00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:09,929 --> 00:00:12,460
Sync and corrections by APOLLO
www.MY-SUBS.com
2
00:00:31,248 --> 00:00:32,967
Oi! Slow down!
3
00:00:32,997 --> 00:00:36,517
FOGHORN BLOWS
4
00:00:41,040 --> 00:00:45,239
Wake up. Shirley Redmond's gone
into labour. I'm coming with you.
5
00:00:45,240 --> 00:00:47,360
Best be safe,
under the circumstances.
6
00:00:49,680 --> 00:00:51,000
Come on!
7
00:01:03,680 --> 00:01:05,919
Don't leave me, Mum.
Where am I going to go?
8
00:01:05,920 --> 00:01:07,880
No-one's going anywhere.
9
00:01:13,140 --> 00:01:14,260
All fine, love?
10
00:01:14,261 --> 00:01:16,779
Yeah, she's all right.
Going like clockwork.
11
00:01:16,780 --> 00:01:18,300
Towels.
12
00:01:19,740 --> 00:01:20,819
Thank you.
13
00:01:20,820 --> 00:01:24,565
Squeeze my hand. Good girl
14
00:01:29,580 --> 00:01:30,980
All right, boy?
15
00:01:32,300 --> 00:01:34,659
Everything's perfect.
16
00:01:34,660 --> 00:01:38,139
It's not going to be born dead like
the last time, is it, Sister?
17
00:01:38,140 --> 00:01:40,499
You're doing everything
you should be doing,
18
00:01:40,500 --> 00:01:42,739
so stop wasting
all this energy worrying.
19
00:01:42,740 --> 00:01:47,379
SCREAMS AND GROANS
20
00:01:47,380 --> 00:01:51,219
The head is crowned, so the next few
contractions are really important.
21
00:01:51,220 --> 00:01:54,019
I need you to do exactly as I say,
all right?
22
00:01:54,020 --> 00:01:56,179
Keep panting for me, Shirley.
23
00:01:56,180 --> 00:01:58,619
LOUDER SCREAMS
24
00:01:58,620 --> 00:02:02,140
Oh Lord, I'm coming, Shirl. Hang on,
love! Hang on, I'm on my way.
25
00:02:03,660 --> 00:02:06,059
Here we are.
26
00:02:06,060 --> 00:02:07,540
Shirl?
27
00:02:09,192 --> 00:02:12,272
You have a beautiful little girl,
Mr Redmond.
28
00:02:13,980 --> 00:02:16,820
BABY CRIES
29
00:02:19,140 --> 00:02:20,939
Listen to her.
30
00:02:20,940 --> 00:02:23,179
Listen to her!
31
00:02:23,180 --> 00:02:26,780
She's got a set of lungs on her,
hasn't she?
32
00:02:30,300 --> 00:02:34,259
'During my years in the East End,
I cycled through sunny streets.
33
00:02:34,260 --> 00:02:37,179
'Mothers were safely
delivered of their babies
34
00:02:37,180 --> 00:02:39,659
'and the whole world
seemed to shine.
35
00:02:39,660 --> 00:02:42,779
'It was easy to forget the sparks
of darkness in the diamond,
36
00:02:42,780 --> 00:02:45,419
'the shadows in the corners
of the brightest day.'
37
00:02:45,420 --> 00:02:48,139
You still managing to keep up,
Nurse Lee?
38
00:02:48,140 --> 00:02:50,579
Absolutely, Sister Evangelina.
39
00:02:50,580 --> 00:02:52,219
CAR HORN BEEPS
40
00:02:52,220 --> 00:02:55,859
Oi! Watch yourself, or I'll shove
that aspidistra up your...
41
00:02:55,860 --> 00:02:57,540
CAR HORN BEEPS
44
00:03:12,820 --> 00:03:15,539
If you go down there,
we'll never get you back up again.
45
00:03:15,540 --> 00:03:19,899
I am starting to resemble some sort of
disgusting, beached mammal, aren't I?
46
00:03:19,900 --> 00:03:22,060
I don't know how you can bear
to look at me.
47
00:03:24,180 --> 00:03:26,299
I deserve the George Cross.
48
00:03:26,300 --> 00:03:31,819
I suppose the thought of making love
to me again is unbearable.
49
00:03:31,820 --> 00:03:33,979
I couldn't even begin to explain.
50
00:03:33,980 --> 00:03:35,660
Have you started to think
about other women?
51
00:03:35,661 --> 00:03:37,340
Every moment of the day.
52
00:03:40,260 --> 00:03:45,899
You regret ever setting eyes on me,
don't you? Isn't it apparent?
53
00:03:45,900 --> 00:03:48,499
You're planning your escape
as we kiss.
54
00:03:48,500 --> 00:03:50,420
Why do you think
I haven't unpacked yet?
55
00:03:50,421 --> 00:03:52,740
THEY LAUGH
56
00:03:56,500 --> 00:03:58,419
Jenny, are you naked and indecent?
57
00:03:58,420 --> 00:04:00,659
Yes, come in.
58
00:04:00,660 --> 00:04:02,499
Oh! I've got lacquer in my eye.
59
00:04:02,500 --> 00:04:06,259
Hurry up and get it out. There's
someone on the telephone for you.
60
00:04:06,260 --> 00:04:09,619
Sympathy wouldn't go amiss. You poor
thing(!) Everything all right?
61
00:04:09,620 --> 00:04:11,560
Oh, just an overreaction
to a teensy spot
62
00:04:11,561 --> 00:04:13,499
of hair lacquer.
Shall I take a peek?
63
00:04:13,500 --> 00:04:17,539
No time! She has an important
call waiting. How exciting!
64
00:04:17,540 --> 00:04:20,780
It's Jimmy.
We'd never have guessed.
65
00:04:29,620 --> 00:04:32,819
Wouldn't a spot of privacy
be more appropriate?
66
00:04:32,820 --> 00:04:34,819
It would, thank you, Chummy.
67
00:04:34,820 --> 00:04:36,740
Right, well, I'll leave you to it.
68
00:04:42,180 --> 00:04:44,620
Please hold the line for one moment.
69
00:04:49,300 --> 00:04:51,579
Sorry, Jimmy, I was doing my hair.
70
00:04:51,580 --> 00:04:55,579
'I just wondered if you fancied
going up West tomorrow night?'
71
00:04:55,580 --> 00:04:59,020
We could go to the cinema,
that Elvis Presley film is playing.
72
00:05:02,020 --> 00:05:04,059
'Come on, what do you say?'
73
00:05:04,060 --> 00:05:05,939
All right. What time?
74
00:05:05,940 --> 00:05:09,339
I'll call round about six.
Have a drink first. How's that?
75
00:05:09,340 --> 00:05:13,259
All right. Bye. Doesn't anyone else
feel a bit childish?
76
00:05:13,260 --> 00:05:16,339
That's the point, Cynthia.
It's supposed to be fun.
77
00:05:16,340 --> 00:05:20,179
We're trying to find out exactly
what's going on with Jimmy.
78
00:05:20,180 --> 00:05:24,979
What, alone? For the whole weekend?
Jimmy, we couldn't!
79
00:05:24,980 --> 00:05:28,099
You are a terrible actress,
Jenny Lee.
80
00:05:28,100 --> 00:05:33,019
And you are all terrible spies.
Especially you, Sister Bernadette.
81
00:05:33,020 --> 00:05:35,740
I'm sure I don't know
what you're talking about.
82
00:05:39,860 --> 00:05:43,139
So apart from the tiredness...
I'm fine.
83
00:05:43,140 --> 00:05:45,699
I didn't think it was possible
after last time,
84
00:05:45,700 --> 00:05:48,019
but I've never felt happier.
85
00:05:48,020 --> 00:05:49,660
Or felt better.
86
00:05:51,020 --> 00:05:52,340
I'm glad.
87
00:05:57,380 --> 00:06:01,419
I think you're well enough to visit us
at the clinic from now on, Mrs Redmond.
88
00:06:01,420 --> 00:06:04,340
Good. I'm dying to show her off.
