1 00:00:30,336 --> 00:00:33,336 A birth begins a baby's life. 2 00:00:34,775 --> 00:00:37,534 But it transforms the mother's. 3 00:00:37,535 --> 00:00:39,495 There's twin number one. 4 00:00:40,615 --> 00:00:43,335 Forever after she will say, 5 00:00:43,336 --> 00:00:48,845 "It happened at that time. It took that long. It hurt that much.” 6 00:00:50,445 --> 00:00:52,725 The event is unique... 7 00:00:53,925 --> 00:00:57,185 ...but the experience universal. 8 00:00:58,346 --> 00:01:02,215 She is one more woman among uncounted others. 9 00:01:02,216 --> 00:01:05,335 Every one profoundly different. 10 00:01:05,336 --> 00:01:08,545 Every one the same. 11 00:01:11,775 --> 00:01:15,335 Nigh on the plain, in many cells prepared. 12 00:01:15,336 --> 00:01:20,085 That underneath had veins of liquid fire. 13 00:01:20,086 --> 00:01:23,934 It is hot, isn't it? I don't care much for the heat either. 14 00:01:23,935 --> 00:01:27,644 Will somebody please tell Nurse Corrigan to stop leaving 15 00:01:27,645 --> 00:01:31,215 these eye-popping periodicals strewn all over the house. 16 00:01:31,216 --> 00:01:35,494 Of course. O sun, to tell thee how I hate thy beams. 17 00:01:35,495 --> 00:01:39,424 What's that from? I recognise that. Is that the Ancient Mariner? 18 00:01:39,425 --> 00:01:42,774 Poor child. The heat must have addled thee. 19 00:01:42,775 --> 00:01:46,325 We wouldn't be complaining if we were heading to Brighton beach. 20 00:01:46,326 --> 00:01:48,085 But we're not. 21 00:01:48,086 --> 00:01:51,135 It's the Poplar Pier for us, ladies. Time we were off. 22 00:02:04,255 --> 00:02:06,575 Baby number two is on the way. 23 00:02:07,935 --> 00:02:10,934 Good morning. Oh, it's Mrs Cawder, is it not? 24 00:02:10,935 --> 00:02:12,894 Yvonne Cawder, that's right. 25 00:02:12,895 --> 00:02:14,614 What time is your appointment? 26 00:02:14,615 --> 00:02:16,654 I don't actually have an appointment. 27 00:02:16,655 --> 00:02:18,844 I came to ask about my sister, Ivy. 28 00:02:18,845 --> 00:02:22,054 She went into labour last night. She's having twins. Of course. 29 00:02:22,055 --> 00:02:24,075 I'm delighted to tell you that Mrs Jepson 30 00:02:24,076 --> 00:02:26,254 has just delivered baby number one, a boy, 31 00:02:26,255 --> 00:02:28,494 and we await the arrival of the second. 32 00:02:28,495 --> 00:02:30,004 Is anything wrong? 33 00:02:30,005 --> 00:02:32,264 I don't believe so. Doctor expressed no undue concern. 34 00:02:32,265 --> 00:02:34,294 Twins run in our family. 35 00:02:34,295 --> 00:02:37,205 Mum had a few complications when me and Ivy were born. 36 00:02:37,206 --> 00:02:40,345 Do you mind if I stay, just until the second one arrives? 37 00:02:40,346 --> 00:02:42,654 Yes, of course. 38 00:02:42,655 --> 00:02:45,134 Oh, perhaps you could peruse this information 39 00:02:45,135 --> 00:02:47,145 while you await the good tidings. 40 00:02:48,455 --> 00:02:51,894 The inaugural post-natal group is launching this afternoon. 41 00:02:51,895 --> 00:02:54,284 All mothers with babies under eight weeks are invited 42 00:02:54,285 --> 00:02:55,574 and there's no need to book. 43 00:02:55,575 --> 00:02:57,294 Is it like a class? 44 00:02:57,295 --> 00:03:00,494 Nurse Franklin assures me the purpose is "social and supportive” 45 00:03:00,495 --> 00:03:02,735 and even that "fun" might be had. 46 00:03:14,455 --> 00:03:16,215 Another boy. 47 00:03:16,216 --> 00:03:20,205 Yesterday you didn't have any and now you have two. 48 00:03:20,206 --> 00:03:22,884 I'm always game for a challenge! 49 00:03:22,885 --> 00:03:24,694 Would you like them both? 50 00:03:24,695 --> 00:03:26,655 Oh, yes, please. 51 00:03:55,575 --> 00:03:58,345 Midwife calling. Enter, please. 52 00:03:58,346 --> 00:04:01,164 Hello, I'm Sister Hilda. 53 00:04:01,165 --> 00:04:03,984 I'm the midwife, from Nonnatus House. 54 00:04:03,985 --> 00:04:06,335 I'm looking for Orli Rosen? 55 00:04:06,336 --> 00:04:08,144 Forgive my manners. 56 00:04:08,145 --> 00:04:11,134 If the skin dries out before I finish stretching it, 57 00:04:11,135 --> 00:04:12,884 it will be ruined. 58 00:04:12,885 --> 00:04:14,785 No. Please, carry on. 59 00:04:18,925 --> 00:04:21,885 Did you make this beautiful coat? 60 00:04:23,495 --> 00:04:25,945 Fox, is it? Yes. 61 00:04:27,216 --> 00:04:29,294 Well, it's exquisite. 62 00:04:29,295 --> 00:04:33,064 My wife, Orli, her grandfather taught me the trade. 63 00:04:33,065 --> 00:04:35,164 Oh. 64 00:04:35,165 --> 00:04:37,966 Come. I'll take you upstairs. 65 00:04:45,375 --> 00:04:47,444 My first sons. 66 00:04:47,445 --> 00:04:49,425 My first twins. 67 00:04:50,535 --> 00:04:52,705 Well, sort of. 68 00:04:54,585 --> 00:04:57,444 I have a proud auntie come to visit. 69 00:04:57,445 --> 00:04:59,604 Ah, look who the cat's dragged in. 70 00:04:59,605 --> 00:05:02,494 I shall leave you to get acquainted with your nephews. 71 00:05:02,495 --> 00:05:04,174 Well done, Ivy. 72 00:05:04,175 --> 00:05:05,864 I can't say it wasn't a slog. 73 00:05:05,865 --> 00:05:07,934 But it was worth it. 74 00:05:07,935 --> 00:05:09,414 They're beautiful. 75 00:05:09,415 --> 00:05:11,336 And Jim's going to be over the moon. 76 00:05:13,895 --> 00:05:16,144 Is he all right? 77 00:05:16,145 --> 00:05:17,614 The smaller one. 78 00:05:17,615 --> 00:05:21,014 Yvonne, why do you always find something to fret about? Not now. 79 00:05:21,015 --> 00:05:24,294 Twins can be a bit Laurel and Hardy. One big, one small. 80 00:05:24,295 --> 00:05:27,174 When we were born, Ivy was twice my size. For God's sake. 81 00:05:27,175 --> 00:05:29,225 It can happen with twins apparently. 82 00:05:29,226 --> 00:05:30,854 One takes all the nutrients, 83 00:05:30,855 --> 00:05:32,724 the other one's left fighting for the scraps. 84 00:05:32,725 --> 00:05:35,164 That's not what's happened here, I promise you. 85 00:05:35,165 --> 00:05:37,374 It's not like one's swallowed the other. 86 00:05:37,375 --> 00:05:41,225 There's barely a pound difference between them. 87 00:05:41,226 --> 00:05:42,695 You heard her. 88 00:05:44,575 --> 00:05:46,814 I'm afraid I have to be quite frank 89 00:05:46,815 --> 00:05:49,965 and admit I'm a little hesitant to allow a home birth here. 90 00:05:49,966 --> 00:05:51,744 Why? I've lived here all my life. 91 00:05:51,745 --> 00:05:55,014 My business has been here more than 80 years. 92 00:05:55,015 --> 00:05:59,804 Please, Zayde. Your own father was born here, in this flat. 93 00:05:59,805 --> 00:06:01,934 May his memory be a blessing. 94 00:06:01,935 --> 00:06:04,024 He passed away a few years ago. 95 00:06:04,025 --> 00:06:06,724 Sammy's been running the business all by himself. 96 00:06:06,725 --> 00:06:09,215 It's hard work, long hours. 97 00:06:09,216 --> 00:06:12,535 It's the nature of the business that's giving me pause for thought. 98 00:06:13,695 --> 00:06:16,095 Fur skin dressing counts as an "offensive industry” 99 00:06:16,096 --> 00:06:18,425 and may concern the Board of Health. 100 00:06:19,815 --> 00:06:22,976 We've waited a long, long time for this baby. 101 00:06:24,505 --> 00:06:27,064 It means the world to us. 102 00:06:27,065 --> 00:06:29,654 We just want things to be perfect. 103 00:06:29,655 --> 00:06:33,804 Please. Sammy never brings any fur or skins upstairs. 104 00:06:33,805 --> 00:06:35,585 He would not dare. Hmm? 105 00:06:39,385 --> 00:06:41,254 Very well. If you promise me 106 00:06:41,255 --> 00:06:45,215 you'll continue to keep the business completely separate... 