1
00:00:31,453 --> 00:00:36,283
Human beings thrive
on the known, and the predictable.
2
00:00:36,637 --> 00:00:38,565
We like our routines...
3
00:00:38,781 --> 00:00:39,577
Morning.
4
00:00:39,602 --> 00:00:41,992
...the calendar and the clock.
5
00:00:42,522 --> 00:00:46,021
We like the familiar, and the expected.
6
00:00:48,223 --> 00:00:50,661
Human beings are foolish.
7
00:00:50,662 --> 00:00:54,439
Life is full of other plans.
8
00:00:54,942 --> 00:00:56,800
Oh...
9
00:00:57,812 --> 00:00:59,462
Morning, Nurse.
10
00:01:04,532 --> 00:01:06,731
- Good morning.
- Morning.
11
00:01:06,732 --> 00:01:09,411
Have you seen this? In a free vote,
12
00:01:09,412 --> 00:01:11,711
the House of Commons
passed the Abortion Act.
13
00:01:11,712 --> 00:01:13,384
Does that mean it's legal now?
14
00:01:13,385 --> 00:01:16,141
Well, only as far as
the statute book is concerned.
15
00:01:16,142 --> 00:01:17,891
There's still a great deal
to put in place
16
00:01:17,892 --> 00:01:19,862
before any woman will be able to, well,
17
00:01:20,279 --> 00:01:22,683
legally have a termination.
18
00:01:22,684 --> 00:01:24,903
But that will be... next year?
19
00:01:24,904 --> 00:01:26,115
At least?
20
00:01:26,322 --> 00:01:29,291
And until then, shall we get on?
21
00:01:29,292 --> 00:01:32,331
- Oh, sorry.
- It's always worth sharing good news.
22
00:01:32,332 --> 00:01:35,764
And if it means we're any closer
to the last backstreet abortion...
23
00:01:35,765 --> 00:01:39,011
- It is good news indeed.
- To the business of the day.
24
00:01:39,012 --> 00:01:41,891
Nurse Robinson,
Mrs Jenner is out of hospital.
25
00:01:41,892 --> 00:01:43,302
Would you check in on her?
26
00:01:43,507 --> 00:01:44,835
Sister Frances,
27
00:01:44,860 --> 00:01:47,301
you are required at the maternity home.
28
00:01:47,302 --> 00:01:49,025
Nurse Corrigan,
29
00:01:49,026 --> 00:01:52,542
you've a number of new mothers
to visit, I believe.
30
00:01:54,682 --> 00:01:56,131
Nurse Corrigan?
31
00:01:56,132 --> 00:01:57,967
Yes, I got all that.
32
00:01:58,115 --> 00:01:59,636
As for me...
33
00:01:59,973 --> 00:02:01,781
Ah, yes, Mrs Corbett.
34
00:02:01,782 --> 00:02:03,188
She can't have long to go now.
35
00:02:03,189 --> 00:02:04,930
Another few weeks,
36
00:02:04,931 --> 00:02:07,611
but she's struggling
with her symphysis pubis.
37
00:02:07,612 --> 00:02:09,286
That can be very painful.
38
00:02:09,582 --> 00:02:11,811
It's easy to take
for granted how the joints
39
00:02:11,812 --> 00:02:14,541
of the pelvis work together
in perfect unison...
40
00:02:14,542 --> 00:02:15,972
...until they don't.
41
00:02:16,142 --> 00:02:17,941
I hope you can help her.
42
00:02:17,942 --> 00:02:20,612
I'll do my very best. Shall we?
43
00:02:28,902 --> 00:02:29,973
Oh.
44
00:02:40,402 --> 00:02:41,690
Hm...
45
00:02:42,032 --> 00:02:46,541
A high temperature, swollen glands,
sore throat and extreme fatigue.
46
00:02:46,542 --> 00:02:50,141
- Your diagnosis, Dr Turner?
- Glandular fever.
47
00:02:50,142 --> 00:02:51,901
But I already knew that.
48
00:02:51,902 --> 00:02:54,115
I'm not the only one in halls
to come down with it.
49
00:02:54,116 --> 00:02:56,501
Don't they call it the kissing disease?
50
00:03:00,264 --> 00:03:02,261
It does raise the question.
51
00:03:02,262 --> 00:03:05,141
Which I'm not prepared
to answer at this time.
52
00:03:05,142 --> 00:03:09,181
Well, the only known cure
for glandular fever is rest,
53
00:03:09,182 --> 00:03:10,701
and plenty of it.
54
00:03:10,702 --> 00:03:13,105
We were right to bring you home.
55
00:03:13,662 --> 00:03:14,816
Come on,
56
00:03:14,817 --> 00:03:17,751
let's give your brother
some peace and quiet.
57
00:03:22,567 --> 00:03:24,119
I'm concerned.
58
00:03:24,120 --> 00:03:27,251
Nurse Corrigan may have been left
to her own devices
59
00:03:27,252 --> 00:03:28,534
a little too often.
60
00:03:28,772 --> 00:03:31,118
Her progress has never been unequivocal.
61
00:03:31,229 --> 00:03:33,787
Are you worried that
she might be slipping?
62
00:03:34,050 --> 00:03:37,228
I think she sometimes loses
her concentration.
63
00:03:37,522 --> 00:03:39,607
Would you like me to speak with her?
64
00:03:39,762 --> 00:03:42,382
Can I suggest that, instead of running
65
00:03:42,383 --> 00:03:44,538
the risk of undermining her confidence,
66
00:03:44,799 --> 00:03:47,927
we show her what she IS capable of?
67
00:03:50,052 --> 00:03:53,102
The poor boy looked as though
he hadn't slept for a month
68
00:03:53,103 --> 00:03:55,713
when he arrived.
And I didn't say anything,
69
00:03:55,714 --> 00:03:57,643
but his hair is a disgrace.
70
00:03:57,644 --> 00:03:59,941
He looks like a Shetland pony!
71
00:03:59,942 --> 00:04:01,691
I always thought long hair
and late nights
72
00:04:01,692 --> 00:04:03,460
were rather typical for students.
73
00:04:04,262 --> 00:04:05,986
I had a short back and sides,
74
00:04:05,987 --> 00:04:08,821
and I was virtually nocturnal
for my first three years.
75
00:04:08,822 --> 00:04:10,461
Ooh, is that so?
76
00:04:10,622 --> 00:04:13,031
Because I was spending
so much time in the library
77
00:04:13,032 --> 00:04:13,895
and not the pub.
78
00:04:13,896 --> 00:04:15,513
Well, Timothy will be getting
79
00:04:15,514 --> 00:04:17,671
his full eight hours while he's home.
80
00:04:17,672 --> 00:04:19,495
Whilst I have your attention, Doctor,
81
00:04:19,496 --> 00:04:21,575
the travel arrangements
for the Midwifery
82
00:04:21,576 --> 00:04:23,838
and Obstetrics Conference in Chelmsford,
83
00:04:23,839 --> 00:04:26,061
how many train tickets
will you be requiring?
84
00:04:26,062 --> 00:04:29,869
Three myself, Mrs Turner
and Sister Julienne
85
00:04:29,870 --> 00:04:32,047
- will be attending.
- Very good.
86
00:04:32,233 --> 00:04:35,764
Ooh, and in other tidings
pertinent to movement,
87
00:04:35,765 --> 00:04:39,022
I have today received a postcard
from our Nurse Crane.
88
00:04:39,023 --> 00:04:41,951
Ooh, and where is she now? Marrakech?
89
00:04:41,952 --> 00:04:43,189
Coastal Kent.
90
00:04:43,190 --> 00:04:43,746
Ah.
91
00:04:43,771 --> 00:04:46,692
Back on the British landmass,
for the last week of her leave.
92
00:04:52,592 --> 00:04:55,105
Go on. Don't be shy.
93
00:04:55,747 --> 00:04:58,467
I've... got an appointment.
For the baby.
94
00:04:58,492 --> 00:04:59,792
Name?
95
00:05:00,062 --> 00:05:01,528
Carole Reece.
96
00:05:01,782 --> 00:05:04,201
Carole. It's nice to see you again.
97
00:05:04,202 --> 00:05:05,332
Oh, hello!
98
00:05:05,333 --> 00:05:06,886
Sister Frances helped deliver Dean.
99
00:05:06,887 --> 00:05:09,474
Hello, I'm Norma. Carole's foster mum.
100
00:05:10,004 --> 00:05:12,270
And how's this little fella doing?
101
00:05:14,632 --> 00:05:15,871
Oh, dear.
102
00:05:15,872 --> 00:05:17,937
It's his skin. It's ever so dry.
103
00:05:17,938 --> 00:05:20,911
I'm sure we can do something
about that. Come through.
104
00:05:20,912 --> 00:05:22,622
Go with the Doctor.
105
00:05:23,014 --> 00:05:25,462
It's all right, I'll just be out here.
106
00:05:26,498 --> 00:05:27,977
Will you come with me?
107
00:05:30,222 --> 00:05:31,512
Of course.
108
00:05:41,661 --> 00:05:44,635
I know... they get younger every day.
109
00:05:54,188 --> 00:05:56,018
It does look very sore.
110
00:05:56,424 --> 00:05:58,178
Do you use soap in his bath?
111
00:05:58,203 --> 00:06:00,813
Yeah, baby soap.
I thought that'd be all right.
112
00:06:00,814 --> 00:06:02,819
In normal circumstances, it would be,
113
00:06:02,992 --> 00:06:05,805
but Dean has a condition called eczema,
114
00:06:05,806 --> 00:06:08,179
which means his skin is very sensitive.
115
00:06:08,926 --> 00:06:10,204
I didn't know.
116
00:06:12,152 --> 00:06:13,792
Well, you can dress him now.
117
00:06:14,911 --> 00:06:18,178
I'm going to prescribe some lotion
118
00:06:18,322 --> 00:06:21,208
and some emollient to go in his bath.
119
00:06:21,482 --> 00:06:22,915
That should clear things up.
120
00:06:22,916 --> 00:06:26,381
But you need to remember,
it will make Dean very slippery
121
00:06:26,382 --> 00:06:29,019
when he comes out of the bath.
Like an eel.
122
00:06:29,256 --> 00:06:30,884
Especially if he's a wriggler.
123
00:06:30,885 --> 00:06:35,018
He really is. So, that's it?
He'll get better?
124
00:06:35,566 --> 00:06:37,205
It will ease his symptoms,
125
00:06:37,206 --> 00:06:39,175
but you'll have to keep an eye on him.
126
00:06:39,176 --> 00:06:42,374
If you like, I could pop round,
check everything's all right?
127
00:06:42,716 --> 00:06:44,017
I'm at Norma's for now.
128
00:06:44,018 --> 00:06:45,310
But when I turn 16,
129
00:06:45,311 --> 00:06:47,377
the council are giving us
a place of our own.
130
00:06:52,085 --> 00:06:53,966
Oh, good morning, Roberta.
131
00:06:53,967 --> 00:06:55,740
I believe your mother's expecting me.