89
00:06:07,860 --> 00:06:09,459
Something wrong?
90
00:06:09,460 --> 00:06:14,820
Ron's keen to know when
we can, er, you know...
91
00:06:16,620 --> 00:06:18,540
Resume marital relations?
92
00:06:20,380 --> 00:06:23,419
Things are different with this one.
Everything is new.
93
00:06:23,420 --> 00:06:28,540
Last time I... I wasn't myself,
was I? Not for a while.
94
00:06:32,860 --> 00:06:35,780
As long as there's no pain
or discomfort...
95
00:06:37,380 --> 00:06:40,139
proceed with caution
would be my advice.
96
00:06:40,140 --> 00:06:41,979
I'll use them exact words!
97
00:06:41,980 --> 00:06:44,619
Bring the baby through, Mum.
98
00:06:44,620 --> 00:06:48,619
Nurse is ready for her now.
99
00:06:48,620 --> 00:06:50,659
She's woken up in perfect time.
100
00:06:50,660 --> 00:06:54,059
Doesn't she look lovely
with her matching outfit?
101
00:06:54,060 --> 00:06:57,619
You won't get one of them
in the shops. Mum made it for her.
102
00:06:57,620 --> 00:07:00,140
MUSIC: "Lollipop" by The Chordettes
103
00:07:09,820 --> 00:07:11,100
Wait! Wait!
104
00:07:22,820 --> 00:07:29,180
SHE PLAYS A SAD MELODY
105
00:07:46,100 --> 00:07:49,979
That was exquisite.
You should be in the Albert Hall.
106
00:07:49,980 --> 00:07:52,099
I've told you a million times,
107
00:07:52,100 --> 00:07:56,099
I'm only average, David.
Always been too lazy to practise.
108
00:07:56,100 --> 00:07:58,059
Ooh!
109
00:07:58,060 --> 00:07:59,419
You all right, darling?
110
00:07:59,420 --> 00:08:03,380
Just a bit light-headed.
I stood up too quick.
111
00:08:04,700 --> 00:08:06,539
Are you sure you'll be all right?
112
00:08:06,540 --> 00:08:08,539
I don't have to go.
113
00:08:08,540 --> 00:08:14,099
Go and drink beer and talk cricket with
your cricket bores and stop fussing.
114
00:08:14,100 --> 00:08:18,939
We can always ring Dr Carlton, you don't
have to wait for your next appointment.
115
00:08:18,940 --> 00:08:23,019
It's just a slight headache, David,
perfectly normal.
116
00:08:23,020 --> 00:08:27,219
There's a National Health clinic
at the Parish Hall tomorrow,
117
00:08:27,220 --> 00:08:29,939
if I still feel out of sorts
by then, I'll pop in.
118
00:08:29,940 --> 00:08:35,140
Promise? Promise.
Now do stop fussing and go.
119
00:08:45,420 --> 00:08:47,539
How was Elvis Presley?
120
00:08:47,540 --> 00:08:51,459
Not my cup of tea,
but I can see the attraction.
121
00:08:51,460 --> 00:08:54,619
His moves are interesting,
to say the least.
122
00:08:54,620 --> 00:08:56,219
I know. Marvellous, isn't it?
123
00:08:56,220 --> 00:08:58,699
He's absolutely gorgeous.
I'd die for him.
124
00:08:58,700 --> 00:09:00,619
Obviously. He's male and under 30.
125
00:09:00,620 --> 00:09:04,979
An interest in the opposite sex
is perfectly natural.
126
00:09:04,980 --> 00:09:06,340
Sorry, Peggy.
127
00:09:09,700 --> 00:09:12,500
CHILDREN PLAY NOISILY
128
00:09:22,100 --> 00:09:23,659
Hello.
129
00:09:23,660 --> 00:09:26,859
I'd like to speak
to someone in charge, please.
130
00:09:26,860 --> 00:09:30,379
Nurse Miller, duty midwife.
131
00:09:30,380 --> 00:09:32,699
How may I help?
132
00:09:32,700 --> 00:09:35,259
Would it be possible
to see the doctor?
133
00:09:35,260 --> 00:09:37,659
Is this your first visit?
134
00:09:37,660 --> 00:09:40,379
Obviously not my first ever visit.
135
00:09:40,380 --> 00:09:44,139
I'm registered with Dr Carlton,
south of the river.
136
00:09:44,140 --> 00:09:47,939
We recently moved here, but my next
appointment isn't until next week and...
137
00:09:47,940 --> 00:09:54,099
Name? Margaret Jones.
Mrs Margaret Jones.
138
00:09:54,100 --> 00:09:56,960
Please take a seat, Mrs Jones.
139
00:09:56,961 --> 00:09:59,819
I'll be back as soon as I
can to take your details.
140
00:09:59,820 --> 00:10:02,339
Don't worry, Mrs Blake,
your turn next.
141
00:10:02,340 --> 00:10:05,060
Marie O'Connor?
142
00:10:08,300 --> 00:10:11,939
She's adorable. What's her name?
Gillian.
143
00:10:11,940 --> 00:10:15,019
You wouldn't say that at two in the
morning. I could throttle her then!
144
00:10:15,020 --> 00:10:18,179
How long have you got to wait?
A few months yet.
145
00:10:18,180 --> 00:10:20,899
It's lovely being a mum.
146
00:10:20,900 --> 00:10:23,940
Stop it! Come here!
147
00:10:25,860 --> 00:10:28,220
Stop it!
148
00:10:31,780 --> 00:10:37,260
Patricia! Patricia, get back here
now before I lamp you one an' all.
149
00:10:38,340 --> 00:10:41,860
What you turning your nose up at?
150
00:10:43,300 --> 00:10:44,379
Excuse me?
151
00:10:44,380 --> 00:10:49,179
Did you see that? She was only
having a gawp at her beads.
152
00:10:49,180 --> 00:10:51,420
Just a little kid an' all, in't she?
153
00:10:54,220 --> 00:10:57,859
Eileen Blake,
she lives in my street.
154
00:10:57,860 --> 00:10:59,939
A right troublemaker!
155
00:10:59,940 --> 00:11:01,979
Just ignore her.
156
00:11:01,980 --> 00:11:05,939
Here, what you saying about me,
Shirley Redmond?
157
00:11:05,940 --> 00:11:07,460
Say it to my face.
158
00:11:09,100 --> 00:11:11,100
Stuck up bitch.
159
00:11:18,060 --> 00:11:19,260
I've got to go.
160
00:11:20,620 --> 00:11:22,660
Margaret Jones?
161
00:11:34,820 --> 00:11:36,779
Fancy bumping into you.
162
00:11:36,780 --> 00:11:38,800
Well, I was passing
Nonnatus House earlier
163
00:11:38,801 --> 00:11:40,819
and I stole a
glance at the rota.
164
00:11:40,820 --> 00:11:42,900
I've been hanging
around here for half an
165
00:11:42,901 --> 00:11:44,979
hour or so, waiting
for you to come past.
166
00:11:44,980 --> 00:11:47,460
Oh, I see. Any particular reason?
167
00:11:49,100 --> 00:11:51,699
A most particular one, actually.
168
00:11:51,700 --> 00:11:54,459
I was thinking what a nice time
we had at the pictures
169
00:11:54,460 --> 00:11:56,320
and how it seems daft
not to do it again.
170
00:11:56,321 --> 00:11:58,179
Well, sooner rather than later.
171
00:11:58,180 --> 00:12:02,259
So, erm... what do you say?
172
00:12:02,260 --> 00:12:06,099
I'd say it seems worse than daft.
It seems positively idiotic.
173
00:12:06,100 --> 00:12:08,540
Well, there we go then.
174
00:12:21,340 --> 00:12:24,419
It's only an early supper
before the cinema,
175
00:12:24,420 --> 00:12:26,219
not dinner at the Dorchester.
176
00:12:26,220 --> 00:12:29,979
But things are progressing, Chummy,
so it may as well be.
177
00:12:29,980 --> 00:12:32,859
You have to think strategically.
