1 00:00:27,680 --> 00:00:32,880 MATURE JENNIFER: Abandonment is the successful parent's lot. 2 00:00:32,880 --> 00:00:37,480 We raise them up and let them go, waving bravely, 3 00:00:37,480 --> 00:00:40,880 even as their wings unfurl. 4 00:00:40,880 --> 00:00:45,280 They don't know how we scan the empty sky 5 00:00:45,280 --> 00:00:48,800 waiting for the speck on the horizon 6 00:00:48,800 --> 00:00:50,920 that signals their return. 7 00:00:50,920 --> 00:00:53,920 The joy lies in their landing, 8 00:00:53,920 --> 00:00:56,480 in their coming home at last, 9 00:00:56,480 --> 00:01:03,640 in meeting them with love and saying, "Here you are!" 10 00:01:03,640 --> 00:01:07,400 Morning, Miss Higgins. One assistant clerk, 11 00:01:07,400 --> 00:01:09,960 ready and willing to serve 12 00:01:09,960 --> 00:01:11,520 for the whole of his summer holidays. 13 00:01:11,520 --> 00:01:13,200 Welcome back, Timothy. 14 00:01:13,200 --> 00:01:16,040 Am I permitted to say that I heard your examination results 15 00:01:16,040 --> 00:01:18,280 were slightly more than satisfactory? 16 00:01:18,280 --> 00:01:19,800 I came second in my year. 17 00:01:19,800 --> 00:01:21,680 Many congratulations. 18 00:01:21,680 --> 00:01:24,840 Now, all of the leg ulcer patients 19 00:01:24,840 --> 00:01:26,840 are to be offered an extra weekly appointment. 20 00:01:26,840 --> 00:01:29,600 They need to be informed by post. 21 00:01:29,600 --> 00:01:30,800 Headed notepaper, 22 00:01:30,800 --> 00:01:32,920 envelopes, stamps. And the list of names 23 00:01:32,920 --> 00:01:34,680 and addresses are on the clipboard. 24 00:01:34,680 --> 00:01:37,040 And I will have my coffee whenever you've got a moment. 25 00:01:37,040 --> 00:01:38,720 Timothy isn't going to have a moment. 26 00:01:38,720 --> 00:01:40,800 I will see to that myself... 27 00:01:40,800 --> 00:01:42,040 ..in due course. 28 00:01:45,360 --> 00:01:47,680 Reggie! My best man's back! 29 00:01:47,680 --> 00:01:49,440 Have they put you to work already? 30 00:01:49,440 --> 00:01:52,080 Yes. It's supposed to be a holiday. 31 00:01:52,080 --> 00:01:54,800 I hope Fred looked after the comics properly while you were away. 32 00:01:54,800 --> 00:01:57,040 They're in a terrible mess. 33 00:01:57,040 --> 00:01:59,840 I've had one ear bent right back about those comics, 34 00:01:59,840 --> 00:02:01,280 good and proper. 35 00:02:02,320 --> 00:02:04,360 Listen, Reggie, I'm going to the social club 36 00:02:04,360 --> 00:02:06,920 to play dominoes tonight. Would you like to come? 37 00:02:06,920 --> 00:02:09,680 And we can take Fred with us, if he behaves himself. 38 00:02:09,680 --> 00:02:13,160 I might be tired after working all day. 39 00:02:13,160 --> 00:02:14,760 You cheeky monkey! 40 00:02:14,760 --> 00:02:16,120 He'll be joining the union next. 41 00:02:16,120 --> 00:02:18,760 What time you walking over? About ten to seven. 42 00:02:18,760 --> 00:02:21,920 Great. We love a game of dominoes, don't we, Reg? 43 00:02:22,960 --> 00:02:24,080 Can't wait. 44 00:02:24,080 --> 00:02:25,840 GROANS 45 00:02:27,320 --> 00:02:30,560 Ah, you're coming along like clockwork, Mrs Khatri. 46 00:02:30,560 --> 00:02:32,480 I'll walk you round to the maternity home. 47 00:02:32,480 --> 00:02:35,200 A gentle stroll will help to keep things moving. 48 00:02:35,200 --> 00:02:38,280 I must tell my little ones what is happening. 49 00:02:38,280 --> 00:02:41,080 Have you got someone to look after them? Their aunties. 50 00:02:41,080 --> 00:02:43,160 Girls? Mira? Priyanka? 51 00:02:45,560 --> 00:02:47,040 You must be very good girls. 52 00:02:47,040 --> 00:02:49,560 I'm going to the clinic with the nurse to get our new baby. 53 00:02:49,560 --> 00:02:52,800 What do you think you'll get? A brother or a sister? 54 00:02:52,800 --> 00:02:55,040 A brother, maybe? When Daddy comes home, 55 00:02:55,040 --> 00:02:57,240 be sure to tell him where I am. 56 00:03:01,000 --> 00:03:03,200 I visited Mrs Chen yesterday 57 00:03:03,200 --> 00:03:05,320 and was presented with these - 58 00:03:05,320 --> 00:03:07,160 fortune cookies. 59 00:03:07,160 --> 00:03:09,960 Break them open. They contain a message. 60 00:03:11,240 --> 00:03:12,680 Thank you! 61 00:03:17,880 --> 00:03:19,600 It appears to be in Chinese. 62 00:03:19,600 --> 00:03:21,320 Allow me to translate. 63 00:03:22,280 --> 00:03:26,520 To get the fruit, one must first climb the tree. 64 00:03:26,520 --> 00:03:29,080 Or make a visit to the greengrocer. 65 00:03:30,280 --> 00:03:32,080 Go on, tell me mine. 66 00:03:34,200 --> 00:03:35,880 Er, new learning 67 00:03:35,880 --> 00:03:39,880 will keep the mind young and nimble. 68 00:03:39,880 --> 00:03:40,920 Oh! 69 00:03:41,920 --> 00:03:43,160 Oh, that must refer to 70 00:03:43,160 --> 00:03:45,800 the ventouse extractor training at St Cuthbert's tomorrow. 71 00:03:45,800 --> 00:03:49,320 Forceps have been doing the same job for hundreds of years. 72 00:03:49,320 --> 00:03:50,680 One wonders why we need 73 00:03:50,680 --> 00:03:53,440 an even more complicated mechanical device! 74 00:03:53,440 --> 00:03:55,760 The best device for the deliverance 75 00:03:55,760 --> 00:03:57,640 of an exhausted mother 76 00:03:57,640 --> 00:04:01,040 has always been the encouragement of her midwife. 77 00:04:01,040 --> 00:04:04,200 But what happens when encouragement is not enough? 78 00:04:04,200 --> 00:04:06,000 Forceps, in my view. 79 00:04:06,000 --> 00:04:07,440 Forceps... 80 00:04:07,440 --> 00:04:08,840 ..and the doctor's skill. 81 00:04:08,840 --> 00:04:11,640 I suppose forceps aren't without their faults. 82 00:04:11,640 --> 00:04:15,640 Perhaps ventouse extraction will offer something new. 83 00:04:15,640 --> 00:04:18,200 "Focus on the future" is my motto. 84 00:04:19,440 --> 00:04:21,040 Found inside a biscuit, perhaps? 85 00:04:24,200 --> 00:04:26,080 I've got Mrs Vinita Khatri for you, Timothy. 86 00:04:26,080 --> 00:04:27,480 Baby number three is on its way. 87 00:04:27,480 --> 00:04:29,440 I've got to go and put my shoulder to the wheel 88 00:04:29,440 --> 00:04:31,440 back at the clinic. Is he the doctor? 89 00:04:31,440 --> 00:04:33,520 No, he's standing in for the receptionist. 90 00:04:33,520 --> 00:04:36,120 You just have to imagine him in a skirt, suit and hat. 91 00:04:37,200 --> 00:04:39,400 Welcome to the maternity home, Mrs Khatri. 92 00:04:39,400 --> 00:04:40,720 Please take a seat. 93 00:04:40,720 --> 00:04:42,520 GROANS 94 00:04:40,720 --> 00:04:42,520 No time to take a seat. 95 00:04:42,520 --> 00:04:44,480 Good girl. 96 00:04:44,480 --> 00:04:46,560 Stay calm. Hold on to me. Nurse Franklin? 97 00:04:52,560 --> 00:04:54,360 Every three minutes and getting stronger. 98 00:04:54,360 --> 00:04:55,560 Marvellous. 99 00:04:55,560 --> 00:04:58,640 I think we'll take you straight through to the delivery room. 100 00:04:59,920 --> 00:05:01,560 Her surgery records. 101 00:05:01,560 --> 00:05:03,840 And she should have her own Co-op card. 102 00:05:05,200 --> 00:05:07,280 NANCY CHUCKLES 103 00:05:07,280 --> 00:05:09,000 Let's get you settled. 104 00:05:09,000 --> 00:05:11,080 Young Mr Turner can get a mop and see to the floor. 105 00:05:11,080 --> 00:05:12,120 This way. 106 00:05:13,480 --> 00:05:16,360 GROANS INTENSIFY 107 00:05:21,320 --> 00:05:23,040 This is the pushing feeling. 108 00:05:23,040 --> 00:05:24,400 I remember it. 109 00:05:24,400 --> 00:05:26,640 Let's slip these undies off and get you into a gown. 110 00:05:26,640 --> 00:05:28,600 Won't be long before all this is over. 111 00:05:28,600 --> 00:05:30,560 I remember the pain, too. 112 00:05:30,560 --> 00:05:32,560 I'd forgotten it, but I remember now. 113 00:05:32,560 --> 00:05:35,040 Yes, but do you remember the gas and air? 114 00:05:49,000 --> 00:05:51,920 NURSE CRANE: Your ankles are a little swollen. 115 00:05:51,920 --> 00:05:54,640 Nothing untoward at this late stage. 116 00:05:56,520 --> 00:05:58,920 You need to rest as much as possible 117 00:05:58,920 --> 00:06:01,360 with your feet slightly elevated. 118 00:06:01,360 --> 00:06:04,480 All the modern manuals say you should keep active. 119 00:06:04,480 --> 00:06:07,440 Anyway, I'm in the middle of packing to move house. 120 00:06:07,440 --> 00:06:09,400 I thought I'd have had it by now. 121 00:06:09,400 --> 00:06:11,480 My first one came a month early. 122 00:06:11,480 --> 00:06:15,520 Babies never show any respect for their mothers' diaries. 123 00:06:15,520 --> 00:06:18,160 Anyway, if you're up to your eyes in tea chests, 124 00:06:18,160 --> 00:06:21,200 the last thing you need is to be caring for a premature baby. 125 00:06:22,840 --> 00:06:24,600 Did you leave your urine at the desk? 126 00:06:24,600 --> 00:06:28,080 Yes. I was hoping I'd see the pretty blonde nurse again. 127 00:06:28,080 --> 00:06:31,040 She's at the maternity home today. 128 00:06:31,040 --> 00:06:33,280 I'm having this one at St Cuthbert's. 129 00:06:33,280 --> 00:06:34,640 No offence, but... 130 00:06:34,640 --> 00:06:37,000 ..it's hardly all mod cons over at Dr Turner's, is it? 131 00:06:37,000 --> 00:06:40,080 After my little one was transferred to the hospital, 132 00:06:40,080 --> 00:06:41,640 I was so impressed. 