00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:09,929 --> 00:00:12,460 Sync and corrections by APOLLO www.MY-SUBS.com 2 00:00:31,248 --> 00:00:32,967 Oi! Slow down! 3 00:00:32,997 --> 00:00:36,517 FOGHORN BLOWS 4 00:00:41,040 --> 00:00:45,239 Wake up. Shirley Redmond's gone into labour. I'm coming with you. 5 00:00:45,240 --> 00:00:47,360 Best be safe, under the circumstances. 6 00:00:49,680 --> 00:00:51,000 Come on! 7 00:01:03,680 --> 00:01:05,919 Don't leave me, Mum. Where am I going to go? 8 00:01:05,920 --> 00:01:07,880 No-one's going anywhere. 9 00:01:13,140 --> 00:01:14,260 All fine, love? 10 00:01:14,261 --> 00:01:16,779 Yeah, she's all right. Going like clockwork. 11 00:01:16,780 --> 00:01:18,300 Towels. 12 00:01:19,740 --> 00:01:20,819 Thank you. 13 00:01:20,820 --> 00:01:24,565 Squeeze my hand. Good girl 14 00:01:29,580 --> 00:01:30,980 All right, boy? 15 00:01:32,300 --> 00:01:34,659 Everything's perfect. 16 00:01:34,660 --> 00:01:38,139 It's not going to be born dead like the last time, is it, Sister? 17 00:01:38,140 --> 00:01:40,499 You're doing everything you should be doing, 18 00:01:40,500 --> 00:01:42,739 so stop wasting all this energy worrying. 19 00:01:42,740 --> 00:01:47,379 SCREAMS AND GROANS 20 00:01:47,380 --> 00:01:51,219 The head is crowned, so the next few contractions are really important. 21 00:01:51,220 --> 00:01:54,019 I need you to do exactly as I say, all right? 22 00:01:54,020 --> 00:01:56,179 Keep panting for me, Shirley. 23 00:01:56,180 --> 00:01:58,619 LOUDER SCREAMS 24 00:01:58,620 --> 00:02:02,140 Oh Lord, I'm coming, Shirl. Hang on, love! Hang on, I'm on my way. 25 00:02:03,660 --> 00:02:06,059 Here we are. 26 00:02:06,060 --> 00:02:07,540 Shirl? 27 00:02:09,192 --> 00:02:12,272 You have a beautiful little girl, Mr Redmond. 28 00:02:13,980 --> 00:02:16,820 BABY CRIES 29 00:02:19,140 --> 00:02:20,939 Listen to her. 30 00:02:20,940 --> 00:02:23,179 Listen to her! 31 00:02:23,180 --> 00:02:26,780 She's got a set of lungs on her, hasn't she? 32 00:02:30,300 --> 00:02:34,259 'During my years in the East End, I cycled through sunny streets. 33 00:02:34,260 --> 00:02:37,179 'Mothers were safely delivered of their babies 34 00:02:37,180 --> 00:02:39,659 'and the whole world seemed to shine. 35 00:02:39,660 --> 00:02:42,779 'It was easy to forget the sparks of darkness in the diamond, 36 00:02:42,780 --> 00:02:45,419 'the shadows in the corners of the brightest day.' 37 00:02:45,420 --> 00:02:48,139 You still managing to keep up, Nurse Lee? 38 00:02:48,140 --> 00:02:50,579 Absolutely, Sister Evangelina. 39 00:02:50,580 --> 00:02:52,219 CAR HORN BEEPS 40 00:02:52,220 --> 00:02:55,859 Oi! Watch yourself, or I'll shove that aspidistra up your... 41 00:02:55,860 --> 00:02:57,540 CAR HORN BEEPS 44 00:03:12,820 --> 00:03:15,539 If you go down there, we'll never get you back up again. 45 00:03:15,540 --> 00:03:19,899 I am starting to resemble some sort of disgusting, beached mammal, aren't I? 46 00:03:19,900 --> 00:03:22,060 I don't know how you can bear to look at me. 47 00:03:24,180 --> 00:03:26,299 I deserve the George Cross. 48 00:03:26,300 --> 00:03:31,819 I suppose the thought of making love to me again is unbearable. 49 00:03:31,820 --> 00:03:33,979 I couldn't even begin to explain. 50 00:03:33,980 --> 00:03:35,660 Have you started to think about other women? 51 00:03:35,661 --> 00:03:37,340 Every moment of the day. 52 00:03:40,260 --> 00:03:45,899 You regret ever setting eyes on me, don't you? Isn't it apparent? 53 00:03:45,900 --> 00:03:48,499 You're planning your escape as we kiss. 54 00:03:48,500 --> 00:03:50,420 Why do you think I haven't unpacked yet? 55 00:03:50,421 --> 00:03:52,740 THEY LAUGH 56 00:03:56,500 --> 00:03:58,419 Jenny, are you naked and indecent? 57 00:03:58,420 --> 00:04:00,659 Yes, come in. 58 00:04:00,660 --> 00:04:02,499 Oh! I've got lacquer in my eye. 59 00:04:02,500 --> 00:04:06,259 Hurry up and get it out. There's someone on the telephone for you. 60 00:04:06,260 --> 00:04:09,619 Sympathy wouldn't go amiss. You poor thing(!) Everything all right? 61 00:04:09,620 --> 00:04:11,560 Oh, just an overreaction to a teensy spot 62 00:04:11,561 --> 00:04:13,499 of hair lacquer. Shall I take a peek? 63 00:04:13,500 --> 00:04:17,539 No time! She has an important call waiting. How exciting! 64 00:04:17,540 --> 00:04:20,780 It's Jimmy. We'd never have guessed. 65 00:04:29,620 --> 00:04:32,819 Wouldn't a spot of privacy be more appropriate? 66 00:04:32,820 --> 00:04:34,819 It would, thank you, Chummy. 67 00:04:34,820 --> 00:04:36,740 Right, well, I'll leave you to it. 68 00:04:42,180 --> 00:04:44,620 Please hold the line for one moment. 69 00:04:49,300 --> 00:04:51,579 Sorry, Jimmy, I was doing my hair. 70 00:04:51,580 --> 00:04:55,579 'I just wondered if you fancied going up West tomorrow night?' 71 00:04:55,580 --> 00:04:59,020 We could go to the cinema, that Elvis Presley film is playing. 72 00:05:02,020 --> 00:05:04,059 'Come on, what do you say?' 73 00:05:04,060 --> 00:05:05,939 All right. What time? 74 00:05:05,940 --> 00:05:09,339 I'll call round about six. Have a drink first. How's that? 75 00:05:09,340 --> 00:05:13,259 All right. Bye. Doesn't anyone else feel a bit childish? 76 00:05:13,260 --> 00:05:16,339 That's the point, Cynthia. It's supposed to be fun. 77 00:05:16,340 --> 00:05:20,179 We're trying to find out exactly what's going on with Jimmy. 78 00:05:20,180 --> 00:05:24,979 What, alone? For the whole weekend? Jimmy, we couldn't! 79 00:05:24,980 --> 00:05:28,099 You are a terrible actress, Jenny Lee. 80 00:05:28,100 --> 00:05:33,019 And you are all terrible spies. Especially you, Sister Bernadette. 81 00:05:33,020 --> 00:05:35,740 I'm sure I don't know what you're talking about. 82 00:05:39,860 --> 00:05:43,139 So apart from the tiredness... I'm fine. 83 00:05:43,140 --> 00:05:45,699 I didn't think it was possible after last time, 84 00:05:45,700 --> 00:05:48,019 but I've never felt happier. 85 00:05:48,020 --> 00:05:49,660 Or felt better. 86 00:05:51,020 --> 00:05:52,340 I'm glad. 87 00:05:57,380 --> 00:06:01,419 I think you're well enough to visit us at the clinic from now on, Mrs Redmond. 88 00:06:01,420 --> 00:06:04,340 Good. I'm dying to show her off. 89 00:06:07,860 --> 00:06:09,459 Something wrong? 