1 00:00:27,840 --> 00:00:30,679 MATURE JENNIFER: When we look back in time, 2 00:00:30,680 --> 00:00:32,119 what do we remember best? 3 00:00:32,120 --> 00:00:37,159 The sweet, repeated patterns of our ordinary lives, 4 00:00:37,160 --> 00:00:39,439 or the days that sparkled 5 00:00:39,440 --> 00:00:41,840 with the sheen of something different? 6 00:00:44,320 --> 00:00:47,519 News, a treat, an invitation? 7 00:00:47,520 --> 00:00:49,639 The answer may not matter. 8 00:00:49,640 --> 00:00:54,400 Sometimes the simple gift of memory is all. 9 00:00:57,400 --> 00:00:59,759 Good morning. Good morning. 10 00:00:59,760 --> 00:01:02,920 Post! Something for everyone today. 11 00:01:04,480 --> 00:01:05,639 I know you're all coming, 12 00:01:05,640 --> 00:01:07,160 but I wanted to invite you officially. 13 00:01:08,160 --> 00:01:10,039 Oh, Trixie. 14 00:01:10,040 --> 00:01:12,080 How beautiful. 15 00:01:14,960 --> 00:01:17,080 Oh, would you look at this! 16 00:01:18,440 --> 00:01:20,119 The paper, it's like silk. 17 00:01:20,120 --> 00:01:23,759 Raised print! Very fancy. 18 00:01:23,760 --> 00:01:26,839 "The pleasure of the company of Miss Ann Corrigan 19 00:01:26,840 --> 00:01:29,879 "and Miss Colette Corrigan is requested." 20 00:01:29,880 --> 00:01:33,480 One feared we had lost the calligraphic arts. 21 00:01:34,600 --> 00:01:38,079 To see one's name rendered so! 22 00:01:38,080 --> 00:01:40,879 Consider my "respondez, s'il vous plait" 23 00:01:40,880 --> 00:01:44,319 to be "Oh, mon plaisir". 24 00:01:44,320 --> 00:01:46,559 Thank you, Sister Monica Joan. 25 00:01:46,560 --> 00:01:51,200 I shall reply with a formal RSVP in due course. 26 00:01:52,240 --> 00:01:54,079 But I wouldn't miss it for the world. 27 00:01:54,080 --> 00:01:57,599 I have to be there. I'm chief bridesmaid. 28 00:01:57,600 --> 00:01:59,319 Is formal attire required? 29 00:01:59,320 --> 00:02:00,839 Yes, it is. 30 00:02:00,840 --> 00:02:04,559 I assume those who have taken holy orders are excused. 31 00:02:04,560 --> 00:02:06,999 Of course, Sister. BOTH CHUCKLE 32 00:02:07,000 --> 00:02:09,199 So what does that mean for the rest of us? 33 00:02:09,200 --> 00:02:11,159 You'll look lovely whatever you wear. 34 00:02:11,160 --> 00:02:13,559 You could come in your uniform as long as you're there. 35 00:02:13,560 --> 00:02:16,039 If you think I'm going to wear my uniform 36 00:02:16,040 --> 00:02:17,279 to my first society wedding, 37 00:02:17,280 --> 00:02:19,359 you've got another think coming. 38 00:02:19,360 --> 00:02:21,039 It's hardly a society wedding! 39 00:02:21,040 --> 00:02:24,239 Well, you may be going down the aisle 40 00:02:24,240 --> 00:02:26,479 as the humble Nurse Trixie Franklin, 41 00:02:26,480 --> 00:02:29,880 but you'll be walking back up it as Lady Aylward. 42 00:02:32,680 --> 00:02:35,519 Right. I think that's enough wedding talk. 43 00:02:35,520 --> 00:02:37,279 Time to start the day. 44 00:02:37,280 --> 00:02:40,279 Clinical room in five minutes, please. 45 00:02:40,280 --> 00:02:43,879 I'm so pleased for them. For Trixie. 46 00:02:43,880 --> 00:02:45,359 Oh, the quality of the invitation 47 00:02:45,360 --> 00:02:46,639 was most impressive. 48 00:02:46,640 --> 00:02:50,639 I believe it was between three to four sheets' thickness. 49 00:02:50,640 --> 00:02:53,800 Thank you. Don't thank me yet. 50 00:02:54,840 --> 00:02:57,319 Yet more missives from the Health Department. 51 00:02:57,320 --> 00:02:58,439 Anything interesting? 52 00:02:58,440 --> 00:03:00,559 That very much depends on your definition of the term. 53 00:03:00,560 --> 00:03:02,639 I appreciate the work that's being done 54 00:03:02,640 --> 00:03:04,639 to eradicate communicable disease, 55 00:03:04,640 --> 00:03:06,439 but every time they add a condition 56 00:03:06,440 --> 00:03:07,759 to the reportable list, 57 00:03:07,760 --> 00:03:09,639 it does generate more paperwork. 58 00:03:09,640 --> 00:03:12,359 It's fascinating stuff, though. 59 00:03:12,360 --> 00:03:14,439 The statistics they're collecting - 60 00:03:14,440 --> 00:03:17,039 everything from food poisoning to leprosy. 61 00:03:17,040 --> 00:03:20,159 Thankfully, we've not had a case of that for a while. 62 00:03:20,160 --> 00:03:22,919 Sadly, the same can't be said for hepatitis. 63 00:03:22,920 --> 00:03:25,359 It does appear we've had a small spike of infections. 64 00:03:25,360 --> 00:03:27,559 Is that something we should be worried about? 65 00:03:27,560 --> 00:03:29,239 I'd certainly like us to keep on top of 66 00:03:29,240 --> 00:03:32,479 chasing recent contacts of anyone infected. 67 00:03:32,480 --> 00:03:34,680 I will keep you abreast of any further cases. 68 00:03:39,680 --> 00:03:42,000 CHILD CRYING 69 00:03:44,080 --> 00:03:47,079 Good morning, Mr O'Connor. I'm here to see your wife. 70 00:03:47,080 --> 00:03:48,919 Is she ready for me? 71 00:03:48,920 --> 00:03:50,359 Yeah, that's why we're heading out. 72 00:03:50,360 --> 00:03:52,079 I don't think there's enough room for us all in there. 73 00:03:52,080 --> 00:03:53,200 Come on. 74 00:03:58,720 --> 00:04:00,919 Good afternoon. Afternoon. 75 00:04:00,920 --> 00:04:02,400 I'm sorry. 76 00:04:07,040 --> 00:04:08,999 It's the little things you miss. 77 00:04:09,000 --> 00:04:10,079 Like good bread. 78 00:04:10,080 --> 00:04:12,759 God, yeah. I don't think the butter over here 79 00:04:12,760 --> 00:04:14,360 is up to much either. Mm-mm. 80 00:04:16,120 --> 00:04:17,599 I'm all done. 81 00:04:17,600 --> 00:04:20,120 Everything seems just grand. 82 00:04:21,200 --> 00:04:23,800 But you've not got long to go now. 83 00:04:25,280 --> 00:04:27,319 Mrs O'Connor, we need to have 84 00:04:27,320 --> 00:04:29,879 that talk about where you're going to have this baby. 85 00:04:29,880 --> 00:04:31,639 I won't go to hospital again. 86 00:04:31,640 --> 00:04:33,479 I've told you that. 87 00:04:33,480 --> 00:04:34,999 I know you had a bad time. 88 00:04:35,000 --> 00:04:36,839 It was horrible. 89 00:04:36,840 --> 00:04:40,359 Cold. And like I wasn't even a person. 90 00:04:40,360 --> 00:04:42,759 I'm really sorry that happened to you, 91 00:04:42,760 --> 00:04:44,199 but you and I know this place 92 00:04:44,200 --> 00:04:45,999 is not fit to bring a new baby into. 93 00:04:46,000 --> 00:04:49,159 There's no running water, for a start. 94 00:04:49,160 --> 00:04:51,119 We're on the housing list. 95 00:04:51,120 --> 00:04:52,639 And if you get somewhere 96 00:04:52,640 --> 00:04:55,360 before you go into labour, that's grand. 97 00:04:56,400 --> 00:04:58,599 If not, we'll need to bring you into the maternity home 98 00:04:58,600 --> 00:05:00,400 when the time comes. 99 00:05:05,360 --> 00:05:09,279 CHATTER 100 00:05:09,280 --> 00:05:11,160 Thank you. If you could have a seat. 101 00:05:16,840 --> 00:05:19,159 We can help a lot of families with all this. 102 00:05:19,160 --> 00:05:21,559 And just for letting someone take a few snaps 103 00:05:21,560 --> 00:05:22,879 for a competition. Yes. 104 00:05:22,880 --> 00:05:24,919 A very welcome contribution. 105 00:05:24,920 --> 00:05:27,519 Especially for those without refrigeration. 106 00:05:27,520 --> 00:05:29,959 Now they can give the children a bowl of cornflakes 107 00:05:29,960 --> 00:05:31,839 for breakfast without worrying about 108 00:05:31,840 --> 00:05:33,559 spoilt milk. Indeed. 109 00:05:33,560 --> 00:05:35,439 Over the years, I've found 110 00:05:35,440 --> 00:05:37,599 a little quid pro quo goes a long way. 111 00:05:37,600 --> 00:05:39,639 Bentley's Dairy gets its photographs, 112 00:05:39,640 --> 00:05:42,359 we get some welcome provisions. 113 00:05:42,360 --> 00:05:44,880 A land flowing with milk and honey. 114 00:05:45,880 --> 00:05:48,839 Well, I'm not comparing myself to Moses, Sister. 115 00:05:48,840 --> 00:05:51,240 But I am rather pleased. 116 00:05:54,840 --> 00:05:57,199 You can enter as many categories as you like. 117 00:05:57,200 --> 00:06:02,359 Bonny Babies, Super Siblings, Fabulous Families. 118 00:06:02,360 --> 00:06:04,039 What do you win? A year's supply 119 00:06:04,040 --> 00:06:05,519 of Bentley Dairy products. 120 00:06:05,520 --> 00:06:08,839 Everything from your daily pinta to tinned rice pudding. 121 00:06:08,840 --> 00:06:10,799 An excellent source of calcium. 122 00:06:10,800 --> 00:06:12,919 Good for growing bones. 123 00:06:12,920 --> 00:06:15,080 What do you say? Yeah. 124 00:06:16,400 --> 00:06:18,320 Are you entering, Doctor? 125 00:06:19,480 --> 00:06:21,319 Er, I first need to speak to Shelagh. 126 00:06:21,320 --> 00:06:24,280 Well, if anyone has a bonny family... 