107 00:06:45,216 --> 00:06:47,784 ...I will sign you off as suitable for home delivery. 108 00:06:47,785 --> 00:06:49,305 I promise. 109 00:06:52,855 --> 00:06:55,215 Are you feeling quite well, Mr Rosen? 110 00:06:55,216 --> 00:06:58,494 He keeps having these attacks and he just won't see a doctor. 111 00:06:58,495 --> 00:07:00,574 I'm fine. 112 00:07:00,575 --> 00:07:03,574 It is the heat, caught me in my throat. 113 00:07:03,575 --> 00:07:06,144 You must make an appointment at the surgery. 114 00:07:06,145 --> 00:07:09,025 If you are ill, you could be putting a newborn baby at risk. 115 00:07:15,895 --> 00:07:18,254 Reggie, I am a genius. 116 00:07:18,255 --> 00:07:20,584 Don't let anyone tell you otherwise. 117 00:07:20,585 --> 00:07:23,044 Not even Mum? Especially not Mum. 118 00:07:23,045 --> 00:07:25,504 Right, very important job, Reg, 119 00:07:25,505 --> 00:07:29,605 we've got to get these in the freezer as quickly as you can. 120 00:07:33,685 --> 00:07:36,854 Hello and welcome. I'm Nurse Franklin. May I ask your name? 121 00:07:36,855 --> 00:07:38,894 Yvonne Cawder. 122 00:07:38,895 --> 00:07:41,734 And who's this little sweetheart? 123 00:07:41,735 --> 00:07:43,335 Melanie. 124 00:07:45,245 --> 00:07:47,334 Ladies, thank you all so much for coming. 125 00:07:47,335 --> 00:07:49,534 And just to make sure you're in the right place 126 00:07:49,535 --> 00:07:52,364 and weren't expecting Advanced French or anything like that, 127 00:07:52,365 --> 00:07:54,814 this is a brand-new post-natal group. 128 00:07:54,815 --> 00:07:57,944 An opportunity for new mothers to talk about their experiences 129 00:07:57,945 --> 00:07:59,854 and hopefully make some new friends. 130 00:07:59,855 --> 00:08:02,494 And eat some cake! 131 00:08:02,495 --> 00:08:06,174 So, you will tell the sister that I am all right? 132 00:08:06,175 --> 00:08:08,504 That I am not infected, yes? 133 00:08:08,505 --> 00:08:12,095 I can hear some odd sounds in your chest. 134 00:08:12,096 --> 00:08:14,654 It doesn't sound like asthma, you're not wheezing. 135 00:08:14,655 --> 00:08:17,254 Have you coughed up any blood? No. 136 00:08:17,255 --> 00:08:19,614 Have you experienced any weight loss recently? 137 00:08:19,615 --> 00:08:22,174 I work long hours. 138 00:08:22,175 --> 00:08:23,975 I don't always have time to eat. 139 00:08:23,976 --> 00:08:25,325 Any night sweats? 140 00:08:27,325 --> 00:08:29,814 I think the best thing to do 141 00:08:29,815 --> 00:08:32,864 is to get you to St Cuthbert's for an X ray. 142 00:08:32,865 --> 00:08:35,413 There are a couple of things we need to rule out, 143 00:08:35,414 --> 00:08:37,283 including tuberculosis. 144 00:08:37,284 --> 00:08:38,853 No. 145 00:08:38,854 --> 00:08:40,734 No hospitals. No tests. 146 00:08:42,364 --> 00:08:44,083 I've had tuberculosis. 147 00:08:44,084 --> 00:08:46,543 I know what that feels like and it's not that. 148 00:08:46,544 --> 00:08:48,773 You've had TB? 149 00:08:48,774 --> 00:08:50,853 Well, there's nothing in your notes about it. 150 00:08:50,854 --> 00:08:52,574 It was a long time ago. 151 00:08:53,534 --> 00:08:55,413 Before I came to this country. 152 00:08:55,414 --> 00:08:58,823 Which country did you come from? Poland. 153 00:08:58,824 --> 00:09:01,333 What type of treatment did they give you? 154 00:09:01,334 --> 00:09:04,983 I was a teenager. I did not ask questions. 155 00:09:04,984 --> 00:09:08,654 Times change and treatments change, but TB can recur. 156 00:09:09,984 --> 00:09:12,294 Let's get you seen at St Cuthbert's. 157 00:09:24,204 --> 00:09:25,983 It's perfectly normal for nappies 158 00:09:25,984 --> 00:09:28,143 to be a rainbow of colours in the early days. 159 00:09:28,144 --> 00:09:29,343 And they should settle 160 00:09:29,344 --> 00:09:31,693 into something more, shall we say, consistent. 161 00:09:33,214 --> 00:09:34,823 The baby might be hungry, love. 162 00:09:34,824 --> 00:09:37,083 She's always hungry. She ain't a boy, is she? 163 00:09:37,084 --> 00:09:39,703 How is everyone getting on with their feeding? 164 00:09:39,704 --> 00:09:41,703 Have you all managed to settle your babies 165 00:09:41,704 --> 00:09:43,563 into the four hourly feeding routine? 166 00:09:43,564 --> 00:09:47,424 My little Jason still has his days but, overall, we're doing all right. 167 00:09:49,204 --> 00:09:50,574 Good. 168 00:09:52,055 --> 00:09:55,184 Well, we're always available at Nonnatus House for advice, 169 00:09:55,185 --> 00:09:57,614 if you're ever having any problems. 170 00:10:06,734 --> 00:10:09,014 Hold still, please, Mr Rosen. 171 00:10:29,815 --> 00:10:31,423 Mrs Cawder, would you be a sport 172 00:10:31,424 --> 00:10:33,494 and help me put these chairs away, please? 173 00:10:34,815 --> 00:10:36,274 Thank you. 174 00:10:37,654 --> 00:10:40,913 Oh, I'm afraid that was all a bit raucous. 175 00:10:40,914 --> 00:10:42,904 I'm sure it will settled down. 176 00:10:45,424 --> 00:10:48,184 You never said how you were getting on with feeding? 177 00:10:48,185 --> 00:10:50,973 I shouldn't complain. My sister Ivy's just had twin lads. 178 00:10:50,974 --> 00:10:53,093 She's the one with her work cut out. 179 00:10:53,094 --> 00:10:55,703 Of course. You're Ivy Jepson's sister. 180 00:10:55,704 --> 00:10:58,333 You came into clinic together once or twice. 181 00:10:58,334 --> 00:11:00,253 Aren't you twins, too? 182 00:11:00,254 --> 00:11:02,373 We don't look it, but we are. 183 00:11:02,374 --> 00:11:04,733 Mum always said I was the lazy one. 184 00:11:04,734 --> 00:11:08,294 Ivy turned up first, walked first, talked first. 185 00:11:09,614 --> 00:11:12,224 Ah, but the clever ones watch and learn. 186 00:11:13,935 --> 00:11:16,334 How are you finding being a mum to Melanie? 187 00:11:18,294 --> 00:11:20,784 Getting her into a feeding routine isn't easy. 188 00:11:22,224 --> 00:11:24,263 Or any routine, in fact. 189 00:11:24,264 --> 00:11:27,573 There's no rhyme nor reason for what she seems to want right now. 190 00:11:27,574 --> 00:11:30,773 Some babies just take a little longer to settle, that's all. 191 00:11:30,774 --> 00:11:32,903 It's still early days. 192 00:11:32,904 --> 00:11:36,373 I could visit you at home if that might help... I don't need help. 193 00:11:36,374 --> 00:11:38,734 Like you said, it's still early days. 194 00:11:48,504 --> 00:11:50,814 The prayer meeting. 195 00:11:50,815 --> 00:11:52,553 It completely slipped my mind. 196 00:11:52,554 --> 00:11:55,293 Don't worry. I'm almost finished setting up. 197 00:11:55,294 --> 00:11:58,663 And how was your day, Nurse Robinson? 198 00:11:58,664 --> 00:12:01,064 Long and very hot. 199 00:12:01,065 --> 00:12:03,934 All me want to do is lie up on the bed with me foot upon an ice pack. 200 00:12:03,935 --> 00:12:07,814 One day we'll have a place that is ours and only ours, I promise you. 201 00:12:07,815 --> 00:12:10,783 In the meantime, we will keep on saving up 202 00:12:10,784 --> 00:12:13,423 and thank the Lord every day for what we have. 203 00:12:13,424 --> 00:12:16,013 Soon, we might be thanking Him for even more. 204 00:12:16,014 --> 00:12:19,453 You remember I wrote to Mason and Hodges, the construction company? 205 00:12:19,454 --> 00:12:21,814 They've invited me for an interview tomorrow. 206 00:12:21,815 --> 00:12:24,143 Tomorrow? I'll have to iron your shirt. 207 00:12:24,144 --> 00:12:25,903 It's civil engineering work. 208 00:12:25,904 --> 00:12:27,733 The first real opportunity I've had 209 00:12:27,734 --> 00:12:30,213 to talk about my qualifications or my ambitions. 