178
00:12:32,860 --> 00:12:34,819
This could be a pivotal moment.
179
00:12:34,820 --> 00:12:37,499
Do you really think so?
180
00:12:37,500 --> 00:12:39,379
Absolutely no idea.
181
00:12:39,380 --> 00:12:43,419
Sit up and follow me.
Imagine you're at the Dorchester.
182
00:12:43,420 --> 00:12:46,780
But we aren't going...
Shut up and do as I say.
183
00:12:47,820 --> 00:12:51,060
Ready? Like this.
184
00:12:52,300 --> 00:12:56,419
Oh! Ah, excuse me!
185
00:12:56,420 --> 00:13:01,779
Remember, he'll be watching
your every move.
186
00:13:01,780 --> 00:13:06,179
So when he pulls the chair out
for you, take your time.
187
00:13:06,180 --> 00:13:08,100
Oh!
188
00:13:12,780 --> 00:13:15,979
When he sits opposite,
lean in slightly
189
00:13:15,980 --> 00:13:17,979
and tilt your head
190
00:13:17,980 --> 00:13:21,859
so that you have to look at him
through your eyelashes.
191
00:13:21,860 --> 00:13:23,939
Hold that pose for quite a while.
192
00:13:23,940 --> 00:13:26,539
It could give one's neck
an awful crick.
193
00:13:26,540 --> 00:13:29,699
Obviously, it's a pose
you'll have to get used to.
194
00:13:29,700 --> 00:13:31,740
Oh, thank you!
195
00:13:33,980 --> 00:13:37,499
You are a woman
comfortable with making decisions.
196
00:13:37,500 --> 00:13:39,500
Oh!
197
00:13:42,180 --> 00:13:43,740
Ah!
198
00:13:45,060 --> 00:13:47,299
Look at him directly in the eyes
199
00:13:47,300 --> 00:13:53,100
and say it like it's the naughtiest
thing you've EVER said in your life.
200
00:13:56,540 --> 00:13:58,859
BREATHILY: Fish and chips, please.
201
00:13:58,860 --> 00:14:01,259
And can you put the vinegar
on first?
202
00:14:01,260 --> 00:14:03,340
Chummy!
203
00:14:08,580 --> 00:14:14,220
MUSIC: "Next Time You See Me"
by Junior Parker
204
00:14:16,220 --> 00:14:19,260
HE HUMS A TUNE
205
00:14:21,620 --> 00:14:25,059
Come out here for a bit,
get some fresh air to her legs.
206
00:14:25,060 --> 00:14:27,459
What's Mummy saying?
What's Mummy saying?
207
00:14:27,460 --> 00:14:31,300
Shall we go and see her?
Come on then. Come on.
208
00:14:32,780 --> 00:14:35,819
Stick with the job in hand, you...
209
00:14:35,820 --> 00:14:39,139
me and my girl are having
a little dance to ourselves.
210
00:14:39,140 --> 00:14:43,500
Ain't we, sweetheart? Hmm? Eh?
211
00:14:54,700 --> 00:14:57,460
All right now.
212
00:15:00,300 --> 00:15:03,180
Gently does it.
213
00:15:07,180 --> 00:15:10,619
You should have called my secretary,
I'd have come home earlier.
214
00:15:10,620 --> 00:15:12,659
I can't remember
if I locked the back door.
215
00:15:12,660 --> 00:15:14,459
Don't worry about that, darling.
216
00:15:14,460 --> 00:15:18,779
We'll only be gone an hour. Besides,
it's a pretty decent neighbourhood.
217
00:15:18,780 --> 00:15:21,899
Margaret? Margaret?
218
00:15:21,900 --> 00:15:24,860
BRAKES SQUEAL
Margaret!
219
00:15:26,140 --> 00:15:27,420
Ma...?
220
00:15:29,460 --> 00:15:31,059
Help, help me!
221
00:15:31,060 --> 00:15:33,300
Help me, please!
222
00:15:38,620 --> 00:15:40,540
We were on our way to the doctor's,
223
00:15:40,541 --> 00:15:42,900
and my wife had a
fit of some sort.
224
00:15:42,901 --> 00:15:45,259
She's been complaining of
headaches for the last few days.
225
00:15:45,260 --> 00:15:47,059
When's the baby due?
226
00:15:47,060 --> 00:15:49,460
She's 27 weeks.
227
00:15:50,780 --> 00:15:53,499
You need to get her to the hospital
as soon as possible.
228
00:15:53,500 --> 00:15:55,819
Will you be all right
to drive her there?
229
00:15:55,820 --> 00:15:58,179
It'd be quicker
than waiting for an ambulance.
230
00:15:58,180 --> 00:16:00,979
Er, yes... yes.
231
00:16:00,980 --> 00:16:04,579
You carry on to Mrs Weston's
and I'll stay to help. All right.
232
00:16:04,580 --> 00:16:06,419
You must hurry.
233
00:16:06,420 --> 00:16:08,819
What's her name?
234
00:16:08,820 --> 00:16:12,860
Margaret... Jones.
Is she going to be all right?
235
00:16:13,980 --> 00:16:16,459
Mrs Margaret Jones.
236
00:16:16,460 --> 00:16:22,260
I'll warn the hospital
that you're on the way. Now, go.
237
00:16:26,500 --> 00:16:30,579
Nurse, it was eclampsia.
Baby didn't make it.
238
00:16:30,580 --> 00:16:32,419
Mrs Jones hasn't got long.
239
00:16:32,420 --> 00:16:34,340
I see.
240
00:16:46,820 --> 00:16:48,380
Mr Jones?
241
00:16:49,940 --> 00:16:51,580
I got here as soon as I could.
242
00:16:54,820 --> 00:16:55,980
It was a little girl.
243
00:16:58,780 --> 00:17:00,660
I'm so sorry.
244
00:17:01,860 --> 00:17:03,820
She was too small.
245
00:17:05,580 --> 00:17:07,619
They say her lungs weren't...
246
00:17:07,620 --> 00:17:11,460
Is there someone
you'd like me to call?
247
00:17:13,660 --> 00:17:16,539
There's no-one else.
248
00:17:16,540 --> 00:17:18,659
Just the two of us.
249
00:17:18,660 --> 00:17:21,140
Margaret and I.
250
00:17:25,980 --> 00:17:28,499
We were going to call her Helen.
251
00:17:28,500 --> 00:17:31,660
Thomas, had he been a boy.
252
00:17:33,620 --> 00:17:36,579
What will I tell Margaret?
253
00:17:36,580 --> 00:17:39,899
The doctor did explain
the situation?
254
00:17:39,900 --> 00:17:42,020
Your wife's condition?
255
00:17:44,820 --> 00:17:49,539
He said it's... toxaemia.
256
00:17:49,540 --> 00:17:52,340
It can also be called eclampsia.
257
00:17:53,940 --> 00:17:57,019
When she's stable,
I'll be able to see her.
258
00:17:57,020 --> 00:17:59,740
Talk to her about the baby.
259
00:18:04,020 --> 00:18:08,139
I need to be strong for her,
don't I? Mr Jones...
260
00:18:08,140 --> 00:18:10,179
We've only been married six months.
261
00:18:10,180 --> 00:18:13,500
Barely known each other a year.
I don't feel strong at all.
262
00:18:22,340 --> 00:18:24,339
It's a really good opportunity
263
00:18:24,340 --> 00:18:26,579
to have first hand experience,
sister.
264
00:18:26,580 --> 00:18:32,339
If you can arrange it, I could
follow this case to its conclusion.
265
00:18:32,340 --> 00:18:34,659
I'd learn so much by being there.
266
00:18:34,660 --> 00:18:39,139
It will be distressing. Are you sure
you'll be able to handle it?
267
00:18:39,140 --> 00:18:43,579
Of course.
I want to be a good nurse.
268
00:18:43,580 --> 00:18:45,980
Whatever it takes.
269
00:18:53,100 --> 00:18:56,419
'Help had come too late
for Margaret,
270
00:18:56,420 --> 00:19:00,179
'so her eclampsia
was a death sentence.