127 00:06:26,760 --> 00:06:28,719 I thought I was all done with this carry-on. 128 00:06:28,720 --> 00:06:30,759 I've got four teenagers. 129 00:06:30,760 --> 00:06:33,039 My eldest is doing their exams next year. 130 00:06:33,040 --> 00:06:34,239 I don't know where that girl 131 00:06:34,240 --> 00:06:35,879 got her brains from, but it wasn't me. 132 00:06:35,880 --> 00:06:37,239 CHUCKLES 133 00:06:37,240 --> 00:06:39,679 So this one was a bit of a surprise? 134 00:06:39,680 --> 00:06:43,119 A happy one. Me and Arthur loved a house full of babies. 135 00:06:43,120 --> 00:06:45,199 All the fun of the fair, if you know what I mean. 136 00:06:45,200 --> 00:06:48,599 Oh, I have an idea. I've four of my own. 137 00:06:48,600 --> 00:06:51,719 Oh, well, then. I'm preaching to the converted, then. 138 00:06:51,720 --> 00:06:53,399 So how are we feeling today? 139 00:06:53,400 --> 00:06:56,519 If I'm honest, my back's been griping since I woke up. 140 00:06:56,520 --> 00:06:57,559 I thought it was just 141 00:06:57,560 --> 00:06:59,119 all the usual morning aches and pains, 142 00:06:59,120 --> 00:07:01,359 but it's not going away. You think you're in labour? 143 00:07:01,360 --> 00:07:03,319 Oh, it's starting to feel that way. 144 00:07:03,320 --> 00:07:04,719 STRAINS 145 00:07:04,720 --> 00:07:06,519 Well, let me examine you 146 00:07:06,520 --> 00:07:08,840 and see if it is all systems go. 147 00:07:09,960 --> 00:07:12,479 I see you're down to go to St Cuthbert's. 148 00:07:12,480 --> 00:07:14,279 I had my other four at home, 149 00:07:14,280 --> 00:07:17,679 but I wanted all the help I could get this time. 150 00:07:17,680 --> 00:07:20,199 Well, when they tell you you're a geriatric mother, 151 00:07:20,200 --> 00:07:21,720 you take the hint. 152 00:07:26,480 --> 00:07:28,239 Come on, Paul. 153 00:07:28,240 --> 00:07:29,599 Are you sure you want to come? 154 00:07:29,600 --> 00:07:31,079 They had me queuing for hours yesterday. 155 00:07:31,080 --> 00:07:34,439 Well, maybe when they see me, they'll put us to the front. 156 00:07:34,440 --> 00:07:36,359 I don't think it works like that at the housing office. 157 00:07:36,360 --> 00:07:40,240 Well, it needs to. We've only a week left in this place. 158 00:07:41,320 --> 00:07:43,159 They need to know that. 159 00:07:43,160 --> 00:07:45,240 CHILD BABBLES 160 00:07:48,520 --> 00:07:51,679 Breathe, and all will be well. 161 00:07:51,680 --> 00:07:55,599 Remember? I said that to you once before. 162 00:07:55,600 --> 00:07:58,479 I do - when you delivered my first. 163 00:07:58,480 --> 00:08:02,119 A little boy, with lungs like bellows. 164 00:08:02,120 --> 00:08:04,119 Little girl, you mean. 165 00:08:04,120 --> 00:08:07,999 He woke the street when he came into the world! 166 00:08:08,000 --> 00:08:10,279 You must be thinking of someone else, Sister. 167 00:08:10,280 --> 00:08:12,039 The ambulance is here. 168 00:08:12,040 --> 00:08:15,159 Ready? Yeah. As I'll ever be. 169 00:08:15,160 --> 00:08:16,400 That's it. 170 00:08:20,240 --> 00:08:23,319 I don't think we've moved in the last hour. 171 00:08:23,320 --> 00:08:25,159 What can they be doing in there? 172 00:08:25,160 --> 00:08:26,680 Your guess is as good as mine. 173 00:08:29,720 --> 00:08:31,959 Sorry, but that's it. We're not seeing anyone else today. 174 00:08:31,960 --> 00:08:33,839 What do you mean? We've been waiting for hours. 175 00:08:33,840 --> 00:08:37,039 Well, we can only process so many people in one day. 176 00:08:37,040 --> 00:08:38,679 So what are we supposed to do? 177 00:08:38,680 --> 00:08:40,319 Come back tomorrow. 178 00:08:40,320 --> 00:08:41,760 Come on. 179 00:08:52,360 --> 00:08:54,999 SIGHS 180 00:08:55,000 --> 00:08:57,319 The caravan's gone! 181 00:08:57,320 --> 00:08:59,120 They said we had another week. 182 00:09:03,720 --> 00:09:05,000 Maurice... 183 00:09:06,160 --> 00:09:08,280 ...what are we going to do? 184 00:09:35,600 --> 00:09:37,280 SIGHS 185 00:09:51,760 --> 00:09:52,800 Here? 186 00:09:53,920 --> 00:09:55,239 We can't stay here. 187 00:09:55,240 --> 00:09:57,079 They're knocking the place down. 188 00:09:57,080 --> 00:09:59,679 Not tonight. They only boarded the place up last week. 189 00:09:59,680 --> 00:10:01,239 Maurice... Look, do you think 190 00:10:01,240 --> 00:10:02,920 we have the money for a hotel? 191 00:10:04,400 --> 00:10:05,839 No. I'll go back to Housing 192 00:10:05,840 --> 00:10:08,280 first thing in the morning. I'll tell 'em all about it, OK? 193 00:10:10,720 --> 00:10:12,000 Just keep a look-out. 194 00:10:20,640 --> 00:10:22,360 Right. Quick, quick. 195 00:10:30,880 --> 00:10:32,839 DOOR OPENS 196 00:10:32,840 --> 00:10:34,439 HE COUGHS 197 00:10:34,440 --> 00:10:36,319 Hello, stranger! 198 00:10:36,320 --> 00:10:39,439 When did you get back? Just this afternoon. 199 00:10:39,440 --> 00:10:41,999 Oh! So how was it? 200 00:10:42,000 --> 00:10:43,999 Did you have nice weather? 201 00:10:44,000 --> 00:10:46,519 Of course they did! It's the West Indies. 202 00:10:46,520 --> 00:10:48,879 That is what you ask someone when they've 203 00:10:48,880 --> 00:10:50,639 been away on holiday. The weather 204 00:10:50,640 --> 00:10:51,799 was very nice, thank you. 205 00:10:51,800 --> 00:10:53,199 And how was Lucille? 206 00:10:53,200 --> 00:10:55,879 Lucille is still in Jamaica. 207 00:10:55,880 --> 00:10:57,839 She's fine. 208 00:10:57,840 --> 00:11:00,319 She's taken to her new job, 209 00:11:00,320 --> 00:11:02,599 and it's doing her good to be with her family. 210 00:11:02,600 --> 00:11:04,080 She sends her love. 211 00:11:05,920 --> 00:11:08,079 But you decided to come back. 212 00:11:08,080 --> 00:11:11,279 I have a good job here, and some good friends. 213 00:11:11,280 --> 00:11:12,759 This is my home. 214 00:11:12,760 --> 00:11:14,479 Well, I'm not having you 215 00:11:14,480 --> 00:11:17,439 rattling around in that flat on your own. 216 00:11:17,440 --> 00:11:19,839 You're to come to us for your tea whenever you want. 217 00:11:19,840 --> 00:11:21,479 That's very kind of you, but I... 218 00:11:21,480 --> 00:11:23,199 No, no, no! No ifs or buts. 219 00:11:23,200 --> 00:11:25,879 We don't want you sitting up there on your own, 220 00:11:25,880 --> 00:11:27,239 staring at four walls. 221 00:11:27,240 --> 00:11:29,440 Actually, I have no intention of doing anything of the sort. 222 00:11:30,800 --> 00:11:32,319 I know what I have to do. 223 00:11:32,320 --> 00:11:33,480 But thank you. 224 00:11:37,400 --> 00:11:39,279 CREAKING 225 00:11:39,280 --> 00:11:40,600 DRIPPING 226 00:11:50,760 --> 00:11:53,560 SQUEAKING 227 00:11:58,680 --> 00:12:00,039 What's that smell? 228 00:12:00,040 --> 00:12:01,279 The plumbing. 229 00:12:01,280 --> 00:12:03,320 That's why they're getting rid of these places. 230 00:12:14,320 --> 00:12:15,880 It's just for tonight. 231 00:12:17,160 --> 00:12:18,720 I know. 232 00:12:35,440 --> 00:12:36,560 Oh! 233 00:12:37,880 --> 00:12:39,440 Hello. Nurse. 234 00:12:40,960 --> 00:12:43,160 DOOR OPENS 235 00:12:44,920 --> 00:12:46,519 How can I help you? Mr Mason? 236 00:12:46,520 --> 00:12:48,519 I'm here to see Rosemary. 237 00:12:48,520 --> 00:12:49,719 Oh, she's upstairs. 238 00:12:49,720 --> 00:12:51,959 This is Jean, our eldest. She'll take you up. 239 00:12:51,960 --> 00:12:53,240 Hello, Jean. 240 00:13:03,360 --> 00:13:04,879 Excuse me. 241 00:13:04,880 --> 00:13:07,079 Bit of an odd question, 242 00:13:07,080 --> 00:13:08,640 but have you seen a caravan round here? 243 00:13:12,800 --> 00:13:14,839 We're not leaving the housing office 244 00:13:14,840 --> 00:13:17,440 until we're all sorted. I promise. 245 00:13:19,000 --> 00:13:20,559 There you go, sweetheart. 246 00:13:20,560 --> 00:13:21,679 There you go, lad. 247 00:13:21,680 --> 00:13:23,480 Good boy. Eat it all up. 248 00:13:27,480 --> 00:13:28,800 You're not having any? 249 00:13:30,840 --> 00:13:32,479 Maybe later. 250 00:13:32,480 --> 00:13:33,719 Oh! 251 00:13:33,720 --> 00:13:35,000 You feeling poorly? 252 00:13:36,680 --> 00:13:37,919 No. 253 00:13:37,920 --> 00:13:40,240 Didn't sleep a wink. 254 00:13:41,560 --> 00:13:43,999 I could hear rats running about half the night. 255 00:13:44,000 --> 00:13:45,519 So it's not the baby, then, no? 256 00:13:45,520 --> 00:13:47,999 For the love of God, don't wish that on us. 257 00:13:48,000 --> 00:13:49,879 The midwife said it could happen any day now. 258 00:13:49,880 --> 00:13:51,679 This baby needs to stay right where it is 259 00:13:51,680 --> 00:13:53,000 until we've a place for it. 260 00:13:59,160 --> 00:14:02,000 IMELDA: Paul, you can eat that. Go on. 261 00:14:05,640 --> 00:14:07,079 LINE RINGING 262 00:14:07,080 --> 00:14:08,479 Operator? 