210 00:12:30,214 --> 00:12:33,213 I'm not sure I'll know what to say or where to start. 211 00:12:33,214 --> 00:12:35,293 We'll start with prayers tonight 212 00:12:35,294 --> 00:12:37,783 and I carry them on by ironing that shirt. 213 00:12:37,784 --> 00:12:40,293 Sooner or later, this chance was to come. 214 00:12:40,294 --> 00:12:42,303 And you must seize it. 215 00:12:42,304 --> 00:12:45,273 I thought I'd be mending cars for the rest of my life. 216 00:12:45,274 --> 00:12:48,093 I still think that. Or still fear that. 217 00:12:48,094 --> 00:12:51,653 People like us, not everyone sees in a collar and tie. 218 00:12:51,654 --> 00:12:53,584 That can change. 219 00:12:54,815 --> 00:12:56,894 Everything can change. 220 00:12:59,704 --> 00:13:02,434 There might be other changes heading our way soon. 221 00:13:04,014 --> 00:13:05,944 Knock, knock, only me. 222 00:13:05,945 --> 00:13:07,883 Good evening, Mrs Wallace. 223 00:13:07,884 --> 00:13:10,533 Good evening Pastor Robinson, Mrs Robinson. 224 00:13:10,534 --> 00:13:13,493 The Holy Spirit is going to move among us tonight. 225 00:13:13,494 --> 00:13:15,984 I can feel it already. Amen. 226 00:13:48,254 --> 00:13:51,703 Just think, they're the first boy twins in the family. 227 00:13:51,704 --> 00:13:54,783 Fraternal too. I know, that's so special. 228 00:13:54,784 --> 00:13:58,064 Jim reckons they're going to be six-footers, like his brother. 229 00:13:58,065 --> 00:13:59,893 He might be right. 230 00:13:59,894 --> 00:14:01,253 They're only a few days old 231 00:14:01,254 --> 00:14:03,503 and they're nearly the same size as Melanie. 232 00:14:03,504 --> 00:14:07,013 Two boys though. You probably won't have enough milk for both of them. 233 00:14:07,014 --> 00:14:09,453 I reckon you'll have to give them powdered. 234 00:14:09,454 --> 00:14:13,173 Oh, no, your sister's doing a fine job. We've no worries on that score. 235 00:14:13,174 --> 00:14:16,293 But it's certainly not easy feeding two. Breast is best. 236 00:14:16,294 --> 00:14:19,894 For mothers who have a natural milk supply, it certainly can be. 237 00:14:21,734 --> 00:14:23,733 Why are you in such a mood? 238 00:14:23,734 --> 00:14:26,703 You've got no lippy on, your cardy's all buttoned up wrong. 239 00:14:26,704 --> 00:14:30,174 What you got a cardy on for anyway? You must be sweltering in this heat. 240 00:14:31,504 --> 00:14:34,815 Are you all right, Von? It's Melanie's feeding time, that's all. 241 00:14:35,945 --> 00:14:37,254 Hmm. 242 00:14:40,454 --> 00:14:42,143 Fred's a genius. 243 00:14:42,144 --> 00:14:45,343 Thank you, Reginald. It's nice to know that someone appreciates 244 00:14:45,344 --> 00:14:46,853 my entrepreneurial vision. 245 00:14:46,854 --> 00:14:49,944 What vision? You've spent a fortune on ice lollies. 246 00:14:49,945 --> 00:14:52,423 He's crammed the freezer full of the things. 247 00:14:52,424 --> 00:14:55,503 I felt the heatwave coming, in my water. 248 00:14:55,504 --> 00:14:57,453 We are going to make a killing. 249 00:14:57,454 --> 00:14:59,533 Well, you'll never sell them all. 250 00:14:59,534 --> 00:15:02,973 There aren't enough people living in Poplar to get through that lot. 251 00:15:02,974 --> 00:15:05,503 I am a natural salesman, Vi. I can sell anything. 252 00:15:05,504 --> 00:15:08,103 Al right, then, I'll make you a wager. 253 00:15:08,104 --> 00:15:12,173 If you can empty the freezer of ice lollies by the end of today, 254 00:15:12,174 --> 00:15:14,423 I will make you a steak dinner. 255 00:15:14,424 --> 00:15:16,064 You're on. 256 00:15:16,065 --> 00:15:20,593 And if you can't, then you have to scrub my shop from top to bottom. 257 00:15:20,594 --> 00:15:23,013 You're on, my love. You are on. 258 00:15:23,014 --> 00:15:25,733 Reginald, we have got a busy day ahead of us. 259 00:15:25,734 --> 00:15:28,945 But first of all, I think we should test the merchandise? 260 00:15:37,224 --> 00:15:38,973 It's not cold. 261 00:15:38,974 --> 00:15:40,944 The freezer's broken. 262 00:15:40,945 --> 00:15:43,784 Reg, some jokes ain't funny. 263 00:15:58,864 --> 00:16:00,613 Forgive my intrusion. 264 00:16:00,614 --> 00:16:03,244 The radiologist's report for Mr Rosen has arrived. 265 00:16:08,784 --> 00:16:11,184 No indication of tuberculosis? 266 00:16:12,384 --> 00:16:14,695 No sign of pneumonia either. 267 00:16:16,224 --> 00:16:18,093 The x-ray's clear. 268 00:16:18,094 --> 00:16:20,383 Does Mr Rosen have a telephone? 269 00:16:20,384 --> 00:16:23,144 I will look in the directory and ascertain. 270 00:16:27,945 --> 00:16:30,623 You're right. Dead as a doornail. 271 00:16:30,624 --> 00:16:32,695 And now everything will melt. 272 00:16:33,955 --> 00:16:36,984 She said "empty the freezer". She didn't say how. 273 00:16:37,964 --> 00:16:39,504 Come on. 274 00:16:50,664 --> 00:16:53,514 Let her rest on the bed and we'll be with you shortly. 275 00:16:55,384 --> 00:16:58,113 Marvellous. Mrs Rosen is having regular contractions 276 00:16:58,114 --> 00:16:59,663 and I think two of us should go. 277 00:16:59,664 --> 00:17:01,945 Shake a leg and let's hop on those bikes. 278 00:17:04,104 --> 00:17:07,233 Well done, Orli, you're doing beautifully. 279 00:17:07,234 --> 00:17:09,544 Nice slow breaths. 280 00:17:11,534 --> 00:17:14,794 I just need to examine you, see how close we are. 281 00:17:21,744 --> 00:17:25,103 Are you sure you don't want me to stay? 282 00:17:25,104 --> 00:17:27,664 We'll call you as soon as there is any news. 283 00:17:45,744 --> 00:17:47,743 That's it. 284 00:17:47,744 --> 00:17:50,223 Push again with everything you've got. 285 00:17:50,224 --> 00:17:52,063 I can't. 286 00:17:52,064 --> 00:17:53,984 I need a break. 287 00:17:55,394 --> 00:17:58,784 Just rest between contractions, precious. Save your strength. 288 00:18:00,144 --> 00:18:03,104 Progress is very slow, might need forceps. 289 00:18:15,234 --> 00:18:18,423 Here you go, kids, get your free lollies before they melt. 290 00:18:18,424 --> 00:18:22,144 It's a hot day, isn't it? Hey? There you go fella. One for you. 291 00:18:24,064 --> 00:18:25,743 Reg. 292 00:18:25,744 --> 00:18:27,955 Quick. Got to go. 293 00:18:43,414 --> 00:18:46,193 Oh! Oh, Sister, you nearly gave me a heart attack. 294 00:18:46,194 --> 00:18:48,303 I cannot sleep. 295 00:18:48,304 --> 00:18:50,333 I cannot stay awake. 296 00:18:50,334 --> 00:18:52,623 I am as the desert is. 297 00:18:52,624 --> 00:18:54,223 Dusty? 298 00:18:54,224 --> 00:18:56,033 Parched. Oh. 299 00:18:56,034 --> 00:18:57,983 Oh, well in that case, 300 00:18:57,984 --> 00:19:00,825 I've got something that might perk you up a bit. 301 00:19:05,384 --> 00:19:06,904 Fred. 302 00:19:08,955 --> 00:19:12,383 I prayed for the intervention of angels 303 00:19:12,384 --> 00:19:14,614 and I have been answered. 304 00:19:21,514 --> 00:19:23,413 Thank you. You're welcome. 305 00:19:23,414 --> 00:19:26,623 There you are, little man. Hold it nicely. 306 00:19:26,624 --> 00:19:28,104 Nicely. 307 00:19:29,594 --> 00:19:32,673 I'm not sure I approve of ice cream before bedtime. 308 00:19:32,674 --> 00:19:34,463 I'm sorry, I couldn't resist. 309 00:19:34,464 --> 00:19:35,893 It's such a lovely day. 310 00:19:35,894 --> 00:19:37,663 It's glorious. 311 00:19:37,664 --> 00:19:39,103 This was a wonderful idea. 312 00:19:39,104 --> 00:19:41,623 Jonathan's having a lovely time. 313 00:19:41,624 --> 00:19:43,344 I am, too. 314 00:19:45,104 --> 00:19:48,113 Thank you for bringing the picnic. It was my pleasure. 315 00:19:48,114 --> 00:19:50,704 I'm absolutely hopeless at that sort of thing. 