1
00:00:00,000 --> 00:00:06,199
:.: تقديم به تمامي دوستداران سينماي جهان :.:
2
00:00:28,610 --> 00:00:29,953
: ارائه از
www.farsisubtitle.com
www.30t3nter.ir
www.iran-film.net
3
00:00:28,610 --> 00:00:29,953
قوي ام
4
00:00:30,237 --> 00:00:31,238
!بزرگم
5
00:00:38,495 --> 00:00:39,792
!جذابم
6
00:00:40,830 --> 00:00:42,127
!بزرگم
7
00:00:45,835 --> 00:00:46,836
!دهنت سرويس
8
00:01:09,484 --> 00:01:10,701
!لامصب
9
00:01:16,616 --> 00:01:18,118
کجا داري ميري؟
10
00:01:45,119 --> 00:01:55,119
: مترجمين
«Master» علي
«Barcelona» محمد ريواز
11
00:01:55,119 --> 00:02:00,119
گــنـــج و رنـــج
12
00:02:05,332 --> 00:02:07,630
اسم من دنيل لوگوست
13
00:02:08,376 --> 00:02:10,378
و به تناسب اندام اعتقاد دارم
14
00:02:22,390 --> 00:02:24,484
وقايعي که شما قراره ببينيد
15
00:02:24,559 --> 00:02:30,191
در بين اکتبر 1994 و ژوئن 95 در ميامي،فلوريدا رخ داده اند
16
00:02:30,273 --> 00:02:33,072
متاسفانه اين يک داستان واقعيه
17
00:02:41,451 --> 00:02:42,703
هممون يکسان شروع ميکنيم
18
00:02:42,786 --> 00:02:44,379
با چندقطره خون و عضله
19
00:02:44,454 --> 00:02:46,252
اين پايه ي يک پتانسيل فوق العاده ست
20
00:02:51,086 --> 00:02:53,589
اکثر مردم هرگز اون پتانسيل رو رشد نميدن
21
00:02:53,672 --> 00:02:56,471
من از اول ميدونستم من جزو اون اکثرمردم نيستم
22
00:02:57,175 --> 00:03:00,520
برو که رفتي.اره
23
00:03:01,513 --> 00:03:04,016
يالا مرد.کار کن عزيز.يالا
24
00:03:04,307 --> 00:03:05,684
!بريم
25
00:03:06,393 --> 00:03:08,361
چونکه اگه مايل باشي کار رو انجام بدي
26
00:03:08,436 --> 00:03:09,983
ميتوني به هرچيزي برسي
27
00:03:10,063 --> 00:03:12,691
و اين چيزيه که امريکارو يک کشور عالي ميکنه
28
00:03:12,774 --> 00:03:14,117
وقتي شروع شد
29
00:03:14,192 --> 00:03:16,945
امريکا فقط پر از يک مُشت مستعمره استخوني بود
30
00:03:17,028 --> 00:03:20,202
حالا هيکلي ترين و عضله اي ترين کشور
روي سياره ست
31
00:03:20,281 --> 00:03:21,453
اين خيلي محشره
32
00:03:22,742 --> 00:03:24,039
همين؟
33
00:03:24,119 --> 00:03:25,496
سختتر تلاش کن-
لعنتي-
34
00:03:27,288 --> 00:03:29,757
ادريان ميخواد تزريق کنه.موافقم ، دنيل لوگو
35
00:03:29,999 --> 00:03:32,218
اکثرن ميگن ميخوان بهتر به نظر بيان
36
00:03:32,293 --> 00:03:36,048
همه تمايل ندارن هرکاري رو بکنن
تا به اين برسن
37
00:03:36,881 --> 00:03:38,599
همه قهرمانان من خود ساخته ان
38
00:03:38,675 --> 00:03:41,269
راکي، اسکارفيس
همه ي اون شخصيت هاي فيلم پدرخوانده
39
00:03:41,344 --> 00:03:44,848
همشون از هيچي شروع کردن و خودشون
رو تا تکامل شکل دادن
40
00:03:44,931 --> 00:03:47,400
راه ثابت کردن خودت اينه که
خودتو بهتر بکني
41
00:03:47,475 --> 00:03:49,022
اين روياي آمريکاييه
42
00:03:52,981 --> 00:03:55,530
اصلا با ادمايي که استعدادشون رو به هدرميدن
همدردي نميکنم
43
00:03:55,608 --> 00:03:56,825
حال بهم زنه
44
00:03:56,901 --> 00:03:59,996
از حال بهم زن هم بدتره
ميهن دوستي نيست
45
00:04:00,071 --> 00:04:01,243
بهترين روز زندگيمه
46
00:04:01,823 --> 00:04:03,996
ارنولد شوارزينگر شدم.اره؟
47
00:04:05,827 --> 00:04:08,455
من هيچوقت اهل تناسب اندام اينا نبودم
.. ميدونم مهمه اما
48
00:04:08,538 --> 00:04:10,381
اما ميدوني، اصلا از وزنه ها خوشم نمياد
49
00:04:10,457 --> 00:04:11,754
چيشه؟
50
00:04:11,833 --> 00:04:13,176
خيلي سنگين هستن
51
00:04:13,251 --> 00:04:15,174
درسته؟
52
00:04:15,962 --> 00:04:17,009
ميتوني بلندش کني؟
53
00:04:18,715 --> 00:04:21,343
وقتي جوياي اين ميشي
که افراد براي پول بدست اوردن چيکار ميکنن
54
00:04:21,426 --> 00:04:23,269
به مشتري يکم اسايش و کمک اضافي ميده
55
00:04:23,344 --> 00:04:25,267
تا سخت تر خودشون رو جلو بندازن
56
00:04:28,892 --> 00:04:31,441
براي من، يک محموله سيگار چيزي
بود که قاچاقچي هاي مواد دارن
57
00:04:31,519 --> 00:04:33,521
اما بالاخره گرفتيمش
زياد هزينه اي نداشت
58
00:04:33,605 --> 00:04:37,075
اسمشو "پاپي لاو" گذاشتم
ل-ا-و. اما وقتي سوار ميشم
59
00:04:37,150 --> 00:04:38,777
بستگي به روزش داره
..يا خيال ميکنم
60
00:04:38,860 --> 00:04:41,329
قاچاقچي موادم که از دست اداره مواد مخدر
فرار ميکنم
61
00:04:41,404 --> 00:04:43,953
يا مامور تعقيب موادمخدرم
که دنبال قاچاقچي افتادم
62
00:04:44,032 --> 00:04:46,000
دستم داره ميشکنه
63
00:04:46,201 --> 00:04:47,748
الان تمرين هم داري؟
64
00:04:47,827 --> 00:04:49,079
به جز گاييدن؟
65
00:04:49,162 --> 00:04:51,381
يک مکان ورزشي سه متري
کنار يک زمين پياده روي شخصي دارم
66
00:04:51,456 --> 00:04:52,878
اما همشون همجنس باز و خونه دارن
67
00:04:52,957 --> 00:04:54,254
بيشتر روزت رو سر ميز کارت هستي؟
68
00:04:54,334 --> 00:04:56,302
اون مغازه "اشلاتزکي دلي" کنارفرودگاه رو بلدي؟
69
00:04:56,377 --> 00:04:57,469
مال منه
70
00:04:57,545 --> 00:04:59,468
بي شوخي؟ازاونجا خوشم مياد
71
00:04:59,547 --> 00:05:00,890
من شوخي ندارم يودو
72
00:05:01,132 --> 00:05:02,759
لوگوم-
اره-
73
00:05:03,176 --> 00:05:04,974
ساندويچ توپي درست ميکنيم لوگي
74
00:05:05,053 --> 00:05:07,556
روست بيف توست شده و پنيرمون رو امتحان کردي؟
75
00:05:07,639 --> 00:05:09,937
بي اشتهارو به اشتها ميندازه-
ديگه چيکار ميکني؟-
76
00:05:10,016 --> 00:05:11,734
تجارت سهام ميکنم،املاک شخصي
77
00:05:11,810 --> 00:05:13,983
براي مسابقه چندتا پيست دارم
78
00:05:14,062 --> 00:05:16,030
اما به يه دليل مسخره اي
من به ساندويچ هام افتخار ميکنم
79
00:05:16,105 --> 00:05:17,823
توي خونه ميپلکم
يک پرستار خونه جيگر کوبايي دارم
80
00:05:17,899 --> 00:05:19,993
يک کلوچه اي درست ميکنه که
اصلا به شيره افرا نياز نداره
81
00:05:20,068 --> 00:05:22,070
من يک مرد خود ساخته ام،دنيس
82
00:05:22,153 --> 00:05:25,498
و ضمير من از اينکه بگه کلي پول به جيب زده
خجالت نميکشه
83
00:05:25,573 --> 00:05:28,326
شايد خودت بايد کمي سالاد بخوري
84
00:05:29,160 --> 00:05:31,288
ميدوني کيا سالاد رو اختراع کردن؟
85
00:05:31,371 --> 00:05:32,497
!بدبختا
86
00:05:34,958 --> 00:05:37,507
همه ي اينا براي اين شروع شد
چون وقتش بود بيشتر به خودم فشار بيارم
87
00:05:37,585 --> 00:05:39,007
براي رسيدن به نتايج بهتر
88
00:05:39,087 --> 00:05:40,930
و از دست زدن هاي مشتري هام خسته شده بودم
89
00:05:41,339 --> 00:05:43,341
لعنتي،و گر نه بايد چشم
... به چهل سال ديگه
90
00:05:43,424 --> 00:05:44,926
پوشيدن شلوار ورزشي براي کار ميدوختم
91
00:05:45,844 --> 00:05:48,438
همين! با گوشيش سرکارم گذاشت
92
00:05:48,513 --> 00:05:49,514
!خيلي بده
93
00:05:49,597 --> 00:05:51,599
باعث ميشه تمام رابطه تون رو زير سوال ببري
94
00:05:51,975 --> 00:05:54,728
تو اهداف بالا رو براي خودت در نظر ميگيري
و بقيه رو ميکوبوني
95
00:05:54,811 --> 00:05:56,984
..اما سخت ترين نکته در مورد تغييردادن خودت
96
00:05:57,063 --> 00:05:59,532
اينه که چطور ديد مردم رو نسبت به خودت
تغيير بدي
97
00:05:59,607 --> 00:06:02,861
يک مربي شخصي شدن،خيلي مبحث شخصي ايه
98
00:06:02,944 --> 00:06:03,945
دروغ نميگم
99
00:06:04,028 --> 00:06:07,491
وقتي يک مشتري احساس متقابل نداره
درد داره
100
00:06:07,574 --> 00:06:08,826
حرکت بعدي چيه؟
101
00:06:09,075 --> 00:06:11,373
.. منظورم اينه خب،اگه ميخواي
102
00:06:11,452 --> 00:06:13,625
ميدوني،اگه برات
..جالب به نظر مياد
103
00:06:13,705 --> 00:06:14,957
..شايد بتونيم بريم نوشيدني بخوريم
104
00:06:15,039 --> 00:06:17,667
يا شام يا قهوه آب
105
00:06:18,418 --> 00:06:20,466
منظورم اين بود تمرين بعدي چيه
106
00:06:20,628 --> 00:06:23,051
لامصب خيلي درد داره
107
00:06:23,131 --> 00:06:26,510
ميدونستم
داشتم شوخي ميکردم.يالا
108
00:06:30,388 --> 00:06:32,356
دنيل! ميبينم که باز هيکل کردي
109
00:06:32,765 --> 00:06:34,233
من هميشه چي ميگفتم جان؟
110
00:06:34,309 --> 00:06:36,528
..کليد تکرار کار
111
00:06:36,603 --> 00:06:39,322
کار جديده. نميتوني بدون عضله
رو بدنت سيستم عضله اي ببندي
112
00:06:41,024 --> 00:06:42,571
..من ميخوام اينجارو تبديل به يک
113
00:06:42,650 --> 00:06:45,278
مرکز بين المللي مشهور بکنم
114
00:06:46,029 --> 00:06:47,872
بنچ (حرکت بدنسازي) چندکيلو ميزني؟
400-
115
00:06:48,781 --> 00:06:50,499
دمبل؟-
حدود 5-
116
00:06:52,702 --> 00:06:54,295
چرا بايد استخدامت کنم؟
117
00:06:54,370 --> 00:06:55,917
کلي عضو سالخورده دارين،جناب
118
00:06:55,997 --> 00:06:57,874
ميخوام کمي خون به اينجا تزريق کنم
119
00:06:57,957 --> 00:06:59,334
.. استخرتون سطحش خيلي لغزنده ست
120
00:06:59,417 --> 00:07:01,419
..که اون زن سال خورده با کلاه شنا
121
00:07:01,502 --> 00:07:03,846
انگار ميخواد با سر بره توي استخر
122
00:07:04,923 --> 00:07:06,596
و "گولد" نابودتون ميکنه
123
00:07:06,674 --> 00:07:09,177
اگه توي سه ماه عضويتت رو سه برابر نکردم
استعفا ميدم
124
00:07:09,427 --> 00:07:12,806
سه برابر توي سه ماه
خيلي جاه طلبانه ست
125
00:07:12,889 --> 00:07:13,936
من زياد بيوگرافي ميخونم قربان
126
00:07:14,015 --> 00:07:15,232
..و يک چيزي که مردان بزرگ رو متحد ميکنه
127
00:07:15,308 --> 00:07:17,936
اينه که تواناييشون هميشه از فهمشون پيشي ميگيره
128
00:07:18,019 --> 00:07:21,774
يک چيز ... من اخيرا با قانون مشکل داشتم
129
00:07:22,023 --> 00:07:23,696
اونا اسم فلوريدا رو "اتاق انتظار خداوند" ميذارن
130
00:07:23,775 --> 00:07:25,197
..همه ي شهروندهاي نيمه مُرده ي پيشکسوت
131
00:07:25,276 --> 00:07:26,323
توي ساحل قهوه اي ميشن
(آفتاب ميگيرن)
132
00:07:26,694 --> 00:07:28,367
لاکردار،اگه از من ميپرسي
اين يه جورايي حرکت خشنيه
133
00:07:28,446 --> 00:07:30,949
من از پيشکسوت ها خوشم مياد
خيلي بخشنده ان
134
00:07:31,032 --> 00:07:32,500
.. پس واقعاً تضمين ميکني که
135
00:07:32,575 --> 00:07:34,498
ميتونم سرمايه ام رو توي سه ماه ،3برابر کنم؟
136
00:07:34,577 --> 00:07:36,875
خب اگه نميکردم چرا
اسمم رو روي کمپاني ام ميذاشتم؟
137
00:07:38,373 --> 00:07:40,751
بذار با همکارم مشورت کنم
مشکلي ندارن؟
138
00:07:42,919 --> 00:07:45,092
تاييد شدين
139
00:07:45,171 --> 00:07:47,640
ميدوني من خيلي از اين لذت ميبرم
براي مردم پول بدست بيارم
140
00:07:47,715 --> 00:07:49,513
براتون خيلي پول رديف ميکنم
141
00:07:51,344 --> 00:07:53,472
خيلي موي خوشگلي داري
142
00:07:53,763 --> 00:07:55,561
اون چشمارو ببين
143
00:07:56,975 --> 00:07:59,524
من،دنيل لوگو ، اينجانب
از گناه خودم آگاهم
144
00:07:59,602 --> 00:08:00,945
..ميدونم کاري که کردم اشتباهه
145
00:08:01,020 --> 00:08:03,274
و هيچ جايگزيني براي کار سخت وجود نداره
146
00:08:03,357 --> 00:08:06,782
من زحمت کش هستم
واين اتفاق هرگز نميفته
147
00:08:06,860 --> 00:08:08,862
براي اينکه از هوش بالام
148
00:08:08,946 --> 00:08:10,744
براي اعمال اشتباه استفاده کردم
تا يک پايان خوب رو توجيه کنم
149
00:08:10,823 --> 00:08:11,915
و اين اشتباه بود
150
00:08:12,199 --> 00:08:14,543
اگه اجازه بدين
..من ميدونم که ميتونم از اشتباهاتم درس بگيرم
151
00:08:14,618 --> 00:08:16,165
..و براين باورم ميتونم به بقيه کمک کنم
152
00:08:16,745 --> 00:08:19,965
تا متوجه بشن که هيچ ميانبُري به
روياي آمريکايي وجود نداره
153
00:08:20,040 --> 00:08:22,008
..اينجا آمريکا،سرزمين شجاعان
154
00:08:22,084 --> 00:08:23,552
و خانه ي شانس هاي دوم هست
155
00:08:23,627 --> 00:08:25,174
اين تنها درخواستمه
156
00:08:25,254 --> 00:08:26,426
که بهم يک شانس دوباره بدين
157
00:08:26,505 --> 00:08:27,848
و اجازه بدين امروز ازاد بشم
158
00:08:28,799 --> 00:08:30,016
!گناهکار
159
00:08:30,092 --> 00:08:32,515
ميدونم گناهکارم
همينو اول بيانيه ام گفتم
160
00:08:32,594 --> 00:08:34,847
گفتم "گناهکارم" اما شانس دومم چي ميشه؟
161
00:08:38,767 --> 00:08:40,644
اينکه چيزي نيست.به عرشه خوش اومدي
162
00:08:41,020 --> 00:08:42,863
مرسي جناب
نااميدتون نميکنم
163
00:08:43,772 --> 00:08:44,864
سه هفته بعد اينکه قرار داد بستم
164
00:08:44,940 --> 00:08:47,284
سان جيم" عضويتش سه برابر شد"
165
00:08:47,568 --> 00:08:49,070
من تو رو تبديل به "کوبي" عضله اي ميکنم
166
00:08:49,945 --> 00:08:50,912
!يکبار ديگه
167
00:08:50,988 --> 00:08:53,207
مو بَري مجاني به همه براي ثبت نام دادم
168
00:08:53,282 --> 00:08:54,534
يه جورايي حال بهم زن بودش
169
00:08:54,616 --> 00:08:57,540
بايد هرکار لازمه بکني و ترسي نداشته باشي
170
00:08:57,619 --> 00:08:59,462
چي پُر پُشته
171
00:08:59,538 --> 00:09:01,165
ميخواي يکم اون پايينش رو هم بزنم؟
172
00:09:01,623 --> 00:09:03,125
با نبوغ تمام اومدم وسط
173
00:09:03,208 --> 00:09:05,711
عضويت مجاني براي رقاص ها،خوشمزه ست
174
00:09:05,794 --> 00:09:08,547
تو دو ماه عضويت رو 75درصد افزايش دادم
175
00:09:08,630 --> 00:09:11,224
گوشت راسته شده جيگر
خوشم مياد
176
00:09:12,760 --> 00:09:14,512
من مرکز عضله نساختم
177
00:09:14,595 --> 00:09:15,812
يک مقصد توريستي ساختم
178
00:09:20,934 --> 00:09:22,106
جان توي پول غرق شده بود
179
00:09:22,186 --> 00:09:23,608
شروع به خوندن مجله ي "فرتون" کرد
180
00:09:23,687 --> 00:09:25,530
و ارزش منو فهميد
181
00:09:25,606 --> 00:09:28,155
تا کريسمس مدير تناسب اندام شدم
182
00:09:28,233 --> 00:09:30,076
سود هم شامل کارم ميشد
چونکه کارما اينجوريه
183
00:09:30,152 --> 00:09:31,779
ميدي و پس ميگيري
184
00:09:32,529 --> 00:09:33,826
ريدم به قبض ها
185
00:09:42,831 --> 00:09:44,253
زندگيتون به گا رفته؟
186
00:09:44,333 --> 00:09:45,755
يه پا گُه شدين؟
187
00:09:45,834 --> 00:09:47,461
..تا به حال توي آينه خونه نگاه کردي و بپرسي
188
00:09:47,544 --> 00:09:49,512
چرا من؟
...خب آقا برو سيمنار روياي طلايي "جاني وو" توي
189
00:09:49,588 --> 00:09:53,888
تالار رقص "جويپيتر" و ميفهمين چطور خوشبين بشين
190
00:09:54,384 --> 00:09:57,263
بايد بگم
احساس معرکه اي داره که کارت عالي باشه
191
00:10:00,933 --> 00:10:03,482
اين بوي چيه؟-
کدوم بو؟-
192
00:10:04,144 --> 00:10:05,771
بوي رقاص هاي کوبايي ميدي
193
00:10:05,854 --> 00:10:07,276
خواهرزادم براي کريسمس بهم (عطر) داده
