1
00:00:02,235 --> 00:00:03,465
- My ultimate chicken sandwich?
2
00:00:03,471 --> 00:00:05,771
- Super spicy.
- Bam! In my mouth!
3
00:00:05,773 --> 00:00:07,213
- Dripping
with flavor.
4
00:00:07,208 --> 00:00:09,478
- I'm a guy.
- I deserve to be satiated.
5
00:00:09,477 --> 00:00:11,637
- None of this vegan
chick food.
6
00:00:11,645 --> 00:00:13,705
- I want to eat
where I [bleep].
7
00:00:13,714 --> 00:00:14,714
- You got a problem
with that?
8
00:00:14,715 --> 00:00:15,905
- I want my food
made by someone
9
00:00:15,916 --> 00:00:17,116
Who's not afraid
to offend people.
10
00:00:17,118 --> 00:00:18,848
- Including me.
- Well, who else is gonna make
11
00:00:18,853 --> 00:00:20,623
A chicken sandwich
this delicious?
12
00:00:20,621 --> 00:00:21,551
- People that
aren't racist?
13
00:00:21,555 --> 00:00:23,085
- I don't agree
with their politics,
14
00:00:23,090 --> 00:00:25,390
But that hot sauce
is off the charts.
15
00:00:25,393 --> 00:00:28,563
- I want a toothless, backwater
dude cooking my sandwich.
16
00:00:28,562 --> 00:00:29,932
- Look, I don't think you
understand, they put pickles
17
00:00:29,930 --> 00:00:31,160
On the chicken,
is that racist?
18
00:00:31,165 --> 00:00:32,155
- I don't even know
what race I am,
19
00:00:32,166 --> 00:00:36,096
But I do know that this chicken
sandwich is delicious.
20
00:00:36,103 --> 00:00:37,843
- Look, my brother's gay,
so I don't eat
21
00:00:37,838 --> 00:00:38,738
Chikk klub
in front of him,
22
00:00:38,739 --> 00:00:40,039
Just like I ask him
not to kiss
23
00:00:40,041 --> 00:00:41,841
His boyfriend in front
of my chicken sandwich.
24
00:00:41,842 --> 00:00:44,112
- I'll text my buddies, be like,
"we gonna get chikk klub?"
25
00:00:44,111 --> 00:00:47,611
They're like, "absolutely not,"
and I'm like, "solo mission."
26
00:00:47,615 --> 00:00:49,975
- I love who I am,
where I'm from...
27
00:00:49,984 --> 00:00:53,054
I just love chikk klub
sandwiches just a little more.
28
00:00:53,054 --> 00:00:53,924
- Chikk klub.
29
00:00:53,921 --> 00:00:54,821
- Marriage between a man
30
00:00:54,822 --> 00:00:56,762
And a chicken sandwich.
[chicken clucks]
31
00:00:56,757 --> 00:00:58,057
- We're good.
32
00:00:58,059 --> 00:01:01,229
[dubstep music]
33
00:01:01,228 --> 00:01:09,538
♪
34
00:01:11,704 --> 00:01:14,644
- I used to smoke cigarettes.
I was so good at it.
35
00:01:14,642 --> 00:01:15,772
Like, I could blow rings,
36
00:01:15,776 --> 00:01:18,536
Like, I could do everything cool
about smoking,
37
00:01:18,546 --> 00:01:23,176
Like, I could blow rings,
uh...
38
00:01:23,184 --> 00:01:24,754
And, um,
I had to quit.
39
00:01:24,752 --> 00:01:27,722
And it's a bummer, but I feel
like there's only gonna be
40
00:01:27,721 --> 00:01:29,791
A few groups of people
who smoke in the end.
41
00:01:29,790 --> 00:01:32,690
For example, like, the very rich
and the very poor.
42
00:01:32,693 --> 00:01:34,793
'cause they're the only two
groups that are like,
43
00:01:34,795 --> 00:01:36,125
"who gives a [bleep]?"
44
00:01:36,130 --> 00:01:38,660
But they actually have a lot
in common, the rich and poor.
45
00:01:38,666 --> 00:01:42,726
Like, they both wear a lot
of robes and boating caps
46
00:01:42,736 --> 00:01:47,136
And, uh, are difficult
in supermarkets.
47
00:01:50,376 --> 00:01:54,176
- [sings in spanish]
48
00:01:54,181 --> 00:01:57,881
I made your favorite:
French toast and bacon--
49
00:01:57,885 --> 00:01:59,045
- Gracias, consuela.
50
00:01:59,053 --> 00:02:01,623
Did you cut the crusties off?
- Si, mijo.
51
00:02:01,622 --> 00:02:02,892
- But what did you do?
52
00:02:02,890 --> 00:02:04,960
We wanted monte cristos.
53
00:02:04,959 --> 00:02:05,859
- Don't even worry "abart" it.
54
00:02:05,860 --> 00:02:08,990
We're pretty, uh,
oxy-content, right now.
55
00:02:08,996 --> 00:02:11,696
- Yeah, we already ate a big
vico-din-din.
56
00:02:11,699 --> 00:02:13,829
[both giggle]
- no good!
57
00:02:13,834 --> 00:02:15,274
- That's the la--
no!
58
00:02:15,269 --> 00:02:19,769
No, you don't d--
59
00:02:19,773 --> 00:02:20,873
- Wendy, what are
we supposed to do?
60
00:02:20,875 --> 00:02:22,005
That was the last
of our stash.
61
00:02:22,009 --> 00:02:23,939
- We just have to
hunter s. Thompson
62
00:02:23,944 --> 00:02:26,314
Down to tijuana right now.
63
00:02:26,313 --> 00:02:27,953
- 'suela, we're going
down to mexico.