316 00:19:50,705 --> 00:19:53,413 I'll let you into a secret. So am I! 317 00:19:53,414 --> 00:19:54,864 Oh. 318 00:19:58,144 --> 00:20:01,034 What we need is a really big push now. 319 00:20:23,424 --> 00:20:25,473 I've got nothing left. 320 00:20:25,474 --> 00:20:27,473 You have, precious. 321 00:20:27,474 --> 00:20:29,143 Every mother always does. 322 00:20:29,144 --> 00:20:32,705 Come on now, you dig deep and use this pain. 323 00:20:35,664 --> 00:20:37,253 Get away from her! 324 00:20:37,254 --> 00:20:40,063 Just get away from her! You're hurting her! 325 00:20:40,064 --> 00:20:43,705 We're not hurting her. We're helping her. Then why is she crying? 326 00:20:46,134 --> 00:20:47,623 Don't worry about him. 327 00:20:47,624 --> 00:20:51,474 Let's just concentrate on the little one for now. 328 00:20:55,994 --> 00:20:58,543 Good job it wasn't chocolate ice cream. 329 00:20:58,544 --> 00:21:00,773 I think for our next date, 330 00:21:00,774 --> 00:21:02,623 I might just wear an anorak and a romper suit. 331 00:21:02,624 --> 00:21:04,673 So, is Matthew your boyfriend now? 332 00:21:04,674 --> 00:21:06,183 Sort of. 333 00:21:06,184 --> 00:21:08,183 That doesn't sound very exciting. 334 00:21:08,184 --> 00:21:10,543 We've been friends for such a long time. 335 00:21:10,544 --> 00:21:13,704 And now we're still friends and it's all very 'nice'. 336 00:21:13,705 --> 00:21:15,853 It's just not very... 337 00:21:15,854 --> 00:21:18,493 Romantic? Well, no. Not really. 338 00:21:18,494 --> 00:21:21,423 I've always thought one should have a bit of fireworks 339 00:21:21,424 --> 00:21:23,493 at the start of a romance. 340 00:21:23,494 --> 00:21:26,634 But then, I suppose Matthew's already had the love of his life. 341 00:21:34,825 --> 00:21:36,784 They're here. 342 00:21:40,835 --> 00:21:42,913 Can't you hear them screaming? 343 00:21:42,914 --> 00:21:44,623 Who? 344 00:21:44,624 --> 00:21:46,544 All of them. 345 00:21:47,784 --> 00:21:50,303 He was in a concentration camp. 346 00:21:50,304 --> 00:21:52,394 Extermination camp. 347 00:22:01,184 --> 00:22:04,394 No-one was meant to come out of Auschwitz alive. 348 00:22:05,705 --> 00:22:07,543 But you did. 349 00:22:13,424 --> 00:22:14,474 You did. 350 00:22:16,984 --> 00:22:19,474 And that is the sound of your baby crying. 351 00:22:21,634 --> 00:22:24,674 A baby that's about to be placed in its mother's arms. 352 00:22:46,784 --> 00:22:48,683 It's all right, Sammy. 353 00:22:48,684 --> 00:22:50,903 It's all over. 354 00:22:50,904 --> 00:22:53,423 And it has just begun. 355 00:22:53,424 --> 00:22:56,144 You have a beautiful son, Mr Rosen. 356 00:23:30,944 --> 00:23:33,783 I don't believe it! 357 00:23:33,784 --> 00:23:35,663 You've sold all of them? 358 00:23:35,664 --> 00:23:37,424 0 ye, of little faith. 359 00:23:39,144 --> 00:23:44,273 Well, I'll be honest, I didn't think you had it in you. 360 00:23:44,274 --> 00:23:46,553 But I'm very impressed, Fred Buckle. 361 00:23:46,554 --> 00:23:48,384 You've earned your steak dinner. 362 00:23:59,674 --> 00:24:01,784 Will you shut that baby up?! 363 00:24:07,904 --> 00:24:10,273 Ah. Good morning, sleeping beauty. 364 00:24:10,274 --> 00:24:13,193 What time, is it? I must have slept through the alarm. 365 00:24:13,194 --> 00:24:15,023 Ten past seven. 366 00:24:15,024 --> 00:24:17,423 You looked so peaceful, I thought I'd let you sleep. 367 00:24:17,424 --> 00:24:19,553 Even your snoring was delightful. 368 00:24:19,554 --> 00:24:21,064 I don't snore. 369 00:24:26,994 --> 00:24:29,224 I'll have my coffee first. 370 00:24:37,914 --> 00:24:40,304 From Mason and Hodges, the construction company. 371 00:24:41,754 --> 00:24:43,223 I can't open it. 372 00:24:43,224 --> 00:24:45,024 Can you do it, please? 373 00:24:52,064 --> 00:24:55,393 "Dear Mr Robinson. Thank you for attending the interview 374 00:24:55,394 --> 00:24:57,634 "for the position of Civil Engineer. 375 00:24:58,754 --> 00:25:03,553 "Unfortunately, despite your excellent qualifications, 376 00:25:03,554 --> 00:25:05,503 "we feel your lack of experience 377 00:25:05,504 --> 00:25:08,024 "would be a disadvantage in this role." 378 00:25:09,764 --> 00:25:12,144 How can I get the experience if I can't get a job? 379 00:25:13,464 --> 00:25:16,063 There'll be other opportunities. 380 00:25:16,064 --> 00:25:17,824 The Lord provides. 381 00:25:17,825 --> 00:25:21,113 If he would provide people with the ability to look past the colour 382 00:25:21,114 --> 00:25:23,014 of somebody's skin it would be a start. 383 00:25:37,514 --> 00:25:40,023 Nonnatus House, Nurse Franklin speaking. 384 00:25:40,024 --> 00:25:42,943 Please. Please, you have to come. 385 00:25:42,944 --> 00:25:44,923 I can't take it. Please, come. 386 00:25:44,924 --> 00:25:46,434 Please. 387 00:25:51,114 --> 00:25:54,153 A bit of sunshine brings out all sorts. 388 00:25:54,154 --> 00:25:57,223 Who wants to look at all that pasty skin and wobbly bits? 389 00:25:57,224 --> 00:25:59,073 Put it away. 390 00:25:59,074 --> 00:26:02,563 I am not looking forward to being in the delivery room all day. 391 00:26:02,564 --> 00:26:05,753 Imagine having to give birth in a furnace. 392 00:26:05,754 --> 00:26:07,943 Oh, lass. 393 00:26:07,944 --> 00:26:09,864 What's all this? 394 00:26:19,514 --> 00:26:21,354 It hurts so much. 395 00:26:22,554 --> 00:26:25,654 I know I'm supposed to push through it. I know the baby needs me. 396 00:26:26,874 --> 00:26:28,553 But I can't. 397 00:26:28,554 --> 00:26:31,023 Sometimes, Mrs Cawder, feeding can be difficult. 398 00:26:31,024 --> 00:26:34,633 Not because you can't, but because there's something medically amiss. 399 00:26:34,634 --> 00:26:36,664 Are both of your breasts painful? 400 00:26:41,784 --> 00:26:44,704 I can see what this is straight away. You poor thing. 401 00:26:44,705 --> 00:26:47,273 Mrs Cawder, you have something called mastitis. 402 00:26:47,274 --> 00:26:49,303 No wonder you're in pain. 403 00:26:49,304 --> 00:26:51,595 I'll arrange some antibiotics immediately. 404 00:26:52,864 --> 00:26:55,073 I'm so glad you've asked for help. 405 00:26:55,074 --> 00:26:57,383 I've wanted help for so long, 406 00:26:57,384 --> 00:27:00,715 but it's supposed to come naturally, isn't it? 407 00:27:04,835 --> 00:27:07,873 Cyril and I want to have a family, very much. 408 00:27:07,874 --> 00:27:09,553 But not yet. 409 00:27:09,554 --> 00:27:12,943 Not until he's found a proper, professional position 410 00:27:12,944 --> 00:27:16,714 and we've saved up enough money for a deposit on a house. 411 00:27:16,715 --> 00:27:19,663 Sounds like a sensible plan to me. 412 00:27:19,664 --> 00:27:23,473 I've been taking the contraceptive pill since we got married. 413 00:27:23,474 --> 00:27:25,353 That's sensible, too. 414 00:27:25,354 --> 00:27:29,954 And I felt so confident and so sure everything was under my control. 415 00:27:31,654 --> 00:27:33,633 But something must have happened 416 00:27:33,634 --> 00:27:36,383 because I'm not sure it's worked. 417 00:27:36,384 --> 00:27:38,863 How does Cyril feel about that? 418 00:27:38,864 --> 00:27:39,994 I haven't told him yet. 419 00:27:41,154 --> 00:27:43,743 I'm hoping I might be wrong. 420 00:27:43,744 --> 00:27:45,863 Well, first things first. 421 00:27:45,864 --> 00:27:47,263 You do me a sample 422 00:27:47,264 --> 00:27:49,643 and I'll see to the rest. 423 00:27:49,644 --> 00:27:51,715 Swiftly and with all discretion. 