194
00:10:07,356 --> 00:10:08,448
اسمش "ونيلا فلا"ست
195
00:10:08,524 --> 00:10:11,824
خب، از اونجاييکه من اينجا عرق ميکنم
يکم ناخوشاينده
196
00:10:12,611 --> 00:10:15,205
پس اينجا پول خوبي بدست مياري؟
197
00:10:15,280 --> 00:10:16,452
کارمون خوبه
198
00:10:16,532 --> 00:10:19,877
ماليات تو کونت ميکنه.اره؟
199
00:10:21,286 --> 00:10:23,630
اگه زرنگ باشي،کاري که من ميکنم
رو ميکني
200
00:10:23,872 --> 00:10:25,670
سهام اونورآبي
201
00:10:25,749 --> 00:10:27,751
باهامايي ها کاري به کاغذبازيها ندارن
202
00:10:27,960 --> 00:10:29,803
و سازمان درآمد هم دست بهشون نميزنه
203
00:10:31,213 --> 00:10:32,635
اينجا توي ايالت پول داري؟
204
00:10:32,714 --> 00:10:34,307
!البته
205
00:10:34,383 --> 00:10:35,804
... سهام خارجي من
206
00:10:35,883 --> 00:10:37,885
براي روز مبادا کنار گذاشته شده
توي "مارگاريتا ماني"ـه
207
00:10:37,969 --> 00:10:39,391
بايد حسابدارم رو ببيني
208
00:10:39,470 --> 00:10:41,143
يک ادم معجزه آسايي ـه
209
00:10:41,222 --> 00:10:42,348
شايد رفتم ببينمش
210
00:10:42,431 --> 00:10:44,934
اه، تو "شايَدي" هستي
211
00:10:45,017 --> 00:10:46,189
اشتباه قضاوت کردم
212
00:10:46,269 --> 00:10:48,522
فکر کردم "حتمَني" هستي،ديمين
213
00:10:48,604 --> 00:10:50,106
ببخشيد لوگو.لوگو
214
00:10:50,189 --> 00:10:51,657
ويکتور راست ميگفت
215
00:10:51,732 --> 00:10:53,655
يعني کسخُل بود ولي راست ميگفت
216
00:10:53,901 --> 00:10:57,280
مايکل کورلئون" با تا کردن حوله پدرخونده نشد"
217
00:10:57,363 --> 00:10:59,912
اينکارو با نگه داشتن يک اسلحه پُشت توالت
و آگاه بودن از هدفش کرد
218
00:10:59,991 --> 00:11:01,584
ميدونم شايد عجيب به نظر بياد
219
00:11:01,659 --> 00:11:05,505
من يک محوطه چمن بزرگ ميخوام
که تا غروب چمن زني کنم
220
00:11:05,580 --> 00:11:07,332
اون جيگر 20درصد تخفيف داره
221
00:11:07,415 --> 00:11:08,667
..اگه باور داشته باشم لياقتش رو دارم
222
00:11:08,749 --> 00:11:10,251
همه ي جهان به خدمتم در ميان.درسته؟
223
00:11:11,544 --> 00:11:12,545
چيه؟ مگه نشنيديش قبلاً؟
224
00:11:13,087 --> 00:11:14,259
نه کله خر
225
00:11:14,338 --> 00:11:15,840
اره، براي همين توي "سيرز" کار ميکني دادا
226
00:11:15,923 --> 00:11:18,346
اروم باش جوون و گرنه دهنتو سرويس ميکنم
227
00:11:21,846 --> 00:11:24,144
اون چيه؟ حشره ست؟
228
00:11:24,724 --> 00:11:28,445
حشره ست! انگليسي ميخوني؟اره؟
پوتا؟ جنده ؟ درسته؟
229
00:11:29,020 --> 00:11:30,442
بين "ب" و "ي" رو ميگم
230
00:11:30,521 --> 00:11:32,319
ريدم به اين کارگراي مهاجر
231
00:11:32,398 --> 00:11:33,445
..وقتي جوون بودم
232
00:11:33,524 --> 00:11:35,276
يک بچه مايه دار دو بلوک اونطرفتر
زندگي ميکرد
233
00:11:35,359 --> 00:11:37,737
تخم سگ هر کريسمس دوچرخه جديد ميگرفت
234
00:11:37,820 --> 00:11:39,868
کون خوشگلي دارين
235
00:11:39,947 --> 00:11:41,073
..و مامان باباش مسافرت جاهايي مثل
236
00:11:41,157 --> 00:11:43,785
پاريس و فرانسه ميبردنش
237
00:11:43,868 --> 00:11:45,245
يعني ازش بدم نميومد
238
00:11:45,328 --> 00:11:47,751
فقط توپ ميشد فرانسه رو ميديدم
239
00:11:47,830 --> 00:11:49,878
اما ميدونستم اين اتفاق نميفته
240
00:11:49,957 --> 00:11:51,925
تا موقعي که يک حرکتي بکنم
241
00:11:52,001 --> 00:11:53,048
..بريم
242
00:11:54,295 --> 00:11:55,296
! گـــاييــدمش
243
00:11:56,047 --> 00:11:57,219
چي خبره،د.ل؟
244
00:11:57,298 --> 00:11:58,925
تمام روز تمرکز نداشتي،داداش
245
00:11:59,175 --> 00:12:01,348
هيچوقت از ايني که هستي خسته نشدي آدريان؟
246
00:12:01,427 --> 00:12:03,646
نه خوشم مياد
وزنه ها جديدن
247
00:12:03,721 --> 00:12:06,645
منظورم توي زندگيه
توي زندگي کجا رسيدي
248
00:12:07,016 --> 00:12:09,860
يک نگاه به خودمون بنداز
شبيه سوپرمن شديم
249
00:12:09,936 --> 00:12:12,030
!يالا
250
00:12:12,647 --> 00:12:14,820
فکر نميکني ؟ لياقت بهتر از اين رو داريم؟
چونکه من فکر ميکنم داريم
251
00:12:22,531 --> 00:12:24,078
منم همينطور داداش
252
00:12:24,158 --> 00:12:26,035
پس مثل ادم رفتار کن
253
00:12:26,118 --> 00:12:27,540
...براي همين دوپينگ و استرويد منو تبديل به
254
00:12:27,620 --> 00:12:29,372
توده شکلات رو تبديل به عضله ميکنن،جيگر
255
00:12:29,455 --> 00:12:30,923
تا توقف ناپذير بشم
256
00:12:30,998 --> 00:12:32,671
ديگه ساندويچ تاکو (عضله) درست نميکنم
257
00:12:32,750 --> 00:12:34,752
ديگه دنبال عضله درست کردن اينو اون رو نميگيرم
258
00:12:34,835 --> 00:12:36,963
ميرينم به هيکلشون،جيگر
259
00:12:37,046 --> 00:12:38,389
همه اينو مزه اش ميکنن
260
00:12:38,464 --> 00:12:40,091
همينو دارم ميگم
261
00:12:41,217 --> 00:12:42,719
منم مثل شما بودم
262
00:12:43,177 --> 00:12:44,679
شما سخت کار ميکنين
263
00:12:45,263 --> 00:12:47,015
هرکاري بهتون ميگن ميکنين
264
00:12:47,098 --> 00:12:48,896
و زندگي با شما چيکار ميکنه؟
265
00:12:48,975 --> 00:12:52,400
يک ساندويچ شرم با کنارش
گُه سفارشي مياره
266
00:12:53,020 --> 00:12:54,272
شما لياقت بهتر از اينو دارين
267
00:12:54,522 --> 00:12:56,616
..هر نفري تو آمريکا
268
00:12:56,691 --> 00:13:00,491
يا خوشبين هست يا نيست
269
00:13:01,779 --> 00:13:05,033
يا خوشبين ـه يا نيست
270
00:13:05,533 --> 00:13:08,082
..و اگه يه چيز باشه که امروز بتونم بهتون ياد بدم
271
00:13:08,160 --> 00:13:09,878
يک امتياز توي خونه
272
00:13:10,413 --> 00:13:11,539
اينه
273
00:13:11,872 --> 00:13:14,045
نه اينکاره" نباشين"
274
00:13:14,375 --> 00:13:16,753
خوشبين" باشين"
275
00:13:17,003 --> 00:13:19,756
يک زن داشتم و دو دختر زيبا
276
00:13:19,839 --> 00:13:21,716
يک شريک زندگي عالي
277
00:13:22,049 --> 00:13:23,972
!خدارو شکر ترکش کردم
278
00:13:24,051 --> 00:13:27,726
حالا با 7 تا جيگرم که ميتونم هرکدومشون
رو بخوام انتخاب کنم
279
00:13:29,932 --> 00:13:33,482
خدايا،اين يارو حرف دلمو ميزنه
280
00:13:34,395 --> 00:13:35,863
ساده ست
281
00:13:35,938 --> 00:13:38,532
نميدونم چرا خدابهمون 10 انگشت داده
282
00:13:38,607 --> 00:13:40,780
چونکه فقط به 3تاش نياز داريم
283
00:13:41,235 --> 00:13:44,034
هدف پيدا کن.نقشه پيدا کن
284
00:13:44,530 --> 00:13:46,248
!و تن لعشت رو از تنبلي در بيار
285
00:13:48,034 --> 00:13:49,331
تو کدومي بچه خوشگل؟
286
00:13:52,872 --> 00:13:53,839
من؟
287
00:13:53,914 --> 00:13:55,962
نه،يکي ديگه صندليت نشسته
288
00:13:57,251 --> 00:13:59,629
يالا تو کدومي؟
289
00:13:59,712 --> 00:14:00,838
اينکاره ام؟
290
00:14:00,921 --> 00:14:02,764
اين سواله؟
291
00:14:03,799 --> 00:14:05,176
من خوشبين ـم
292
00:14:05,259 --> 00:14:07,182
اين چيه،روز ولنتاين؟
293
00:14:07,261 --> 00:14:09,229
يه جور بگو انگار ميخواي شکارش کني،پوستشو بکني
294
00:14:09,305 --> 00:14:10,852
و سرش رو روي ديوارت بذاري
(مثل کاري که با کرگدن ها ميکنن)
295
00:14:11,182 --> 00:14:12,809
من خوشبين ـم؟-
چي؟-
296
00:14:13,309 --> 00:14:15,311
خوشبين ـم -
اره-
297
00:14:15,394 --> 00:14:16,771
خوشبين ـم-
اره بياين -
298
00:14:16,854 --> 00:14:18,777
خوشبين ـم -
خوشبين ـم -
299
00:14:18,856 --> 00:14:20,529
خوشبين ـم -
خوشبين ـم-
300
00:14:20,608 --> 00:14:22,326
!خوشبين ـم ! خوشبين ـم
301
00:14:23,569 --> 00:14:25,071
خوشبين ـم
302
00:14:26,155 --> 00:14:27,407
اون منو انتخاب کرد
303
00:14:27,490 --> 00:14:29,743
و بهم جلسه ي تمرين شخصيم رو داد
304
00:14:29,825 --> 00:14:31,543
کاري ميکنم افتخار کنه
305
00:14:31,619 --> 00:14:32,791
کاش دوربين داشتم-
خب-
306
00:14:32,870 --> 00:14:34,622
جنده هارو سوار قايق کن.اوکي؟بايد بريم
307
00:14:34,997 --> 00:14:36,044
جنده هارو سوار قايق کن
308
00:14:36,123 --> 00:14:37,420
بايد بريم
309
00:14:41,337 --> 00:14:43,681
من يک خوشبين با نقشه ي سه انگشتي ام
310
00:14:44,340 --> 00:14:46,763
انگشت اول،يکي رو که پول داره پيدا کن
311
00:14:48,010 --> 00:14:51,355
انگشت دو،کاري کن هرچي داره بهت بده
312
00:14:53,182 --> 00:14:54,354
..انگشت سوم
313
00:14:55,017 --> 00:14:56,690
آمريکا رو يک سرزمين بهتر از قبل کن
314
00:14:56,769 --> 00:14:58,066
..يارو رو ورشکسته کن و کاري کن
315
00:14:58,145 --> 00:15:00,022
نفهمه کي اينجوري ساختش
316
00:15:01,232 --> 00:15:03,155
جدي اي؟-
اره-
317
00:15:03,567 --> 00:15:06,161
چون اين يک گانگستري بازي مستقيمه
318
00:15:07,154 --> 00:15:08,997
چرا ميخواي اينکارو بکني؟
319
00:15:10,324 --> 00:15:12,292
اون خيلي از تو سَر تره،داداش
320
00:15:12,576 --> 00:15:13,748
!واااو
321
00:15:15,413 --> 00:15:17,415
!آدريان، واقعاً عجب معرکه اي تو
322
00:15:17,498 --> 00:15:19,341
از اون در (باشگاه) اومدي تو
28درصد چربي بدن داشتي
323
00:15:19,417 --> 00:15:20,418
..ميخواستي به 6درصد برسه
324
00:15:20,501 --> 00:15:23,095
رسوندمت بهش
ميخواي به 2 برسي، بازم بهش ميرسونمت
325
00:15:23,170 --> 00:15:24,387
لياقتشو داري
326
00:15:24,463 --> 00:15:26,511
ميخواي مجسمه ي کمال فيزيکي باشي؟
327
00:15:26,590 --> 00:15:28,342
ميخواي حرم باشي؟
328
00:15:29,218 --> 00:15:30,435
بايدم باشي
329
00:15:30,928 --> 00:15:32,851
يک تغيير ميخواستي.نه؟
330
00:15:34,056 --> 00:15:36,309
ولي فقط کيف کمريت تغيير کرده
همينو ميخواي؟
331
00:15:38,060 --> 00:15:40,188
آخرين باري که اجاره ات رو سروقت دادي
کي بود؟
332
00:15:40,855 --> 00:15:43,108
آخرين باري که يکي از اون داف هارو
..شام بُردي
333
00:15:43,190 --> 00:15:45,284
و براي سفارش دسرو دق مرگ شون ندادي
کي بود؟
334
00:15:45,734 --> 00:15:47,281
تو از اون داف هاي جنده خوشت مياد
335
00:15:47,361 --> 00:15:50,114
و اونا هم عاشق خوردنن
اشکال نداره.اين مهمه
336
00:15:50,197 --> 00:15:52,746
اما اين ورشکستي بايد تموم بشه ،مرد
337
00:15:54,201 --> 00:15:56,078
تو يکم پول ميخواي
با اون هيکلت پيش بري
338
00:16:00,124 --> 00:16:02,218
آدريان عاشق اين ايده شد
339
00:16:02,543 --> 00:16:04,545
اون بابا کار ميخواد
باهاش مصاحبه ميکني؟
340
00:16:04,628 --> 00:16:06,801
.. اما براي اجراي برنامه اي به اين شدت
341
00:16:06,881 --> 00:16:08,508
ما بايد از يک عامل ديگه خيالمون جمع شد
342
00:16:12,136 --> 00:16:13,183
وقتتو کجا گذروندي رفيق؟
343
00:16:14,763 --> 00:16:15,764
شمال
344
00:16:17,391 --> 00:16:19,985
باشگاه تاديبي فدرال. کارمند دفتري ام
345
00:16:20,060 --> 00:16:21,687
خيلي چيزا ياد گرفتم. همشون تاجرن
346
00:16:22,480 --> 00:16:24,778
هي چند گرم پروتئين ميخوري؟
347
00:16:26,692 --> 00:16:28,035
چطور الان دنبال کار افتادي؟
348
00:16:28,235 --> 00:16:30,408
خب ، اوضاع خوب نيستش
349
00:16:31,197 --> 00:16:32,369
يه جورايي وقتي سابقه داري سخته
350
00:16:32,907 --> 00:16:33,999
ميدونم
351
00:16:34,074 --> 00:16:35,326
وقتي "ميکي دي" ديگه بهت ميگه
352
00:16:35,409 --> 00:16:36,956
براي پختن سيب زميني خوب نيستي
اصلاً حس خوبي نميده
353
00:16:37,495 --> 00:16:39,042
هممون اشتباه ميکنيم
354
00:16:39,121 --> 00:16:40,794
به اين معني نيست
(حق نداريم يک تيکه کيک رو برداريم(امتحان شانس
355
00:16:42,625 --> 00:16:45,378
بعد تمرين آمينو اسيد ميخوري يا قبلش؟
356
00:16:47,421 --> 00:16:49,515
با شيرين کننده ميخوري
مثل شيرين کننده ميوه اي؟
357
00:16:49,590 --> 00:16:50,557
يا شير سويا؟-
چي؟-
358
00:16:50,633 --> 00:16:52,681
ولش کن. براي چي زندون افتادي؟
359
00:17:04,647 --> 00:17:06,524
ميدوني چرا عادت هم قافيه با خرگوشه؟
(وزن دو کلمه ي هبيت و ربيت به انگليسي)
360
00:17:06,607 --> 00:17:09,656
چونکه تمام زندگيت به يه سوراخ خرگوش
منتهي ميشه
361
00:17:11,904 --> 00:17:13,747
وقتي گوش هات حساس و دراز ميشن
(تشبيه به خرگوش)
362
00:17:13,822 --> 00:17:16,917
تا بهتر صداي سوت خطر روبروت رو بشنوي
363
00:17:18,160 --> 00:17:20,834
از شانس خوبم،از خطر نجات پيدا کردم
364
00:17:21,539 --> 00:17:24,918
ماموريت ويژه ي من نجات همه ي مخلوقات
خداوند بود
365
00:17:50,859 --> 00:17:54,033
ميدوني، فرزند خدا (عيسي) ميدونست
چطور نه بگه
366
00:17:54,655 --> 00:17:57,499
به نظر بتوني بگي اون الگوي من بوده
367
00:18:00,035 --> 00:18:01,628
چرا ميامي؟
368
00:18:01,787 --> 00:18:04,415
گرم بود.ساحل داشت
369
00:18:05,040 --> 00:18:07,168
و توي فلوريدا هم مجوز قانوني نداشتم
370
00:18:08,043 --> 00:18:09,920
..راهنماي ديني توي "اتيکا" گفت رندي پيشوا
371
00:18:10,004 --> 00:18:12,257
خودش به مسير عاديش برگشته
372
00:18:12,506 --> 00:18:13,883
پس بهم کمک ميکنه
373
00:18:13,966 --> 00:18:16,594
خاموشي ساعت 9 توي روزهاي هفته ست
و ساعت 10 آخر هفته ها
374
00:18:16,677 --> 00:18:17,769
من خودم اونجا بودم داش
375
00:18:17,845 --> 00:18:20,314
اگه ملامت ميخواي،در من
هميشه به رويت بازه
376
00:18:20,389 --> 00:18:23,233
من ملامت کردن رو دوست دارم
ميفهمي آدم مهربوني هستم
377
00:18:23,601 --> 00:18:26,605
هر وقت خواستي بيا.هر موقعي
378
00:18:27,896 --> 00:18:29,318
من رندي هستم،مرد
379
00:18:30,024 --> 00:18:31,367
دنيل داشت منو تشويق ميکرد
380
00:18:31,442 --> 00:18:33,194
براي اصلاح خودم
381
00:18:33,277 --> 00:18:35,496
و من يک دوست ميخواستم
382
00:18:35,654 --> 00:18:37,702
از وقتي مامانم مُرد راستش دوستي نداشتم
383
00:18:37,906 --> 00:18:39,453
نظرت چيه،ميخواي يک آبجو بگيري؟
384
00:18:39,533 --> 00:18:40,876
من هشيارم
(مشروب نميخورم)
385
00:18:41,035 --> 00:18:42,332
خوبه
386
00:18:42,411 --> 00:18:44,413
يک آبجو" فقط يک اصطلاحه"
بيا بريم يک چيزي بگيريم بخوريم
387
00:18:44,496 --> 00:18:46,043
صبرکن
باشه-
388
00:18:59,261 --> 00:19:02,014
براي "سورينا لومينيتا" بزرگ فرياد بکشين
389
00:19:14,818 --> 00:19:16,320
اين شير پستونه؟
390
00:19:18,155 --> 00:19:20,078
چي؟-
اين شير پستونه؟-
391
00:19:20,240 --> 00:19:22,459
براي چي بايد شير پستون باشه؟-
چونکه شير پستونه-
392
00:19:22,534 --> 00:19:23,786
گوش کن.اينو بگير
393
00:19:23,869 --> 00:19:26,247
بزن به رگ و هورمون رشد ترشح ميشه
394
00:19:26,330 --> 00:19:27,673
منظورم همون حاليه که استرويد (دوپينگ)ميده
395
00:19:27,748 --> 00:19:29,216
