,674
Ama bilge olmadığı
anlamına gelmiyor bu.
633
00:50:51,676 --> 00:50:54,678
Balonlarınızı eski, sıkıcı
havayla doldurmaktan bıktınız mı?
634
00:50:54,678 --> 00:50:56,680
Artık daha iyi bir yolu var.
635
00:50:57,180 --> 00:50:59,282
Helyum. Bir gaz.
636
00:51:00,683 --> 00:51:05,887
Balonun için endişelenme.
Okyanusa inecektir. Balıklar bayılır.
637
00:51:06,487 --> 00:51:08,189
Karıncıklarına iyi gelir.
638
00:51:12,392 --> 00:51:16,095
Bedava parti, bedava parti.
Yılın en domuz partisi olacak.
639
00:51:17,096 --> 00:51:20,698
- Parti! Bakıcı ayarlayın.
- Gidelim domuzcuklar.
640
00:51:21,099 --> 00:51:23,601
Kaliteli el işi diye buna denir.
641
00:51:23,601 --> 00:51:25,802
- Yargıç, tutuklusun.
- Ne?
642
00:51:25,802 --> 00:51:28,604
- Çok şekil olduğun için.
- Peki ya ben?
643
00:51:28,704 --> 00:51:32,708
- Bir tane daha alabilir miyim? Teşekkürler.
- Bakayım, bakayım.
644
00:51:34,009 --> 00:51:35,510
Biraz ıslattım.
645
00:51:48,219 --> 00:51:51,122
Az kaldı.
Acele ettirmeyin!
646
00:51:52,323 --> 00:51:54,324
Derin nefes al.
Derin nefes al.
647
00:51:56,025 --> 00:51:59,128
Devam edelim.
Kim güven düşüşüne hazır?
648
00:51:59,428 --> 00:52:00,629
Bendesin.
649
00:52:05,232 --> 00:52:09,035
Yüce, Yüce Kartal özgürce uçuyor.
650
00:52:09,035 --> 00:52:13,539
Yurdumuzu ve istiklalimizi koruyor.
651
00:52:13,539 --> 00:52:18,142
Cesaret, tevazu ve dürüstlük.
652
00:52:17,842 --> 00:52:21,445
Bu şarkıyı okulda
söyleyerek büyümüşsünüzdür.
653
00:52:23,647 --> 00:52:27,550
- Evet. Evet, öyle büyüdük.
- Tabii, evet.
654
00:52:28,650 --> 00:52:34,355
Yüce, Yüce Kartal kurtar beni.
655
00:52:34,855 --> 00:52:37,157
İkinci dize sizde.
656
00:52:37,157 --> 00:52:39,259
- Ben...
- Hadi.
657
00:52:39,359 --> 00:52:43,562
- Ben mi?
- Evet. Söyle hadi. Söyle hadi.
658
00:52:43,762 --> 00:52:47,765
- Yüce, Yüce Kartal çırp
kanatlarını hızlıca. - Evet!
659
00:52:48,065 --> 00:52:52,369
- Doldur koca mağaranı süslü eşyalarınla.
- İşte böyle.
660
00:52:52,369 --> 00:52:54,770
- Kibarlık, sportmenlik...
- Bende yok onlar.
661
00:52:54,871 --> 00:52:56,772
...ve uzun dikkat süresi.
- Ne?
662
00:52:56,872 --> 00:53:02,777
- Yüce, Yüce Kartal, evet.
- Sıra sende Charles.
663
00:53:03,277 --> 00:53:08,981
Yiğit Yüce Kartal.
Martılarınkinden...
664
00:53:09,382 --> 00:53:12,184
...hoştur tüylerin.
- Söyle!
665
00:53:16,187 --> 00:53:18,288
Maharetlilik, ozanlık...
666
00:53:18,389 --> 00:53:20,690
...ve başarısızlık.
667
00:53:20,690 --> 00:53:25,094
Yüce, Yüce Kartal.
Hep beraber. Hep beraber.
668
00:53:25,094 --> 00:53:30,498
- Kurtar beni.
- Kurtar beni.
669
00:53:35,101 --> 00:53:37,703
Vay be.
Benden daha iyi biliyorsunuz.
670
00:53:38,004 --> 00:53:42,207
İşte geçenlerde bu domuzlar
beliriverdi bir anda.
671
00:53:42,207 --> 00:53:44,809
Ve bu, bende inanılmaz
bir şüphe uyandırdı.
672
00:53:44,809 --> 00:53:48,812
Ve öylece odadan çıkıp gidiyor.
Anlamıyorum bir türlü.
673
00:53:49,112 --> 00:53:52,114
Herif bir başına oturup duruyor.
Evden çıkmadığı da aşikâr.
674
00:53:52,415 --> 00:53:55,517
Övünüp duruyor ama kendisinden
başka kimseyi umursamıyor.
675
00:53:55,617 --> 00:53:59,820
- Tam da senin gibi. - Aman ne güzel.
Fikrin için teşekkürler Chuck.
676
00:54:04,224 --> 00:54:05,825
Merhabalar.
677
00:54:05,925 --> 00:54:08,927
- Merhaba. Yüce Kartal.
- Ne? - Ne yapıyorsun?
678
00:54:09,628 --> 00:54:12,230
- Kuş izliyorum.
- Ne?
679
00:54:12,730 --> 00:54:14,532
Bir bak.
680
00:54:17,434 --> 00:54:19,836
- İğrençsin.
- Aynen öyle.
681
00:54:19,936 --> 00:54:21,937
Bak, bize yardım edecek
misin etmeyecek misin?
682
00:54:21,937 --> 00:54:24,239
- Yardım ediyorum zaten!
- Hayır. Yardım falan değil bu.
683
00:54:24,339 --> 00:54:26,641
Dürbünden bakma, yaşlı
kadınları gözetlemek.
684
00:54:26,741 --> 00:54:28,442
Bu da ne?
685
00:54:29,543 --> 00:54:30,844
Bir dakika.
686
00:54:32,345 --> 00:54:34,747
Olamaz.
687
00:54:36,548 --> 00:54:39,251
Haklıydım.
Haklıydım. Biliyordum!
688
00:54:39,651 --> 00:54:41,152
Bomba, Chuck, kıpırdayın!
Gelin buraya!
689
00:54:42,353 --> 00:54:45,355
Yüce Kartal, derhal
bizi aşağı götür.
690
00:54:49,458 --> 00:54:51,460
- Olmaz.
- Anlamadım, ne?
691
00:54:51,460 --> 00:54:53,762
Artık bu işi yapmıyorum.
Emekli oldum.
692
00:54:53,862 --> 00:54:56,464
Daha çok yoruldum diyelim.
Git kendin hallet.
693
00:54:56,464 --> 00:55:01,267
- Sizi buna hazırladım.
- Ne? Neye hazırlamışsın?
694
00:55:01,368 --> 00:55:04,570
Dur bir. Bir şey mi kaçırdım?
Hızlıca notlarıma göz atayım. Bakalım.