133 00:06:41,640 --> 00:06:43,240 I wish I'd had her there. 134 00:06:43,240 --> 00:06:46,880 We offer all our mothers the very highest standard of care, 135 00:06:46,880 --> 00:06:49,520 whether they choose to deliver at St Cuthbert's, 136 00:06:49,520 --> 00:06:52,400 in the maternity home or in their own home. 137 00:06:52,400 --> 00:06:55,120 I can't believe people still want to have babies at home. 138 00:06:55,120 --> 00:06:58,000 If you tried it, you'd find much to commend it. 139 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 I believe in moving forward. 140 00:07:00,000 --> 00:07:02,200 That's why we're going to Hatch End 141 00:07:02,200 --> 00:07:04,600 to open our first shop, Lucas Electricals. 142 00:07:05,640 --> 00:07:07,280 That sounds very exciting. 143 00:07:07,280 --> 00:07:08,880 Now blood pressure 144 00:07:08,880 --> 00:07:11,520 and a listen to baby's heart. 145 00:07:11,520 --> 00:07:13,000 I can't do this. 146 00:07:13,000 --> 00:07:15,080 You can. I promise you, you can. 147 00:07:15,080 --> 00:07:17,480 You did half the work before you even got here. 148 00:07:17,480 --> 00:07:21,320 Just one more push. One more, and I think 149 00:07:21,320 --> 00:07:23,360 we're going to be celebrating. 150 00:07:23,360 --> 00:07:25,600 GROANS 151 00:07:25,600 --> 00:07:27,200 Come on, Vinita! 152 00:07:27,200 --> 00:07:28,920 Come on! Come on, come on! 153 00:07:28,920 --> 00:07:30,560 Yes! 154 00:07:30,560 --> 00:07:32,240 BABY CRIES 155 00:07:30,560 --> 00:07:32,240 It's a girl. 156 00:07:32,240 --> 00:07:33,640 And she's gorgeous. 157 00:07:33,640 --> 00:07:34,960 Another girl?! 158 00:07:34,960 --> 00:07:37,800 They say things go in threes. 159 00:07:37,800 --> 00:07:39,280 VINITA SIGHS 160 00:07:53,360 --> 00:07:54,880 Congratulations. 161 00:07:55,960 --> 00:07:58,480 You were in a hurry, weren't you? 162 00:07:58,480 --> 00:08:01,480 You couldn't wait to meet your sisters. 163 00:08:04,000 --> 00:08:05,600 Thanks. 164 00:08:06,880 --> 00:08:07,960 Timothy, could you call 165 00:08:07,960 --> 00:08:09,920 Mrs Wrigley's children in from the corridor? 166 00:08:09,920 --> 00:08:11,560 Yes, Mrs Turner. 167 00:08:11,560 --> 00:08:15,120 I think it's a hoot, the way he calls you that. 168 00:08:15,120 --> 00:08:17,160 I wish mine were as well behaved. 169 00:08:17,160 --> 00:08:18,600 CHILDREN LAUGH 170 00:08:18,600 --> 00:08:21,920 Now sit on the chairs provided. 171 00:08:21,920 --> 00:08:24,640 Then you can take turns holding your new wee brother 172 00:08:24,640 --> 00:08:27,440 if you have all washed your hands. 173 00:08:27,440 --> 00:08:29,920 Michael, Jason, you heard the nurse. 174 00:08:29,920 --> 00:08:33,360 BOTH: Yes. I'm ready to go home, 175 00:08:33,360 --> 00:08:35,640 Nurse. I'm heading off to clinic 176 00:08:35,640 --> 00:08:39,680 to rendezvous with Doctor. I'll see what we can arrange. 177 00:08:42,560 --> 00:08:45,120 You took your time. I need to get back to the market. 178 00:08:45,120 --> 00:08:47,720 The modern father supports his wife at all times, Larry. 179 00:08:47,720 --> 00:08:50,360 If that means waiting for her at the clinic, so be it. 180 00:08:50,360 --> 00:08:51,840 I thought something might be wrong. 181 00:08:51,840 --> 00:08:53,080 No, everything's spot-on. 182 00:08:53,080 --> 00:08:54,400 So much so, the nurse said 183 00:08:54,400 --> 00:08:57,000 I could have it at home, if I wanted. 184 00:08:57,000 --> 00:08:58,880 That wasn't what we discussed. 185 00:08:58,880 --> 00:09:00,400 It's what was implied. 186 00:09:00,400 --> 00:09:01,600 I'm sorry, but I think 187 00:09:01,600 --> 00:09:03,440 having babies at home is really primitive. 188 00:09:03,440 --> 00:09:05,320 Simone...sounds a bit snippy. 189 00:09:06,480 --> 00:09:07,600 I think it's her hormones. 190 00:09:07,600 --> 00:09:10,440 I'm going to take her for an ice cream. 191 00:09:13,400 --> 00:09:16,360 Oh, right now I would kill for a 99. 192 00:09:17,800 --> 00:09:20,240 SIGHS 193 00:09:17,800 --> 00:09:20,240 It hurts. 194 00:09:20,240 --> 00:09:22,160 These are just the afterpains, Vinita. 195 00:09:24,160 --> 00:09:26,600 GROANS 196 00:09:52,560 --> 00:09:54,440 Right, sweetie. Change of plan. 197 00:09:56,640 --> 00:09:58,280 BELL RINGS 198 00:09:58,280 --> 00:09:59,600 KNOCK ON DOOR 199 00:10:01,120 --> 00:10:02,760 The emergency bell rang? 200 00:10:02,760 --> 00:10:04,440 Could you please telephone the Florrie 201 00:10:04,440 --> 00:10:06,480 and ask Dr Turner to come with a second midwife? 202 00:10:06,480 --> 00:10:08,200 Undiagnosed twins. 203 00:10:09,800 --> 00:10:12,040 NURSE CRANE GASPS 204 00:10:12,040 --> 00:10:14,720 Your travails have been excessive. 205 00:10:16,520 --> 00:10:18,480 And the day is warm. 206 00:10:27,320 --> 00:10:30,440 The children call this a tuppenny one. 207 00:10:30,440 --> 00:10:32,760 SISTER MONICA JOAN LAUGHS 208 00:10:38,960 --> 00:10:40,120 VINITA: This isn't right. 209 00:10:40,120 --> 00:10:42,680 Breech birth is perfectly natural, Vinita. 210 00:10:42,680 --> 00:10:45,600 Some babies just like to ring the changes. 211 00:10:45,600 --> 00:10:47,960 Listen to me. Listen. With this next push, 212 00:10:47,960 --> 00:10:49,960 baby's head is going to come into the world. 213 00:10:49,960 --> 00:10:51,560 VINITA GROANS 214 00:10:51,560 --> 00:10:53,160 SHELAGH: That's it! 215 00:10:57,360 --> 00:10:59,440 Beautiful! 216 00:11:02,520 --> 00:11:05,400 You have another daughter. You've got an absolutely 217 00:11:05,400 --> 00:11:07,120 perfect matching set. 218 00:11:12,080 --> 00:11:13,960 BABY CRIES 219 00:11:15,800 --> 00:11:19,720 She is just as gorgeous as her sister. 220 00:11:24,120 --> 00:11:25,600 My husband! 221 00:11:25,600 --> 00:11:27,600 I need somebody to tell my husband. 222 00:11:29,120 --> 00:11:31,840 TV ON 223 00:11:29,120 --> 00:11:31,840 Are you ready, Reginald? 224 00:11:31,840 --> 00:11:35,200 Come on, Reggie. We don't want them starting the dominoes without us. 225 00:11:35,200 --> 00:11:36,880 I'm too tired. 226 00:11:36,880 --> 00:11:40,320 I've been tidying the comics all day. 227 00:11:40,320 --> 00:11:41,920 VIOLET: Oh! 228 00:11:41,920 --> 00:11:46,120 Well, would you rather have a quiet evening at home with me? 229 00:11:46,120 --> 00:11:48,680 I've got some wool we can wind 230 00:11:48,680 --> 00:11:51,520 and we can watch Points Of View with Robert Robinson! 231 00:11:51,520 --> 00:11:53,240 Yeah, that sounds nice. 232 00:11:53,240 --> 00:11:55,200 More shandy for me, then. 233 00:11:58,400 --> 00:11:59,920 Hmm... 234 00:12:05,520 --> 00:12:07,800 Well, as there are no questions, you may proceed 235 00:12:07,800 --> 00:12:09,880 to try the equipment yourselves. 236 00:12:09,880 --> 00:12:11,480 Doctors to take the lead, of course, 237 00:12:11,480 --> 00:12:13,640 with midwives providing support. 238 00:12:14,640 --> 00:12:17,480 I have been dying to get my hands on one of these 239 00:12:17,480 --> 00:12:21,000 ever since I went to that conference last November... 240 00:12:21,000 --> 00:12:23,600 ..the subsequent events notwithstanding. 241 00:12:23,600 --> 00:12:26,120 But when you asked how much they cost and he told us, 242 00:12:26,120 --> 00:12:30,720 I was appalled. I'm not sure we could justify the expense. 243 00:12:30,720 --> 00:12:33,280 My concern, if you don't mind me stating it, 244 00:12:33,280 --> 00:12:35,560 is that this device is only effective 245 00:12:35,560 --> 00:12:37,920 if the baby's in the correct position. 246 00:12:37,920 --> 00:12:41,680 You certainly couldn't use it to turn a malpresenting head, 247 00:12:41,680 --> 00:12:44,480 but the risk of perineal injury is lower 248 00:12:44,480 --> 00:12:47,360 and the mother's recovery time is shorter. 249 00:12:47,360 --> 00:12:49,120 Do you want to operate the pump for me? 250 00:12:50,960 --> 00:12:54,960 In the first instance, I'm content to observe. 251 00:12:56,320 --> 00:12:58,040 KNOCK ON DOOR 252 00:12:58,040 --> 00:13:00,600 VIOLET: Wakey-wakey, Reggie! 253 00:13:00,600 --> 00:13:02,320 You're normally first up. 254 00:13:03,280 --> 00:13:06,600 Bacon's in the pan and tea is in the pot. 255 00:13:06,600 --> 00:13:08,680 Can I have coffee? 256 00:13:08,680 --> 00:13:10,200 You don't like coffee! 257 00:13:11,520 --> 00:13:13,360 To give me energy. 258 00:13:13,360 --> 00:13:16,960 If you were to ask me for the finest champagne, 259 00:13:16,960 --> 00:13:20,600 I would give it to you, and well you know it. 260 00:13:20,600 --> 00:13:23,240 Just a small glass, then. 261 00:13:23,240 --> 00:13:25,440 And a coffee. 262 00:13:25,440 --> 00:13:27,800 VIOLET CHUCKLES FOOTSTEPS RECEDE 263 00:13:43,440 --> 00:13:46,280 WHISPERS LOVINGLY 264 00:13:50,400 --> 00:13:52,200 I think that's lovely. 265 00:13:52,200 --> 00:13:53,800 Is it the same as being christened? 266 00:13:53,800 --> 00:13:55,640 What names did you choose? 267 00:13:55,640 --> 00:13:57,600 Hindu families don't reveal their baby names 268 00:13:57,600 --> 00:13:59,320 straight away, Mrs Perreira. 