263 00:14:08,480 --> 00:14:09,919 FROM PHONE: Yes, sir. How can I help? 264 00:14:09,920 --> 00:14:11,560 Put me through to the police. Right away. 265 00:14:14,720 --> 00:14:16,600 Hello, Mrs Mason. 266 00:14:17,760 --> 00:14:20,119 I wasn't expecting to see you for a few days. 267 00:14:20,120 --> 00:14:22,479 I thought you were going to take full advantage 268 00:14:22,480 --> 00:14:24,759 of St Cuthbert's' hospitality. 269 00:14:24,760 --> 00:14:27,519 Well, I thought I might as well be laying in my own bed 270 00:14:27,520 --> 00:14:30,359 instead of one of theirs. Oh, she's beautiful. 271 00:14:30,360 --> 00:14:32,199 Does she have a name yet? 272 00:14:32,200 --> 00:14:34,720 Jacqueline. Aw. 273 00:14:35,920 --> 00:14:38,479 I've just fed her, so she'll be asleep in a minute. 274 00:14:38,480 --> 00:14:40,799 Then why don't we give you the once-over first 275 00:14:40,800 --> 00:14:42,160 instead of disturbing her? 276 00:14:48,000 --> 00:14:49,519 Have you had any bleeding? 277 00:14:49,520 --> 00:14:51,919 Nothing unusual. 278 00:14:51,920 --> 00:14:53,480 How are you feeling otherwise? 279 00:14:54,800 --> 00:14:56,239 Oh, Mrs Mason! 280 00:14:56,240 --> 00:14:57,559 Sorry. 281 00:14:57,560 --> 00:15:00,119 Being stupid. Not at all. 282 00:15:00,120 --> 00:15:02,199 What's upsetting you? 283 00:15:02,200 --> 00:15:05,919 I knew I wouldn't bounce back like I did with my other kids. 284 00:15:05,920 --> 00:15:07,919 I knew I'd be tired. 285 00:15:07,920 --> 00:15:10,479 I just didn't know I'd feel so ill. 286 00:15:10,480 --> 00:15:12,599 Ill? How exactly do you mean? 287 00:15:12,600 --> 00:15:14,599 I don't know. I've got no energy 288 00:15:14,600 --> 00:15:16,479 and I ache all over. 289 00:15:16,480 --> 00:15:18,399 Have you a sore throat, runny nose? 290 00:15:18,400 --> 00:15:19,639 No, nothing like that. 291 00:15:19,640 --> 00:15:23,519 What about your appetite? Oh, I can't face anything. 292 00:15:23,520 --> 00:15:24,839 I just... 293 00:15:24,840 --> 00:15:27,360 I feel like I want to go to bed and just stay there. 294 00:15:28,600 --> 00:15:31,000 I think we should get the doctor to pay you a visit. 295 00:15:37,160 --> 00:15:38,559 Trixie, do you think Matthew 296 00:15:38,560 --> 00:15:40,199 might help me find a lost patient? 297 00:15:40,200 --> 00:15:41,559 If he can. 298 00:15:41,560 --> 00:15:44,519 Imelda O'Connor. She's due any day. 299 00:15:44,520 --> 00:15:46,479 Her and her husband have been living in a caravan 300 00:15:46,480 --> 00:15:47,839 on one of the building sites, 301 00:15:47,840 --> 00:15:49,319 and now it's nowhere to be seen. 302 00:15:49,320 --> 00:15:51,599 I thought Matthew might know who owned the site. 303 00:15:51,600 --> 00:15:52,999 I can ask him, 304 00:15:53,000 --> 00:15:54,599 but there's probably nothing to worry about. 305 00:15:54,600 --> 00:15:56,679 The family will have just moved on. 306 00:15:56,680 --> 00:15:58,759 And I might be the reason for it. 307 00:15:58,760 --> 00:16:00,919 I think I frightened her off. 308 00:16:00,920 --> 00:16:02,079 She's scared of hospitals, 309 00:16:02,080 --> 00:16:03,959 and I told her she couldn't have a homebirth. 310 00:16:03,960 --> 00:16:06,200 I'm sure that's not the case. 311 00:16:19,240 --> 00:16:21,679 What have I told you about knocking on this door? 312 00:16:21,680 --> 00:16:22,759 Come back at seven o'clock. 313 00:16:22,760 --> 00:16:24,959 I'm sorry. My name is Cyril Robinson. 314 00:16:24,960 --> 00:16:26,919 The new volunteer. 315 00:16:26,920 --> 00:16:28,439 Sorry, mate. 316 00:16:28,440 --> 00:16:29,560 In you come. 317 00:16:32,400 --> 00:16:34,799 I've been the manager here last few years. 318 00:16:34,800 --> 00:16:36,799 Officially, I work for the council. 319 00:16:36,800 --> 00:16:38,639 They pay for the place, but not much. 320 00:16:38,640 --> 00:16:42,759 So we have to be realistic about what we can do. 321 00:16:42,760 --> 00:16:44,359 We're not the Housing. 322 00:16:44,360 --> 00:16:46,039 We're not an 'ospital. 323 00:16:46,040 --> 00:16:48,439 We're a warm bed and a hot meal. 324 00:16:48,440 --> 00:16:50,279 Understood. 325 00:16:50,280 --> 00:16:51,839 So how'd you hear about us? 326 00:16:51,840 --> 00:16:54,919 Er, somebody at my church. God-botherer, are you? 327 00:16:54,920 --> 00:16:57,479 I believe in the gospel of Jesus Christ. 328 00:16:57,480 --> 00:17:00,439 Great. Well, next Sunday, you can say one for me. 329 00:17:00,440 --> 00:17:03,399 But when you come here, you leave the Bible at home. 330 00:17:03,400 --> 00:17:05,719 Last thing I need is any bleeding hearts 331 00:17:05,720 --> 00:17:07,759 or soft touches. Good. Because that's not me. 332 00:17:07,760 --> 00:17:10,079 Great. Well, we'll find out tonight. 333 00:17:10,080 --> 00:17:11,440 I'm putting you on the door. 334 00:17:16,280 --> 00:17:19,880 Are you sure you've seen someone? Round here. 335 00:17:21,280 --> 00:17:22,560 What is it? 336 00:17:23,560 --> 00:17:25,040 Get back inside. 337 00:17:31,040 --> 00:17:32,079 Oi! 338 00:17:32,080 --> 00:17:33,920 Come out. We know you're in there. 339 00:17:36,000 --> 00:17:37,520 Go and have a look! 340 00:17:41,320 --> 00:17:43,839 CREAKING 341 00:17:43,840 --> 00:17:46,639 CHILD BABBLES 342 00:17:46,640 --> 00:17:47,879 Sh! 343 00:17:47,880 --> 00:17:49,840 FOOTSTEPS 344 00:17:52,160 --> 00:17:53,760 IMELDA GASPS 345 00:17:58,400 --> 00:17:59,640 MUFFLED GASP 346 00:18:01,000 --> 00:18:02,200 SQUEAKING 347 00:18:14,080 --> 00:18:18,520 BANGING ON DOOR 348 00:18:23,680 --> 00:18:26,999 Nobody's in there. You must have imagined it. 349 00:18:27,000 --> 00:18:29,039 I think they're gone. 350 00:18:29,040 --> 00:18:30,920 Let's just give it another minute. 351 00:18:32,120 --> 00:18:33,439 BREATHES RAGGEDLY 352 00:18:33,440 --> 00:18:34,480 Imelda? 353 00:18:35,440 --> 00:18:38,560 I think I'm having contractions. 354 00:18:44,080 --> 00:18:45,959 BABY GURGLES 355 00:18:45,960 --> 00:18:48,239 Any history of problems 356 00:18:48,240 --> 00:18:50,519 with your gall bladder, Mrs Mason? 357 00:18:50,520 --> 00:18:51,639 Gallstones? 358 00:18:51,640 --> 00:18:54,239 No, Doctor. Nothing like that. 359 00:18:54,240 --> 00:18:56,759 Oh! Oh, my apologies. 360 00:18:56,760 --> 00:18:59,839 Yes, you're very tender over your liver. 361 00:18:59,840 --> 00:19:02,479 No wonder you've been feeling under the weather. 362 00:19:02,480 --> 00:19:05,919 I'm afraid you've picked up something rather nasty, 363 00:19:05,920 --> 00:19:07,759 Mrs Mason. What? 364 00:19:07,760 --> 00:19:12,559 Hepatitis. You might have heard it called infective jaundice? 365 00:19:12,560 --> 00:19:13,719 Well, is it serious? 366 00:19:13,720 --> 00:19:15,199 Not usually. 367 00:19:15,200 --> 00:19:16,519 And what about the baby? 368 00:19:16,520 --> 00:19:18,279 Oh, she seems absolutely fine, 369 00:19:18,280 --> 00:19:19,879 but I'm going to advise you 370 00:19:19,880 --> 00:19:22,399 to switch from breast-feeding to bottle. 371 00:19:22,400 --> 00:19:23,759 Cos I can give her it? 372 00:19:23,760 --> 00:19:26,159 It's just a sensible precaution. 373 00:19:26,160 --> 00:19:27,799 I-I-I see. 374 00:19:27,800 --> 00:19:29,919 What about everyone else? 375 00:19:29,920 --> 00:19:32,359 Under the circumstances, the best practice 376 00:19:32,360 --> 00:19:34,319 would be for you to go back into hospital. 377 00:19:34,320 --> 00:19:37,919 No! What, and leave my baby? 378 00:19:37,920 --> 00:19:39,599 Cos I can't take her with me, can I? 379 00:19:39,600 --> 00:19:41,999 No. Then I'm not going. 380 00:19:42,000 --> 00:19:45,039 Then Mrs Turner will need to explain 381 00:19:45,040 --> 00:19:48,319 how to keep the rest of the household safe. 382 00:19:48,320 --> 00:19:51,839 Hepatitis can be passed on through contact with faeces. 383 00:19:51,840 --> 00:19:53,639 And I'm sure you always wash your hands, 384 00:19:53,640 --> 00:19:55,999 but you're going to have to be extra careful. 385 00:19:56,000 --> 00:19:59,599 That means no sharing towels, toothbrushes, bedding. 386 00:19:59,600 --> 00:20:01,799 And I don't want you cooking for anyone. 387 00:20:01,800 --> 00:20:03,919 And how long has all this got to go on for? 388 00:20:03,920 --> 00:20:07,479 Well, until the infection has passed through your system. 389 00:20:07,480 --> 00:20:09,440 I'm afraid that could be several weeks. 390 00:20:11,360 --> 00:20:13,040 ROSEMARY SIGHS 391 00:20:14,080 --> 00:20:15,199 For the love of God, Imelda, 392 00:20:15,200 --> 00:20:16,279 let me take you somewhere 393 00:20:16,280 --> 00:20:17,439 I can get you some help. No! 394 00:20:17,440 --> 00:20:19,319 But you can't have it here. Look at the state 395 00:20:19,320 --> 00:20:20,599 of this place. Wherever we go, 396 00:20:20,600 --> 00:20:22,959 they'll ask questions, 397 00:20:22,960 --> 00:20:25,639 and the first thing they'll ask us is our address. 