695
00:55:04,570 --> 00:55:07,072
Delice şeyler, övünme,
delice şeyler, karaoke.
696
00:55:07,072 --> 00:55:09,374
Hayır, burada işe yarar
bir şey göremiyorum.
697
00:55:09,774 --> 00:55:14,478
- Tüm dünya, tanıdığımız herkes tehlikede.
- Evet, öyle.
698
00:55:14,578 --> 00:55:17,380
- O yüzden yaylan.
- Biliyor musun?
699
00:55:18,180 --> 00:55:20,182
Eskiden sana inanırdım.
700
00:55:21,783 --> 00:55:26,086
Çocukken, sen buradasın diye
kötü bir şey olmayacağına inanırdım.
701
00:55:26,487 --> 00:55:30,590
Ama görüyorum ki, dünyanın kaderi
benim gibi aptalların elinde.
702
00:55:30,990 --> 00:55:36,795
- Bu da bayım, epey korkutucu.
- Gitseniz iyi olur.
703
00:55:37,295 --> 00:55:41,799
Uçabilen tek kuş olduğun hâlde bunu
yapmaktan korktuğunu görmek beni üzüyor.
704
00:55:44,300 --> 00:55:46,802
Beyler, gidelim. Burada işimiz
bitti. Kahraman falan değilmiş.
705
00:55:47,003 --> 00:55:50,705
Gelecek Salı günü parti vereceğim.
Uğrayabilir misin acep?
706
00:55:56,009 --> 00:55:57,611
Hadi, daha hızlı koşun!
707
00:56:03,915 --> 00:56:05,717
Hadi. Gidelim!
708
00:56:07,919 --> 00:56:09,019
Evet!
709
00:56:10,521 --> 00:56:12,422
Bayılıyorum bu şarkıya.
710
00:56:16,725 --> 00:56:20,528
Hepinize 4 saatlik, partide
kopma cezası veriyorum.
711
00:56:23,230 --> 00:56:24,932
Aşağıya dikkat!
712
00:56:27,233 --> 00:56:29,135
- Yumurtaları çalıyorlar!
- Düşün peşlerine.
713
00:56:30,736 --> 00:56:32,237
Değmesin yağlı boya!
714
00:56:36,040 --> 00:56:37,841
Olamaz.
715
00:56:46,348 --> 00:56:48,750
Tam zamanında.
Yumurteşem!
716
00:56:51,352 --> 00:56:53,453
Chuck, hemen o partiyi bitir!
717
00:56:53,453 --> 00:56:56,556
Ama ben sadece parti başlatırım.
718
00:56:56,556 --> 00:56:57,857
- Git!
- Tamamdır.
719
00:56:58,057 --> 00:56:59,558
- Bomba, onları durdurmamız gerek.
- Tamam!
720
00:57:04,762 --> 00:57:06,664
Hızlanmalıyım!
721
00:57:09,766 --> 00:57:11,868
Chuck zamanı!
722
00:57:12,768 --> 00:57:14,470
Gemiye binin!
723
00:57:18,773 --> 00:57:20,074
Yumurtalar.
724
00:57:23,076 --> 00:57:26,779
Herkes kopmayı kesebilir mi?
Yumurtalar çalınıyor!
725
00:57:29,681 --> 00:57:30,982
Matilda, yardımın gerek.
726
00:57:30,982 --> 00:57:32,784
- Domuzlar yumurtalarımızı çalıyorlar!
- Ne?
727
00:57:33,084 --> 00:57:35,886
- Uçuyorum!
- Köye dönmemiz gerek!
728
00:57:36,887 --> 00:57:39,289
Dans etmeyi bırakın da koşun!
729
00:57:39,989 --> 00:57:41,690
Ordövr, zayıf noktam.
730
00:57:42,791 --> 00:57:44,893
Hadi, koyun.
731
00:57:45,193 --> 00:57:47,295
- Yumurtaları gemiden indirmemiz gerek!
- Evet, gidelim!
732
00:57:47,495 --> 00:57:50,197
- Herkes bindi mi?
- Trambolinleri kullan!
733
00:57:52,299 --> 00:57:55,201
- Yukarı çıkabilir misin?
- Davetsiz misafirlerimiz var!
734
00:57:55,501 --> 00:57:57,102
Ne yapıyor bunlar?
735
00:57:57,102 --> 00:57:59,204
Halatları çözüp
yumurtaları suya düşürelim.
736
00:57:59,304 --> 00:58:02,006
Kurtulun onlardan.
İndirin şunu.
737
00:58:03,307 --> 00:58:05,108
Çok güçlü, kıramıyorum.
738
00:58:06,009 --> 00:58:07,410
Bomba, patlayarak zinciri kır.
739
00:58:08,011 --> 00:58:09,612
Düşürün şunları!
740
00:58:10,713 --> 00:58:12,714
Hadi Bomba, başarabilirsin.
741
00:58:15,116 --> 00:58:16,717
Hadi Bomba.
Halledeceksin.
742
00:58:16,717 --> 00:58:18,819
- Patla.
- Beni sinirlendirmen lazım.
743
00:58:18,819 --> 00:58:20,720
Tamam, neye sinirlenirsin peki?
744
00:58:20,720 --> 00:58:22,922
Şahsıma hakaret
ederek kızdırmaya çalış.
745
00:58:23,422 --> 00:58:26,125
Şiirlerin berbat!
746
00:58:26,125 --> 00:58:28,626
Kötü bir şairsin ve
bunun da farkındasın!
747
00:58:28,727 --> 00:58:32,930
- Biliyorum, biliyorum.
- Kim kuş banyosu ister bakalım?
748
00:58:41,336 --> 00:58:43,438
Özür dilerim Kırmızı.
Başaramadım.
749
00:58:43,438 --> 00:58:47,741
- Pes etme. Daha bitmedi.
- Konukseverliğiniz için teşekkürler.
750
00:58:50,944 --> 00:58:53,646
Yelkenleri Domuz Adası'na çevirin!
751
00:59:25,470 --> 00:59:29,373
- Olamaz!
- Onları bulacağız.
752
00:59:33,876 --> 00:59:35,678
Hepsi gitmiş.
753
00:59:38,780 --> 00:59:41,382
Her şey yolunda.
754
00:59:47,587 --> 00:59:49,388
Bay Kırmızı!
755
00:59:55,293 --> 00:59:57,595
Ne yapacağız?
756
00:59:58,195 --> 00:59:59,796
Bekle bir saniye.
Bana mı soruyorsun?
757
00:59:59,796 --> 01:00:04,300
Biliyordun, bizi uyardın
ama dinlemedik.
758
01:00:05,100 --> 01:00:08,203
Dinlemedim.
759
01:00:08,903 --> 01:00:10,805
Kırmızı, bir lidere ihtiyacımız var.
760
01:00:10,805 --> 01:00:12,506
- Şimdi ne yapacağız?
- Ne yapacağız?
761
01:00:12,506 --> 01:00:14,808
Bir dakika.
Ben lider değilim ki.