90 00:06:09,460 --> 00:06:14,820 Ron's keen to know when we can, er, you know... 91 00:06:16,620 --> 00:06:18,540 Resume marital relations? 92 00:06:20,380 --> 00:06:23,419 Things are different with this one. Everything is new. 93 00:06:23,420 --> 00:06:28,540 Last time I... I wasn't myself, was I? Not for a while. 94 00:06:32,860 --> 00:06:35,780 As long as there's no pain or discomfort... 95 00:06:37,380 --> 00:06:40,139 proceed with caution would be my advice. 96 00:06:40,140 --> 00:06:41,979 I'll use them exact words! 97 00:06:41,980 --> 00:06:44,619 Bring the baby through, Mum. 98 00:06:44,620 --> 00:06:48,619 Nurse is ready for her now. 99 00:06:48,620 --> 00:06:50,659 She's woken up in perfect time. 100 00:06:50,660 --> 00:06:54,059 Doesn't she look lovely with her matching outfit? 101 00:06:54,060 --> 00:06:57,619 You won't get one of them in the shops. Mum made it for her. 102 00:06:57,620 --> 00:07:00,140 MUSIC: "Lollipop" by The Chordettes 103 00:07:09,820 --> 00:07:11,100 Wait! Wait! 104 00:07:22,820 --> 00:07:29,180 SHE PLAYS A SAD MELODY 105 00:07:46,100 --> 00:07:49,979 That was exquisite. You should be in the Albert Hall. 106 00:07:49,980 --> 00:07:52,099 I've told you a million times, 107 00:07:52,100 --> 00:07:56,099 I'm only average, David. Always been too lazy to practise. 108 00:07:56,100 --> 00:07:58,059 Ooh! 109 00:07:58,060 --> 00:07:59,419 You all right, darling? 110 00:07:59,420 --> 00:08:03,380 Just a bit light-headed. I stood up too quick. 111 00:08:04,700 --> 00:08:06,539 Are you sure you'll be all right? 112 00:08:06,540 --> 00:08:08,539 I don't have to go. 113 00:08:08,540 --> 00:08:14,099 Go and drink beer and talk cricket with your cricket bores and stop fussing. 114 00:08:14,100 --> 00:08:18,939 We can always ring Dr Carlton, you don't have to wait for your next appointment. 115 00:08:18,940 --> 00:08:23,019 It's just a slight headache, David, perfectly normal. 116 00:08:23,020 --> 00:08:27,219 There's a National Health clinic at the Parish Hall tomorrow, 117 00:08:27,220 --> 00:08:29,939 if I still feel out of sorts by then, I'll pop in. 118 00:08:29,940 --> 00:08:35,140 Promise? Promise. Now do stop fussing and go. 119 00:08:45,420 --> 00:08:47,539 How was Elvis Presley? 120 00:08:47,540 --> 00:08:51,459 Not my cup of tea, but I can see the attraction. 121 00:08:51,460 --> 00:08:54,619 His moves are interesting, to say the least. 122 00:08:54,620 --> 00:08:56,219 I know. Marvellous, isn't it? 123 00:08:56,220 --> 00:08:58,699 He's absolutely gorgeous. I'd die for him. 124 00:08:58,700 --> 00:09:00,619 Obviously. He's male and under 30. 125 00:09:00,620 --> 00:09:04,979 An interest in the opposite sex is perfectly natural. 126 00:09:04,980 --> 00:09:06,340 Sorry, Peggy. 127 00:09:09,700 --> 00:09:12,500 CHILDREN PLAY NOISILY 128 00:09:22,100 --> 00:09:23,659 Hello. 129 00:09:23,660 --> 00:09:26,859 I'd like to speak to someone in charge, please. 130 00:09:26,860 --> 00:09:30,379 Nurse Miller, duty midwife. 131 00:09:30,380 --> 00:09:32,699 How may I help? 132 00:09:32,700 --> 00:09:35,259 Would it be possible to see the doctor? 133 00:09:35,260 --> 00:09:37,659 Is this your first visit? 134 00:09:37,660 --> 00:09:40,379 Obviously not my first ever visit. 135 00:09:40,380 --> 00:09:44,139 I'm registered with Dr Carlton, south of the river. 136 00:09:44,140 --> 00:09:47,939 We recently moved here, but my next appointment isn't until next week and... 137 00:09:47,940 --> 00:09:54,099 Name? Margaret Jones. Mrs Margaret Jones. 138 00:09:54,100 --> 00:09:56,960 Please take a seat, Mrs Jones. 139 00:09:56,961 --> 00:09:59,819 I'll be back as soon as I can to take your details. 140 00:09:59,820 --> 00:10:02,339 Don't worry, Mrs Blake, your turn next. 141 00:10:02,340 --> 00:10:05,060 Marie O'Connor? 142 00:10:08,300 --> 00:10:11,939 She's adorable. What's her name? Gillian. 143 00:10:11,940 --> 00:10:15,019 You wouldn't say that at two in the morning. I could throttle her then! 144 00:10:15,020 --> 00:10:18,179 How long have you got to wait? A few months yet. 145 00:10:18,180 --> 00:10:20,899 It's lovely being a mum. 146 00:10:20,900 --> 00:10:23,940 Stop it! Come here! 147 00:10:25,860 --> 00:10:28,220 Stop it! 148 00:10:31,780 --> 00:10:37,260 Patricia! Patricia, get back here now before I lamp you one an' all. 149 00:10:38,340 --> 00:10:41,860 What you turning your nose up at? 150 00:10:43,300 --> 00:10:44,379 Excuse me? 151 00:10:44,380 --> 00:10:49,179 Did you see that? She was only having a gawp at her beads. 152 00:10:49,180 --> 00:10:51,420 Just a little kid an' all, in't she? 153 00:10:54,220 --> 00:10:57,859 Eileen Blake, she lives in my street. 154 00:10:57,860 --> 00:10:59,939 A right troublemaker! 155 00:10:59,940 --> 00:11:01,979 Just ignore her. 156 00:11:01,980 --> 00:11:05,939 Here, what you saying about me, Shirley Redmond? 157 00:11:05,940 --> 00:11:07,460 Say it to my face. 158 00:11:09,100 --> 00:11:11,100 Stuck up bitch. 159 00:11:18,060 --> 00:11:19,260 I've got to go. 160 00:11:20,620 --> 00:11:22,660 Margaret Jones? 161 00:11:34,820 --> 00:11:36,779 Fancy bumping into you. 162 00:11:36,780 --> 00:11:38,800 Well, I was passing Nonnatus House earlier 163 00:11:38,801 --> 00:11:40,819 and I stole a glance at the rota. 164 00:11:40,820 --> 00:11:42,900 I've been hanging around here for half an 165 00:11:42,901 --> 00:11:44,979 hour or so, waiting for you to come past. 166 00:11:44,980 --> 00:11:47,460 Oh, I see. Any particular reason? 167 00:11:49,100 --> 00:11:51,699 A most particular one, actually. 168 00:11:51,700 --> 00:11:54,459 I was thinking what a nice time we had at the pictures 169 00:11:54,460 --> 00:11:56,320 and how it seems daft not to do it again. 170 00:11:56,321 --> 00:11:58,179 Well, sooner rather than later. 171 00:11:58,180 --> 00:12:02,259 So, erm... what do you say? 172 00:12:02,260 --> 00:12:06,099 I'd say it seems worse than daft. It seems positively idiotic. 173 00:12:06,100 --> 00:12:08,540 Well, there we go then. 174 00:12:21,340 --> 00:12:24,419 It's only an early supper before the cinema, 175 00:12:24,420 --> 00:12:26,219 not dinner at the Dorchester. 176 00:12:26,220 --> 00:12:29,979 But things are progressing, Chummy, so it may as well be. 177 00:12:29,980 --> 00:12:32,859 You have to think strategically. 178 00:12:32,860 --> 00:12:34,819 This could be a pivotal moment. 