271
00:19:00,180 --> 00:19:06,820
'All her husband could do was watch
and wait.'
272
00:19:09,780 --> 00:19:14,019
Ann Whelan's baby's
an odd-looking little thing.
273
00:19:14,020 --> 00:19:16,780
And Ann's quite pretty, really.
274
00:19:18,180 --> 00:19:19,859
Well?
275
00:19:19,860 --> 00:19:22,060
Fish and chips, then High Society.
276
00:19:23,860 --> 00:19:25,459
What did you talk about?
277
00:19:25,460 --> 00:19:27,299
Horses. His uncle has a farm.
278
00:19:27,300 --> 00:19:30,539
What else? We need details.
Preferably more exciting ones.
279
00:19:30,540 --> 00:19:33,939
Grace Kelly. She's awfully good.
And so attractive.
280
00:19:33,940 --> 00:19:37,939
Oh! Stop teasing. I've been working.
You've waited up especially.
281
00:19:37,940 --> 00:19:42,659
I can't believe my intensive course
in the art of seduction failed.
282
00:19:42,660 --> 00:19:45,780
Sit down and have some Horlicks,
Chummy.
283
00:19:46,900 --> 00:19:49,499
He was the perfect gentleman,
actually.
284
00:19:49,500 --> 00:19:51,459
Damn! How disappointing.
285
00:19:51,460 --> 00:19:55,219
Trixie! But...
you are a woman, Chummy,
286
00:19:55,220 --> 00:19:58,019
and Constable Noakes is a man.
287
00:19:58,020 --> 00:20:01,379
So I imagine that the natural
progression of this relationship...
288
00:20:01,380 --> 00:20:06,459
Steady on! ..Will eventually entail
some sort of flirtatious behaviour,
289
00:20:06,460 --> 00:20:10,579
outside the realms of what is
considered gentlemanly conduct.
290
00:20:10,580 --> 00:20:13,939
Were there any other future outings
planned at all?
291
00:20:13,940 --> 00:20:18,099
He did ask if I'd like to accompany
him to the dance next week.
292
00:20:18,100 --> 00:20:20,859
But one has so many
horrific memories.
293
00:20:20,860 --> 00:20:24,059
I couldn't bear to embarrass myself.
I used to feel the same
294
00:20:24,060 --> 00:20:27,819
but I've been with Trixie a few
times and I actually enjoyed it.
295
00:20:27,820 --> 00:20:31,379
I think it depends on the company.
So why don't we all go?
296
00:20:31,380 --> 00:20:35,299
Yes. Let's go dancing.
Oh, that's a splendid idea.
297
00:20:35,300 --> 00:20:39,139
I promised Jimmy we'd do something
together at the weekend.
298
00:20:39,140 --> 00:20:40,340
Oh, he could come too.
299
00:20:40,341 --> 00:20:42,539
You'll have a wonderful time!
300
00:20:42,540 --> 00:20:45,059
All right, I'll ask him.
301
00:20:45,060 --> 00:20:49,740
Oh, gosh, it seems I'm going
to a dance. Voluntarily.
302
00:20:50,820 --> 00:20:53,379
"Look at me now, Ma."
303
00:20:53,380 --> 00:20:57,099
I take it Constable Noakes is
the source of all this excitement?
304
00:20:57,100 --> 00:20:59,139
It's true what they say, then.
305
00:20:59,140 --> 00:21:02,540
There is a sock
for every old slipper.
306
00:21:32,820 --> 00:21:34,380
How did you meet?
307
00:21:36,940 --> 00:21:38,740
She's a violinist.
308
00:21:39,860 --> 00:21:43,699
Some friends of mine took me
to a concert to hear her play.
309
00:21:43,700 --> 00:21:46,539
I've always admired musicians.
310
00:21:46,540 --> 00:21:49,419
The Swan, by Saint Saens.
311
00:21:49,420 --> 00:21:53,219
That's what she was playing
when I first saw her.
312
00:21:53,220 --> 00:21:58,139
So? After the concert,
you swept her off her feet?
313
00:21:58,140 --> 00:22:01,059
Hardly. We barely spoke.
314
00:22:01,060 --> 00:22:04,419
I've never been very good
around women, I'm rather shy.
315
00:22:04,420 --> 00:22:07,699
But that smile kept me going
for weeks. Look at me.
316
00:22:07,700 --> 00:22:12,699
Headmaster, smitten with a woman
half my age in less than a minute.
317
00:22:12,700 --> 00:22:14,659
Ludicrous, isn't it?
318
00:22:14,660 --> 00:22:16,300
Obviously not.
319
00:22:18,820 --> 00:22:24,099
When I saw her again, near
Lyon's Corner House in Islington,
320
00:22:24,100 --> 00:22:26,579
I couldn't believe my luck.
321
00:22:26,580 --> 00:22:29,299
The first thing she said was,
"What took you so long?
322
00:22:29,300 --> 00:22:31,339
"I'm fed up waiting."
323
00:22:31,340 --> 00:22:34,900
We've been together ever since.
It's been glorious.
324
00:22:48,420 --> 00:22:52,340
BLUES MUSIC PLAYS, WOMEN LAUGH
325
00:23:01,140 --> 00:23:02,420
You all right?
326
00:23:07,180 --> 00:23:12,019
Aren't you attempting a medical
and physical impossibility, Trixie?
327
00:23:12,020 --> 00:23:14,540
Just takes practice.
328
00:23:19,620 --> 00:23:21,419
Aren't they terribly painful?
329
00:23:21,420 --> 00:23:27,099
Excruciating. Why don't you try
some of my new lipstick, Cynthia?
330
00:23:27,100 --> 00:23:32,099
My lips are too thin.
I'd look silly. There.
331
00:23:32,100 --> 00:23:36,459
Oh, how civilised.
It's Pa's favourite tipple.
332
00:23:36,460 --> 00:23:41,539
Maybe it will stop some of us
from being so bloody miserable.
333
00:23:41,540 --> 00:23:44,500
I'm not miserable, I'm tired.
334
00:23:47,140 --> 00:23:50,739
I'll be all right once I get there.
335
00:23:50,740 --> 00:23:53,979
Right. Lawks help me.
336
00:23:53,980 --> 00:23:56,300
Chin chin!
337
00:24:03,220 --> 00:24:05,019
KNOCK AT DOOR
338
00:24:05,020 --> 00:24:06,820
Ooh, quick, the gin!
339
00:24:13,380 --> 00:24:17,459
There's a gentleman at the door.
340
00:24:17,460 --> 00:24:21,219
You all look very nice.
Have a lovely evening.
341
00:24:21,220 --> 00:24:22,659
Come on!
342
00:24:22,660 --> 00:24:25,179
Come along, Cynthia.
Good night, Sister.
343
00:24:25,180 --> 00:24:27,460
Hurry up!
344
00:24:32,220 --> 00:24:33,939
Good evening.
345
00:24:33,940 --> 00:24:36,539
Ladies.
346
00:24:36,540 --> 00:24:40,339
We thought, um, we'd go down
together. Sorry I'm late.
347
00:24:40,340 --> 00:24:42,619
I'd say your timing is perfect,
Jimmy.
348
00:24:42,620 --> 00:24:45,340
Aren't we the lucky fellows?
Don't worry.
349
00:25:32,940 --> 00:25:34,700
MUSIC PLAYS
350
00:25:40,740 --> 00:25:43,419
♪ I work in the store
on the edge of town
351
00:25:43,420 --> 00:25:46,179
♪ Daily shoppers going up and down
352
00:25:46,180 --> 00:25:48,019
♪ Elevator rock
353
00:25:48,020 --> 00:25:50,539
♪ Elevator roll
354
00:25:50,540 --> 00:25:52,259
♪ Elevator rock
355
00:25:52,260 --> 00:25:54,460
♪ Elevator roll
356
00:25:55,780 --> 00:25:59,299
♪ Buzzin' all day,
buzzin' all night... ♪
357
00:25:59,300 --> 00:26:01,179
Gosh, they're terribly energetic!