762
01:00:14,808 --> 01:00:16,909
Pekala, domuzlar çocuklarımızı kaçırdı.
Durum fena.
763
01:00:16,909 --> 01:00:20,212
Hepiniz böyle aptal gibi bakıyorsunuz işte.
Ne yapacağımızı biliyor musunuz peki?
764
01:00:20,212 --> 01:00:23,114
Çocuk sayısını telafi edeceğiz!
765
01:00:23,114 --> 01:00:28,018
Bayanlar, hadi işe koyulalım!
Bu gece yumurtlayacağız biraz!
766
01:00:28,118 --> 01:00:29,919
Hayır, dur.
Hayır, hayır, hayır.
767
01:00:29,919 --> 01:00:31,921
Çocukları telafi falan etmeyeceğiz.
768
01:00:31,921 --> 01:00:34,923
- Onları geri alacağız.
- Nasıl yapacağız peki?
769
01:00:34,923 --> 01:00:37,625
Nasıl da ne demek? Domuzlar
nasıl olacağını bize gösterdi zaten.
770
01:00:37,926 --> 01:00:39,727
İşte, buradan gittiler!
771
01:00:39,827 --> 01:00:42,229
Bu yüzden biz de oradan gideceğiz!
772
01:00:42,229 --> 01:00:44,431
Buradan oraya ne
kadar gidebiliriz ki?
773
01:00:44,431 --> 01:00:46,332
Ben su canlısı değilim.
774
01:00:48,734 --> 01:00:50,435
Kendi teknemizi yapacağız.
775
01:00:50,435 --> 01:00:51,936
- Ne?
- Ne diyorsun sen?
776
01:00:51,936 --> 01:00:53,738
Çocuklarınızı çaldılar.
777
01:00:53,738 --> 01:00:57,841
Hayır, bizim çocuklarımızı çaldılar.
Kim yapar ki yani bunu?
778
01:00:57,841 --> 01:01:00,443
Siz hiç birisinin çocuğunu çaldınız mı?
779
01:01:00,443 --> 01:01:02,444
Ha?
Ya sen?
780
01:01:03,045 --> 01:01:04,846
Sen yapmış gibisin.
781
01:01:05,146 --> 01:01:07,548
Ayrıca epey sinirliyim.
782
01:01:07,548 --> 01:01:10,350
Düzeltiyorum;
Çok sinirliyim.
783
01:01:10,350 --> 01:01:12,352
Böyle tek kişi olduğumu da
sanmıyorum açıkçası.
784
01:01:12,452 --> 01:01:15,955
Hadi ama. Bizler kuşuz.
Dinozorların torunlarıyız biz.
785
01:01:16,055 --> 01:01:18,357
Nazik olmamız gerekmiyor değil mi?
786
01:01:22,460 --> 01:01:25,362
Evet, tam üstüne bastın.
787
01:01:25,362 --> 01:01:26,863
- Kimler sinirli?
- Ben! - Ben!
788
01:01:26,963 --> 01:01:29,065
- Ben.
- Evet, siz!
789
01:01:29,165 --> 01:01:34,769
Çocuklarımızı geri alacağız ve sakin, uysal,
mutlu kuşlara ihtiyacım yok benim!
790
01:01:34,769 --> 01:01:36,771
Bunun yardımı dokunmaz.
Gerekmiyor bize.
791
01:01:36,771 --> 01:01:40,373
Sinirli bir kuş sürüsüne
ihtiyacım var benim.
792
01:01:40,373 --> 01:01:42,175
Beni duydunuz!
Kimler sinirli?
793
01:01:42,275 --> 01:01:45,177
- Evet!
- Hadi!
794
01:01:45,477 --> 01:01:49,581
Yüzen her şeyi getirin.
Evet, bu olur.
795
01:01:58,688 --> 01:02:01,690
Vücudumdaki her tüyle...
796
01:02:01,890 --> 01:02:05,793
...yumurtaların ailelerinden
alınmasına karşı çıkacağım!
797
01:02:15,300 --> 01:02:17,902
- Chuck, şu kasaları bağlaman gerek.
- Tamamdır.
798
01:02:19,103 --> 01:02:21,705
- Tamam ve tamam.
- Bir el atabilir misiniz?
799
01:02:21,705 --> 01:02:23,406
Gidelim! İtin!
800
01:02:23,607 --> 01:02:25,308
- Vücudunuzun üst kısmıyla itin.
- Sırtınızı verin.
801
01:02:25,308 --> 01:02:27,810
Vücudumun üstü yok ki.
802
01:02:28,310 --> 01:02:30,312
Bir grup kuş için bayağı iyi.
803
01:02:30,512 --> 01:02:33,714
- Yaşasın!
- Yaşasın!
804
01:02:43,122 --> 01:02:44,423
Bastır Leonard!
805
01:02:44,423 --> 01:02:47,725
Ben "yiyelim" deyince siz de
"yumurtaları" diyeceksiniz.
806
01:02:47,725 --> 01:02:51,128
- Yiyelim...
- ...yumurtaları!
807
01:02:51,228 --> 01:02:55,031
Ne karşılama ama.
Pekâlâ, burunlar havaya!
808
01:02:56,832 --> 01:03:00,135
Burundan merdiven yapmışlar!
Kimin aklına gelirdi ki?
809
01:03:02,036 --> 01:03:06,640
Hoş geldiniz Kral Çamursakal!
810
01:03:09,442 --> 01:03:12,244
Babam, babamın babası...
811
01:03:12,244 --> 01:03:15,647
...ve de tuhaf teyzem
Chloe hep yumurtaları aradı.
812
01:03:15,747 --> 01:03:20,750
- Ama sadece ben, Kral Çamursakal,
onları bulabildim. - Ponponlarım.
813
01:03:21,151 --> 01:03:23,953
Karşınızda yumurtalar!
814
01:03:27,556 --> 01:03:29,057
Harvey'e veda et!
815
01:03:29,357 --> 01:03:34,161
- Ziyaret! - Ne?!
- 2 gecelik ziyafet olacak!
816
01:03:36,963 --> 01:03:39,465
Gidip biraz omlet yapalım!
817
01:03:48,572 --> 01:03:51,374
Biraz gerginim ama bu
normal bir şey, değil mi?
818
01:03:51,374 --> 01:03:53,676
Evet.
Evet, sanırım normal.
819
01:03:54,877 --> 01:03:57,679
Başka kim karnında kelebekler
uçuşuyor gibi hissediyor?
820
01:03:57,779 --> 01:04:00,781
- Ben.
- Çok fazla tırtıl yediğindendir herhâlde.
821
01:04:03,483 --> 01:04:05,485
Fındıkları bırakın da
ayakları çalıştırın biraz!
822
01:04:06,786 --> 01:04:08,387
Hadi gidelim!
823
01:04:13,391 --> 01:04:15,893
- Olamaz.
- Vay anasını.
824
01:04:17,494 --> 01:04:19,996
Bunu beklemiyordum.