64
00:02:27,948 --> 00:02:30,378
Do you want us to send anything
to your family?
65
00:02:30,384 --> 00:02:32,354
- [snores]
66
00:02:32,353 --> 00:02:33,153
- ♪ money
67
00:02:33,154 --> 00:02:34,054
♪ big money, big dough
68
00:02:34,054 --> 00:02:35,654
♪ get the paper,
get the cheddar ♪
69
00:02:35,656 --> 00:02:37,216
♪ get the scrilla,
money ♪
70
00:02:37,224 --> 00:02:39,694
♪ man, I sack every day,
bend the block right away ♪
71
00:02:39,693 --> 00:02:41,293
♪ 'cause I'm
all about the-- ♪
72
00:02:41,295 --> 00:02:43,695
[explosion]
73
00:02:46,232 --> 00:02:47,872
- [groans]
74
00:02:47,868 --> 00:02:49,028
Que pasa, babies?
75
00:02:49,036 --> 00:02:51,096
- Que pasa?
- Perdoname.
76
00:02:51,105 --> 00:02:52,295
- We just need some drugs.
77
00:02:52,306 --> 00:02:54,566
Do you guys have
any ghb or pure mdma?
78
00:02:54,575 --> 00:02:57,235
Mas dinero.
79
00:02:57,244 --> 00:02:59,244
- Hey, can I help you
with something?
80
00:02:59,246 --> 00:03:00,246
- Oh, yeah.
- Yeah.
81
00:03:00,247 --> 00:03:03,817
We're just looking
for some scrips, vics, oxy.
82
00:03:03,817 --> 00:03:05,317
- Well you've come
to the right place, brother.
83
00:03:05,319 --> 00:03:08,119
I've got the best stuff
right here.
84
00:03:08,122 --> 00:03:09,662
- Let me see this, chico.
85
00:03:09,657 --> 00:03:12,087
Dude, give me a "brark."
86
00:03:12,092 --> 00:03:13,062
This is grass clippings.
87
00:03:13,060 --> 00:03:16,300
Give us the real deal,
or we're out of here.
88
00:03:16,297 --> 00:03:17,797
- Oh, you're smart, huh?
89
00:03:17,798 --> 00:03:19,458
- I did half a semester
at bard, so...
90
00:03:19,466 --> 00:03:20,726
- Yeah.
- Don't [bleep] with me.
91
00:03:20,734 --> 00:03:22,274
- Oh, you guys
are real gangsters.
92
00:03:22,269 --> 00:03:25,039
- Yeah, man, we let dmx
pee on us one time.
93
00:03:25,039 --> 00:03:26,409
- Smelled like vitamins.
94
00:03:26,407 --> 00:03:27,937
- He drinks a lot of water,
that's why.
95
00:03:27,942 --> 00:03:28,612
- Yeah, man.
96
00:03:28,609 --> 00:03:29,709
- You know what I'm gonna
do for you guys?
97
00:03:29,710 --> 00:03:31,980
I'm gonna hook you up
to the best stuff, okay?
98
00:03:31,979 --> 00:03:33,179
But you gotta jump
into my van.
99
00:03:33,180 --> 00:03:35,050
- Dolphin-itely.
- For sharks.
100
00:03:35,049 --> 00:03:36,949
- Come on.
101
00:03:36,951 --> 00:03:39,351
- Cool, so is this, like,
a courtesy shuttle?
102
00:03:39,353 --> 00:03:42,293
- Yeah, can we get, like,
tiny waters or something?
103
00:03:42,289 --> 00:03:46,089
[tires screech]
104
00:03:46,093 --> 00:03:49,733
- [burps]
105
00:03:49,730 --> 00:03:51,030
- And the timberdevils
are gonna try
106
00:03:51,031 --> 00:03:53,031
One last hail mary
down the field--
107
00:03:53,033 --> 00:03:54,703
It is incomplete!
108
00:03:54,702 --> 00:03:55,332
State has won.
109
00:03:55,336 --> 00:03:59,136
Coach kowalski has now three
chikk klub bowl victories,
110
00:03:59,139 --> 00:04:00,769
And he's getting doused
for it.
111
00:04:00,774 --> 00:04:02,574
- Dante lavonte,
always the guy ge--
112
00:04:02,576 --> 00:04:05,476
Oh, and dante lavonte
gets doused after breaking...
113
00:04:05,479 --> 00:04:06,249
- What the [bleep]?
114
00:04:06,247 --> 00:04:08,777
- The record for most dousings
in a single season.
115
00:04:08,782 --> 00:04:11,152
Another wet winger.
116
00:04:11,151 --> 00:04:12,381
Soaked in success.
117
00:04:12,386 --> 00:04:15,616
- At my job as california's
premier plastic surgeon
118
00:04:15,623 --> 00:04:16,993
For pets,
I'm in total control.
119
00:04:16,991 --> 00:04:19,161
- Dr. Armond should
have his own show.
120
00:04:19,159 --> 00:04:22,929
- But at home,
all bets are off.
121
00:04:24,163 --> 00:04:25,603
That was the third time
this month.
122
00:04:25,599 --> 00:04:28,669
- This is not what
I signed up for.
123
00:04:28,669 --> 00:04:32,469
- Dad, bring me
a chocolate milk. Idiot.
124
00:04:32,473 --> 00:04:33,313
Go [bleep] yourself.
125
00:04:33,307 --> 00:04:37,077
- This is
armond of the house.
126
00:04:40,913 --> 00:04:46,993
- ♪ standing on a dock,
looking at some water ♪
127
00:04:47,854 --> 00:04:49,054
- Oh.
128
00:04:49,056 --> 00:04:51,586
Look what the cat
dragged in.