358
00:26:01,180 --> 00:26:02,539
♪ Elevator rock
359
00:26:02,540 --> 00:26:04,020
♪ Elevator roll... ♪
360
00:26:05,500 --> 00:26:07,099
Excuse me.
361
00:26:07,100 --> 00:26:09,300
♪ ..Elevator roll... ♪
362
00:26:16,220 --> 00:26:17,620
More drinks, gang? Thanks.
363
00:26:17,621 --> 00:26:21,659
Gosh, I've never seen anything
quite like it.
364
00:26:21,660 --> 00:26:24,979
Certainly not at any of the dos
Mother forced me to attend.
365
00:26:24,980 --> 00:26:28,179
This place is positively savage
in comparison.
366
00:26:28,180 --> 00:26:30,139
Well, how about a dance, then?
367
00:26:30,140 --> 00:26:33,579
Oh, good gracious, I'm no dancer.
Neither am I,
368
00:26:33,580 --> 00:26:37,019
but I wouldn't mind giving it a go.
If you promise not to laugh?
369
00:26:37,020 --> 00:26:41,019
Well, if you promise not
to arrest me for common assault
370
00:26:41,020 --> 00:26:44,579
when I tread all over your toes.
I might be some time.
371
00:26:44,580 --> 00:26:46,939
TTFN!
372
00:26:46,940 --> 00:26:48,859
♪ Elevator rock
373
00:26:48,860 --> 00:26:52,459
♪ Elevator roll... ♪
374
00:26:52,460 --> 00:26:55,259
Don't look now. Blond, six four,
375
00:26:55,260 --> 00:26:58,299
dark jacket,
over by the door at ten to twelve.
376
00:26:58,300 --> 00:27:00,460
I'm in love.
I'll be back in five minutes
377
00:27:00,461 --> 00:27:02,619
when I've seduced him
into asking me out.
378
00:27:02,620 --> 00:27:06,539
But you agreed to a date with that
dark-haired chap you danced with.
379
00:27:06,540 --> 00:27:09,139
Obviously I'll be careful not to
overbook myself.
380
00:27:09,140 --> 00:27:10,659
♪ ..Second floor socks
381
00:27:10,660 --> 00:27:12,659
♪ Third floor dresses
Oh, my head, it rocks
382
00:27:12,660 --> 00:27:14,819
♪ Elevator rock
383
00:27:14,820 --> 00:27:17,299
♪ Elevator roll
384
00:27:17,300 --> 00:27:18,500
♪ Elevator rock
385
00:27:18,501 --> 00:27:22,299
♪ Elevator roll
386
00:27:22,300 --> 00:27:24,140
♪ Buzzin' all day, buzzin' all night
387
00:27:24,141 --> 00:27:26,779
♪ Floors to the left
and floors to the right
388
00:27:26,780 --> 00:27:30,339
♪ You can keep
"see you later, alligator"
389
00:27:30,340 --> 00:27:33,299
♪ I got my elevator
Elevator rock
390
00:27:33,300 --> 00:27:37,900
♪ Elevator roll. ♪
391
00:27:49,580 --> 00:27:51,020
Come in.
392
00:27:52,780 --> 00:27:54,339
I can't sleep.
393
00:27:54,340 --> 00:27:56,220
The toxaemia case?
394
00:28:01,180 --> 00:28:06,099
I haven't mentioned it before
but she came into the clinic,
395
00:28:06,100 --> 00:28:09,939
last week, before her regular
doctor's appointment.
396
00:28:09,940 --> 00:28:11,180
I was a bit short with her
397
00:28:11,181 --> 00:28:13,419
and she left before I had time to
book her in.
398
00:28:13,420 --> 00:28:15,659
That would have made no difference.
399
00:28:15,660 --> 00:28:19,459
I know, but I can't help thinking...
Then don't.
400
00:28:19,460 --> 00:28:22,300
Who knows why these things happen?
401
00:28:25,460 --> 00:28:26,939
Her poor husband, David.
402
00:28:26,940 --> 00:28:28,900
He's so devoted to her.
403
00:28:30,620 --> 00:28:33,539
You have to be brave to be in love,
don't you?
404
00:28:33,540 --> 00:28:37,660
I mean, knowing your heart may get
broken at some point along the way.
405
00:28:40,700 --> 00:28:42,939
Yes, I suppose so.
406
00:28:42,940 --> 00:28:45,659
He spent years being frightened
and lonely
407
00:28:45,660 --> 00:28:47,979
because he's much older than her.
408
00:28:47,980 --> 00:28:50,379
They hardly had any time together
409
00:28:50,380 --> 00:28:54,379
and yet he said that she made
his life truly meaningful.
410
00:28:54,380 --> 00:28:57,579
Love doesn't seem to adhere
to time or boundaries, does it?
411
00:28:57,580 --> 00:29:00,300
It just is.
412
00:29:02,860 --> 00:29:04,980
I didn't know
you were such a romantic.
413
00:29:06,780 --> 00:29:08,740
Neither did I.
414
00:29:11,100 --> 00:29:12,380
Jenny...
415
00:29:13,700 --> 00:29:15,019
What?
416
00:29:15,020 --> 00:29:19,179
We have a duty to live every moment
the best we can.
417
00:29:19,180 --> 00:29:21,979
I mean really live it.
418
00:29:21,980 --> 00:29:24,179
Even if it means getting hurt.
419
00:29:24,180 --> 00:29:27,500
Otherwise, what's the point?
420
00:29:28,580 --> 00:29:31,700
We mustn't let fear stop us.
421
00:29:32,900 --> 00:29:34,220
No.
422
00:29:41,820 --> 00:29:44,299
I'm back, Shirl.
Where's my girl, then?
423
00:29:44,300 --> 00:29:46,579
Did you remember to get the milk?
Course I did.
424
00:29:46,580 --> 00:29:49,979
I called in at the allotments to say
hello to Arthur. How's he doing?
425
00:29:49,980 --> 00:29:53,099
Good. He was asking all about
the baby. Where is she?
426
00:29:53,100 --> 00:29:54,699
Out in the pram in the fresh air.
427
00:29:54,700 --> 00:29:57,220
You passed her on your way in,
you great daft sod.
428
00:30:00,860 --> 00:30:03,819
Mum, is she with you? Who?
429
00:30:03,820 --> 00:30:05,659
The baby, have you got the baby?
430
00:30:05,660 --> 00:30:07,859
What are you talking about?
The baby, Mum!
431
00:30:07,860 --> 00:30:11,859
Have you seen my baby? She was
in her pram. No, love, sorry.
432
00:30:11,860 --> 00:30:15,659
Please, someone help us.
Someone's taken our baby.
433
00:30:15,660 --> 00:30:17,819
SHE SCREAMS
434
00:30:17,820 --> 00:30:20,580
Gillian! Gillian!
435
00:30:22,900 --> 00:30:23,940
Police!
436
00:30:29,420 --> 00:30:33,499
Excuse me, stop.
Sorry, have you seen...?
437
00:30:33,500 --> 00:30:37,700
I need to ask your thoughts on
Shirley Redmond's mental state.
438
00:30:39,420 --> 00:30:41,459
She's been ill recently, hasn't she?
439
00:30:41,460 --> 00:30:44,499
I'm not exactly sure
what you're getting at, Constable?
440
00:30:44,500 --> 00:30:48,819
There have been a few questions
raised, I'm afraid.
441
00:30:48,820 --> 00:30:51,579
About what, specifically?
442
00:30:51,580 --> 00:30:53,660
Her behaviour as a mother.
443
00:30:53,661 --> 00:30:55,739
According to a neighbour,
she's been acting strange
444
00:30:55,740 --> 00:30:59,139
since she suffered a stillbirth
two years ago. Eileen Blake!
445
00:30:59,140 --> 00:31:02,299
If she's not careful, she'll feel
the toe of my boot right up...
446
00:31:02,300 --> 00:31:05,619
Sister Evangelina
delivered that poor child.
447
00:31:05,620 --> 00:31:07,819
Shirley suffered
as any mother would.
448
00:31:07,820 --> 00:31:11,419
She wasn't herself for a while.