424 00:27:56,634 --> 00:28:00,464 I'm afraid Melanie's not gaining as much weight as she should be. 425 00:28:00,465 --> 00:28:02,363 Is it making her poorly? 426 00:28:02,364 --> 00:28:05,273 Right from the start, I knew something didn't feel right. 427 00:28:05,274 --> 00:28:09,353 I knew something was wrong. It's not meant to feel like this, is it? 428 00:28:09,354 --> 00:28:11,714 I don't think she's latching on correctly, 429 00:28:11,715 --> 00:28:13,823 which is why your breast isn't emptying properly 430 00:28:13,824 --> 00:28:15,714 and the milk ducts can get blocked. 431 00:28:15,715 --> 00:28:18,464 I'll apply a dressing to your nipples and bind your breasts. 432 00:28:18,465 --> 00:28:20,153 That will make you more comfortable. 433 00:28:20,154 --> 00:28:21,633 My sister's feeding two babies. 434 00:28:21,634 --> 00:28:23,584 She's doing all right. 435 00:28:23,585 --> 00:28:27,193 If she can do that, then I should be able to feed one. 436 00:28:27,194 --> 00:28:30,993 Some women can't breast-feed, through no fault of their own. 437 00:28:30,994 --> 00:28:34,204 It does not mean that they're failing as mothers. Not at all. 438 00:28:35,274 --> 00:28:38,103 I know your husband's at sea, but do you have any family who can help? 439 00:28:38,104 --> 00:28:39,823 No. 440 00:28:39,824 --> 00:28:41,303 Only Ivy. 441 00:28:41,304 --> 00:28:43,264 She's got her hands full with the twins. 442 00:28:45,824 --> 00:28:48,513 You are recovering very well from the birth. 443 00:28:48,514 --> 00:28:53,074 And I'm pleased to say that Samuel's chest is now perfectly clear. 444 00:28:55,595 --> 00:28:58,464 I wonder if I might trouble you for a cup of coffee? 445 00:28:58,465 --> 00:29:00,083 Of course. 446 00:29:00,084 --> 00:29:01,384 Sammy. 447 00:29:05,234 --> 00:29:07,884 He hasn't slept. He hasn't eaten. 448 00:29:09,994 --> 00:29:12,743 He just won't take off that stupid coat. 449 00:29:12,744 --> 00:29:14,833 What a delicious aroma. 450 00:29:14,834 --> 00:29:17,273 It's a very welcome change from instant. 451 00:29:17,274 --> 00:29:18,943 Isn't it just? 452 00:29:18,944 --> 00:29:20,833 You must be hot. 453 00:29:20,834 --> 00:29:22,464 Are you going somewhere? 454 00:29:22,465 --> 00:29:23,564 I, erm... 455 00:29:24,504 --> 00:29:25,824 I don't know. 456 00:29:27,564 --> 00:29:28,944 Maybe. 457 00:29:29,954 --> 00:29:31,634 Must be ready to leave. 458 00:29:36,114 --> 00:29:39,384 You think you may need to travel somewhere at short notice? 459 00:29:41,504 --> 00:29:43,104 My family... 460 00:29:46,954 --> 00:29:48,284 ...some got away, but... 461 00:29:49,874 --> 00:29:51,754 ...we left too late. 462 00:29:54,475 --> 00:29:56,084 They emptied the ghetto... 463 00:29:58,674 --> 00:30:00,634 ...put us all on the train. 464 00:30:05,475 --> 00:30:07,674 Where did the train take you? 465 00:30:22,715 --> 00:30:24,384 There was a... 466 00:30:26,354 --> 00:30:29,114 ...strange smell in the air when we arrived. 467 00:30:30,524 --> 00:30:33,465 A sickly, foul smell. 468 00:30:35,104 --> 00:30:37,443 We'd had a hideous journey. 469 00:30:37,444 --> 00:30:40,894 We were dirty and tired. 470 00:30:42,394 --> 00:30:46,383 The officer who met us off the train promised us showers. 471 00:30:46,384 --> 00:30:47,904 But... 472 00:30:49,754 --> 00:30:51,804 ...some were sent to the left... 473 00:30:53,394 --> 00:30:55,434 ...and some to the right. 474 00:30:59,034 --> 00:31:01,954 I was almost 13, but I looked older. 475 00:31:04,024 --> 00:31:06,074 I was sent to the right... 476 00:31:07,314 --> 00:31:09,164 ...with my father. 477 00:31:11,475 --> 00:31:13,834 My little brother and mother... 478 00:31:18,024 --> 00:31:20,074 ...sent to the left... 479 00:31:23,194 --> 00:31:25,044 ...to the showers. 480 00:31:26,554 --> 00:31:28,674 That were not showers. 481 00:31:33,904 --> 00:31:36,114 It was a gas chamber. 482 00:31:39,244 --> 00:31:41,074 And afterwards... 483 00:31:43,664 --> 00:31:45,754 ...I saw the smoke... 484 00:31:47,824 --> 00:31:49,364 ...and... 485 00:31:50,634 --> 00:31:52,154 ...smelt them... 486 00:31:53,114 --> 00:31:54,544 ...burning. 487 00:31:58,304 --> 00:32:00,154 That was day one. 488 00:32:17,754 --> 00:32:21,523 Ooh, hello, Sister Monica Joan! How are you? 489 00:32:21,524 --> 00:32:24,673 Dreadful. Soon to expire, I fear. 490 00:32:24,674 --> 00:32:27,233 Oh, dear, I'm sorry to hear that. 491 00:32:27,234 --> 00:32:31,474 Is Fred about? I would very much like to see him. 492 00:32:31,475 --> 00:32:32,903 I'm afraid not. 493 00:32:32,904 --> 00:32:35,594 He's just popped down the cash and carry, and I'm... 494 00:32:35,595 --> 00:32:39,513 ...I'm covering for him. But perhaps I might be of service? 495 00:32:39,514 --> 00:32:40,884 Oh! 496 00:32:46,834 --> 00:32:50,903 Oh, I haven't slept a wink all week! 497 00:32:50,904 --> 00:32:54,083 It's far too hot and not a breeze. 498 00:32:54,084 --> 00:32:55,803 Oh, dear! 499 00:32:55,804 --> 00:32:59,073 I did offer to impart my techniques to you. 500 00:32:59,074 --> 00:33:00,595 So you did! 501 00:33:01,725 --> 00:33:05,913 Do tell me again about all your wonderful ways to keep cool. 502 00:33:05,914 --> 00:33:07,523 Well... 503 00:33:07,524 --> 00:33:10,273 ...I discovered the ice trick when I was but a child... 504 00:33:10,274 --> 00:33:13,604 In fact, why don't you write me some instructions? 505 00:33:13,605 --> 00:33:15,543 Then I won't have to keep bothering you. 506 00:33:15,544 --> 00:33:17,194 What a splendid idea! 507 00:33:24,514 --> 00:33:26,543 I sent a message to the mohel. 508 00:33:26,544 --> 00:33:29,153 He did Esther's boys. All three. 509 00:33:29,154 --> 00:33:31,624 Oh, he's a prince! 510 00:33:32,922 --> 00:33:34,684 We don't want any fuss. 511 00:33:34,685 --> 00:33:36,904 The boy has to have a bris, doesn't he? 512 00:33:36,905 --> 00:33:38,914 Is a bris a circumcision? 513 00:33:38,915 --> 00:33:42,554 One hears about the custom and sees the evidence, 514 00:33:42,555 --> 00:33:44,794 but I've never actually seen it done. 515 00:33:44,795 --> 00:33:46,605 Women don't go to the actual ceremony. 516 00:33:46,606 --> 00:33:49,715 But would you like to come to the gathering, as my guest? 517 00:33:49,716 --> 00:33:52,544 I would consider that to be a very great honour. 518 00:33:52,545 --> 00:33:55,244 We want to keep it low-key. 519 00:33:55,245 --> 00:33:57,475 We're not religious. 520 00:33:57,476 --> 00:33:59,834 I keep telling the old man. 521 00:33:59,835 --> 00:34:01,475 Have you settled on a name yet? 522 00:34:01,476 --> 00:34:04,274 No. You must not say. It's tradition. 523 00:34:04,275 --> 00:34:06,595 They can't reveal the name until 524 00:34:06,596 --> 00:34:11,194 the mohel announces it at the bris, not even to me. 525 00:34:11,195 --> 00:34:12,954 I want to give him a Hebrew name, 526 00:34:12,955 --> 00:34:14,684 to honour Sammy's father. 527 00:34:14,685 --> 00:34:17,244 He was Eliyahu. That's Elijah in English. 528 00:34:17,245 --> 00:34:20,274 What is wrong with an English name? 529 00:34:20,275 --> 00:34:21,914 George? 530 00:34:21,915 --> 00:34:23,104 Henry? 531 00:34:23,105 --> 00:34:26,596 Does everybody need to know he is Jewish everywhere he goes? 532 00:34:31,445 --> 00:34:33,634 Hello, Prince Charming. 533 00:34:33,635 --> 00:34:35,044 Hello, Nurse Corrigan. 534 00:34:35,045 --> 00:34:38,684 May I give you a wee bit of advice? 535 00:34:38,685 --> 00:34:40,274 Um, please do. 536 00:34:40,275 --> 00:34:42,444 You don't start with pipe and slippers. 537 00:34:42,445 --> 00:34:44,104 You start with fireworks. 