132
00:06:55,765 --> 00:06:58,241
Yeah. She's in the kitchen.
You can just go in.
133
00:06:58,335 --> 00:06:59,503
Ah, lovely.
134
00:06:59,775 --> 00:07:01,204
Mrs Corbett?
135
00:07:01,205 --> 00:07:02,455
It's only me.
136
00:07:02,456 --> 00:07:05,094
Oh, I was hoping it would be. SHE GROANS
137
00:07:05,095 --> 00:07:07,922
Please don't feel you have
to stand on my account.
138
00:07:09,169 --> 00:07:11,945
I see the pain in your hips
has got worse.
139
00:07:12,405 --> 00:07:13,805
In the last couple of weeks,
140
00:07:13,806 --> 00:07:16,214
I've been finding it difficult
to get up the stairs.
141
00:07:16,215 --> 00:07:17,815
Oh, we can't be having that.
142
00:07:17,816 --> 00:07:19,369
Let me speak to Dr Turner.
143
00:07:19,370 --> 00:07:21,585
Oh, you don't need to bother him.
144
00:07:21,925 --> 00:07:23,734
I respectfully disagree.
145
00:07:23,735 --> 00:07:25,504
Edina hates making a fuss.
146
00:07:25,505 --> 00:07:27,488
Whilst I rather enjoy it.
147
00:07:27,489 --> 00:07:30,114
In fact,
it's a favourite pastime of mine.
148
00:07:30,115 --> 00:07:32,674
I've only two or three more weeks to go.
149
00:07:32,675 --> 00:07:36,519
And there is absolutely no reason
why we can't try to ease your pain.
150
00:07:36,999 --> 00:07:38,333
Thank you.
151
00:07:39,135 --> 00:07:40,984
And you complain about me?
152
00:07:40,985 --> 00:07:43,574
I'm going to make you that
appointment at the optician's.
153
00:07:43,575 --> 00:07:45,524
How do you expect to drive a train?
154
00:07:45,525 --> 00:07:48,214
His glasses are wrong.
They're giving him headaches.
155
00:07:48,215 --> 00:07:50,553
That's her polite way
of saying I'm getting old.
156
00:07:50,725 --> 00:07:51,817
Not at all.
157
00:07:51,818 --> 00:07:53,988
You look the same
as the day I married you.
158
00:07:54,455 --> 00:07:56,164
Maybe with a few more grey hairs.
159
00:07:56,165 --> 00:07:57,725
I knew it!
160
00:07:58,655 --> 00:08:00,918
It comes to us all, Mr Corbett.
161
00:08:01,453 --> 00:08:02,758
In you go.
162
00:08:02,783 --> 00:08:05,192
Let's get changed out of our uniforms.
163
00:08:05,495 --> 00:08:06,975
Mummy, look!
164
00:08:12,185 --> 00:08:13,782
Carole might have a little boy,
165
00:08:13,783 --> 00:08:15,736
but she's no more than a child herself.
166
00:08:15,875 --> 00:08:17,335
Where is she to live?
167
00:08:17,336 --> 00:08:19,264
I think the council are just going
to put her in a flat
168
00:08:19,265 --> 00:08:20,544
and hope for the best.
169
00:08:20,545 --> 00:08:22,384
She is able to bring up her own child.
170
00:08:22,385 --> 00:08:24,335
Some of us might have liked the chance.
171
00:08:25,435 --> 00:08:27,541
She does seem very excited about having
172
00:08:27,542 --> 00:08:29,418
a place of her own. If it's OK with you,
173
00:08:29,419 --> 00:08:32,176
I would like to keep an eye
on her until she's settled.
174
00:08:32,600 --> 00:08:36,099
- Did you hear that, Nurse Corrigan?
- I did.
175
00:08:36,184 --> 00:08:38,444
From tomorrow, Nurse Corrigan,
176
00:08:38,445 --> 00:08:41,144
you will be in charge
of the morning orders.
177
00:08:41,145 --> 00:08:44,734
We think it will help you get a
better idea of how things work.
178
00:08:44,735 --> 00:08:46,241
Of course if, if you don't feel ready...
179
00:08:46,242 --> 00:08:48,605
I didn't say that. I'll give it a go.
180
00:08:52,775 --> 00:08:55,094
..with early morning sunshine
giving way to the...
181
00:08:55,095 --> 00:08:58,284
And what delaying tactic
did they employ tonight?
182
00:08:58,285 --> 00:09:00,174
Oh, I'm sure you can guess.
183
00:09:00,175 --> 00:09:03,534
"I need the light on."
"I need a glass of water."
184
00:09:03,535 --> 00:09:06,584
Oh, and not forgetting,
"I'm not even tired."
185
00:09:06,585 --> 00:09:10,215
Usually said with closing eyes
and nodding head.
186
00:09:10,518 --> 00:09:14,058
Although, I heard that one
from our eldest this afternoon.
187
00:09:14,375 --> 00:09:16,809
Even though he'd got through
a whole percolator
188
00:09:16,810 --> 00:09:18,556
of black coffee trying to stay awake.
189
00:09:18,557 --> 00:09:20,614
Well, you have to admire his work ethic.
190
00:09:20,615 --> 00:09:22,436
Not if it's making him ill.
191
00:09:22,686 --> 00:09:25,134
The glandular fever is making him ill.
192
00:09:25,135 --> 00:09:28,372
And he's not going to get any better
unless he rests.
193
00:09:28,655 --> 00:09:31,830
But there's no point me telling him
that. He has to hear it from you.
194
00:09:32,095 --> 00:09:33,682
I don't see why.
195
00:09:33,946 --> 00:09:37,515
Well, where do you think he learnt
to burn the candle at both ends?
196
00:09:43,170 --> 00:09:44,640
I'll have to go in a minute.
197
00:09:44,923 --> 00:09:46,914
Well, best make the most of
the time we've got then.
198
00:09:46,915 --> 00:09:49,359
Carole?
199
00:09:49,824 --> 00:09:51,425
What you doing out here?
200
00:09:51,720 --> 00:09:53,780
Like I need ask.
201
00:09:54,015 --> 00:09:56,785
Go see to your baby.
202
00:10:00,215 --> 00:10:01,295
Go on.
203
00:10:04,295 --> 00:10:05,768
Off you go.
204
00:10:06,020 --> 00:10:08,105
There's nothing here for you tonight.
205
00:10:28,615 --> 00:10:29,875
No!
206
00:10:30,335 --> 00:10:31,854
I'm sorry. I'm so sorry.
207
00:10:31,855 --> 00:10:33,254
It was my alarm.
208
00:10:33,255 --> 00:10:35,168
And... and, yes, I know how that sounds.
209
00:10:35,169 --> 00:10:36,879
But I am ready to do the orders.
210
00:10:37,138 --> 00:10:38,711
I have them all prepared.
211
00:10:38,712 --> 00:10:40,655
Then, I'm afraid
you've wasted your time,
212
00:10:40,656 --> 00:10:43,018
Nurse Corrigan. I have taken care of it.
213
00:10:43,946 --> 00:10:46,102
But I-1-I was ready.
214
00:10:46,728 --> 00:10:47,955
The alarm...
215
00:10:47,956 --> 00:10:50,774
What have you been told
about your attention to detail?
216
00:10:50,972 --> 00:10:54,262
The smallest oversight
can undo all your hard work.
217
00:10:55,505 --> 00:10:58,495
If you didn't know that before,
you know it now.
218
00:11:05,979 --> 00:11:08,860
Hello, love.
Carole said you might be coming.
219
00:11:14,655 --> 00:11:16,085
She's had a bad night.
220
00:11:16,408 --> 00:11:17,864
Sorry to hear that.
221
00:11:17,865 --> 00:11:19,191
I suppose that means
you've had one, too.
222
00:11:19,192 --> 00:11:21,067
Oh, we're used to it, me and my Brian.
223
00:11:21,068 --> 00:11:22,686
We normally foster the little ones.
224
00:11:22,687 --> 00:11:24,056
But not the mums?
225
00:11:24,057 --> 00:11:26,255
No, it's something new they're trying.
226
00:11:26,969 --> 00:11:28,734
Not sure we'd do it again, though.
227
00:11:28,735 --> 00:11:31,445
Carole might be a mum,
but she's still a bloody teenager.
228
00:11:31,470 --> 00:11:32,928
You never know what mood
she's gonna be in,
229
00:11:32,929 --> 00:11:34,673
and she can turn on a sixpence.
230
00:11:34,674 --> 00:11:38,104
And if you want her to do anything,
you have to tell her three times.
231
00:11:38,105 --> 00:11:39,602
At least!
232
00:11:42,694 --> 00:11:45,805
Go easy, Carole!
He's not a sack of potatoes.
233
00:11:45,806 --> 00:11:46,894
He won't stop.
234
00:11:46,895 --> 00:11:47,974
How's his skin?
235
00:11:47,975 --> 00:11:49,054
As bad as ever.
236
00:11:49,055 --> 00:11:50,786
Right, then let's start there.
237
00:11:52,975 --> 00:11:54,401
Good morning.
238
00:11:55,946 --> 00:11:57,225
Mr Corbett?
239
00:11:58,830 --> 00:12:02,254
Oh, I'm sorry, Sister.
Good morning to you.
240
00:12:02,255 --> 00:12:03,495
Away with the fairies?
241
00:12:03,496 --> 00:12:05,975
Just a lot to think about.
242
00:12:06,175 --> 00:12:09,464
And if I'm not careful,
it'll make me late.
243
00:12:09,465 --> 00:12:11,686
- Please.
- Thank you.
244
00:12:13,745 --> 00:12:14,966
Mrs Corbett?
245
00:12:15,966 --> 00:12:18,744
Ah, that was you talking to Lionel.
246
00:12:18,745 --> 00:12:20,825
Well, I needed to make sure
247
00:12:20,826 --> 00:12:26,497
he was safely out of the house
before I showed you.. this.
248
00:12:27,875 --> 00:12:30,304
Now, I'm not going to pretend
this will be gracing
249
00:12:30,305 --> 00:12:32,224
the catwalks of Paris next season,
250
00:12:32,225 --> 00:12:34,975
but this girdle should give
you some relief.
251
00:12:35,748 --> 00:12:37,567
I do hope so.
252
00:12:42,585 --> 00:12:46,006
That's it, nice and gentle.
253
00:12:46,692 --> 00:12:49,782
Face and body first. And then?
254
00:12:50,442 --> 00:12:53,543
Bottom and bits last.
Shall I take him out now?
255
00:12:53,706 --> 00:12:56,262
Well, remember what I said.
Slippery like an eel.
256
00:12:56,758 --> 00:13:00,198
So, a good firm grip
under both arms. And lift.
257
00:13:01,173 --> 00:13:02,580
There we go.
258
00:13:06,048 --> 00:13:07,991
Snug as a bug.
259
00:13:08,495 --> 00:13:10,265
Little bugger.
260
00:13:10,500 --> 00:13:12,872
He's always on his best behaviour
for other people.
261
00:13:14,585 --> 00:13:16,584
Well, you're not the first mum
to say that.