269 00:13:59,320 --> 00:14:02,320 They just have "Khatri Twin 1" 270 00:14:02,320 --> 00:14:05,280 and "Khatri Twin 2" on their bracelets for now. 271 00:14:05,280 --> 00:14:07,520 We will decide when they are ready to go home. 272 00:14:07,520 --> 00:14:10,400 They won't go short of dancing partners while they're in here. 273 00:14:10,400 --> 00:14:13,160 The three of us have all had lads and them's the only little girls! 274 00:14:14,720 --> 00:14:16,680 I'll leave you in peace for a few minutes. 275 00:14:22,560 --> 00:14:23,960 DOOR CLOSES 276 00:14:23,960 --> 00:14:27,920 I had so many names for boys in my mind. 277 00:14:27,920 --> 00:14:31,280 Some of them came to me in dreams. 278 00:14:31,280 --> 00:14:34,280 I did not think of a girl's name once. 279 00:14:35,880 --> 00:14:38,080 And now we must find two of them. 280 00:14:38,080 --> 00:14:40,720 Why don't you just say it, Ramesh? 281 00:14:40,720 --> 00:14:41,760 Say what? 282 00:14:41,760 --> 00:14:43,600 That you wanted a boy. 283 00:14:45,000 --> 00:14:47,520 I'm a father to many daughters. 284 00:14:47,520 --> 00:14:50,120 Can I not want just one son? 285 00:14:52,040 --> 00:14:55,320 Sometimes truth must be spoken. 286 00:14:57,480 --> 00:14:59,760 Can we have a little more suction? 287 00:14:59,760 --> 00:15:03,480 That's it! It's attached to the head now. 288 00:15:03,480 --> 00:15:06,880 Yeah, try not to overdo the vigour, Nurse. 289 00:15:06,880 --> 00:15:09,200 Think swift and smooth. 290 00:15:09,200 --> 00:15:11,360 If mother was having a contraction, 291 00:15:11,360 --> 00:15:13,720 I would pull baby now. 292 00:15:14,720 --> 00:15:16,200 LECTURER: Bravo! Very simple. 293 00:15:16,200 --> 00:15:19,040 And it causes much less damage than forceps. 294 00:15:19,040 --> 00:15:21,840 Marvellous. Mr Walsh, 295 00:15:21,840 --> 00:15:24,960 has this device been tested in a domiciliary setting yet? 296 00:15:24,960 --> 00:15:26,640 It hasn't been thought necessary. 297 00:15:26,640 --> 00:15:30,440 Home births aren't really at the cutting edge these days. 298 00:15:33,480 --> 00:15:36,760 It can be hard to adjust if you're of the...old school. 299 00:15:39,240 --> 00:15:41,040 With respect, Mr Walsh, 300 00:15:41,040 --> 00:15:43,760 I've seen more innovations 301 00:15:43,760 --> 00:15:46,400 in my 44 years of professional practice 302 00:15:46,400 --> 00:15:48,160 than you've had fish suppers. 303 00:15:48,160 --> 00:15:52,280 I've embraced them all... with interest 304 00:15:52,280 --> 00:15:54,640 and also with caution and questions, 305 00:15:54,640 --> 00:15:57,480 a policy which has served me well. 306 00:15:57,480 --> 00:16:02,400 Clearly, since you're still working past retirement age. 307 00:16:08,800 --> 00:16:11,200 Oh, come on, mate. They won't pick themselves! 308 00:16:11,200 --> 00:16:13,640 I was looking at the flowers. 309 00:16:13,640 --> 00:16:16,800 You've been sat there since the minute we got here. 310 00:16:16,800 --> 00:16:18,360 I thought you liked raspberries. 311 00:16:19,520 --> 00:16:21,960 BLOWS A RASPBERRY 312 00:16:19,520 --> 00:16:21,960 Eh? Raspberries! 313 00:16:21,960 --> 00:16:23,640 Get it? 314 00:16:23,640 --> 00:16:27,840 Can I take...some flowers to my mum's grave? 315 00:16:27,840 --> 00:16:29,400 Course you can, yeah. 316 00:16:33,000 --> 00:16:35,280 We haven't been to see her in a while, have we? 317 00:16:35,280 --> 00:16:36,600 No. 318 00:16:36,600 --> 00:16:40,200 Just because you don't remember all the time 319 00:16:40,200 --> 00:16:42,080 doesn't mean you forgot. 320 00:16:42,080 --> 00:16:43,400 Here. 321 00:16:45,760 --> 00:16:47,440 Thank you. 322 00:16:47,440 --> 00:16:50,640 And afterwards, how about we go to the shop 323 00:16:50,640 --> 00:16:53,320 and pick a postcard for you to send to Jane? 324 00:16:53,320 --> 00:16:55,360 That sounds nice. 325 00:17:05,080 --> 00:17:06,920 BABY CRIES 326 00:17:06,920 --> 00:17:09,960 Oh, darling. Oh, darling. 327 00:17:11,520 --> 00:17:15,600 I could hear her from the ward. I know her cry already. 328 00:17:18,280 --> 00:17:23,440 She feels a little cool. I'll take her temperature. 329 00:17:32,120 --> 00:17:33,800 Oh, goodness. 330 00:17:34,840 --> 00:17:36,640 She's got quite a tummy upset. 331 00:17:38,440 --> 00:17:39,840 I'm sending for the doctor. 332 00:17:42,520 --> 00:17:43,560 Nurse? 333 00:17:43,560 --> 00:17:45,000 I need a bowl. 334 00:17:45,000 --> 00:17:46,920 I feel ill. 335 00:17:46,920 --> 00:17:48,560 Just one moment. 336 00:17:52,960 --> 00:17:56,320 Oh... I'm sorry. 337 00:17:56,320 --> 00:17:58,800 Don't worry. These things happen. 338 00:17:58,800 --> 00:18:00,200 I'll look after you. 339 00:18:00,200 --> 00:18:02,640 I'm not feeling too chipper myself, Nurse. 340 00:18:04,720 --> 00:18:07,440 "Dear Jane..." exclamation mark. 341 00:18:07,440 --> 00:18:09,480 "I am at home and it is fun..." 342 00:18:09,480 --> 00:18:11,320 exclamation mark. 343 00:18:11,320 --> 00:18:14,280 "When I see pansies, I think of you..." 344 00:18:14,280 --> 00:18:15,880 ..full stop. 345 00:18:15,880 --> 00:18:17,160 "Love from Reggie..." 346 00:18:17,160 --> 00:18:20,480 ..three exclamation marks and quite a lot of kisses. 347 00:18:20,480 --> 00:18:21,920 FRED CHUCKLES 348 00:18:21,920 --> 00:18:23,400 Well, clearly not a lot wrong 349 00:18:23,400 --> 00:18:25,360 with his love life or his punctuation! 350 00:18:25,360 --> 00:18:28,200 I don't like to poke about in his thoughts. I mean, 351 00:18:28,200 --> 00:18:30,600 when all's said and done, you know, he's a grown man. 352 00:18:30,600 --> 00:18:33,400 Some things he's entitled to keep private, 353 00:18:33,400 --> 00:18:37,800 but...he just doesn't seem quite right. 354 00:18:37,800 --> 00:18:39,960 Was he all right at Ivy's grave? 355 00:18:39,960 --> 00:18:42,440 He did ask what she died of. 356 00:18:43,440 --> 00:18:45,480 Like he needed reminding. 357 00:18:45,480 --> 00:18:48,080 Well, I just said what we always say - 358 00:18:48,080 --> 00:18:49,840 she was very, very tired, 359 00:18:49,840 --> 00:18:51,880 and sometimes people get so tired 360 00:18:51,880 --> 00:18:54,560 they just stop and go to heaven. 361 00:18:55,720 --> 00:18:57,280 Bless him. 362 00:18:57,280 --> 00:18:59,200 I'll mix him up a bowl of Instant Whip. 363 00:18:59,200 --> 00:19:01,320 That'll put a smile on his face. 364 00:19:04,840 --> 00:19:07,480 Both twins are showing signs of infection. 365 00:19:07,480 --> 00:19:10,000 Let's send these samples off to the lab, 366 00:19:10,000 --> 00:19:12,400 but...this is gastroenteritis. 367 00:19:12,400 --> 00:19:15,720 Mrs Perreira and Mrs Jameson have it already. 368 00:19:15,720 --> 00:19:17,880 Their babies will probably be next. 369 00:19:19,960 --> 00:19:22,040 We're going to have to close the maternity home 370 00:19:22,040 --> 00:19:23,720 and probably the surgery. 371 00:19:23,720 --> 00:19:25,720 That's such an extreme step! 372 00:19:25,720 --> 00:19:27,520 But any newborns 373 00:19:27,520 --> 00:19:30,680 who catch this could become severely dehydrated 374 00:19:30,680 --> 00:19:31,960 in a matter of hours. 375 00:19:31,960 --> 00:19:36,680 We're going to have to provide round-the-clock nursing care, 376 00:19:36,680 --> 00:19:38,200 but with limited staff rotation 377 00:19:38,200 --> 00:19:40,320 to reduce the risk of it spreading further. 378 00:19:40,320 --> 00:19:44,280 Which means us. We'll have to stay for the duration. 379 00:19:44,280 --> 00:19:46,560 WOMAN: Nurse? 380 00:19:46,560 --> 00:19:48,480 Nurse! 381 00:19:50,440 --> 00:19:54,040 What's wrong, Mrs Perreira? Are you feeling sick again? 382 00:19:54,040 --> 00:19:55,480 It's not me. 383 00:19:55,480 --> 00:19:57,440 It is my baby. 384 00:20:02,960 --> 00:20:06,920 All five babies are now showing signs of infection. 385 00:20:06,920 --> 00:20:10,720 The maternity home and the surgery are closing 386 00:20:10,720 --> 00:20:12,800 with immediate effect. At my invitation, 387 00:20:12,800 --> 00:20:16,360 Miss Higgins is going to set up a replacement surgery here 388 00:20:16,360 --> 00:20:17,480 at Nonnatus House. 389 00:20:17,480 --> 00:20:19,520 SISTER VERONICA: What is Dr Turner going to do? 390 00:20:19,520 --> 00:20:21,280 Will he be replaced with the locum? 391 00:20:21,280 --> 00:20:24,120 Yes. The care of the sick babies must come first, 392 00:20:24,120 --> 00:20:26,360 and he will need to be on hand for that. 393 00:20:26,360 --> 00:20:29,560 Not everything is entirely clear. 394 00:20:29,560 --> 00:20:32,520 What is clear is that every pair of hands 395 00:20:32,520 --> 00:20:36,120 not otherwise engaged will be required. 396 00:20:37,120 --> 00:20:40,960 I will repair to the maternity home forthwith. 397 00:20:40,960 --> 00:20:42,240 Sister Monica Joan, 398 00:20:42,240 --> 00:20:44,920 that infection is highly contagious. 399 00:20:44,920 --> 00:20:47,400 You don't want to be getting ill at both ends at your age. 400 00:20:47,400 --> 00:20:51,320 My age is more to my advantage than my detriment. 401 00:20:51,320 --> 00:20:55,080 I have seen countless babies die 402 00:20:55,080 --> 00:20:59,200 from living in filth and drinking contaminated water. 403 00:20:59,200 --> 00:21:01,560 I also saw them live, 404 00:21:01,560 --> 00:21:05,240 and I have skills that I have not forgotten. 