129
00:04:51,592 --> 00:04:53,432
[video game beeps]
130
00:04:53,427 --> 00:04:55,257
Good morning, roman.
- Shh!
131
00:04:55,262 --> 00:04:59,162
- Take off your headphones
when I'm talking to you.
132
00:04:59,166 --> 00:05:01,496
What, did you just see the movie
anger management?
133
00:05:01,502 --> 00:05:02,132
- Go [bleep] yourself.
134
00:05:02,136 --> 00:05:05,366
- You ready for
your big day today, hmm?
135
00:05:05,372 --> 00:05:06,812
[basketball bouncing]
136
00:05:06,807 --> 00:05:08,107
[hoop swoosh]
[crowd cheers]
137
00:05:08,108 --> 00:05:09,938
- I don't wanna
play basketball.
138
00:05:09,943 --> 00:05:11,243
- Roman,
we made an agreement.
139
00:05:11,245 --> 00:05:14,275
You will spend more time outside
and then you--
140
00:05:14,281 --> 00:05:15,081
- [spits]
141
00:05:15,082 --> 00:05:17,422
- I think that basketball's
gonna be a great way
142
00:05:17,418 --> 00:05:18,918
For me and my son roman
to bond.
143
00:05:18,919 --> 00:05:21,889
- The producer said I have
to play basketball today.
144
00:05:21,889 --> 00:05:22,649
[bleep] you, dad.
145
00:05:22,656 --> 00:05:24,156
- You're trying to get
a reaction out of me,
146
00:05:24,158 --> 00:05:28,088
But you won't.
- Buck, buck, buck, buck!
147
00:05:28,095 --> 00:05:28,885
Make me eggs.
148
00:05:28,896 --> 00:05:29,726
- You want eggs?
- Yeah.
149
00:05:29,730 --> 00:05:31,430
- With toast?
- No, on a waffle sandwich.
150
00:05:31,432 --> 00:05:32,202
- Like a monte cristo.
151
00:05:32,199 --> 00:05:34,669
Roman, I can't deny you wanting
the finer things in life.
152
00:05:34,668 --> 00:05:36,438
You have seen your mother,
after all.
153
00:05:36,437 --> 00:05:38,937
- Eww.
154
00:05:38,939 --> 00:05:42,069
- Room service
at the hotel armond.
155
00:05:42,076 --> 00:05:43,876
- Ugh, not on the mouth.
156
00:05:43,877 --> 00:05:47,507
- How are you feeling today?
- I'm feeling terrible.
157
00:05:47,514 --> 00:05:48,884
- Oh, my dear sweet.
158
00:05:48,882 --> 00:05:50,452
You must
take it easy then.
159
00:05:50,451 --> 00:05:51,651
What can I do to
make it up to you?
160
00:05:51,652 --> 00:05:54,452
- My friend dina wants
to show me a new jewelry line.
161
00:05:54,455 --> 00:05:56,815
- Dina? Was she
that one who sent
162
00:05:56,824 --> 00:05:58,564
The mass email about
her miscarriage?
163
00:05:58,559 --> 00:05:59,559
How about this?
- ♪ hallelujah
164
00:05:59,560 --> 00:06:02,730
- You get yourself a little
piece of jewelry from dina,
165
00:06:02,730 --> 00:06:04,960
And then when roman
is playing...
166
00:06:04,965 --> 00:06:06,825
[hoop swoosh]
[crowd cheers]
167
00:06:06,834 --> 00:06:09,234
Then you and I could--
168
00:06:09,236 --> 00:06:10,266
- What does that mean?
169
00:06:10,270 --> 00:06:12,040
- I'm making
a sexual innuendo to you.
170
00:06:12,039 --> 00:06:15,609
- It's not working.
- I know.
171
00:06:15,609 --> 00:06:17,409
- I hate you!
I hate my life!
172
00:06:17,411 --> 00:06:19,041
- We're not going to chikk klub,
stop it!
173
00:06:19,046 --> 00:06:20,046
[car horn beeps]
[tires screech]
174
00:06:20,047 --> 00:06:21,047
- Turn around!
- Roman, stop it!
175
00:06:21,048 --> 00:06:22,248
[cars honking,
tires screeching]
176
00:06:22,249 --> 00:06:25,779
[funeral music]
[police radio chatter]
177
00:06:29,622 --> 00:06:36,432
[typing noises,
message alerts]
178
00:06:44,504 --> 00:06:45,774
- What's your story?
Talk to me.
179
00:06:45,773 --> 00:06:49,273
- Well, you know, it's like, I
wanna expand my singing career
180
00:06:49,276 --> 00:06:52,676
To be, like, a michael-jackson
level entertainer.
181
00:06:52,679 --> 00:06:54,909
- Obviously, like,
a collaboration with me,
182
00:06:54,915 --> 00:06:57,645
Like, that kind of stuff
is possible, no doubt, okay?
183
00:06:57,651 --> 00:07:00,191
- Yeah, you seem like you
probably would do, like,
184
00:07:00,187 --> 00:07:03,717
Good business in terms of so
many shady people out there
185
00:07:03,724 --> 00:07:06,894
And crooked and, like,
you know, shysters.
186
00:07:06,894 --> 00:07:10,204
But you seem like a real,
real, down to earth dude.
187
00:07:10,197 --> 00:07:12,627
- "implish-itly."
you could absolutely,
188
00:07:12,633 --> 00:07:13,903
Implish-itly trust me.
189
00:07:13,901 --> 00:07:16,201
- I'm gonna bring 110%
190
00:07:16,203 --> 00:07:18,843
To the table on a daily basis.
191
00:07:18,839 --> 00:07:21,969
So one thing I would do is,
like, this.
192
00:07:21,975 --> 00:07:22,865
- Okay, that's great.