262
00:13:16,922 --> 00:13:19,375
He just cries all the time
when he's with me.
263
00:13:21,385 --> 00:13:22,620
He doesn't like me.
264
00:13:22,755 --> 00:13:24,332
Hey, that's not true.
265
00:13:25,505 --> 00:13:28,192
When Dean cries,
he's communicating with you.
266
00:13:28,335 --> 00:13:29,926
It's the only way he can.
267
00:13:30,105 --> 00:13:34,664
So, he's telling you that
he's hungry, or wet, cold, bored.
268
00:13:34,665 --> 00:13:35,432
Itchy.
269
00:13:36,415 --> 00:13:38,185
Or that he just needs a cuddle.
270
00:13:38,482 --> 00:13:40,840
I promise you, he will never be crying
271
00:13:40,841 --> 00:13:42,534
because he doesn't want you.
272
00:13:43,037 --> 00:13:46,055
You're his whole world. Look.
273
00:13:50,784 --> 00:13:52,544
Let's put his lotion on.
274
00:13:54,826 --> 00:13:55,934
Ooh...
275
00:13:55,935 --> 00:13:57,315
How's that?
276
00:13:57,722 --> 00:13:59,423
Much more comfortable.
277
00:13:59,519 --> 00:14:02,782
Hopefully, that will give you
some relief until baby comes along.
278
00:14:02,880 --> 00:14:05,240
Things should resolve themselves
after that.
279
00:14:05,405 --> 00:14:07,294
And I can still have the baby at home?
280
00:14:07,295 --> 00:14:09,065
Hm, I can't see why not.
281
00:14:10,495 --> 00:14:13,985
Lionel and I had always wanted
another child after Roberta,
282
00:14:14,010 --> 00:14:15,930
but we were apart for a long time.
283
00:14:16,804 --> 00:14:18,500
Lionel came to England first,
284
00:14:18,501 --> 00:14:21,816
to work on the railway
and to get things ready for us.
285
00:14:22,716 --> 00:14:26,750
But when we got here,
it wasn't as easy as we expected.
286
00:14:26,814 --> 00:14:28,048
How so?
287
00:14:28,586 --> 00:14:30,921
Lionel and I are Anglo-Indian.
288
00:14:31,215 --> 00:14:32,447
We speak English,
289
00:14:32,448 --> 00:14:34,494
we went to English-speaking schools,
290
00:14:34,495 --> 00:14:35,785
we go to church...
291
00:14:35,985 --> 00:14:39,268
We thought that coming to England
would feel like coming home.
292
00:14:40,625 --> 00:14:42,441
It wasn't as simple as that.
293
00:14:42,826 --> 00:14:45,018
But you feel at home now?
294
00:14:45,255 --> 00:14:47,509
We do. Now.
295
00:14:48,135 --> 00:14:52,245
And when this little one
comes along, even more so.
296
00:14:58,757 --> 00:14:59,864
Caught me.
297
00:15:00,292 --> 00:15:02,104
I don't smoke round the kids.
298
00:15:02,105 --> 00:15:04,214
Some of them have enough
bad influences in their lives
299
00:15:04,215 --> 00:15:05,825
without me being one.
300
00:15:05,826 --> 00:15:07,055
How do you get on?
301
00:15:07,631 --> 00:15:09,575
Good. If she keeps up the baths,
302
00:15:09,576 --> 00:15:12,031
she should have Dean's eczema under
control by the end of the week.
303
00:15:12,032 --> 00:15:13,230
Oh, that's good.
304
00:15:14,074 --> 00:15:16,602
She's very sensitive, isn't she?
305
00:15:17,091 --> 00:15:18,784
Insecure, you mean.
306
00:15:18,785 --> 00:15:21,745
It's not unusual for kids
who've been in and out of care.
307
00:15:22,044 --> 00:15:24,124
We've had some right clingy little ones,
308
00:15:24,125 --> 00:15:27,105
following you around from room
to room in case you disappear.
309
00:15:27,340 --> 00:15:29,452
Because that's what their parents did.
310
00:15:29,625 --> 00:15:31,825
It sounds as though Carole's mum
would vanish
311
00:15:31,826 --> 00:15:33,440
every time she got a new fella.
312
00:15:33,635 --> 00:15:35,746
No wonder she's crying out
for affection.
313
00:15:36,135 --> 00:15:38,935
We've had lads calling
for her at all hours.
314
00:15:39,414 --> 00:15:40,438
Really?
315
00:15:40,467 --> 00:15:42,948
Oh, don't you worry.
We soon see them off.
316
00:15:43,440 --> 00:15:46,180
Who's gonna do that for her when
she's on her own in that flat?
317
00:15:46,505 --> 00:15:49,495
I hate to say it,
but she's easy pickings.
318
00:15:54,475 --> 00:15:56,014
I can't help thinking
319
00:15:56,015 --> 00:15:58,347
that a pinch of prevention
is better than a pound of cure.
320
00:15:58,348 --> 00:16:01,123
I could speak to Carole
about going on the pill.
321
00:16:01,124 --> 00:16:03,819
She'll have enough to cope with
when she moves into her flat.
322
00:16:03,820 --> 00:16:06,135
I don't think she'd be disciplined
about taking it.
323
00:16:07,311 --> 00:16:11,031
The local authority do have funding
for vulnerable girls
324
00:16:11,056 --> 00:16:12,897
to be fitted with an IUD.
325
00:16:12,898 --> 00:16:14,614
The coil is very reliable,
326
00:16:14,615 --> 00:16:17,080
and the family planning clinic
can do the procedure.
327
00:16:17,449 --> 00:16:19,074
That sounds perfect.
328
00:16:19,075 --> 00:16:22,135
You would need to talk Carole
through the implications.
329
00:16:22,136 --> 00:16:25,195
The coil offers no protection
for venereal disease.
330
00:16:26,085 --> 00:16:27,325
I'll discuss that with her.
331
00:16:27,975 --> 00:16:29,999
You sound like you're in a rush.
332
00:16:30,000 --> 00:16:32,674
I am. She's on her own
at the end of the week.
333
00:16:34,134 --> 00:16:37,624
♪ You know I love you, baby
334
00:16:37,625 --> 00:16:40,428
♪ I just can't help myself
335
00:16:41,694 --> 00:16:45,116
♪ And even if you turn your back on me
336
00:16:45,117 --> 00:16:48,505
♪ I wouldn't want nobody else
337
00:16:49,545 --> 00:16:52,526
♪ Now you got me all hung up
338
00:16:52,527 --> 00:16:55,748
♪ And there ain't nothin' I can do
339
00:16:55,749 --> 00:16:59,914
♪ Because you're too much
a part of me, baby
340
00:16:59,915 --> 00:17:03,074
♪ I said
You're too much a part of me, boy
341
00:17:03,075 --> 00:17:04,194
♪ Yeah
342
00:17:04,195 --> 00:17:07,144
♪ You're too much a part of me, baby
343
00:17:07,145 --> 00:17:09,114
♪ Cos you're you
344
00:17:09,115 --> 00:17:10,304
♪ Mm-mm
345
00:17:10,305 --> 00:17:13,047
♪ Cos you're you, now
346
00:17:13,117 --> 00:17:15,287
♪ Al right, now, now, now
347
00:17:15,312 --> 00:17:17,749
♪ Too much a part of me, baby
348
00:17:17,750 --> 00:17:19,052
♪ Just because you're
349
00:17:19,053 --> 00:17:22,455
♪ Just because, just because
Just because you're
350
00:17:22,456 --> 00:17:24,784
♪ You ah, huh
351
00:17:24,785 --> 00:17:26,355
♪ Ain't no other reason
352
00:17:26,380 --> 00:17:28,250
♪ whoo, whoo, whoo... ♪
353
00:17:30,555 --> 00:17:32,064
Ah, how you doing, Reggie?
354
00:17:32,065 --> 00:17:33,845
You home for Bonfire Night?
355
00:17:33,846 --> 00:17:34,994
Well, welcome home.
356
00:17:34,995 --> 00:17:36,355
Are they for Colette?
357
00:17:36,515 --> 00:17:38,914
Liquorice allsorts,
her absolute favourite.
358
00:17:40,235 --> 00:17:41,585
What are you two up to today, then?
359
00:17:41,586 --> 00:17:42,586
Oh, whatever she likes.
360
00:17:42,587 --> 00:17:45,063
The world's our oyster
on a Saturday - no school,
361
00:17:45,064 --> 00:17:47,683
no homework, no bedtime.
362
00:17:49,062 --> 00:17:51,505
- Have a lovely day.
- We will!
363
00:17:57,635 --> 00:17:59,265
Ain't it great?
364
00:18:02,195 --> 00:18:03,735
It's got everything I need.
365
00:18:05,416 --> 00:18:07,188
I don't know about that.
366
00:18:07,355 --> 00:18:09,833
You need somewhere to dry wet nappies.
367
00:18:10,070 --> 00:18:13,561
And where's Dean gonna sleep
once he grows out of his cot?
368
00:18:13,957 --> 00:18:15,915
It's all right, I'll sort something out.
369
00:18:18,225 --> 00:18:19,665
Carole...
370
00:18:20,430 --> 00:18:22,327
...while you're getting
your life organised,
371
00:18:22,328 --> 00:18:24,449
there is something else
I think you should consider.
372
00:18:24,635 --> 00:18:26,354
I've spoken to Dr Turner,
373
00:18:26,355 --> 00:18:29,234
and he's suggested
that you have a coil fitted.
374
00:18:29,235 --> 00:18:30,466
Do you know what that is?
375
00:18:31,505 --> 00:18:33,434
So, it's a form of contraception.
376
00:18:33,435 --> 00:18:35,785
But you'd have to go into
the clinic to have it put in.
377
00:18:35,915 --> 00:18:38,104
Put in? Well, where does it go?
378
00:18:38,105 --> 00:18:39,674
In your uterus.
379
00:18:39,675 --> 00:18:41,024
Inside me?
380
00:18:41,025 --> 00:18:42,715
Yeah. You won't know it's there.
381
00:18:42,716 --> 00:18:44,634
And if you ever want
to have another baby...
382
00:18:44,635 --> 00:18:47,185
I don't even want to do what it
takes to get pregnant again.
383
00:18:47,748 --> 00:18:50,154
Well, you might not always feel
like that.
384
00:18:50,155 --> 00:18:52,385
I'm done with boys - honest.
385
00:19:09,612 --> 00:19:12,422
While you wait,
help yourself to a cup of tea.
386
00:19:12,446 --> 00:19:14,064
Thank you.
387
00:19:15,285 --> 00:19:16,421
I wonder,
388
00:19:16,422 --> 00:19:18,658
is it too late to change
the arrangements
389
00:19:18,659 --> 00:19:20,863
for the midwifery conference
on Saturday?
390
00:19:20,864 --> 00:19:24,104
- I need you to cancel my tickets.
- May I ask why?
391
00:19:24,105 --> 00:19:26,634
Timothy is still not well.
392
00:19:26,635 --> 00:19:28,465
I'm sorry to hear that.