405 00:21:06,200 --> 00:21:08,040 I may forget much... 406 00:21:09,240 --> 00:21:10,960 ..but not that. 407 00:21:17,320 --> 00:21:21,280 Don't you dare come one step closer, or I'll have to 408 00:21:21,280 --> 00:21:23,520 sluice you down with disinfectant. 409 00:21:23,520 --> 00:21:25,800 Trixie, how long are you going to be locked in for? 410 00:21:26,800 --> 00:21:28,400 At least four or five days. 411 00:21:28,400 --> 00:21:31,640 Right. Tell me what you need, and I'll get it for you. 412 00:21:31,640 --> 00:21:34,720 I'd like my sponge bag from Nonnatus House. 413 00:21:34,720 --> 00:21:36,400 It's got my favourite cologne in. 414 00:21:36,400 --> 00:21:39,400 If you mean the maternity home, 415 00:21:39,400 --> 00:21:41,400 then we need disposable nappies, 416 00:21:41,400 --> 00:21:43,720 er, camp beds, more electric fans 417 00:21:43,720 --> 00:21:46,200 and more medical supplies than you can shake a stick at. 418 00:21:46,200 --> 00:21:49,080 Dr Turner's drawing up a list. 419 00:21:50,440 --> 00:21:51,920 Sister Monica Joan, 420 00:21:51,920 --> 00:21:53,800 you aren't allowed in. We're in quarantine. 421 00:21:53,800 --> 00:21:57,640 You are in extremis, and I can assist. 422 00:21:57,640 --> 00:21:59,920 What do you mean, we can't have any visitors? 423 00:21:59,920 --> 00:22:02,720 Well, you and your babies are going to get 424 00:22:02,720 --> 00:22:04,320 the best possible care 425 00:22:04,320 --> 00:22:07,000 in the best and the most hygienic environment 426 00:22:07,000 --> 00:22:09,080 that we can create for you. 427 00:22:09,080 --> 00:22:11,560 But we have to keep this infection contained. 428 00:22:11,560 --> 00:22:13,720 Can't we have our babies in here with us? 429 00:22:13,720 --> 00:22:16,520 If they're ill, they need their mothers. 430 00:22:16,520 --> 00:22:18,760 We aren't going to deprive you 431 00:22:18,760 --> 00:22:21,120 of contact with them, I promise. 432 00:22:21,120 --> 00:22:23,560 But their feeds, their temperatures 433 00:22:23,560 --> 00:22:26,840 and their nappies are going to be monitored constantly. 434 00:22:26,840 --> 00:22:30,440 And to do that well, it's best that they stay in the nursery. 435 00:22:30,440 --> 00:22:32,400 Sister Monica Joan, 436 00:22:32,400 --> 00:22:35,880 we have several very sick newborns to take care of. 437 00:22:35,880 --> 00:22:38,400 If they're not to end up hospitalised or worse, 438 00:22:38,400 --> 00:22:40,800 they need very specialised care. 439 00:22:40,800 --> 00:22:43,560 They need devoted nursing, 440 00:22:43,560 --> 00:22:46,680 and the methods are not complicated. 441 00:22:46,680 --> 00:22:49,760 Your great need now is for many pairs of hands. 442 00:22:49,760 --> 00:22:52,880 I know... But you are ill yourself. 443 00:22:52,880 --> 00:22:54,640 I see it in your pallor 444 00:22:54,640 --> 00:22:57,480 and in the beads of sweat upon your brow. 445 00:22:57,480 --> 00:22:59,160 SHELAGH GAGS 446 00:23:00,160 --> 00:23:02,760 Better find you a gown. I think we're going to need you. 447 00:23:02,760 --> 00:23:04,800 Here you go, Miss Higgins. 448 00:23:06,160 --> 00:23:09,080 It's got a bit of a wobbly leg but nothing we can't sort out 449 00:23:09,080 --> 00:23:12,360 with a scrunched tissue or something. No, this is unstable, 450 00:23:12,360 --> 00:23:15,440 and a scrunched-up tissue will not suffice. 451 00:23:15,440 --> 00:23:18,440 We're trying to prevent the spread of infection, 452 00:23:18,440 --> 00:23:19,880 not promote it. 453 00:23:19,880 --> 00:23:22,600 Miss Higgins, I have the medical locum office 454 00:23:22,600 --> 00:23:26,000 on the telephone. Dr Wilbraham is not available. 455 00:23:26,000 --> 00:23:28,040 They've offered us Dr Mukherjee. 456 00:23:28,040 --> 00:23:29,760 Dr Mukherjee?! Hmph! 457 00:23:29,760 --> 00:23:33,360 I seem to recall he was very popular with the ladies. 458 00:23:33,360 --> 00:23:36,560 I don't think he's very popular with Miss Higgins. 459 00:23:37,600 --> 00:23:41,200 This is the first batch of essential records. 460 00:23:41,200 --> 00:23:42,640 Dr Turner is on his way 461 00:23:42,640 --> 00:23:45,000 with surgery equipment in the back of his estate car. 462 00:23:45,000 --> 00:23:48,120 Thank you so much for taking time away from your own work. 463 00:23:48,120 --> 00:23:51,000 I couldn't contemplate doing anything else. 464 00:23:51,000 --> 00:23:52,320 This is serious, isn't it? 465 00:23:52,320 --> 00:23:53,960 Yes, it is. 466 00:23:53,960 --> 00:23:56,720 I hope Reggie isn't coming down with that illness. 467 00:23:56,720 --> 00:23:59,360 He hardly touched his fritters today. 468 00:23:59,360 --> 00:24:01,520 And it was the same with that Instant Whip. 469 00:24:01,520 --> 00:24:03,520 He just pushed it around his plate 470 00:24:03,520 --> 00:24:05,000 and then he went and had a lie-down. 471 00:24:05,000 --> 00:24:06,640 Maybe he's missing his friends. 472 00:24:06,640 --> 00:24:08,880 Well, he's missing any exercise. 473 00:24:08,880 --> 00:24:10,560 All he does is loll about. 474 00:24:10,560 --> 00:24:13,120 I don't like to see him being lazy. 475 00:24:13,120 --> 00:24:16,960 Well, maybe he's just a bit out of sorts, you know? 476 00:24:18,680 --> 00:24:19,960 I'm not lazy. 477 00:24:19,960 --> 00:24:21,520 Where are you going, Reggie? 478 00:24:21,520 --> 00:24:23,000 Home. 479 00:24:23,000 --> 00:24:25,160 Back to the Glasshouse Village. 480 00:24:25,160 --> 00:24:28,200 No. No, no... She said I was lazy. 481 00:24:28,200 --> 00:24:30,360 I didn't mean it, Reggie. 482 00:24:30,360 --> 00:24:33,520 It's just that you haven't been yourself, and, erm... 483 00:24:33,520 --> 00:24:35,440 ..well, it upsets us. 484 00:24:35,440 --> 00:24:37,320 I'm not lazy! 485 00:24:41,160 --> 00:24:43,160 Go after him, Fred. 486 00:24:44,600 --> 00:24:46,120 Go after him! Vi! 487 00:24:47,080 --> 00:24:48,360 Give it a minute. 488 00:24:49,400 --> 00:24:51,120 There's something not right. 489 00:24:53,800 --> 00:24:56,440 Nurse Franklin? Hmm? 490 00:24:56,440 --> 00:24:59,120 I just weighed Khatri Twin 2's last nappy, 491 00:24:59,120 --> 00:25:02,720 and I think she's losing more fluid than she's taking in. 492 00:25:04,800 --> 00:25:07,320 Put the exact measurements on her feed chart. 493 00:25:07,320 --> 00:25:10,000 We'll do the same with every feed and change. 494 00:25:25,640 --> 00:25:27,760 ENGINE STARTS 495 00:25:35,480 --> 00:25:37,600 ENGINE OFF 496 00:26:02,000 --> 00:26:04,200 I feel like a bloomin' cow! 497 00:26:05,400 --> 00:26:07,400 I thought it was good for babies' health 498 00:26:07,400 --> 00:26:09,040 if you fed them yourself. 499 00:26:09,040 --> 00:26:11,600 Martin will still get the benefit of your milk, 500 00:26:11,600 --> 00:26:13,800 but now he has an infection, we need to be able 501 00:26:13,800 --> 00:26:16,240 to measure his feeds accurately. 502 00:26:17,520 --> 00:26:20,000 He shouldn't be ill in the first place. 503 00:26:20,000 --> 00:26:22,080 It's not the nurses' fault. 504 00:26:22,080 --> 00:26:24,640 Germs are tiny little things. They get everywhere! 505 00:26:24,640 --> 00:26:26,480 You've perked up since yesterday. 506 00:26:26,480 --> 00:26:30,440 We're going to get over this, and so will the babies. 507 00:26:30,440 --> 00:26:32,520 You trust Nurse Franklin, don't you? 508 00:26:32,520 --> 00:26:36,280 She delivered me of twins. I'd trust her with my life. 509 00:26:38,440 --> 00:26:40,400 I am sorry to trouble you with this, 510 00:26:40,400 --> 00:26:42,000 with everything else that's going on. 511 00:26:42,000 --> 00:26:43,440 This is important, too. 512 00:26:45,800 --> 00:26:48,080 But it seems extremely harsh to expect you to appear 513 00:26:48,080 --> 00:26:50,160 in front of a panel purely because you are working 514 00:26:50,160 --> 00:26:52,040 past the state retirement age. 515 00:26:52,040 --> 00:26:55,840 I suspect I took too firm a tone with Mr Walsh 516 00:26:55,840 --> 00:26:57,360 at the ventouse training. 517 00:26:57,360 --> 00:26:59,840 He sits on that board. I looked him up. 518 00:27:01,560 --> 00:27:04,000 Will they have records of my attendance, 519 00:27:04,000 --> 00:27:06,600 my bad back and my holiday? 520 00:27:06,600 --> 00:27:08,800 I haven't been asked to supply them. 521 00:27:08,800 --> 00:27:10,320 And if I was, I could refuse. 522 00:27:10,320 --> 00:27:13,160 You are employed by Nonnatus House... 523 00:27:13,160 --> 00:27:15,160 ..not by the council. 524 00:27:16,240 --> 00:27:18,640 You don't think I should retire, do you? 525 00:27:18,640 --> 00:27:21,760 No, I do not, any more than I think I should retire. 526 00:27:21,760 --> 00:27:24,360 You're the heart and soul of Nonnatus. 527 00:27:24,360 --> 00:27:26,960 And you are our backbone. 528 00:27:30,680 --> 00:27:33,120 I'm afraid we're obliged to go along with this. 529 00:27:34,080 --> 00:27:36,360 We can't afford to aggravate the board. 530 00:27:36,360 --> 00:27:39,480 Please don't let it undermine your confidence. 531 00:27:43,440 --> 00:27:45,440 What if it already has? 532 00:27:49,800 --> 00:27:51,400 DOOR OPENS AND CLOSES 533 00:28:05,880 --> 00:28:07,280 Nurse Franklin? 