193
00:07:22,876 --> 00:07:25,676
Yeah, 'cause it's, like,
I could see myself shooting
194
00:07:25,679 --> 00:07:28,879
On your face or something
that would be respectful.
195
00:07:28,882 --> 00:07:30,022
- [giggles]
196
00:07:30,017 --> 00:07:32,777
Lot of people say
I have a real cute laugh.
197
00:07:32,786 --> 00:07:35,086
It's like...
[annoying laugh]
198
00:07:35,088 --> 00:07:39,188
- Oh, that's a great laugh.
- [continues laughing]
199
00:07:39,193 --> 00:07:39,993
- [laughs]
200
00:07:39,993 --> 00:07:41,293
I think of myself as, like,
201
00:07:41,295 --> 00:07:44,395
A very cool,
very white jay-z.
202
00:07:44,398 --> 00:07:45,298
- Yeah. Yeah.
203
00:07:45,299 --> 00:07:47,299
- I'm straight-up
looking for beyonce.
204
00:07:47,301 --> 00:07:49,301
- Wow. That's great!
205
00:07:49,303 --> 00:07:52,703
- Like first and first mostly,
for me, it's about family.
206
00:07:52,706 --> 00:07:54,066
- Yeah.
- So whether it's, like--
207
00:07:54,074 --> 00:07:55,514
Whether it's, like,
real family,
208
00:07:55,509 --> 00:07:57,639
[tearing up]
like my family, like my mother--
209
00:07:57,644 --> 00:08:00,914
I mean, like, are you very
serious about singing? Like--
210
00:08:00,914 --> 00:08:02,454
- I feel like
I could learn from you
211
00:08:02,449 --> 00:08:04,549
In terms of,
I have so many mentors,
212
00:08:04,551 --> 00:08:06,491
But you would be,
like, the real deal.
213
00:08:06,487 --> 00:08:10,257
- You just say you have many
mentors and that, like--
214
00:08:10,257 --> 00:08:12,387
- But that's,
like, in the past.
215
00:08:12,392 --> 00:08:13,762
- 'cause I feel like
I been hurt before
216
00:08:13,760 --> 00:08:15,890
As far as, like,
collaborating with women.
217
00:08:15,896 --> 00:08:18,056
And I'm trying to sleep with
them, find out that they're
218
00:08:18,065 --> 00:08:19,965
Using other men
in a similar fashion
219
00:08:19,967 --> 00:08:21,227
That I'm trying
to use them.
220
00:08:21,235 --> 00:08:22,465
Do you understand
what I'm saying?
221
00:08:22,469 --> 00:08:26,539
- I'm trying to, it's like,
certain words I don't know.
222
00:08:26,540 --> 00:08:27,470
- This feels crazy, right?
223
00:08:27,474 --> 00:08:28,644
- This is crazy,
it's like,
224
00:08:28,642 --> 00:08:30,512
I've been hurt too,
and it's, like, you know,
225
00:08:30,511 --> 00:08:33,011
It's really good to feel,
like, extra safe
226
00:08:33,013 --> 00:08:35,213
With somebody right now,
even though it's like,
227
00:08:35,215 --> 00:08:37,715
We don't know,
do we go from a business zone
228
00:08:37,718 --> 00:08:39,778
Into many other zones
as well?
229
00:08:39,786 --> 00:08:41,716
- That's what I'm saying,
straight-up.
230
00:08:41,722 --> 00:08:43,762
- Like, in the bed,
just like talking
231
00:08:43,757 --> 00:08:45,957
And telling secrets and stuff?
- Telling secrets.
232
00:08:45,959 --> 00:08:49,589
Can I tell you a secret?
- Yeah.
233
00:08:49,596 --> 00:08:51,096
- I will beat--
- bobby?
234
00:08:51,098 --> 00:08:51,958
- What's--
- bobby.
235
00:08:51,965 --> 00:08:53,925
Uh...
- Is that your secretary?
236
00:08:53,934 --> 00:08:56,774
- Yeah, that's, like, basically,
like, my secretary.
237
00:08:56,770 --> 00:08:58,640
- Okay. Okay.
- Excuse me.
238
00:08:58,639 --> 00:08:59,669
- That's cool, you--
239
00:08:59,673 --> 00:09:02,943
Hi, I'm farley. Hello.
Nice to meet you.
240
00:09:02,943 --> 00:09:04,113
- Very nice to meet you too,
241
00:09:04,111 --> 00:09:06,651
But I'm not his secretary,
I'm his mother.
242
00:09:06,647 --> 00:09:09,177
- Excuse me.
No disrespect. One second.
243
00:09:09,182 --> 00:09:10,352
- Bobby?
Excuse us.
244
00:09:10,350 --> 00:09:11,980
I just wanted to tell you...
- Yeah?
245
00:09:11,985 --> 00:09:14,615
- That I love you.
- I love you so much, mom.
246
00:09:14,621 --> 00:09:16,221
- I love you, baby.
247
00:09:16,223 --> 00:09:17,723
- Farley?
- Good. She's gone.
248
00:09:17,724 --> 00:09:20,064
- Farley, where'd you go?
[door slams]
249
00:09:20,060 --> 00:09:21,490
- Now!
- Okay, ma.
250
00:09:21,495 --> 00:09:23,555
- Dinner.
- I'm coming down, sweetheart.
251
00:09:23,564 --> 00:09:25,634
I love you, ma.
- I love you, baby.
252
00:09:25,632 --> 00:09:28,732
- I love you too, ma.
- It's almost cold.
253
00:09:28,735 --> 00:09:29,465
[crying]
- I'll come down!
254
00:09:29,469 --> 00:09:33,609
I would never let a meal go cold
on you!
255
00:09:33,607 --> 00:09:38,037
- The race, not very close,
as many experts had predicted.