393
00:19:28,466 --> 00:19:31,074
Every time I think
he's on the road to recovery,
394
00:19:31,075 --> 00:19:33,504
he wears himself out
and ends up back in bed.
395
00:19:33,505 --> 00:19:36,806
Well, doctors are not known
for making good patients.
396
00:19:36,807 --> 00:19:39,434
It seems it's also true
of student doctors.
397
00:19:39,435 --> 00:19:41,714
And Timothy is very much
his father's son.
398
00:19:43,088 --> 00:19:45,781
But it seems a shame
to let my place go to waste.
399
00:19:46,289 --> 00:19:49,011
Would anyone else
from Nonnatus House like to go?
400
00:19:53,423 --> 00:19:58,002
Carole thinks it's a palace.
I think it's a dump.
401
00:19:58,175 --> 00:20:00,851
Well, it'll be the first place
she's been able to call her own.
402
00:20:01,324 --> 00:20:03,954
When you grow up in a home,
everything feels temporary.
403
00:20:03,955 --> 00:20:05,474
You're just passing through.
404
00:20:05,825 --> 00:20:07,848
It takes a long time
for that feeling to go away.
405
00:20:08,147 --> 00:20:10,395
So is that how you feel
at Nonnatus House?
406
00:20:11,319 --> 00:20:13,118
Oh, a little less every day.
407
00:20:16,185 --> 00:20:18,444
And when she said
she's finished with men...
408
00:20:18,445 --> 00:20:19,958
Ah, sure, haven't we all said that?
409
00:20:20,155 --> 00:20:22,118
Well... Yes.
410
00:20:23,379 --> 00:20:26,323
I doubt Carole
is considering taking holy orders.
411
00:20:30,025 --> 00:20:31,311
Nurse Corrigan,
412
00:20:31,476 --> 00:20:32,919
when Sister Hilda suggested
413
00:20:32,920 --> 00:20:34,825
to me that you take on morning orders,
414
00:20:34,826 --> 00:20:37,488
I was sceptical. And yet,
415
00:20:37,489 --> 00:20:40,017
you have risen to the occasion
admirably.
416
00:20:40,831 --> 00:20:42,804
Thank you so much for saying that.
417
00:20:42,805 --> 00:20:44,109
In recognition of that,
418
00:20:44,110 --> 00:20:46,466
you will be accompanying me
to the Midwifery
419
00:20:46,467 --> 00:20:48,774
and Obstetrics Conference in Chelmsford.
420
00:20:48,775 --> 00:20:49,712
Me?
421
00:20:49,736 --> 00:20:51,372
It will be an opportunity to see
422
00:20:51,373 --> 00:20:52,718
the future of our profession.
423
00:20:52,719 --> 00:20:54,576
Oh, I should warn you,
424
00:20:54,577 --> 00:20:57,172
it will be quite an early start
on Saturday morning.
425
00:20:57,575 --> 00:20:58,937
Saturday?
426
00:20:59,777 --> 00:21:01,198
Is that a problem?
427
00:21:02,908 --> 00:21:06,265
I like to spend my Saturdays
with Colette.
428
00:21:07,522 --> 00:21:10,889
But she knows I have to work sometimes.
429
00:21:18,050 --> 00:21:20,262
Oh, come in. You're my first visitor.
430
00:21:20,934 --> 00:21:22,562
Well, that's good,
431
00:21:22,905 --> 00:21:26,320
cos I have brought you
a house-warming gift!
432
00:21:26,515 --> 00:21:29,118
They're from the allotment.
433
00:21:29,395 --> 00:21:32,196
I've also come to check how
you're managing with Dean's eczema.
434
00:21:32,197 --> 00:21:33,964
Oh, I'm just trying to get him to sleep.
435
00:21:34,223 --> 00:21:35,858
I'll try not to disturb him.
436
00:21:36,555 --> 00:21:38,074
I've been keeping up with his baths,
437
00:21:38,075 --> 00:21:39,525
and the cream is really helping.
438
00:21:40,076 --> 00:21:41,984
It doesn't seem to be helping you.
439
00:21:41,985 --> 00:21:43,550
Show me your hands.
440
00:21:44,482 --> 00:21:45,905
No spots or anything?
441
00:21:46,681 --> 00:21:48,577
You've scratched yourself red raw.
442
00:21:48,578 --> 00:21:50,539
Hm. I just itch all the time.
443
00:21:50,894 --> 00:21:52,909
Do you mind if I check your sheets?
444
00:21:53,621 --> 00:21:55,954
- They're clean on.
- I'm sure they are.
445
00:21:55,955 --> 00:21:59,440
But I need to make sure only you
and Dean are living here.
446
00:21:59,915 --> 00:22:02,104
Oh, no, I can't bear creepy crawlies.
447
00:22:02,105 --> 00:22:03,936
Don't worry... if we find any,
448
00:22:03,937 --> 00:22:06,085
we'll be giving them
their marching orders.
449
00:22:13,020 --> 00:22:15,060
Nonnatus House, midwife speaking.
450
00:22:15,085 --> 00:22:16,993
This is Mr Corbett at 9 Blaire Street.
451
00:22:16,994 --> 00:22:19,876
- Hello, Mr Corbett.
- My wife is having terrible pain.
452
00:22:19,877 --> 00:22:21,648
- How long?
- For at least an hour.
453
00:22:21,649 --> 00:22:23,346
- I'm on my way.
- Thank you.
454
00:22:31,035 --> 00:22:33,954
Well, the good news is that
455
00:22:33,955 --> 00:22:36,253
I haven't found any unwelcome visitors.
456
00:22:36,395 --> 00:22:37,976
The bad news is that
457
00:22:37,977 --> 00:22:39,843
I still don't know
what's causing you to itch.
458
00:22:39,950 --> 00:22:41,376
I'm trying not to.
459
00:22:41,377 --> 00:22:43,674
Well, we'll try
a bit of calamine lotion,
460
00:22:43,675 --> 00:22:45,723
but I think you might
need to see Dr Turner.
461
00:22:46,168 --> 00:22:47,884
Maybe while you're there,
he could talk to you
462
00:22:47,885 --> 00:22:49,236
about getting the coil fitted?
463
00:22:49,237 --> 00:22:51,737
I already told you I don't need it!
464
00:22:52,129 --> 00:22:54,313
I don't even bloody know anyone
for a start!
465
00:22:58,986 --> 00:23:00,217
Carole?
466
00:23:03,596 --> 00:23:05,845
I just got so used to being
with other people...
467
00:23:07,115 --> 00:23:09,480
...the children's homes
and foster places.
468
00:23:10,325 --> 00:23:13,476
I didn't realise it would be
so odd, being all on my own.
469
00:23:17,265 --> 00:23:20,593
Oh, no, that's awful, innit?
I'm not alone.
470
00:23:22,090 --> 00:23:23,207
No, but...
471
00:23:23,621 --> 00:23:26,665
you don't get much in the way
of a conversation out of him.
472
00:23:28,104 --> 00:23:32,160
No, you need to get out
and start making friends.
473
00:23:32,765 --> 00:23:34,244
And I'll help with Dean.
474
00:23:34,245 --> 00:23:35,769
Do you really mean that?
475
00:23:39,668 --> 00:23:40,871
Oof!
476
00:23:40,872 --> 00:23:42,263
Midwife calling.
477
00:23:43,955 --> 00:23:47,814
Hello, Mrs Corbett. I'm Nurse Robinson.
478
00:23:47,815 --> 00:23:50,104
I hear you're having contractions.
479
00:23:50,105 --> 00:23:53,104
I think so. It's hard to tell.
480
00:23:53,105 --> 00:23:54,713
With the other pains...
481
00:23:55,047 --> 00:23:56,174
Of course.
482
00:23:56,175 --> 00:23:58,422
Well, let's find out,
one way or the other.
483
00:23:59,217 --> 00:24:00,495
Mr Corbett,
484
00:24:00,496 --> 00:24:02,592
perhaps you'd like
to give us some privacy?
485
00:24:03,167 --> 00:24:04,283
Oh.
486
00:24:07,059 --> 00:24:09,823
Let's get you up on the bed
and see what's going on.
487
00:24:15,995 --> 00:24:19,074
I hear you'll be visiting Chelmsford
on Saturday.
488
00:24:19,075 --> 00:24:21,897
- How exciting!
- I suppose.
489
00:24:21,898 --> 00:24:24,069
Try not to sound too enthusiastic.
490
00:24:24,405 --> 00:24:26,674
Everyone else is quite green with envy.
491
00:24:26,675 --> 00:24:28,509
If you want to go instead of me...
492
00:24:29,188 --> 00:24:31,908
Well, I'm not sure
that's within your gift.
493
00:24:32,235 --> 00:24:34,656
Sister Julienne offered
the place to you.
494
00:24:34,765 --> 00:24:37,324
- And you accepted, Nurse Corrigan.
- I know.
495
00:24:37,325 --> 00:24:39,526
It's just the conference is
on Saturday, and that's my day off.
496
00:24:39,527 --> 00:24:42,320
So? You'll miss out on a lie-in?
497
00:24:43,186 --> 00:24:45,785
No, I'll miss out on time
with my daughter.
498
00:24:45,965 --> 00:24:47,417
You'll see her in the week.
499
00:24:47,418 --> 00:24:49,648
I shouldn't have expected you
to understand.
500
00:24:50,635 --> 00:24:53,586
Well, I certainly won't
if you don't explain yourself.
501
00:24:53,770 --> 00:24:56,331
Saturdays are special for me
and Colette.
502
00:24:56,577 --> 00:24:59,417
It's our time. There's no school,
no work.
503
00:24:59,785 --> 00:25:01,405
I don't want to miss one.
504
00:25:01,989 --> 00:25:03,888
Then, perhaps I should go in your place.
505
00:25:03,889 --> 00:25:06,286
But I also don't want to miss
the conference.
506
00:25:06,967 --> 00:25:09,904
Then I'm at a loss.
I'm trying to understand...
507
00:25:09,905 --> 00:25:11,929
So, I have to choose between
what's good for my daughter
508
00:25:11,930 --> 00:25:13,368
and what's good for me.
And to be honest,
509
00:25:13,369 --> 00:25:15,384
I don't think I should have
to choose at all.
510
00:25:21,366 --> 00:25:23,366
I'm sorry, Mrs Corbett,
511
00:25:23,545 --> 00:25:26,314
but I don't think you'll be meeting
your baby tonight.
512
00:25:26,883 --> 00:25:29,978
I think you've had
some Braxton Hicks contractions,
513
00:25:30,245 --> 00:25:33,603
which is a sign your body is getting
ready for the delivery,
514
00:25:33,604 --> 00:25:35,105
but not this evening.
515
00:25:37,635 --> 00:25:39,579
Oh, Mrs Corbett...
516
00:25:40,307 --> 00:25:42,743
I can see how disappointed you are.
517
00:25:44,137 --> 00:25:45,344
I'm sorry.
518
00:25:45,555 --> 00:25:47,135
I just thought...
519
00:25:47,915 --> 00:25:49,149
I hoped...