534 00:28:08,920 --> 00:28:10,920 Nurse Franklin! 535 00:28:12,400 --> 00:28:14,440 Her breathing has stopped. 536 00:28:29,120 --> 00:28:31,960 What is happening? Is it one of my babies? 537 00:28:31,960 --> 00:28:33,640 It's your second twin. 538 00:28:33,640 --> 00:28:35,680 Timothy, prepare the resuscitation equipment. 539 00:28:38,160 --> 00:28:39,480 Is she dying? 540 00:28:39,480 --> 00:28:41,000 Is my baby dying?! 541 00:28:44,720 --> 00:28:46,920 Prepare the oxygen. 542 00:28:48,600 --> 00:28:52,080 I'm going to use the mucus extractor to clear her airways. 543 00:28:58,520 --> 00:29:01,800 Divine love is everything. 544 00:29:05,880 --> 00:29:07,400 Oxygen now. 545 00:29:18,400 --> 00:29:20,000 Respiratory effort returning. 546 00:29:21,320 --> 00:29:23,520 Her colour's better already. Heart rate 128. 547 00:29:25,000 --> 00:29:26,360 Telephone the ambulance 548 00:29:26,360 --> 00:29:27,880 and then call Dr Turner 549 00:29:27,880 --> 00:29:29,560 and ask him to come as soon as possible. 550 00:29:30,680 --> 00:29:31,720 She will live? 551 00:29:31,720 --> 00:29:34,600 She will have to go to hospital. But, yes, she will. 552 00:29:48,160 --> 00:29:51,320 Trixie's already back in the nursery 553 00:29:51,320 --> 00:29:53,480 looking after the other babies. 554 00:29:53,480 --> 00:29:55,360 She had no sleep last night. 555 00:29:56,600 --> 00:29:57,800 How do you do it, Dad? 556 00:29:57,800 --> 00:29:59,760 Me or Nurse Franklin? 557 00:29:59,760 --> 00:30:01,120 All of you. 558 00:30:01,120 --> 00:30:04,880 Even me, I suppose, when my time comes. 559 00:30:06,520 --> 00:30:08,400 How do you... 560 00:30:10,080 --> 00:30:13,360 ..see death coming so close... 561 00:30:14,320 --> 00:30:15,880 ..chase it away... 562 00:30:15,880 --> 00:30:18,920 ..and then just carry on like nothing exceptional's happened? 563 00:30:18,920 --> 00:30:23,040 Because in this job, you get used to exceptional things. 564 00:30:24,360 --> 00:30:26,080 That's the terror of it... 565 00:30:27,040 --> 00:30:28,680 ..as well as the privilege. 566 00:30:29,680 --> 00:30:33,640 Begging your pardon. I'm the husband of Mrs Vinita Khatri. 567 00:30:33,640 --> 00:30:35,800 I came to see if there is news of her. 568 00:30:35,800 --> 00:30:37,640 She is well. 569 00:30:40,440 --> 00:30:41,600 And the twins? 570 00:30:43,040 --> 00:30:46,720 I'm afraid things have taken a bit of a turn for the worse. 571 00:30:46,720 --> 00:30:48,440 AMBULANCE BELL RINGS 572 00:31:06,800 --> 00:31:08,280 CLEARS HER THROAT 573 00:31:12,280 --> 00:31:13,720 Mrs Lucas. 574 00:31:13,720 --> 00:31:15,440 Don't you dare say, "Are you still here?" 575 00:31:15,440 --> 00:31:17,000 because it's perfectly obvious 576 00:31:17,000 --> 00:31:18,480 that, A, I haven't moved house yet, 577 00:31:18,480 --> 00:31:20,440 and, B, I'm ten months pregnant. 578 00:31:20,440 --> 00:31:23,600 I've brought you some iron pills. 579 00:31:25,120 --> 00:31:26,720 What did my husband say? 580 00:31:26,720 --> 00:31:31,720 He said, "Tell my wife I give thanks for all of them. 581 00:31:31,720 --> 00:31:34,160 "I cherish all of them." 582 00:31:34,160 --> 00:31:35,880 He wanted a son. 583 00:31:35,880 --> 00:31:38,760 He wants his whole family, Mrs Khatri. 584 00:31:38,760 --> 00:31:40,320 That is not what he said to me. 585 00:31:41,760 --> 00:31:43,440 Dad? 586 00:31:43,440 --> 00:31:46,280 I mean Doctor. Mum's on the phone. 587 00:31:51,160 --> 00:31:55,480 Patrick, you are not, repeat not, to come home 588 00:31:55,480 --> 00:31:57,680 until all this is over. 589 00:31:57,680 --> 00:31:59,680 Have you all got it? 590 00:31:59,680 --> 00:32:02,880 I've never been so glad to have wipe-clean flooring. 591 00:32:08,560 --> 00:32:11,320 Like everything else, apart from your iron levels, 592 00:32:11,320 --> 00:32:13,440 it's absolutely spot-on. 593 00:32:16,600 --> 00:32:19,320 The trouble with babies is, they come when they're ready. 594 00:32:19,320 --> 00:32:21,400 I've heard they induce you at some hospitals. 595 00:32:21,400 --> 00:32:25,040 It means everyone can plan, you and the hospital. 596 00:32:25,040 --> 00:32:27,000 I shall consider it a sorry day 597 00:32:27,000 --> 00:32:28,920 when they start doing that at St Cuthbert's. 598 00:32:30,160 --> 00:32:32,880 I don't want you to take this as a compliment, but... 599 00:32:32,880 --> 00:32:34,320 ..you sounded like my grandma. 600 00:32:34,320 --> 00:32:38,320 And if you don't mind, I need to get on with my packing. 601 00:32:41,600 --> 00:32:45,800 The simplest solution is for you to sleep here, Dr Turner. 602 00:32:45,800 --> 00:32:48,280 The outside lavatory can be for your sole use. 603 00:32:48,280 --> 00:32:50,240 I'm going to be in the maternity home 604 00:32:50,240 --> 00:32:52,480 most of the time, anyway. 605 00:32:52,480 --> 00:32:55,400 The test results do confirm E. coli. 606 00:32:55,400 --> 00:32:56,960 Do you know the source? 607 00:32:56,960 --> 00:33:00,680 It looks like Joan Wrigley or her family. 608 00:33:00,680 --> 00:33:03,600 We enquired, and they've all been laid up with the runs 609 00:33:03,600 --> 00:33:06,360 since she went home with the newborn. 610 00:33:06,360 --> 00:33:08,280 Thank God for antibiotics. 611 00:33:08,280 --> 00:33:10,640 It clearly says maternity home, not Nonnatus House. 612 00:33:10,640 --> 00:33:14,080 The delivery man said, "Well, it's all the same thing." 613 00:33:17,200 --> 00:33:20,800 What are you playing at? Big girl's blouse! 614 00:33:20,800 --> 00:33:24,000 Well, I... I just like the smell of her. 615 00:33:24,000 --> 00:33:25,600 Er, it. 616 00:33:25,600 --> 00:33:27,440 PHONE RINGS 617 00:33:27,440 --> 00:33:29,480 Sister Veronica, health visitor. 618 00:33:30,480 --> 00:33:32,240 And why would the East London Gazette 619 00:33:32,240 --> 00:33:33,760 be calling this number? 620 00:33:33,760 --> 00:33:35,720 I know nothing whatsoever 621 00:33:35,720 --> 00:33:38,240 about a gastroenteritis outbreak. 622 00:33:38,240 --> 00:33:40,840 I'm sorry, there's some interference on the line. 623 00:33:40,840 --> 00:33:42,080 SIGHS 624 00:33:42,080 --> 00:33:43,720 PHONE RINGS 625 00:33:42,080 --> 00:33:43,720 Oh! 626 00:33:48,240 --> 00:33:49,840 Matthew Aylward. 627 00:33:49,840 --> 00:33:51,480 No, this is not a wrong number. 628 00:33:51,480 --> 00:33:53,280 I'm speaking on behalf of Nonnatus House 629 00:33:53,280 --> 00:33:55,760 and the associated medical practice. 630 00:33:55,760 --> 00:33:58,360 Now, I have absolutely nothing to say 631 00:33:58,360 --> 00:34:00,680 about the emergency closure of the maternity home. 632 00:34:00,680 --> 00:34:04,000 If I did, I would be in breach of medical confidentiality. 633 00:34:04,000 --> 00:34:06,520 If you forced this issue or went to press with it, 634 00:34:06,520 --> 00:34:08,120 so would you. 635 00:34:09,840 --> 00:34:11,320 You're welcome. 636 00:34:15,720 --> 00:34:17,000 DOOR OPENS 637 00:34:17,000 --> 00:34:19,960 Welcome to our temporary surgery. 638 00:34:19,960 --> 00:34:22,800 Are you here to see our locum, Dr Patel? 639 00:34:22,800 --> 00:34:23,920 No. 640 00:34:23,920 --> 00:34:25,480 My name is Threapwood. 641 00:34:25,480 --> 00:34:27,560 I'm the new chairman of the Board of Health. 642 00:34:30,120 --> 00:34:31,600 I informed the board 643 00:34:31,600 --> 00:34:33,480 as soon as the outbreak became apparent. 644 00:34:33,480 --> 00:34:36,720 You also informed us of the measures you'd be taking. 645 00:34:36,720 --> 00:34:38,800 That is not for you to do 646 00:34:38,800 --> 00:34:40,960 in a situation of this magnitude. 647 00:34:40,960 --> 00:34:43,600 Dr Turner acted very swiftly, 648 00:34:43,600 --> 00:34:47,000 and I, for one, was extremely grateful to him. 649 00:34:47,000 --> 00:34:49,360 And as is so often the case, 650 00:34:49,360 --> 00:34:52,440 it is not the opinion of Nonnatus House that matters. 651 00:34:55,040 --> 00:34:57,400 There's nothing wrong with your policies, Turner. 652 00:34:57,400 --> 00:35:01,360 It's the assumption of autonomy the board doesn't care for. 653 00:35:01,360 --> 00:35:05,960 Maybe midwifery isn't the job for old bones. 654 00:35:07,080 --> 00:35:10,280 The trouble with age is it comes on so slowly 655 00:35:10,280 --> 00:35:12,480 you hardly notice it. 656 00:35:12,480 --> 00:35:16,240 I tried to take the tack with unwelcome male attention 657 00:35:16,240 --> 00:35:18,160 in my youth - 658 00:35:18,160 --> 00:35:22,720 refuse to acknowledge it and it will go away. 659 00:35:22,720 --> 00:35:25,840 But it doesn't go away, does it? 660 00:35:25,840 --> 00:35:27,840 Eyesight fades 661 00:35:27,840 --> 00:35:30,680 and flexibility dwindles. 662 00:35:30,680 --> 00:35:34,080 Grey hairs and wrinkles multiply! 663 00:35:34,080 --> 00:35:35,960 I always think you've done rather well 664 00:35:35,960 --> 00:35:37,760 in the greying stakes. 665 00:35:37,760 --> 00:35:41,520 It might be to your advantage when you...go before the panel. 666 00:35:41,520 --> 00:35:43,760 I feel as if I'm being put on trial 667 00:35:43,760 --> 00:35:45,720 for daring to keep on working. 668 00:35:45,720 --> 00:35:49,240 You have broken no laws, Phyllis. 