398 00:20:25,640 --> 00:20:27,039 And when we tell them 399 00:20:27,040 --> 00:20:28,679 we haven't got one... I don't care, 400 00:20:28,680 --> 00:20:30,479 as long as you and the baby are all right. 401 00:20:30,480 --> 00:20:33,279 They won't let us keep the baby! 402 00:20:33,280 --> 00:20:35,880 They'll take it away. 403 00:20:37,280 --> 00:20:38,520 They'll take Paul away. 404 00:20:40,320 --> 00:20:42,400 IMELDA SOBS 405 00:20:46,440 --> 00:20:47,760 GASPS 406 00:20:48,920 --> 00:20:51,480 I tried my best for us, Imelda. 407 00:20:54,000 --> 00:20:55,399 I know. 408 00:20:55,400 --> 00:20:57,039 I know. 409 00:20:57,040 --> 00:20:58,960 I'm not blaming you. 410 00:21:00,680 --> 00:21:02,839 I have to do this. 411 00:21:02,840 --> 00:21:04,200 OK? 412 00:21:05,200 --> 00:21:06,880 You have to let me. 413 00:21:12,840 --> 00:21:14,000 TILL DINGS There you go. 414 00:21:16,840 --> 00:21:18,959 We run a bit of a guesthouse upstairs. 415 00:21:18,960 --> 00:21:20,119 There's four of them, 416 00:21:20,120 --> 00:21:22,079 but we have another two arriving in the morning. 417 00:21:22,080 --> 00:21:23,920 All using one bathroom? 418 00:21:25,000 --> 00:21:26,999 I'm sorry. It won't do. 419 00:21:27,000 --> 00:21:29,719 Do you think they're the reason my Rosemary's poorly? 420 00:21:29,720 --> 00:21:31,999 Have they had any symptoms? 421 00:21:32,000 --> 00:21:33,319 Not as far as I know. 422 00:21:33,320 --> 00:21:35,399 Then they're the ones at risk. 423 00:21:35,400 --> 00:21:38,439 It will be very difficult to prevent further infection 424 00:21:38,440 --> 00:21:40,680 without removing Rosemary from your home. 425 00:21:41,720 --> 00:21:43,200 They'll have to go. 426 00:21:49,040 --> 00:21:50,320 STRAINS 427 00:21:53,280 --> 00:21:55,559 Imelda, what can I do? Do you need anything? 428 00:21:55,560 --> 00:21:56,680 No. 429 00:21:58,560 --> 00:22:00,080 GROANS 430 00:22:02,120 --> 00:22:04,759 It's there. I can feel the head. 431 00:22:04,760 --> 00:22:07,200 Good! That's good. You're doing so well, love. 432 00:22:11,280 --> 00:22:13,599 So I spoke to the building company. 433 00:22:13,600 --> 00:22:15,319 All they could tell me was that 434 00:22:15,320 --> 00:22:17,159 they'd finished the work on the new high-rise, 435 00:22:17,160 --> 00:22:19,599 so the caravan had been sent on to the next job. 436 00:22:19,600 --> 00:22:21,679 Would the O'Connors have gone with it? 437 00:22:21,680 --> 00:22:24,719 I...wouldn't have thought so. 438 00:22:24,720 --> 00:22:26,399 I mean, they shouldn't really have 439 00:22:26,400 --> 00:22:27,519 been there in the first place. 440 00:22:27,520 --> 00:22:29,359 Those things are hardly designed for families. 441 00:22:29,360 --> 00:22:31,879 I don't think the O'Connors had much choice. 442 00:22:31,880 --> 00:22:34,640 Er, no, I... I suppose not. 443 00:22:35,760 --> 00:22:37,959 I'll go and see what's keeping Trixie. 444 00:22:37,960 --> 00:22:39,400 Oh... 445 00:22:45,520 --> 00:22:46,559 CHILD CRYING 446 00:22:46,560 --> 00:22:47,799 It's all right. 447 00:22:47,800 --> 00:22:49,559 Mammy's just being a little bit noisy. 448 00:22:49,560 --> 00:22:52,400 YELLS AND WHIMPERS 449 00:22:54,360 --> 00:22:56,200 HIGH-PITCHED YELL 450 00:22:57,360 --> 00:22:58,400 GASPS 451 00:23:01,840 --> 00:23:02,919 You did it! 452 00:23:02,920 --> 00:23:05,440 My God, you did it! 453 00:23:11,520 --> 00:23:13,119 Do we cut the cord now? 454 00:23:13,120 --> 00:23:15,920 You have to tie it first. That's what they did with Paul. 455 00:23:17,960 --> 00:23:19,840 Maurice? Why isn't she crying? 456 00:23:21,160 --> 00:23:23,279 What do we do? 457 00:23:23,280 --> 00:23:25,359 I don't know. 458 00:23:25,360 --> 00:23:27,479 I don't know why she won't... 459 00:23:27,480 --> 00:23:31,279 Come on, now. Come on. Come on for Daddy. Come on. 460 00:23:31,280 --> 00:23:33,999 I don't know, I don't know, I don't know, I don't know! 461 00:23:34,000 --> 00:23:36,479 I don't know, I don't know... Come on for Daddy. 462 00:23:36,480 --> 00:23:40,559 I don't know. I don't know, I don't know, I don't know... 463 00:23:40,560 --> 00:23:42,000 BABY CRIES 464 00:23:54,280 --> 00:23:56,200 BABY CRIES 465 00:23:59,040 --> 00:24:01,280 CHATTER 466 00:24:06,440 --> 00:24:09,400 CHATTER 467 00:24:13,880 --> 00:24:16,080 That's better. Yeah, go on. 468 00:24:18,720 --> 00:24:20,239 The photographer just called. 469 00:24:20,240 --> 00:24:22,439 His car's broken down in Hackney. 470 00:24:22,440 --> 00:24:24,080 I don't think he's going to make it. 471 00:24:25,200 --> 00:24:26,360 What? 472 00:24:28,200 --> 00:24:30,919 We've got half of Poplar here in their Sunday best! 473 00:24:30,920 --> 00:24:32,399 Maybe we can reschedule. 474 00:24:32,400 --> 00:24:34,600 Absolutely not. 475 00:24:35,760 --> 00:24:37,239 Keep 'em busy. 476 00:24:37,240 --> 00:24:38,320 I won't be long. 477 00:24:40,800 --> 00:24:42,000 Milk churn? 478 00:24:44,160 --> 00:24:46,119 Why don't you come with us to the photoshoot? 479 00:24:46,120 --> 00:24:47,959 We could pick up Colette on the way. 480 00:24:47,960 --> 00:24:50,359 Er, yes. That shouldn't be a problem. 481 00:24:50,360 --> 00:24:51,919 Thanks. I'll not bother. 482 00:24:51,920 --> 00:24:53,879 There's not really a category for me and Colette. 483 00:24:53,880 --> 00:24:56,079 Well, I suppose she's hardly a Bonny Baby any more. 484 00:24:56,080 --> 00:24:58,359 What about Fabulous Families? 485 00:24:58,360 --> 00:25:00,799 I don't really think that fits either. 486 00:25:00,800 --> 00:25:01,840 Thank you anyway. 487 00:25:05,600 --> 00:25:07,280 Come on, then, Jonty. 488 00:25:10,320 --> 00:25:12,399 Aren't you having your sandwiches, Sister? 489 00:25:12,400 --> 00:25:15,560 I have no appetite for another cold collation. 490 00:25:17,000 --> 00:25:19,759 We can keep you company until you've eaten. 491 00:25:19,760 --> 00:25:21,239 No. 492 00:25:21,240 --> 00:25:23,680 I shall not dine tonight. 493 00:25:28,400 --> 00:25:30,279 You ready for this? I think so. 494 00:25:30,280 --> 00:25:32,759 Remember, first come, first served, 495 00:25:32,760 --> 00:25:34,359 20, and then we're done. 496 00:25:34,360 --> 00:25:36,279 And they're out by 8am. 497 00:25:36,280 --> 00:25:38,200 Got it? Got it. 498 00:25:39,200 --> 00:25:40,880 Then wagons roll. 499 00:25:43,160 --> 00:25:45,800 All right, lads? Come on in. 500 00:25:48,280 --> 00:25:49,560 Good evening. Welcome. 501 00:25:51,280 --> 00:25:52,440 Good evening. 502 00:25:55,200 --> 00:25:57,279 Sister? 503 00:25:57,280 --> 00:25:59,199 It's time for compline. 504 00:25:59,200 --> 00:26:01,239 Not this night. 505 00:26:01,240 --> 00:26:02,640 Sorry? 506 00:26:04,200 --> 00:26:08,040 I said I will not be attending this evening. 507 00:26:11,120 --> 00:26:12,840 The spirit is willing... 508 00:26:14,200 --> 00:26:16,160 ..but the flesh is weak. 509 00:26:19,480 --> 00:26:21,239 Teddy! Teddy, no. 510 00:26:21,240 --> 00:26:24,480 Slow down! That's enough! You'll crease your clothes. 511 00:26:26,120 --> 00:26:28,999 Right. I reckon I've got enough spare film 512 00:26:29,000 --> 00:26:30,999 to get everyone. 513 00:26:31,000 --> 00:26:32,239 So who's first? 514 00:26:32,240 --> 00:26:34,359 MUSIC: Bend Me, Shape Me by Amen Corner 515 00:26:34,360 --> 00:26:35,839 Look at me! 516 00:26:35,840 --> 00:26:38,319 # You're the only woman I need 517 00:26:38,320 --> 00:26:40,559 # And, baby, you know it... # 518 00:26:40,560 --> 00:26:43,039 Try and make the baby smile. 519 00:26:43,040 --> 00:26:45,519 # You can make this beggar a king 520 00:26:45,520 --> 00:26:47,920 # A clown or a poet 521 00:26:50,240 --> 00:26:54,199 # Bend me, shape me any way you want me 522 00:26:54,200 --> 00:26:57,679 # Long as you love me, it's all right 523 00:26:57,680 --> 00:27:01,519 # Bend me, shape me any way you want me 524 00:27:01,520 --> 00:27:03,199 # You got the power... # Sit together! 525 00:27:03,200 --> 00:27:05,240 # To turn on the light 526 00:27:07,560 --> 00:27:08,960 Turn your tin round. 527 00:27:11,640 --> 00:27:12,799 Look at me! 528 00:27:12,800 --> 00:27:16,159 # Bend me, shape me any way you want me 529 00:27:16,160 --> 00:27:19,439 # You got the power to turn on the light... # 530 00:27:19,440 --> 00:27:21,799 That's good, that's good. Get closer together. 531 00:27:21,800 --> 00:27:23,559 # Any way you want me 532 00:27:23,560 --> 00:27:26,999 # Long as you love me, it's all right. # 533 00:27:27,000 --> 00:27:28,720 Good evening and welcome. 