I assure you, Constable Noakes,
449
00:31:11,420 --> 00:31:13,779
that you are wasting your time
450
00:31:13,780 --> 00:31:15,419
following that line of enquiry.
451
00:31:15,420 --> 00:31:19,499
She was overheard stating
she wanted to hurt her baby.
452
00:31:19,500 --> 00:31:23,779
Rubbish!
That's utterly ridiculous!
453
00:31:23,780 --> 00:31:27,939
You were heard at the clinic saying
you wanted to throttle your child.
454
00:31:27,940 --> 00:31:30,619
I didn't mean it! I love her.
455
00:31:30,620 --> 00:31:33,900
I wouldn't hurt her for the world.
456
00:31:42,580 --> 00:31:45,899
How are we? Bearing up.
457
00:31:45,900 --> 00:31:48,339
Thank God Margaret's a fighter.
458
00:31:48,340 --> 00:31:50,939
Could I ask you a favour, nurse?
459
00:31:50,940 --> 00:31:53,019
A favour?
460
00:31:53,020 --> 00:31:55,379
I need some things from home.
461
00:31:55,380 --> 00:32:00,179
A razor, a few toiletries,
a clean shirt, that sort of thing.
462
00:32:00,180 --> 00:32:02,019
I don't want to leave her.
463
00:32:02,020 --> 00:32:03,659
Please.
464
00:32:03,660 --> 00:32:06,619
If I make a list and write down
the address, could you?
465
00:32:06,620 --> 00:32:09,739
Yes. Yes, of course.
466
00:32:09,740 --> 00:32:11,780
Thank you.
467
00:32:58,500 --> 00:33:00,540
Thank you very much, madam.
468
00:33:09,340 --> 00:33:13,419
Best get these
out of the way before she wakes.
469
00:33:13,420 --> 00:33:18,019
Are you sure you'll be able to
carry them back to Nonnatus, Sister?
470
00:33:18,020 --> 00:33:19,700
I'll be absolutely fine, Nurse Lee.
471
00:33:19,701 --> 00:33:22,579
When they're dry,
Sister Evangelina will pick them up.
472
00:33:22,580 --> 00:33:25,459
I've never seen her so upset.
473
00:33:25,460 --> 00:33:28,020
You must remain strong
if you're to stay
474
00:33:28,021 --> 00:33:30,579
here for the night and
give some comfort.
475
00:33:30,580 --> 00:33:32,539
The situation can only be served
476
00:33:32,540 --> 00:33:35,339
by someone with a clear head
and an open heart.
477
00:33:35,340 --> 00:33:39,539
You are a good nurse. I trust
you will rise to the occasion.
478
00:33:39,540 --> 00:33:41,619
I'll do my best, Sister.
479
00:33:41,620 --> 00:33:43,340
I have every faith in you.
480
00:33:46,740 --> 00:33:51,580
If you hear any news, call
Nonnatus House right away. I will.
481
00:33:54,340 --> 00:33:58,379
Ron? Have you found her?
Have you brought her back?
482
00:33:58,380 --> 00:33:59,860
No, love.
483
00:34:01,500 --> 00:34:06,180
I want her back home, now.
I want my Gillian back home.
484
00:34:13,620 --> 00:34:15,660
She's alive.
485
00:34:16,940 --> 00:34:18,580
I know she is.
486
00:34:24,980 --> 00:34:27,180
Her milk.
487
00:34:32,220 --> 00:34:34,580
Come with me, Shirley.
488
00:34:36,660 --> 00:34:38,660
Come on.
489
00:34:41,580 --> 00:34:44,699
Gladys, can you see that Ron gets
a hot drink inside him?
490
00:34:44,700 --> 00:34:46,220
Of course I will. Yeah.
491
00:34:52,060 --> 00:34:55,020
WOMAN HUMS, BABY GURGLES
492
00:35:09,140 --> 00:35:11,499
Take it.
493
00:35:11,500 --> 00:35:13,899
Take it.
494
00:35:13,900 --> 00:35:16,499
The pains will stop if you take it.
495
00:35:16,500 --> 00:35:18,899
I know how it feels, see.
496
00:35:18,900 --> 00:35:22,939
You're not sick, you're just hungry!
497
00:35:22,940 --> 00:35:25,900
Now take the bloody milk, will ya!
498
00:35:27,860 --> 00:35:30,739
Oh, Peggy, is Fred here?
I've got a ghastly puncture.
499
00:35:30,740 --> 00:35:32,379
Um, he's in the garden, I think.
500
00:35:32,380 --> 00:35:36,659
Righty-ho.
Oh, any news on the Redmond baby?
501
00:35:36,660 --> 00:35:38,420
I'm afraid not.
502
00:35:39,860 --> 00:35:42,819
"The worldly life grows down apace:
503
00:35:42,820 --> 00:35:47,739
"But does the milk that's drawn from
the cow go back to the bullock?"
504
00:35:47,740 --> 00:35:50,499
Sorry, Sister?
505
00:35:50,500 --> 00:35:54,499
Sister Monica Joan has been talking
about the mystic poets.
506
00:35:54,500 --> 00:35:58,979
What's all this for? People have
been out searching for that baby
507
00:35:58,980 --> 00:36:03,059
the moment they get home from work.
We thought we'd offer refreshments.
508
00:36:03,060 --> 00:36:06,179
"A barren cow
gives birth to a bullock..."
509
00:36:06,180 --> 00:36:10,060
Sister Monica Joan, please!
510
00:36:16,180 --> 00:36:18,059
They're all talking about me.
511
00:36:18,060 --> 00:36:20,379
They think I've done something bad.
512
00:36:20,380 --> 00:36:23,819
Let 'em. We know the truth, love.
513
00:36:23,820 --> 00:36:27,300
I don't know how much more of this
I can take.
514
00:36:30,540 --> 00:36:33,579
Try and stay with it, Shirl.
515
00:36:33,580 --> 00:36:35,419
Please. For me.
516
00:36:35,420 --> 00:36:36,820
KNOCK AT DOOR
517
00:36:46,580 --> 00:36:49,019
Thought you might need a few things.
518
00:36:49,020 --> 00:36:51,539
You didn't have to go
to all that trouble, nurse.
519
00:36:51,540 --> 00:36:53,820
I didn't. It was Sister Julienne.
520
00:36:55,180 --> 00:36:57,300
Besides, I wanted to come.
521
00:37:25,300 --> 00:37:27,780
She doesn't like it
when I haven't shaved.
522
00:37:40,660 --> 00:37:45,899
There, darling,
smooth enough for you?
523
00:37:45,900 --> 00:37:47,340
Do I pass the test?
524
00:37:52,300 --> 00:37:56,019
They want your permission
to take Margaret's wedding ring off.
525
00:37:56,020 --> 00:37:59,619
I've already told them
she'd never forgive me.
526
00:37:59,620 --> 00:38:01,180
She swore to never take it off.
527
00:38:03,180 --> 00:38:06,540
I can do it, if you prefer. No.
528
00:38:07,900 --> 00:38:10,539
The doctor doesn't seem
to think you understand
529
00:38:10,540 --> 00:38:12,500
the severity of the situation.
530
00:38:14,500 --> 00:38:19,179
Please, listen to me.
We can only make her comfortable.
531
00:38:19,180 --> 00:38:20,300
Nothing more.
532
00:38:21,980 --> 00:38:24,740
She is dying, Mr Jones.
533
00:38:25,820 --> 00:38:29,259
You don't know my wife.
You don't know her strength.
534
00:38:29,260 --> 00:38:33,779
Her body is failing
and it will keep on failing.
535
00:38:33,780 --> 00:38:38,140
I'm sorry but nothing can prevent
that from happening.
536
00:38:40,820 --> 00:38:42,460
I want to look after her.
537
00:38:43,940 --> 00:38:46,100
I want to do everything for her.
538
00:38:48,900 --> 00:38:52,419
She's my soulmate.
That's why she's still here with me.
539
00:38:52,420 --> 00:38:55,140
But she's suffering, Mr Jones.