538 00:34:44,105 --> 00:34:45,954 I'm not sure that I follow. 539 00:34:45,955 --> 00:34:47,634 You're not interviewing for a nanny. 540 00:34:47,635 --> 00:34:50,084 You're trying to sweep a lady off her feet. 541 00:34:50,085 --> 00:34:53,185 Get a baby-sitter, polish up your dancing shoes. 542 00:34:54,955 --> 00:34:57,486 Make her feel like she's the only girl in the world. 543 00:35:04,065 --> 00:35:05,875 This is quite wonderful work! 544 00:35:07,635 --> 00:35:09,955 Maybe I never said enough. 545 00:35:12,805 --> 00:35:16,914 You're a fine, fine craftsman. 546 00:35:16,915 --> 00:35:18,715 Almost as good as me. 547 00:35:23,965 --> 00:35:27,345 I would like you to hold the baby 548 00:35:27,346 --> 00:35:29,965 during the ceremony. Very much. 549 00:35:30,985 --> 00:35:32,715 It's a great honour. Thank you. 550 00:35:35,445 --> 00:35:38,835 Your father would be proud of you, Sammy. 551 00:35:50,476 --> 00:35:53,175 An apology from Jonathan for being such a hoodlum. 552 00:35:54,486 --> 00:35:56,315 Tell him, "Apology accepted.” 553 00:36:00,555 --> 00:36:03,605 I'd still like to make it up to you. 554 00:36:03,606 --> 00:36:05,244 Let me take you for dinner. 555 00:36:05,245 --> 00:36:06,714 Somewhere swanky. 556 00:36:06,715 --> 00:36:08,596 Not a picnic basket in sight. 557 00:36:09,645 --> 00:36:12,115 That sounds most acceptable. Great. 558 00:36:14,035 --> 00:36:16,355 Friday? I'll pick you up at eight? 559 00:36:16,356 --> 00:36:17,795 Perfect. 560 00:36:26,265 --> 00:36:28,044 Did Reggie get off all right? 561 00:36:28,045 --> 00:36:32,074 Yeah. That smells delicious! 562 00:36:32,075 --> 00:36:34,164 I've been looking forward to this all week. 563 00:36:34,165 --> 00:36:36,884 Yes, well, you must have worked up quite an appetite. 564 00:36:36,885 --> 00:36:39,194 You must have worked your fingers to the bone, 565 00:36:39,195 --> 00:36:41,164 selling all those ice lollies. 566 00:36:41,165 --> 00:36:43,595 Yeah, I did pretty well, I suppose. 567 00:36:43,596 --> 00:36:46,345 I'm quite looking forward to doing the books this week. 568 00:36:46,346 --> 00:36:49,064 I mean, you must've made a fortune. 569 00:36:49,065 --> 00:36:50,834 All that lolly. 570 00:36:50,835 --> 00:36:52,755 Well, about that... 571 00:36:55,476 --> 00:36:56,995 Oi! 572 00:36:58,155 --> 00:36:59,606 Where's mine? 573 00:37:01,115 --> 00:37:04,714 Oh, um, Sister Monica Joan popped into the shop earlier, 574 00:37:04,715 --> 00:37:08,114 and she wondered if I had any more of those free ice lollies 575 00:37:08,115 --> 00:37:10,635 you were so keen to give away. 576 00:37:13,765 --> 00:37:14,835 Mm! 577 00:37:39,035 --> 00:37:40,554 ...Yoel, ben Shmuel. 578 00:37:40,555 --> 00:37:42,245 Yoel, ben Shmuel. 579 00:37:43,325 --> 00:37:45,635 It means "Joel, son of Samuel". 580 00:37:46,835 --> 00:37:48,635 Joel Rosen. 581 00:37:49,685 --> 00:37:51,994 Now, that has a super ring to it. 582 00:37:51,995 --> 00:37:54,605 It's his Hebrew name. 583 00:37:54,606 --> 00:37:57,064 He's going to be called George 584 00:37:57,065 --> 00:37:59,874 for every day and going to school. 585 00:37:59,875 --> 00:38:01,606 Is that what your husband wants? 586 00:38:04,435 --> 00:38:07,074 He's so afraid, Sister. 587 00:38:07,075 --> 00:38:09,715 He's so afraid of everything. 588 00:38:15,435 --> 00:38:18,234 I'm worried breast feeding might be too much for Mrs Cawder. 589 00:38:18,235 --> 00:38:19,964 Is baby getting enough nourishment? 590 00:38:19,965 --> 00:38:22,924 No. Baby isn't, and she's lost too much weight. 591 00:38:22,925 --> 00:38:24,605 We're having to top her up with bottles. 592 00:38:24,606 --> 00:38:26,514 Sometimes, it can be the better way. 593 00:38:26,515 --> 00:38:27,994 I agree. 594 00:38:27,995 --> 00:38:30,434 Yes, but Mrs Cawder seems determined to breast-feed, 595 00:38:30,435 --> 00:38:32,964 no matter how much she and the baby suffer. 596 00:38:32,965 --> 00:38:35,794 Well, if it's causing distress, why is she so determined? 597 00:38:35,795 --> 00:38:37,624 There's so much emotion in it all. 598 00:38:37,625 --> 00:38:41,154 Yvonne seems to constantly compare herself to her sister, 599 00:38:41,155 --> 00:38:43,225 who apparently shines at everything she does. 600 00:38:43,226 --> 00:38:45,485 We do need to consider the mental state of 601 00:38:45,486 --> 00:38:48,074 a mother when there are problems of this kind. 602 00:38:48,075 --> 00:38:51,204 The mind is its own place and, in itself, 603 00:38:51,205 --> 00:38:53,784 can create heaven of hell 604 00:38:53,785 --> 00:38:55,615 or hell of heaven. 605 00:38:55,616 --> 00:38:59,124 Paradise Lost, John Milton! Sorry. 606 00:38:59,125 --> 00:39:02,225 Let's try and support Mrs Cawder as much as we are able. 607 00:39:02,226 --> 00:39:04,634 If you would like to be there for feeds for a while, 608 00:39:04,635 --> 00:39:06,486 I would encourage it. 609 00:39:22,315 --> 00:39:24,225 Midwife calling! 610 00:39:24,226 --> 00:39:27,355 Oh, hello, Nurse Franklin! Long time, no see. 611 00:39:27,356 --> 00:39:29,334 What about these boys, eh? 612 00:39:29,335 --> 00:39:31,874 Donald and David. Size of them now - 613 00:39:31,875 --> 00:39:35,324 they're not even two weeks old yet. They're marvellous. 614 00:39:35,325 --> 00:39:38,724 Oh, they don't half guzzle their milk! First one, then the other. 615 00:39:38,725 --> 00:39:41,355 Now I know how dairy cows feel! 616 00:39:41,356 --> 00:39:43,714 Oh! She's trying to latch onto me. 617 00:39:43,715 --> 00:39:45,914 Cheeky little madam! 618 00:39:45,915 --> 00:39:47,784 This bar isn't open for you, lady! 619 00:39:47,785 --> 00:39:49,684 Give her to me! Give her to me now! 620 00:39:49,685 --> 00:39:52,514 Please don't upset yourself. She can probably just smell the milk. 621 00:39:52,515 --> 00:39:54,925 I... I'm sorry, Von. I didn't mean to upset ya. 622 00:39:58,045 --> 00:40:00,325 I think it's best if you leave now. 623 00:40:20,505 --> 00:40:22,724 You really like that coat, don't you? 624 00:40:22,725 --> 00:40:25,154 Oh! You made me jump out of my skin! 625 00:40:25,155 --> 00:40:26,205 I'm sorry. 626 00:40:27,635 --> 00:40:31,284 In truth, my mother had a fox coat, just like this one. 627 00:40:31,285 --> 00:40:33,694 It reminds me of her. 628 00:40:33,695 --> 00:40:35,004 The coat was handed down to me. 629 00:40:35,005 --> 00:40:36,444 But, of course, 630 00:40:36,445 --> 00:40:39,404 I couldn't keep it when I entered the convent. 631 00:40:39,405 --> 00:40:41,034 Silly, really, 632 00:40:41,035 --> 00:40:43,444 how some things can just take you right back 633 00:40:43,445 --> 00:40:46,486 to another place, long ago. 634 00:40:49,805 --> 00:40:52,644 What are you doing, hiding down here? 635 00:40:52,645 --> 00:40:56,435 I... I don't know. 636 00:40:57,486 --> 00:40:58,685 I feel like... 637 00:41:00,486 --> 00:41:02,514 ...I don't belong up there, somehow. 638 00:41:02,515 --> 00:41:05,245 Of course you do. It's your celebration. 639 00:41:05,246 --> 00:41:07,204 I suppose... 640 00:41:07,205 --> 00:41:10,164 ...it's made me realise just how cut-off 641 00:41:10,165 --> 00:41:11,435 I am from my heritage. 642 00:41:14,005 --> 00:41:18,724 My father would have been the one to stand next 643 00:41:18,725 --> 00:41:20,924 to me in shul. 644 00:41:20,925 --> 00:41:24,804 Teach me when to stand, when to sit, 645 00:41:24,805 --> 00:41:26,214 how to pray. 646 00:41:26,215 --> 00:41:28,074 Prayer is the voice of your heart. 