از اين دختره حامله گرفتمش
396
00:19:29,291 --> 00:19:30,383
خيلي پاک ـه
397
00:19:30,459 --> 00:19:31,676
نه-
نه.نه.جدي ام-
398
00:19:31,752 --> 00:19:32,969
تازه آزمايش داده
399
00:19:34,421 --> 00:19:36,264
تا به حال پستون زن حامله رو مکيدي؟
400
00:19:36,340 --> 00:19:38,763
خدايا!خوبه.يالا به امتحانش مي ارزه
401
00:19:39,468 --> 00:19:40,811
عالي ميکنت مرد
402
00:19:40,886 --> 00:19:43,014
تو الانشم بزرگي اما بزرگتر ميشي.ميفهمي؟
403
00:19:43,097 --> 00:19:45,270
من بيگ ـم . ميخوام خراب بشم
404
00:19:45,349 --> 00:19:47,022
از پهلو درها رد بشم
405
00:19:47,101 --> 00:19:48,853
ميخواي؟ برادران پستون دوست ميشيم
406
00:19:48,936 --> 00:19:50,188
اره
407
00:19:50,270 --> 00:19:51,442
من نه ميگم
408
00:19:51,522 --> 00:19:53,195
ببخشيد
409
00:19:53,273 --> 00:19:54,650
حالا من مسئول بار شدم؟
410
00:19:54,733 --> 00:19:56,110
باشه، شير پستونم رو براي خودم نگه ميدارم
411
00:19:56,193 --> 00:19:58,742
پاول؟ نظرت در مورد سورينا چيه؟
412
00:20:01,699 --> 00:20:04,660
واو...اون محشره
413
00:20:04,743 --> 00:20:06,165
و ما تصميم گرفتيم توي لندن ضبط کنيم
414
00:20:06,954 --> 00:20:09,628
لطفا در مورد اين فيلمي که ميسازي بهم بگو
415
00:20:09,707 --> 00:20:12,381
نه،فيلم نيستش عزيزم
موزيک ويدئوست
416
00:20:12,459 --> 00:20:14,803
اما با بودجه بالا،گروه ها،ماشينا،برج ايفل
417
00:20:14,878 --> 00:20:15,879
خيلي معرکه ميشه
418
00:20:15,963 --> 00:20:17,715
به سورينا در مورد آهنگ بگو پاول
419
00:20:18,006 --> 00:20:19,679
خيلي هيجان زده ست
420
00:20:24,054 --> 00:20:26,807
انريکه ... خواننده گروهه
421
00:20:27,182 --> 00:20:29,685
و عاشق يک زن خوشگل ميشه
422
00:20:29,768 --> 00:20:31,065
من؟-
اره ديگه زن اول گروهي-
423
00:20:31,145 --> 00:20:32,237
!اره البته
424
00:20:32,312 --> 00:20:34,406
و اون دنبال اين زن خوشگل يعني تو ميفته
425
00:20:34,481 --> 00:20:36,700
تمام لندن دنبالش ميره
426
00:20:36,775 --> 00:20:38,493
همش توي ترانسيلوينيا شروع شد
427
00:20:39,027 --> 00:20:40,745
من خانم شايسته بخارست بودم
428
00:20:40,821 --> 00:20:43,074
لوديميليا دراگنستي" جنده ست"
429
00:20:43,157 --> 00:20:46,001
کُس ـش رو به داور احمق نشون داد
430
00:20:46,076 --> 00:20:49,501
ميدونستم تنها جاييه که يک زن مثل من
ازش قدرداني ميشه
431
00:20:49,663 --> 00:20:51,506
امريکا بود
432
00:20:53,959 --> 00:20:56,007
بالاخره،هرچي نباشه سرزمين فرصت ها بود
433
00:20:56,086 --> 00:20:57,087
USA
434
00:20:57,171 --> 00:20:58,423
خداحافظ-
من فيلم "زن خوشگل" رو ديدم-
435
00:20:58,672 --> 00:21:00,424
..فقط کافي بود "جوليا رابرتس" بياد
436
00:21:00,507 --> 00:21:02,555
به "ريچارد گر" کُسِش رو نشون بده
437
00:21:02,634 --> 00:21:05,558
و بعد سفر خريد به بورلي هيلز رفت
438
00:21:06,346 --> 00:21:08,189
واژن من خيلي خوشگلتر از اون بود
439
00:21:08,348 --> 00:21:10,350
بعد با دنيل آشنا شدم
440
00:21:10,809 --> 00:21:12,732
اون روحيه ي توانايي انجامش رو داشت
441
00:21:12,811 --> 00:21:14,859
!اره. محکم تر منو بکن
442
00:21:14,938 --> 00:21:16,281
..ماشين
443
00:21:19,485 --> 00:21:22,284
روياي آمريکايي من بالاخره به تحقق رسيده بود
444
00:21:22,362 --> 00:21:24,035
!عالي بود
445
00:21:24,114 --> 00:21:26,663
نميتوني همينطوري يک نفر رو بدزدي
و وسايلش رو برداري
446
00:21:26,742 --> 00:21:28,836
نميتوني اينکارو کني.خيلي غيرقانونيه
447
00:21:28,911 --> 00:21:31,460
چرا ميتونيم.ما خوشبين ـيم.خوشبين ها ميتونن
448
00:21:31,538 --> 00:21:33,882
نميتونم الان انجامش بدم
تازه از زندون در اومدم
449
00:21:33,957 --> 00:21:35,300
اين ترسه پاول
450
00:21:35,709 --> 00:21:37,552
باشه شب بخير عزيزم-
باي-
451
00:21:38,128 --> 00:21:39,175
ميدوني ترس چيه؟
452
00:21:39,713 --> 00:21:41,135
مدرک نادرستي که واقعي به نظر مياد؟
453
00:21:41,215 --> 00:21:42,467
اين حرف "جاني وو"ـه
454
00:21:42,549 --> 00:21:44,051
مدرک نادرست واقعي به نظر مياد
455
00:21:44,134 --> 00:21:45,135
جاني وو رو هم تو ميشناسي؟
456
00:21:45,219 --> 00:21:47,187
من چيزي درمورد يک اسيايي نميدونم
457
00:21:47,262 --> 00:21:48,354
اين سخن "آ.آ" ست
458
00:21:48,430 --> 00:21:51,104
گروه "آ.آ" سال 1935 توي "اکرون،اوهايو" بوجود اومد
(گروه دوستي)
459
00:21:51,183 --> 00:21:52,981
منم نميخوام جزئي از اين بازي باشم
خودتونين با خداتون
460
00:21:53,060 --> 00:21:54,687
چرا انجامش ميديم-
..نه انجامش نميديم-
461
00:21:54,770 --> 00:21:56,647
باما هستي-
نيستم-
462
00:21:56,730 --> 00:21:57,777
خوش ميگذره
463
00:21:58,774 --> 00:22:01,072
مطمئناً ميدوني چطور انتخابشون کني
464
00:22:01,235 --> 00:22:03,488
بابا عجب بشر عجيب الخلقه ايه
465
00:22:03,570 --> 00:22:05,493
بايد دورش حصار کشيد
466
00:22:05,906 --> 00:22:07,533
من هرکاري براي دني لوگو ميکنم
467
00:22:07,616 --> 00:22:08,959
رفيقم بود
468
00:22:09,076 --> 00:22:10,999
ازهرکس ديگه اي باهام بهتر بوده
469
00:22:11,078 --> 00:22:12,580
يک حرومزاده ي خوش قلب بود
470
00:22:12,663 --> 00:22:15,086
که ميدونستم هميشه صلاح منو تو ذهنش داشت
471
00:22:15,165 --> 00:22:16,792
اما اين غلطي که ميخواست بکنه؟
472
00:22:16,875 --> 00:22:19,173
اين نقشه احمقانه که مي پروند؟
473
00:22:20,087 --> 00:22:21,634
من هرگز مجرم نبودم
474
00:22:21,839 --> 00:22:23,762
دليلي نداشتم که باشم
475
00:22:27,094 --> 00:22:28,061
!يالا
476
00:22:28,136 --> 00:22:31,811
لعنتي!چيزم هم ديگه کار نميکنه
477
00:22:33,308 --> 00:22:35,310
بعد ناگهان،يک دليل پيدا شد
478
00:22:35,602 --> 00:22:38,276
آقاي دوربال شما الان دوپينگ ميکنين؟
479
00:22:38,355 --> 00:22:39,527
نه خانم
480
00:22:39,773 --> 00:22:42,947
جدي؟ اخرين باري تزريق کردي کي بود؟
481
00:22:43,402 --> 00:22:44,904
دوشنبه؟
482
00:22:45,279 --> 00:22:47,953
ديروز.باشه
483
00:22:48,991 --> 00:22:51,619
من کلمه "استفاده" رو مينويسم
484
00:22:52,369 --> 00:22:54,042
همشو انداختم بيرون
485
00:22:54,872 --> 00:22:57,216
فکر کنم خرابم کردن
486
00:22:57,749 --> 00:22:59,877
اشکال نداره
487
00:23:00,836 --> 00:23:03,555
احتمالاً بيماري "کير مإيوس" داري
488
00:23:03,630 --> 00:23:05,007
ما هميشه درمانش ميکنيم
489
00:23:05,924 --> 00:23:07,892
اما نگران نباش.ميتونيم باهم تغييرش بديم
490
00:23:07,968 --> 00:23:09,390
تخصصمون همينه
491
00:23:09,469 --> 00:23:11,471
سحر آلت
492
00:23:13,099 --> 00:23:14,225
!آها
493
00:23:14,309 --> 00:23:16,562
خيلي خايه ميخواد بياي اينجا
494
00:23:17,437 --> 00:23:19,280
"مثل "ريسينتز
(نام يک برند شکلاتي)
495
00:23:19,981 --> 00:23:22,450
حداقل مال تو (کيرت) ريزينتز شکلاتيه
496
00:23:24,402 --> 00:23:26,245
..ببخشيد براي من هيچي جز يک کاکاسياه گنده
497
00:23:26,321 --> 00:23:27,789
که گريه ميکنه،سکسي تر نيست
498
00:23:28,698 --> 00:23:31,542
من عاشق بارون توي صحراي آفريقام
499
00:23:33,494 --> 00:23:36,498
اميدوارم دوست دخترت بدونه چقدر خوش شانسه
500
00:23:36,831 --> 00:23:39,505
اگه وجود داشت اره
501
00:23:40,376 --> 00:23:41,844
..اما وجود نداره.پس
502
00:23:42,587 --> 00:23:44,260
فکر کنم ندونه
503
00:23:47,091 --> 00:23:49,765
من يک تصويرذهني از خودمون توي سرسره آبي گرفتم
504
00:23:51,888 --> 00:23:55,062
ناتواني جنسي به خاطر دوپينگ هست
505
00:23:56,267 --> 00:23:59,316
اما با تزريق اين دارو
..به آلت ـت
506
00:23:59,687 --> 00:24:04,910
برميگردي روزاي خوش دبيرستان و
شق شدن دائم آلتت
507
00:24:05,443 --> 00:24:07,821
توکه روزاي دبيرستانت رو يادته.نه؟
508
00:24:08,029 --> 00:24:09,326
اره بابا
509
00:24:09,405 --> 00:24:12,705
يک لقب براي کيـ...ببخشيد آلتم داشتم
510
00:24:13,201 --> 00:24:15,329
اسمشو "ارنستو" گذاشتم
511
00:24:15,870 --> 00:24:18,373
منم اسم واژنم رو "ميشل" گذاشتم
512
00:24:18,706 --> 00:24:20,879
بسپارش به من فقط
513
00:24:21,209 --> 00:24:24,213
و "ارنستو"ـت رو تو سه سوت دنده ش
رو عوض ميکنم
514
00:24:24,462 --> 00:24:26,635
اين تزريقات گرون هستن دکتر؟
515
00:24:27,548 --> 00:24:28,925
يه قيمتي دارن
516
00:24:32,053 --> 00:24:34,681
خيلي سخت ميکردم خوب باشم
517
00:24:34,764 --> 00:24:37,734
اما توي ميامي خيلي وسوسه ميشدم
518
00:24:40,478 --> 00:24:41,900
بايد يه استراحتي به خودت بدي
519
00:24:43,231 --> 00:24:44,733
مرسي پدر
520
00:24:44,816 --> 00:24:46,739
گرماي ميامي وحشتناکه
521
00:24:49,654 --> 00:24:52,999
..جوري که عرقت از عضلاتت ميريزه
522
00:24:53,074 --> 00:24:55,247
ميدوني عيسي گفت
523
00:24:55,743 --> 00:24:58,087
..بيا نزدم، اي تو که خسته اي
524
00:24:58,204 --> 00:25:00,252
من بهت استراحت ميدم
525
00:25:01,582 --> 00:25:03,584
من بهت استراحت ميدم پاول
526
00:25:05,086 --> 00:25:06,429
عجب چيزه ي گوشتي اي
527
00:25:06,754 --> 00:25:09,098
اون چرا بهم ميگفت چيزه گوشتي ام؟
528
00:25:09,841 --> 00:25:11,263
!سلام رفيق
529
00:25:11,843 --> 00:25:12,844
مرسي اومدي
530
00:25:13,761 --> 00:25:16,435
خيلي درمورد حرفت فکر ميکردم
531
00:25:17,849 --> 00:25:20,898
اوضاع زياد توي کليسا خوب نيستش
532
00:25:23,271 --> 00:25:24,898
تازه اعصابمو از دست دادم
533
00:25:25,189 --> 00:25:27,863
نزديک بود بکشمش-
بيخيال پاول-
534
00:25:27,942 --> 00:25:29,785
وقتي اين ماموريت رو انجام ميديم
کسي که اسيب نميبينه؟
535
00:25:29,861 --> 00:25:31,534
فيزيکي؟ نه بابا
536
00:25:31,612 --> 00:25:33,364
يک آدم ربايي مستقيمه
!همين
537
00:25:33,448 --> 00:25:34,700
مثل بقاپ و بزنه
538
00:25:34,949 --> 00:25:37,202
خيلي ساده.ميدزديمش
ميبريمش
539
00:25:37,285 --> 00:25:38,707
چندتا امضا ميکنه
540
00:25:38,786 --> 00:25:41,539
شيک پروتئين ميديم
و در رو بهش نشون ميديم بره
541
00:25:41,622 --> 00:25:43,044
نميفهمه چي شده
542
00:25:43,124 --> 00:25:44,717
فکر ميکنه يه قرارداد بسته
543
00:25:44,792 --> 00:25:45,793
درسته؟
544
00:25:46,627 --> 00:25:48,425
گوش کن. من زياد فيلم ميبينم پاول
545
00:25:48,504 --> 00:25:49,676
ميدونم چيکار ميکنم
546
00:26:01,601 --> 00:26:03,353
خيلي اشغاليه
547
00:26:03,895 --> 00:26:05,147
آدريان بذارش زمين
548
00:26:05,480 --> 00:26:07,983
ببخشيد اقايون. فقط پليسا ميتونن استفاده کنن
549
00:26:08,274 --> 00:26:10,276
پليس "تامپا" ام داداش
مشکلي نيست
550
00:26:11,027 --> 00:26:12,870
در اينصورت بايد آرم تون رو ببينم
551
00:26:19,494 --> 00:26:21,417
..ما بازنشسته ايم از
552
00:26:21,496 --> 00:26:22,998
از کار
553
00:26:23,081 --> 00:26:25,049
و حالا توي کار حراست هستيم
554
00:26:26,375 --> 00:26:28,548
براي يک گروه راک به اسم
"استرايپر"
555
00:26:28,628 --> 00:26:30,756
..نميدونم شنيدي-
..اره که شنيدم-
556
00:26:30,838 --> 00:26:33,182
هرگز يک ظالم دوباره
557
00:26:33,257 --> 00:26:35,180
بر ملت من حکومت نميکنه
558
00:26:35,551 --> 00:26:38,395
چونکه من مراقـــبم
559
00:26:38,638 --> 00:26:40,811
از انجيله.اره
560
00:26:41,516 --> 00:26:43,143
مردم ميگن راک مسيحي بده
561
00:26:44,977 --> 00:26:46,149
کي ميگه؟
562
00:26:46,813 --> 00:26:47,814
اره کي؟
563
00:26:48,648 --> 00:26:50,821
هيچکس،منظورم عوضياي ديوثه
564
00:26:51,067 --> 00:26:52,410
اها
565
00:26:52,860 --> 00:26:56,239
ميدوني، فکر کردم استرايپر
ورشکست شد
566
00:26:57,573 --> 00:27:00,744
تور اتحاد دوباره توي اورشليم دارن
567
00:27:02,036 --> 00:27:03,663
و حراست اضافه ميخوان
568
00:27:03,746 --> 00:27:07,046
ببين،کاش ما مجبور نبوديم اوناج بريم
569
00:27:07,542 --> 00:27:08,964
اما ميداني
570
00:27:09,043 --> 00:27:10,670
دنياي درستي نيست که توش زندگي ميکنيم برادر
571
00:27:11,087 --> 00:27:12,760
بسيار درست
572
00:27:18,761 --> 00:27:21,105
چيکار ميتونم براتون بکنم؟
573
00:27:21,222 --> 00:27:26,353
دنبال کالايي هستيم شوک وارد کنيم
و زنداني کنيم دشمنامون رو
574
00:27:27,270 --> 00:27:28,647
جدي،عاشق اين ميشي.درسته؟
575
00:27:28,729 --> 00:27:30,572
قبلا امتحان کردم.يالا باهاش بهم بزن
576
00:27:30,898 --> 00:27:33,151
بزن ديگه.بزن.يالا
577
00:27:33,234 --> 00:27:35,157
!بزن.بزن
578
00:27:45,705 --> 00:27:47,048
اون لحظه
579
00:27:47,123 --> 00:27:48,841
ميدونستم گروه مناسب رو رديف کردم
580
00:27:48,916 --> 00:27:50,463
دويل و دوربال
581
00:27:50,585 --> 00:27:52,428
!خرپول هاي سنگ دل اِسمي
582
00:27:52,753 --> 00:27:54,505
حالا مرحله تست هست
583
00:27:56,090 --> 00:27:57,967
بهترين راه ادم ربايي انسان مثل اين
584
00:27:58,092 --> 00:27:59,685
و در موقعيتي مثل اين
از طريق آب امکان پذيره
585
00:27:59,760 --> 00:28:01,933
اما ما که قايق نداريم
پس زميني ميريم
586
00:28:02,096 --> 00:28:03,348
از علف ها ميريم
587
00:28:03,431 --> 00:28:05,650
و توي 5 ثانيه به نقطه آبي دو ميرسيم
588
00:28:05,725 --> 00:28:07,727
اينجا از محل ورود ديد کامل داريم
589
00:28:07,810 --> 00:28:09,687
دني، نابغه بود
590
00:28:09,770 --> 00:28:11,317
توي خونه در اسرع وقت ميزنيمش
591
00:28:11,480 --> 00:28:12,982
از در جلويي مياريمش
592
00:28:13,065 --> 00:28:14,612
توي علفها ردش ميکنيم ميندازيمش تو ماشين
593
00:28:14,692 --> 00:28:17,195
دلتا فورس" همچنين ماموريتي رو توي 53ثانيه انجام ميده"
594
00:28:17,278 --> 00:28:18,450
..اما با توجه به ارجحيت ورزشي ما
595
00:28:18,529 --> 00:28:20,657
بايد بتونيم تو 40ثانيه انجامش بديم
596
00:28:20,740 --> 00:28:21,866
يک مشکل. اون يک زن داره
باهاش زندگي ميکنه
597
00:28:21,949 --> 00:28:24,077
اگه اونجا باشه
توي راه برگشت،ناک اوتش ميکنيم
598
00:28:24,160 --> 00:28:26,333
ميدونستم دني بيشتر نقشه
رو خودش سرهم ميکرد
599
00:28:26,412 --> 00:28:29,040
اما مهم نبود
چون ما مايه دار ميشديم
600
00:28:47,850 --> 00:28:48,851
!عقب
601
00:28:49,268 --> 00:28:51,066
اون "شابات" داره
(گردهمايي يهودها در يکشنبه ها)
602
00:28:51,145 --> 00:28:52,818
لعنتي.برو.برو.برو
603
00:28:53,064 --> 00:28:54,156
!ماموريت لغو شد!ماموريت لغو شد
604
00:28:54,232 --> 00:28:55,700
گير ميفتيم.گير ميفتيم.