534 00:27:30,040 --> 00:27:31,919 Oh! Sorry. 535 00:27:31,920 --> 00:27:33,919 That's it for tonight. 536 00:27:33,920 --> 00:27:36,799 Come on, mate. We're full. 537 00:27:36,800 --> 00:27:39,399 Please. It's bloody freezing out here. 538 00:27:39,400 --> 00:27:41,160 I'm so sorry. 539 00:27:42,320 --> 00:27:44,440 I'll sleep on the floor. What harm can I do? 540 00:27:50,920 --> 00:27:52,760 I'm sorry. Those are the rules. 541 00:27:54,680 --> 00:27:56,079 Hey. 542 00:27:56,080 --> 00:27:58,080 COINS CLINK 543 00:27:59,680 --> 00:28:01,440 Get yourself something to eat. 544 00:28:04,840 --> 00:28:06,240 I'm sorry. 545 00:28:15,600 --> 00:28:17,960 COINS CLINK 546 00:28:21,800 --> 00:28:22,920 Not easy, is it? 547 00:28:24,240 --> 00:28:25,800 No, it's not. 548 00:28:26,840 --> 00:28:29,199 By the way, if you think he's going to spend 549 00:28:29,200 --> 00:28:32,360 what you gave him on his dinner, you're dafter than you look. 550 00:28:34,560 --> 00:28:36,800 Kitchen could do with an extra pair of hands. 551 00:28:41,400 --> 00:28:43,039 She seems quite unwell. 552 00:28:43,040 --> 00:28:45,239 I should have realised something wasn't quite right 553 00:28:45,240 --> 00:28:47,479 when she refused to eat yesterday evening. 554 00:28:47,480 --> 00:28:49,519 Her appetite hasn't been good for a while, 555 00:28:49,520 --> 00:28:51,719 but she always manages something. 556 00:28:51,720 --> 00:28:53,559 And then she missed compline. 557 00:28:53,560 --> 00:28:55,399 I thought she was being provocative. 558 00:28:55,400 --> 00:28:57,080 I refused to be provoked. 559 00:28:59,240 --> 00:29:02,520 I didn't think for one moment... Of course you didn't. 560 00:29:11,760 --> 00:29:15,359 Now, then. What's all this? 561 00:29:15,360 --> 00:29:17,760 I do not wish to be here. 562 00:29:19,040 --> 00:29:21,639 Please let me leave. 563 00:29:21,640 --> 00:29:23,719 Where would you go? 564 00:29:23,720 --> 00:29:26,919 I want to go home. 565 00:29:26,920 --> 00:29:29,239 You are home, Sister. 566 00:29:29,240 --> 00:29:31,439 Sister, look at her eyes. 567 00:29:31,440 --> 00:29:33,839 They're looking a bit yellow. 568 00:29:33,840 --> 00:29:35,680 Let's give the doctor a call. 569 00:29:48,120 --> 00:29:49,559 BABY STIRS 570 00:29:49,560 --> 00:29:51,199 The way she's eating, 571 00:29:51,200 --> 00:29:53,999 won't be long until she's on tea and toast. 572 00:29:54,000 --> 00:29:56,279 Nearly took the bottle out of me hand this morning. 573 00:29:56,280 --> 00:29:59,199 I'm very glad to hear that. BABY CRIES 574 00:29:59,200 --> 00:30:02,479 You know, I can't wait to take her out in her pram, 575 00:30:02,480 --> 00:30:05,719 show her off to all the neighbours. I don't blame you. 576 00:30:05,720 --> 00:30:07,239 So when might that be? 577 00:30:07,240 --> 00:30:11,879 Mrs Mason, the doctor explained. You're still infectious. 578 00:30:11,880 --> 00:30:14,719 Oh, so you say. But I feel tonnes better. 579 00:30:14,720 --> 00:30:18,039 How would you feel if you made your neighbours ill? 580 00:30:18,040 --> 00:30:22,679 We're still trying to work out where your infection came from. 581 00:30:22,680 --> 00:30:25,719 It's odd that no-one else in the house seems to have it. 582 00:30:25,720 --> 00:30:28,279 Odd? Well, it's a good thing, isn't it? 583 00:30:28,280 --> 00:30:31,759 Well, yes, but we need to know where the infection started. 584 00:30:31,760 --> 00:30:34,559 The couple of weeks before you had the baby, 585 00:30:34,560 --> 00:30:37,879 did you go anywhere, perhaps out to eat? 586 00:30:37,880 --> 00:30:41,079 Oh, yeah. I was up west doing the twist. 587 00:30:41,080 --> 00:30:42,479 You saw me! 588 00:30:42,480 --> 00:30:44,719 I was like the side of a house. 589 00:30:44,720 --> 00:30:47,479 Perhaps you had a friend visit. 590 00:30:47,480 --> 00:30:49,719 Because if you did, we'll need to contact them. 591 00:30:49,720 --> 00:30:51,439 If you could just think... 592 00:30:51,440 --> 00:30:53,679 I don't need to bloody think, cos I didn't go anywhere 593 00:30:53,680 --> 00:30:55,320 and I didn't see anyone. 594 00:30:59,520 --> 00:31:01,760 For you, ma'am. Thank you. 595 00:31:03,920 --> 00:31:05,200 Buongiorno. Hi. 596 00:31:06,320 --> 00:31:08,240 Oh! Perfect timing. 597 00:31:09,840 --> 00:31:11,440 For me? Thank you. 598 00:31:13,920 --> 00:31:16,359 Well, the RSVPs are flying in, all saying, 599 00:31:16,360 --> 00:31:17,919 "We'll be attending, with bells on." 600 00:31:17,920 --> 00:31:19,679 That's good. Isn't it? 601 00:31:19,680 --> 00:31:21,879 Means we can make a start on the table plan. 602 00:31:21,880 --> 00:31:23,199 We? 603 00:31:23,200 --> 00:31:26,319 Well, I need to know about any potential diplomatic incidents - 604 00:31:26,320 --> 00:31:29,439 you know, warring aunts, kissing cousins. 605 00:31:29,440 --> 00:31:32,080 It's how I'll find out your family secrets. Mmm. 606 00:31:33,200 --> 00:31:34,280 Matthew? 607 00:31:36,240 --> 00:31:38,200 CHUCKLES: Sorry. 608 00:31:39,480 --> 00:31:42,599 I have another meeting with the solicitor this afternoon. 609 00:31:42,600 --> 00:31:45,919 Yet more decisions to be made about my father's estate. 610 00:31:45,920 --> 00:31:47,920 Well, I'm sure you'll make good ones. 611 00:31:49,880 --> 00:31:52,279 I hardly know any more. 612 00:31:52,280 --> 00:31:55,159 Sometimes I'm sorely tempted to flip a coin. 613 00:31:55,160 --> 00:31:57,199 What's the worst that could happen? 614 00:31:57,200 --> 00:31:59,279 Nothing too disastrous. 615 00:31:59,280 --> 00:32:03,039 Could ruin my father's legacy. Destroy our future. 616 00:32:03,040 --> 00:32:06,519 Is that all? BOTH LAUGH 617 00:32:06,520 --> 00:32:09,839 You know, if you wanted to postpone... No. 618 00:32:09,840 --> 00:32:12,719 I just don't want to... Absolutely not. 619 00:32:12,720 --> 00:32:14,879 Matthew, you've just lost your father. 620 00:32:14,880 --> 00:32:16,679 You have so much to worry about. 621 00:32:16,680 --> 00:32:20,279 The one thing I'm not worried about is marrying you. 622 00:32:20,280 --> 00:32:23,320 This is the only thing keeping me going. 623 00:32:25,160 --> 00:32:28,320 Anyway, my father thought the world of you. 624 00:32:29,600 --> 00:32:31,719 I can't think of a more fitting tribute to him 625 00:32:31,720 --> 00:32:35,440 than for us to start our lives together as soon as possible. 626 00:32:43,560 --> 00:32:45,560 SHE GASPS 627 00:32:46,600 --> 00:32:48,560 SHE GRIMACES 628 00:32:51,320 --> 00:32:54,759 She's jaundiced, and her liver is enlarged. 629 00:32:54,760 --> 00:32:58,999 Hepatitis. Just the latest case in the district. 630 00:32:59,000 --> 00:33:01,759 I'm minded not to move her. 631 00:33:01,760 --> 00:33:04,439 For a start, I don't need to tell anyone in this house 632 00:33:04,440 --> 00:33:06,479 how to prevent the spread of infection. 633 00:33:06,480 --> 00:33:07,999 I should hope not. 634 00:33:08,000 --> 00:33:10,719 There's nothing she needs that she can't get here. 635 00:33:10,720 --> 00:33:11,959 Agreed. 636 00:33:11,960 --> 00:33:14,399 She will need to be kept hydrated. 637 00:33:14,400 --> 00:33:16,560 Painkillers, if you feel it's necessary. 638 00:33:17,680 --> 00:33:20,839 Other than that, I'm afraid we just have to hope 639 00:33:20,840 --> 00:33:23,439 she can fight the infection off. 640 00:33:23,440 --> 00:33:26,480 I won't pretend her age isn't a concern. 641 00:33:29,000 --> 00:33:30,200 Thank you, Doctor. 642 00:33:43,160 --> 00:33:44,919 Thank you. Thank you. 643 00:33:44,920 --> 00:33:46,239 Oh! 644 00:33:46,240 --> 00:33:47,480 Hello, young man. 645 00:33:48,840 --> 00:33:50,559 I heard you were back. 646 00:33:50,560 --> 00:33:53,079 I was wondering when our paths would cross. 647 00:33:53,080 --> 00:33:55,639 I haven't been avoiding you. 648 00:33:55,640 --> 00:33:57,719 I'm just keeping myself busy. 649 00:33:57,720 --> 00:34:00,039 I understand. 650 00:34:00,040 --> 00:34:02,759 But there's no need to be a stranger. 651 00:34:02,760 --> 00:34:05,319 You're always welcome here. 652 00:34:05,320 --> 00:34:06,440 I appreciate that. 653 00:34:18,760 --> 00:34:20,679 She won't take it. 654 00:34:20,680 --> 00:34:22,080 Imelda, you look terrible. 655 00:34:23,120 --> 00:34:26,879 I'm fine. I just... I just need her to eat. 656 00:34:26,880 --> 00:34:28,560 Sure? You feel cold to me. 657 00:34:30,920 --> 00:34:32,160 Are you still bleeding? 658 00:34:33,720 --> 00:34:35,599 Yeah. 659 00:34:35,600 --> 00:34:37,679 A lot more than last time. Right, that's enough. 