647 00:41:28,075 --> 00:41:30,564 Nothing too complicated in that. 648 00:41:42,955 --> 00:41:44,015 I... 649 00:41:45,315 --> 00:41:49,215 ...learned my Bar Mitzvah portion secretly in the camp. 650 00:41:51,515 --> 00:41:54,445 I met a rabbi there - he taught me. 651 00:41:57,315 --> 00:42:00,315 But no ceremony ever took place. 652 00:42:01,845 --> 00:42:04,205 I never got to read from the Torah. 653 00:42:05,155 --> 00:42:06,775 The Bible? 654 00:42:09,725 --> 00:42:11,496 One day... 655 00:42:12,595 --> 00:42:15,205 ...the officers went through the camp. 656 00:42:16,725 --> 00:42:18,085 They... 657 00:42:19,045 --> 00:42:20,925 ...rounded up a large group... 658 00:42:22,285 --> 00:42:24,415 ...my father and the rabbi among them. 659 00:42:27,955 --> 00:42:30,515 My father looked up at me. 660 00:42:32,875 --> 00:42:34,595 He saw me. 661 00:42:36,845 --> 00:42:39,675 I was waiting for him to call me over. 662 00:42:43,366 --> 00:42:45,045 But he didn't. 663 00:42:47,035 --> 00:42:49,005 He never said a word. 664 00:42:53,246 --> 00:42:56,085 That was the last time I ever saw my father. 665 00:42:58,085 --> 00:43:01,005 The voice of my heart... 666 00:43:02,515 --> 00:43:04,715 ...has been silent since that day. 667 00:43:06,155 --> 00:43:07,655 Oh, Samuel. 668 00:43:08,675 --> 00:43:10,875 Why didn't he take me with him? 669 00:43:12,515 --> 00:43:14,215 He left me... 670 00:43:15,165 --> 00:43:16,795 ...all alone. 671 00:43:18,395 --> 00:43:20,655 Because he wanted you to live. 672 00:43:22,685 --> 00:43:25,355 I'm worried I might be seriously ill. 673 00:43:25,356 --> 00:43:26,775 But... 674 00:43:28,246 --> 00:43:30,645 .| want to see my boy grow up... 675 00:43:31,965 --> 00:43:33,645 ...so much. 676 00:43:41,205 --> 00:43:43,245 This is looking much better already. 677 00:43:43,246 --> 00:43:45,855 The antibiotics are definitely doing their job. 678 00:43:47,445 --> 00:43:49,454 I'm sure Ivy meant well. 679 00:43:49,455 --> 00:43:51,214 She doesn't understand. 680 00:43:51,215 --> 00:43:53,084 She's never failed at anything. 681 00:43:53,085 --> 00:43:57,514 It's hard, but we must try not to compare ourselves to others. 682 00:43:57,515 --> 00:43:59,294 We're all different. 683 00:43:59,295 --> 00:44:02,366 We've all got our strengths, we've all got our weaknesses. 684 00:44:03,376 --> 00:44:04,395 Try not to be angry. 685 00:44:05,315 --> 00:44:07,246 I'm not angry. 686 00:44:08,256 --> 00:44:10,085 I can't feel anything. 687 00:44:11,366 --> 00:44:12,725 Just numb. 688 00:44:16,755 --> 00:44:18,245 Oh, no more. 689 00:44:18,246 --> 00:44:19,955 I'm so tired. 690 00:44:21,925 --> 00:44:23,565 I wish I could sleep. 691 00:44:24,845 --> 00:44:27,595 I want the clocks to stop so I can sleep forever. 692 00:44:31,565 --> 00:44:33,964 Why don't you go and have a sleep? 693 00:44:33,965 --> 00:44:36,845 I'm sure the world will look very different after a rest. 694 00:45:14,605 --> 00:45:16,116 Well? 695 00:45:17,805 --> 00:45:19,215 It's positive. 696 00:45:20,955 --> 00:45:23,035 Phyllis, I'm pregnant. 697 00:45:24,855 --> 00:45:28,125 Oh, it does me good to see you smile. 698 00:45:28,126 --> 00:45:31,197 This is lovely news. Just lovely. 699 00:45:31,198 --> 00:45:34,602 You and Cyril are the best parents a baby could ever choose. 700 00:45:36,162 --> 00:45:38,291 I'm not sure what Cyril's going to say. 701 00:45:38,292 --> 00:45:40,601 This isn't exactly how we planned it. 702 00:45:40,602 --> 00:45:43,681 Lucille, he's going to be as happy as you are. 703 00:45:43,682 --> 00:45:45,522 And I am happy. 704 00:45:46,522 --> 00:45:48,851 I am so, so happy, Phyllis. 705 00:45:48,852 --> 00:45:51,961 Now, the first thing he's going to say is "when"? 706 00:45:51,962 --> 00:45:55,752 So, we need to work out when you're due. 707 00:46:25,472 --> 00:46:27,322 Cyril, sit down. 708 00:46:28,392 --> 00:46:30,721 I've got something to tell you. 709 00:46:30,722 --> 00:46:32,092 This sounds serious. 710 00:46:34,642 --> 00:46:36,732 We never do things lightly, you and I. 711 00:46:37,962 --> 00:46:41,332 We work and we pray, and we plan. 712 00:46:42,572 --> 00:46:45,451 We love and we dance, and we save. 713 00:46:45,452 --> 00:46:48,243 We have ideas about our future. 714 00:46:49,363 --> 00:46:51,932 We make arrangements for our happiness. 715 00:46:53,402 --> 00:46:57,312 But sometimes God makes arrangements too. 716 00:46:58,322 --> 00:47:00,243 What's He been doing now? 717 00:47:13,322 --> 00:47:14,802 We're going to have a baby. 718 00:47:16,872 --> 00:47:18,842 You're going to be a father. 719 00:47:20,192 --> 00:47:21,602 A father? 720 00:47:23,652 --> 00:47:25,612 I'm going to be a father? 721 00:47:32,322 --> 00:47:34,472 Oh, I'm going to be a daddy. 722 00:47:41,292 --> 00:47:44,801 Today in parliament, the sexual of fences act was passed. 723 00:47:44,802 --> 00:47:48,321 Homosexual behaviour between consenting adults in privacy, 724 00:47:48,322 --> 00:47:51,561 will no longer be considered a criminal of fence. 725 00:47:51,562 --> 00:47:53,481 That's good, isn't it? 726 00:47:53,482 --> 00:47:55,731 It's a huge step forward. 727 00:47:55,732 --> 00:47:59,652 But changing the law won't change the public's attitude overnight. 728 00:48:00,762 --> 00:48:04,001 I don't doubt I'll still be seeing distressed young men 729 00:48:04,002 --> 00:48:07,521 or hear of them looking in some squalid clinic for a cure. 730 00:48:07,522 --> 00:48:09,562 None of it should be necessary. 731 00:48:11,682 --> 00:48:13,321 Difficult case? 732 00:48:13,322 --> 00:48:14,472 Mr Rosen. 733 00:48:15,682 --> 00:48:19,611 It's not asthma and there are no signs of TB on his X-ray. 734 00:48:19,612 --> 00:48:22,041 But he's struggling for breath again. 735 00:48:22,042 --> 00:48:24,721 His chest sounds even worse than before. 736 00:48:24,722 --> 00:48:27,961 Is it related in some way to his past? 737 00:48:27,962 --> 00:48:32,481 Not to his tuberculosis, but to the trauma he experienced? 738 00:48:32,482 --> 00:48:33,962 I don't know. 739 00:48:35,162 --> 00:48:36,912 Every patient is a whole person. 740 00:48:38,192 --> 00:48:42,672 Past, present and future all wrapped up in the vessel we call "the body". 741 00:48:44,482 --> 00:48:48,191 But this, I think there might be an industrial element 742 00:48:48,192 --> 00:48:50,363 to do with his work with fur. 743 00:49:01,272 --> 00:49:02,732 You are beautiful. 744 00:49:05,172 --> 00:49:06,772 Shall we? 745 00:50:57,271 --> 00:50:59,800 Why on earth did you leave her outside? 746 00:50:59,801 --> 00:51:01,590 How long has she been out there for? 747 00:51:01,591 --> 00:51:03,520 It just got to the point where I thought 748 00:51:03,521 --> 00:51:05,600 one of us might end up going out the window. 749 00:51:05,601 --> 00:51:07,441 She's safer away from me. 750 00:51:09,191 --> 00:51:10,791 Ssshhhh. 751 00:51:15,601 --> 00:51:18,111 So, what did he say? 752 00:51:18,112 --> 00:51:20,540 I've never seen him so excited. 753 00:51:20,541 --> 00:51:22,320 Oh, I told you. 754 00:51:22,321 --> 00:51:25,310 Now, we need to get you booked in, get you weighed, 755 00:51:25,311 --> 00:51:28,440 so that we can keep an eye on how the baby's cooking. 756 00:51:28,441 --> 00:51:31,800 We're going to take such good care of you both. 757 00:51:31,801 --> 00:51:34,260 We've decided to keep the news to ourselves, 758 00:51:34,261 --> 00:51:36,160 just for a few weeks. 759 00:51:36,161 --> 00:51:39,030 We'll tell friends and family when we're ready. 