256
00:09:38,045 --> 00:09:40,405
Jones with a strong showing
of support
257
00:09:40,414 --> 00:09:42,714
Across both urban
and rural districts.
258
00:09:42,716 --> 00:09:45,546
Uh, he's joined by his wife,
two daughters...
259
00:09:45,552 --> 00:09:46,382
[crowd shrieks]
260
00:09:46,386 --> 00:09:47,246
And he's just been doused.
261
00:09:47,254 --> 00:09:52,124
Huh, uh, literally
soaked in success.
262
00:09:53,526 --> 00:09:55,056
[whistle blows]
263
00:09:55,062 --> 00:09:56,532
- This afternoon, I took roman
264
00:09:56,530 --> 00:09:59,100
Shopping for
basketball supplies.
265
00:09:59,099 --> 00:10:02,629
And, boy, were we having
a lot of fun.
266
00:10:02,636 --> 00:10:03,996
Ro?
267
00:10:04,004 --> 00:10:06,614
Roman?
268
00:10:06,607 --> 00:10:07,837
Roman?
- What?
269
00:10:07,841 --> 00:10:10,841
- How's the dvd video?
- It's not a dvd video.
270
00:10:10,844 --> 00:10:12,684
What do you think
the "v" stands for?
271
00:10:12,679 --> 00:10:13,909
Your vagina?
272
00:10:13,914 --> 00:10:14,784
- Roman, please.
273
00:10:14,781 --> 00:10:17,221
Like I haven't heard
that one before.
274
00:10:17,217 --> 00:10:19,577
Really, I haven't heard
that insult before.
275
00:10:19,586 --> 00:10:20,846
It stung quite a bit.
276
00:10:20,854 --> 00:10:24,464
- No, stop it!
I don't want my window down!
277
00:10:24,458 --> 00:10:25,718
- Well I don't have
a vagina.
278
00:10:25,726 --> 00:10:27,686
- I'm gonna tell my teacher
you molested me.
279
00:10:27,694 --> 00:10:30,934
- Roman, nobody likes
a tattletale.
280
00:10:30,931 --> 00:10:31,961
- Cece, you lazy bitch.
281
00:10:31,965 --> 00:10:34,525
Don't tell me this is another
one of your bad days.
282
00:10:34,534 --> 00:10:36,004
- Shut up, you slut.
283
00:10:36,003 --> 00:10:38,443
My husband and I
have an agreement.
284
00:10:38,438 --> 00:10:40,138
On the rare occasion
that we have sex,
285
00:10:40,140 --> 00:10:43,240
He must first commemorate it by
giving me a piece of jewelry.
286
00:10:43,243 --> 00:10:44,983
- All right, move over,
you fat cow.
287
00:10:44,978 --> 00:10:45,738
- Show me what you got.
288
00:10:45,746 --> 00:10:47,246
- First you have to tell me what
you're gonna do
289
00:10:47,247 --> 00:10:50,277
In return,
if you know what I mean.
290
00:10:50,283 --> 00:10:51,383
- You bitch.
291
00:10:51,385 --> 00:10:54,045
- If you want the ring,
it's first base.
292
00:10:54,054 --> 00:10:56,454
Necklace, second base.
[woman moans]
293
00:10:56,456 --> 00:10:58,686
Earrings, third base.
[woman moans]
294
00:10:58,692 --> 00:11:01,132
Bracelet, fourth base.
[woman moans]
295
00:11:01,128 --> 00:11:04,698
- What about a tiara?
296
00:11:05,931 --> 00:11:09,101
- Tiara is fifth base,
aka the dugout.
297
00:11:09,102 --> 00:11:12,572
Aka, your pucker.
298
00:11:12,905 --> 00:11:16,835
You want the crown,
you gotta go brown.
299
00:11:18,778 --> 00:11:22,308
I don't have a--
a machine for this, actually.
300
00:11:22,315 --> 00:11:24,745
[phone rings]
- this is dr. Armond,
301
00:11:24,751 --> 00:11:27,591
California's premier
animal plastic surgeon.
302
00:11:27,587 --> 00:11:28,387
- Dr. Armond, it's pamela.
303
00:11:28,388 --> 00:11:30,658
You need to get here right now.
- Hey, pamela, what's going on?
304
00:11:30,657 --> 00:11:32,387
- The office is on fire.
- A fire? Oh, my.
305
00:11:32,392 --> 00:11:35,332
I can't believe that my office
was on fire again.
306
00:11:35,328 --> 00:11:36,658
- I do, should I--
[phone clicks off]
307
00:11:36,663 --> 00:11:38,803
- Roman?
Roman, how dare you?
308
00:11:38,799 --> 00:11:39,799
- No, where are you going?
309
00:11:39,800 --> 00:11:42,830
I gotta stop and get a snack
before basketball!
310
00:11:42,836 --> 00:11:44,236
- No, roman.
- Turn around!
311
00:11:44,237 --> 00:11:47,167
- No, roman, I--
- I hate you! I hate my life!
312
00:11:47,174 --> 00:11:48,614
- Roman, please.
- Get off me.
313
00:11:48,608 --> 00:11:50,008
- We're not going to chikk klub.
- [beeps horn]
314
00:11:50,010 --> 00:11:51,310
- Stop it!
- Turn around!
315
00:11:51,311 --> 00:11:52,581
- Roman, stop it!
- Stop it!
316
00:11:52,579 --> 00:11:55,349
- No, roman, no!
[tires screech, horns beep]
317
00:11:55,348 --> 00:11:59,478
Roman made me lose control
of the car and my emotions.
318
00:11:59,486 --> 00:12:01,646
I won't let it
happen again.