179 00:12:34,820 --> 00:12:37,499 Do you really think so? 180 00:12:37,500 --> 00:12:39,379 Absolutely no idea. 181 00:12:39,380 --> 00:12:43,419 Sit up and follow me. Imagine you're at the Dorchester. 182 00:12:43,420 --> 00:12:46,780 But we aren't going... Shut up and do as I say. 183 00:12:47,820 --> 00:12:51,060 Ready? Like this. 184 00:12:52,300 --> 00:12:56,419 Oh! Ah, excuse me! 185 00:12:56,420 --> 00:13:01,779 Remember, he'll be watching your every move. 186 00:13:01,780 --> 00:13:06,179 So when he pulls the chair out for you, take your time. 187 00:13:06,180 --> 00:13:08,100 Oh! 188 00:13:12,780 --> 00:13:15,979 When he sits opposite, lean in slightly 189 00:13:15,980 --> 00:13:17,979 and tilt your head 190 00:13:17,980 --> 00:13:21,859 so that you have to look at him through your eyelashes. 191 00:13:21,860 --> 00:13:23,939 Hold that pose for quite a while. 192 00:13:23,940 --> 00:13:26,539 It could give one's neck an awful crick. 193 00:13:26,540 --> 00:13:29,699 Obviously, it's a pose you'll have to get used to. 194 00:13:29,700 --> 00:13:31,740 Oh, thank you! 195 00:13:33,980 --> 00:13:37,499 You are a woman comfortable with making decisions. 196 00:13:37,500 --> 00:13:39,500 Oh! 197 00:13:42,180 --> 00:13:43,740 Ah! 198 00:13:45,060 --> 00:13:47,299 Look at him directly in the eyes 199 00:13:47,300 --> 00:13:53,100 and say it like it's the naughtiest thing you've EVER said in your life. 200 00:13:56,540 --> 00:13:58,859 BREATHILY: Fish and chips, please. 201 00:13:58,860 --> 00:14:01,259 And can you put the vinegar on first? 202 00:14:01,260 --> 00:14:03,340 Chummy! 203 00:14:08,580 --> 00:14:14,220 MUSIC: "Next Time You See Me" by Junior Parker 204 00:14:16,220 --> 00:14:19,260 HE HUMS A TUNE 205 00:14:21,620 --> 00:14:25,059 Come out here for a bit, get some fresh air to her legs. 206 00:14:25,060 --> 00:14:27,459 What's Mummy saying? What's Mummy saying? 207 00:14:27,460 --> 00:14:31,300 Shall we go and see her? Come on then. Come on. 208 00:14:32,780 --> 00:14:35,819 Stick with the job in hand, you... 209 00:14:35,820 --> 00:14:39,139 me and my girl are having a little dance to ourselves. 210 00:14:39,140 --> 00:14:43,500 Ain't we, sweetheart? Hmm? Eh? 211 00:14:54,700 --> 00:14:57,460 All right now. 212 00:15:00,300 --> 00:15:03,180 Gently does it. 213 00:15:07,180 --> 00:15:10,619 You should have called my secretary, I'd have come home earlier. 214 00:15:10,620 --> 00:15:12,659 I can't remember if I locked the back door. 215 00:15:12,660 --> 00:15:14,459 Don't worry about that, darling. 216 00:15:14,460 --> 00:15:18,779 We'll only be gone an hour. Besides, it's a pretty decent neighbourhood. 217 00:15:18,780 --> 00:15:21,899 Margaret? Margaret? 218 00:15:21,900 --> 00:15:24,860 BRAKES SQUEAL Margaret! 219 00:15:26,140 --> 00:15:27,420 Ma...? 220 00:15:29,460 --> 00:15:31,059 Help, help me! 221 00:15:31,060 --> 00:15:33,300 Help me, please! 222 00:15:38,620 --> 00:15:40,540 We were on our way to the doctor's, 223 00:15:40,541 --> 00:15:42,900 and my wife had a fit of some sort. 224 00:15:42,901 --> 00:15:45,259 She's been complaining of headaches for the last few days. 225 00:15:45,260 --> 00:15:47,059 When's the baby due? 226 00:15:47,060 --> 00:15:49,460 She's 27 weeks. 227 00:15:50,780 --> 00:15:53,499 You need to get her to the hospital as soon as possible. 228 00:15:53,500 --> 00:15:55,819 Will you be all right to drive her there? 229 00:15:55,820 --> 00:15:58,179 It'd be quicker than waiting for an ambulance. 230 00:15:58,180 --> 00:16:00,979 Er, yes... yes. 231 00:16:00,980 --> 00:16:04,579 You carry on to Mrs Weston's and I'll stay to help. All right. 232 00:16:04,580 --> 00:16:06,419 You must hurry. 233 00:16:06,420 --> 00:16:08,819 What's her name? 234 00:16:08,820 --> 00:16:12,860 Margaret... Jones. Is she going to be all right? 235 00:16:13,980 --> 00:16:16,459 Mrs Margaret Jones. 236 00:16:16,460 --> 00:16:22,260 I'll warn the hospital that you're on the way. Now, go. 237 00:16:26,500 --> 00:16:30,579 Nurse, it was eclampsia. Baby didn't make it. 238 00:16:30,580 --> 00:16:32,419 Mrs Jones hasn't got long. 239 00:16:32,420 --> 00:16:34,340 I see. 240 00:16:46,820 --> 00:16:48,380 Mr Jones? 241 00:16:49,940 --> 00:16:51,580 I got here as soon as I could. 242 00:16:54,820 --> 00:16:55,980 It was a little girl. 243 00:16:58,780 --> 00:17:00,660 I'm so sorry. 244 00:17:01,860 --> 00:17:03,820 She was too small. 245 00:17:05,580 --> 00:17:07,619 They say her lungs weren't... 246 00:17:07,620 --> 00:17:11,460 Is there someone you'd like me to call? 247 00:17:13,660 --> 00:17:16,539 There's no-one else. 248 00:17:16,540 --> 00:17:18,659 Just the two of us. 249 00:17:18,660 --> 00:17:21,140 Margaret and I. 250 00:17:25,980 --> 00:17:28,499 We were going to call her Helen. 251 00:17:28,500 --> 00:17:31,660 Thomas, had he been a boy. 252 00:17:33,620 --> 00:17:36,579 What will I tell Margaret? 253 00:17:36,580 --> 00:17:39,899 The doctor did explain the situation? 254 00:17:39,900 --> 00:17:42,020 Your wife's condition? 255 00:17:44,820 --> 00:17:49,539 He said it's... toxaemia. 256 00:17:49,540 --> 00:17:52,340 It can also be called eclampsia. 257 00:17:53,940 --> 00:17:57,019 When she's stable, I'll be able to see her. 258 00:17:57,020 --> 00:17:59,740 Talk to her about the baby. 259 00:18:04,020 --> 00:18:08,139 I need to be strong for her, don't I? Mr Jones... 260 00:18:08,140 --> 00:18:10,179 We've only been married six months. 261 00:18:10,180 --> 00:18:13,500 Barely known each other a year. I don't feel strong at all. 262 00:18:22,340 --> 00:18:24,339 It's a really good opportunity 263 00:18:24,340 --> 00:18:26,579 to have first hand experience, sister. 264 00:18:26,580 --> 00:18:32,339 If you can arrange it, I could follow this case to its conclusion. 265 00:18:32,340 --> 00:18:34,659 I'd learn so much by being there. 266 00:18:34,660 --> 00:18:39,139 It will be distressing. Are you sure you'll be able to handle it? 267 00:18:39,140 --> 00:18:43,579 Of course. I want to be a good nurse. 268 00:18:43,580 --> 00:18:45,980 Whatever it takes. 269 00:18:53,100 --> 00:18:56,419 'Help had come too late for Margaret, 270 00:18:56,420 --> 00:19:00,179 'so her eclampsia was a death sentence. 271 00:19:00,180 --> 00:19:06,820 'All her husband could do was watch and wait.' 272 00:19:09,780 --> 00:19:14,019 Ann Whelan's baby's an odd-looking little thing. 