660 00:34:37,680 --> 00:34:40,319 I'm going to get help. Go to the nuns. 661 00:34:40,320 --> 00:34:42,120 They'll know what to do. Right. 662 00:34:43,320 --> 00:34:44,679 Now, you be a good boy. 663 00:34:44,680 --> 00:34:47,040 Look after your mammy. Daddy'll be back soon. 664 00:35:02,480 --> 00:35:05,439 Any news on Sister Monica Joan? 665 00:35:05,440 --> 00:35:08,080 She's comfortable, but no better. 666 00:35:09,600 --> 00:35:12,679 I have to admit, she's got me very worried. 667 00:35:12,680 --> 00:35:13,840 Me too. 668 00:35:16,120 --> 00:35:20,079 I was sad you didn't make it to the photo session. 669 00:35:20,080 --> 00:35:23,399 I was looking forward to taking a snap of you and your Colette. 670 00:35:23,400 --> 00:35:26,279 Don't know why. We've no chance of winning. 671 00:35:26,280 --> 00:35:29,399 Oh, the competition means nothing. 672 00:35:29,400 --> 00:35:31,719 It's just that Colette grows up a little bit more 673 00:35:31,720 --> 00:35:33,119 every time I see her. 674 00:35:33,120 --> 00:35:36,239 She'll be all grown-up before you know it. 675 00:35:36,240 --> 00:35:40,000 I just thought you might like to capture the fleeting moment. 676 00:35:41,080 --> 00:35:44,119 I didn't come along, because I didn't think it was right. 677 00:35:44,120 --> 00:35:46,199 What makes you say that? 678 00:35:46,200 --> 00:35:49,040 The only category we could enter is the one for families. 679 00:35:50,080 --> 00:35:52,839 And we're not a family. 680 00:35:52,840 --> 00:35:55,399 We don't even live together. 681 00:35:55,400 --> 00:35:58,560 You're more a family than plenty of others. 682 00:35:59,720 --> 00:36:01,719 You've only to look at the two of you 683 00:36:01,720 --> 00:36:03,479 to see the love. 684 00:36:03,480 --> 00:36:07,880 And after you fought so hard to be in Colette's life? 685 00:36:09,040 --> 00:36:11,040 You're a family, lass. 686 00:36:12,080 --> 00:36:15,159 And I never want you to think otherwise. 687 00:36:15,160 --> 00:36:16,759 You hear me? 688 00:36:16,760 --> 00:36:17,800 I hear you. 689 00:36:21,560 --> 00:36:23,040 NANCY SIGHS 690 00:36:24,040 --> 00:36:27,119 So, I've a couple of shots to use up 691 00:36:27,120 --> 00:36:29,559 before I send the films off. 692 00:36:29,560 --> 00:36:31,399 What do you say? 693 00:36:31,400 --> 00:36:33,600 BANGING AT DOOR 694 00:36:35,520 --> 00:36:37,199 BANGING CONTINUES 695 00:36:37,200 --> 00:36:38,999 I need you. I mean, I need a nurse. 696 00:36:39,000 --> 00:36:40,679 Mr O'Connor! I've been looking for you. 697 00:36:40,680 --> 00:36:42,519 They chucked us out. And now she's had the baby, 698 00:36:42,520 --> 00:36:44,959 and something's not right. It barely cries, and she's cold, 699 00:36:44,960 --> 00:36:46,599 and she's clammy... Wait here. 700 00:36:46,600 --> 00:36:49,119 I'll go and grab my bag and then you show me where she is. 701 00:36:49,120 --> 00:36:50,240 OK. 702 00:36:58,680 --> 00:37:01,559 Hey, hey! You were at the hostel last night. 703 00:37:01,560 --> 00:37:02,999 Are you all right? Get off of me! 704 00:37:03,000 --> 00:37:04,360 HE COUGHS 705 00:37:09,280 --> 00:37:11,759 Come on. What are you doing? 706 00:37:11,760 --> 00:37:14,719 Get off me. I'm taking you to a doctor. 707 00:37:14,720 --> 00:37:16,359 I don't need a bloody doctor. 708 00:37:16,360 --> 00:37:18,839 We'll let the doctor decide that. 709 00:37:18,840 --> 00:37:21,120 DOOR OPENS 710 00:37:23,320 --> 00:37:25,360 Oh, you poor things. 711 00:37:31,240 --> 00:37:33,319 We did our best. 712 00:37:33,320 --> 00:37:34,679 Promise we did. 713 00:37:34,680 --> 00:37:36,799 It's going to be all right. 714 00:37:36,800 --> 00:37:39,719 Tell me, when did you give birth? 715 00:37:39,720 --> 00:37:41,360 Yesterday. 716 00:37:42,360 --> 00:37:45,240 Has she fed? Hardly at all. 717 00:37:47,960 --> 00:37:50,439 Imelda, I'm going to need you to listen to me. 718 00:37:50,440 --> 00:37:52,599 Your baby's very cold. 719 00:37:52,600 --> 00:37:55,159 The best thing for you to do is to hold her 720 00:37:55,160 --> 00:37:57,000 nice and close to your body. 721 00:37:58,400 --> 00:37:59,919 That's it. 722 00:37:59,920 --> 00:38:01,240 You just hold her... 723 00:38:02,480 --> 00:38:04,320 ..and let her warm up next to you. 724 00:38:07,480 --> 00:38:09,919 Did the afterbirth come away? 725 00:38:09,920 --> 00:38:11,839 Yeah. 726 00:38:11,840 --> 00:38:13,400 Maurice got rid of it. 727 00:38:15,440 --> 00:38:16,920 Let me just have a feel. 728 00:38:18,640 --> 00:38:19,880 That's it. 729 00:38:26,560 --> 00:38:28,279 Imelda... 730 00:38:28,280 --> 00:38:31,600 ..I'm going to give you an injection. Mmm? 731 00:38:35,520 --> 00:38:38,080 It's going to be all right. We found you. 732 00:38:42,280 --> 00:38:44,199 Go outside and call an ambulance. 733 00:38:44,200 --> 00:38:46,760 Maurice? It's going to be all right. 734 00:38:48,480 --> 00:38:49,720 They'll look after you. 735 00:38:50,840 --> 00:38:52,080 Off you go. 736 00:38:57,560 --> 00:38:59,880 DOOR OPENS AND CLOSES 737 00:39:08,840 --> 00:39:12,799 Leon, I think you've picked up hepatitis. 738 00:39:12,800 --> 00:39:14,919 I'm afraid it's doing the rounds at the moment. 739 00:39:14,920 --> 00:39:16,559 Will I live? 740 00:39:16,560 --> 00:39:19,200 That is rather up to you. May I? 741 00:39:23,720 --> 00:39:27,439 I take it you didn't come by these medically? 742 00:39:27,440 --> 00:39:28,879 Leon... 743 00:39:28,880 --> 00:39:31,399 I don't know what led you down this path, 744 00:39:31,400 --> 00:39:33,559 but I would like to help you get off it. 745 00:39:33,560 --> 00:39:35,079 I wouldn't waste your time. 746 00:39:35,080 --> 00:39:37,319 That's not how I see it. 747 00:39:37,320 --> 00:39:39,439 You're a young man. 748 00:39:39,440 --> 00:39:43,159 You don't want to spend the rest of your life like this. 749 00:39:43,160 --> 00:39:45,359 There are hospitals that treat addiction now. 750 00:39:45,360 --> 00:39:47,720 I... I could make some calls. 751 00:39:50,480 --> 00:39:52,120 BABY CRIES 752 00:40:15,080 --> 00:40:16,799 BABY GURGLES 753 00:40:16,800 --> 00:40:19,319 Why won't you let a doctor help you? 754 00:40:19,320 --> 00:40:22,039 Oh, by getting me to give up the only thing that makes me happy? 755 00:40:22,040 --> 00:40:24,639 No, thanks, mate. The only thing? That can't be true. 756 00:40:24,640 --> 00:40:27,039 You wouldn't say that if you knew anything about my life. 757 00:40:27,040 --> 00:40:30,279 Then tell me. Make me understand. 758 00:40:30,280 --> 00:40:31,559 Right. 759 00:40:31,560 --> 00:40:34,519 My mother didn't want me when I was born, so she gave me away. 760 00:40:34,520 --> 00:40:36,319 But it turns out the people who took me in 761 00:40:36,320 --> 00:40:37,999 didn't want me either, in the end. 762 00:40:38,000 --> 00:40:39,399 So they put me in children's homes, 763 00:40:39,400 --> 00:40:40,919 where they made it pretty bloody clear 764 00:40:40,920 --> 00:40:42,719 that no-one would ever want me. 765 00:40:42,720 --> 00:40:44,199 I'm sorry. 766 00:40:44,200 --> 00:40:46,320 Even then, I still didn't learn my lesson. 767 00:40:47,360 --> 00:40:49,600 I decided I'd give my mother another chance. 768 00:40:50,880 --> 00:40:53,319 And it went all right at first. 769 00:40:53,320 --> 00:40:56,319 I thought I was finally going to get what I wanted. 770 00:40:56,320 --> 00:40:58,479 A family? 771 00:40:58,480 --> 00:41:00,720 It turns out she's already got a new family. 772 00:41:01,760 --> 00:41:04,520 Why does she need someone like me to screw it up? 773 00:41:10,280 --> 00:41:13,919 Well, I am pleased to say baby is warming up nicely 774 00:41:13,920 --> 00:41:17,519 in the incubator and has quite the appetite. 775 00:41:17,520 --> 00:41:20,079 We'll put you on a course of antibiotics 776 00:41:20,080 --> 00:41:22,519 to knock any infection on the head. 777 00:41:22,520 --> 00:41:24,359 Next time, come to us. 778 00:41:24,360 --> 00:41:27,079 There'll always be a bed for you here. 779 00:41:27,080 --> 00:41:30,639 An abandoned building is no place for a labouring mother, 780 00:41:30,640 --> 00:41:32,520 and certainly not a newborn baby. 781 00:41:34,040 --> 00:41:35,160 Thank you. 782 00:41:39,560 --> 00:41:40,999 Where's Paul? 783 00:41:41,000 --> 00:41:43,719 He's just outside. Can you get him? 784 00:41:43,720 --> 00:41:46,159 I want him to see that Mammy's getting better. 785 00:41:46,160 --> 00:41:47,999 Yeah, in a minute. 786 00:41:48,000 --> 00:41:49,919 What is it? 787 00:41:49,920 --> 00:41:53,919 We've had to find somewhere for Paul to stay for the next few nights. 