319
00:12:01,655 --> 00:12:04,515
- Yo, you know any of those
girls from those rap videos?
320
00:12:04,524 --> 00:12:05,394
Pow, pow...
321
00:12:05,392 --> 00:12:09,032
[slow-mo]
pow, pow, pow.
322
00:12:10,763 --> 00:12:13,603
- Roman!
[screaming, gunshots]
323
00:12:13,600 --> 00:12:16,200
- ♪ all heads ready
324
00:12:22,141 --> 00:12:23,911
- This is, like,
the blackout shades
325
00:12:23,910 --> 00:12:26,950
That I was telling consuela that
I wanted in our room.
326
00:12:26,947 --> 00:12:29,407
- This is blacker than seal.
327
00:12:29,416 --> 00:12:30,876
[both laugh]
328
00:12:30,884 --> 00:12:32,824
- It's so funny
when racism is casual.
329
00:12:32,819 --> 00:12:36,719
- Ooh, we should go
to chikk klub on the way back.
330
00:12:36,723 --> 00:12:40,433
Oh.
331
00:12:40,427 --> 00:12:41,157
- Thank you.
332
00:12:41,161 --> 00:12:46,531
Ustedes, um, tienen, like,
pills or can we, like,
333
00:12:46,533 --> 00:12:48,903
Ride the "shneef shnake"
as well?
334
00:12:48,902 --> 00:12:51,342
- Pow-pow. Powder.
Shneefarooni?
335
00:12:51,338 --> 00:12:53,938
- Okay, carlos menshneefa.
- Alvin and the shneefmunks.
336
00:12:53,940 --> 00:12:58,910
- We wanna go to home depot
and buy a shneef blower.
337
00:12:58,912 --> 00:13:01,052
[both laugh]
338
00:13:01,047 --> 00:13:05,377
- [chuckles]
shut the [bleep] up.
339
00:13:05,385 --> 00:13:06,215
- Okay.
340
00:13:06,219 --> 00:13:09,289
- Or I will cut off
your head.
341
00:13:09,289 --> 00:13:10,289
And I will swallow
your blood.
342
00:13:10,290 --> 00:13:13,590
- You don't wanna do that to me,
I'm...Living with aids.
343
00:13:13,593 --> 00:13:15,733
- Yeah, wendy is
full-blown, so--
344
00:13:15,729 --> 00:13:18,659
- Yeah. You know what,
I need some, like, some fat
345
00:13:18,665 --> 00:13:20,295
In my stomach
to digest my azt.
346
00:13:20,300 --> 00:13:23,540
Do you have any, like, taco
trucks or, like, a fat woman
347
00:13:23,537 --> 00:13:26,137
To just make us some quesadillas
or something?
348
00:13:26,139 --> 00:13:28,069
- Yeah, but, like,
a oaxacan mole?
349
00:13:28,074 --> 00:13:28,674
- Shut up!
350
00:13:28,675 --> 00:13:31,135
- Oh, my god, like a spicy--
- and you shut the [bleep] up!
351
00:13:31,144 --> 00:13:34,714
- Do it again.
- You bitches just don't get it.
352
00:13:34,714 --> 00:13:36,454
- Oh, this is a kidnapping.
353
00:13:36,449 --> 00:13:38,519
- Oh, my god.
- Why didn't you say that? Okay.
354
00:13:38,518 --> 00:13:40,148
No, my dad's got
a kidnapping guy.
355
00:13:40,153 --> 00:13:42,553
You just call him,
they'll wire the money.
356
00:13:42,556 --> 00:13:43,286
We'll take care of it.
357
00:13:43,290 --> 00:13:45,320
- Oh, my cousin bjorn and I
have a house in the hamptons.
358
00:13:45,325 --> 00:13:47,185
We could give you,
like, October?
359
00:13:47,194 --> 00:13:49,334
- Wendy, you can't just use your
timeshare for everything.
360
00:13:49,329 --> 00:13:51,059
You don't ever have cash.
- Well what's it for then
361
00:13:51,064 --> 00:13:52,104
If I'm not gonna
spread it around?
362
00:13:52,098 --> 00:13:53,398
- Why don't you use
some cash--
363
00:13:53,400 --> 00:13:54,200
- [fires gun]
- ow!
364
00:13:54,201 --> 00:13:57,271
- You're gonna try a lot harder
to get that money.
365
00:13:57,270 --> 00:14:00,070
- Can we just go?
- Can we just get the drugs?
366
00:14:00,073 --> 00:14:01,013
- Drugs?
367
00:14:01,007 --> 00:14:02,767
There ain't gonna be
no drugs.
368
00:14:02,776 --> 00:14:05,506
- Do you not have any drugs
in this drug warehouse?
369
00:14:05,512 --> 00:14:07,852
- Why are we driving
down the 405
370
00:14:07,848 --> 00:14:10,848
During rush hour
if there's not any drugs?
371
00:14:10,851 --> 00:14:14,221
- If you bitches
are crying right now,
372
00:14:14,221 --> 00:14:18,091
Wait till you meet
the devil himself.
373
00:14:21,093 --> 00:14:24,803
- Does--
does he have drugs?
374
00:14:35,374 --> 00:14:37,684
- God!
Aah!
375
00:14:37,677 --> 00:14:42,607
[shrieking]
[baby cries]
376
00:14:42,616 --> 00:14:45,516
- Oh, beautiful.
Beautiful.
377
00:14:45,518 --> 00:14:46,778
You did it, baby.