273 00:19:14,020 --> 00:19:16,780 And Ann's quite pretty, really. 274 00:19:18,180 --> 00:19:19,859 Well? 275 00:19:19,860 --> 00:19:22,060 Fish and chips, then High Society. 276 00:19:23,860 --> 00:19:25,459 What did you talk about? 277 00:19:25,460 --> 00:19:27,299 Horses. His uncle has a farm. 278 00:19:27,300 --> 00:19:30,539 What else? We need details. Preferably more exciting ones. 279 00:19:30,540 --> 00:19:33,939 Grace Kelly. She's awfully good. And so attractive. 280 00:19:33,940 --> 00:19:37,939 Oh! Stop teasing. I've been working. You've waited up especially. 281 00:19:37,940 --> 00:19:42,659 I can't believe my intensive course in the art of seduction failed. 282 00:19:42,660 --> 00:19:45,780 Sit down and have some Horlicks, Chummy. 283 00:19:46,900 --> 00:19:49,499 He was the perfect gentleman, actually. 284 00:19:49,500 --> 00:19:51,459 Damn! How disappointing. 285 00:19:51,460 --> 00:19:55,219 Trixie! But... you are a woman, Chummy, 286 00:19:55,220 --> 00:19:58,019 and Constable Noakes is a man. 287 00:19:58,020 --> 00:20:01,379 So I imagine that the natural progression of this relationship... 288 00:20:01,380 --> 00:20:06,459 Steady on! ..Will eventually entail some sort of flirtatious behaviour, 289 00:20:06,460 --> 00:20:10,579 outside the realms of what is considered gentlemanly conduct. 290 00:20:10,580 --> 00:20:13,939 Were there any other future outings planned at all? 291 00:20:13,940 --> 00:20:18,099 He did ask if I'd like to accompany him to the dance next week. 292 00:20:18,100 --> 00:20:20,859 But one has so many horrific memories. 293 00:20:20,860 --> 00:20:24,059 I couldn't bear to embarrass myself. I used to feel the same 294 00:20:24,060 --> 00:20:27,819 but I've been with Trixie a few times and I actually enjoyed it. 295 00:20:27,820 --> 00:20:31,379 I think it depends on the company. So why don't we all go? 296 00:20:31,380 --> 00:20:35,299 Yes. Let's go dancing. Oh, that's a splendid idea. 297 00:20:35,300 --> 00:20:39,139 I promised Jimmy we'd do something together at the weekend. 298 00:20:39,140 --> 00:20:40,340 Oh, he could come too. 299 00:20:40,341 --> 00:20:42,539 You'll have a wonderful time! 300 00:20:42,540 --> 00:20:45,059 All right, I'll ask him. 301 00:20:45,060 --> 00:20:49,740 Oh, gosh, it seems I'm going to a dance. Voluntarily. 302 00:20:50,820 --> 00:20:53,379 "Look at me now, Ma." 303 00:20:53,380 --> 00:20:57,099 I take it Constable Noakes is the source of all this excitement? 304 00:20:57,100 --> 00:20:59,139 It's true what they say, then. 305 00:20:59,140 --> 00:21:02,540 There is a sock for every old slipper. 306 00:21:32,820 --> 00:21:34,380 How did you meet? 307 00:21:36,940 --> 00:21:38,740 She's a violinist. 308 00:21:39,860 --> 00:21:43,699 Some friends of mine took me to a concert to hear her play. 309 00:21:43,700 --> 00:21:46,539 I've always admired musicians. 310 00:21:46,540 --> 00:21:49,419 The Swan, by Saint Saens. 311 00:21:49,420 --> 00:21:53,219 That's what she was playing when I first saw her. 312 00:21:53,220 --> 00:21:58,139 So? After the concert, you swept her off her feet? 313 00:21:58,140 --> 00:22:01,059 Hardly. We barely spoke. 314 00:22:01,060 --> 00:22:04,419 I've never been very good around women, I'm rather shy. 315 00:22:04,420 --> 00:22:07,699 But that smile kept me going for weeks. Look at me. 316 00:22:07,700 --> 00:22:12,699 Headmaster, smitten with a woman half my age in less than a minute. 317 00:22:12,700 --> 00:22:14,659 Ludicrous, isn't it? 318 00:22:14,660 --> 00:22:16,300 Obviously not. 319 00:22:18,820 --> 00:22:24,099 When I saw her again, near Lyon's Corner House in Islington, 320 00:22:24,100 --> 00:22:26,579 I couldn't believe my luck. 321 00:22:26,580 --> 00:22:29,299 The first thing she said was, "What took you so long? 322 00:22:29,300 --> 00:22:31,339 "I'm fed up waiting." 323 00:22:31,340 --> 00:22:34,900 We've been together ever since. It's been glorious. 324 00:22:48,420 --> 00:22:52,340 BLUES MUSIC PLAYS, WOMEN LAUGH 325 00:23:01,140 --> 00:23:02,420 You all right? 326 00:23:07,180 --> 00:23:12,019 Aren't you attempting a medical and physical impossibility, Trixie? 327 00:23:12,020 --> 00:23:14,540 Just takes practice. 328 00:23:19,620 --> 00:23:21,419 Aren't they terribly painful? 329 00:23:21,420 --> 00:23:27,099 Excruciating. Why don't you try some of my new lipstick, Cynthia? 330 00:23:27,100 --> 00:23:32,099 My lips are too thin. I'd look silly. There. 331 00:23:32,100 --> 00:23:36,459 Oh, how civilised. It's Pa's favourite tipple. 332 00:23:36,460 --> 00:23:41,539 Maybe it will stop some of us from being so bloody miserable. 333 00:23:41,540 --> 00:23:44,500 I'm not miserable, I'm tired. 334 00:23:47,140 --> 00:23:50,739 I'll be all right once I get there. 335 00:23:50,740 --> 00:23:53,979 Right. Lawks help me. 336 00:23:53,980 --> 00:23:56,300 Chin chin! 337 00:24:03,220 --> 00:24:05,019 KNOCK AT DOOR 338 00:24:05,020 --> 00:24:06,820 Ooh, quick, the gin! 339 00:24:13,380 --> 00:24:17,459 There's a gentleman at the door. 340 00:24:17,460 --> 00:24:21,219 You all look very nice. Have a lovely evening. 341 00:24:21,220 --> 00:24:22,659 Come on! 342 00:24:22,660 --> 00:24:25,179 Come along, Cynthia. Good night, Sister. 343 00:24:25,180 --> 00:24:27,460 Hurry up! 344 00:24:32,220 --> 00:24:33,939 Good evening. 345 00:24:33,940 --> 00:24:36,539 Ladies. 346 00:24:36,540 --> 00:24:40,339 We thought, um, we'd go down together. Sorry I'm late. 347 00:24:40,340 --> 00:24:42,619 I'd say your timing is perfect, Jimmy. 348 00:24:42,620 --> 00:24:45,340 Aren't we the lucky fellows? Don't worry. 349 00:25:32,940 --> 00:25:34,700 MUSIC PLAYS 350 00:25:40,740 --> 00:25:43,419 ♪ I work in the store on the edge of town 351 00:25:43,420 --> 00:25:46,179 ♪ Daily shoppers going up and down 352 00:25:46,180 --> 00:25:48,019 ♪ Elevator rock 353 00:25:48,020 --> 00:25:50,539 ♪ Elevator roll 354 00:25:50,540 --> 00:25:52,259 ♪ Elevator rock 355 00:25:52,260 --> 00:25:54,460 ♪ Elevator roll 356 00:25:55,780 --> 00:25:59,299 ♪ Buzzin' all day, buzzin' all night... ♪ 357 00:25:59,300 --> 00:26:01,179 Gosh, they're terribly energetic! 358 00:26:01,180 --> 00:26:02,539 ♪ Elevator rock 359 00:26:02,540 --> 00:26:04,020 ♪ Elevator roll... ♪ 360 00:26:05,500 --> 00:26:07,099 Excuse me. 361 00:26:07,100 --> 00:26:09,300 ♪ ..Elevator roll... ♪ 362 00:26:16,220 --> 00:26:17,620 More drinks, gang? Thanks. 