788 00:41:53,920 --> 00:41:57,279 He can't stay with me? Where's he going to go? 789 00:41:57,280 --> 00:41:59,960 Social Services has found someone to look after him. 790 00:42:01,720 --> 00:42:05,359 Erm... My little girl stays with a foster family, 791 00:42:05,360 --> 00:42:07,120 and they're lovely. 792 00:42:08,240 --> 00:42:11,279 But what about Maurice? Can't he look after him? 793 00:42:11,280 --> 00:42:14,399 The only place for Maurice to stay is a hostel for men. 794 00:42:14,400 --> 00:42:18,840 And even if Paul could go there, you wouldn't want him to. 795 00:42:21,840 --> 00:42:23,440 Can I say goodbye? 796 00:42:25,320 --> 00:42:26,720 Of course. 797 00:42:36,360 --> 00:42:37,520 Look. 798 00:42:40,280 --> 00:42:42,120 There's my big boy! 799 00:42:44,120 --> 00:42:46,159 Hey. Do you want to have a sit there? Hey. 800 00:42:46,160 --> 00:42:48,919 Look, look. CHILD MURMURS 801 00:42:48,920 --> 00:42:51,839 There's so much, isn't there? Are you going to be good? 802 00:42:51,840 --> 00:42:54,160 CHILD MURMURS 803 00:42:56,000 --> 00:42:57,960 Come here and give your mammy a kiss. 804 00:42:59,160 --> 00:43:01,439 CHILD SQUEALS 805 00:43:01,440 --> 00:43:02,639 Come... 806 00:43:02,640 --> 00:43:05,239 CHILD PROTESTS 807 00:43:05,240 --> 00:43:07,919 All right. Are you going to say bye? 808 00:43:07,920 --> 00:43:10,679 Look. Bye-bye, Mam. 809 00:43:10,680 --> 00:43:14,160 I'll see you soon, sweetheart. Yeah, come on. 810 00:43:26,040 --> 00:43:28,360 CHILD GURGLES 811 00:43:34,520 --> 00:43:36,519 Is that really the best we can do? 812 00:43:36,520 --> 00:43:38,519 It's not their fault they have no home. 813 00:43:38,520 --> 00:43:42,239 In my experience, the fault rarely lies with the homeless. 814 00:43:42,240 --> 00:43:44,199 Then who is to blame? 815 00:43:44,200 --> 00:43:46,279 It's a long list. 816 00:43:46,280 --> 00:43:50,239 At the top of it, I'd write "circumstances". 817 00:43:50,240 --> 00:43:53,959 Once one thing goes wrong for a family, it... 818 00:43:53,960 --> 00:43:56,119 It's hard to stop the next catastrophe, 819 00:43:56,120 --> 00:43:58,279 and the next and the next. 820 00:43:58,280 --> 00:44:01,000 It takes on a terrible momentum all of its own. 821 00:44:02,760 --> 00:44:04,440 SHE SIGHS 822 00:44:09,720 --> 00:44:12,240 SOBBING 823 00:44:15,760 --> 00:44:17,800 You cannot keep me captive! 824 00:44:19,480 --> 00:44:22,319 It isn't allowed. 825 00:44:22,320 --> 00:44:24,119 You're not allowed! 826 00:44:24,120 --> 00:44:27,560 It's all right, Sister. Just rest. 827 00:44:28,720 --> 00:44:29,760 Please... 828 00:44:30,960 --> 00:44:32,320 Please. 829 00:44:33,360 --> 00:44:36,719 I don't want to be here. 830 00:44:36,720 --> 00:44:40,239 SOBS: You do not understand. 831 00:44:40,240 --> 00:44:45,039 I understand. I understand. 832 00:44:45,040 --> 00:44:46,319 KNOCK AT DOOR 833 00:44:46,320 --> 00:44:47,879 SOBBING CONTINUES Come in. 834 00:44:47,880 --> 00:44:50,000 DOOR OPENS 835 00:44:52,160 --> 00:44:54,279 I heard my friend is unwell. 836 00:44:54,280 --> 00:44:57,159 I came to see her and to give you some respite. 837 00:44:57,160 --> 00:44:59,359 You won't get much in the way of conversation. 838 00:44:59,360 --> 00:45:01,039 She's very confused. 839 00:45:01,040 --> 00:45:03,479 I'm not sure I have much to say either, 840 00:45:03,480 --> 00:45:05,760 but a great deal to think about. 841 00:45:12,600 --> 00:45:15,119 DOOR OPENS 842 00:45:15,120 --> 00:45:17,199 Sister... 843 00:45:17,200 --> 00:45:18,960 DOOR CLOSES 844 00:45:21,240 --> 00:45:22,280 My friend... 845 00:45:23,560 --> 00:45:25,240 ..has come home. 846 00:45:26,720 --> 00:45:29,559 You were missed. 847 00:45:29,560 --> 00:45:30,840 And I missed you. 848 00:45:43,080 --> 00:45:44,959 I hope you're not using my clinical room 849 00:45:44,960 --> 00:45:46,839 as a tea-making facility. 850 00:45:46,840 --> 00:45:48,799 This is purely medicinal. 851 00:45:48,800 --> 00:45:52,919 I thought I might see if I could aid Sister Monica Jones' recovery. 852 00:45:52,920 --> 00:45:55,199 In that case, carry on. 853 00:45:55,200 --> 00:45:58,959 I think we'd try anything at this point. 854 00:45:58,960 --> 00:46:01,119 You fear the worst? 855 00:46:01,120 --> 00:46:03,759 Hepatitis in someone of her age? 856 00:46:03,760 --> 00:46:05,800 I think we both know the odds. 857 00:46:10,680 --> 00:46:13,599 That poor family came here to help build new homes 858 00:46:13,600 --> 00:46:17,319 and they can't even find one to live in, not even a caravan. 859 00:46:17,320 --> 00:46:19,199 How can that be right? 860 00:46:19,200 --> 00:46:20,599 It's difficult. 861 00:46:20,600 --> 00:46:24,239 It only takes days to tear down the old buildings. 862 00:46:24,240 --> 00:46:27,399 It can be months before they're replaced. 863 00:46:27,400 --> 00:46:32,159 And then homes have to be allocated on a basis of need. 864 00:46:32,160 --> 00:46:33,799 The bureaucracy involved in that 865 00:46:33,800 --> 00:46:34,999 is... HE CHUCKLES 866 00:46:35,000 --> 00:46:37,639 Well, hasn't this been thought about in any way? 867 00:46:37,640 --> 00:46:38,919 Seems pretty simple to me - 868 00:46:38,920 --> 00:46:42,120 make sure there's enough homes for the families that need them. 869 00:46:43,240 --> 00:46:44,560 You think I'm naive. 870 00:46:45,960 --> 00:46:48,919 No, not at all. 871 00:46:48,920 --> 00:46:51,839 All I know is that splitting up families 872 00:46:51,840 --> 00:46:54,599 and handing their children over to complete strangers 873 00:46:54,600 --> 00:46:56,440 shouldn't be the only option. 874 00:47:17,840 --> 00:47:19,680 SHOP BELL RINGS 875 00:47:33,600 --> 00:47:36,999 Wait! Please, Leon! 876 00:47:37,000 --> 00:47:40,599 I'm sorry. I know what you must be thinking. 877 00:47:40,600 --> 00:47:42,439 You were going to tell 'em. 878 00:47:42,440 --> 00:47:44,559 You were going to tell your husband, your family, 879 00:47:44,560 --> 00:47:46,959 change your mind! No. I had the baby. 880 00:47:46,960 --> 00:47:48,479 And then I wasn't well. 881 00:47:48,480 --> 00:47:50,279 I wanted to let you know, but how could I? 882 00:47:50,280 --> 00:47:51,919 I don't even know where you live! 883 00:47:51,920 --> 00:47:55,159 Leon! I want to tell 'em. I do. 884 00:47:55,160 --> 00:47:56,480 But you haven't! 885 00:47:57,840 --> 00:47:58,880 Le-... 886 00:48:00,880 --> 00:48:02,599 Rosemary? 887 00:48:02,600 --> 00:48:04,840 What are you doing out and about? 888 00:48:10,360 --> 00:48:12,240 Let's get you inside. 889 00:48:18,680 --> 00:48:20,559 It sounds like a decent place. 890 00:48:20,560 --> 00:48:24,839 It is. We've looked into it, and it's safe and clean. 891 00:48:24,840 --> 00:48:27,479 But only me and the kids can stay there? 892 00:48:27,480 --> 00:48:29,160 I'm afraid so. 893 00:48:30,280 --> 00:48:33,399 It's better than nothing. What about you? 894 00:48:33,400 --> 00:48:35,559 I'll be fine. They've put me on that Kensal Rise job. 895 00:48:35,560 --> 00:48:38,239 But that's the other side of London! Where are you going to stay? 896 00:48:38,240 --> 00:48:39,759 I'll find a doss-house or something. 897 00:48:39,760 --> 00:48:43,079 No! Look, this way, we can save up money. 898 00:48:43,080 --> 00:48:45,359 By the time I'm done, we'll have enough for a deposit and rent. 899 00:48:45,360 --> 00:48:49,160 And I'll be looking in on you and the baby. I promise. 900 00:48:52,480 --> 00:48:53,800 Thank you... 901 00:48:55,440 --> 00:48:58,559 ..for not giving up on my family. 902 00:48:58,560 --> 00:49:00,440 Family are so important. 903 00:49:01,640 --> 00:49:03,080 I never had one. 904 00:49:18,960 --> 00:49:20,399 SHE SOBS 905 00:49:20,400 --> 00:49:22,199 You don't need to tell me. 906 00:49:22,200 --> 00:49:24,639 But if there's anything I can do... 907 00:49:24,640 --> 00:49:26,400 It's my mess to clear up. 908 00:49:28,920 --> 00:49:31,039 You were right. 909 00:49:31,040 --> 00:49:33,879 I had been somewhere, 910 00:49:33,880 --> 00:49:37,279 seen someone before I fell ill. 911 00:49:37,280 --> 00:49:39,720 Was it that young man I saw you speaking with? 912 00:49:41,560 --> 00:49:43,040 He's my son. 913 00:49:44,520 --> 00:49:46,879 She'd remembered right, the sister. 914 00:49:46,880 --> 00:49:51,599 It was a boy she delivered, my Leon. 915 00:49:51,600 --> 00:49:53,279 But I was young... 916 00:49:53,280 --> 00:49:57,199 ..and I wasn't married. So you couldn't keep him. 917 00:49:57,200 --> 00:49:59,440 I thought I'd never see him again... 918 00:50:00,560 --> 00:50:01,880 ..and then there he was. 919 00:50:03,400 --> 00:50:07,319 He'd got my name somehow and then he tracked me down. 920 00:50:07,320 --> 00:50:10,039 My parents owned this place for years. 