760 00:51:39,031 --> 00:51:40,901 They won't hear it from me. 761 00:51:42,351 --> 00:51:44,881 Where's Sister Julienne? Erm... In her office. 762 00:51:47,351 --> 00:51:49,030 Mrs Cawder needs more help 763 00:51:49,031 --> 00:51:51,900 than I can give and I feel we must now intervene. 764 00:51:51,901 --> 00:51:56,080 Perhaps we could get her admitted to the post-natal centre at Beckton. 765 00:51:56,081 --> 00:51:58,520 They assist nursing mothers with feeding problems. 766 00:51:58,521 --> 00:52:00,260 She can stay there? 767 00:52:00,261 --> 00:52:03,241 There are staff on hand to care for the mothers and the babies 768 00:52:03,242 --> 00:52:04,950 throughout the day and the night. 769 00:52:04,951 --> 00:52:06,800 That sounds absolutely ideal. 770 00:52:06,801 --> 00:52:08,550 And it might help Mrs Cawder, 771 00:52:08,551 --> 00:52:11,440 knowing she's not alone with her feeding difficulties. 772 00:52:11,441 --> 00:52:14,600 Places there are very limited, but I shall do my best. 773 00:52:14,601 --> 00:52:16,911 'Ll be keeping everything crossed. 774 00:52:20,242 --> 00:52:21,681 Mr Rosen? 775 00:52:30,451 --> 00:52:32,700 I've spoken to Dr McBride, 776 00:52:32,701 --> 00:52:35,960 a consultant chest physician at St Cuthbert's. 777 00:52:35,961 --> 00:52:38,710 He thinks it's the beginnings of, erm, 778 00:52:38,711 --> 00:52:41,390 you'll have to forgive the unwieldy name, 779 00:52:41,391 --> 00:52:43,880 "extrinsic allergic alveolitis". 780 00:52:43,881 --> 00:52:47,470 Apparently, it can be caused by years of inhaling dust 781 00:52:47,471 --> 00:52:49,800 and fine hair from animal furs. 782 00:52:49,801 --> 00:52:51,910 Is it serious? 783 00:52:51,911 --> 00:52:56,461 If untreated, I'm afraid it can cause permanent damage to the lungs. 784 00:52:58,191 --> 00:53:00,600 But we have caught this early, 785 00:53:00,601 --> 00:53:03,830 and the consultant thinks you could make a full recovery, 786 00:53:03,831 --> 00:53:07,071 if you gave up all contact with the fur. 787 00:53:08,441 --> 00:53:11,031 You mean... if I gave up my work? 788 00:53:12,232 --> 00:53:15,550 But I have a wife and a child. 789 00:53:15,551 --> 00:53:18,190 Grandfather's always promised to make you a manager. 790 00:53:18,191 --> 00:53:20,710 I'm going to make sure that he does. 791 00:53:20,711 --> 00:53:22,621 And he will. 792 00:53:25,831 --> 00:53:30,070 ♪ Lord Jesus think on me 793 00:53:30,071 --> 00:53:35,400 ♪ And purge away my sin 794 00:53:35,401 --> 00:53:41,270 ♪ From earthborn passions set me free 795 00:53:41,271 --> 00:53:46,471 ♪ And make me pure within. ♪ 796 00:53:50,122 --> 00:53:52,991 I've been thinking. 797 00:53:52,992 --> 00:53:55,400 This isn't such a bad place to raise a baby. 798 00:53:55,401 --> 00:53:57,270 Oh, yes? 799 00:53:57,271 --> 00:53:59,520 Well, we have the paper shop downstairs, 800 00:53:59,521 --> 00:54:02,430 so we don't have to go far for supplies. 801 00:54:02,431 --> 00:54:05,880 If you're happy eating sherbet fountains and jelly tots. 802 00:54:05,881 --> 00:54:07,161 I believe I am. 803 00:54:08,161 --> 00:54:11,600 And I'm pretty sure Mrs Wallace will step on all the other ladies 804 00:54:11,601 --> 00:54:13,991 for a chance to babysit the Pastor's child. 805 00:54:13,992 --> 00:54:17,340 You may be right there. And then there's the Gospel music. 806 00:54:17,341 --> 00:54:20,520 Oh, my, there's nothing that gets a baby to sleep better 807 00:54:20,521 --> 00:54:22,551 than voices raised up to the Lord. 808 00:54:28,881 --> 00:54:30,711 It's OK to be a little worried. 809 00:54:32,481 --> 00:54:34,531 I'm a little worried, too. 810 00:54:35,521 --> 00:54:37,530 But we will get through this. 811 00:54:37,531 --> 00:54:39,031 Together. 812 00:54:47,431 --> 00:54:48,710 Good news. 813 00:54:48,711 --> 00:54:50,270 They've found a bed for Mrs Cawder. 814 00:54:50,271 --> 00:54:51,801 Oh, that's wonderful. 815 00:54:57,351 --> 00:54:59,841 I know very little about Judaism. 816 00:55:01,211 --> 00:55:03,891 But I do understand the importance of faith... 817 00:55:05,151 --> 00:55:07,761 ...and religious practice. 818 00:55:09,201 --> 00:55:11,601 Especially in terms of identity and... 819 00:55:13,401 --> 00:55:15,531 ...well, peace of mind. 820 00:55:17,881 --> 00:55:21,992 If you can right one small wrong of the past... 821 00:55:23,361 --> 00:55:26,242 ...I think it will give you strength for the future. 822 00:55:28,992 --> 00:55:30,960 I've spoken to the rabbi 823 00:55:30,961 --> 00:55:33,351 and he is ready to set you on your journey to... 824 00:55:34,681 --> 00:55:37,122 .finally celebrate your Bar Mitzvah. 825 00:55:38,561 --> 00:55:40,681 Only if you wish to, of course. 826 00:55:43,201 --> 00:55:45,051 I think... 827 00:55:47,081 --> 00:55:48,911 ...I would like that... 828 00:55:49,961 --> 00:55:51,631 ...very much. 829 00:55:52,601 --> 00:55:54,191 Thank you. 830 00:55:56,431 --> 00:55:58,471 I have something for you, too. 831 00:55:59,711 --> 00:56:03,791 The old man always taught me to use every scrap, never waste a thing. 832 00:56:05,271 --> 00:56:06,711 But... 833 00:56:08,321 --> 00:56:10,631 ...I thought you might like this. 834 00:56:21,191 --> 00:56:22,711 Thank you. 835 00:56:30,771 --> 00:56:33,191 How are they going to help me if you can't? 836 00:56:36,761 --> 00:56:39,241 There'll be someone with you all of the time. 837 00:56:39,242 --> 00:56:41,840 You won't be alone, not for a moment. 838 00:56:41,841 --> 00:56:44,720 And if you need help feeding in the middle of the night, 839 00:56:44,721 --> 00:56:46,640 someone will be there. 840 00:56:46,641 --> 00:56:48,760 Because I can't do it by myself. 841 00:56:48,761 --> 00:56:51,567 Accepting help is the opposite of failing. 842 00:56:51,568 --> 00:56:53,644 It's the only way to succeed. 843 00:56:55,404 --> 00:56:57,284 You can do it, Yvonne. 844 00:57:07,974 --> 00:57:12,974 The things that mean the most to us are never ours alone. 845 00:57:14,125 --> 00:57:19,794 We walk always in the footsteps of the souls who went before. 846 00:57:23,054 --> 00:57:25,713 Our joy is the joy they felt. 847 00:57:25,714 --> 00:57:28,523 Our tears, the tears they cried. 848 00:57:28,524 --> 00:57:32,203 Thus, lost hands clasp living ones, 849 00:57:32,204 --> 00:57:33,974 and their touch is holy. 850 00:57:35,125 --> 00:57:39,643 Honour the things that are not new, cherish the treasures we inherit 851 00:57:39,644 --> 00:57:44,294 and listen for the ghosts of our shared and precious past. 852 00:57:48,774 --> 00:57:51,653 We have not always been as we are now 853 00:57:51,654 --> 00:57:55,643 and one day we will be the people in the shadows. 854 00:57:55,644 --> 00:57:59,483 Beyond all else, we are the magic we pass down, 855 00:57:59,484 --> 00:58:04,443 the beats of love that repeat and echo beyond us 856 00:58:04,444 --> 00:58:08,014 into a future that we cannot always see. 857 00:58:08,015 --> 00:58:10,643 Everything I do in this room is for you. 858 00:58:10,644 --> 00:58:12,713 It's as though we're giving them a message 859 00:58:12,714 --> 00:58:14,563 that this is all they can expect. 860 00:58:14,564 --> 00:58:16,093 This is not good enough. 861 00:58:16,094 --> 00:58:18,633 I promise you it happens to us all. Even nuns. 862 00:58:18,634 --> 00:58:20,693 Is it nits or chickenpox? 863 00:58:20,694 --> 00:58:22,603 I don't see any trouble brewing. 864 00:58:22,604 --> 00:58:24,413 Sit tight and wait for the all clear. 865 00:58:24,414 --> 00:58:26,043 It'll all be over by Christmas. 866 00:58:26,044 --> 00:58:28,604 My life has just changed.