825
01:04:22,798 --> 01:04:26,401
Bir saniye.
Bu herif mi kral?
826
01:04:27,001 --> 01:04:29,703
Yumurtaları kalesinde tutuyor olmalı.
827
01:04:29,803 --> 01:04:31,505
- Kale de ne ya?
- Gideceğimiz yer.
828
01:04:31,605 --> 01:04:35,107
Çocuklar, dersimde öğrendiğiniz
şeyleri hatırlıyor musunuz?
829
01:04:35,107 --> 01:04:36,208
- Evet.
- Hayır.
830
01:04:36,208 --> 01:04:38,410
- Ne dersi?
- Hepsini unutun şimdi.
831
01:04:38,410 --> 01:04:40,211
Öfkenizi serbest
bırakma vakti geldi.
832
01:04:40,211 --> 01:04:42,113
İyi bari. Çünkü
bir şey öğrenememiştim.
833
01:04:42,113 --> 01:04:43,914
Ben de.
Sadece sosyalleşmek için geliyordum.
834
01:04:43,914 --> 01:04:45,215
Atıştırmalıklar için geliyordum ben.
835
01:04:45,315 --> 01:04:47,417
Şu an yanınızda yok, değil mi?
836
01:04:47,417 --> 01:04:49,418
Derin nefes al.
Derin nefes al. Derin nefes al!
837
01:04:49,519 --> 01:04:52,020
Duvarları nasıl aşacağız peki?
838
01:04:54,122 --> 01:04:56,824
Nasıl aşacağımızı söyleyeyim.
Uçacağız.
839
01:04:57,825 --> 01:04:59,826
Unutmayın, hedef kale.
840
01:04:59,826 --> 01:05:02,629
Kaleye gireceğiz.
İlk kim gitmek ister?
841
01:05:02,629 --> 01:05:04,030
- Doğru kişiye geldin!
- Ben giderim!
842
01:05:04,030 --> 01:05:06,431
- Ben, ben, ben.
- Tamam, Matilda.
843
01:05:06,431 --> 01:05:08,033
Kadın ayrımcılığı hep.
844
01:05:08,033 --> 01:05:11,736
- Az bu tarafa. Kanadın, bacağın ve gagan
sapandan dışarı çıkmasın. - Atın artık!
845
01:05:11,736 --> 01:05:13,137
Pekâlâ, ateş!
846
01:05:17,340 --> 01:05:18,841
Ve de bir tane...
847
01:05:18,941 --> 01:05:21,543
- Alın bunu, yağ tutumları!
- Geliyor!
848
01:05:22,844 --> 01:05:24,645
Patla yavrum patla!
849
01:05:25,046 --> 01:05:27,948
Şuna ne dersiniz? Öğretmenim
poposundan ateş topu atabiliyormuş.
850
01:05:27,948 --> 01:05:29,449
Sen, adın ne senin? Hal mıydı?
851
01:05:29,449 --> 01:05:31,951
- Seni tuhaf bir şeyler yaparken
görmüştüm. - Bir bakayım.
852
01:05:31,951 --> 01:05:33,953
- Çok iyi...
- Önemi yok, atın gitsin.
853
01:05:36,154 --> 01:05:37,455
Bu eleman iyi gibi.
854
01:05:38,256 --> 01:05:39,357
Başaracak.
855
01:05:40,357 --> 01:05:43,260
İnanılmaz, şu an
tarihe tanıklık ediyoruz.
856
01:05:43,560 --> 01:05:46,262
Hayır, geri geliyor.
Geri geliyor, eğilin.
857
01:05:46,262 --> 01:05:47,663
Eğilin!
858
01:05:49,665 --> 01:05:53,267
- Kazandık mı?
- Hayır, daha değil dostum.
859
01:05:53,267 --> 01:05:56,370
Hâlâ berabereyiz.
Hal için bir buz torbası alabilir miyim?
860
01:05:56,470 --> 01:05:58,471
- Doktor geldi!
- Pekâlâ, sıradaki kim?
861
01:05:58,672 --> 01:06:00,373
Hop, hop, hop.
Senin elinden ne gelir ki?
862
01:06:02,775 --> 01:06:05,076
- İğrenç.
- Peçete ister misin?
863
01:06:14,684 --> 01:06:17,186
Sırada kim var? Uçanlara
ihtiyacımız var, duranlara değil!
864
01:06:17,186 --> 01:06:18,487
Gidelim!
865
01:06:18,687 --> 01:06:22,590
- Oraya gidip bir pandomimcinin ne kadar
korkunç olabileceğini göster. - Evet!
866
01:06:22,890 --> 01:06:24,491
Aman Tanrım!
867
01:06:24,792 --> 01:06:27,093
Ziyaret olacak.
Yumurta yiyeceğiz.
868
01:06:27,093 --> 01:06:30,596
Kocaman bir ziyaret olacak
ve tüm yumurtaları yiyeceğiz.
869
01:06:30,896 --> 01:06:32,598
Ne?
870
01:06:33,698 --> 01:06:34,899
Bu da ne?
871
01:06:38,102 --> 01:06:41,004
- Ateş!
- Gene bu herif.
872
01:06:41,304 --> 01:06:43,306
Domuz Adası'nın vatandaşları.
873
01:06:43,906 --> 01:06:49,811
- Etrafa zarar veren bir kuş görürseniz
lütfen yakalayın onu. - Ne dedi?
874
01:06:50,011 --> 01:06:54,715
Planlarda bir değişiklik oldu.
Yumurtaları öğle yemeğinde yiyeceğiz.
875
01:06:54,815 --> 01:06:56,916
Yumurtaları yemek mi dedi o?
876
01:07:08,325 --> 01:07:11,127
Pekâlâ, tortop olmanı
istiyorum tamam mı?
877
01:07:11,227 --> 01:07:13,329
- Aerodinamik ol biraz.
- Böyle mi?
878
01:07:13,829 --> 01:07:15,130
Sola, sola!
879
01:07:15,130 --> 01:07:17,032
- Tutmayın beni!
- Fırlatın!
880
01:07:20,134 --> 01:07:22,536
Kabarcık ile uğraşmayın!
881
01:07:24,237 --> 01:07:27,039
- Yakalayın!
- Altta kalanın canı çıksın!
882
01:07:27,840 --> 01:07:30,342
Benimle uğraşmayın dedim size!
883
01:07:30,742 --> 01:07:33,544
Vay be, fena oldu bu.
İyi anlamda yani.
884
01:07:33,845 --> 01:07:35,546
- Sola!
- Bir dakika.
885
01:07:35,546 --> 01:07:37,147
Benim solum mu, senin solun mu?
886
01:07:37,347 --> 01:07:40,550
Benim solumla senin solun aynı.
Aynı tarafa bakıyoruz.
887
01:07:40,550 --> 01:07:41,651
Doğru, iyi dedin.
888
01:07:41,651 --> 01:07:44,653
Son kuşun nereye gittiğine
bakıp ona göre ayarlayın.
889
01:07:44,753 --> 01:07:46,554
- Ben hallederim çocuklar.