520
00:25:50,075 --> 00:25:52,285
The last few weeks are the hardest.
521
00:25:52,445 --> 00:25:54,729
And I know you've had it harder
than most.
522
00:25:56,747 --> 00:25:58,845
You can come in now, Lionel.
523
00:26:00,345 --> 00:26:02,647
I was wondering
if I should start boiling water?
524
00:26:11,458 --> 00:26:13,398
Sister, what I said...
525
00:26:13,845 --> 00:26:15,811
I'm just feeling sorry for myself.
526
00:26:16,075 --> 00:26:18,285
I'll make sure to get out the right
side of the bed in the morning.
527
00:26:18,739 --> 00:26:20,766
Glad to hear it. However...
528
00:26:20,767 --> 00:26:23,395
And you were right -
there'll be other Saturdays.
529
00:26:23,396 --> 00:26:24,781
I'm going to the conference.
530
00:26:24,782 --> 00:26:26,773
And I will try to remember
that whatever is good
531
00:26:26,774 --> 00:26:29,135
for my future is good for Colette's.
532
00:26:29,685 --> 00:26:32,966
Actually, I think YOU were right.
533
00:26:33,019 --> 00:26:35,777
It's not at all fair that you have
to choose between your duties
534
00:26:35,778 --> 00:26:38,030
as a mother and a midwife.
535
00:26:38,031 --> 00:26:40,580
And they're both equally important
roles in your life.
536
00:26:40,581 --> 00:26:42,997
And it's not right
that they're in conflict.
537
00:26:43,435 --> 00:26:45,224
Hm, but I think they always will be.
538
00:26:45,621 --> 00:26:48,214
But on this occasion, would it help
539
00:26:48,365 --> 00:26:52,028
if I were to be on call
instead of you on Sunday?
540
00:26:52,140 --> 00:26:54,674
You and Colette could still have
your special day.
541
00:26:55,205 --> 00:26:57,137
I... I can't let you do that.
542
00:26:57,376 --> 00:26:59,485
- Why on earth not?
- Because...
543
00:26:59,486 --> 00:27:02,685
Sunday is your special day to spend
with someone important.
544
00:27:04,117 --> 00:27:05,827
Um, I think He'll understand.
545
00:27:13,867 --> 00:27:15,831
It's for a good cause.
546
00:27:27,204 --> 00:27:29,237
She's got no support.
547
00:27:29,366 --> 00:27:31,764
No-one to do a bit of baby-sitting
548
00:27:31,765 --> 00:27:33,514
or pop round for a cup of tea.
549
00:27:33,515 --> 00:27:35,544
She is cast adrift.
550
00:27:35,875 --> 00:27:38,750
But there's a dance at the youth club.
551
00:27:38,751 --> 00:27:42,207
- I thought it might be good for her.
- And when does the dance finish?
552
00:27:42,554 --> 00:27:45,974
She'll be back before
the Great Silence. She promised.
553
00:27:45,975 --> 00:27:51,128
I believe the young man is replete.
554
00:27:58,564 --> 00:28:02,206
Whilst I have the utmost sympathy
for Carole,
555
00:28:03,052 --> 00:28:06,290
we are midwives, not baby-sitters.
556
00:28:07,257 --> 00:28:09,724
Do not make a habit of this.
557
00:28:46,064 --> 00:28:47,520
I got the paper.
558
00:28:47,945 --> 00:28:49,646
I think it's the right pattern,
559
00:28:49,647 --> 00:28:51,690
but you'd better check
before I get it on the wall
560
00:28:51,691 --> 00:28:53,995
- I'm sure it's perfect.
- Well, I don't want
561
00:28:53,996 --> 00:28:56,415
to hear any complaints
once it's up there.
562
00:28:56,416 --> 00:28:58,337
Sit.
563
00:28:58,819 --> 00:29:00,885
Sit. Sit.
564
00:29:05,763 --> 00:29:07,411
You need to keep an eye on the rice!
565
00:29:07,435 --> 00:29:08,975
I know.
566
00:29:11,154 --> 00:29:13,124
So, do you think
you'll sleep at all tonight?
567
00:29:13,559 --> 00:29:14,533
Don't worry.
568
00:29:14,534 --> 00:29:16,619
It's not the first sleepless night
I've had.
569
00:29:16,620 --> 00:29:18,101
And it won't be the last...
570
00:29:18,102 --> 00:29:21,074
...when the baby finally gets here!
571
00:29:24,536 --> 00:29:26,246
Roberta was a good baby.
572
00:29:26,372 --> 00:29:27,972
Yeah, and we were ten years younger.
573
00:29:28,096 --> 00:29:31,421
So, is that what's been bothering
you? You think I'm too old?
574
00:29:31,422 --> 00:29:32,966
Oh, my love, no!
575
00:29:33,089 --> 00:29:34,576
I think I am.
576
00:29:34,963 --> 00:29:38,621
Every day, something reminds me that
I am no longer a young man...
577
00:29:39,117 --> 00:29:41,946
A new pain, a new creak.
578
00:29:42,354 --> 00:29:45,391
I walk into rooms
and I forget why I'm there.
579
00:29:45,910 --> 00:29:48,229
You've been that way
since you were a boy.
580
00:29:48,531 --> 00:29:51,754
You have a terrible memory
and you're always daydreaming.
581
00:29:52,152 --> 00:29:54,388
It's one of the reasons I love you.
582
00:29:55,289 --> 00:29:57,883
But I do wish we hadn't had
to wait so long
583
00:29:57,884 --> 00:29:59,197
to have this baby,
584
00:29:59,664 --> 00:30:03,134
but I'm so grateful that
the wait is nearly over
585
00:30:03,506 --> 00:30:06,016
and our family will finally be complete.
586
00:30:07,164 --> 00:30:09,294
The rice!
587
00:30:11,074 --> 00:30:14,790
BABY FUSSES Sh-sh-sh...
588
00:30:22,355 --> 00:30:25,584
Sh-sh-sh...
589
00:30:26,624 --> 00:30:28,056
I'm sorry!
590
00:30:28,057 --> 00:30:30,948
I know it's not what you want
to hear, but please just listen...
591
00:30:30,949 --> 00:30:32,399
Just get out!
592
00:30:34,500 --> 00:30:36,194
You can't just leave me here.
593
00:30:38,475 --> 00:30:40,194
I'm really sorry!
594
00:30:40,195 --> 00:30:43,304
Oh, watch it!
595
00:31:01,554 --> 00:31:02,865
Please don't be angry.
596
00:31:02,866 --> 00:31:04,790
I'm not. I'm worried.
597
00:31:04,791 --> 00:31:07,399
Youth club finished hours ago.
Where have you been?
598
00:31:08,064 --> 00:31:10,787
Carole? Were you with a boy?
599
00:31:11,355 --> 00:31:13,187
So what if I was?
600
00:31:13,434 --> 00:31:15,303
Anyway, we were only talking.
601
00:31:15,304 --> 00:31:17,146
And he didn't like what I had to say.
602
00:31:19,024 --> 00:31:20,634
So I won't be seeing him again.
603
00:31:20,937 --> 00:31:22,971
Are you bloody happy now?!
604
00:31:26,766 --> 00:31:29,069
Carole, what have you done to yourself?
605
00:31:29,294 --> 00:31:31,150
I think you should let me
take a look at that.
606
00:31:31,510 --> 00:31:34,983
Thanks for baby-sitting.
Don't worry, I won't ask again.
607
00:31:45,294 --> 00:31:47,627
I know you want to help her.
608
00:31:48,301 --> 00:31:50,694
I don't think I'm doing
a very good job of it.
609
00:31:50,914 --> 00:31:54,652
Perhaps she needs to take
some responsibility for herself?
610
00:31:54,914 --> 00:31:58,909
But she's so young
and so isolated and...
611
00:31:58,910 --> 00:32:03,095
It's still important to maintain
a professional distance.
612
00:32:03,096 --> 00:32:04,664
I know, but...
613
00:32:07,105 --> 00:32:10,115
- Goodnight, Sister Julienne.
- Goodnight, Sister Frances.
614
00:32:19,293 --> 00:32:20,392
Oh, hello.
615
00:32:20,393 --> 00:32:22,975
You have to come.
My mother can't get out of bed.
616
00:32:22,976 --> 00:32:24,547
I'm sorry to hear that.
617
00:32:24,548 --> 00:32:26,563
I tried to help her, but I couldn't.
618
00:32:26,564 --> 00:32:29,038
You've done the most helpful thing
possible by coming here.
619
00:32:29,039 --> 00:32:30,867
Now, you go to school.
I'll look after your mummy.
620
00:32:31,049 --> 00:32:32,409
Go on, off you go.
621
00:32:37,634 --> 00:32:39,440
What's all this, Mrs Corbett?
622
00:32:39,441 --> 00:32:40,923
I tried to get up,
623
00:32:40,924 --> 00:32:42,261
but I could not.
624
00:32:42,474 --> 00:32:44,245
The pain was too much.
625
00:32:44,476 --> 00:32:46,598
Well, we cannot be having that.
626
00:32:46,914 --> 00:32:48,513
First things first,
627
00:32:48,514 --> 00:32:51,633
let's get you up
and into some fresh clothes
628
00:32:51,634 --> 00:32:54,264
and I'll change those sheets for you.
629
00:32:54,265 --> 00:32:56,404
- Thank you.
- After which,
630
00:32:56,405 --> 00:32:59,265
we will telephone the maternity home.
631
00:32:59,346 --> 00:33:02,920
You're going to need nursing care
until this baby makes its debut.
632
00:33:04,619 --> 00:33:07,222
She'd scratched herself
until she was bleeding.
633
00:33:07,666 --> 00:33:09,633
But there's no underlying rash.
634
00:33:09,634 --> 00:33:12,052
It doesn't mean
there's no underlying cause.
635
00:33:12,053 --> 00:33:14,073
Carole?
636
00:33:14,074 --> 00:33:16,277
I wonder if we could have a chat?
637
00:33:17,046 --> 00:33:19,238
I know I'm not your favourite person
at the moment,
638
00:33:19,239 --> 00:33:20,957
but I am worried about you.
639
00:33:22,360 --> 00:33:23,711
Carole?
640
00:33:26,356 --> 00:33:28,154
It's Dr Turner, Carole.
641
00:33:29,491 --> 00:33:32,217
You're not in any trouble.
We've just come to help.
642
00:33:39,955 --> 00:33:41,264
Carole...
643
00:33:46,164 --> 00:33:48,468
Dean? Are you crying?
644
00:33:48,469 --> 00:33:49,817
Don't worry about Dean.
645
00:33:49,818 --> 00:33:51,426
Let's look after you.
646
00:33:51,427 --> 00:33:54,444
Carole, can you remember what happened?
647
00:33:56,449 --> 00:33:58,114
I went to pick up Dean,
648
00:33:58,115 --> 00:34:00,323
but the floor just went out
from under me.
649
00:34:00,324 --> 00:34:02,164
Carole, can you look at me?