363 00:26:17,621 --> 00:26:21,659 Gosh, I've never seen anything quite like it. 364 00:26:21,660 --> 00:26:24,979 Certainly not at any of the dos Mother forced me to attend. 365 00:26:24,980 --> 00:26:28,179 This place is positively savage in comparison. 366 00:26:28,180 --> 00:26:30,139 Well, how about a dance, then? 367 00:26:30,140 --> 00:26:33,579 Oh, good gracious, I'm no dancer. Neither am I, 368 00:26:33,580 --> 00:26:37,019 but I wouldn't mind giving it a go. If you promise not to laugh? 369 00:26:37,020 --> 00:26:41,019 Well, if you promise not to arrest me for common assault 370 00:26:41,020 --> 00:26:44,579 when I tread all over your toes. I might be some time. 371 00:26:44,580 --> 00:26:46,939 TTFN! 372 00:26:46,940 --> 00:26:48,859 ♪ Elevator rock 373 00:26:48,860 --> 00:26:52,459 ♪ Elevator roll... ♪ 374 00:26:52,460 --> 00:26:55,259 Don't look now. Blond, six four, 375 00:26:55,260 --> 00:26:58,299 dark jacket, over by the door at ten to twelve. 376 00:26:58,300 --> 00:27:00,460 I'm in love. I'll be back in five minutes 377 00:27:00,461 --> 00:27:02,619 when I've seduced him into asking me out. 378 00:27:02,620 --> 00:27:06,539 But you agreed to a date with that dark-haired chap you danced with. 379 00:27:06,540 --> 00:27:09,139 Obviously I'll be careful not to overbook myself. 380 00:27:09,140 --> 00:27:10,659 ♪ ..Second floor socks 381 00:27:10,660 --> 00:27:12,659 ♪ Third floor dresses Oh, my head, it rocks 382 00:27:12,660 --> 00:27:14,819 ♪ Elevator rock 383 00:27:14,820 --> 00:27:17,299 ♪ Elevator roll 384 00:27:17,300 --> 00:27:18,500 ♪ Elevator rock 385 00:27:18,501 --> 00:27:22,299 ♪ Elevator roll 386 00:27:22,300 --> 00:27:24,140 ♪ Buzzin' all day, buzzin' all night 387 00:27:24,141 --> 00:27:26,779 ♪ Floors to the left and floors to the right 388 00:27:26,780 --> 00:27:30,339 ♪ You can keep "see you later, alligator" 389 00:27:30,340 --> 00:27:33,299 ♪ I got my elevator Elevator rock 390 00:27:33,300 --> 00:27:37,900 ♪ Elevator roll. ♪ 391 00:27:49,580 --> 00:27:51,020 Come in. 392 00:27:52,780 --> 00:27:54,339 I can't sleep. 393 00:27:54,340 --> 00:27:56,220 The toxaemia case? 394 00:28:01,180 --> 00:28:06,099 I haven't mentioned it before but she came into the clinic, 395 00:28:06,100 --> 00:28:09,939 last week, before her regular doctor's appointment. 396 00:28:09,940 --> 00:28:11,180 I was a bit short with her 397 00:28:11,181 --> 00:28:13,419 and she left before I had time to book her in. 398 00:28:13,420 --> 00:28:15,659 That would have made no difference. 399 00:28:15,660 --> 00:28:19,459 I know, but I can't help thinking... Then don't. 400 00:28:19,460 --> 00:28:22,300 Who knows why these things happen? 401 00:28:25,460 --> 00:28:26,939 Her poor husband, David. 402 00:28:26,940 --> 00:28:28,900 He's so devoted to her. 403 00:28:30,620 --> 00:28:33,539 You have to be brave to be in love, don't you? 404 00:28:33,540 --> 00:28:37,660 I mean, knowing your heart may get broken at some point along the way. 405 00:28:40,700 --> 00:28:42,939 Yes, I suppose so. 406 00:28:42,940 --> 00:28:45,659 He spent years being frightened and lonely 407 00:28:45,660 --> 00:28:47,979 because he's much older than her. 408 00:28:47,980 --> 00:28:50,379 They hardly had any time together 409 00:28:50,380 --> 00:28:54,379 and yet he said that she made his life truly meaningful. 410 00:28:54,380 --> 00:28:57,579 Love doesn't seem to adhere to time or boundaries, does it? 411 00:28:57,580 --> 00:29:00,300 It just is. 412 00:29:02,860 --> 00:29:04,980 I didn't know you were such a romantic. 413 00:29:06,780 --> 00:29:08,740 Neither did I. 414 00:29:11,100 --> 00:29:12,380 Jenny... 415 00:29:13,700 --> 00:29:15,019 What? 416 00:29:15,020 --> 00:29:19,179 We have a duty to live every moment the best we can. 417 00:29:19,180 --> 00:29:21,979 I mean really live it. 418 00:29:21,980 --> 00:29:24,179 Even if it means getting hurt. 419 00:29:24,180 --> 00:29:27,500 Otherwise, what's the point? 420 00:29:28,580 --> 00:29:31,700 We mustn't let fear stop us. 421 00:29:32,900 --> 00:29:34,220 No. 422 00:29:41,820 --> 00:29:44,299 I'm back, Shirl. Where's my girl, then? 423 00:29:44,300 --> 00:29:46,579 Did you remember to get the milk? Course I did. 424 00:29:46,580 --> 00:29:49,979 I called in at the allotments to say hello to Arthur. How's he doing? 425 00:29:49,980 --> 00:29:53,099 Good. He was asking all about the baby. Where is she? 426 00:29:53,100 --> 00:29:54,699 Out in the pram in the fresh air. 427 00:29:54,700 --> 00:29:57,220 You passed her on your way in, you great daft sod. 428 00:30:00,860 --> 00:30:03,819 Mum, is she with you? Who? 429 00:30:03,820 --> 00:30:05,659 The baby, have you got the baby? 430 00:30:05,660 --> 00:30:07,859 What are you talking about? The baby, Mum! 431 00:30:07,860 --> 00:30:11,859 Have you seen my baby? She was in her pram. No, love, sorry. 432 00:30:11,860 --> 00:30:15,659 Please, someone help us. Someone's taken our baby. 433 00:30:15,660 --> 00:30:17,819 SHE SCREAMS 434 00:30:17,820 --> 00:30:20,580 Gillian! Gillian! 435 00:30:22,900 --> 00:30:23,940 Police! 436 00:30:29,420 --> 00:30:33,499 Excuse me, stop. Sorry, have you seen...? 437 00:30:33,500 --> 00:30:37,700 I need to ask your thoughts on Shirley Redmond's mental state. 438 00:30:39,420 --> 00:30:41,459 She's been ill recently, hasn't she? 439 00:30:41,460 --> 00:30:44,499 I'm not exactly sure what you're getting at, Constable? 440 00:30:44,500 --> 00:30:48,819 There have been a few questions raised, I'm afraid. 441 00:30:48,820 --> 00:30:51,579 About what, specifically? 442 00:30:51,580 --> 00:30:53,660 Her behaviour as a mother. 443 00:30:53,661 --> 00:30:55,739 According to a neighbour, she's been acting strange 444 00:30:55,740 --> 00:30:59,139 since she suffered a stillbirth two years ago. Eileen Blake! 445 00:30:59,140 --> 00:31:02,299 If she's not careful, she'll feel the toe of my boot right up... 446 00:31:02,300 --> 00:31:05,619 Sister Evangelina delivered that poor child. 447 00:31:05,620 --> 00:31:07,819 Shirley suffered as any mother would. 448 00:31:07,820 --> 00:31:11,419 She wasn't herself for a while. I assure you, Constable Noakes, 449 00:31:11,420 --> 00:31:13,779 that you are wasting your time 450 00:31:13,780 --> 00:31:15,419 following that line of enquiry. 