669 00:35:49,240 --> 00:35:52,200 You have no need to explain yourself. 670 00:35:52,200 --> 00:35:54,360 But I do, though, Millicent. 671 00:35:54,360 --> 00:35:56,320 I've been summoned. 672 00:35:58,960 --> 00:36:02,280 What if they tell me I've got to give up working? 673 00:36:05,000 --> 00:36:07,640 And who would I be without this uniform? 674 00:36:08,640 --> 00:36:10,000 SIGHS 675 00:36:10,000 --> 00:36:11,880 RINGING TONE 676 00:36:11,880 --> 00:36:13,640 Hello? 677 00:36:13,640 --> 00:36:15,040 MATTHEW: Hello, stranger. 678 00:36:15,040 --> 00:36:17,440 I'm so glad you answered quickly. 679 00:36:17,440 --> 00:36:19,760 I was afraid of waking Jonty. 680 00:36:19,760 --> 00:36:22,360 I took him to the swings after tea this evening. 681 00:36:22,360 --> 00:36:24,560 I don't think a bulldozer could rouse him. 682 00:36:25,520 --> 00:36:27,440 Anyway, if he was awake, he'd be just as pleased 683 00:36:27,440 --> 00:36:29,080 to hear your voice as me. 684 00:36:29,080 --> 00:36:30,240 CHUCKLES 685 00:36:30,240 --> 00:36:31,640 How are you bearing up? 686 00:36:31,640 --> 00:36:32,880 I don't know. 687 00:36:33,880 --> 00:36:35,760 SIGHS 688 00:36:33,880 --> 00:36:35,760 I took my shoes off, 689 00:36:35,760 --> 00:36:37,240 and my feet still hurt. 690 00:36:38,720 --> 00:36:41,480 I'm so tired, it's as though I'm floating. 691 00:36:43,000 --> 00:36:47,120 I feel so far away, I could be at sea...in a shipwreck. 692 00:36:48,360 --> 00:36:50,000 Or in a lifeboat. 693 00:36:52,840 --> 00:36:55,080 And I don't know if I'm the captain or just... 694 00:36:56,040 --> 00:36:58,120 ..a survivor waiting to be rescued. 695 00:36:59,720 --> 00:37:01,680 I'd rescue you, if I could. 696 00:37:02,640 --> 00:37:06,080 I'd swim with you on my back until we were safe in harbour. 697 00:37:06,080 --> 00:37:08,320 I feel safe in harbour now, 698 00:37:08,320 --> 00:37:10,520 just being reminded that you're out there. 699 00:37:10,520 --> 00:37:13,640 Shall I tell you about a different kind of voyage? 700 00:37:13,640 --> 00:37:15,880 Mm, please. 701 00:37:15,880 --> 00:37:18,520 The one we're going on in November, 702 00:37:18,520 --> 00:37:21,320 on the Queen Elizabeth for our honeymoon. 703 00:37:21,320 --> 00:37:23,760 I'm going to dine and dance you 704 00:37:23,760 --> 00:37:26,200 all the way from Southampton to New York. 705 00:37:27,160 --> 00:37:29,680 You'll wear shoes that don't hurt 706 00:37:29,680 --> 00:37:31,200 and little cocktail frocks 707 00:37:31,200 --> 00:37:33,720 that are so delicious you can scarcely imagine them. 708 00:37:34,680 --> 00:37:37,160 But I can. 709 00:37:34,680 --> 00:37:37,160 LAUGHS 710 00:37:39,080 --> 00:37:42,040 I wake up every morning smelling of your cologne... 711 00:37:43,520 --> 00:37:45,600 ..which has actually been the case 712 00:37:45,600 --> 00:37:48,040 ever since you've been holed up in there. 713 00:37:49,000 --> 00:37:50,440 I can smell it now... 714 00:37:51,480 --> 00:37:53,280 ..if only faintly. 715 00:38:06,520 --> 00:38:09,560 I need you to come quickly. I think my Simone's in labour. 716 00:38:09,560 --> 00:38:13,040 But she's booked in for a hospital delivery, Mr Lucas. 717 00:38:13,040 --> 00:38:15,040 I couldn't even persuade her to get in the car. 718 00:38:15,040 --> 00:38:17,480 She's crying her eyes out! I don't know what's happened. 719 00:38:17,480 --> 00:38:19,640 It's like she's completely gone to pieces. 720 00:38:19,640 --> 00:38:21,080 Why have you left her? 721 00:38:21,080 --> 00:38:22,920 We've already had our phone disconnected 722 00:38:22,920 --> 00:38:25,040 because of the move. Go straight back home 723 00:38:25,040 --> 00:38:27,280 and I shall follow. 724 00:38:27,280 --> 00:38:30,240 Here. You drink this, 725 00:38:30,240 --> 00:38:32,440 and you can take as long as you like 726 00:38:32,440 --> 00:38:34,040 to tell me what's bothering you. 727 00:38:35,000 --> 00:38:36,080 Cyril, 728 00:38:36,080 --> 00:38:37,760 do you know about heaven? 729 00:38:37,760 --> 00:38:40,640 Nobody really knows about heaven, Reggie. 730 00:38:41,600 --> 00:38:45,120 We, the people down here, we just know it's there. 731 00:38:45,120 --> 00:38:47,480 I'm scared of it. 732 00:38:47,480 --> 00:38:48,520 Why? 733 00:38:48,520 --> 00:38:51,920 Going to heaven will be a wonderful experience. 734 00:38:51,920 --> 00:38:53,600 But it's not going to be an experience 735 00:38:53,600 --> 00:38:55,800 you're going to have for a long, long time. 736 00:38:55,800 --> 00:38:58,000 I'm going to die soon. 737 00:38:58,000 --> 00:38:59,480 No, that's not the case. 738 00:39:00,560 --> 00:39:02,080 I'm tired. 739 00:39:03,200 --> 00:39:07,240 I'm very, very tired. 740 00:39:07,240 --> 00:39:09,840 When people get too tired.... 741 00:39:11,320 --> 00:39:12,560 ..they just stop. 742 00:39:12,560 --> 00:39:14,000 That's not true. 743 00:39:14,000 --> 00:39:15,480 My mum did. 744 00:39:16,520 --> 00:39:17,760 She died. 745 00:39:18,800 --> 00:39:20,840 Reggie, your mother was very old. 746 00:39:20,840 --> 00:39:22,000 I'm old. 747 00:39:23,440 --> 00:39:25,320 My hair is coming out. 748 00:39:30,640 --> 00:39:32,520 Do you hurt anywhere, Reggie? 749 00:39:32,520 --> 00:39:34,440 My hands. 750 00:39:34,440 --> 00:39:36,040 And my head. 751 00:39:36,040 --> 00:39:39,080 I think maybe you need to go see a doctor. 752 00:39:39,080 --> 00:39:41,320 Have you told Fred or Violet? 753 00:39:41,320 --> 00:39:44,120 No. It'd make them sad. 754 00:39:47,040 --> 00:39:48,920 Do you want me to take you to the surgery 755 00:39:48,920 --> 00:39:50,840 so you don't have to worry them? 756 00:39:50,840 --> 00:39:52,720 Please. 757 00:39:52,720 --> 00:39:54,960 I don't want to die. 758 00:39:54,960 --> 00:39:56,440 Listen to me, Reggie. 759 00:39:56,440 --> 00:39:58,760 Listen to me as your friend. 760 00:39:58,760 --> 00:40:00,680 That is not going to happen. 761 00:40:03,080 --> 00:40:05,680 I think you're further ahead than you thought, Mrs Lucas. 762 00:40:05,680 --> 00:40:07,240 We need to leave now 763 00:40:07,240 --> 00:40:09,480 if you're going to have this baby at the hospital. 764 00:40:09,480 --> 00:40:10,960 No, I'm not going. 765 00:40:10,960 --> 00:40:12,920 I'm not. I'm stopping here. 766 00:40:12,920 --> 00:40:16,200 Simone, that means having a home birth, 767 00:40:16,200 --> 00:40:18,000 which you said you didn't want. 768 00:40:18,000 --> 00:40:20,000 I don't. I don't want it. 769 00:40:20,000 --> 00:40:21,800 And I don't want to go to hospital, either. 770 00:40:21,800 --> 00:40:23,920 I don't want any of this at all. 771 00:40:23,920 --> 00:40:27,240 Right, lass, let's take things step by step. 772 00:40:29,240 --> 00:40:30,400 Mr Lucas, why don't you 773 00:40:30,400 --> 00:40:32,560 carry on packing all that crockery and glassware? 774 00:40:35,320 --> 00:40:38,600 What can I do to help you, Mrs Khatri? 775 00:40:38,600 --> 00:40:40,400 I need to speak to my husband. 776 00:40:40,400 --> 00:40:42,360 You must be missing him very much. 777 00:40:42,360 --> 00:40:45,560 I need to know he's been to see our daughter at the hospital. 778 00:40:45,560 --> 00:40:46,960 We're still in quarantine, 779 00:40:46,960 --> 00:40:48,920 but I can arrange for a telephone call. 780 00:40:50,120 --> 00:40:51,720 We have no telephone. 781 00:40:53,240 --> 00:40:55,120 I'm going to get you a pencil and paper, 782 00:40:55,120 --> 00:40:56,320 and we'll start from there. 783 00:41:04,200 --> 00:41:06,480 GROANS 784 00:41:06,480 --> 00:41:07,840 That's it, Simone. 785 00:41:07,840 --> 00:41:09,240 Keep on bearing down. 786 00:41:11,240 --> 00:41:12,840 Why is it taking so long? 787 00:41:12,840 --> 00:41:15,960 Why don't you carry on with the packing, Mr Lucas? 788 00:41:15,960 --> 00:41:20,160 You need two sheets of newspaper round glassware. 789 00:41:21,440 --> 00:41:23,560 He's got a point, though. Why isn't it out yet? 790 00:41:23,560 --> 00:41:26,040 Baby's moving forward with every push. 791 00:41:26,040 --> 00:41:28,720 Before you push again, shuffle down towards me 792 00:41:28,720 --> 00:41:30,720 so nothing's holding it back. 793 00:41:32,280 --> 00:41:35,160 STRAINS 794 00:41:40,000 --> 00:41:43,080 I know that contraction's gone, but give me another push now. 795 00:41:46,920 --> 00:41:48,640 Good lass! 796 00:41:48,640 --> 00:41:51,840 We've almost got the head, all but the chin. 797 00:41:57,120 --> 00:41:58,480 Oh! 798 00:42:02,760 --> 00:42:05,320 Oh, I've got a bit of a bonny one here. 799 00:42:06,880 --> 00:42:10,160 It's a bit of a tight fit. Is it too big? 800 00:42:10,160 --> 00:42:11,600 Is it...? 801 00:42:11,600 --> 00:42:14,800 Simone, don't push again until I tell you to. 802 00:42:14,800 --> 00:42:16,480 Larry? 803 00:42:16,480 --> 00:42:19,360 Go to the phone box, dial 999 804 00:42:19,360 --> 00:42:22,320 and ask for the flying squad. Do you understand? 805 00:42:26,640 --> 00:42:29,520 Baby's shoulder is caught on your pelvic bone. 806 00:42:30,680 --> 00:42:35,080 I'm going to just slip my hand round baby's back. 807 00:42:38,200 --> 00:42:41,360 I know, lass. I know. 808 00:42:41,360 --> 00:42:43,600 I've got to push. I've got to push! 809 00:42:43,600 --> 00:42:45,440 No, Simone, don't push. 810 00:42:45,440 --> 00:42:47,160 Just breathe. 