- Tamam.
890
01:08:05,369 --> 01:08:08,271
Uzağa gitti ama
yeteri kadar değil.
891
01:08:08,271 --> 01:08:11,674
- Defol şehrimizden!
- Daha da yaklaşmalıyız.
892
01:08:12,874 --> 01:08:16,477
Adaletin gücü!
893
01:08:19,880 --> 01:08:21,881
Ateşi körükle!
894
01:08:21,881 --> 01:08:24,884
Hayır, zaten şu an ciddi ciddi yanıyor.
Biri ona yardım edebilir mi?
895
01:08:36,192 --> 01:08:39,295
Yüce Kartal!
896
01:08:46,700 --> 01:08:48,802
Terence, bir fikrim var.
897
01:08:49,002 --> 01:08:52,805
Sapanı şu dev kaya parçasını vuracak
kadar çekebilir misin?
898
01:08:53,506 --> 01:08:56,208
Tamamdır, beni onun tam
tepesine doğru fırlat.
899
01:08:59,710 --> 01:09:01,111
Hazır.
900
01:09:02,513 --> 01:09:04,914
Kırmızı, sana yalan
söylemeyeceğim. Ben...
901
01:09:05,315 --> 01:09:07,216
...öldüğünde seni özleyeceğim.
902
01:09:07,216 --> 01:09:10,318
Huzur içinde yat dostum.
Huzur içinde yat.
903
01:09:10,318 --> 01:09:12,620
Çocuklar, çirkinleşmeyelim olur mu?
904
01:09:12,620 --> 01:09:14,121
Hazır, ateş!
905
01:09:22,628 --> 01:09:24,229
Fena acıtacak.
906
01:09:25,330 --> 01:09:27,131
O da ne?
907
01:09:28,132 --> 01:09:29,833
Çatım!
908
01:09:29,833 --> 01:09:32,536
- Başardı mı?
- Umarım iyidir.
909
01:09:33,336 --> 01:09:36,439
- İçerideyim!
- Başaracağını biliyordum.
910
01:09:38,540 --> 01:09:40,642
Diğerlerini de yollayın!
911
01:09:40,842 --> 01:09:44,545
Muhafızlar, duvarların
içerisinde kırmızı bir kuş var!
912
01:09:44,545 --> 01:09:46,246
Onu bana getirin.
913
01:09:46,246 --> 01:09:48,047
- Baş üstüne efendim.
- Anlaşıldı patron.
914
01:09:50,249 --> 01:09:52,050
Öyle duvarların içinde değil.
915
01:09:52,151 --> 01:09:54,452
Kalenin içinde yani!
Hadi ama çocuklar.
916
01:09:54,452 --> 01:09:56,854
Gel tatlı kuş.
Gel tatlı kuş.
917
01:10:00,557 --> 01:10:02,659
Yumurtaları taşıyın!
918
01:10:08,263 --> 01:10:09,264
YUMURTALAR BURADA DEĞİL
919
01:10:09,764 --> 01:10:12,266
Kırmızı'yı yolladığın gibi yol...
920
01:10:13,167 --> 01:10:16,569
Daha hazır değildim!
Daha hızlı!
921
01:10:32,481 --> 01:10:36,485
- Chuck, sen misin?
- Burası resmen ölüm evi!
922
01:10:36,585 --> 01:10:38,486
Dürüst olayım,
biraz iyi görünüyorsun.
923
01:10:38,586 --> 01:10:41,188
- İyi görünüyorsun, gel.
- Bomba da yolda.
924
01:10:49,895 --> 01:10:51,896
Domuz Hava Kuvvetleri'ni çağırın!
925
01:10:52,497 --> 01:10:53,998
Bu da ne?
926
01:10:55,099 --> 01:10:57,100
Sadık kullarım.
927
01:10:57,301 --> 01:11:02,905
Hain kuşlar sebepsiz yere saldırarak
dostluğumuza gölge düşürdü!
928
01:11:03,105 --> 01:11:05,207
Saldırıları sonuçsuz kalacak!
929
01:11:05,307 --> 01:11:09,710
Elimizde cam, odun ve
patlayıcılar var.
930
01:11:10,110 --> 01:11:14,414
Onları nazik bir şekilde öldürmeye
çalışmıştık ama artık...
931
01:11:14,614 --> 01:11:17,716
- Bilirsiniz işte.
- Kaçın!
932
01:11:19,918 --> 01:11:21,919
Sırada kim var?
933
01:11:28,124 --> 01:11:29,725
Rampaya nişan al.
934
01:11:29,725 --> 01:11:31,026
- Evet.
- Evet!
935
01:11:31,126 --> 01:11:34,829
- Terence.
- Terence.
936
01:11:35,930 --> 01:11:37,031
Hakla onları!
937
01:11:40,634 --> 01:11:42,835
- Olamaz.
- Ne oldu?
938
01:11:46,438 --> 01:11:48,640
Burada yumurta yok.
Hayır, hayır, hayır.
939
01:11:48,840 --> 01:11:50,441
Bekle, burası bende.
940
01:11:52,943 --> 01:11:54,745
- Litak.
- Litak.
941
01:11:55,245 --> 01:11:56,946
Neyse.
942
01:11:59,548 --> 01:12:00,949
Yedek motor!
943
01:12:06,153 --> 01:12:07,755
Bekle, bekle bir saniye.
944
01:12:07,755 --> 01:12:09,456
Bir dakika, bu popoyu tanıyorum.
Bomba bu.
945
01:12:09,456 --> 01:12:12,258
Chuck, bu onun
poposu değil, yüzü.
946
01:12:12,258 --> 01:12:13,859
- Affedersin Bomba.
- Sorun değil.
947
01:12:13,859 --> 01:12:16,962
Ne hareketli bir hafta bu.
Çıkardığınız için teşekkürler.
948
01:12:17,162 --> 01:12:23,266
- Yumurta istiyoruz!
- Yumurta istiyoruz!
949
01:12:25,368 --> 01:12:27,270
Adamın biri hastaymış,
sonra iyileşmiş.
950
01:12:28,270 --> 01:12:31,773
Yumurtalar burada...
Bu domuzlar felaket zeki ya.
951
01:12:31,773 --> 01:12:34,175
Pekâlâ, ben koşup soldaki
domuzun icabına bakacağım.
952
01:12:34,175 --> 01:12:37,077
Bomba, senin de elinden gelir bir şeyler.
Chuck, senden bir şey gelir mi bilmem.
953
01:12:37,077 --> 01:12:41,180
Odaya girmenin bir yolunu bulmalı...
954
01:12:48,886 --> 01:12:50,187
OSURUK SURAT
955
01:12:59,895 --> 01:13:02,096
...yız. Fikri olan var mı?
956
01:13:05,799 --> 01:13:10,002
- Ne?
- Bunun hesabını vereceksin.
957
01:13:10,903 --> 01:13:14,406
- Ne oldu öyle?
- Affedersin, ne diyordun?