540
00:39:00,700 --> 00:39:05,819
Some people need permission
to die...
541
00:39:05,820 --> 00:39:08,260
from those that they love the most.
542
00:39:45,780 --> 00:39:47,380
Do it now, then.
543
00:39:48,700 --> 00:39:50,580
Cut the ring off now.
544
00:40:29,260 --> 00:40:31,579
I've found something.
545
00:40:31,580 --> 00:40:33,180
I've found something.
546
00:40:37,500 --> 00:40:40,980
It's Gillian's. I know it.
547
00:40:46,540 --> 00:40:51,339
I'm sorry,
but I need you to tell me.
548
00:40:51,340 --> 00:40:52,820
Is it hers?
549
00:40:54,940 --> 00:40:57,340
It's the one you made her, isn't it?
550
00:41:01,100 --> 00:41:03,220
It's part of a matching set.
551
00:41:16,900 --> 00:41:20,060
BABY CRIES
552
00:41:24,500 --> 00:41:26,900
You've got to stay here for a while.
553
00:41:28,860 --> 00:41:31,699
Mammy has to go to work, my angel.
554
00:41:31,700 --> 00:41:35,340
Otherwise we'll starve, won't we?
555
00:41:39,460 --> 00:41:41,899
You looking for company, mister?
556
00:41:41,900 --> 00:41:45,620
I'm very reasonable... honest.
557
00:42:44,500 --> 00:42:48,259
Sorry to hear about
your toxaemia patient, Cynthia.
558
00:42:48,260 --> 00:42:50,579
It's an awful way to go. Yes.
559
00:42:50,580 --> 00:42:54,019
How's the husband?
As you'd imagine.
560
00:42:54,020 --> 00:42:56,579
They were soulmates.
You don't actually believe
561
00:42:56,580 --> 00:42:58,420
in the notion of soulmates, do you?
562
00:42:58,421 --> 00:43:00,899
Yes, I think I do.
563
00:43:00,900 --> 00:43:05,579
Oh, you are kidding me?
What romantic tosh! Oh, do be quiet!
564
00:43:05,580 --> 00:43:07,459
Not everyone feels as you do.
565
00:43:07,460 --> 00:43:09,619
TELEPHONE RINGS
566
00:43:09,620 --> 00:43:11,979
All right?
567
00:43:11,980 --> 00:43:16,419
Yes, we were just talking about
soulmates.
568
00:43:16,420 --> 00:43:20,100
"Soulmates."
Rather like the sound of that.
569
00:44:02,740 --> 00:44:03,859
Any news?
570
00:44:03,860 --> 00:44:09,139
No. It's Shirley. We've had the
doctors out, but... What's happened?
571
00:44:09,140 --> 00:44:11,979
Well, she's stopped talking again.
She's had a funny turn.
572
00:44:11,980 --> 00:44:15,460
Just stares.
I'll be there as soon as I can.
573
00:44:25,100 --> 00:44:29,220
Blaming yourself won't do any good.
574
00:44:30,460 --> 00:44:32,740
Now, listen to me.
575
00:44:34,380 --> 00:44:38,179
Ron is not strong.
That's why he chose you.
576
00:44:38,180 --> 00:44:40,980
You won't do anybody any good
like this.
577
00:44:45,820 --> 00:44:49,659
It was love that brought Gillian
to you, remember?
578
00:44:49,660 --> 00:44:54,619
Whatever happens,
you will only find peace
579
00:44:54,620 --> 00:44:58,940
by loving those that need you
and Ron needs you.
580
00:45:01,660 --> 00:45:05,379
Am I going to have to whisper
in your ear until the sun goes down?
581
00:45:05,380 --> 00:45:08,340
Because my backside
is starting to go numb.
582
00:45:38,540 --> 00:45:40,819
Oi! Oi! Stop her!
583
00:45:40,820 --> 00:45:43,780
Oi! Oi! Stop her!
584
00:45:46,220 --> 00:45:49,620
Police! Police! Police!
585
00:45:55,300 --> 00:45:57,699
Don't you people
have any sense of decency?
586
00:45:57,700 --> 00:46:01,619
Go away. Go on, go away.
587
00:46:01,620 --> 00:46:04,219
It's Nurse Lee.
588
00:46:04,220 --> 00:46:08,219
Mrs Redmond, what can you tell us
about the missing baby?
589
00:46:08,220 --> 00:46:12,739
I should take the dog out
when your mum gets back.
590
00:46:12,740 --> 00:46:15,699
Poor thing doesn't know
whether he's coming or going.
591
00:46:15,700 --> 00:46:20,740
I could stay for another
ten minutes, if it's any help?
592
00:46:30,220 --> 00:46:33,220
I really can't imagine
what you're going through.
593
00:46:36,020 --> 00:46:38,379
If there was anything I could do...
594
00:46:38,380 --> 00:46:42,700
You know, I didn't realise how much
my mum loved me till I was a mum.
595
00:46:44,780 --> 00:46:48,019
It's the kind of love
that only goes one way.
596
00:46:48,020 --> 00:46:52,939
Forward. Only realise that
when you have your own.
597
00:46:52,940 --> 00:46:56,180
When it's too late
to change your mind.
598
00:46:59,260 --> 00:47:03,019
I know what they mean now,
when they say love hurts.
599
00:47:03,020 --> 00:47:06,659
Can't have one without the other.
600
00:47:06,660 --> 00:47:07,940
Not ever.
601
00:47:09,820 --> 00:47:14,220
Yet we keep on doing it again
and again.
602
00:47:15,580 --> 00:47:17,140
I wonder why?
603
00:47:25,500 --> 00:47:27,640
Before you turn off
towards Market Street.
604
00:47:27,641 --> 00:47:29,780
That's where she is.
Right. Come on.
605
00:47:32,220 --> 00:47:33,740
BABY GURGLES
606
00:47:37,900 --> 00:47:42,220
We've got to stay strong now,
Kathleen, it's the only way.
607
00:47:43,220 --> 00:47:48,540
We've only got each other. It'll be
all right now we're together again.
608
00:47:49,740 --> 00:47:51,540
She doesn't look right in the head.
609
00:47:51,541 --> 00:47:53,540
How was the baby?
I only got a quick look.
610
00:47:53,541 --> 00:47:56,300
I don't know if it's alive.
There's one way to find out.
611
00:47:58,460 --> 00:48:02,139
'I didn't know it, but as I walked
into the warehouse,
612
00:48:02,140 --> 00:48:04,780
'I stepped through a door
into the past.
613
00:48:07,180 --> 00:48:09,340
'There were ghosts in these shadows.
614
00:48:10,900 --> 00:48:12,619
'The ghosts of an encounter
615
00:48:12,620 --> 00:48:16,900
'where love had tried and failed.'
616
00:48:20,380 --> 00:48:21,500
Hello there?
617
00:48:22,860 --> 00:48:24,180
Get away.
618
00:48:29,660 --> 00:48:31,900
Don't be afraid. I'm a nurse.
619
00:48:34,420 --> 00:48:37,219
If you or your baby are hurt,
I can help.
620
00:48:37,220 --> 00:48:41,259
Get away. My Kathleen is back safe
where she belongs now.
621
00:48:41,260 --> 00:48:44,300
(Oh, my God. I know her.)
622
00:48:49,380 --> 00:48:50,420
Stay here.
623
00:48:52,820 --> 00:48:54,379
Who's there?
624
00:48:54,380 --> 00:48:57,339
Don't come any closer.
625
00:48:57,340 --> 00:49:00,019
Mary?
626
00:49:00,020 --> 00:49:03,380
Mary, it's Jenny Lee. Remember?
627
00:49:05,460 --> 00:49:09,739
You stay away from us, you hear me?
628
00:49:09,740 --> 00:49:12,540
I swear I won't get too close.
629
00:49:15,460 --> 00:49:18,940
I'd like to see your face.
And the baby's.
630
00:49:20,380 --> 00:49:22,660
To make sure you're both well.
631
00:49:31,980 --> 00:49:38,860
Mary? I won't let anyone take
her again. I'll die first.