921 00:50:10,040 --> 00:50:11,839 Everyone knew 'em. 922 00:50:11,840 --> 00:50:13,880 So all he had to do was ask about. 923 00:50:15,120 --> 00:50:17,480 And I was happy when I saw him. 924 00:50:19,000 --> 00:50:20,919 But he's had some problems. 925 00:50:20,920 --> 00:50:22,719 And I had my other kids to think about. 926 00:50:22,720 --> 00:50:25,039 Of course. And there's Arthur. 927 00:50:25,040 --> 00:50:29,039 We always promised we wouldn't keep any secrets from each other, 928 00:50:29,040 --> 00:50:32,279 so I just didn't know how to tell him. 929 00:50:32,280 --> 00:50:35,159 Oh! What are you lot up to? 930 00:50:35,160 --> 00:50:39,359 We got you a treat, Mum - your favourite. Fresh cream cakes?! 931 00:50:39,360 --> 00:50:41,199 There's one for each of us. 932 00:50:41,200 --> 00:50:44,240 Oh, you're good children. 933 00:50:46,440 --> 00:50:48,880 But there's one missing. 934 00:50:50,640 --> 00:50:52,400 I'll see myself out. 935 00:50:55,720 --> 00:50:56,760 Arthur... 936 00:50:58,480 --> 00:50:59,880 ..we need to talk. 937 00:51:08,480 --> 00:51:09,839 What are you doing here? 938 00:51:09,840 --> 00:51:12,639 We're going to go have our photo taken. 939 00:51:12,640 --> 00:51:16,639 So maybe you should do something about that hair. 940 00:51:16,640 --> 00:51:19,720 Mmm? Hmm? 941 00:51:22,240 --> 00:51:23,799 I was just a kid, Arthur. 942 00:51:23,800 --> 00:51:25,840 I couldn't look after him, you see. 943 00:51:26,920 --> 00:51:31,239 About a year later, I met you, and we were so happy. 944 00:51:31,240 --> 00:51:33,279 And I know what we said about secrets. 945 00:51:33,280 --> 00:51:37,359 Well, what did I know? I was only a lad myself. 946 00:51:37,360 --> 00:51:39,159 And I just didn't know how to tell you. 947 00:51:39,160 --> 00:51:42,399 Oh, come here. It's all right. 948 00:51:42,400 --> 00:51:44,440 SHE SOBS 949 00:51:46,760 --> 00:51:48,800 INDISTINCT CHATTER 950 00:51:54,960 --> 00:51:59,320 Ah! Welcome to the meeting of the Housing Subcommittee. 951 00:52:00,520 --> 00:52:01,880 Any apologies? 952 00:52:03,000 --> 00:52:05,479 No apologies? Good. 953 00:52:05,480 --> 00:52:08,879 Now, have we all read the minutes from the last meeting? 954 00:52:08,880 --> 00:52:12,280 MURMURS OF AGREEMENT Any objections on page one? 955 00:52:14,600 --> 00:52:16,959 On page two? Excuse me. If I may... 956 00:52:16,960 --> 00:52:19,559 I'm sorry. We can't hear from the floor 957 00:52:19,560 --> 00:52:21,679 until "matters arising". 958 00:52:21,680 --> 00:52:25,160 You'll have to wait for that part of the agenda. 959 00:52:26,600 --> 00:52:29,279 No, I'm sorry, but I won't. 960 00:52:29,280 --> 00:52:32,679 This is exactly the problem that I came here to discuss. 961 00:52:32,680 --> 00:52:34,919 This stultifying bureaucracy - 962 00:52:34,920 --> 00:52:38,039 it is why we have a housing crisis in Poplar. 963 00:52:38,040 --> 00:52:40,720 Interminable queues at the Housing office. 964 00:52:41,960 --> 00:52:44,599 It's turning people in need away. 965 00:52:44,600 --> 00:52:47,199 I came here to ask for some concrete action, 966 00:52:47,200 --> 00:52:49,999 for this committee to recognise that they cannot simply 967 00:52:50,000 --> 00:52:53,479 tear down people's houses and then refuse to offer an alternative. 968 00:52:53,480 --> 00:52:58,959 With respect, haven't you done your fair share of tearing things down? 969 00:52:58,960 --> 00:53:01,479 Yes, I have. But I might have reconsidered 970 00:53:01,480 --> 00:53:05,679 if I'd been made aware of the total lack of urgency in this committee. 971 00:53:05,680 --> 00:53:07,359 That's hardly fair. 972 00:53:07,360 --> 00:53:09,959 We take the problems of the ward very seriously, 973 00:53:09,960 --> 00:53:11,239 and there are procedures. 974 00:53:11,240 --> 00:53:14,000 And there are families being torn apart! 975 00:53:15,560 --> 00:53:18,559 Children being put into foster care 976 00:53:18,560 --> 00:53:21,999 whilst their parents sleep in hostels. 977 00:53:22,000 --> 00:53:25,839 And you think that turning up here and shouting the odds 978 00:53:25,840 --> 00:53:28,359 is going to solve anything? 979 00:53:28,360 --> 00:53:29,600 No. 980 00:53:31,960 --> 00:53:33,120 But I would... 981 00:53:34,600 --> 00:53:39,879 ..really like to discuss some possible solutions. 982 00:53:39,880 --> 00:53:43,960 And furthermore, I would like to help in any way I can. 983 00:53:53,840 --> 00:53:56,120 BABY COOS 984 00:53:57,240 --> 00:53:59,200 I've got someone who wants to see you. 985 00:54:02,560 --> 00:54:04,240 Hello, Mum. Oh! 986 00:54:07,240 --> 00:54:08,919 Oh, no, none of that. 987 00:54:08,920 --> 00:54:11,960 You'll scare the poor sod off again. THEY LAUGH 988 00:54:21,680 --> 00:54:24,679 ENGINE TURNS OFF 989 00:54:24,680 --> 00:54:27,999 Who knew council subcommittees could be...so exciting? 990 00:54:28,000 --> 00:54:29,560 HE CHUCKLES 991 00:54:31,320 --> 00:54:34,439 I loved my father, but the way he did business... 992 00:54:34,440 --> 00:54:38,560 I think I need to make some changes now that he's gone. Mmm. 993 00:54:39,560 --> 00:54:41,799 TRIXIE SIGHS 994 00:54:41,800 --> 00:54:43,559 Oh... 995 00:54:43,560 --> 00:54:44,880 TRIXIE SIGHS 996 00:54:50,600 --> 00:54:52,479 Councillor Buckle. 997 00:54:52,480 --> 00:54:57,399 I... I hope you didn't think I was attacking you personally. 998 00:54:57,400 --> 00:55:01,159 Aren't I part of the "stultifying bureaucracy"? 999 00:55:01,160 --> 00:55:02,840 Violet... 1000 00:55:03,920 --> 00:55:05,719 It only hurt... 1001 00:55:05,720 --> 00:55:07,159 ..because you weren't wrong. 1002 00:55:07,160 --> 00:55:10,359 I mean, that committee moves at the speed of treacle. 1003 00:55:10,360 --> 00:55:12,159 It needs a good kick up the... 1004 00:55:12,160 --> 00:55:14,599 Well, you know what. 1005 00:55:14,600 --> 00:55:18,960 But what it could really do with is some fresh blood. 1006 00:55:21,200 --> 00:55:23,080 Me? Mmm. 1007 00:55:24,560 --> 00:55:27,400 Council elections are next year. 1008 00:55:29,320 --> 00:55:32,719 And your bridesmaids' dresses are nearly ready for a fitting, 1009 00:55:32,720 --> 00:55:34,920 so I will give you a call. 1010 00:55:35,920 --> 00:55:36,960 Thank you. 1011 00:55:47,640 --> 00:55:49,599 We've had a delivery. 1012 00:55:49,600 --> 00:55:52,279 The photos? How have they turned out? 1013 00:55:52,280 --> 00:55:53,719 Rather well. 1014 00:55:53,720 --> 00:55:55,959 It appears we've had a winner. 1015 00:55:55,960 --> 00:55:59,839 Your picture of the Shahs has secured the Fabulous Families award 1016 00:55:59,840 --> 00:56:04,400 for the district and is being put forward for the national final. 1017 00:56:06,720 --> 00:56:07,760 Well... 1018 00:56:09,480 --> 00:56:11,120 ..isn't that something? 1019 00:56:20,200 --> 00:56:21,719 A little more? 1020 00:56:21,720 --> 00:56:23,400 DOOR CLOSES 1021 00:56:28,400 --> 00:56:30,719 I've brought something to show you, Sister. 1022 00:56:30,720 --> 00:56:33,039 I only took it to use up the roll, 1023 00:56:33,040 --> 00:56:35,840 but I think it turned out rather well, don't you? 1024 00:56:39,680 --> 00:56:41,840 CHUCKLES: Sister? 1025 00:56:48,400 --> 00:56:49,640 I am weary. 1026 00:56:51,640 --> 00:56:54,200 Perhaps you could let me be? 1027 00:56:56,320 --> 00:56:59,999 MATURE JENNIFER: What matters most - memory itself 1028 00:57:00,000 --> 00:57:03,719 or the love that feeds and frames it? 1029 00:57:03,720 --> 00:57:09,759 Love lasts longer, so perhaps love wins. 1030 00:57:09,760 --> 00:57:11,999 Love inspires. 1031 00:57:12,000 --> 00:57:13,839 Love nurtures. 1032 00:57:13,840 --> 00:57:15,840 Love can be rekindled. 1033 00:57:16,960 --> 00:57:20,799 And love knows many ways of being. 1034 00:57:20,800 --> 00:57:24,839 It can be captured in a kiss or a fleeting look. 1035 00:57:24,840 --> 00:57:27,919 It can be made immortal in a photograph. 1036 00:57:27,920 --> 00:57:32,759 Love lives within the present and the past. 1037 00:57:32,760 --> 00:57:35,279 Love has a future. 1038 00:57:35,280 --> 00:57:37,640 We must not forget that. 1039 00:57:41,040 --> 00:57:43,479 TRIXIE: Is that my brother?! It certainly is! 1040 00:57:43,480 --> 00:57:46,279 I've been in training for this for 20 years. 1041 00:57:46,280 --> 00:57:47,839 I want it to look like Arnold. 1042 00:57:47,840 --> 00:57:50,719 Loads of black hair and eyes like pennies. 1043 00:57:50,720 --> 00:57:53,319 Mrs Yue, it needs something English. 1044 00:57:53,320 --> 00:57:55,879 Nonnatus House is not going to close. 1045 00:57:55,880 --> 00:57:57,959 Matthew's mother sold the family tiara! 1046 00:57:57,960 --> 00:58:00,320 No! What am I supposed to secure the veil with?!