958
01:13:14,506 --> 01:13:17,908
- Ve işte geldik.
- Onları bulduk!
959
01:13:18,809 --> 01:13:20,610
Yapma ya.
960
01:13:23,713 --> 01:13:25,414
- Kırmızı.
- Hadi çocuklar!
961
01:13:25,414 --> 01:13:26,915
Çabuk peşinden gidelim!
962
01:13:27,316 --> 01:13:30,018
Haşlanmış yumurta
yemeye hazır olun!
963
01:13:30,718 --> 01:13:32,820
Çocuklar, buradayım.
Her şey yoluna girecek.
964
01:13:32,820 --> 01:13:34,221
- Sizi buradan çıkaracağız.
- Acele et Bomba!
965
01:13:34,321 --> 01:13:35,622
- Hadi, hadi!
- Geliyorum!
966
01:13:35,622 --> 01:13:37,123
Gözden kaçırmayın beni!
967
01:13:37,824 --> 01:13:40,726
- Tanrım, bu dert hiç bitmiyor!
- Amanın.
968
01:13:41,126 --> 01:13:43,028
- Yumurta istiyoruz!
- Yumurta istiyoruz!
969
01:13:43,028 --> 01:13:46,630
Ne işi var orada?
Bu ziyafet bizim için.
970
01:13:54,236 --> 01:13:56,838
Şimdi yumurtadan çıkmayın.
Şimdi yumurtadan çıkmayın.
971
01:13:56,938 --> 01:13:59,240
Alın şu kırmızı
manyağı yumurtalarımdan.
972
01:13:59,340 --> 01:14:01,141
Amanın.
973
01:14:01,342 --> 01:14:03,844
- Bomba, iyi misin?
- Daha iyi olduğum olmuştu.
974
01:14:05,245 --> 01:14:07,346
Koşayım bari!
975
01:14:08,547 --> 01:14:10,148
Gösteri zamanı!
976
01:14:11,549 --> 01:14:15,352
- İyi madem, onu da kaynatın.
- Hadi yiyelim.
977
01:14:15,452 --> 01:14:17,954
Görünüşe göre sadece sen
ve ben varız, şişko domuz!
978
01:14:17,954 --> 01:14:19,255
Şunu alayım.
979
01:14:26,261 --> 01:14:27,662
Hayır!
980
01:14:30,264 --> 01:14:32,365
- Geliyoruz.
- Derin nefes al.
981
01:14:37,870 --> 01:14:40,672
İçerideyim.
Klas yermiş yalnız.
982
01:14:40,672 --> 01:14:42,373
Merhaba!
983
01:14:42,473 --> 01:14:45,676
- Herkes nerede?
- Yüce Kartal. Nereye gidiyor bu?
984
01:14:45,976 --> 01:14:47,677
Bunu yapacağıma inanamıyorum.
985
01:14:50,679 --> 01:14:52,281
Savaş çığlığım mı?
986
01:14:55,083 --> 01:14:56,584
Geliyorum, geliyorum.
987
01:14:56,884 --> 01:15:00,387
Yüce Kartal!
988
01:15:15,398 --> 01:15:17,800
Yüce Kartal.
Yüce Kartal, kalk hadi.
989
01:15:17,800 --> 01:15:19,101
Ne kokuyor ama.
990
01:15:19,301 --> 01:15:22,604
Geç yatabilirim anne.
Yarın okul yok.
991
01:15:22,704 --> 01:15:25,806
Onu da kazana atın.
Büyük bir hindi yerim.
992
01:15:29,109 --> 01:15:30,710
- Kırmızı!
- Ne?!
993
01:15:30,710 --> 01:15:32,712
- Ne?!
- Vay anasını! Neler kaçırmışım?
994
01:15:32,812 --> 01:15:35,314
- Bu yumurtaları güvenli bir
yere uçurmalısın. - O iş bende.
995
01:15:35,414 --> 01:15:36,915
İşte başlıyoruz!
996
01:15:42,719 --> 01:15:44,120
Evet evet, evet!
997
01:15:47,823 --> 01:15:49,024
Yumurtalarım!
998
01:15:49,024 --> 01:15:51,326
- Chuck ile Bomba'yı unutma.
- Onlar kim?
999
01:15:51,326 --> 01:15:53,127
- Şunlar işte.
- Tamam, tamam.
1000
01:15:55,229 --> 01:15:56,430
Yakaladım.
1001
01:16:02,134 --> 01:16:04,436
Öyle kolayca paçanı kurtaramazsın.
1002
01:16:07,939 --> 01:16:09,140
Olamaz!
1003
01:16:14,344 --> 01:16:15,945
- Kendinizi kurtarın.
- Bekle Kırmızı!
1004
01:16:15,945 --> 01:16:18,847
- O yumurtayı kurtaracağım.
- Kırmızı, kahramanlık yapma.
1005
01:16:18,847 --> 01:16:20,448
- Kırmızı, hayır!
- Hayır!
1006
01:16:26,153 --> 01:16:27,854
Herkes şehirden çıksın.
1007
01:16:30,456 --> 01:16:32,458
Çok fazlalar,
bizden sayıca üstünler!
1008
01:16:32,458 --> 01:16:34,159
Ne? Kaç kişiler?
1009
01:16:34,559 --> 01:16:37,762
O kadar değil ya. Birkaç kişi falan işte.
Arkana bakma, uç sen.
1010
01:16:37,862 --> 01:16:39,063
Hızlan!
1011
01:16:39,663 --> 01:16:41,865
- Onu alacağım.
- Hayır, alamazsın!
1012
01:16:42,665 --> 01:16:43,866
Ver şunu!
1013
01:16:47,169 --> 01:16:48,970
Ne zaman duracağını
bilmiyorsun, değil mi?
1014
01:16:49,370 --> 01:16:51,472
Sana 2 kelimeli cevap:
Hayatta olmaz!
1015
01:16:51,772 --> 01:16:54,574
Görünüşe bakılırsa sapan
oyunumuz burada bitiyor.
1016
01:16:54,975 --> 01:16:56,476
- Ver şunu!
- Asla!
1017
01:16:59,778 --> 01:17:00,879
Olamaz.
1018
01:17:02,180 --> 01:17:03,481
Çekilin yolumdan!
1019
01:17:05,783 --> 01:17:08,685
- Herkes canını kurtarsın!
- İşi bırakıyorum!
1020
01:17:13,089 --> 01:17:15,991
Ne yapacağımı biliyorum.
Şu rampayı havaya uçuracağım.
1021
01:17:16,091 --> 01:17:18,693
Patlamakta iyi olsaydın
mantıklı olurdu.
1022
01:17:18,693 --> 01:17:20,294
O uçakları durdurmam gerek!
1023
01:17:20,394 --> 01:17:22,396
Beni unutma Chuck.
Beni unutma.
1024
01:17:22,596 --> 01:17:24,197
Bomba gider!
1025
01:17:30,202 --> 01:17:32,804
- Merhaba.
- Gel bili, bili, bili.