632
00:49:40,620 --> 00:49:42,899
Let me see her face.
633
00:49:42,900 --> 00:49:45,540
I'll stay right here.
634
00:49:57,180 --> 00:50:00,860
Can you see how she's
a little floppy in your arms?
635
00:50:03,180 --> 00:50:05,019
That's because she needs water.
636
00:50:05,020 --> 00:50:08,979
We have to get some liquids into her
very soon, or she might die.
637
00:50:08,980 --> 00:50:12,859
I can take care of Kathleen
better than anyone. I love her.
638
00:50:12,860 --> 00:50:15,299
Yes.
639
00:50:15,300 --> 00:50:17,980
I only want to be a good mother.
640
00:50:20,380 --> 00:50:23,699
It's something I can be good at.
641
00:50:23,700 --> 00:50:27,540
It's my real purpose.
I'm sure of it.
642
00:50:30,220 --> 00:50:34,300
Mary, please listen to me.
643
00:50:35,500 --> 00:50:37,900
That baby isn't yours.
644
00:50:40,340 --> 00:50:42,180
Look at the way she looks at me.
645
00:50:44,700 --> 00:50:47,380
Isn't that the way
a child looks at its mother?
646
00:50:52,260 --> 00:50:56,139
Remember how much it hurt when
Kathleen got taken away from you.
647
00:50:56,140 --> 00:50:58,860
Stop saying such terrible things.
That baby's mother
648
00:50:58,861 --> 00:51:01,579
is going through exactly
the same thing right now.
649
00:51:01,580 --> 00:51:03,499
I'll kill myself,
650
00:51:03,500 --> 00:51:05,660
as God is my judge.
651
00:51:07,380 --> 00:51:11,460
Mary, your baby is safe.
652
00:51:12,940 --> 00:51:16,220
It's well looked after. She's loved.
653
00:51:17,660 --> 00:51:19,660
This baby could die now.
654
00:51:30,980 --> 00:51:32,580
What's her name?
655
00:51:33,900 --> 00:51:35,339
Gillian.
656
00:51:35,340 --> 00:51:37,820
Gillian Redmond.
657
00:51:38,860 --> 00:51:42,619
She doesn't look like
a Gillian to me.
658
00:51:42,620 --> 00:51:45,339
And the mammy?
659
00:51:45,340 --> 00:51:47,220
Is she a nice woman?
660
00:51:48,780 --> 00:51:50,300
She is.
661
00:51:51,580 --> 00:51:54,220
She's in a terrible state.
662
00:51:55,860 --> 00:51:59,020
Does she have a decent husband
with a good job?
663
00:52:00,180 --> 00:52:03,020
This "Mammy in a terrible state"?
664
00:52:05,100 --> 00:52:06,219
Yes.
665
00:52:06,220 --> 00:52:11,340
Jesus, Mary and Joseph,
she's got it all, hasn't she?
666
00:52:12,820 --> 00:52:14,499
Lucky bitch!
667
00:52:14,500 --> 00:52:18,699
That baby's mother is pining
after her child.
668
00:52:18,700 --> 00:52:21,579
You know what a terrible feeling
that is.
669
00:52:21,580 --> 00:52:25,460
I knew all along this wasn't
my Kathleen, I did. I knew.
670
00:52:27,220 --> 00:52:29,300
My Kathleen's prettier.
671
00:52:32,820 --> 00:52:36,100
But this one's got something
about her too.
672
00:52:38,020 --> 00:52:40,380
Let me have her.
673
00:52:42,260 --> 00:52:44,379
She needs water.
674
00:52:44,380 --> 00:52:46,420
Just one more minute.
675
00:52:49,540 --> 00:52:53,380
Let me take enough
to help me through the rest of it.
676
00:54:44,940 --> 00:54:46,220
Mary...
677
00:54:57,220 --> 00:54:58,459
How is she?
678
00:54:58,460 --> 00:54:59,539
Pitiful.
679
00:54:59,540 --> 00:55:02,339
I understand what Mary did
was an awful thing
680
00:55:02,340 --> 00:55:05,659
but if she goes to prison
she won't get any help at all.
681
00:55:05,660 --> 00:55:09,459
And worse, she'll have never had
anyone to speak for her.
682
00:55:09,460 --> 00:55:11,700
Not in the whole of her life.
683
00:55:14,700 --> 00:55:17,779
Let me get this straight, Sister.
684
00:55:17,780 --> 00:55:21,019
You want us to ask for leniency
for the evil that stole our baby?
685
00:55:21,020 --> 00:55:22,659
Mary is a very sick young woman.
686
00:55:22,660 --> 00:55:25,100
Well, she'd swing
if I had anything to do with it.
687
00:55:25,101 --> 00:55:28,019
I'd put the noose around her neck
myself. She's barely 16.
688
00:55:28,020 --> 00:55:30,859
Her own baby was taken for adoption
689
00:55:30,860 --> 00:55:33,380
and her mental health broke down.
690
00:55:34,380 --> 00:55:38,500
I think you'd best leave
before I say something out of turn.
691
00:55:40,780 --> 00:55:42,579
Ron's right.
692
00:55:42,580 --> 00:55:45,699
Of course it's only you here
that knows the weight of such pain.
693
00:55:45,700 --> 00:55:48,619
There's no words can describe it.
694
00:55:48,620 --> 00:55:52,099
Some say it's a kind of madness.
And, I would have thought,
695
00:55:52,100 --> 00:55:55,259
worthy of anyone's compassion.
All right, that's enough.
696
00:55:55,260 --> 00:55:57,180
Leave.
697
00:56:06,660 --> 00:56:09,700
Sister Evangelina?
698
00:56:11,060 --> 00:56:13,660
What do you want me to say
to the police?
699
00:56:22,740 --> 00:56:24,060
Nurse Miller.
700
00:56:29,740 --> 00:56:34,259
'Nurses often receive
tokens of appreciation from patients
701
00:56:34,260 --> 00:56:36,139
'or their loved ones.
702
00:56:36,140 --> 00:56:39,299
'David Jones sent Cynthia a note
703
00:56:39,300 --> 00:56:41,580
'and a long playing record.'
704
00:57:02,860 --> 00:57:08,139
'The exquisite music was heard
throughout Nonnatus House.
705
00:57:08,140 --> 00:57:11,339
'And its message touched
our whole community,
706
00:57:11,340 --> 00:57:13,539
'for just as the swan's last song
707
00:57:13,540 --> 00:57:16,339
'is the sweetest of its life,
708
00:57:16,340 --> 00:57:21,619
'so loss is made endurable by love
709
00:57:21,620 --> 00:57:27,700
'and it is love
that will echo through eternity.'
710
00:57:49,140 --> 00:57:52,740
Fancy getting out of the East End
for a bit? What do you think?
711
00:57:55,580 --> 00:57:59,619
You've got a lot more pig than you
bargained for. She's pregnant.
712
00:57:59,620 --> 00:58:01,459
Oh, give me strength, oh, Lord.
713
00:58:01,460 --> 00:58:03,299
Frank?
714
00:58:03,300 --> 00:58:05,899
It's my Frank. He's took bad.
715
00:58:05,900 --> 00:58:08,699
Please, Sister, please come quick.
716
00:58:08,700 --> 00:58:12,979
My mother insists on meeting the
woman I can't stop talking about.
717
00:58:12,980 --> 00:58:17,699
What do I do, Sister?
How do I be without him?
718
00:58:17,700 --> 00:58:20,300
He was everything to me,
except mine.
719
00:58:21,380 --> 00:58:25,739
You look at me and there's
someone else you want to see.
720
00:58:25,740 --> 00:58:27,819
♪ Love me
721
00:58:27,820 --> 00:58:30,420
♪ Love me completely
722
00:58:32,060 --> 00:58:35,339
♪ Now and for ever
723
00:58:35,340 --> 00:58:44,660
♪ As I love... you. ♪
724
00:58:44,685 --> 00:58:47,185
Sync and corrections by APOLLO
www.MY-SUBS.com