605
00:28:55,775 --> 00:28:58,073
!لغو ماموريت!لغو ماموريت
606
00:28:58,152 --> 00:29:00,280
من نميخوام برم دوباره زندون
607
00:29:01,489 --> 00:29:02,581
جلوش رو ميبنديم
608
00:29:02,657 --> 00:29:04,159
از عقب ميپريم و ميدزديمش
609
00:29:04,242 --> 00:29:07,587
من واقعا نميدونم اين چيزا رو از کجا ميدونه
610
00:29:07,787 --> 00:29:09,755
بيا نينجا. اين لباسته
611
00:29:09,830 --> 00:29:10,877
حشره سبز-
نه بابا-
612
00:29:11,999 --> 00:29:13,125
جدي اي؟
613
00:29:13,209 --> 00:29:15,678
اره-
کجاش به نينجا ميخوره آخه؟-
614
00:29:19,423 --> 00:29:20,766
هدف در حال حرکته
615
00:29:20,925 --> 00:29:23,769
يک کيسه بزرگ زغال داره
شلوارک سفيد پاشه
616
00:29:23,970 --> 00:29:25,017
داره مياد سمتمون
617
00:29:25,096 --> 00:29:26,939
آماده نابود کردن هدف باشيد
618
00:29:27,014 --> 00:29:28,015
يالا.يالا.يالا
619
00:29:28,349 --> 00:29:29,771
لعنتي.داره مياد.داره مياد
620
00:29:29,850 --> 00:29:32,023
يالا!عجله کن!عجله کن
621
00:29:41,445 --> 00:29:42,867
برو.برو.بگيرش.بگيرش
622
00:29:45,199 --> 00:29:46,542
چي؟
623
00:29:49,161 --> 00:29:50,287
!اين براي تو،عوضي
624
00:29:50,371 --> 00:29:52,169
گرفتيش؟-
ديوث-
625
00:29:52,373 --> 00:29:53,465
کجائه؟-
احمق کسخل-
626
00:29:53,666 --> 00:29:55,009
کدوم گوري رفت؟
همينجا بود
627
00:29:56,377 --> 00:29:57,549
کجا رفت؟ديديش؟
628
00:29:57,712 --> 00:30:00,716
کدوم گوريه؟ گه ميخوري شوخي کني
629
00:30:03,718 --> 00:30:05,391
اونجائه-
!لعنتي-
630
00:30:05,720 --> 00:30:07,222
بي.ام.و اشتباهي رو گرفتي؟
631
00:30:07,471 --> 00:30:08,973
دقيقا دوتا بي.ام.و هست
632
00:30:09,056 --> 00:30:11,024
گفتم بهتون پلاکش رو بخونين
633
00:30:11,100 --> 00:30:12,101
يک اشتباه کوچولو بود
634
00:30:12,184 --> 00:30:14,778
فکرکرديم همون ماشينه
دقيقا همون شکلي بود
635
00:30:14,854 --> 00:30:17,073
بهتون گفتم پلاکش "کون ميامي" درکنار
هست M98305
636
00:30:17,148 --> 00:30:18,149
خيلي سخته؟
637
00:30:18,232 --> 00:30:20,326
..يک اشتباه -
گه تو بخور-
638
00:30:20,401 --> 00:30:21,368
!خودت گه تو بخور
639
00:30:21,444 --> 00:30:22,491
من با ناتواني جنسي اون (ادريان) کنار ميام
640
00:30:22,570 --> 00:30:24,664
با بي خاصيتي تو نه.چي غلطي ميکني؟
641
00:30:29,827 --> 00:30:31,625
امروز يک خرده نااميدم کردي
642
00:30:31,704 --> 00:30:32,830
با "لونه عقاب" قرارداد بستي
643
00:30:33,080 --> 00:30:34,582
فردا به هدفمون ميرسيم
644
00:30:34,790 --> 00:30:36,133
رستوران اشلاتزکي
645
00:30:42,256 --> 00:30:44,759
!تف به روحش
646
00:30:45,593 --> 00:30:47,765
يک چيز جديد اومده به اسم بهداشت
647
00:30:48,428 --> 00:30:50,772
خودتون رو ببينين. از پس غذا برمياين
648
00:30:52,307 --> 00:30:53,729
بحث مون چيه،تبخال؟
649
00:30:55,101 --> 00:30:57,229
مگه خونه بهتون غذا نميدن
آشغاليا؟
650
00:30:57,312 --> 00:30:58,484
چرا
651
00:30:58,563 --> 00:31:02,113
ميتونيم يک ذره گوشت گاو براي خلاقيت
توي ساندويچ بزنيم؟
652
00:31:02,192 --> 00:31:04,069
مثل دو تا پشم خر وايستادن
653
00:31:16,623 --> 00:31:18,466
تو ديگه چي ميخواي؟
654
00:31:50,156 --> 00:31:53,330
قضيه چيه؟
کدوم خري اين؟
655
00:31:54,869 --> 00:31:57,668
اين تيزرها جواب ميدن يا نه؟
656
00:32:09,843 --> 00:32:10,844
!هي
657
00:32:10,927 --> 00:32:12,770
چي ميخواين؟-
به خونه زنگ ميزني-
658
00:32:12,846 --> 00:32:14,314
به پرستار بچه ات ميگي
659
00:32:14,389 --> 00:32:17,359
بچه رو برميداره و ميره خونه تو کلمبيا
سريعاً
660
00:32:17,434 --> 00:32:20,358
به هيچکسم چيزي نميگه
به خصوص پليس
661
00:32:20,520 --> 00:32:21,646
..چون اگه بگه
662
00:32:21,729 --> 00:32:23,356
تو بد هَچَلي ميفتي مرد
663
00:32:23,690 --> 00:32:24,987
الو؟خونه کرشاو؟-
نه.-
664
00:32:25,066 --> 00:32:26,192
خانوم کرشاو رو بگو بياد
665
00:32:27,360 --> 00:32:28,452
کلاس تنيس رفته
666
00:32:28,528 --> 00:32:29,950
اونجا نيست.خونه نيس
667
00:32:30,029 --> 00:32:31,372
بگو برداره گه کثافت
668
00:32:36,035 --> 00:32:37,082
بيهوشش کردي بنده خدارو
669
00:32:37,162 --> 00:32:38,209
براي چي همچنين گهي خوردي؟
670
00:32:38,288 --> 00:32:39,380
اونو بذار کنار-
باشه بابا-
671
00:32:39,456 --> 00:32:40,548
بايد دستورعملش رو بخونم
672
00:32:40,623 --> 00:32:41,624
ديگه بهش احتياجي نداري
673
00:32:41,708 --> 00:32:42,709
بگيرش
674
00:32:46,504 --> 00:32:47,676
لونه عقاب. تو راهيم
675
00:32:47,755 --> 00:32:49,849
هدف رو داريم تمام.ميهن دوست 2؟
676
00:32:51,551 --> 00:32:52,552
ميهن دوست 2؟
677
00:32:54,053 --> 00:32:56,602
دريافت شد ميهن دوست1
678
00:32:56,890 --> 00:32:59,484
..نگفتي دوستت وسايل ورزشي رو
679
00:32:59,559 --> 00:33:00,902
توي انبارش نگه ميداره
680
00:33:01,811 --> 00:33:03,813
الان بايد سرش بحث کنيم؟
681
00:33:03,897 --> 00:33:05,991
تمام.قضيه چيه؟
682
00:33:06,691 --> 00:33:09,160
الان به کلي وسيله سکسي زل زدم
683
00:33:12,780 --> 00:33:13,997
!اين هوا
684
00:33:14,073 --> 00:33:15,746
!عجب ديوونه اي
685
00:33:15,825 --> 00:33:17,577
ميهن دوست 2.ما يکم سرمون شلوغه
686
00:33:17,660 --> 00:33:19,207
يالا مرد
687
00:33:19,913 --> 00:33:22,086
هموني که فکر ميکردم بود
688
00:33:22,916 --> 00:33:24,168
زمان رسيدن تو 5 ثانيه
689
00:33:24,250 --> 00:33:26,298
4.3.2.1 و
690
00:33:26,377 --> 00:33:28,004
در لامصب رو باز کن ديگه
691
00:33:28,087 --> 00:33:30,806
اين وسايل عجيب بودن و در عين حال شگفت انگيز
692
00:33:31,257 --> 00:33:33,726
در مادرقحبه رو باز کن ،ميهن دوست کسخل 2
693
00:33:38,431 --> 00:33:39,774
الان اومدم
694
00:33:40,350 --> 00:33:41,351
بگيرش
695
00:33:42,560 --> 00:33:43,607
!پدر سگا
696
00:33:43,686 --> 00:33:44,938
لطفا-
خفه شو-
697
00:33:59,244 --> 00:34:01,872
پدرم بزرگم توي 1943 به آلمان سفرکرد
698
00:34:01,955 --> 00:34:02,956
نه
699
00:34:03,790 --> 00:34:06,464
من توي بوگوتا بدنيا اومدم و
توي نيويورک بزرگ شدم
700
00:34:07,460 --> 00:34:08,461
به کالج رفتم
701
00:34:08,545 --> 00:34:10,547
6شب در هفته توي "پيتزا هات"کارميکردم
702
00:34:10,755 --> 00:34:12,007
کونمو جر ميدادم
703
00:34:12,090 --> 00:34:14,593
اما دست اخر حسابدار يک خط لوله
..ميليارد دلاري
704
00:34:14,676 --> 00:34:16,678
توي مقعد جهان سوم شدم
(کلمبيا)
705
00:34:16,970 --> 00:34:20,315
با چيزاي کنار اومدم که توي جامعه مدني
اسم ندارن
706
00:34:21,766 --> 00:34:26,146
خنده داره. من آمريکاي جنوبي رو ترک کردم
چون کلي توش دزدي بود
707
00:34:26,437 --> 00:34:28,610
اسم اينو کنايه ميذارين
708
00:34:29,107 --> 00:34:31,986
..اما اگه فکرکردن يکم کتک زدن منو ميشکونه
709
00:34:32,068 --> 00:34:34,537
پس حتماً "ويکتور پپه کرشاو" رو نميشناسن
710
00:34:34,612 --> 00:34:36,831
يکي بهم ميگه اينجا چه خبره؟
711
00:34:38,032 --> 00:34:40,376
من تلاش ميکنم ويک
هرروز بلند ميشم
712
00:34:40,451 --> 00:34:43,250
و سعي ميکنم زندگي رو بگذرونم
که به اصلاح خودم اختصاص دادم
713
00:34:43,663 --> 00:34:45,882
تا يه راه شخصي پيدا کنم
714
00:34:45,957 --> 00:34:47,630
که بهم اجازه بده استعدادهام رو شکوفا کنم
715
00:34:47,709 --> 00:34:51,087
يکيش مثل بستن آدما به صندلي
و با انبردست توي دماغشون کردن
716
00:34:51,170 --> 00:34:52,763
دهنتو ميبندي وقتي رييس حرف ميزنه
717
00:34:53,381 --> 00:34:56,726
بايد آروم باشي ويکتور.مثل موش
718
00:34:59,679 --> 00:35:01,807
من ادماي مثل تو رو تمام زندگيم ميبينم
719
00:35:01,889 --> 00:35:05,484
مياين تو کشورمثل آمريکا
بچه خوشگل لپش رو اينوراونور ميکنه
720
00:35:06,185 --> 00:35:08,688
ضمنا، فرزندان بومي سرخپوست زاده
..سفيد و آبي
721
00:35:09,188 --> 00:35:11,862
ورشکست ميشن
به خاطر شما نون نخورده ها
722
00:35:19,157 --> 00:35:20,784
تو ورشکست شدي گوساله
723
00:35:20,867 --> 00:35:22,540
چونکه هيچوقت به کالج نرفتي
724
00:35:23,786 --> 00:35:26,039
..از اينرو ضمانت ميکني
725
00:35:26,122 --> 00:35:27,715
..بقيه عمرت رو براي از بين بردن عقدت
726
00:35:27,790 --> 00:35:30,213
با پرکردن عضلات سينه ات بگذروني
727
00:35:38,593 --> 00:35:39,719
چرا اينو گفتي؟
728
00:35:44,223 --> 00:35:46,476
چرا اينو گفتي تخمه سگ؟
729
00:35:46,559 --> 00:35:48,482
در مورد عضلات سينه؟
730
00:35:51,689 --> 00:35:53,032
يالا بگو الان
731
00:35:53,232 --> 00:35:54,700
چي شده؟-
چي شده؟-
732
00:35:55,026 --> 00:35:56,448
اين شده که اين بابا فکر ميکنه
733
00:35:56,527 --> 00:35:58,325
من کدوم خريم
734
00:35:58,404 --> 00:35:59,656
نه نميدونم.نميدونم
735
00:35:59,864 --> 00:36:01,912
بگو چرا اينو گفتي
736
00:36:02,200 --> 00:36:03,793
بهم ميگي کثافت
737
00:36:03,868 --> 00:36:05,996
الان بهم ميگي
738
00:36:06,079 --> 00:36:07,752
نه نميدونم
739
00:36:10,416 --> 00:36:12,589
زودباش-
گورباباش-
740
00:36:13,252 --> 00:36:14,799
بگو
741
00:36:14,921 --> 00:36:16,389
نميدونم فهميدي اينو ويکتور يا نه
742
00:36:16,464 --> 00:36:18,432
اما تو به اين زودي ها جايي تشريف نميبري
743
00:36:18,716 --> 00:36:21,219
بهم ميگي.بلندش کن.حالا
744
00:36:21,427 --> 00:36:22,929
!بلندش کن
745
00:36:26,265 --> 00:36:27,608
ادکلنت دني
746
00:36:28,309 --> 00:36:31,609
ادکلن حال بهم زنِ وانيليِ بدبوي آشغالت
747
00:36:34,565 --> 00:36:37,535
به محض اينکه گفتم،ميدونستم
گور خودم رو کندم
748
00:36:37,610 --> 00:36:40,614
!خوي لامصب نيمه کلمبياي نيمه يهودي من
749
00:36:40,947 --> 00:36:45,293
کشتن من به تو توانايي کاري نميده،دني
750
00:36:51,958 --> 00:36:54,586
من فقط همه چيزي که داري رو نميخوام
751
00:36:55,628 --> 00:36:57,801
خودتم ميخوام
752
00:36:58,297 --> 00:36:59,970
البته نه برا اينکه داشته باشمت
753
00:37:03,261 --> 00:37:04,934
چيکار کنيم ؟
754
00:37:05,304 --> 00:37:07,056
منظورت چيه چيکار کنيم؟
755
00:37:07,140 --> 00:37:08,312
انجامش ميديم
756
00:37:08,599 --> 00:37:11,648
همه چي تحت کنترله
بهتره مردونگي به خرج بدي
757
00:37:11,978 --> 00:37:13,821
چندتا تماس ميگيريم
758
00:37:14,021 --> 00:37:15,364
ميشنوي ويکتور؟
759
00:37:16,249 --> 00:37:17,947
مثلاً قرار بود آسون باشه
760
00:37:25,742 --> 00:37:28,293
بله با دفتر
ويکتور پپه کرشاو تماس گرفتين
761
00:37:28,369 --> 00:37:30,542
الان نيستم جواب بدم
762
00:37:31,038 --> 00:37:33,712
..چونکه توسط يک مُشت بدن ساز گروگان
763
00:37:35,918 --> 00:37:38,296
کرشاوم
الان نيستم جواب بدم
764
00:37:38,379 --> 00:37:40,097
پيام بذاريد
765
00:37:40,173 --> 00:37:42,096
محض رضاي خدا،کمکم کنين
766
00:37:42,175 --> 00:37:43,927
..مربي بدنسازي کونيم،دنيل
767
00:37:45,136 --> 00:37:47,855
باشه دوباره انجام نميشه
ميفهمم
768
00:37:48,181 --> 00:37:49,182
پيام بذاريد
769
00:37:49,265 --> 00:37:52,227
و يک نماينده ي مخصوص باهاتون تماس ميگيره
770
00:37:52,685 --> 00:37:55,859
آقايون منم.خوب گوش بديد
771
00:37:56,147 --> 00:37:58,821
رابي ملمن،گات يونتيف
772
00:37:59,025 --> 00:38:02,029
من خوبم. ساق پام رو فقط زخمي کردم
773
00:38:02,862 --> 00:38:05,824
بچه رو تا وقتي کارو انجام ميدم
پيش والدينت ببر
774
00:38:07,784 --> 00:38:09,786
به پليسم چيزي نگي عزيز.خب؟
775
00:38:09,869 --> 00:38:10,916
حتي يه کلمه
776
00:38:10,995 --> 00:38:12,997
ديگه منشي نميخوام
777
00:38:13,206 --> 00:38:14,378
پس اخراج شدي
778
00:38:14,665 --> 00:38:16,963
عجب مهندسي پيچيده اي دارن اينا
779
00:38:17,710 --> 00:38:21,386
نه لازم نيس..ميرم تميزکنم
780
00:38:21,465 --> 00:38:24,138
جک خيلي راحته
781
00:38:24,218 --> 00:38:26,767
من عاشق يه زن جوونتر شدم
782
00:38:26,845 --> 00:38:28,813
و به سان خوآن ميريم
783
00:38:28,889 --> 00:38:29,890
..ميدونم
784
00:38:30,724 --> 00:38:32,397
باشه مراقب باش
785
00:38:33,060 --> 00:38:34,482
باشه اينجا مشکلي نيست
786
00:38:34,561 --> 00:38:36,154
ميهن پرست 2،کشيک اول برا تو
787
00:38:36,230 --> 00:38:37,573
کشيک اول؟
788
00:38:37,731 --> 00:38:39,153
آهان
789
00:38:39,233 --> 00:38:41,656
بايد مراقبش باشم؟-
اره-
790
00:38:41,735 --> 00:38:44,033
باهم تنها ميشيم؟-
ما ميريم چرخي بزنيم-
791
00:38:44,196 --> 00:38:46,995
بايد برم سرکار.بايد ظاهرمون رو حفظ کنيم
792
00:38:47,074 --> 00:38:48,291
ميخواي چيکار کنم؟
793
00:38:48,367 --> 00:38:49,664
مراقبش باش
794
00:38:49,743 --> 00:38:52,622
داره گريه ميکنه-
اشکال نداره.تموم ميشه-
795
00:38:57,543 --> 00:38:58,886
سه بار پشت سرهم ديراومدي
796
00:38:58,961 --> 00:39:01,305
تيفاني مشتري ساعت 11من زنگ زد؟اقاي کرشاو؟
797
00:39:01,380 --> 00:39:02,723
نه نزد اقاي لوگو
798
00:39:02,798 --> 00:39:04,766
اسممو بذار ديوونه
799
00:39:04,842 --> 00:39:07,186
نميدونم هرچي..اما بدنم توي اولويته
800
00:39:07,553 --> 00:39:09,146
همه چي داشت رديف ميشد
801
00:39:13,809 --> 00:39:15,482
کسي اينجائه؟
802
00:39:15,811 --> 00:39:17,358
نوشيدني ميخوام
803
00:39:17,813 --> 00:39:19,156
کسي نيس؟
804
00:39:19,815 --> 00:39:21,158
نوشيدني ميخوام
805
00:39:21,233 --> 00:39:23,443
!کســي
806
00:39:30,033 --> 00:39:32,206
ما اينجا ارواح نداريم
807
00:39:32,286 --> 00:39:33,788
ضمنا من الکلي نيستم
808
00:39:34,162 --> 00:39:35,835
!گه ميخوري
809
00:39:36,748 --> 00:39:38,295
منم-
اره؟-
810
00:39:38,834 --> 00:39:41,212
عاليه.عيسي رو شکر کن
811
00:39:41,295 --> 00:39:44,720
خرده ريزا اينارو برداشتم
لحظه ي افتخاراميزي بود
812
00:39:44,798 --> 00:39:47,551
تو هم بايد باشي
بفرما
813
00:39:51,471 --> 00:39:52,688
..ميدوني وقتي زندون بودم
814
00:39:52,764 --> 00:39:54,391
نزديک 1 سال الکل نخورده بودم
815
00:39:54,474 --> 00:39:55,566
اره؟-
اره-
816
00:39:55,642 --> 00:39:58,316
اما يه هفته قبل از آزاديم،يکم "پرونو"رديف کردم
817
00:39:58,395 --> 00:40:00,022
چي؟-
پرونو مشروب زندونه-
818
00:40:00,105 --> 00:40:02,324
بهترين پرونو توي حياط زندون درست ميکردم
819
00:40:02,816 --> 00:40:04,159
ميدوني؟
820
00:40:04,735 --> 00:40:07,409
..شايد دليل اصلي که اينجام
821
00:40:07,487 --> 00:40:09,489
اينه بهت کمک کنم
822
00:40:10,574 --> 00:40:12,918
يک روز ديگه بدون الکل سر کني
823
00:40:16,330 --> 00:40:20,005
خيلي سنگينه برات-
اره.خيلي-
824
00:40:20,500 --> 00:40:22,173
واقعا هست
825
00:40:23,503 --> 00:40:27,474
واقعا متاسفم.از بابت همه چي
826
00:40:27,549 --> 00:40:31,144
نه.نه.اشکال نداره
بدبختي در خونه همه ميزنه.بيخيالش
827
00:40:32,012 --> 00:40:36,854
اما جداً
شايد به عنوان هشدار دهنده فرستاده شدم
828
00:40:37,059 --> 00:40:40,563
به اين چيزا اعتقاد داري؟
قدرت والاتر اينا؟
829
00:40:41,521 --> 00:40:43,114
درش زندگي ميکنم
830
00:40:44,524 --> 00:40:45,616
باشه
831
00:40:45,692 --> 00:40:49,037
فکر ميکني ميتوني يک "تاکو سوپريم" ديگه بهم بدي؟
832
00:40:49,780 --> 00:40:50,781
اره
833
00:40:51,949 --> 00:40:54,293
بفرما.عوض ميکنيم
834
00:40:59,206 --> 00:41:01,550
اره جيگر
835
00:41:01,625 --> 00:41:03,093
سرد حتي بهترن
836
00:41:03,752 --> 00:41:05,254
بايد خيلي گرسنه باشي
837
00:41:05,712 --> 00:41:08,215
از اون دوتا خيلي مهربونتري
838
00:41:08,298 --> 00:41:10,972
اره ادماي خوبين
839
00:41:11,051 --> 00:41:12,394
اما هنوز نميشناسيشون
840
00:41:12,469 --> 00:41:13,641
اما بابت تعريف ممنونم
841
00:41:13,720 --> 00:41:16,724
ميبيني،اينکه تو از اونا دفاع ميکني
842
00:41:16,807 --> 00:41:19,560
نشون ميده چقدر از اونا بهتري
843
00:41:19,685 --> 00:41:21,608
فقط ميگم
844
00:41:26,608 --> 00:41:28,110
تو يهودي؟
845
00:41:32,781 --> 00:41:34,124
اره
846
00:41:34,783 --> 00:41:36,126
نيمه يهودي
847
00:41:36,868 --> 00:41:38,245
مشکلي باهاش داري؟
848
00:41:39,413 --> 00:41:40,835
فکر کنم بتونم کمکت کنم
849
00:41:40,998 --> 00:41:42,591
!عالي ميشه
850
00:41:43,917 --> 00:41:45,419
!عالي ميشه
851
00:41:46,753 --> 00:41:49,256
چطور؟منظوروم اينه چطور؟
852
00:41:57,764 --> 00:42:01,439
ويکتور عيسي مسيح رو به عنوان
ناجي شخصيت قبول داري؟
853
00:42:06,940 --> 00:42:07,941
ويکتور؟
854
00:42:09,985 --> 00:42:11,111
اره
855
00:42:11,945 --> 00:42:13,697
احساس خوبي داشت
856
00:42:19,619 --> 00:42:20,996
چطور اينکارو کردي؟
857
00:42:21,329 --> 00:42:23,002
موهبت دارم
858
00:42:24,332 --> 00:42:26,005
موهبته
859
00:42:26,293 --> 00:42:27,636
کارت درسته
860
00:42:38,305 --> 00:42:39,648
روز پرکاريه
861
00:42:43,977 --> 00:42:45,820
بلندش کن-
بلند شو-
862
00:42:48,648 --> 00:42:50,571
اره..بيننش
863
00:42:50,650 --> 00:42:51,947
کمي حوله و دستمال بيار.لامصب
864
00:42:52,027 --> 00:42:53,028
اره-
لعنت-
865
00:42:53,111 --> 00:42:54,078
..ببين روي اون قسمت شاش نريزه
866
00:42:54,154 --> 00:42:55,701
فکر ميکنن ناپرهيزکارانه ست و ردش ميکنن
867