1026
01:17:33,004 --> 01:17:34,405
Bu domuzcuk uçmuş!
1027
01:17:35,206 --> 01:17:36,807
Bu domuzcuk patlamış!
1028
01:17:37,207 --> 01:17:41,410
Bu domuzcuk da
"hani bana, hani bana" demiş!
1029
01:17:44,913 --> 01:17:48,516
Hadi Bomba, başarabilirsin!
Patla hadi, patla.
1030
01:17:53,620 --> 01:17:55,321
Olamaz.
1031
01:17:56,422 --> 01:17:58,924
Seni patlatacak şeyler düşün.
Sürpriz partiler!
1032
01:18:00,725 --> 01:18:02,226
Yoga pozisyonları!
1033
01:18:03,828 --> 01:18:05,729
Domuz uçakları!
1034
01:18:10,933 --> 01:18:13,535
Patladım, isteyerek hem de!
1035
01:18:14,436 --> 01:18:16,437
Evimi mahvediyorsun.
Derdin ne senin?
1036
01:18:16,437 --> 01:18:19,039
- Sen de benim evimi mahvetmiştin!
- Evin çirkindi ama!
1037
01:18:19,139 --> 01:18:20,640
Artık ödeştik desene.
1038
01:18:27,546 --> 01:18:28,747
Sayı!
1039
01:18:31,449 --> 01:18:32,750
Koşun, koşun!
1040
01:18:35,952 --> 01:18:37,353
Dikkat edin millet!
1041
01:18:39,355 --> 01:18:40,956
Herkes arkamda dursun.
1042
01:18:47,161 --> 01:18:48,262
Terence?
1043
01:18:48,862 --> 01:18:51,064
Herkes emniyet kemerini taksın.
Güvenin bana.
1044
01:18:56,968 --> 01:18:59,570
Kendimi dinamit gibi
hissettim şimdi.
1045
01:19:07,777 --> 01:19:10,479
- İşte buradasın.
- Çok beklersin!
1046
01:19:14,282 --> 01:19:16,784
Enfes kuş yumurtacığı.
1047
01:19:17,184 --> 01:19:18,685
Yumurtalar yenilmez!
1048
01:19:18,885 --> 01:19:20,687
Ne yapacaksın?
Ben her şeyi yerim.
1049
01:19:24,389 --> 01:19:26,791
Buraya kadar.
İşin bitti Tek Kaş.
1050
01:19:31,395 --> 01:19:34,697
Öfke, her zaman
çözüm değildir!
1051
01:19:36,899 --> 01:19:41,202
- Galiba sen kazandın.
- Ne?
1052
01:19:42,203 --> 01:19:44,905
Müthiş bir plandı.
Aklımı başından aldın.
1053
01:19:46,206 --> 01:19:48,608
Gerçekten mi?
Teşekkürler o zaman.
1054
01:19:49,409 --> 01:19:52,811
Şeytani planlarıma çok emek harcıyorum.
Hem de çok.
1055
01:19:55,013 --> 01:19:57,014
Yok canım, planın harikaydı.
1056
01:19:57,315 --> 01:19:59,016
Ama planında bu yoktu!
1057
01:20:16,429 --> 01:20:20,032
- Canımı son kez sıktın.
- Aynen öyle.
1058
01:20:24,836 --> 01:20:26,337
Daha hızlı!
1059
01:20:38,346 --> 01:20:40,348
Kramp girdi. Kramp girdi.
1060
01:20:41,148 --> 01:20:42,950
- İşte geldiler!
- Şuna bakın.
1061
01:20:42,950 --> 01:20:44,651
Benim gördüğümü sen de
görüyor musun?
1062
01:20:44,651 --> 01:20:46,452
- Yüce Kartal.
- İşte o!
1063
01:20:46,452 --> 01:20:48,754
Heykeliyle uzaktan
yakından alakası yok.
1064
01:20:48,754 --> 01:20:50,656
- Tatlım.
- Yumurtalarımız!
1065
01:21:04,666 --> 01:21:06,868
- İyi misin?
- Chuck, dostum.
1066
01:21:06,868 --> 01:21:09,270
- Ne yaptığımı gördün mü?
- Evet.
1067
01:21:11,471 --> 01:21:13,773
Bu yumurta hık demiş
burnundan düşmüş.
1068
01:21:13,773 --> 01:21:16,475
Sağ salim.
1069
01:21:25,282 --> 01:21:27,384
- O nerede?
- Kırmızı.
1070
01:21:28,585 --> 01:21:30,086
Nerede?
1071
01:21:40,193 --> 01:21:42,295
Sanırım öldü.
1072
01:21:56,606 --> 01:21:58,407
Babacığım!
1073
01:21:58,908 --> 01:22:02,210
- Yaşıyor!
- Yaşıyor!
1074
01:22:11,317 --> 01:22:12,418
Ne?
1075
01:22:20,524 --> 01:22:23,427
- Evet!
- Yaşadığına çok sevindim.
1076
01:22:23,527 --> 01:22:26,429
Öldün ya da domuzların
tarafına geçtin sandım.
1077
01:22:26,429 --> 01:22:29,031
Dostum, iyi ki ölmemişsin.
1078
01:22:29,431 --> 01:22:31,833
- Sizi görmek güzel.
- Hadisene.
1079
01:22:36,637 --> 01:22:39,239
- Evet.
- Dönmene sevindik!
1080
01:22:39,439 --> 01:22:42,441
- Başardın, harikasın!
- Kuşun dibisin!
1081
01:22:47,745 --> 01:22:49,947
Beyefendi, hanımefendi.
1082
01:22:51,248 --> 01:22:53,250
Sanırım bunlar size ait.
1083
01:23:01,156 --> 01:23:02,657
Teşekkür ederim.
1084
01:23:03,657 --> 01:23:06,860
Crimson, Woody, Ash.
1085
01:23:06,860 --> 01:23:08,361
- Kim dedin?
- Bize mi diyor?
1086
01:23:08,361 --> 01:23:12,564
Dersinizi iyi öğrenmişsiniz.
Hadi, gelin şöyle.
1087
01:23:13,165 --> 01:23:14,666
Hayır. Pek de sevgi
dolu birisi değilim.
1088
01:23:16,267 --> 01:23:19,570
Peki. Sınırı aştığını
düşünen var mı?
1089
01:23:19,770 --> 01:23:21,571
- Evet.
- Hayır.
1090
01:23:22,072 --> 01:23:24,874
- Benim değerli talebelerimsiniz.
- Değerli ne?
1091
01:23:24,874 --> 01:23:26,675
Anlamıyor musun?
1092
01:23:26,875 --> 01:23:31,679
Kendinize inanmayı öğrenebilesiniz diye,
bana olan inancınızı kaybettirdim.
1093
01:23:31,779 --> 01:23:34,381
- Pek de öyle değil gibiydi.
- Söyle onlara Rosie.
1094
01:23:34,481 --> 01:23:38,985
- Bence hiç de öyle olmadı.
- Şuna bakın, kıpkırmızı oldu.