811 00:42:47,160 --> 00:42:48,640 Breathe. 812 00:42:48,640 --> 00:42:50,840 Breathe. I have to, I'm sorry! 813 00:42:50,840 --> 00:42:52,320 I'm sorry. 814 00:43:22,120 --> 00:43:24,120 Come on. 815 00:43:22,120 --> 00:43:24,120 BABY CRIES 816 00:43:27,720 --> 00:43:30,040 Oh, well done, lass! 817 00:43:30,040 --> 00:43:34,840 You've a little boy. Well, rather a big one, actually! 818 00:43:35,840 --> 00:43:37,200 Is he all right? 819 00:43:39,400 --> 00:43:40,920 DOOR CLOSES 820 00:43:43,640 --> 00:43:45,600 Can I come a bit nearer? Can I...? 821 00:43:45,600 --> 00:43:46,760 Can I have a look at him? 822 00:43:46,760 --> 00:43:48,800 Of course you can. He's yours, too. 823 00:43:53,920 --> 00:43:56,160 He's a proper little belter. 824 00:44:09,600 --> 00:44:11,200 When we're all done and dusted, 825 00:44:11,200 --> 00:44:13,640 I'll talk you through what happened with his shoulder. 826 00:44:13,640 --> 00:44:16,240 It's called a shoulder dystocia. 827 00:44:17,600 --> 00:44:19,760 I'm going to give you an injection to help 828 00:44:19,760 --> 00:44:21,880 speed up the delivery of the placenta. 829 00:44:26,800 --> 00:44:29,720 Larry, go downstairs and wait for the flying squad. 830 00:44:29,720 --> 00:44:31,280 Tell them where to find us. 831 00:44:36,840 --> 00:44:38,120 Larry! 832 00:44:38,120 --> 00:44:39,880 Do as Nurse Crane says. 833 00:44:43,400 --> 00:44:46,440 You've described these symptoms really clearly, Reggie. 834 00:44:46,440 --> 00:44:49,920 When you say your hands hurt, what kind of pain is it? 835 00:44:49,920 --> 00:44:52,280 It's not a pain. 836 00:44:52,280 --> 00:44:55,920 It's like a...horrible itching. 837 00:44:55,920 --> 00:44:57,760 Tingling, maybe. 838 00:44:57,760 --> 00:45:01,200 Hmm. I can see why you've been worried. 839 00:45:02,160 --> 00:45:04,880 Sometimes our bodies let us know things are wrong 840 00:45:04,880 --> 00:45:06,680 in very strange ways. 841 00:45:06,680 --> 00:45:08,840 I said to Reggie that the most important thing 842 00:45:08,840 --> 00:45:10,080 was that he come to see you 843 00:45:10,080 --> 00:45:13,280 so that he didn't keep building things up in his mind. 844 00:45:13,280 --> 00:45:16,680 Carrying a worry around all on your own is never good. 845 00:45:16,680 --> 00:45:19,840 Er, would you like Cyril to stay while I take a look at you? 846 00:45:19,840 --> 00:45:21,560 We could go behind the screen. 847 00:45:22,680 --> 00:45:24,040 You go with the doctor. 848 00:45:24,040 --> 00:45:25,680 I'll sit here and mind my own business. 849 00:45:30,840 --> 00:45:32,480 Is all that blood mine? 850 00:45:32,480 --> 00:45:33,680 Yes. 851 00:45:33,680 --> 00:45:37,160 And now the afterbirth is out, I can deal with it. 852 00:45:38,320 --> 00:45:40,640 I'll give you another injection of Syntometrine. 853 00:45:41,840 --> 00:45:45,120 All you'll need to do is stay nice and calm. 854 00:45:47,240 --> 00:45:50,320 Everything will soon be as it ought to be. Trust me. 855 00:45:50,320 --> 00:45:52,000 I do. 856 00:45:52,960 --> 00:45:55,520 And I'm so, so grateful. 857 00:46:05,680 --> 00:46:08,000 We'll leave that to do its work. 858 00:46:08,000 --> 00:46:09,760 Will the ambulance come soon? 859 00:46:09,760 --> 00:46:12,360 Oh, yes, they're very nippy workers. 860 00:46:13,400 --> 00:46:16,200 What we do need to get to the bottom of 861 00:46:16,200 --> 00:46:19,720 is why on earth you were so upset when I arrived. 862 00:46:21,080 --> 00:46:24,360 I suddenly knew everything was going to change. 863 00:46:24,360 --> 00:46:26,120 The move. 864 00:46:26,120 --> 00:46:27,240 Another baby. 865 00:46:28,320 --> 00:46:29,600 And the minute I left the flat, 866 00:46:29,600 --> 00:46:31,200 all that was going to start happening. 867 00:46:31,200 --> 00:46:34,040 You realise all that was going to happen anyway? 868 00:46:34,040 --> 00:46:36,840 DOOR OPENS 869 00:46:34,040 --> 00:46:36,840 Because change does. 870 00:46:36,840 --> 00:46:38,200 FOOTSTEPS APPROACH 871 00:46:38,200 --> 00:46:39,800 The ambulance is here. 872 00:46:39,800 --> 00:46:41,840 They're just bringing a stretcher up the stairs. 873 00:46:44,320 --> 00:46:46,320 I just needed one familiar thing... 874 00:46:47,320 --> 00:46:50,880 ..one solid thing I could touch and lean on. 875 00:46:52,600 --> 00:46:53,720 And it was you. 876 00:46:57,320 --> 00:46:58,600 Is it still going? 877 00:46:58,600 --> 00:47:00,760 DR TURNER LAUGHS 878 00:47:00,760 --> 00:47:03,240 I am going to put "sense of humour - excellent" 879 00:47:03,240 --> 00:47:04,680 in your notes. 880 00:47:04,680 --> 00:47:06,880 Roll up your trouser leg for me. 881 00:47:16,720 --> 00:47:19,040 Is it serious? No, 882 00:47:19,040 --> 00:47:22,880 I don't think it is. But we do need to do a blood test. 883 00:47:22,880 --> 00:47:25,280 I think you've had one of those before. 884 00:47:25,280 --> 00:47:26,440 Violet came with me. 885 00:47:26,440 --> 00:47:29,000 You can have anyone you like with you. 886 00:47:29,000 --> 00:47:30,800 Cyril could stay today. 887 00:47:30,800 --> 00:47:34,240 Then I'll jot a note down for him to take to Violet, 888 00:47:34,240 --> 00:47:36,200 if you give me your permission for that. 889 00:47:36,200 --> 00:47:37,320 All right. 890 00:47:37,320 --> 00:47:40,880 But you must put "Reggie is not lazy". 891 00:47:42,440 --> 00:47:44,280 Did you see our daughter? 892 00:47:44,280 --> 00:47:47,080 When I read your note, I went directly to the hospital. 893 00:47:47,080 --> 00:47:49,240 And she saw me. 894 00:47:49,240 --> 00:47:51,680 She opened her eyes, Vinita. 895 00:47:51,680 --> 00:47:54,240 Her sister's eyes have been open, too, 896 00:47:54,240 --> 00:47:56,760 as though she wanted to say, "Where is my twin?" 897 00:47:56,760 --> 00:47:58,160 This one, she looked at me 898 00:47:58,160 --> 00:48:00,840 as though she wants to say, "Where is my mother?" 899 00:48:00,840 --> 00:48:04,360 I told her, "She will see you soon." 900 00:48:05,320 --> 00:48:08,280 And I told her...I loved her. 901 00:48:11,040 --> 00:48:13,840 Sometimes...truth must be spoken. 902 00:48:19,520 --> 00:48:22,920 # Good morning, new day 903 00:48:22,920 --> 00:48:26,600 # So happy to wake up with you 904 00:48:26,600 --> 00:48:30,040 # Good morning, new day 905 00:48:30,040 --> 00:48:33,320 # So happy to take up with you 906 00:48:33,320 --> 00:48:36,720 # There's so much we're gonna move apart 907 00:48:36,720 --> 00:48:39,800 # And so much we're gonna move apart 908 00:48:39,800 --> 00:48:43,000 # Sun up there, everywhere 909 00:48:43,000 --> 00:48:47,160 # Asking us to play 910 00:48:47,160 --> 00:48:50,320 # Good morning, new day 911 00:48:50,320 --> 00:48:53,640 # You're smiling and I know just why 912 00:48:53,640 --> 00:48:57,360 # Good morning, new day 913 00:48:57,360 --> 00:49:00,720 # You're smiling when you feel so high 914 00:49:00,720 --> 00:49:04,200 # Outside the door, a shining light 915 00:49:04,200 --> 00:49:07,320 # Inside my mind, the feeling's right 916 00:49:07,320 --> 00:49:10,600 # What a scene, you know what I mean 917 00:49:10,600 --> 00:49:13,880 # Everything's OK 918 00:49:13,880 --> 00:49:16,960 # Oh, I've waited for this 919 00:49:16,960 --> 00:49:18,920 # I've been awakened by your kiss... # 920 00:49:18,920 --> 00:49:20,160 DOOR OPENS 921 00:49:24,480 --> 00:49:26,520 Look who's been discharged from hospital! 922 00:49:26,520 --> 00:49:28,960 My daughter! Khatri Twin Number 2. 923 00:49:28,960 --> 00:49:31,280 This little bracelet round her arm has been 924 00:49:31,280 --> 00:49:32,560 on quite a journey with her. 925 00:49:32,560 --> 00:49:35,240 They cannot be Twin 1 and Twin 2 any longer. 926 00:49:35,240 --> 00:49:37,280 We must say the names 927 00:49:37,280 --> 00:49:39,240 that they'll go through life with. 928 00:49:39,240 --> 00:49:41,480 Have you decided what you're going to call them? 929 00:49:41,480 --> 00:49:43,480 Twin 1 will be called Chakra 930 00:49:43,480 --> 00:49:45,280 and Twin 2 will be called Asha. 931 00:49:45,280 --> 00:49:46,800 RAMESH: "Gratitude" 932 00:49:46,800 --> 00:49:48,920 and "hope"... 933 00:49:48,920 --> 00:49:51,920 ..because those were the gifts they brought. 934 00:49:55,360 --> 00:49:57,520 CHEERING 935 00:50:10,800 --> 00:50:11,840 Ohhh! 936 00:50:13,520 --> 00:50:15,600 Oh! Oh, love, 937 00:50:15,600 --> 00:50:18,360 we missed you. Oh, I missed you both, too, 938 00:50:18,360 --> 00:50:19,840 which feels rather lovely 939 00:50:19,840 --> 00:50:21,680 now the missing's over. 940 00:50:23,120 --> 00:50:26,440 No offence, Doc, but the only person I ever knew 941 00:50:26,440 --> 00:50:29,840 with a thyroid problem was the landlord of the Mary Bishop. 942 00:50:29,840 --> 00:50:31,840 He was as thin as a rake and his eyes were 943 00:50:31,840 --> 00:50:34,480 bulging out of his head. Nothing like Reggie at all! 944 00:50:34,480 --> 00:50:37,320 That sounds like an overactive thyroid. 945 00:50:37,320 --> 00:50:39,680 Reggie's is underactive. 