00:42:56,281 --> 00:42:57,248
!لامصب
868
00:42:57,324 --> 00:43:00,919
ناپرهيزکارانه" نيست"
ناپرهيزکاره
869
00:43:01,203 --> 00:43:04,423
واقعاً عجب مجرم نابغه اي لوگو
870
00:43:04,915 --> 00:43:07,043
به اندازه کافي زرنگم چون اوني نيستم
به کاناپه بستنش
871
00:43:07,125 --> 00:43:08,627
و قراره بيان شاشِش رو تميز کنن
872
00:43:08,835 --> 00:43:11,679
اين يکي امضاتو ميخواد
873
00:43:12,506 --> 00:43:14,474
!راه نداره جون تو
874
00:43:16,301 --> 00:43:17,769
ميدونم نميتوني منو بيني وکيتور
875
00:43:18,762 --> 00:43:20,890
اما من در چهره ات ترديد رو ميبينم
876
00:43:20,972 --> 00:43:23,350
چي براي ترديد داشتنه؟
877
00:43:23,600 --> 00:43:26,023
من ميخوام اسمت رو "الداد" بذارم
878
00:43:26,561 --> 00:43:30,194
به عبري ميشه عزيزخدا
879
00:43:30,941 --> 00:43:33,160
اشکال نداره دوست من؟
880
00:43:33,944 --> 00:43:36,242
باعث افتخاره ويکتور
881
00:43:36,321 --> 00:43:37,994
پپه دوست دومم بود
882
00:43:40,033 --> 00:43:41,831
شيفت منه داداش.برو خونه
883
00:43:41,910 --> 00:43:43,537
برو کليسا يا هرکار ميکني
884
00:43:43,703 --> 00:43:45,626
الان اتاق شکنجه من شد
885
00:43:45,914 --> 00:43:47,791
دويل شيفت اضافه با کرشاو ميگرفت
886
00:43:47,874 --> 00:43:49,797
و اره،توجه منو جلب ميکرد
887
00:43:50,043 --> 00:43:51,215
سورينا.خونه اي؟
888
00:43:52,796 --> 00:43:54,469
چيکار ميکني؟
889
00:43:54,965 --> 00:43:56,842
سعي دارم ببينم واقعا کي اي
890
00:43:58,468 --> 00:43:59,811
..يک کارگردان موزيک ويدئوي بزرگ
891
00:43:59,886 --> 00:44:02,514
به اين عينک ها براي ديدن تاريکي
احتياج نداره
892
00:44:02,597 --> 00:44:04,395
نميخوام با وسايلم ور بري
893
00:44:04,474 --> 00:44:05,475
باشه؟اسباب بازي نيستن
894
00:44:05,559 --> 00:44:07,982
کارگردان بزرگ سوار "فيرو"ـت
895
00:44:08,061 --> 00:44:09,438
با صندلي مخصوص اسکوبي دوت شده
896
00:44:09,521 --> 00:44:11,489
ازت ميخوام بشيني
و خوب بهم گوش بدي
897
00:44:11,565 --> 00:44:13,112
ميدوني تمام روز کجا بودم؟
898
00:44:13,191 --> 00:44:14,989
تو پايگاه مرکزي توي لنگلي،ويريجينا بودم
899
00:44:15,068 --> 00:44:17,617
من باهات صادق نبودم
و باورکن،دردناکه
900
00:44:17,904 --> 00:44:20,327
بايد کارم رو درک کني
901
00:44:21,491 --> 00:44:22,834
من توي سيا هستم
902
00:44:23,827 --> 00:44:26,455
حالا،ادماي خوبي براي نگه داشتن
رازي که بهت گفتم،مردن
903
00:44:26,955 --> 00:44:29,925
سيا؟سيا پليس؟
904
00:44:30,333 --> 00:44:32,256
اون عينک ها مال دولت هستن
905
00:44:32,335 --> 00:44:33,678
و فکرکنم منم اره هستم
906
00:44:33,753 --> 00:44:35,926
سيا دنيل؟
907
00:44:37,799 --> 00:44:41,804
خيلي سکسيه-
.نه.نه.-
908
00:44:41,928 --> 00:44:43,680
بهتره همشو گوش بدي
909
00:44:43,763 --> 00:44:45,015
..من
910
00:44:45,098 --> 00:44:47,192
يعني من چيزايي ديدم.خب؟
کارايي کردم
911
00:44:47,350 --> 00:44:49,478
يک بار توي هنگ کنگ،يک هفته بايد توي درختي
سرميکردم
912
00:44:49,603 --> 00:44:52,026
بدون غذا،دستشويي،هيچي
913
00:44:52,105 --> 00:44:55,450
!بيچاره!متاسفم
914
00:44:55,692 --> 00:44:58,036
ميدوني اين تنها دليلي هست که اومدم سراغت
915
00:44:58,111 --> 00:44:59,613
من؟-
اره
916
00:44:59,696 --> 00:45:01,243
فکر ميکني از پس مامور بودن برمياي؟
917
00:45:01,698 --> 00:45:04,042
اره خدايا.دنيل.اره.هرکاري مکينم
918
00:45:04,117 --> 00:45:05,209
همکارم رو ميشناسي؟پاول؟
919
00:45:05,285 --> 00:45:06,707
گنده؟-
اره عجيبه؟-
920
00:45:06,786 --> 00:45:08,083
اره.تو باهاش قراره کار کني
921
00:45:08,163 --> 00:45:11,212
اين کشور منو پذيرفته
هرکاري براش ميکنم
922
00:45:12,000 --> 00:45:15,004
دنيل تاحالا يک دختر جاسوس گرفتي؟
923
00:45:16,171 --> 00:45:18,594
بعد مجبور بشي با کونش ور بري؟
924
00:45:19,132 --> 00:45:21,260
..و اسمشو کثيف
925
00:45:21,426 --> 00:45:24,396
يا هرزه خوردني بذاري؟
926
00:45:25,055 --> 00:45:26,523
حالاهرچي بشه
927
00:45:26,598 --> 00:45:31,729
از سال 1972 توي "م.ا.ن.ي" مشغول تجارت بوده
928
00:45:32,646 --> 00:45:33,989
"م.ا.ن.ي"؟
929
00:45:34,397 --> 00:45:36,024
مبادلات ارز نيو يورک
930
00:45:36,149 --> 00:45:38,117
اه من اهل نيويورکم
931
00:45:39,819 --> 00:45:41,742
باشه بعدي اينه
932
00:45:41,821 --> 00:45:45,166
ميتونم در مورد "اونا بمبر" بخونم
933
00:45:45,700 --> 00:45:47,043
ترسناکه
934
00:45:56,002 --> 00:45:58,596
لعنتي.چرا مجبورم کردي اينکاروکنم؟
935
00:45:58,672 --> 00:46:00,515
من مسئوليت دارم
936
00:46:01,174 --> 00:46:04,599
عيسي مسيح شخصاً به من
چنين موهبت هايي داده
937
00:46:04,678 --> 00:46:08,023
يکيشون اينه دهن يکي رو با مشت سـرويس کنم
938
00:46:11,059 --> 00:46:12,732
پپه.خوبي؟
939
00:46:13,687 --> 00:46:14,859
پپه؟
940
00:46:18,441 --> 00:46:19,488
الدادم
941
00:46:24,114 --> 00:46:25,536
سلام جيمزباند
942
00:46:26,825 --> 00:46:28,042
چرا اينقدر ناراحتي؟
943
00:46:29,411 --> 00:46:30,879
بايد امروز يه مردي رو اسيب ميزدم
944
00:46:31,204 --> 00:46:34,207
نميخواستم
چون دوستش داشتم
945
00:46:34,874 --> 00:46:36,000
اما مجبورم کرد
946
00:46:36,418 --> 00:46:39,547
ميدوني،در خط کاري تو
ادما اسيب ميبينن
947
00:46:40,839 --> 00:46:43,633
باشه-
دني بهم ميگه الان با تو کار ميکنم-
948
00:46:43,717 --> 00:46:45,594
باهم کار ميکنيم.باهم بازي ميکنيم
949
00:46:45,677 --> 00:46:46,974
براي شاه و کشور
950
00:46:47,429 --> 00:46:49,477
بازي کردن باهمش خوبه
951
00:46:49,556 --> 00:46:51,024
خيلي خوبه
952
00:46:51,099 --> 00:46:52,897
هنوز نميدونم در مورد چي حرف ميزني
953
00:46:52,976 --> 00:46:54,819
اشکال نداره.ميدونم تو کي هستي
954
00:46:54,936 --> 00:46:57,314
بايدم بدوني چون هم رو تازه ديديم
955
00:46:58,481 --> 00:46:59,903
در مورد بازي کردن دوباره بگو؟
956
00:47:00,233 --> 00:47:02,611
منامروز صبح بيدار شدم
در حالت شادماني
957
00:47:02,694 --> 00:47:04,037
و تمام روز ميرقصيدم
958
00:47:04,112 --> 00:47:05,739
مثل گفته انجيل هست
959
00:47:05,822 --> 00:47:08,325
ميدي و صدبرابر ميگيري
960
00:47:08,408 --> 00:47:10,706
..بعد يک اُسکل مو روغني
961
00:47:10,785 --> 00:47:12,287
مياد همشو ميگيره
962
00:47:12,704 --> 00:47:14,798
منو خانوم داشتيم حرف ميزديم
963
00:47:14,873 --> 00:47:16,341
نبايد زرد بشي برادر
964
00:47:16,416 --> 00:47:19,340
بچه هاي کوچيک فکر ميکنن
اتوبوس مدرسه اي و سوارت ميشن
965
00:47:19,419 --> 00:47:20,762
اسمش فرانک گريگا بود
966
00:47:20,837 --> 00:47:23,431
و سومين ادم پولدار توي گولدن بيچ بود
967
00:47:24,591 --> 00:47:26,184
هيچي درموردش نميدونستم
968
00:47:26,185 --> 00:47:27,185
فقط ميدونستم گاگوله
969
00:47:29,220 --> 00:47:31,564
ما سه هفته درگيربوديم
و ويکتور مقاومت ميکرد
970
00:47:33,183 --> 00:47:35,311
سگ مسابقه اي داري؟
971
00:47:36,853 --> 00:47:39,697
هي . آقاي کرشاو "تاتسي روبن"-ش رو بهت فروخت؟
972
00:47:39,856 --> 00:47:42,530
اره "تاتسي روبن" مال مَنه
973
00:47:42,650 --> 00:47:44,118
بيا چيز جديدي امتحان کنيم
974
00:47:44,194 --> 00:47:46,697
اين يکي،فکر کنم طرفدار زياد داره
975
00:47:49,407 --> 00:47:51,375
الان امضا ميکني؟-
نه-
976
00:47:51,451 --> 00:47:52,953
اين بابا خيلي کله شق بود
977
00:47:53,078 --> 00:47:56,173
يالا.يالا عزيزم
978
00:47:56,373 --> 00:47:57,841
اون سگ رو از کجا گرفتي؟
979
00:47:57,957 --> 00:48:00,051
يک دوستي دارم ميخواد ببيننتت
980
00:48:00,126 --> 00:48:01,844
خداي من.عاشقشم
981
00:48:01,920 --> 00:48:03,638
لوگو ميتوني جونمو بگيري
982
00:48:03,713 --> 00:48:05,386
اما نميتوني حرف از زير زبونم بکشي
983
00:48:05,465 --> 00:48:07,012
فقط يکم تلاش کوچيک ميخواستم عزيز
984
00:48:07,092 --> 00:48:08,218
بيا اينو بخور احمق
985
00:48:08,468 --> 00:48:09,845
اون اينقدر توي باشگاه سخت کارنکرده بود
986
00:48:10,387 --> 00:48:12,560
اما من کرده بودم. من براي امرار معاش
ادمارو ميشکونم
987
00:48:12,639 --> 00:48:14,482
الان حاضري امضا کني؟-
گوربابات-
988
00:48:14,557 --> 00:48:15,649
يک دور ديگه ببرش
989
00:48:17,894 --> 00:48:19,271
ازت متنفرم
990
00:48:19,437 --> 00:48:20,438
مرسي رفيق
991
00:48:22,232 --> 00:48:24,655
خوبه.خوبه
992
00:48:27,737 --> 00:48:29,080
مشکلي هست؟
993
00:48:29,155 --> 00:48:30,202
نه نبايد مشکلي باشه
994
00:48:30,281 --> 00:48:32,249
..فقط اين مدارک انتقال
995
00:48:32,325 --> 00:48:34,327
بايد توسط محضر گواهي بشه
996
00:48:36,121 --> 00:48:37,293
نميتوني اينکارو بکني؟
997
00:48:37,497 --> 00:48:38,714
خوشحال ميشيم بکنيم
998
00:48:38,790 --> 00:48:40,713
..فقط ميخوايم شما و اقاي کرشاو
999
00:48:40,792 --> 00:48:43,386
مدارک رو محضرمون امضا کنين
1000
00:48:43,711 --> 00:48:46,681
اما اقاي کرشاو اونور آب رفته اروپا
فيل هارو نجات بده
1001
00:48:47,757 --> 00:48:50,385
ميتونين..عيبي نداره
1002
00:48:51,052 --> 00:48:53,430
ما اينجا اسمشو مشکل ميذاريم
1003
00:48:55,262 --> 00:48:56,901
! لامصب ! لامصب
1004
00:48:57,333 --> 00:48:59,205
! لامصب! لامصب! لامصب! لامصب
1005
00:49:04,023 --> 00:49:06,151
بذارش سطل آشغالي
با بقيه ي روياهام
1006
00:49:06,234 --> 00:49:08,407
اعتراض نداري جان؟
1007
00:49:08,486 --> 00:49:10,284
اسپانسر رو از دست داديم،فصل 11
1008
00:49:10,363 --> 00:49:11,615
بهت گفتم
.. منافع "امينو تروپيکال بلست" کاملا
1009
00:49:11,698 --> 00:49:12,790
غيررسمي بودن
1010
00:49:12,866 --> 00:49:14,868
ميتونم يک دقيقه تو دفترم ببينمت جان؟
1011
00:49:14,951 --> 00:49:16,248
هنوز سردفتردار اسنادي؟
1012
00:49:16,327 --> 00:49:17,920
اره اصولاً فکر کنم.چرا؟
1013
00:49:18,204 --> 00:49:19,706
خب،اميدوار بودم بتوني يکم دارايي رو انتقال بدي
1014
00:49:19,789 --> 00:49:21,166
با يکي از دوستام قرارداد بستم
1015
00:49:21,374 --> 00:49:22,796
فردا بيارش
1016
00:49:22,876 --> 00:49:24,970
ببين دوستم نميتونه بياد.خب؟
1017
00:49:25,044 --> 00:49:26,136
موقعيت خيلي خاصيه
1018
00:49:26,212 --> 00:49:28,510
رفته دنيارو به طرز مثبتي تحت تاثيرقراربده
1019
00:49:28,590 --> 00:49:30,308
تنها مدرک براي سردفتراسناد اينه
1020
00:49:30,383 --> 00:49:32,886
که بايد شاهد امضاي مدارک باشم
1021
00:49:32,969 --> 00:49:35,347
وگرنه،يکي پيدا ميشه از اونور خيابون مياد
1022
00:49:35,430 --> 00:49:38,183
امضاي يکي رو جعل کرده
مياد همه داراييش رو ميدزده
1023
00:49:38,266 --> 00:49:39,313
ميدوني من مُهر دارم
1024
00:49:39,392 --> 00:49:40,564
ميتونم قرض بگيرم؟
1025
00:49:42,395 --> 00:49:45,274
نه نميتوني.مقدسه
1026
00:49:46,900 --> 00:49:49,323
پس سردفتراي اسناد به چه دردي ميخورن؟
1027
00:49:49,402 --> 00:49:50,745
ما مامورين قانونيم
1028
00:49:51,070 --> 00:49:53,994
اين جيگر رو يادته؟شلي؟
اينجا کار ميکرد
1029
00:49:54,073 --> 00:49:56,451
دختر سياهه. من گاييدمش
1030
00:49:57,327 --> 00:49:58,328
!عجب جنده اي بود
1031
00:49:58,411 --> 00:49:59,458
جان؟-
بله-
1032
00:49:59,537 --> 00:50:01,289
ميدوني
1033
00:50:01,372 --> 00:50:03,045
شايد برات يک اسپانسر براي مسابقه پيداکرده باشم
1034
00:50:03,124 --> 00:50:04,421
تا به حال اسم اشلاتزکي شنيدي/
1035
00:50:04,709 --> 00:50:07,212
امضا يه خورده اينطرفيه
اما اشکال نداره
1036
00:50:09,631 --> 00:50:12,760
باشه.پايين.پايينتر.خودشه.خوبه
1037
00:50:12,842 --> 00:50:14,310
!عاشقشم
1038
00:50:22,268 --> 00:50:24,771
انگشت اول: يکي رو با پول پيداکن
تيک
1039
00:50:24,938 --> 00:50:27,407
انگشت دو: کاري کن همه داراييش رو بده بهت
1040
00:50:27,482 --> 00:50:29,280
..خونه سه ميليون دلاري
1041
00:50:29,359 --> 00:50:31,612
500000تانقد
تيک
1042
00:50:31,861 --> 00:50:33,989
انگشت سوم:امريکا رو مکان بهتري کن
1043
00:50:36,366 --> 00:50:38,243
گفتي خشونتي در کار نباشه
1044
00:50:38,326 --> 00:50:39,623
خشونت بد نباشه
1045
00:50:39,702 --> 00:50:41,500
ميدونم.خب؟
1046
00:50:41,579 --> 00:50:44,674
وقتي گفتم جدي بودم
به خدا قسم
1047
00:50:44,749 --> 00:50:47,423
باشه؟
اما اين بابا ميدونه کيم
1048
00:50:47,502 --> 00:50:49,220
ميتونه شناساييم کنه
1049
00:50:49,295 --> 00:50:50,922
باشه؟اين اونارو سراغ تو ميکشونه
1050
00:50:51,005 --> 00:50:52,848
من نميتونم ادم بکشم
1051
00:50:52,924 --> 00:50:54,016
متوجهم.خب؟
1052
00:50:54,092 --> 00:50:56,140
اما اگه مجبور باشي،باهاش خودتو وفق ميدي
1053
00:50:56,219 --> 00:50:57,516
تا انتها پيش ميري.خب؟
1054
00:50:57,595 --> 00:50:58,642
منظورت چيه تا انتها بري؟
1055
00:50:58,720 --> 00:51:00,563
اگه تا انتها برم هيچي نباشه چي؟
1056
00:51:00,639 --> 00:51:03,233
بعد پول اتوبوس رو بهت ميديم و به سلامت از تيم ميري
1057
00:51:03,976 --> 00:51:06,980
اين حرکت تنديه.من ميخوام تو تيم باشم
1058
00:51:07,479 --> 00:51:09,231
ميخوام تو تيم باشم.خب؟
1059
00:51:09,314 --> 00:51:11,817
و خداوند هم ميخواد تو ثروتمند باشي
1060
00:51:12,192 --> 00:51:13,990
باشه؟ ميتونه مارو نابود کنه
1061
00:51:14,069 --> 00:51:15,571
مارو ديده آقاجان.تو رو هم ديده
1062
00:51:15,654 --> 00:51:16,780
ميخواي بازم برگردي؟
1063
00:51:16,863 --> 00:51:18,206
نميذارم اينکارو باهات بکنه
1064
00:51:18,282 --> 00:51:19,750
نميذارم اين اتفاق برات بيفته
1065
00:51:19,825 --> 00:51:21,293
برنميگردي
1066
00:51:22,327 --> 00:51:24,125
ببين،وقتي تموم بشه
هممون ميريم اردو
1067
00:51:24,204 --> 00:51:25,421
باشه؟-
اوکي-
1068
00:51:25,497 --> 00:51:26,874
..ضمناً
1069
00:51:28,041 --> 00:51:29,884
يه کاري کن راحت باشه
مستش کن
1070
00:51:31,378 --> 00:51:32,971
نميتونم
1071
00:51:33,589 --> 00:51:34,590
چرا؟
1072
00:51:34,881 --> 00:51:36,474
پپه" غيرالکليه"
1073
00:51:37,217 --> 00:51:38,514
يه لطفي کن خب
1074
00:51:38,594 --> 00:51:40,813
يه جوري "پپه" صداش نکن
انگار کلاس ششم باهم بودين
1075
00:51:42,681 --> 00:51:44,524
!هي
1076
00:51:45,267 --> 00:51:46,564
تنهاييم؟
1077
00:51:48,937 --> 00:51:50,029
اره
1078
00:51:51,023 --> 00:51:52,240
..تو
1079
00:51:52,691 --> 00:51:55,695
کمکم ميکني فرار کنم؟
1080
00:51:56,320 --> 00:51:57,617
پول ميخواي
1081
00:51:57,696 --> 00:52:00,791
من پول دارم.ميتوني همشو برداري
1082
00:52:01,325 --> 00:52:03,043
همشو-
ويکتور-
1083
00:52:03,827 --> 00:52:07,081
نميخوام بميرم "الداد".نه الان
1084
00:52:08,749 --> 00:52:10,171
..پسرم
1085
00:52:10,667 --> 00:52:12,089
ببين ويکتور.وکيتور
1086
00:52:12,169 --> 00:52:13,295
همه چي بزودي تموم ميشه
1087
00:52:14,755 --> 00:52:16,348
امشب سوار هواپيما ميکنيمت
1088
00:52:16,632 --> 00:52:17,804
يکي تو فرودگاه ميشناسيم
1089
00:52:17,883 --> 00:52:19,385
که از کشور امشب ميبرتت
1090
00:52:19,468 --> 00:52:20,890
..اما تنها راهي که انجامش بده
1091
00:52:20,969 --> 00:52:22,687
اينه که مست روي زانوت راه بري
1092
00:52:23,680 --> 00:52:26,479
چهره شم يادت نمياد
مجبوري
1093
00:52:28,435 --> 00:52:30,813
..اگه بميرم بايد مَست کني
(براي فراموشي مرگم)
1094
00:52:30,896 --> 00:52:32,398
!نيمه عقب افتاده
1095
00:52:33,023 --> 00:52:35,151
..وقتي برم بهشت
1096
00:52:35,233 --> 00:52:37,907
به عيسي ميگم چيکارکردي
1097
00:52:41,323 --> 00:52:43,417
هيچي به عيسي نميگي
1098
00:52:45,160 --> 00:52:46,412
دارم بهت لطف ميکنم
1099
00:52:47,788 --> 00:52:49,461
بهت جت شخصي ميدم
1100
00:52:49,539 --> 00:52:51,257
ويسکي خوران از کشور ميفرستمت
1101
00:53:06,515 --> 00:53:08,188
هي اينجا که شبيه فرودگاه نيست
1102
00:53:11,603 --> 00:53:13,025
جت من کجاست؟
1103
00:53:13,105 --> 00:53:14,482
نگران نباش. هنوزم ميري خونه
1104
00:53:14,564 --> 00:53:16,032
هزاردلار ميدي اگه با ماشين بزنمش
1105
00:53:16,108 --> 00:53:17,405
تو اون کج بيل؟-
باشه-
1106
00:53:17,484 --> 00:53:18,485
هزارتا؟-
هزارتا-
1107
00:53:20,696 --> 00:53:22,539
کمي بخور.کمي بخور-
..حرومـ-
1108
00:53:22,614 --> 00:53:23,957
خداي من
1109
00:53:25,325 --> 00:53:28,704
من ... اروم بگير
1110
00:53:43,261 --> 00:53:44,262
!اره
1111
00:53:49,851 --> 00:53:51,478
بهت که گفتم
1112
00:54:02,029 --> 00:54:03,702
خوش شانسي به کيسه هوا خوردم
1113
00:54:04,490 --> 00:54:07,084
کمربندت رو هم ديگه ميبندي؟
1114
00:54:08,077 --> 00:54:09,169
اره
1115
00:54:11,289 --> 00:54:12,415
قانونه
1116
00:54:12,498 --> 00:54:13,920
کمربند نزني
.. با کيسه هوا به صورتت آسيب ميزني
1117
00:54:14,000 --> 00:54:15,593
اينو ميگن
1118
00:54:15,668 --> 00:54:17,295
"کمربند ايمني رو ببند. قانونه"
1119
00:54:17,378 --> 00:54:18,721
ميزان الکل توي خونش تا گوشش رسيده
1120
00:54:18,796 --> 00:54:20,798
کسي انتظار کمربند بستن ازش نداره
1121
00:54:20,882 --> 00:54:22,805
من موافقم.واقعاً مسخره بود
1122
00:54:22,884 --> 00:54:24,636
باعث شدي يه مرد خوب درد بکشه