378
00:14:46,786 --> 00:14:48,546
[whistle blows]
379
00:14:48,555 --> 00:14:52,385
- [whimpers]
380
00:14:52,392 --> 00:14:55,432
- Look at how beautiful--
[whistle blows]
381
00:14:57,463 --> 00:14:59,333
- Because of the fire
at the office,
382
00:14:59,332 --> 00:15:00,702
I had to bring home
a patient,
383
00:15:00,700 --> 00:15:03,500
Which made spending quality time
with my son outside
384
00:15:03,503 --> 00:15:04,703
And physical time
with my wife
385
00:15:04,704 --> 00:15:06,744
Upstairs that much
more difficult.
386
00:15:06,740 --> 00:15:08,010
[dog barks]
387
00:15:08,008 --> 00:15:09,438
The dog is taken care of.
388
00:15:09,442 --> 00:15:11,942
We'll do this and then
we'll--oh, good.
389
00:15:11,945 --> 00:15:13,705
Roman, uh, this is
your basketball tutor
390
00:15:13,713 --> 00:15:15,853
That I found on craigslist.
- What up?
391
00:15:15,849 --> 00:15:17,519
- You boys work
on your dream shots,
392
00:15:17,517 --> 00:15:20,787
And I'm gonna run upstairs
to take care of your mother.
393
00:15:20,787 --> 00:15:23,757
- Whatever.
394
00:15:23,757 --> 00:15:26,517
[glass shatters]
yo, you got any weed?
395
00:15:26,526 --> 00:15:28,686
- [sighs]
396
00:15:28,695 --> 00:15:29,625
I'm ready.
397
00:15:29,629 --> 00:15:31,259
- Just took an ambien, you got
20 minutes
398
00:15:31,264 --> 00:15:32,334
Before it's nonconsensual.
399
00:15:32,332 --> 00:15:34,302
- That seems a bit
passive-aggressive.
400
00:15:34,301 --> 00:15:38,601
I've been thinking
about this all day.
401
00:15:38,605 --> 00:15:40,195
[dog whines]
402
00:15:40,206 --> 00:15:42,866
- Hold that thought.
403
00:15:45,311 --> 00:15:47,451
[sniffs]
404
00:15:47,447 --> 00:15:49,747
[dog bark music]
405
00:15:49,749 --> 00:15:52,179
Oh, you've got
to be kidding me.
406
00:15:52,185 --> 00:15:54,685
Roman, aren't you supposed to be
playing basketball?
407
00:15:54,688 --> 00:15:55,818
- Aren't you supposed
to be waving
408
00:15:55,822 --> 00:15:57,922
Your limp dils in
front of mom's face?
409
00:15:57,924 --> 00:15:59,624
- Oh, you paint quite
a picture, matisse.
410
00:15:59,626 --> 00:16:01,886
You put that grass away,
and you clean up
411
00:16:01,895 --> 00:16:04,125
This dog's number twos.
Do you hear me?
412
00:16:04,130 --> 00:16:06,760
- I want a helicopter
by tomorrow, or I'm moving out!
413
00:16:06,766 --> 00:16:07,796
- You're quite
a negotiator.
414
00:16:07,801 --> 00:16:10,101
You're gonna be
some tycoon some day.
415
00:16:10,103 --> 00:16:11,973
I'm coming, sweetheart!
416
00:16:11,972 --> 00:16:14,412
Roman was finally occupied
with the black boy.
417
00:16:14,407 --> 00:16:16,837
The dog's stomach seemed to have
finally settled.
418
00:16:16,843 --> 00:16:19,843
Cece, feel free
to self-lubricate!
419
00:16:19,846 --> 00:16:20,546
Crisis averted.
420
00:16:20,547 --> 00:16:22,747
But I think I've got
one minute left.
421
00:16:22,749 --> 00:16:26,449
Now where was I?
- [snores]
422
00:16:35,995 --> 00:16:42,665
- [grunts and groans]
423
00:16:42,669 --> 00:16:44,469
I can't say it was
the easiest day,
424
00:16:44,471 --> 00:16:46,271
But I think we all
came out ahead.
425
00:16:46,272 --> 00:16:47,612
[continues grunting
and groaning]
426
00:16:47,607 --> 00:16:49,737
And I got a kiss from
one of the most beautiful
427
00:16:49,743 --> 00:16:51,443
Women I've ever met.
428
00:16:51,444 --> 00:16:54,254
All in a day's work
for dr. Armond.
429
00:16:54,247 --> 00:16:56,177
[dog whines and barks]
430
00:16:56,182 --> 00:16:58,682
[dog pants]
431
00:17:00,786 --> 00:17:02,786
[papers being shuffled]
432
00:17:02,789 --> 00:17:04,019
- After careful review
of your application,
433
00:17:04,024 --> 00:17:06,724
The consultation with vice
president of student affairs...
434
00:17:06,726 --> 00:17:07,386
[mumbles]
435
00:17:07,394 --> 00:17:10,094
Has decided not to approve
your application
436
00:17:10,096 --> 00:17:13,296
For our university
at this time.
437
00:17:13,299 --> 00:17:14,569
- What?
What does that mean?
438
00:17:14,567 --> 00:17:16,497
- I didn't get in, dad.
439
00:17:16,503 --> 00:17:18,573
- Keep reading, maybe you're on
the wait list?
440
00:17:18,571 --> 00:17:19,901
- No, I'm not--
no.
441
00:17:19,906 --> 00:17:22,206
I--dad, I didn't get in.
I didn't get in.
442
00:17:22,208 --> 00:17:24,978
- You can reapply in the spring.
This doesn't matter, this--
443
00:17:24,978 --> 00:17:27,248
- No, you can't--we can't r--
we have to wait a full year--
444
00:17:27,247 --> 00:17:29,647
- We'll do something, kevin.
It'll be all right.
445
00:17:29,649 --> 00:17:32,279
This is one school.
There are other schools.
446
00:17:32,285 --> 00:17:34,515
- This was the last one
I applied to.