650
00:34:04,224 --> 00:34:07,401
Pupils reacting normally,
but the sclera is yellow.
651
00:34:07,714 --> 00:34:09,639
Is jaundice what's been causing
her itching?
652
00:34:09,904 --> 00:34:11,105
It's very possible.
653
00:34:11,467 --> 00:34:14,523
Carole, the best place for you
is hospital.
654
00:34:14,524 --> 00:34:17,888
You need a few tests,
to try and work out what's wrong.
655
00:34:18,154 --> 00:34:19,743
I can't leave Dean.
656
00:34:19,744 --> 00:34:20,757
No, don't worry.
657
00:34:20,758 --> 00:34:23,350
I'll come with you in the ambulance
and we'll take him with us.
658
00:34:24,282 --> 00:34:26,793
Now, we need to get you onto the bed.
659
00:34:26,794 --> 00:34:28,313
Do you think you can stand?
660
00:34:28,314 --> 00:34:29,810
Good.
661
00:34:30,115 --> 00:34:32,313
You keep her warm,
while I go to the phone box.
662
00:34:32,314 --> 00:34:33,323
Come on.
663
00:34:39,729 --> 00:34:43,019
One concerned father...
All present and correct.
664
00:34:43,852 --> 00:34:45,722
What are you doing here, Lionel?
665
00:34:45,747 --> 00:34:49,124
I'm perfectly all right.
The baby is perfectly all right.
666
00:34:49,125 --> 00:34:50,789
Then why have you brought her here?
667
00:34:50,790 --> 00:34:53,466
So that we can make her
more comfortable,
668
00:34:53,624 --> 00:34:55,366
and she has a chance to rest
669
00:34:55,367 --> 00:34:57,451
before the little one
puts in an appearance.
670
00:34:57,452 --> 00:34:59,369
Then this is good news.
671
00:34:59,370 --> 00:35:01,673
You've barely slept for nights.
672
00:35:01,674 --> 00:35:03,935
I knew I was keeping you awake at night.
673
00:35:03,936 --> 00:35:06,261
You do look a little tired, Mr Corbett,
674
00:35:06,536 --> 00:35:07,940
which further convinces me
675
00:35:07,941 --> 00:35:10,278
that this is
the perfect course of action.
676
00:35:10,536 --> 00:35:13,314
You'll both feel better
after a few days' bedrest.
677
00:35:13,848 --> 00:35:14,883
Lionel,
678
00:35:14,884 --> 00:35:16,902
I need you to talk
to someone about Roberta.
679
00:35:16,903 --> 00:35:18,951
The ladies from the church will help.
680
00:35:18,952 --> 00:35:22,557
And Roberta can have a key
on a string inside the door.
681
00:35:22,834 --> 00:35:24,633
Like a proper Poplar child.
682
00:35:26,434 --> 00:35:31,167
See? Everything and everyone
is being looked after.
683
00:35:31,500 --> 00:35:34,593
Now it is time for you to...
684
00:35:35,094 --> 00:35:36,593
...relax.
685
00:35:37,542 --> 00:35:40,099
Well, there's no sign of concussion
or anything else untoward,
686
00:35:40,100 --> 00:35:41,663
neurologically speaking.
687
00:35:42,460 --> 00:35:43,834
So why did she faint?
688
00:35:43,835 --> 00:35:45,283
It could be any number of reasons.
689
00:35:45,792 --> 00:35:48,353
I don't need to tell you
that it's quite common
690
00:35:48,354 --> 00:35:50,779
for expectant mothers to experience
nausea and dizziness.
691
00:35:51,165 --> 00:35:53,668
Expectant mothers?
No, no, she isn't pregnant.
692
00:35:54,260 --> 00:35:55,516
On the contrary.
693
00:35:55,624 --> 00:35:58,164
I'd say she's heading
for her third trimester.
694
00:36:01,275 --> 00:36:02,555
Can I see her?
695
00:36:02,734 --> 00:36:04,621
If you wish. She's been asking for you.
696
00:36:04,622 --> 00:36:08,843
Erm, Dr Turner was worried
that she might be jaundiced.
697
00:36:09,115 --> 00:36:11,403
Well, there's certainly
a tinge of something.
698
00:36:11,404 --> 00:36:13,175
It's all a bit of a puzzle, really.
699
00:36:13,176 --> 00:36:14,994
But we've taken blood for testing.
700
00:36:14,995 --> 00:36:16,914
I see. Thank you.
701
00:36:23,844 --> 00:36:25,138
Did they tell you?
702
00:36:25,754 --> 00:36:29,466
Yes. It's not the end of the world.
703
00:36:29,714 --> 00:36:33,419
I tried to just ignore it.
I thought it would just go away.
704
00:36:34,909 --> 00:36:37,172
That's not usually the case, Carole.
705
00:36:41,604 --> 00:36:43,682
Dare I ask about the father?
706
00:36:44,241 --> 00:36:45,891
He doesn't wanna know.
707
00:36:47,561 --> 00:36:49,632
Was he the boy
you were with the other night?
708
00:36:49,834 --> 00:36:52,166
Why do you think
he don't want to see me any more?
709
00:36:52,354 --> 00:36:54,717
It's just like Dean's dad
all over again.
710
00:36:58,314 --> 00:37:01,107
I didn't want a baby
any more than either of them did.
711
00:37:01,245 --> 00:37:03,694
I'm not a bloke,
so I can't just walk away.
712
00:37:09,808 --> 00:37:12,434
All I want is someone to love me.
713
00:37:30,074 --> 00:37:32,977
You can test me on
the limbic system, if you'd like.
714
00:37:33,274 --> 00:37:35,978
Go on. Give me the major three.
715
00:37:36,732 --> 00:37:41,969
Amygdala, hippocampus
and cingulate gyrus.
716
00:37:42,284 --> 00:37:43,167
Good.
717
00:37:43,844 --> 00:37:47,044
Now list me the complications
of glandular fever.
718
00:37:54,284 --> 00:37:56,888
Enlargement of the spleen, hepatitis,
719
00:37:57,084 --> 00:38:00,603
jaundice, anaemia, thrombocytopenia,
720
00:38:00,604 --> 00:38:04,073
myocarditis,
meningitis and encephalitis.
721
00:38:04,074 --> 00:38:06,280
But that's only in acute cases.
722
00:38:06,484 --> 00:38:08,160
And the recommended treatment?
723
00:38:08,364 --> 00:38:09,514
Fluids.
724
00:38:10,018 --> 00:38:12,889
And rest. Complete rest.
725
00:38:12,914 --> 00:38:15,989
I can't afford to fall behind
because of some stupid virus.
726
00:38:15,990 --> 00:38:18,311
It's not a competition, Tim.
727
00:38:18,764 --> 00:38:20,994
And if it was, it would be a marathon,
728
00:38:20,995 --> 00:38:22,844
not a 100-yard dash.
729
00:38:24,044 --> 00:38:26,691
- Well, when I was in training...
- Oh, please, no.
730
00:38:27,284 --> 00:38:28,285
What?
731
00:38:28,286 --> 00:38:31,203
Just not another rose-tinted story
732
00:38:31,204 --> 00:38:33,603
of your adventures at medical school.
733
00:38:33,604 --> 00:38:35,604
Things have changed since your day.
734
00:38:36,783 --> 00:38:37,852
I'm sorry.
735
00:38:38,868 --> 00:38:40,808
I didn't realise I was boring you.
736
00:38:40,809 --> 00:38:43,072
You've obviously forgotten
just how hard it really is.
737
00:38:43,274 --> 00:38:47,512
I'll never forget.
But that's why I worry about you.
738
00:38:48,010 --> 00:38:51,242
I know this is hard for you and Mum
to accept, but I'm an adult now.
739
00:38:51,514 --> 00:38:54,017
Orange squash, for God's sakes!
740
00:38:54,894 --> 00:38:57,844
What would you prefer? Dry martini?
741
00:38:59,531 --> 00:39:02,511
I'd prefer to not be spoken to
like a child.
742
00:39:02,995 --> 00:39:06,178
But in case you hadn't realised,
I'm 20 years old.
743
00:39:06,654 --> 00:39:09,474
This is my career. My life!
744
00:39:09,790 --> 00:39:11,829
It's mine if I make the wrong decisions,
745
00:39:11,830 --> 00:39:13,908
mine if I make the right ones too.
746
00:39:13,909 --> 00:39:15,589
And this is my degree,
747
00:39:15,590 --> 00:39:18,758
to make a bloody mess of if I want to.
748
00:39:18,894 --> 00:39:20,949
We aren't going to let that happen.
749
00:39:20,950 --> 00:39:24,007
You can't stop me from failing, Dad.
750
00:39:24,370 --> 00:39:27,055
And if you don't let go, I will fail!
751
00:39:27,056 --> 00:39:29,876
All you do is... interfere.
752
00:39:35,333 --> 00:39:38,234
Dad? Do you think Mum will like it?
753
00:39:39,637 --> 00:39:42,917
I think she will love it very much.
754
00:39:43,074 --> 00:39:45,514
- I used all her favourite colours.
- Oh?
755
00:39:45,771 --> 00:39:48,844
Pink and blue and green.
756
00:39:49,324 --> 00:39:51,958
Now it's time for bed.
Go and get ready...
757
00:39:51,959 --> 00:39:54,694
I'm going to read you a story,
just like your mother does.
758
00:40:09,386 --> 00:40:11,502
Mm! Can I smell bacon?
759
00:40:11,503 --> 00:40:14,580
You aren't going anywhere
without a decent breakfast.
760
00:40:14,581 --> 00:40:16,434
I'm sorry you aren't coming.
761
00:40:16,777 --> 00:40:19,566
You can tell me all about it
when you get back.
762
00:40:19,794 --> 00:40:22,154
I've plenty of chores to keep me busy,
763
00:40:22,155 --> 00:40:24,402
including cleaning out both your bags.
764
00:40:24,644 --> 00:40:26,137
You don't usually go out without it,
765
00:40:26,138 --> 00:40:28,520
so I'm seizing the chance
with both hands.
766
00:40:29,285 --> 00:40:31,537
You will keep an eye on Timothy,
won't you?
767
00:40:32,290 --> 00:40:35,986
I shall do more than keep an eye,
I will have words.
768
00:40:35,987 --> 00:40:37,866
Starting with his hair.
769
00:40:38,083 --> 00:40:40,141
His hair isn't his worst of fence.
770
00:40:40,142 --> 00:40:43,076
No. His worst of fence is
the way he spoke to you.
771
00:40:43,553 --> 00:40:45,615
I shouldn't have said anything.
772
00:40:51,564 --> 00:40:56,794
I wish you safe travel
and an illuminating day.
773
00:40:57,666 --> 00:41:00,899
Drink in all the wisdom that is offered.
774
00:41:01,008 --> 00:41:02,621
Every last drop!
775
00:41:03,098 --> 00:41:05,154
I hope we're getting
a cup of tea as well.
776
00:41:11,094 --> 00:41:12,404
Oh...
777
00:41:52,736 --> 00:41:56,333
The ventouse seminar
will commence in five minutes.