451 00:31:15,420 --> 00:31:19,499 She was overheard stating she wanted to hurt her baby. 452 00:31:19,500 --> 00:31:23,779 Rubbish! That's utterly ridiculous! 453 00:31:23,780 --> 00:31:27,939 You were heard at the clinic saying you wanted to throttle your child. 454 00:31:27,940 --> 00:31:30,619 I didn't mean it! I love her. 455 00:31:30,620 --> 00:31:33,900 I wouldn't hurt her for the world. 456 00:31:42,580 --> 00:31:45,899 How are we? Bearing up. 457 00:31:45,900 --> 00:31:48,339 Thank God Margaret's a fighter. 458 00:31:48,340 --> 00:31:50,939 Could I ask you a favour, nurse? 459 00:31:50,940 --> 00:31:53,019 A favour? 460 00:31:53,020 --> 00:31:55,379 I need some things from home. 461 00:31:55,380 --> 00:32:00,179 A razor, a few toiletries, a clean shirt, that sort of thing. 462 00:32:00,180 --> 00:32:02,019 I don't want to leave her. 463 00:32:02,020 --> 00:32:03,659 Please. 464 00:32:03,660 --> 00:32:06,619 If I make a list and write down the address, could you? 465 00:32:06,620 --> 00:32:09,739 Yes. Yes, of course. 466 00:32:09,740 --> 00:32:11,780 Thank you. 467 00:32:58,500 --> 00:33:00,540 Thank you very much, madam. 468 00:33:09,340 --> 00:33:13,419 Best get these out of the way before she wakes. 469 00:33:13,420 --> 00:33:18,019 Are you sure you'll be able to carry them back to Nonnatus, Sister? 470 00:33:18,020 --> 00:33:19,700 I'll be absolutely fine, Nurse Lee. 471 00:33:19,701 --> 00:33:22,579 When they're dry, Sister Evangelina will pick them up. 472 00:33:22,580 --> 00:33:25,459 I've never seen her so upset. 473 00:33:25,460 --> 00:33:28,020 You must remain strong if you're to stay 474 00:33:28,021 --> 00:33:30,579 here for the night and give some comfort. 475 00:33:30,580 --> 00:33:32,539 The situation can only be served 476 00:33:32,540 --> 00:33:35,339 by someone with a clear head and an open heart. 477 00:33:35,340 --> 00:33:39,539 You are a good nurse. I trust you will rise to the occasion. 478 00:33:39,540 --> 00:33:41,619 I'll do my best, Sister. 479 00:33:41,620 --> 00:33:43,340 I have every faith in you. 480 00:33:46,740 --> 00:33:51,580 If you hear any news, call Nonnatus House right away. I will. 481 00:33:54,340 --> 00:33:58,379 Ron? Have you found her? Have you brought her back? 482 00:33:58,380 --> 00:33:59,860 No, love. 483 00:34:01,500 --> 00:34:06,180 I want her back home, now. I want my Gillian back home. 484 00:34:13,620 --> 00:34:15,660 She's alive. 485 00:34:16,940 --> 00:34:18,580 I know she is. 486 00:34:24,980 --> 00:34:27,180 Her milk. 487 00:34:32,220 --> 00:34:34,580 Come with me, Shirley. 488 00:34:36,660 --> 00:34:38,660 Come on. 489 00:34:41,580 --> 00:34:44,699 Gladys, can you see that Ron gets a hot drink inside him? 490 00:34:44,700 --> 00:34:46,220 Of course I will. Yeah. 491 00:34:52,060 --> 00:34:55,020 WOMAN HUMS, BABY GURGLES 492 00:35:09,140 --> 00:35:11,499 Take it. 493 00:35:11,500 --> 00:35:13,899 Take it. 494 00:35:13,900 --> 00:35:16,499 The pains will stop if you take it. 495 00:35:16,500 --> 00:35:18,899 I know how it feels, see. 496 00:35:18,900 --> 00:35:22,939 You're not sick, you're just hungry! 497 00:35:22,940 --> 00:35:25,900 Now take the bloody milk, will ya! 498 00:35:27,860 --> 00:35:30,739 Oh, Peggy, is Fred here? I've got a ghastly puncture. 499 00:35:30,740 --> 00:35:32,379 Um, he's in the garden, I think. 500 00:35:32,380 --> 00:35:36,659 Righty-ho. Oh, any news on the Redmond baby? 501 00:35:36,660 --> 00:35:38,420 I'm afraid not. 502 00:35:39,860 --> 00:35:42,819 "The worldly life grows down apace: 503 00:35:42,820 --> 00:35:47,739 "But does the milk that's drawn from the cow go back to the bullock?" 504 00:35:47,740 --> 00:35:50,499 Sorry, Sister? 505 00:35:50,500 --> 00:35:54,499 Sister Monica Joan has been talking about the mystic poets. 506 00:35:54,500 --> 00:35:58,979 What's all this for? People have been out searching for that baby 507 00:35:58,980 --> 00:36:03,059 the moment they get home from work. We thought we'd offer refreshments. 508 00:36:03,060 --> 00:36:06,179 "A barren cow gives birth to a bullock..." 509 00:36:06,180 --> 00:36:10,060 Sister Monica Joan, please! 510 00:36:16,180 --> 00:36:18,059 They're all talking about me. 511 00:36:18,060 --> 00:36:20,379 They think I've done something bad. 512 00:36:20,380 --> 00:36:23,819 Let 'em. We know the truth, love. 513 00:36:23,820 --> 00:36:27,300 I don't know how much more of this I can take. 514 00:36:30,540 --> 00:36:33,579 Try and stay with it, Shirl. 515 00:36:33,580 --> 00:36:35,419 Please. For me. 516 00:36:35,420 --> 00:36:36,820 KNOCK AT DOOR 517 00:36:46,580 --> 00:36:49,019 Thought you might need a few things. 518 00:36:49,020 --> 00:36:51,539 You didn't have to go to all that trouble, nurse. 519 00:36:51,540 --> 00:36:53,820 I didn't. It was Sister Julienne. 520 00:36:55,180 --> 00:36:57,300 Besides, I wanted to come. 521 00:37:25,300 --> 00:37:27,780 She doesn't like it when I haven't shaved. 522 00:37:40,660 --> 00:37:45,899 There, darling, smooth enough for you? 523 00:37:45,900 --> 00:37:47,340 Do I pass the test? 524 00:37:52,300 --> 00:37:56,019 They want your permission to take Margaret's wedding ring off. 525 00:37:56,020 --> 00:37:59,619 I've already told them she'd never forgive me. 526 00:37:59,620 --> 00:38:01,180 She swore to never take it off. 527 00:38:03,180 --> 00:38:06,540 I can do it, if you prefer. No. 528 00:38:07,900 --> 00:38:10,539 The doctor doesn't seem to think you understand 529 00:38:10,540 --> 00:38:12,500 the severity of the situation. 530 00:38:14,500 --> 00:38:19,179 Please, listen to me. We can only make her comfortable. 531 00:38:19,180 --> 00:38:20,300 Nothing more. 532 00:38:21,980 --> 00:38:24,740 She is dying, Mr Jones. 533 00:38:25,820 --> 00:38:29,259 You don't know my wife. You don't know her strength. 534 00:38:29,260 --> 00:38:33,779 Her body is failing and it will keep on failing. 535 00:38:33,780 --> 00:38:38,140 I'm sorry but nothing can prevent that from happening. 536 00:38:40,820 --> 00:38:42,460 I want to look after her. 537 00:38:43,940 --> 00:38:46,100 I want to do everything for her. 538 00:38:48,900 --> 00:38:52,419 She's my soulmate. That's why she's still here with me. 539 00:38:52,420 --> 00:38:55,140 But she's suffering, Mr Jones. 540 00:39:00,700 --> 00:39:05,819 Some people need permission to die... 541 00:39:05,820 --> 00:39:08,260 from those that they love the most. 542 00:39:45,780 --> 00:39:47,380 Do it now, then. 543 00:39:48,700 --> 00:39:50,580 Cut the ring off now. 544 00:40:29,260 --> 00:40:31,579 I've found something. 