1095
01:23:39,985 --> 01:23:42,387
Kıpkırmızı falan değilim,
zaten kırmızıyım.
1096
01:23:46,090 --> 01:23:48,792
Pekâlâ, kim imza ister?
1097
01:23:57,899 --> 01:23:59,500
- Yakalayın.
- Kaldırın.
1098
01:24:00,601 --> 01:24:02,002
Güzel.
1099
01:24:03,403 --> 01:24:04,804
SARILMA DÜKKANI
1100
01:24:11,309 --> 01:24:14,312
Yeniden açılıyoruz.
Solucanlarınızı şimdiden alın.
1101
01:24:14,712 --> 01:24:16,513
Aferin.
1102
01:24:19,816 --> 01:24:23,919
- Oradaki sen misin Kırmızı?
- Gerçekten mi? Nerede?
1103
01:24:24,119 --> 01:24:25,220
Hiç gerek yoktu...
1104
01:24:27,021 --> 01:24:30,124
İlginç, diz çöküp
ağladığımı hatırlamıyorum.
1105
01:24:30,224 --> 01:24:32,125
Ama bayağı hoşmuş.
1106
01:24:32,526 --> 01:24:35,728
Şuna bak. Tüm övgüyü
Yüce Kartal almış.
1107
01:24:35,828 --> 01:24:38,830
Onu, senden daha
yakışıklı yapmışlar.
1108
01:24:38,830 --> 01:24:43,034
Sinirli olduğun zamanlarda,
ben olsam şimdi tepem atardı.
1109
01:24:43,434 --> 01:24:44,835
Boş ver gitsin.
1110
01:24:44,835 --> 01:24:46,837
Ne yapalım biliyor musun?
Köye gidelim.
1111
01:24:46,837 --> 01:24:48,538
- Hadi gidelim.
- Hayır. Gitmeyi...
1112
01:24:48,538 --> 01:24:50,339
...ve sizinle takılmayı tabii ki
isterim ama bir işim var.
1113
01:24:50,339 --> 01:24:52,041
O işte sonra başka işim var...
1114
01:24:52,041 --> 01:24:54,643
...ve tüm bu işler arka arkaya.
- Şuna baksana.
1115
01:24:57,145 --> 01:24:58,746
Bu da...
1116
01:25:12,156 --> 01:25:14,057
EVİM EVİM,
CİK CİK EVİM
1117
01:25:19,862 --> 01:25:24,165
Bay Kırmızı, köye
tekrardan hoş geldin.
1118
01:25:52,887 --> 01:25:57,491
Yüce, Yüce Kırmızı.
Kurtardın beni.
1119
01:25:57,491 --> 01:26:02,495
Yurdumuzun ve
istiklalin koruyucusu.
1120
01:26:02,595 --> 01:26:07,498
Cesaret. Tevazu. Kızgınlık.
1121
01:26:09,200 --> 01:26:11,602
Yüce, Yüce Kırmızı.
1122
01:26:13,703 --> 01:26:15,805
Kurtardın beni.
1123
01:26:36,821 --> 01:26:38,422
Aman Tanrım.
1124
01:26:47,929 --> 01:26:50,331
Bunu yapmaya
ne ara vakit buldunuz?
1125
01:26:50,531 --> 01:26:52,533
Bunun için pedikür
yaptırmaya gittik, değil mi?
1126
01:26:52,633 --> 01:26:55,135
Hayır. Pedikür yaptırdık
çünkü buna değeriz.
1127
01:26:55,135 --> 01:26:57,137
- Cila yaptırdım.
- Siz de bi' ilginçsiniz.
1128
01:26:57,137 --> 01:26:59,338
Dürüst olmak gerekirse,
kumsalın manzarasını özleyeceğim.
1129
01:26:59,338 --> 01:27:00,839
Ama ne olmuş?
Kaçtığı yok zaten.
1130
01:27:00,839 --> 01:27:03,742
Kalkıp camdan baktığımda,
orada olmayacak sadece.
1131
01:27:03,942 --> 01:27:06,344
Camından baktığında beni
ve Bomba'yı görebilirsin ama.
1132
01:27:06,344 --> 01:27:07,545
Evet.
1133
01:27:07,845 --> 01:27:10,847
Artılar ve eksiler işte.
Pekâlâ, görüşürüz.
1134
01:27:14,850 --> 01:27:18,253
- Tuhaf oldu.
- Bayağı duygusuzdu.
1135
01:27:18,953 --> 01:27:22,856
- Bir şeyler atıştıralım mı?
- Boş ver, eve gidelim.
1136
01:27:26,259 --> 01:27:29,962
Beyler, dalga geçiyorum yahu.
Gelin hadi!
1137
01:27:32,464 --> 01:27:33,665
- Biliyordum!
- Ev arkadaşı olalım!
1138
01:27:33,665 --> 01:27:36,467
Ev arkadaşları. Ev işi listesi
yapmak için sabırsızlanıyorum.
1139
01:27:36,467 --> 01:27:38,468
- Durun biraz.
- Yuvamı ebeveyn odasına taşırım.
1140
01:27:38,468 --> 01:27:40,170
- Bomba, sen de misafir odasında
kalabilirsin. - Hayır, hayır, hayır...
1141
01:27:40,170 --> 01:27:42,671
- Ranzalı yuva ayarlayabilir miyiz?
- Mükemmel olacak.
1142
01:27:42,772 --> 01:27:44,873
Beyler, yapmayın!
1143
01:27:46,875 --> 01:27:50,578
1144
01:27:50,678 --> 01:27:53,680
Twitter: @helvaboy &
@_dobywan & & @areyousure01
1145
01:27:56,682 --> 01:27:57,883
İşte böyle.
1146
01:27:59,084 --> 01:28:00,585
Çıkıyorum.
1147
01:28:01,786 --> 01:28:04,088
Bakın, size geliyorum.
Evet.
1148
01:28:20,801 --> 01:28:22,402
Merhaba?
1149
01:29:05,835 --> 01:29:07,436
Hadi Leonard.
1150
01:29:07,436 --> 01:29:11,640
Leonard şimdi dans edemez.
Yeni bir tezgâh kuruyor.
1151
01:29:18,945 --> 01:29:21,247
Tamam, belki biraz dans ederim.
1152
01:29:27,051 --> 01:29:28,653
- Göster hareketlerini Kırmızı.
- Bomba.
1153
01:29:28,753 --> 01:29:30,354
- Hadi ama, kırmızı şey.
- İstemez.
1154
01:29:30,454 --> 01:29:32,055
- İstersin, istersin.
- İyi deneme.
1155
01:29:37,760 --> 01:29:39,161
Pekâlâ.
1156
01:29:42,663 --> 01:29:47,367
İzlemeye devam edin...
1157
01:30:08,383 --> 01:30:09,984
Al bakalım.
1158
01:30:16,289 --> 01:30:18,291
Bir dakika, ne yapıyoruz?
1159
01:30:22,494 --> 01:30:23,695
Dikkat!