1123
00:54:24,719 --> 00:54:25,971
واقعاً عالي پيش ميره
1124
00:54:26,053 --> 00:54:28,101
عالي -
جعبه بنزين رو بيار-
1125
00:54:28,181 --> 00:54:30,104
طرف اون رو ميگيري؟
1126
00:54:30,183 --> 00:54:32,777
من مرديخي بودم.خب؟
بولز آي" تويي.حمله کن"
1127
00:54:33,311 --> 00:54:34,437
!ديوونه ها
1128
00:54:34,520 --> 00:54:35,817
من ميرم بنزين بيارم.تنها ميرم
1129
00:54:36,147 --> 00:54:38,195
پپه."الداد"ـم.خوبي؟
1130
00:54:38,357 --> 00:54:41,236
اينکارو الان نکن.تمنا ميکنم
1131
00:54:41,527 --> 00:54:42,995
خوبم الداد
1132
00:55:25,696 --> 00:55:27,118
بريم.بريم
1133
00:55:27,198 --> 00:55:28,575
عجله کن
1134
00:55:32,119 --> 00:55:33,120
!لعنتي
1135
00:55:34,247 --> 00:55:35,339
پاول زيرش کن
1136
00:55:35,456 --> 00:55:36,628
فقط زيرش کن.خب؟
1137
00:55:36,707 --> 00:55:39,256
اره،استارت ماشين رو بزن
و زيرش کن
1138
00:55:39,377 --> 00:55:41,425
نميتونم استارت بزنم و زيرش کنم
..ما
1139
00:55:41,504 --> 00:55:44,599
پاول،دوستت پپه آتيش گرفته
1140
00:55:44,674 --> 00:55:45,846
بهرحال ميميره
1141
00:55:45,925 --> 00:55:47,017
ميخواي رنج بکشه
1142
00:55:47,093 --> 00:55:48,390
يا ميخواي از فلاکت درش بياري؟
1143
00:55:48,719 --> 00:55:51,063
ميتوني انجامش بدي.خب؟
1144
00:55:51,305 --> 00:55:53,148
دنده رو بزن و زيرش کن
1145
00:55:53,224 --> 00:55:55,898
نميدونم.خيلي سخته مرد
1146
00:55:56,936 --> 00:55:58,609
!استارت ماشين رو بزن و برو
1147
00:56:18,124 --> 00:56:19,501
دنده عقب بيا
1148
00:56:22,003 --> 00:56:23,880
سريع انجامش بده
مثل بازکردن چسب زخمه
1149
00:56:23,963 --> 00:56:25,010
انجامش بده
1150
00:56:29,719 --> 00:56:31,813
کاري نکن پپه رنج بکشه
1151
00:56:32,638 --> 00:56:34,561
!نه
1152
00:56:52,700 --> 00:56:54,077
ميدونستم ميتوني انجام بدي پاول
1153
00:56:54,619 --> 00:56:56,121
يه نفر رو کُشتي
1154
00:56:56,329 --> 00:56:57,546
ما کشتيم
1155
00:56:58,372 --> 00:56:59,624
نه تو کشتي
1156
00:57:01,042 --> 00:57:03,044
من فقط انتخابارو آماده کردم
1157
00:57:06,047 --> 00:57:08,049
چرا ميگي من کشتم؟
1158
00:57:08,841 --> 00:57:09,967
ما کشتيم
1159
00:57:10,051 --> 00:57:11,143
نه تو روندي
1160
00:57:11,344 --> 00:57:13,187
چيز خوبيه.بهش بگو
1161
00:57:13,721 --> 00:57:15,348
کار خوبي کردي
1162
00:57:28,235 --> 00:57:30,738
نه اين بهشت نبود
1163
00:57:31,072 --> 00:57:34,042
.. من به يه فضاي الهي نرفتم
1164
00:57:34,116 --> 00:57:37,211
بهم مسيحيت نوظهورم معرفي کنن
1165
00:57:37,286 --> 00:57:39,084
از اينجور داستان ها نيستش
1166
00:57:39,163 --> 00:57:40,665
اما ميدوني چطور ميدونستم
1167
00:57:40,748 --> 00:57:42,842
اين ميمونا تازه کارن؟
1168
00:57:43,668 --> 00:57:45,716
چون هنوز زنده بودم
1169
00:57:46,671 --> 00:57:50,426
ميتوني منو کتک بزني،ازم دزدي کني
مثل خشک شويي از پا درم بياري
1170
00:57:50,508 --> 00:57:51,976
موهامو بسوزوني
1171
00:57:52,051 --> 00:57:53,769
اما بهم نگو منو به فرودگاه ميبري
1172
00:57:53,844 --> 00:57:55,471
وقتي واقعا ميخواي منو بکشي
1173
00:57:56,305 --> 00:57:58,307
..و اگه ميخواي منو بکشي
1174
00:57:58,391 --> 00:57:59,813
بهتره درست انجامش بدي
1175
00:58:01,852 --> 00:58:03,104
سلام کوچولو
1176
00:58:03,187 --> 00:58:05,736
فکرکرديم يک لحظه از دستت داديم
1177
00:58:06,774 --> 00:58:08,902
بذار براي صورتت توضيح بدم
1178
00:58:10,569 --> 00:58:11,570
!جلل الخالق
1179
00:58:13,739 --> 00:58:16,162
نينجاها منو بيهوش کردن
1180
00:58:16,242 --> 00:58:17,994
اين رد لاستيک روي پيشونيته؟
1181
00:58:18,077 --> 00:58:20,500
اره براي 15ـمين بار
1182
00:58:20,579 --> 00:58:24,334
اونا اين بلارو سرم آوردن
درست از صورتم رد شدن
1183
00:58:24,417 --> 00:58:26,385
پس اصالتا از کلمبيايي
1184
00:58:26,460 --> 00:58:27,712
که چي؟
1185
00:58:28,587 --> 00:58:31,932
توي آمريکا ايجا از روم رد شدن
1186
00:58:32,008 --> 00:58:33,510
!نه کلمبيا
1187
00:58:33,759 --> 00:58:35,727
فکرنکنم از رفتارت خوشم بياد قربان
1188
00:58:35,803 --> 00:58:37,476
دهنتو ببند عوضي
1189
00:58:38,180 --> 00:58:39,181
!بي تربيت
1190
00:58:39,265 --> 00:58:40,687
ميکشمش
1191
00:58:40,766 --> 00:58:42,234
!پرستار
1192
00:58:42,309 --> 00:58:43,777
بهم گوش بده
1193
00:58:43,853 --> 00:58:47,027
..من کارم،خونوادم
1194
00:58:47,106 --> 00:58:51,486
و نصف دماغم رو از دست دادم
تقريباً زبونم رو هم گازگرفتم
1195
00:58:51,819 --> 00:58:54,288
حساب بانکيم خالي شده
1196
00:58:54,613 --> 00:58:58,208
فکر کردي اينکه از رفتارم خوشت نمياد رو
به تخم چپم هم ميگيرم؟
1197
00:58:58,284 --> 00:58:59,706
ما هنوز ميتونيم دستگيرت کنيم
1198
00:58:59,785 --> 00:59:01,458
ميزان الکل مصرفي توي خونت
چهاربرابر حدمجاز بود
1199
00:59:01,537 --> 00:59:02,880
اين اولين روزشه؟
1200
00:59:02,955 --> 00:59:04,957
..بگو که امروز روزيه
1201
00:59:05,041 --> 00:59:06,634
بچه ات رو سرکار مياري
1202
00:59:06,792 --> 00:59:08,044
گوش نميدي؟
1203
00:59:08,127 --> 00:59:09,970
بزور مشروب بهم دادن
1204
00:59:10,379 --> 00:59:13,633
وزنه بردارهاي نينجاي شيطان صفت؟
اينارو ميگي؟
1205
00:59:13,716 --> 00:59:17,141
بايد يکم از اون پشماي جاي گوشت رو بزني
بفهمي چي ميگم
1206
00:59:17,344 --> 00:59:20,143
دنيل لوگو.بنويسش
1207
00:59:20,222 --> 00:59:22,441
چيزي که من شنيدم
آقاي ويک پپه کرشاو
1208
00:59:22,516 --> 00:59:24,564
اونا کلي مواد توي کلمبيا ميفروشن
1209
00:59:24,643 --> 00:59:26,896
خدايا.باورم نميشه
1210
00:59:26,979 --> 00:59:28,606
منم خودم کمي باهاش مشکل دارم
1211
00:59:28,689 --> 00:59:30,236
ميگي زخمي شدي.ازت سواستفاده شده
1212
00:59:30,316 --> 00:59:32,910
و توسط يک گروه بدن ساز بهت آسيب رسيده
1213
00:59:32,985 --> 00:59:34,783
اين يک مورد جنسي نيست؟
1214
00:59:35,154 --> 00:59:36,155
چي؟
1215
00:59:37,406 --> 00:59:40,751
ديلدوي (اسباب بازي سکسي) بزرگ سوخته
1216
00:59:41,952 --> 00:59:45,081
مگسک هاي آنال به اين سايز بيسبال عقب ماشينت
(اسباب بازي سکسي)
1217
00:59:45,164 --> 00:59:46,461
وسايل معمولي نيست
1218
00:59:46,540 --> 00:59:47,792
..سخته باور کنيم
1219
00:59:47,875 --> 00:59:49,752
که هيچکس گزارش گم شدن شمارو نداده
1220
00:59:49,835 --> 00:59:52,679
حتي يک نفر
1221
00:59:53,380 --> 00:59:55,508
اين هشدار حواس جمعيه داداش
1222
00:59:56,008 --> 00:59:59,103
يه لحظه صبرکن.همين نصيبم ميشه؟
1223
00:59:59,178 --> 01:00:00,145
گمشو برگرد
1224
01:00:00,221 --> 01:00:02,019
يک کلمه اش رو هم باور نميکنم
1225
01:00:02,223 --> 01:00:04,772
ما سه هزار کالري پروتئين مصرف کرديم
1226
01:00:09,230 --> 01:00:11,232
استوار به نظر ميايم و احساس استواري ميکنيم
1227
01:00:16,695 --> 01:00:20,199
ميخواستيم بترکونيم
اعلاميه ترحيم کرشاو رو پيدا نکرديم
1228
01:00:20,282 --> 01:00:22,205
زنده توي بيمارستان پيداش کرديم
1229
01:00:22,284 --> 01:00:24,707
کار ناتموم باهم داشتيم
1230
01:00:29,917 --> 01:00:31,965
من موفق نميشم
موفق نميشم
1231
01:00:32,044 --> 01:00:33,466
ساکتش ميکني؟
1232
01:00:34,004 --> 01:00:35,347
خداايا
1233
01:00:42,596 --> 01:00:44,018
براي مدتي پليس بودم
1234
01:00:44,098 --> 01:00:46,317
فهميدم زندگي مردم معمولاً خطي ـه
1235
01:00:46,392 --> 01:00:47,393
تا وقتي اينطور نباشه
1236
01:00:48,227 --> 01:00:51,106
يه روزي مياد براي همه
.. که "الف" ناگهان
1237
01:00:51,188 --> 01:00:54,783
از روي "ب" رد ميشه
و به سمت نقطه پولکا "و" (توي گلف) منحرف ميشه
1238
01:00:55,067 --> 01:00:57,866
اما بهترين حرکتم ازدواج با "سيسي" بود
1239
01:00:57,945 --> 01:00:59,822
عزيزم مگه کَري؟
1240
01:00:59,905 --> 01:01:01,748
تلفن 19بار زنگ زد
1241
01:01:02,199 --> 01:01:03,325
20
1242
01:01:03,409 --> 01:01:04,831
ببخشيد عزيزم نشنيدم
1243
01:01:04,910 --> 01:01:06,082
بعد اينکه بازنشسته شدم
1244
01:01:06,162 --> 01:01:09,132
آژانس کارآگاهي رو بازکردم پدرم داشت
1245
01:01:09,206 --> 01:01:10,708
..اما بعد چندسال
1246
01:01:10,791 --> 01:01:13,385
سيسي" ازم تمنا کرد بازنشسته بشم"
1247
01:01:13,460 --> 01:01:15,758
گفت من لياقت سالهاي آرامشم رو دارم
1248
01:01:15,838 --> 01:01:19,138
با روزهاي دراز و تنبلي پر از گلف و ماهيگيري
1249
01:01:19,216 --> 01:01:22,311
به استثنا اينکه تنها چيزي که از گلف بيشتر بدم مياد
ماهيگيريه
1250
01:01:22,386 --> 01:01:24,059
"بازپرسان "دوبويس
1251
01:01:24,138 --> 01:01:26,516
اد بويس" دوم هست؟"
1252
01:01:26,599 --> 01:01:28,021
در واقع من "اد" سوم هستم
1253
01:01:28,100 --> 01:01:29,602
من "اد" دوم رو ميخوام
1254
01:01:29,685 --> 01:01:33,110
مُرده.منم بازنشسته شدم
1255
01:01:33,189 --> 01:01:34,315
..فکر کنم داري به حرفاي
1256
01:01:34,398 --> 01:01:35,866
مرد قديمي گوش ميدي
1257
01:01:35,941 --> 01:01:38,740
همه چي توي اين بيمارستان صاحب مُرده قديميه
1258
01:01:38,861 --> 01:01:40,863
از کونم خودش پريد
1259
01:01:40,946 --> 01:01:42,573
دست خودم نبود
1260
01:01:42,656 --> 01:01:45,830
. اوه ، خداي من
! اون بايد از اين بيمارستان اخراج بشه
1261
01:01:45,910 --> 01:01:49,960
. اوه ، خداي من ... تو نه
. به کمکت نياز دارم
1262
01:01:50,039 --> 01:01:51,791
من يه آدم نا اُميد هستم
1263
01:01:51,874 --> 01:01:53,296
گفتي اسمت چي بود ؟
1264
01:01:59,298 --> 01:02:01,471
. تيممون يه روش براي نفوذ به بيمارستان پيدا کرد
1265
01:02:02,301 --> 01:02:03,473
... آدريان" حتي پيشنهاد داد که يه"
1266
01:02:03,552 --> 01:02:05,554
کتک کاري تو سالون اصلي براي
گمراه کردنشون راه بندازيم
1267
01:02:05,638 --> 01:02:07,390
. ما يه تصميم برخلاف اينکار گرفتيم
1268
01:02:07,681 --> 01:02:10,480
... ولي من نميتونم با توجه به بررسي هايي که کردم
1269
01:02:10,559 --> 01:02:12,607
. بهت بگم پليس چي گفته
1270
01:02:12,686 --> 01:02:14,063
... من بايد اين احتمال رو هم در نظر بگيرم
1271
01:02:14,146 --> 01:02:16,148
. که ممکنه تو داري دروغ ميگي
1272
01:02:16,857 --> 01:02:18,655
. يه مشکل اساسي وجود داشت
1273
01:02:18,734 --> 01:02:20,702
اين سيستم قديمي خط هاي شاخه اي
1274
01:02:20,778 --> 01:02:22,075
. که تو کُل بيمارستان کشيده شده بود
1275
01:02:22,154 --> 01:02:23,906
. يک ساعت طول کشيد تا فقط بخش آي.سي.يو رو پيدا کنيم
1276
01:02:25,366 --> 01:02:26,413
، خواهش ميکنم حرفمو باور کن
1277
01:02:26,492 --> 01:02:29,120
. همونطوري که من بهتون گفتن اين اتفاق افتاد
1278
01:02:29,203 --> 01:02:32,002
، "آره خب ، متاسفم ، آقاي "کرشاو
1279
01:02:32,081 --> 01:02:33,583
ولي من نميتونم اين
پرونده رو در دست بگيرم
1280
01:02:33,791 --> 01:02:35,384
. من يه مرده به حساب ميام
1281
01:02:35,501 --> 01:02:38,175
. بيمارستان جاي خيلي عمومي ـه
1282
01:02:38,254 --> 01:02:40,598
و هر کسي ميتونه وارد اتاق تو بشه
1283
01:02:40,673 --> 01:02:42,095
و اگه من جاي تو بودم و چند تا مرد گنده
1284
01:02:42,174 --> 01:02:43,426
، ميخواستن منو بکشن
1285
01:02:43,509 --> 01:02:45,261
و من نميخواستم بمي رم
1286
01:02:45,344 --> 01:02:47,813
. از اونجا ميزدم به چاک . هر چه سريعتر
1287
01:02:52,226 --> 01:02:53,443
، در پايان
1288
01:02:53,519 --> 01:02:55,112
، بعد از بررسي عملکرد گذشتهمون
1289
01:02:55,187 --> 01:02:57,485
. ميتونيم فقط به يه نتيجه نهايي برسيم
1290
01:02:57,564 --> 01:02:59,362
. کارمون خيلي بهتره وقتي بدون برنامه ريزي پيش بريم
1291
01:03:16,041 --> 01:03:17,918
ميتونم کُمکي بهتون بکنم ؟
1292
01:03:18,794 --> 01:03:20,137
، من دکتر "لونستين" هستم
1293
01:03:20,212 --> 01:03:22,135
اوه ، پزشک خانوادگي ـه آقاي کرشاو هستم
1294
01:03:22,214 --> 01:03:23,511
. اون چيزي درمورد شما نگفته بود
1295
01:03:23,590 --> 01:03:27,015
... اوه ، خب ، من ، آه
. تو بيمارستان عمومي ميامي کار ميکنم
1296
01:03:29,555 --> 01:03:30,556
ويکتور" کجاست ؟"
1297
01:03:30,639 --> 01:03:33,233
، اون خودشو بر خلاف توصيه من
. مرخص کرد
1298
01:03:33,517 --> 01:03:35,315
فکر کُنم ملاقات پليسا اونو ترسونده باشه
1299
01:03:35,394 --> 01:03:37,146
پليس ؟ اونا چي ميخواستن ؟
1300
01:03:37,229 --> 01:03:39,527
. اوه ، تحقيقات به خاطر تصادفش
1301
01:03:39,606 --> 01:03:41,074
... به نظر ميرسيد اونا زيادي مشتاق شنيدن
1302
01:03:41,150 --> 01:03:42,276
. داستان آقاي "کرشاو" نبودن
1303
01:03:42,359 --> 01:03:43,531
... اون ادعا ميکرد که توسط
1304
01:03:43,610 --> 01:03:45,283
. بد نسازان شکنجه داده شده
1305
01:03:45,529 --> 01:03:47,076
بدن سازان ؟ -
. آره -
1306
01:03:50,993 --> 01:03:54,088
. اين يه مورد از توهمات اعتياد به الکل ـه
. اغلب اتفاق ميوفته
1307
01:03:54,163 --> 01:03:55,665
. ميدوني ، درمورد اين موضوع بهش هشدار داده بودم
1308
01:03:55,748 --> 01:03:58,092
چرا تو بيمارستان ما لباس جراحي تنت کردي ؟
1309
01:03:59,543 --> 01:04:01,420
. خب ، من ميخوام خودمو براي هر اتفاقي آماده کُنم
1310
01:04:01,445 --> 01:04:03,645
بهانه اي فوق العاده
1311
01:04:06,091 --> 01:04:07,092
آقايون ؟
1312
01:04:09,011 --> 01:04:10,137
... اوه ، لعنتي
1313
01:04:10,220 --> 01:04:12,018
خب ، اگه بره پيش پليس چي ؟
1314
01:04:12,097 --> 01:04:13,394
. قبلاً رفته
1315
01:04:13,474 --> 01:04:15,442
ميدوني چه اتفاقي افتاد ؟
! هيچي
1316
01:04:15,517 --> 01:04:17,269
چون اونا هم چيزي که ما ميدونيم رو فهميدن
1317
01:04:17,353 --> 01:04:19,572
اينکه "ويکتور کرشاو" يه نيمه جنايتکار آشغال ـه
1318
01:04:19,646 --> 01:04:21,193
. که هر بلاي بدي سرش بياد حقشه
1319
01:04:21,273 --> 01:04:22,365
. آره
1320
01:04:22,441 --> 01:04:24,443
. فکر ميکردم که اون مُرده
1321
01:04:25,110 --> 01:04:26,111
خب که چي ؟
1322
01:04:26,136 --> 01:04:28,336
ژانويه سال 1995
1323
01:04:37,247 --> 01:04:38,920
. ممکنه يه کم درد داشته باشه
1324
01:04:44,630 --> 01:04:45,973
! اوه ، آره
1325
01:04:48,634 --> 01:04:50,386
، کمي کوچکتر از چيزيِ که من بهش عادت دارم
1326
01:04:50,469 --> 01:04:52,142
ولي چه کنيم ديگه ؟
1327
01:04:52,167 --> 01:04:58,367
ترجمه و زيرنويس از محمد ريواز و علي.ن
Barcelona-Ali.n
1328
01:05:05,567 --> 01:05:07,820
. ميخوام دنيات رو بترکونم
1329
01:05:08,654 --> 01:05:10,156
. سبک نينجايي
1330
01:05:11,824 --> 01:05:14,668
بهت گُفتم که با تزريق جادويي تو آلت تناسلي درستش ميکنيم
1331
01:05:15,828 --> 01:05:18,171
! اوه ، آره
1332
01:05:46,650 --> 01:05:48,652
! راه نداره -
. نه اين خونه مال توئه -
1333
01:05:49,319 --> 01:05:50,696
. عيسي مسيح ممکنه بخشنده باشه
1334
01:05:50,779 --> 01:05:53,157
. ولي کاکوئين شاه ـه
1335
01:05:54,867 --> 01:05:57,165
. به نظر ميرسه خيلي خوشحال هستند
1336
01:05:59,705 --> 01:06:01,548
. اوهوم . دارن به آرومي لاس ميزنن
1337
01:06:03,167 --> 01:06:05,886
چه چرم نرم و انعطلاف پذيري ـه
1338
01:06:08,046 --> 01:06:09,389
. احمق
1339
01:06:15,721 --> 01:06:19,146
. ميدونم داري به چي نگاه ميکني
. حالا به اين نگاه کُن
1340
01:06:19,224 --> 01:06:22,694
! من خونه اي ندارم ، پخمه
1341
01:06:24,938 --> 01:06:26,406
! اوه ، خداي من
1342
01:06:30,694 --> 01:06:33,197
! "هي ، "کرشاو
! اد دو بويس" هستم"
1343
01:06:40,579 --> 01:06:41,751
. يا عيسي مسيح
1344
01:06:42,080 --> 01:06:44,208
. فکر کردي دارم دروغ ميگم
1345
01:06:44,416 --> 01:06:47,090
بعضي وقتا يکم طول ميکشه تا تصميمم رو بگيرم
1346
01:06:48,545 --> 01:06:49,592
. جاي خوبيه
1347
01:06:50,589 --> 01:06:52,057
چطوري پيدام کردي ؟
1348
01:06:52,132 --> 01:06:53,634
. راننده تاکسي تو بيمارستان
1349
01:06:53,717 --> 01:06:56,015
. بهش 20 دلار دادم تا حرف نزنه
1350
01:06:56,136 --> 01:06:57,729
. خب ، من بهش 40 تا دادم
1351
01:06:57,804 --> 01:07:00,273
. اين آشغال بهترين دوست جديد منه
1352
01:07:00,807 --> 01:07:02,354
"يه نگاهي به پرونده تو ميندازم ، "ويکتور
1353
01:07:02,434 --> 01:07:04,107
، ولي اگه حقيقت رو بهم نگفته باشي
1354
01:07:04,186 --> 01:07:06,188
تو مشکل خيلي بزرگتري از چيزي
که شروع کردي ميوفتي
1355
01:07:07,814 --> 01:07:09,236
خب ، چرا داري کمکم ميکني ؟
1356
01:07:09,441 --> 01:07:11,910
خب ، کاري که اونا باهات کردن ضد آمريکايي ـه
1357
01:07:12,194 --> 01:07:13,195
. دليل اصليش همينه
1358
01:07:13,445 --> 01:07:15,618
. خب ، ماهيگيري کار خوبيه
1359
01:07:16,073 --> 01:07:18,167
. ولي گرفتن آدم بدا بهتره
1360
01:07:21,286 --> 01:07:23,835
حالا ، دوباره داستانت رو
برام تعريف نميکني ، هوم ؟
1361
01:07:23,956 --> 01:07:25,458
. از اولش
1362
01:07:25,916 --> 01:07:27,543
يکي ديگه از اون قرص هاي آبي بده بهم
1363
01:07:27,626 --> 01:07:28,718
. به اندازه کافي زدي بالا
1364
01:07:35,759 --> 01:07:37,011
. سلام ، رفيق -
. سلام -
1365
01:07:37,094 --> 01:07:38,391