447
00:17:34,521 --> 00:17:35,491
This is it.
448
00:17:35,488 --> 00:17:38,888
Summer's gonna suck.
449
00:17:38,892 --> 00:17:39,622
- You know what?
450
00:17:39,626 --> 00:17:43,556
None of this matters, kevin.
You know why?
451
00:17:43,563 --> 00:17:46,063
You are a winner
in my book.
452
00:17:46,066 --> 00:17:49,526
[whistle blows]
453
00:17:55,374 --> 00:17:56,974
- What just happened?
454
00:17:56,976 --> 00:17:58,476
- Well, a man came in
dressed as a football player,
455
00:17:58,478 --> 00:18:01,648
Carrying a bucket of gatorade,
and he dumped it on your head.
456
00:18:01,648 --> 00:18:04,148
Right after I said,
"you are still a winner."
457
00:18:04,150 --> 00:18:07,720
[whistle blows]
458
00:18:07,720 --> 00:18:11,890
[upbeat music]
459
00:18:13,859 --> 00:18:15,359
Are you on
the wait list?
460
00:18:15,361 --> 00:18:17,931
- So cold.
461
00:18:17,931 --> 00:18:20,131
- I think he comes when I say
the word "winner."
462
00:18:20,133 --> 00:18:23,803
- Don't--
[whistle blows]
463
00:18:28,474 --> 00:18:30,614
- I meant
what I said, kevin.
464
00:18:30,610 --> 00:18:33,240
You really are w--
- don't say it!
465
00:18:33,246 --> 00:18:34,746
- Winner in my book.
- Dad!
466
00:18:34,747 --> 00:18:38,417
- Okay, I think he's gone.
- He'd better be. God.
467
00:18:38,418 --> 00:18:39,948
No!
- Here he comes.
468
00:18:39,953 --> 00:18:42,423
[whistle blows]
469
00:18:52,464 --> 00:18:59,444
[both speaking spanish]
470
00:19:01,673 --> 00:19:07,153
- Oh, please don't kill me,
I'm from manhattan.
471
00:19:07,147 --> 00:19:08,147
- Wendy?
472
00:19:08,148 --> 00:19:10,408
- Diego?
473
00:19:10,416 --> 00:19:11,246
- Aspy?
474
00:19:11,251 --> 00:19:13,221
- Didi?
- Si!
475
00:19:13,219 --> 00:19:14,289
- O-m-jesus!
476
00:19:14,287 --> 00:19:16,487
- Que pasa, baby?
477
00:19:16,489 --> 00:19:17,919
- Oh, besos.
478
00:19:17,924 --> 00:19:22,264
Besos.
[exaggerated kissing noises]
479
00:19:22,262 --> 00:19:24,132
You still have aids?
- Oh, yeah, yeah.
480
00:19:24,130 --> 00:19:25,200
Esta bien though.
481
00:19:25,198 --> 00:19:27,898
- [speaks spanish]
482
00:19:27,901 --> 00:19:30,541
- [speaks spanish]
- [speaks spanish]
483
00:19:30,537 --> 00:19:31,167
- You look great.
484
00:19:31,171 --> 00:19:33,071
You look great.
- Yeah, I lost 50 pounds.
485
00:19:33,072 --> 00:19:34,012
- Did you get that
stomach stapling?
486
00:19:34,007 --> 00:19:35,767
- The lap-band.
- You got the lap-band?
487
00:19:35,775 --> 00:19:37,105
- We haven't seen
you since stadt
488
00:19:37,110 --> 00:19:38,580
At my grandfather's
chalet, right?
489
00:19:38,578 --> 00:19:41,448
- I brought snow to the snow.
- That was so fun.
490
00:19:41,447 --> 00:19:43,377
- Welcome to my candy shop.
491
00:19:43,383 --> 00:19:45,853
[snaps fingers]
492
00:19:46,818 --> 00:19:48,118
- Wait.
493
00:19:48,121 --> 00:19:50,191
Jesus said you
didn't have any blow.
494
00:19:50,190 --> 00:19:52,060
- Oh, don't talk to him,
he's a piece of [bleep].
495
00:19:52,058 --> 00:19:54,758
[all laugh]
- so fun.
496
00:19:54,761 --> 00:19:57,361
- Do you want to bang
shneeva longoria?
497
00:19:57,363 --> 00:19:59,103
[both laugh]
498
00:19:59,098 --> 00:20:00,698
Both: Dolphin-itely.
499
00:20:00,700 --> 00:20:03,800
[club music]
500
00:20:03,803 --> 00:20:12,113
♪
501
00:20:29,361 --> 00:20:32,901
[indistinct chatter]
502
00:20:36,501 --> 00:20:43,171
♪
503
00:20:43,176 --> 00:20:45,436
[gunshot]
504
00:20:45,445 --> 00:20:47,775
[latin music]
505
00:20:47,780 --> 00:20:50,210
- Whoa.
506
00:20:50,216 --> 00:20:52,216
- Wow.
507
00:20:52,218 --> 00:20:53,518
- Wa-wa-we-wa.
508
00:20:53,519 --> 00:20:56,589
- Ha.
Borat.
509
00:20:56,589 --> 00:20:58,219
- Totes.
510
00:20:58,224 --> 00:21:00,694
[tires screech]
511
00:21:06,898 --> 00:21:08,298
- Pow.
Pow, pow, pow.
512
00:21:08,301 --> 00:21:09,301
Pow.
513
00:21:09,302 --> 00:21:10,602
P-pow, pow, pow, pow.
514
00:21:10,603 --> 00:21:13,803
Make dat ass work
for you like a banker.
515
00:21:13,806 --> 00:21:18,706
[grunts]
516
00:21:18,711 --> 00:21:20,951
[laughter]