545 00:40:31,580 --> 00:40:33,180 I've found something. 546 00:40:37,500 --> 00:40:40,980 It's Gillian's. I know it. 547 00:40:46,540 --> 00:40:51,339 I'm sorry, but I need you to tell me. 548 00:40:51,340 --> 00:40:52,820 Is it hers? 549 00:40:54,940 --> 00:40:57,340 It's the one you made her, isn't it? 550 00:41:01,100 --> 00:41:03,220 It's part of a matching set. 551 00:41:16,900 --> 00:41:20,060 BABY CRIES 552 00:41:24,500 --> 00:41:26,900 You've got to stay here for a while. 553 00:41:28,860 --> 00:41:31,699 Mammy has to go to work, my angel. 554 00:41:31,700 --> 00:41:35,340 Otherwise we'll starve, won't we? 555 00:41:39,460 --> 00:41:41,899 You looking for company, mister? 556 00:41:41,900 --> 00:41:45,620 I'm very reasonable... honest. 557 00:42:44,500 --> 00:42:48,259 Sorry to hear about your toxaemia patient, Cynthia. 558 00:42:48,260 --> 00:42:50,579 It's an awful way to go. Yes. 559 00:42:50,580 --> 00:42:54,019 How's the husband? As you'd imagine. 560 00:42:54,020 --> 00:42:56,579 They were soulmates. You don't actually believe 561 00:42:56,580 --> 00:42:58,420 in the notion of soulmates, do you? 562 00:42:58,421 --> 00:43:00,899 Yes, I think I do. 563 00:43:00,900 --> 00:43:05,579 Oh, you are kidding me? What romantic tosh! Oh, do be quiet! 564 00:43:05,580 --> 00:43:07,459 Not everyone feels as you do. 565 00:43:07,460 --> 00:43:09,619 TELEPHONE RINGS 566 00:43:09,620 --> 00:43:11,979 All right? 567 00:43:11,980 --> 00:43:16,419 Yes, we were just talking about soulmates. 568 00:43:16,420 --> 00:43:20,100 "Soulmates." Rather like the sound of that. 569 00:44:02,740 --> 00:44:03,859 Any news? 570 00:44:03,860 --> 00:44:09,139 No. It's Shirley. We've had the doctors out, but... What's happened? 571 00:44:09,140 --> 00:44:11,979 Well, she's stopped talking again. She's had a funny turn. 572 00:44:11,980 --> 00:44:15,460 Just stares. I'll be there as soon as I can. 573 00:44:25,100 --> 00:44:29,220 Blaming yourself won't do any good. 574 00:44:30,460 --> 00:44:32,740 Now, listen to me. 575 00:44:34,380 --> 00:44:38,179 Ron is not strong. That's why he chose you. 576 00:44:38,180 --> 00:44:40,980 You won't do anybody any good like this. 577 00:44:45,820 --> 00:44:49,659 It was love that brought Gillian to you, remember? 578 00:44:49,660 --> 00:44:54,619 Whatever happens, you will only find peace 579 00:44:54,620 --> 00:44:58,940 by loving those that need you and Ron needs you. 580 00:45:01,660 --> 00:45:05,379 Am I going to have to whisper in your ear until the sun goes down? 581 00:45:05,380 --> 00:45:08,340 Because my backside is starting to go numb. 582 00:45:38,540 --> 00:45:40,819 Oi! Oi! Stop her! 583 00:45:40,820 --> 00:45:43,780 Oi! Oi! Stop her! 584 00:45:46,220 --> 00:45:49,620 Police! Police! Police! 585 00:45:55,300 --> 00:45:57,699 Don't you people have any sense of decency? 586 00:45:57,700 --> 00:46:01,619 Go away. Go on, go away. 587 00:46:01,620 --> 00:46:04,219 It's Nurse Lee. 588 00:46:04,220 --> 00:46:08,219 Mrs Redmond, what can you tell us about the missing baby? 589 00:46:08,220 --> 00:46:12,739 I should take the dog out when your mum gets back. 590 00:46:12,740 --> 00:46:15,699 Poor thing doesn't know whether he's coming or going. 591 00:46:15,700 --> 00:46:20,740 I could stay for another ten minutes, if it's any help? 592 00:46:30,220 --> 00:46:33,220 I really can't imagine what you're going through. 593 00:46:36,020 --> 00:46:38,379 If there was anything I could do... 594 00:46:38,380 --> 00:46:42,700 You know, I didn't realise how much my mum loved me till I was a mum. 595 00:46:44,780 --> 00:46:48,019 It's the kind of love that only goes one way. 596 00:46:48,020 --> 00:46:52,939 Forward. Only realise that when you have your own. 597 00:46:52,940 --> 00:46:56,180 When it's too late to change your mind. 598 00:46:59,260 --> 00:47:03,019 I know what they mean now, when they say love hurts. 599 00:47:03,020 --> 00:47:06,659 Can't have one without the other. 600 00:47:06,660 --> 00:47:07,940 Not ever. 601 00:47:09,820 --> 00:47:14,220 Yet we keep on doing it again and again. 602 00:47:15,580 --> 00:47:17,140 I wonder why? 603 00:47:25,500 --> 00:47:27,640 Before you turn off towards Market Street. 604 00:47:27,641 --> 00:47:29,780 That's where she is. Right. Come on. 605 00:47:32,220 --> 00:47:33,740 BABY GURGLES 606 00:47:37,900 --> 00:47:42,220 We've got to stay strong now, Kathleen, it's the only way. 607 00:47:43,220 --> 00:47:48,540 We've only got each other. It'll be all right now we're together again. 608 00:47:49,740 --> 00:47:51,540 She doesn't look right in the head. 609 00:47:51,541 --> 00:47:53,540 How was the baby? I only got a quick look. 610 00:47:53,541 --> 00:47:56,300 I don't know if it's alive. There's one way to find out. 611 00:47:58,460 --> 00:48:02,139 'I didn't know it, but as I walked into the warehouse, 612 00:48:02,140 --> 00:48:04,780 'I stepped through a door into the past. 613 00:48:07,180 --> 00:48:09,340 'There were ghosts in these shadows. 614 00:48:10,900 --> 00:48:12,619 'The ghosts of an encounter 615 00:48:12,620 --> 00:48:16,900 'where love had tried and failed.' 616 00:48:20,380 --> 00:48:21,500 Hello there? 617 00:48:22,860 --> 00:48:24,180 Get away. 618 00:48:29,660 --> 00:48:31,900 Don't be afraid. I'm a nurse. 619 00:48:34,420 --> 00:48:37,219 If you or your baby are hurt, I can help. 620 00:48:37,220 --> 00:48:41,259 Get away. My Kathleen is back safe where she belongs now. 621 00:48:41,260 --> 00:48:44,300 (Oh, my God. I know her.) 622 00:48:49,380 --> 00:48:50,420 Stay here. 623 00:48:52,820 --> 00:48:54,379 Who's there? 624 00:48:54,380 --> 00:48:57,339 Don't come any closer. 625 00:48:57,340 --> 00:49:00,019 Mary? 626 00:49:00,020 --> 00:49:03,380 Mary, it's Jenny Lee. Remember? 627 00:49:05,460 --> 00:49:09,739 You stay away from us, you hear me? 628 00:49:09,740 --> 00:49:12,540 I swear I won't get too close. 629 00:49:15,460 --> 00:49:18,940 I'd like to see your face. And the baby's. 630 00:49:20,380 --> 00:49:22,660 To make sure you're both well. 631 00:49:31,980 --> 00:49:38,860 Mary? I won't let anyone take her again. I'll die first. 