778
00:41:56,534 --> 00:41:58,614
I put some biscuits on the saucer,
779
00:41:58,639 --> 00:42:00,373
but the drink slopped onto them a bit.
780
00:42:00,374 --> 00:42:02,657
You'll just have to pretend
you've dipped them in your brew.
781
00:42:02,658 --> 00:42:04,167
Oh, thank you, Nurse Corrigan.
782
00:42:04,168 --> 00:42:06,209
Did you manage to get me a coffee?
783
00:42:06,210 --> 00:42:10,112
Yes, I put the spoon in so you can tell.
784
00:42:10,934 --> 00:42:13,205
What do you reckon
about these epidural things?
785
00:42:13,324 --> 00:42:14,902
Do they sound too good to be true?
786
00:42:14,903 --> 00:42:17,948
Well, the one thing that has changed
childbirth beyond all else
787
00:42:17,949 --> 00:42:20,826
in recent years has been
the power of pain relief.
788
00:42:21,144 --> 00:42:24,635
But how is a woman
supposed to bear down,
789
00:42:24,636 --> 00:42:27,363
or change position for delivery,
790
00:42:27,364 --> 00:42:29,606
if she can't feel anything
below the waist?
791
00:42:29,746 --> 00:42:32,283
I can see forceps being used more often,
792
00:42:32,284 --> 00:42:34,915
for a start. And yet...
793
00:42:35,609 --> 00:42:38,633
I'll never forget the difference
I saw when we first got hold
794
00:42:38,634 --> 00:42:40,965
of gas and air. It was like a miracle.
795
00:42:41,454 --> 00:42:44,081
- What year was that?
- 1958.
796
00:42:44,082 --> 00:42:46,293
1958?!
797
00:42:46,294 --> 00:42:49,059
No. I'm sorry. That's a joke, isn't it?
798
00:42:49,060 --> 00:42:50,925
Less than ten years ago.
799
00:42:50,926 --> 00:42:55,214
Epidural anaesthesia in hospital
is probably another five years off.
800
00:42:55,424 --> 00:42:58,408
And it's not something
we'll ever use on the district.
801
00:42:58,574 --> 00:43:00,203
But we'll get to do
802
00:43:00,204 --> 00:43:02,083
the ventouse thingamajig,
though, won't we?
803
00:43:03,674 --> 00:43:06,414
Oh, come on,
I want a ringside seat for this.
804
00:43:12,470 --> 00:43:13,640
Carole?
805
00:43:13,804 --> 00:43:15,894
They're saying the baby's coming,
but it's too early,
806
00:43:15,895 --> 00:43:18,060
I know it's too early. Tell 'em.
807
00:43:18,787 --> 00:43:22,398
Her waters broke over an hour ago.
Contractions are now regular.
808
00:43:23,449 --> 00:43:25,038
Carole, listen to me.
809
00:43:25,145 --> 00:43:26,534
I know this is frightening
810
00:43:26,535 --> 00:43:28,890
and I wish we had more time
to get you ready,
811
00:43:28,891 --> 00:43:31,424
but you are having the baby.
812
00:43:31,425 --> 00:43:32,906
I can't, not yet.
813
00:43:33,134 --> 00:43:35,954
I don't think you've got
a lot of choice in the matter.
814
00:43:37,394 --> 00:43:38,844
Will you stay with me?
815
00:43:38,869 --> 00:43:41,022
That's not permitted, I'm afraid.
816
00:43:45,444 --> 00:43:47,434
She's 16 years old,
817
00:43:47,435 --> 00:43:49,130
she's in premature labour,
818
00:43:49,131 --> 00:43:52,856
she's had no antenatal care
whatsoever for this pregnancy.
819
00:43:52,857 --> 00:43:55,549
If she's going to stay calm
and co-operate with you,
820
00:43:55,550 --> 00:43:59,694
she is going need moral
and emotional support.
821
00:44:00,814 --> 00:44:03,490
And in a medically complicated case
like this,
822
00:44:03,491 --> 00:44:05,758
I worry that you're gonna be
too busy to give her that.
823
00:44:06,015 --> 00:44:09,379
There is to be no clinical
interference whatsoever.
824
00:44:09,380 --> 00:44:12,650
That's fair. I'd ask the same
if you were in my delivery room.
825
00:44:15,814 --> 00:44:17,060
Very well.
826
00:44:25,111 --> 00:44:28,361
The machine uses suction
827
00:44:28,948 --> 00:44:32,366
along with the natural force
of the contraction
828
00:44:32,854 --> 00:44:37,303
in a way that is less invasive
and traumatic
829
00:44:37,304 --> 00:44:38,895
than a forceps delivery.
830
00:44:44,729 --> 00:44:46,139
Any questions?
831
00:44:49,276 --> 00:44:52,741
The train alongside
platform three is leaving.
832
00:45:00,384 --> 00:45:03,064
I mean, who thinks of these things?
833
00:45:03,256 --> 00:45:05,872
What sort of mind do you have to have
834
00:45:05,873 --> 00:45:07,982
to look at a vacuum cleaner and think,
835
00:45:07,983 --> 00:45:10,333
"I know where
I can best put this to use"?
836
00:45:10,334 --> 00:45:11,402
Amazing!
837
00:45:11,652 --> 00:45:13,199
You're glad you came?
838
00:45:13,200 --> 00:45:15,733
Oh, I wouldn't have missed it
for the world.
839
00:45:15,734 --> 00:45:17,304
Ah, these are ours.
840
00:45:18,910 --> 00:45:20,960
So glad I didn't drive.
841
00:45:24,094 --> 00:45:26,055
Much easier by train.
842
00:45:29,745 --> 00:45:31,993
We may be in for an interesting journey.
843
00:45:32,225 --> 00:45:36,391
I've had a lovely day, but, oh,
I'd kill for a cup of tea.
844
00:45:38,025 --> 00:45:39,465
Easy, does it?
845
00:45:39,466 --> 00:45:40,758
Ooh!
846
00:45:41,025 --> 00:45:43,664
You just hang on here
whilst I sort the bed clothes out.
847
00:45:43,665 --> 00:45:44,905
Thank you.
848
00:45:46,671 --> 00:45:48,707
Ooh! Oh...
849
00:45:50,645 --> 00:45:53,053
Oh, dear. Is that a bit of a twinge?
850
00:45:53,078 --> 00:45:55,517
Actually, I think it is something else.
851
00:45:58,385 --> 00:46:01,671
My dear Mrs Corbett,
was that a contraction?
852
00:46:02,236 --> 00:46:03,554
I think so.
853
00:46:03,555 --> 00:46:05,834
Well, that's excellent news!
854
00:46:05,835 --> 00:46:07,354
There were a couple earlier,
855
00:46:07,355 --> 00:46:10,825
but I didn't want to say anything
in case it was another false alarm.
856
00:46:11,119 --> 00:46:12,556
Are they coming regularly?
857
00:46:12,581 --> 00:46:14,921
- Not yet.
- In which case,
858
00:46:14,922 --> 00:46:17,830
we'll pop you back to bed
and keep an eye on you.
859
00:46:31,777 --> 00:46:33,287
Keep it going.
860
00:46:33,312 --> 00:46:35,836
Good girl. Remember, short breaths.
861
00:46:42,149 --> 00:46:43,745
And rest back.
862
00:46:45,123 --> 00:46:47,258
I don't think I can do this any more.
863
00:46:47,839 --> 00:46:50,361
Yes, you can. You've done it before.
864
00:46:50,950 --> 00:46:52,833
Not long to go now.
865
00:47:09,200 --> 00:47:12,019
No wonder he shoved this
to the bottom of the bag.
866
00:47:12,020 --> 00:47:14,891
I have firm opinions
about that pie shop.
867
00:47:14,892 --> 00:47:17,291
You have firm opinions
about a lot of things.
868
00:47:17,292 --> 00:47:19,547
Yes, as it happens.
869
00:47:20,213 --> 00:47:22,531
You don't like my hair like this,
do you?
870
00:47:22,532 --> 00:47:24,853
No, as it happens.
871
00:47:25,883 --> 00:47:27,762
But if that's the way
you want to wear it,
872
00:47:27,763 --> 00:47:28,887
that's your prerogative
873
00:47:28,888 --> 00:47:31,083
and I shall keep my opinion to myself.
874
00:47:31,252 --> 00:47:32,549
However, I can't let the way
875
00:47:32,550 --> 00:47:35,071
you spoke to your father
go unchallenged.
876
00:47:35,072 --> 00:47:36,520
You weren't there.
877
00:47:36,632 --> 00:47:39,901
I was there to see
the hurt he felt afterwards.
878
00:47:40,344 --> 00:47:41,794
And I was there this morning,
879
00:47:41,795 --> 00:47:44,602
when I was vexed
and he spoke up for you.
880
00:47:45,379 --> 00:47:46,238
Did he?
881
00:47:46,447 --> 00:47:50,072
Of course, he did. He'd die for you.
882
00:47:50,782 --> 00:47:54,152
And that doesn't mean
you don't need to apologise.
883
00:47:54,409 --> 00:47:57,049
It means you need to apologise more.
884
00:48:01,613 --> 00:48:06,411
There we go. Keep it going.
You're doing so well.
885
00:48:07,418 --> 00:48:09,164
The head is almost out.
886
00:48:10,026 --> 00:48:12,131
And... here we go.
887
00:48:18,312 --> 00:48:21,774
Good girl. You've done it.
888
00:48:21,775 --> 00:48:23,246
Baby needs oxygen.
889
00:48:24,539 --> 00:48:27,661
What is it? Is it a girl?
890
00:48:27,662 --> 00:48:30,226
Yes. Sister, stay with mother, please.
891
00:48:33,907 --> 00:48:35,496
Shouldn't it be crying?
892
00:48:36,582 --> 00:48:37,902
Why isn't it crying?
893
00:48:47,432 --> 00:48:49,305
It's time, it's time!
894
00:48:49,623 --> 00:48:52,427
Ooh! I tell you what,
if this goes our way,
895
00:48:52,428 --> 00:48:54,873
this time next week, you,
me and your mum will be
896
00:48:54,874 --> 00:48:57,892
on the Riviera, sipping
French champagne.
897
00:48:58,261 --> 00:49:00,711
- And now sport...
- And if it doesn't go our way?
898
00:49:00,712 --> 00:49:02,387
Well, it'll be Clapham Ponds
899
00:49:02,388 --> 00:49:04,622
with a bottle of dandelion and burdock.
900
00:49:04,623 --> 00:49:06,627
...Manchester City: 1.
901
00:49:06,848 --> 00:49:10,449
Sheffield United: 1, Leeds United: 0.
902
00:49:10,450 --> 00:49:12,461
- Good evening, brothers and sisters.
- Good evening.
903
00:49:12,462 --> 00:49:14,151
- Good evening.
- Good evening, Pastor Robinson.
904
00:49:14,152 --> 00:49:16,231
- Good evening.
- Mrs Robinson.
905
00:49:16,232 --> 00:49:17,882
- Good evening, Pastor.