946 00:50:39,680 --> 00:50:43,440 Hypothyroidism, which is the opposite. 947 00:50:43,440 --> 00:50:44,840 The blood test confirmed it. 948 00:50:44,840 --> 00:50:46,880 I have to ask this, Dr Turner. 949 00:50:46,880 --> 00:50:49,520 Is it because of, you know, the way he is? 950 00:50:49,520 --> 00:50:52,680 It has been noticed in people with Reggie's condition. 951 00:50:53,840 --> 00:50:55,800 Your thyroid is just here, 952 00:50:55,800 --> 00:50:57,560 in your neck, and it's the part 953 00:50:57,560 --> 00:51:01,600 of your body that helps keep things like your heart 954 00:51:01,600 --> 00:51:03,560 and your bloodstream ticking over 955 00:51:03,560 --> 00:51:05,400 at the proper speed. 956 00:51:05,400 --> 00:51:06,880 Like a clock? 957 00:51:06,880 --> 00:51:10,520 Yeah, a bit like a clock or... or maybe an engine. 958 00:51:10,520 --> 00:51:14,320 If it goes wrong, you can feel quite poorly - 959 00:51:14,320 --> 00:51:16,680 tingly hands, depressed, 960 00:51:16,680 --> 00:51:18,640 putting on weight. 961 00:51:18,640 --> 00:51:20,400 Even a bit of hair loss. 962 00:51:20,400 --> 00:51:23,640 But above all else, you'll feel really, really tired, 963 00:51:23,640 --> 00:51:25,120 like you did. 964 00:51:26,960 --> 00:51:30,440 All you have to do is take one pill a day. 965 00:51:30,440 --> 00:51:31,880 Just one? 966 00:51:33,440 --> 00:51:36,000 For a long time, it has to be said. 967 00:51:36,000 --> 00:51:37,480 In fact, for ever. 968 00:51:37,480 --> 00:51:40,960 But you are going to notice such a difference. 969 00:51:40,960 --> 00:51:44,000 I just want to be the same as I was. 970 00:51:45,200 --> 00:51:47,640 I want to be Reggie. 971 00:51:47,640 --> 00:51:49,480 INHALES DEEPLY 972 00:51:55,040 --> 00:51:58,280 I will not permit you 973 00:51:58,280 --> 00:52:01,760 to attend this appointment unsupported. 974 00:52:01,760 --> 00:52:03,920 I won't deny you. 975 00:52:05,240 --> 00:52:09,040 But when we get there, I'm going in on my own. 976 00:52:11,440 --> 00:52:15,240 Nurse Crane, it has been brought to our attention 977 00:52:15,240 --> 00:52:18,120 that you're still working despite being some years 978 00:52:18,120 --> 00:52:20,920 past the retirement age for a midwife. 979 00:52:20,920 --> 00:52:22,360 That is correct. 980 00:52:22,360 --> 00:52:23,840 But retirement 981 00:52:23,840 --> 00:52:26,160 is not compulsory, as far as I'm aware. 982 00:52:26,160 --> 00:52:28,760 Competence to practise is compulsory. 983 00:52:28,760 --> 00:52:31,240 Has it been suggested that I am not? 984 00:52:31,240 --> 00:52:35,840 After our meeting at the ventouse extraction class, 985 00:52:35,840 --> 00:52:37,160 I was curious to see 986 00:52:37,160 --> 00:52:39,880 whether you'd availed yourself of any of the other 987 00:52:39,880 --> 00:52:42,000 excellent courses offered by the council, 988 00:52:42,000 --> 00:52:44,800 particularly refresher courses, 989 00:52:44,800 --> 00:52:47,200 which are very strongly advised. 990 00:52:47,200 --> 00:52:50,560 To the point of being, in effect, compulsory. 991 00:52:50,560 --> 00:52:53,720 But according to your records, you have attended... 992 00:52:53,720 --> 00:52:54,760 ..none. 993 00:52:54,760 --> 00:52:57,400 Taking refresher courses takes time, 994 00:52:57,400 --> 00:52:59,360 and time is something we find 995 00:52:59,360 --> 00:53:01,400 hard to spare at Nonnatus House. 996 00:53:03,520 --> 00:53:05,040 DOOR OPENS 997 00:53:08,840 --> 00:53:11,680 Apologies for my intrusion. 998 00:53:11,680 --> 00:53:14,360 Er, there is a meeting in progress. 999 00:53:14,360 --> 00:53:16,560 And it requires my participation. 1000 00:53:16,560 --> 00:53:17,720 Sister... 1001 00:53:22,000 --> 00:53:25,200 You presume me to be in my dotage. 1002 00:53:26,280 --> 00:53:28,040 I beg to inform you... 1003 00:53:29,040 --> 00:53:33,520 ..I am not merely ancient... but wise. 1004 00:53:33,520 --> 00:53:36,680 WHISPERS: I don't think this is going to help! 1005 00:53:36,680 --> 00:53:40,720 I practised as a nurse and midwife... 1006 00:53:42,040 --> 00:53:45,000 ..until I reached my three score years and ten. 1007 00:53:45,000 --> 00:53:48,160 But because I wore the habit, 1008 00:53:48,160 --> 00:53:50,480 my services were not questioned. 1009 00:53:53,200 --> 00:53:57,760 Is my colleague's array held in inferior esteem? 1010 00:53:57,760 --> 00:53:59,320 With respect, 1011 00:53:59,320 --> 00:54:01,040 Sister... I hear no respect 1012 00:54:01,040 --> 00:54:02,200 in your tone, 1013 00:54:02,200 --> 00:54:04,600 only its obverse. 1014 00:54:04,600 --> 00:54:09,840 I took vows that will shape my life until its end. 1015 00:54:11,520 --> 00:54:15,240 Nurse Crane did similarly when she qualified. 1016 00:54:15,240 --> 00:54:20,200 She has skills, compassion and dedication... 1017 00:54:21,240 --> 00:54:27,760 ..precisely because she has lived and worked... 1018 00:54:27,760 --> 00:54:29,520 ..a full life. 1019 00:54:30,520 --> 00:54:31,920 I would also like 1020 00:54:31,920 --> 00:54:34,600 to refer...the learned board 1021 00:54:34,600 --> 00:54:37,840 to the fact that she is the junior... 1022 00:54:38,800 --> 00:54:40,280 ..of all of you. 1023 00:54:46,360 --> 00:54:48,720 I will gladly commit to taking 1024 00:54:48,720 --> 00:54:52,280 as many refresher courses as is necessary. 1025 00:54:52,280 --> 00:54:53,560 I am a good midwife. 1026 00:54:54,800 --> 00:54:58,440 But that doesn't mean I can't be a better one. 1027 00:54:58,440 --> 00:55:02,440 And I know we do things differently at Nonnatus House, 1028 00:55:02,440 --> 00:55:04,560 because... Yes, you do. 1029 00:55:04,560 --> 00:55:07,720 And it's gone on far too long. 1030 00:55:20,040 --> 00:55:21,640 Nurse Crane... 1031 00:55:22,600 --> 00:55:25,800 ..you may continue to practise in your current capacity, 1032 00:55:25,800 --> 00:55:30,800 subject to attending the necessary refresher courses. 1033 00:55:34,920 --> 00:55:38,480 Nonnatus House and its...eccentricities 1034 00:55:38,480 --> 00:55:41,440 we will return to in due course. 1035 00:55:41,440 --> 00:55:44,640 I will be speaking to Sister Julienne. 1036 00:55:46,720 --> 00:55:48,200 Liqueur chocolates! 1037 00:55:48,200 --> 00:55:50,520 The finest champagne chocolates. 1038 00:55:50,520 --> 00:55:53,520 He has had me walking all over Poplar to find those, 1039 00:55:53,520 --> 00:55:55,040 and, er, I picked up these, as well. 1040 00:55:57,600 --> 00:55:59,560 I'm sorry we had a bit of a falling-out, love. 1041 00:55:59,560 --> 00:56:01,440 I'm sorry, too. 1042 00:56:01,440 --> 00:56:02,680 You weren't well. 1043 00:56:02,680 --> 00:56:04,880 And we...we couldn't see it 1044 00:56:04,880 --> 00:56:07,480 because we just want you to be happy all the time. 1045 00:56:07,480 --> 00:56:10,080 Nobody's happy all the time. 1046 00:56:10,080 --> 00:56:11,400 No. 1047 00:56:11,400 --> 00:56:13,080 And you are going to feel so much better 1048 00:56:13,080 --> 00:56:14,560 now that you've got these pills. 1049 00:56:14,560 --> 00:56:16,520 Champagne will help, too. 1050 00:56:16,520 --> 00:56:17,920 Aha! Yeah! 1051 00:56:17,920 --> 00:56:20,160 I have to be completely candid with you. 1052 00:56:20,160 --> 00:56:22,120 I've been worried about the council's attitude 1053 00:56:22,120 --> 00:56:25,160 to Nonnatus House for some time. 1054 00:56:25,160 --> 00:56:28,680 But things have taken a marked turn for the worse. 1055 00:56:28,680 --> 00:56:31,880 Perhaps you should beard Dr Threapwood in his den, 1056 00:56:31,880 --> 00:56:34,480 demand to be told the board's intentions. 1057 00:56:35,560 --> 00:56:38,320 I fear he's going to tell us soon enough. 1058 00:56:40,240 --> 00:56:43,400 MATURE JENNIFER: Mothers learn from midwives. 1059 00:56:43,400 --> 00:56:47,960 Both do their utmost and pass the baby on with trust, 1060 00:56:47,960 --> 00:56:51,920 with hope, with all the wisdom and the care 1061 00:56:51,920 --> 00:56:53,880 that's theirs to give. 1062 00:56:54,960 --> 00:56:58,880 The family is where we are forged 1063 00:56:58,880 --> 00:57:00,920 and where we come to heal. 1064 00:57:00,920 --> 00:57:03,600 It is where we can fly back to. 1065 00:57:03,600 --> 00:57:05,720 It is our magnetic north. 1066 00:57:07,880 --> 00:57:12,760 The family is the sum of all important things - 1067 00:57:12,760 --> 00:57:16,000 the sweet, the bitter, the fragile 1068 00:57:16,000 --> 00:57:19,240 and the strong... 1069 00:57:16,000 --> 00:57:19,240 BLOWS A RASPBERRY 1070 00:57:19,240 --> 00:57:21,720 ..measured by time together, 1071 00:57:21,720 --> 00:57:25,160 not defined by days apart. 1072 00:57:25,160 --> 00:57:27,400 If your father wants to visit, we'll make him welcome. 1073 00:57:27,400 --> 00:57:29,480 Ah, it's not what it was. 1074 00:57:29,480 --> 00:57:31,520 The most unwelcome event in a home 1075 00:57:31,520 --> 00:57:33,200 is an unplanned pregnancy. 1076 00:57:33,200 --> 00:57:35,080 They said I should never get pregnant again! 1077 00:57:35,080 --> 00:57:37,120 CALLS OUT GASPS 1078 00:57:37,120 --> 00:57:39,360 Spencer needs to see a psychiatrist. 1079 00:57:41,680 --> 00:57:45,480 I'm going to sell the whole bally hovel from under them.