632 00:49:40,620 --> 00:49:42,899 Let me see her face. 633 00:49:42,900 --> 00:49:45,540 I'll stay right here. 634 00:49:57,180 --> 00:50:00,860 Can you see how she's a little floppy in your arms? 635 00:50:03,180 --> 00:50:05,019 That's because she needs water. 636 00:50:05,020 --> 00:50:08,979 We have to get some liquids into her very soon, or she might die. 637 00:50:08,980 --> 00:50:12,859 I can take care of Kathleen better than anyone. I love her. 638 00:50:12,860 --> 00:50:15,299 Yes. 639 00:50:15,300 --> 00:50:17,980 I only want to be a good mother. 640 00:50:20,380 --> 00:50:23,699 It's something I can be good at. 641 00:50:23,700 --> 00:50:27,540 It's my real purpose. I'm sure of it. 642 00:50:30,220 --> 00:50:34,300 Mary, please listen to me. 643 00:50:35,500 --> 00:50:37,900 That baby isn't yours. 644 00:50:40,340 --> 00:50:42,180 Look at the way she looks at me. 645 00:50:44,700 --> 00:50:47,380 Isn't that the way a child looks at its mother? 646 00:50:52,260 --> 00:50:56,139 Remember how much it hurt when Kathleen got taken away from you. 647 00:50:56,140 --> 00:50:58,860 Stop saying such terrible things. That baby's mother 648 00:50:58,861 --> 00:51:01,579 is going through exactly the same thing right now. 649 00:51:01,580 --> 00:51:03,499 I'll kill myself, 650 00:51:03,500 --> 00:51:05,660 as God is my judge. 651 00:51:07,380 --> 00:51:11,460 Mary, your baby is safe. 652 00:51:12,940 --> 00:51:16,220 It's well looked after. She's loved. 653 00:51:17,660 --> 00:51:19,660 This baby could die now. 654 00:51:30,980 --> 00:51:32,580 What's her name? 655 00:51:33,900 --> 00:51:35,339 Gillian. 656 00:51:35,340 --> 00:51:37,820 Gillian Redmond. 657 00:51:38,860 --> 00:51:42,619 She doesn't look like a Gillian to me. 658 00:51:42,620 --> 00:51:45,339 And the mammy? 659 00:51:45,340 --> 00:51:47,220 Is she a nice woman? 660 00:51:48,780 --> 00:51:50,300 She is. 661 00:51:51,580 --> 00:51:54,220 She's in a terrible state. 662 00:51:55,860 --> 00:51:59,020 Does she have a decent husband with a good job? 663 00:52:00,180 --> 00:52:03,020 This "Mammy in a terrible state"? 664 00:52:05,100 --> 00:52:06,219 Yes. 665 00:52:06,220 --> 00:52:11,340 Jesus, Mary and Joseph, she's got it all, hasn't she? 666 00:52:12,820 --> 00:52:14,499 Lucky bitch! 667 00:52:14,500 --> 00:52:18,699 That baby's mother is pining after her child. 668 00:52:18,700 --> 00:52:21,579 You know what a terrible feeling that is. 669 00:52:21,580 --> 00:52:25,460 I knew all along this wasn't my Kathleen, I did. I knew. 670 00:52:27,220 --> 00:52:29,300 My Kathleen's prettier. 671 00:52:32,820 --> 00:52:36,100 But this one's got something about her too. 672 00:52:38,020 --> 00:52:40,380 Let me have her. 673 00:52:42,260 --> 00:52:44,379 She needs water. 674 00:52:44,380 --> 00:52:46,420 Just one more minute. 675 00:52:49,540 --> 00:52:53,380 Let me take enough to help me through the rest of it. 676 00:54:44,940 --> 00:54:46,220 Mary... 677 00:54:57,220 --> 00:54:58,459 How is she? 678 00:54:58,460 --> 00:54:59,539 Pitiful. 679 00:54:59,540 --> 00:55:02,339 I understand what Mary did was an awful thing 680 00:55:02,340 --> 00:55:05,659 but if she goes to prison she won't get any help at all. 681 00:55:05,660 --> 00:55:09,459 And worse, she'll have never had anyone to speak for her. 682 00:55:09,460 --> 00:55:11,700 Not in the whole of her life. 683 00:55:14,700 --> 00:55:17,779 Let me get this straight, Sister. 684 00:55:17,780 --> 00:55:21,019 You want us to ask for leniency for the evil that stole our baby? 685 00:55:21,020 --> 00:55:22,659 Mary is a very sick young woman. 686 00:55:22,660 --> 00:55:25,100 Well, she'd swing if I had anything to do with it. 687 00:55:25,101 --> 00:55:28,019 I'd put the noose around her neck myself. She's barely 16. 688 00:55:28,020 --> 00:55:30,859 Her own baby was taken for adoption 689 00:55:30,860 --> 00:55:33,380 and her mental health broke down. 690 00:55:34,380 --> 00:55:38,500 I think you'd best leave before I say something out of turn. 691 00:55:40,780 --> 00:55:42,579 Ron's right. 692 00:55:42,580 --> 00:55:45,699 Of course it's only you here that knows the weight of such pain. 693 00:55:45,700 --> 00:55:48,619 There's no words can describe it. 694 00:55:48,620 --> 00:55:52,099 Some say it's a kind of madness. And, I would have thought, 695 00:55:52,100 --> 00:55:55,259 worthy of anyone's compassion. All right, that's enough. 696 00:55:55,260 --> 00:55:57,180 Leave. 697 00:56:06,660 --> 00:56:09,700 Sister Evangelina? 698 00:56:11,060 --> 00:56:13,660 What do you want me to say to the police? 699 00:56:22,740 --> 00:56:24,060 Nurse Miller. 700 00:56:29,740 --> 00:56:34,259 'Nurses often receive tokens of appreciation from patients 701 00:56:34,260 --> 00:56:36,139 'or their loved ones. 702 00:56:36,140 --> 00:56:39,299 'David Jones sent Cynthia a note 703 00:56:39,300 --> 00:56:41,580 'and a long playing record.' 704 00:57:02,860 --> 00:57:08,139 'The exquisite music was heard throughout Nonnatus House. 705 00:57:08,140 --> 00:57:11,339 'And its message touched our whole community, 706 00:57:11,340 --> 00:57:13,539 'for just as the swan's last song 707 00:57:13,540 --> 00:57:16,339 'is the sweetest of its life, 708 00:57:16,340 --> 00:57:21,619 'so loss is made endurable by love 709 00:57:21,620 --> 00:57:27,700 'and it is love that will echo through eternity.' 710 00:57:49,140 --> 00:57:52,740 Fancy getting out of the East End for a bit? What do you think? 711 00:57:55,580 --> 00:57:59,619 You've got a lot more pig than you bargained for. She's pregnant. 712 00:57:59,620 --> 00:58:01,459 Oh, give me strength, oh, Lord. 713 00:58:01,460 --> 00:58:03,299 Frank? 714 00:58:03,300 --> 00:58:05,899 It's my Frank. He's took bad. 715 00:58:05,900 --> 00:58:08,699 Please, Sister, please come quick. 716 00:58:08,700 --> 00:58:12,979 My mother insists on meeting the woman I can't stop talking about. 717 00:58:12,980 --> 00:58:17,699 What do I do, Sister? How do I be without him? 718 00:58:17,700 --> 00:58:20,300 He was everything to me, except mine. 719 00:58:21,380 --> 00:58:25,739 You look at me and there's someone else you want to see. 720 00:58:25,740 --> 00:58:27,819 ♪ Love me 721 00:58:27,820 --> 00:58:30,420 ♪ Love me completely 722 00:58:32,060 --> 00:58:35,339 ♪ Now and for ever 723 00:58:35,340 --> 00:58:44,660 ♪ As I love... you. ♪ 724 00:58:44,685 --> 00:58:47,185 Sync and corrections by APOLLO www.MY-SUBS.com