- Good evening.
906
00:49:17,883 --> 00:49:19,431
Good evening, Pastor.
907
00:49:19,432 --> 00:49:21,301
Grazie mile.
908
00:49:21,302 --> 00:49:24,901
Oh! Mr Aylward, didn't see you there.
909
00:49:24,902 --> 00:49:27,622
I just popped in to get
a couple of iced buns for Reggie
910
00:49:27,623 --> 00:49:29,283
and have a quick cup of coffee.
911
00:49:29,470 --> 00:49:32,262
Are... you catching up on your post?
912
00:49:34,822 --> 00:49:38,500
I do have a postcard
from Nurse Franklin.
913
00:49:38,623 --> 00:49:40,125
She writes quite often, actually.
914
00:49:40,126 --> 00:49:43,218
Sometimes on the back of
a view of the Bay of Naples.
915
00:49:43,242 --> 00:49:44,489
Oh!
916
00:49:44,851 --> 00:49:46,992
And sometimes in a sealed envelope.
917
00:49:48,262 --> 00:49:49,902
And I write back.
918
00:49:52,609 --> 00:49:56,397
Well, I am very glad to hear it,
Mr Aylward.
919
00:50:04,967 --> 00:50:07,263
I think I might go brave the toilet,
Sister.
920
00:50:07,417 --> 00:50:08,714
Be right back.
921
00:50:16,440 --> 00:50:20,725
Evening, Sister.
I bet you don't remember me.
922
00:50:20,937 --> 00:50:24,196
Mrs Carnie? Of course I remember you!
923
00:50:24,197 --> 00:50:26,871
You passed through our care many times.
924
00:50:26,872 --> 00:50:30,655
Nine, all told. Six boys, three girls.
925
00:50:31,141 --> 00:50:34,289
And I had you and your forceps
out for me last.
926
00:50:34,314 --> 00:50:36,286
Oh, yes!
927
00:50:36,467 --> 00:50:39,826
He was what we in the trade call
a bit of a whopper.
928
00:50:39,827 --> 00:50:41,176
10lb 9.
929
00:50:41,177 --> 00:50:44,487
He's over 15st now, boxing heavyweight.
930
00:50:44,488 --> 00:50:46,884
I'll tell you something,
931
00:50:46,885 --> 00:50:48,597
of all the things I've done in my life,
932
00:50:48,598 --> 00:50:50,119
and I've done plenty,
933
00:50:50,387 --> 00:50:53,566
there ain't been nothing
to beat being a mother
934
00:50:53,567 --> 00:50:55,004
and a grandmum.
935
00:50:55,257 --> 00:50:57,793
My babies have been my world.
936
00:50:59,407 --> 00:51:00,777
Teas are on me.
937
00:51:01,748 --> 00:51:02,787
Oh!
938
00:51:14,816 --> 00:51:16,204
How are we doing?
939
00:51:18,281 --> 00:51:20,856
We'll move you to the delivery room
before too long.
940
00:51:20,857 --> 00:51:24,026
And with a little bit of luck
and a prevailing wind,
941
00:51:24,027 --> 00:51:26,536
we might have a baby
before the night is out.
942
00:51:26,667 --> 00:51:30,060
Oh, you have no idea
how happy that makes me.
943
00:51:30,738 --> 00:51:34,705
I telephoned the Station Master,
and Lionel's train is on time
944
00:51:34,706 --> 00:51:37,035
and should be
at Liverpool Street shortly.
945
00:51:54,297 --> 00:51:59,056
♪ Praise my soul The King of Heaven
946
00:51:59,057 --> 00:52:03,256
♪ To His feet thy tribute bring
947
00:52:03,257 --> 00:52:07,056
♪ Ransomed, healed
Restored, forgiven... ♪
948
00:52:07,057 --> 00:52:10,854
Sunderland: 1, Everton: 3.
949
00:52:11,347 --> 00:52:15,287
♪ ..Praise Him, praise Him
Praise Him, praise Him... ♪
950
00:52:15,841 --> 00:52:18,100
Warwick can't win 'em all, Reg.
951
00:52:18,612 --> 00:52:20,425
Maybe next week.
952
00:53:05,523 --> 00:53:07,643
Oh! Uh!
953
00:53:45,255 --> 00:53:46,815
Reg. Come on.
954
00:54:15,605 --> 00:54:18,415
Dr Turner? Sister Julienne!
955
00:54:24,095 --> 00:54:26,255
This way, love. Come on.
956
00:54:28,225 --> 00:54:29,744
Everybody out.
957
00:54:29,745 --> 00:54:32,774
- Nice and calm. Please.
- After you, Mrs Wallace.
958
00:54:32,775 --> 00:54:35,105
I'm fine, go on. Go on.
959
00:54:36,695 --> 00:54:38,934
- Reggie?
- Vi, under the bridge. Here.
960
00:54:38,935 --> 00:54:40,665
- Reggie!
- Vi! Mum!
961
00:54:41,243 --> 00:54:44,224
Oh, it's all right, my love, I'm here.
962
00:54:44,225 --> 00:54:46,184
- What's happened?
- I don't know.
963
00:54:46,185 --> 00:54:48,695
Some sort of explosion near the bridge.
964
00:54:49,025 --> 00:54:51,394
I'll have to round up
the Civil Defence Corps.
965
00:54:51,395 --> 00:54:54,910
We need to move these people on now,
before anything else comes loose.
966
00:54:54,935 --> 00:54:56,024
All right, leave it to me.
967
00:54:56,025 --> 00:54:58,335
We also need to establish
a first-aid station,
968
00:54:58,336 --> 00:54:59,409
with medical supplies.
969
00:54:59,410 --> 00:55:02,327
The clinical room at Nonnatus House
is the best place for that.
970
00:55:02,655 --> 00:55:04,327
I'll report back.
971
00:55:05,614 --> 00:55:06,829
No. Reggie,
972
00:55:06,975 --> 00:55:08,275
Fred's got work to do.
973
00:55:08,276 --> 00:55:10,651
You stay and you... you look after me.
974
00:55:13,135 --> 00:55:15,237
Cyril, I can't see Mrs Wallace.
975
00:55:15,342 --> 00:55:17,495
She must be still inside.
Wait here, I'll go and fetch her.
976
00:55:18,027 --> 00:55:19,737
All right, everybody, listen.
977
00:55:19,950 --> 00:55:22,004
We need to evacuate this area now.
978
00:55:22,029 --> 00:55:23,694
Follow me towards Nonnatus House
979
00:55:23,695 --> 00:55:26,014
and, please, give
priority to the injured.
980
00:55:31,385 --> 00:55:33,101
Mrs Wallace,
what you doing sitting here?
981
00:55:33,102 --> 00:55:35,234
We need you outside,
organising everybody.
982
00:55:35,235 --> 00:55:37,134
I wanted to be the last one out,
983
00:55:37,135 --> 00:55:40,775
to lock up the church safely,
but I can't see the steps.
984
00:55:41,071 --> 00:55:43,121
I think there's something in my eye.
985
00:55:45,375 --> 00:55:47,320
It's a piece of glass.
986
00:55:47,598 --> 00:55:48,971
You can take it out?
987
00:55:50,997 --> 00:55:53,651
Come with me. We'll get you help.
988
00:56:01,115 --> 00:56:03,844
Oh. What disaster has befallen us?
989
00:56:03,869 --> 00:56:05,614
There's been some sort of collision
overhead.
990
00:56:05,615 --> 00:56:06,685
It's put windows out
991
00:56:06,686 --> 00:56:08,454
and we have a number of walking wounded.
992
00:56:08,793 --> 00:56:12,230
I have to set up a first-aid post,
while we wait for the ambulances.
993
00:56:12,466 --> 00:56:18,825
Er, there is sanctuary and comfort
here. Use me as you will.
994
00:56:20,615 --> 00:56:22,885
This way. We'll get you help.
995
00:56:27,505 --> 00:56:29,954
Officer, what information do you have?
996
00:56:29,955 --> 00:56:31,704
There's been a train crash
and derailment,
997
00:56:31,705 --> 00:56:32,781
just coming up to the bridge.
998
00:56:32,782 --> 00:56:34,571
Do you know where the
train was coming from?
999
00:56:34,595 --> 00:56:35,818
Chelmsford.
1000
00:56:36,985 --> 00:56:39,092
I fear our colleagues are on that train.
1001
00:56:40,033 --> 00:56:42,744
We must hold fast to hope...
1002
00:56:44,055 --> 00:56:47,775
...and seek to help
the wounded now before us.
1003
00:56:53,457 --> 00:56:54,825
Sister?
1004
00:56:56,025 --> 00:56:58,846
Sister.
1005
00:57:18,699 --> 00:57:19,939
Excuse me...
1006
00:57:21,619 --> 00:57:23,022
Can you help?
1007
00:57:23,299 --> 00:57:24,663
Dr Turner?
1008
00:57:24,994 --> 00:57:27,050
Sister Julienne, can you hear me?
1009
00:57:28,329 --> 00:57:30,221
Come on, love. It's not safe.
1010
00:57:30,222 --> 00:57:32,190
No. I know people in that carriage.
1011
00:57:32,191 --> 00:57:34,619
- Sister Julienne!
- No, no, come, come, come.
1012
00:57:38,049 --> 00:57:39,589
Someone needs to go to them.
1013
00:57:42,509 --> 00:57:45,508
Sometimes, the sky rips open
1014
00:57:45,509 --> 00:57:48,569
and the earth erupts beneath our feet.
1015
00:57:48,699 --> 00:57:51,255
We stand, if we can stand at all,
1016
00:57:51,369 --> 00:57:53,467
exposed and vulnerable,
1017
00:57:53,468 --> 00:57:55,501
pathetic in our frailty.
1018
00:57:55,660 --> 00:57:57,364
Bruised and bleeding,
1019
00:57:57,452 --> 00:57:59,981
we are rendered merely human -
1020
00:58:00,389 --> 00:58:03,308
never more fragile, never more at risk,
1021
00:58:03,309 --> 00:58:04,808
never more in need
1022
00:58:04,809 --> 00:58:08,879
of all the strength that we can find.
1023
00:58:10,686 --> 00:58:12,926
I don't know where they are, Fred.
1024
00:58:13,043 --> 00:58:14,053
Mum...
1025
00:58:14,054 --> 00:58:16,896
- Dad and I weren't speaking.
- That can't be helped now.
1026
00:58:16,897 --> 00:58:20,362
I want to see my baby.
Please can I see my baby?
1027
00:58:20,363 --> 00:58:21,557
Make way, mate.
1028
00:58:21,692 --> 00:58:24,014
Embankment's on fire,
there's people trapped.
1029
00:58:24,015 --> 00:58:26,773
Let's see if we can make
this your very last push.
1030
00:58:26,774 --> 00:58:28,702
Nonnatus House will sink...
1031
00:58:28,879 --> 00:58:30,366
...and we will drown.
1032
00:58:30,767 --> 00:58:33,827
Sub extracted from file & improved by
Se7enOfNin9 for addic7ed.com