هي ، من نديدم که به
اينجا اسباب کشي کنين
1366
01:07:38,470 --> 01:07:40,313
، اوه ، ميدوني که
. بيشتر وسايل من فرستاده ميشن
1367
01:07:40,931 --> 01:07:42,228
چه اتفاقي براي خانواده "کرشاو" افتاد ؟
1368
01:07:42,307 --> 01:07:43,559
ميدوني ، من از جزئيات خبر ندارم
1369
01:07:43,642 --> 01:07:45,019
ولي اونا حتماً بايد بدجوري ورشکسته شده باشن
1370
01:07:45,102 --> 01:07:46,695
چون عملاً خونه رو دادن به من
1371
01:07:46,770 --> 01:07:48,317
منظورم اينه که ، من از اون مامور بانکي پرسيدم
1372
01:07:48,397 --> 01:07:50,195
و اون فکر ميکنه که يارو با اون دختري که تو
1373
01:07:50,274 --> 01:07:51,776
، هاوانا" باهاش آشنا شده فرار کرده"
مثل يکي از اون تعطيلات سکسي ـه
1374
01:07:53,193 --> 01:07:55,412
خداي من ! پسر ، آدم فکر ميکنه
اطرافيانش رو به خوبي ميشناسه
1375
01:07:55,487 --> 01:07:56,534
. آره
1376
01:07:56,613 --> 01:07:59,241
گرچه "ويکتور" دوست داشت که زياد درمورد سکس حرف بزنه
1377
01:07:59,324 --> 01:08:00,450
. "برد مک کليستر "
1378
01:08:00,617 --> 01:08:01,664
... "تارن"
1379
01:08:02,202 --> 01:08:03,294
. "لان"
1380
01:08:03,453 --> 01:08:04,500
. فهميدم -
. اره -
1381
01:08:04,580 --> 01:08:05,923
... خب مثل اينکه اونجا يه تور
1382
01:08:05,998 --> 01:08:07,124
. حرفه اي بسکتبال داري -
. آره -
1383
01:08:07,207 --> 01:08:08,550
خودتو نگاه کُن از الان
شروع به زيباسازي اينجا کردي
1384
01:08:08,875 --> 01:08:10,172
. خب ، کار من همينه
1385
01:08:10,252 --> 01:08:11,595
ميدوني زنت رو ديدم که يه سري بچه رو رسوند اينجا
1386
01:08:11,670 --> 01:08:13,092
ميگم که اونا هر موقع دلشون خواست
ميتونن اينجا بازي کنن
1387
01:08:13,171 --> 01:08:14,468
... من يه خورده مربيگري هم کردم ، پس
1388
01:08:14,548 --> 01:08:15,549
. هي ، به نظر ايده عالي ـه
1389
01:08:15,841 --> 01:08:17,935
! از آرنج ـت استفاده کُن ، ترسوي کوچولو
1390
01:08:18,343 --> 01:08:20,220
! اوه ، برو به مامانت بگو
1391
01:08:21,054 --> 01:08:22,226
! لعنتي
1392
01:08:22,681 --> 01:08:24,024
! بخورش ! اوه
1393
01:08:24,683 --> 01:08:26,026
داري چه گهي روي زمين ميخوري؟
1394
01:08:26,226 --> 01:08:28,320
. درد داشت -
! خب ، بايدم درد ميکرد -
1395
01:08:28,395 --> 01:08:29,942
. اين درد قراره زندگي تو رو نجات بده
1396
01:08:30,022 --> 01:08:31,114
... سلول هاي بدنت يادشون ميمونه که درد کجاست
1397
01:08:31,189 --> 01:08:32,156
. و اونجا جايي ـه که قوي ميشن
1398
01:08:32,232 --> 01:08:33,279
. بهش ميگن درد و گنج ، زنگ زده
1399
01:08:33,358 --> 01:08:34,905
. يه عوضي کوچولو نباش
ميخواي يه مرد بشي ؟
1400
01:08:34,985 --> 01:08:36,111
، بهتره بشي
... چون الان خواهرات
1401
01:08:36,194 --> 01:08:37,366
. از تو قوي تر هستند
. دستت رو بده من . بلند شو
1402
01:08:37,446 --> 01:08:39,164
به چي داري نگاه ميکني
ضعيفه چربي کوچولو ؟
1403
01:08:39,365 --> 01:08:40,833
. با من چشم تو چشم نشو ، بچه
... من مادرت رو ديدم
1404
01:08:40,908 --> 01:08:42,160
که تو خيابون داشت رانندگي
ميکرد و منو نگاه ميکرد
1405
01:08:42,243 --> 01:08:43,586
. طي يه هفته ميتونم پدرخوندت بشم
1406
01:08:44,370 --> 01:08:45,462
، من عاشق خونه جديدم هستم
1407
01:08:45,538 --> 01:08:47,757
محله جديد
. و گروه بر و بچ کوچک ـم
1408
01:08:47,832 --> 01:08:49,300
من خيلي با اون مادرجنده هاي
کوچولو دوستي آب و تابي دارم
1409
01:08:49,375 --> 01:08:51,002
. و همينطور اونا با من
1410
01:08:52,337 --> 01:08:55,432
. اين يه وزنه 315 کيلويي با دسته کوچکِ
1411
01:08:55,840 --> 01:08:58,013
. خيلي خب ، نيمکت نشيني عضله هاي سينه آدمو ميسازه
1412
01:08:58,092 --> 01:08:59,344
تو اين گروه که هيچ همجنس بازي نداريم ، نه ؟
1413
01:08:59,427 --> 01:09:00,644
. خيلي خب ، خوبه
، و اگه شما مثل دخترا مجرد هستين
1414
01:09:00,720 --> 01:09:01,972
. به حرف "لان داگ" گوش کُنين
1415
01:09:02,055 --> 01:09:03,773
هيچ دختري نميتونه در برابر بدن
هاي عضلاني جذاب مقاومت کُنه
1416
01:09:03,848 --> 01:09:05,065
... ميخواين با من براي تور کردن دختر
1417
01:09:05,141 --> 01:09:06,393
روي ماشين عشقيم به ساحل جنوبي بياين ؟ هان ؟
1418
01:09:06,476 --> 01:09:08,023
يا ميخواين به مهره هاي کوچکتون تو آينه نگاه کُنين
1419
01:09:08,102 --> 01:09:09,103
و ببينين که عضله هاتون بيشتر شدن يا نه ؟
1420
01:09:10,188 --> 01:09:11,314
. خيلي خب ، خوبه
1421
01:09:11,397 --> 01:09:12,489
! واي
1422
01:09:12,565 --> 01:09:14,909
سلام ، بچه ها
ازش خوشتون مياد ؟
1423
01:09:15,234 --> 01:09:16,201
. اره
1424
01:09:16,277 --> 01:09:17,779
! اوه من عاشق اين خونه ي اربابي جذابم
1425
01:09:20,448 --> 01:09:21,574
شماها خوشتون اومد ؟
1426
01:09:23,743 --> 01:09:25,120
از اون دختره روسي خوشگل خوشتون اومد ؟
1427
01:09:26,120 --> 01:09:27,167
. مال من بود
1428
01:09:27,413 --> 01:09:29,415
. من دادمش به اون . چيزي نيست برام
1429
01:09:29,540 --> 01:09:30,837
حالا اگه بخوايم بريم تو کارش و دختر تور بکنيم
1430
01:09:30,917 --> 01:09:32,635
بايد با روش من انجامش بديم ، باشه ؟
1431
01:09:32,710 --> 01:09:35,338
. زيرچشمي نگاه نکنين
. بريم
1432
01:09:35,421 --> 01:09:36,547
... مرخصيد . به خانوادتون درمورد
1433
01:09:36,631 --> 01:09:37,757
نگهبانان محله خبر بديد ، باشه ؟
(يه برنامه که طِي آن اعضاي يک محله گروهي رو تشکيل ميدن تا از اموال همديگه مواظبت کنن)
1434
01:09:37,840 --> 01:09:39,888
. تو ، تو ، تو و تو
برگرديد خونه هاتون
1435
01:09:40,468 --> 01:09:41,720
. خوبي ، گنده بک -
. خوبي ، داداش -
1436
01:09:41,803 --> 01:09:42,804
. بيا با "پورشه" مسابقه بديم ، عزيزم
1437
01:09:42,970 --> 01:09:44,472
. بريم تو کارش -
. بجنب ، پرِ پول ـه -
1438
01:09:51,104 --> 01:09:52,276
. تو توربو رو بردار
1439
01:09:59,904 --> 01:10:02,032
و اين آقاي "آدريان دووربال" نقدي پرداخت کرد ؟
1440
01:10:02,115 --> 01:10:03,958
. آره . 100 هزار دلار
1441
01:10:04,117 --> 01:10:05,414
نقد ؟ -
. نقد -
1442
01:10:05,493 --> 01:10:07,120
اين شما رو غافلگير نکرد
. نه
1443
01:10:07,203 --> 01:10:10,833
. فکر ميکردم که تو کار ورزش ـه و يا رپر ـه
1444
01:10:10,915 --> 01:10:12,041
. ميدوين ، اون سياهپوست ـه
1445
01:10:12,792 --> 01:10:13,793
. آره
1446
01:10:13,960 --> 01:10:15,337
... خب ، فکر نکردين که عجيب بود
1447
01:10:15,461 --> 01:10:17,714
آقاي "کورشاو" اصلا باهاتون خداحافظي نکرده ؟
1448
01:10:17,797 --> 01:10:20,300
. اون يه احمق بود
. هميشه به آدماي چاق تيکه مينداخت
1449
01:10:20,466 --> 01:10:22,560
يه بار بهم گفت که اگه ديگه عصرونه نخورم
1450
01:10:22,635 --> 01:10:23,682
اونا ميتونن مشکل
گرسنگي در جهان رو حل کنن
1451
01:10:23,803 --> 01:10:25,805
. آره ، اون يه جورايي بي ادب بود
1452
01:10:26,764 --> 01:10:27,811
نظرت درباره اين يارو جديده چيه ؟
1453
01:10:29,142 --> 01:10:31,986
. فوق العادهاس
1454
01:10:34,188 --> 01:10:35,940
نگهبانان محله ما الانِ که شروع بشه
1455
01:10:36,023 --> 01:10:37,525
ميشه همگي به من توجه کُنين ؟
1456
01:10:37,650 --> 01:10:39,744
يکي ميخواي ؟
. خيلي ناز هستند
1457
01:10:39,819 --> 01:10:41,537
. اونا مثل کيرهاي خوردني کوچک هستند
1458
01:10:42,196 --> 01:10:44,540
. اي کاش همچين چيزايي تو باشگاه رقاص هاي برهنه بود
. ابزار عالي هستند
1459
01:10:45,032 --> 01:10:46,079
. خوشمزه اس
1460
01:10:46,159 --> 01:10:49,538
، و خيلي راحت
. از فريزر به مايکرويو و دهن ميره
1461
01:10:53,166 --> 01:10:54,338
. "استن"
1462
01:10:54,751 --> 01:10:56,469
. خيلي خب . چشم ها به من ، همسايه ها
1463
01:10:56,544 --> 01:10:57,670
... حالا ، همه ما دوست داريم باور کُنيم
1464
01:10:57,754 --> 01:10:59,222
که ما اينجا در
املاک قديمي خليج کاتر در امان هستيم
1465
01:10:59,297 --> 01:11:01,516
ميدونم که من الان از هميشه بيشتر احساس
امنيت و بودن در يه جاي گرم ميکنم
1466
01:11:01,591 --> 01:11:02,717
و با استقبال گرمي
اينجا مواجه شدم
1467
01:11:02,800 --> 01:11:04,677
و ميخوام ازتون به خاطر اين استقبال تشکر کُنم . خيلي خب ؟
1468
01:11:05,011 --> 01:11:06,729
. اما اين يه وضعيت خيلي جدي ـه
1469
01:11:06,846 --> 01:11:08,723
خيلي خب ؟
... آدماي بدي اين بيرون هستن
1470
01:11:08,806 --> 01:11:11,058
که منتظرن آدماي خوبي مثل ما گاردشون رو بيارن پايين
1471
01:11:11,141 --> 01:11:12,688
. آدم بدها همه جا هستند
1472
01:11:12,851 --> 01:11:14,774
. بايد مطمئن بشم ، خيلي خب
. من براي دولت کار کردم
1473
01:11:14,853 --> 01:11:16,196
. من زندان بودم
1474
01:11:16,688 --> 01:11:18,315
! و خيلي مزخرفه
1475
01:11:18,815 --> 01:11:20,817
در اولين جلسه محافظان محله
1476
01:11:20,901 --> 01:11:22,323
... پيتر ، "ديک" و من راه هايي
1477
01:11:22,402 --> 01:11:23,779
. براي محافظت از همديگه نشونتون ميديم
1478
01:11:23,945 --> 01:11:26,789
.. "رفيق من ، "ديک
. اره
1479
01:11:26,865 --> 01:11:27,912
کسي که با تو دولت کار کرده
1480
01:11:27,991 --> 01:11:29,117
الان بسته هاي امنيتي شما رو بهتون ميده
1481
01:11:29,201 --> 01:11:30,168
. درسته
1482
01:11:30,243 --> 01:11:32,291
معنيش اينه که بايد بسته هاي امنيتي ـشون رو بديم بهشون
1483
01:11:32,370 --> 01:11:33,792
. ممنونم -
. آره ، الان ميارمشون -
1484
01:11:33,872 --> 01:11:35,169
... در گوشه ي روياي آمريکايي خودمون
1485
01:11:35,248 --> 01:11:37,546
. امنيت به هوشياري نياز داره
1486
01:11:37,709 --> 01:11:39,427
خيلي خب ، به نقشه اي
که اينجاست نگاه کنين
1487
01:11:39,503 --> 01:11:41,597
، موضوع اول
. هوشياري برابر است با امنيت
1488
01:11:41,671 --> 01:11:43,298
... موضوع 2 ، شناساييِ
1489
01:11:43,381 --> 01:11:47,056
. اوه ، عزيزم . خودشه . آره
1490
01:11:47,594 --> 01:11:51,724
خيلي خب . موضوع اول
. شناساييِ مهاجم بالقوه
1491
01:11:53,099 --> 01:11:55,522
. شرمنده . اينم از اين
1492
01:11:55,602 --> 01:11:56,603
پيتر" ؟"
1493
01:11:56,728 --> 01:11:57,945
. بسته امنيتي
1494
01:11:58,271 --> 01:11:59,818
. هر خانواده اي يه بسته ميگيره
1495
01:11:59,898 --> 01:12:02,492
هر بسته شامل يه اسپري فلفل و يه تيزر ميشه
1496
01:12:02,567 --> 01:12:03,989
. خانوما ، اين چيزا کار ميکنن
1497
01:12:04,069 --> 01:12:06,663
ميتونين فقط با يه ضربه خايه هاي طرف رو له کُنين ، خيلي خب
1498
01:12:06,738 --> 01:12:08,661
! خيلي خب
... سورينا" دوست داشتني که اينجا هست"
1499
01:12:08,740 --> 01:12:10,538
! تادا -
قراره نقش قرباني رو بازي کُنه ... -
1500
01:12:10,617 --> 01:12:12,619
کي ميخواد براي متجاوز بودن داوطلب بشه ؟
1501
01:12:12,786 --> 01:12:13,833
. اوه ، حتماً
1502
01:12:13,912 --> 01:12:14,913
! درست اينجام
1503
01:12:15,080 --> 01:12:16,332
. من . منو انتخاب کن
1504
01:12:16,414 --> 01:12:18,007
ميشه منو انتخاب کُني ؟ ميشه منو انتخاب کُني ؟
1505
01:12:18,083 --> 01:12:20,757
. ما فقط يه نفر رو انتخاب ميکنيم ، بچه ها
. تجاوز گروهي که نيست ، خيلي خب
1506
01:12:20,836 --> 01:12:22,088
. تو بشين سر جات . "برد" رو انتخاب ميکنيم
1507
01:12:22,254 --> 01:12:23,346
! آره
1508
01:12:23,588 --> 01:12:24,840
. همسايه موردعلاقه من
1509
01:12:24,923 --> 01:12:26,766
. اون منو انتخاب کرد . اون منو انتخاب کرد
1510
01:12:27,050 --> 01:12:28,142
. سلام ، من "برد" هستم
1511
01:12:28,218 --> 01:12:29,390
! اگه بهش دست بزني ، دهنتُ سرويس ميکنم
1512
01:12:29,761 --> 01:12:30,762
! هي -
. از آشنايي باهات خوشحال شدم -
1513
01:12:30,846 --> 01:12:31,893
. "ديک"
1514
01:12:31,972 --> 01:12:34,066
اين فقط يه شبيه سازي ـه ، باشه ؟
. آروم باش
1515
01:12:34,140 --> 01:12:35,858
خب ، من تو شبيه سازي همين کار رو ميکنم
1516
01:12:35,934 --> 01:12:37,607
! دهنشُ سرويس ميکنم
1517
01:12:38,228 --> 01:12:39,354
. پاول" ، الان"
1518
01:12:39,437 --> 01:12:41,531
عزيزم ، بايد کونشو ميگرفتم
! ببين ، من متجاوز بودم
1519
01:12:41,606 --> 01:12:43,028
. تو يه آدم منحرفي -
. داشتم نقش بازي ميکردم -
1520
01:12:43,608 --> 01:12:45,201
داري چه گهي ميخوري ؟
1521
01:12:45,277 --> 01:12:46,369
چي ؟
1522
01:12:46,444 --> 01:12:48,742
"چي ؟"
. عين گه شدي
1523
01:12:48,822 --> 01:12:50,290
. من احساس ميکنم که توپ ـه توپم
1524
01:12:50,365 --> 01:12:52,163
اين يه دوران حياتي ـه ، "پاول" . خيلي خب ؟
1525
01:12:52,242 --> 01:12:53,710
. نميتونيم بهش گند بزنيم
1526
01:12:53,785 --> 01:12:56,880
موافقم
. تو نيازي به اين مزخرفات نداري
1527
01:12:56,955 --> 01:12:58,377
ببخشيد ؟
من خودمو قاطي اينا کردم ، خيلي خب ؟
1528
01:12:58,456 --> 01:13:00,584
من الان يه عضو موثر از اين جامعه هستم
1529
01:13:00,667 --> 01:13:02,795
. يکم احترام بذار و طبيعي رفتار کُن
1530
01:13:04,296 --> 01:13:05,923
پاول" ؟"
1531
01:13:06,006 --> 01:13:08,850
هتُل ميخواد که صورت حساب 47 هزار دلاري رو پرداخت کُني
1532
01:13:08,925 --> 01:13:10,893
. وگرنه پرتمون ميکنن بيرون
1533
01:13:12,971 --> 01:13:14,314
آره ، عزيزم ؟
1534
01:13:14,472 --> 01:13:15,564
داري چيکار ميکني ؟
1535
01:13:17,225 --> 01:13:18,226
. دارم دعا ميکنم
1536
01:13:18,310 --> 01:13:19,357
، خب
1537
01:13:19,686 --> 01:13:22,155
... بايد براي 500 دلار دعا دکُني
1538
01:13:22,230 --> 01:13:23,482
تا برام يه جفت کفش "جيمي چوو" از فروشگاه
1539
01:13:23,565 --> 01:13:25,408
. نيمن" بخري تا بذارم تو کُمد کفشهام"
1540
01:13:25,609 --> 01:13:26,576
. خيلي خب
1541
01:13:26,651 --> 01:13:29,621
مامور مخفي "سونيا" ، براي درست جاسوسي
کردن به کفش هاي درخشان نياز داره
1542
01:13:29,988 --> 01:13:32,582
، مامور مخفي
. کفش هاي "جيمي چو" ، فهميدم
1543
01:13:33,658 --> 01:13:34,784
. اوهوم
1544
01:13:37,704 --> 01:13:39,798
. "کفش هاي "جيمي چو
. پول نقد
1545
01:13:40,332 --> 01:13:42,426
... بعضي وقتا که تو دردسر هستيد
1546
01:13:42,500 --> 01:13:44,969
به طور اتفاقي خودتون رو
تو طبقه 20 ـم پيدا ميکنيد
1547
01:13:45,045 --> 01:13:48,424
من يه انتخاب داشتم . اينکه خيلي سريع برم پايين
1548
01:13:48,506 --> 01:13:50,429
. و يا راهي پيدا کُنم که بالاتر برم
1549
01:13:52,844 --> 01:13:54,687
. خداي من ، اينجا چقدر منو افسرده ميکنه
1550
01:13:58,350 --> 01:13:59,522
. و همچنين اين
1551
01:14:01,227 --> 01:14:03,650
، مهم نيست که چطوري اين اتفاق افتاده
... ولي "جان هنکاک" تو با يه سند
1552
01:14:03,730 --> 01:14:05,482
رسمي و امضا شده و يه مهر روش که
90درجه زاويه ـشه پيداش شده
1553
01:14:05,565 --> 01:14:07,567
. کاملاً قانوني و لازم الاجراست
1554
01:14:07,651 --> 01:14:10,450
اوه ، نکته بامزه اش اينه که
، وقتي يه مرد چشم بسته
1555
01:14:10,528 --> 01:14:13,077
بهش شوک الکتريکي وارد ميشه ، و با اسباب
بازي هاي جنسي مورد ضرب و شتم قرار ميگيره
1556
01:14:13,156 --> 01:14:14,749
، و مثل يه لباس خشک آويزون ميشه
1557
01:14:14,824 --> 01:14:16,622
. تمايل پيدا ميکنه تمام چيزا رو امضا کنه
1558
01:14:16,868 --> 01:14:19,246
"باشگاه بدن سازي "سان
... تونسته با موفقيت تمام دارايي که داشتي
1559
01:14:19,329 --> 01:14:20,581
. رو ازت بگيره
1560
01:14:20,789 --> 01:14:22,541
. و دارن ازش لذت ميبرن
1561
01:14:23,708 --> 01:14:25,585
پس من هيچ اميدي ندارم ؟
1562
01:14:25,669 --> 01:14:28,639
، چون اگه اين درست باشه
! من يه قرون هم به تو لعنتي نميدم
1563
01:14:28,713 --> 01:14:30,181
. تو يه قرون هم پول نداري
1564
01:14:30,256 --> 01:14:31,508
الان چي ميشه ؟
1565
01:14:32,425 --> 01:14:34,098
. الان ميرم سر کار
1566
01:14:37,639 --> 01:14:39,641
بعد از اينکه چند ماه پيش ما باشي
ديگه نميتوني خودتو بشناسي
1567
01:14:39,724 --> 01:14:40,850
. بهم اعتماد کُن
1568
01:14:41,643 --> 01:14:42,895
. بهت اعتماد دارم
1569
01:14:42,978 --> 01:14:46,608
، همونطوري که ميبيني ما اينجا تمامي
تجهيزات برند جديد "سايبکس" رو داريم
1570
01:14:46,690 --> 01:14:49,239
. بروزترين ابزار
ميخواي براي شروع با وزنه دو سر کار کُني ؟
1571
01:14:49,401 --> 01:14:51,324
تو هيکل ايده آلي براي بدنسازي داري
1572
01:14:51,403 --> 01:14:52,575
. ميخوام ازت يه پوست کلفت بسازم
1573
01:14:52,904 --> 01:14:54,906
. عاشق اينم پوستم کلفت بشه
1574
01:14:55,240 --> 01:14:56,867
شغل تو چي هست ، "اد" ؟
1575
01:14:56,950 --> 01:14:58,497
. تو کار فروش چمن زن و وسايل مخصوص باغ هستم
1576
01:14:58,576 --> 01:15:01,295
. نيمکت ، تشتک پرنده ها ، اينجور چيزا
1577
01:15:01,705 --> 01:15:04,083
اوه ، واقعا ؟
من خودم يه حياط خيلي بزرگ دارم
1578
01:15:04,249 --> 01:15:05,626
اوه ، واقعاً ؟ کجا ؟
1579
01:15:05,834 --> 01:15:07,461
. "خليج قديمي "کالتر
1580
01:15:07,961 --> 01:15:11,511
. واي . فکر نميکردم مربيا کارشون انقدر خوب باشه
1581
01:15:11,589 --> 01:15:13,637
ميدوني ، تو باور ميکني که استحقاق
... اين چيزا رو داري و جهان هم
1582
01:15:13,717 --> 01:15:15,936
. به تو تقديمش ميکنه ...
. آره ، اينو قبلاً شنيدم
1583
01:15:16,011 --> 01:15:18,560
. جاني وو" ، اينو گفته"
. آره ، بازرگاني تلويزيون
1584
01:15:18,805 --> 01:15:21,024
. خيلي خب ، بريم روي سينه ات کار کُنيم
1585
01:15:21,307 --> 01:15:22,980
وسايل مخصوص باغ ، ها ؟
1586
01:15:23,977 --> 01:15:27,151
. من خودم يه ماشين چمن زني سواري گرفتم
اسنپر 342 ، ميشناسيش ؟
1587
01:15:32,152 --> 01:15:34,450
آره ، خيلي خوشگل ـه
يه مُدل "زير تورن" ـه ، درسته ؟
(شرکت سازنده چمن زن هاي سواري)
1588
01:15:34,696 --> 01:15:35,822
. آره
1589
01:15:37,323 --> 01:15:39,041
. يکي از بهترين چمن زناي شهر ـه
1590
01:15:39,117 --> 01:15:40,994
. حتي تو خاک هاي شني "فلوريدا" هم سرپا وايميسه
1591
01:15:41,077 --> 01:15:42,795
. ممکنه تو مشتري موردعلاقه جديد من باشي
1592
01:15:42,954 --> 01:15:44,171
. حالا ، بيا ، عضلاتت داره در مياد
1593
01:15:44,247 --> 01:15:45,669
. بريم
. بريم يکم رو عضلات شکمت کار کُنيم
1594
01:15:47,417 --> 01:15:48,919
چطور شد که اين باشگاه رو انتخاب کردي ؟
1595
01:15:49,002 --> 01:15:50,549
. يکي از دوستام بهم توصيه کرد
1596
01:15:50,628 --> 01:15:52,175
. اون گفتش که شما رو بدنش حسابي کار کرديد
1597
01:15:52,255 --> 01:15:54,132
. دوست داشتم همچين چيزي بشنوم
کي هست حالا ؟
1598
01:15:54,507 --> 01:15:55,975
. "ويکتور کرشاو"
1599
01:15:58,303 --> 01:15:59,646
ويک" چطوره ؟"
1600
01:15:59,721 --> 01:16:02,691
. راستش نميدونم
. نتونستم باهاش تماس بگيرم
1601
01:16:04,684 --> 01:16:05,936
. خب ، شايد رفته تعطيلات
1602
01:16:06,019 --> 01:16:07,862
کي ؟ -
. "کرشاو" -
1603
01:16:08,104 --> 01:16:10,482
. اوه ، آره . مطمئنم که همينطوره
1604
01:16:13,860 --> 01:16:17,114
. من قبلا اينجا بودم
. و به اينکارم افتخار نميکنم
1605
01:16:23,536 --> 01:16:25,038
. "به سلامتي عزيزترين کس ـم "آدريان
1606
01:16:26,539 --> 01:16:30,176
تو خورشيد مني ، ماه مني
1607
01:16:30,710 --> 01:16:32,132
. تو شاهزاده تازه بيل-اير مني
(نام يک برنامه تلويزيوني در دهه 90ميلادي ساخته شد)
1608
01:16:32,212 --> 01:16:33,714
. عاشق اون برنامم
1609
01:16:43,848 --> 01:16:46,522
! اون کيسه رو برداشت ! کيسه رو برداشت
1610
01:16:55,026 --> 01:16:56,448
! کيسه رو بنداز ! بندازش
1611
01:17:05,787 --> 01:17:07,289
، پدربزرگ من
1612
01:17:07,872 --> 01:17:11,046
: بهم گفت
". هيچوقت با يه سياهپوست ازدواج نکن "
1613
01:17:11,251 --> 01:17:13,754
. نميدونم چرا
. فکر ميکرد همه اونا حيله گر هستند
1614
01:17:14,379 --> 01:17:16,222
. ولي الان ديگه مُرده
1615
01:17:16,464 --> 01:17:18,512
. به خاطر نژادپرستي
. نه ، رفت زير يه کاميون سيمان
1616
01:17:24,430 --> 01:17:27,309
سلام . صف سلماني اينجاست ؟
1617
01:17:27,392 --> 01:17:28,894
. فقط ميخوام يه خورده تر و تميز کُنم
1618
01:17:30,103 --> 01:17:32,151
. اوه ، لعنتي
1619
01:17:36,401 --> 01:17:37,948
! اوه ، لعنتي
1620
01:17:43,575 --> 01:17:44,792
! اون اينجاست
1621
01:17:44,868 --> 01:17:45,994
. بياين اين پايين
1622
01:17:46,077 --> 01:17:47,454
. اينجاست ، برين
1623
01:17:47,537 --> 01:17:48,629
! ايست
1624
01:18:08,391 --> 01:18:10,314
. خب ، اين نقشه جواب نداد
1625
01:18:11,644 --> 01:18:12,816
! پشت رو پوشش بدين
1626
01:18:13,813 --> 01:18:15,986
! اون منو خوشبخت ترين مرد جهان ميکنه
1627
01:18:19,986 --> 01:18:21,988
. اين نقشه فقط يه تمرين بود
1628
01:18:24,699 --> 01:18:26,793
. ولي من يه نقشه ديگه داشتم
1629
01:18:28,786 --> 01:18:32,507
، "فرانک گريگا"
. همون احمقي که تو باشگاه سکس تلفني ميکرد
1630
01:18:37,795 --> 01:18:39,468
. به آسوني دزدي از يه بانک نيست
1631
01:18:41,633 --> 01:18:43,806
... ولي معلوم شد که
! تو آب ـه
1632
01:18:44,093 --> 01:18:45,140
! شليک کُنين
1633
01:18:45,261 --> 01:18:46,478
دزدي از بانک هم انقدر کار آسوني نيست
1634
01:19:07,867 --> 01:19:09,710
! مادرجنده
1635
01:19:15,875 --> 01:19:16,876
! لعنتي
1636
01:19:17,043 --> 01:19:18,590
. همه پولم همينه
1637
01:19:19,254 --> 01:19:20,597
. چه احمقي
1638
01:19:21,714 --> 01:19:23,933
لوگو" ؟"
1639
01:19:24,050 --> 01:19:26,303
! "هي ! "لوگو
. لعنتي
1640
01:19:26,844 --> 01:19:27,845
. اوه
1641
01:19:28,054 --> 01:19:29,772
اوه ، "دني" ، "دني" ؟
1642
01:19:30,181 --> 01:19:31,808
ميشه خفه خون بگيري ؟
1643
01:19:32,392 --> 01:19:33,860
. "آروم باش ، "پاول
1644
01:19:34,394 --> 01:19:35,486
کاري بدي کردي ؟
1645
01:19:35,728 --> 01:19:36,775
. شايد يه خورده
1646
01:19:36,854 --> 01:19:38,197
. تمام صورتت سبز شده
1647
01:19:38,356 --> 01:19:40,358
! به گا رفتم
. اوه ، بايد بشينم
1648
01:19:41,067 --> 01:19:43,536
... "اوه ، "دن
! اوه
1649
01:19:44,529 --> 01:19:45,530
! اوه
1650
01:19:45,738 --> 01:19:47,536
! "اونا انگشت پام رو قطع کردن ، "دني
1651
01:19:47,615 --> 01:19:48,662
. انگشت پام رو قطع کردن -
! يا عيسي مسيح -
1652
01:19:48,741 --> 01:19:52,371
! ميدونم ، يا عيسي مسيح -
. ميتوني استخوان ـش رو ببيني -
1653
01:19:52,537 --> 01:19:54,756
! اون انگشت لعنتي رو همين الان بذار کنار
1654
01:19:54,831 --> 01:19:55,832
ميتونن دوباره وصلش کُنن
1655
01:19:55,915 --> 01:19:56,962
نه ، "پاول" ، نميتونن ، باشه ؟
1656
01:19:57,041 --> 01:19:58,338
... به خاطر اينکه اونا شک ميکنن
1657
01:19:58,418 --> 01:19:59,761
. و برامون دردسر ميشه
1658
01:20:00,044 --> 01:20:01,466
. خدا بهت 10 تا انگشت داده ولي الان 9 تا شدن
1659
01:20:01,546 --> 01:20:02,547
بايد باهاش کنار بياي ، باشه ؟
1660
01:20:02,755 --> 01:20:04,257
. "فرانک گريگا"
1661
01:20:04,549 --> 01:20:06,222
. اون ميليون ها دلار داره
1662
01:20:06,551 --> 01:20:09,395
و ما ميتونيم برشون داريم ، ميدوني چرا ؟
1663
01:20:10,430 --> 01:20:11,647
. چون ما خوشبين هستيم
1664
01:20:11,723 --> 01:20:13,316
من بهت يه فرصت دوباره دادم
و تو چيکار کردي ؟
1665
01:20:13,391 --> 01:20:15,189
. ولي تو گذاشتيش لاي بيني ـت
(هدرش دادي)
1666
01:20:15,268 --> 01:20:16,611
! اوه ، نه ، نه ، فقط اين نيست
1667
01:20:19,063 --> 01:20:20,906
. يه خورده از اينم هست
1668
01:20:22,483 --> 01:20:23,780
تو ورشکسته شدي ، درسته ؟
1669
01:20:23,860 --> 01:20:25,157
و حالا ميخواي من مشکلات تو رو
1670
01:20:25,236 --> 01:20:26,863
با دزدي از يه جور شاه پورن حل کُنم ؟
1671
01:20:26,946 --> 01:20:28,573
هي ، چه خبر شده ؟
... چي
1672
01:20:28,656 --> 01:20:30,124
چرا کله ات سبز شده ؟ -
. آره -
1673
01:20:31,034 --> 01:20:32,331
. من يه اشتباه کردم
1674
01:20:32,410 --> 01:20:34,378
، اون تمام سهم ـش رو هدر داده
. و حالا ميخواد يه دزدي ديگه بکنه
1675
01:20:34,454 --> 01:20:35,455
درست ميگه ؟
1676
01:20:36,581 --> 01:20:38,174
چرا اينطوري حرف زدي ؟
1677
01:20:38,249 --> 01:20:39,876
چون همه پولامُ روي اون خونه خرج کردم
1678
01:20:39,959 --> 01:20:41,757
. و حالا بايد يه عمل جراحي بکنم
1679
01:20:41,836 --> 01:20:43,258
عمل جراحي ؟
1680
01:20:43,338 --> 01:20:44,339
... من مردي هستم که تازه ازدواج کرده
1681
01:20:44,422 --> 01:20:45,924
و آلت تناسلي ـش جواب نميده ، خيلي خب ؟
1682
01:20:46,090 --> 01:20:47,091
ميدوني چيه ؟
1683
01:20:47,175 --> 01:20:49,177
چرا انگشت پاي اونو برنميداري تو آلت ـت نميکني ؟
1684
01:20:49,260 --> 01:20:50,432
. هيچکس ضرر نميکنه
1685
01:20:50,553 --> 01:20:51,896
فراموش کردي برام چندتا طعمه بگيري ؟
1686
01:20:51,971 --> 01:20:53,769
. من کرم نميخرم
1687
01:20:54,432 --> 01:20:56,105
. خيلي بامزه اي
1688
01:20:57,852 --> 01:20:59,104
کمرت ؟
1689
01:21:03,399 --> 01:21:05,652
اين به خاطر رفتنت به باشگاه بدنسازي ـه ، نه ؟
1690
01:21:05,735 --> 01:21:09,365
نه ، فقط ميخواستم اينجا دراز بکشم و درمورد پرونده فکر کُنم
1691
01:21:09,697 --> 01:21:12,246
چرا پليس ميامي داستان اين مرتيکه رو رد نميکنه ؟
1692
01:21:12,325 --> 01:21:16,705
حرفاي اون درمورد اتفاقي که
براش افتاده غيرقابل باور هستند
1693
01:21:16,788 --> 01:21:20,383
، علاوه بر اين
. خيلي سخت تو دل آدم ميره
1694
01:21:20,958 --> 01:21:22,756
. "ميسي"
1695
01:21:22,835 --> 01:21:24,837
سلام ، بي شرف ، منو يادته ؟
1696
01:21:24,962 --> 01:21:26,589
نه ، بايد يادم باشه ؟
1697
01:21:26,672 --> 01:21:28,219
خب ، بايد فکر کُنم که
1698
01:21:28,299 --> 01:21:29,892
از اونجايي که ظاهراً تو منو زيرنظر داشتي
1699
01:21:29,967 --> 01:21:31,514
... و تمام زندگي ـه منو با يه امضا
1700
01:21:31,844 --> 01:21:33,687
! دادي به يه سري وزنه بردار لعنتي
1701
01:21:36,349 --> 01:21:37,350
! "جان" -
. "آقاي "کرشاو -
1702
01:21:37,433 --> 01:21:40,152
اوه ، پس منو يادته
... بامزه اس
1703
01:21:40,228 --> 01:21:42,777
. چون من تو رو يادم نيست
. که به اين معني ـه تو دروغگويي
1704
01:21:42,855 --> 01:21:44,152
! برين گمشين
1705
01:21:45,400 --> 01:21:46,492
... آه
1706
01:21:48,736 --> 01:21:51,455
من فکر ميکردم که شما خارج از شهر هستيد
1707
01:21:51,531 --> 01:21:53,909
اوه ، آره
... من هيچوقت از شهر نرفتم
1708
01:21:53,991 --> 01:21:56,210
، چون پولي نداشتم تا باهاش برم
1709
01:21:56,285 --> 01:21:57,457
! بخاطر اينکه توئه لعنتي دزديديشون
1710
01:21:57,578 --> 01:22:01,708
! حالا پول منو پس بده
1711
01:22:07,880 --> 01:22:08,881
! لعنتي
1712
01:22:13,386 --> 01:22:15,639
! اگه سگِ تو استخر بشاش ـه ، اخراجي
1713
01:22:16,097 --> 01:22:18,099
! هي ! "ويکتور کرشاو" همين الان زنگ زد به دفتر من
1714
01:22:18,516 --> 01:22:19,517
اون چي گفت ؟
1715
01:22:24,856 --> 01:22:26,199
عقل تخميت رو از دست دادي ؟
! کوني
1716
01:22:31,320 --> 01:22:32,412
اون چي گفت ، "جان" ؟
1717
01:22:32,488 --> 01:22:33,489
! ميخواد اموالشو پس بدي
1718
01:22:33,573 --> 01:22:34,574
! همشو ميخواد -
! خفه شو -
1719
01:22:34,824 --> 01:22:36,167
مگه فراموش کرده اونا رو داده به من ؟
1720
01:22:36,242 --> 01:22:37,368
. همه ي پولش رو ميخواد
1721
01:22:41,581 --> 01:22:43,709
. اين تلفن برات 43 دلار خرج داره
1722
01:22:49,172 --> 01:22:50,515
شب بخير ، بجنبين ، بريم ...
1723
01:22:50,590 --> 01:22:51,807
! فرياد بزنين يوهو
! يوهو
1724
01:22:52,049 --> 01:22:54,552
با ماماني ـت حرف زدي ، عوضي ؟
1725
01:22:55,261 --> 01:22:57,104
ويکتور" ، اوضاع چطوره ؟"
1726
01:22:57,346 --> 01:22:59,269
"حالم عين گه بده ، "جان
1727
01:22:59,348 --> 01:23:00,691
. مواظب حرف زدنت باش ، رفيق
1728
01:23:00,892 --> 01:23:03,065
! دهن لعنتي ـت رو ببند
1729
01:23:03,561 --> 01:23:05,438
. نه ، نه ، نه ، به تو نگفتم
. به تو نگفتم . خيلي ببخشيد
1730
01:23:05,521 --> 01:23:06,818
! گوربابات ، گوربابات آشغال کصافط
1731
01:23:06,898 --> 01:23:08,775
! ايشالله بدترين سرنوشت نصيبت بشه
1732
01:23:08,858 --> 01:23:11,828
ويکتور" من احساس خيلي گندي"
درمورد اينکار دارم ، خب ؟
1733
01:23:11,903 --> 01:23:14,281
بذار بيام پيش ـت و مشکل رو حل کُنم
آدرس ـت کجاست ؟
1734
01:23:14,363 --> 01:23:15,660
مداد همرات داري ؟
1735
01:23:15,740 --> 01:23:17,834
من تو خيابون گوربابات 144 هستم
1736
01:23:17,909 --> 01:23:19,502
و در گوشه کيرمُ بخور و بمير هستم
1737
01:23:23,247 --> 01:23:24,669
... گوش کُن ، بهم بگو کجا هستي
1738
01:23:24,749 --> 01:23:26,376
و منم فرم ها رو برات ميارم تا امضاشون کُني
1739
01:23:26,459 --> 01:23:28,962
. همش قانوني ـه . کارا رو خودم درست ميکنم
1740
01:23:29,045 --> 01:23:31,514
اين لعنتيا همونطور که از تو کلاهبرادري کردن
! از منم کردن
1741
01:23:31,589 --> 01:23:32,681
! من خيلي عصباني هستم
1742
01:23:32,757 --> 01:23:33,883
حالا بهم بگو کجايي ؟
1743
01:23:33,966 --> 01:23:35,764
"تو خونه تو هستم ، "جان
، و دارم زنتو ميکنم
1744
01:23:35,927 --> 01:23:38,271
! "بهت نميگم کجا هستم ، "جان
1745
01:23:38,346 --> 01:23:40,098
. بهت بعداً زنگ ميزنم تا يه قرار ملاقات بذاريم
1746
01:23:41,265 --> 01:23:42,938
. عين گه پيش رفت
1747
01:23:43,809 --> 01:23:46,107
الان چيکار کُنيم ؟ -
. ستاره 69 رو بزن -
1748
01:23:46,479 --> 01:23:48,653
ميخواي من باهاش سکس کُنم ؟
1749
01:23:48,857 --> 01:23:52,077
، دکمه ستاره رو فشار
! بعد دکمه شش و نه رو فشار بده
1750
01:23:54,988 --> 01:23:56,831
. مُتل هفت دريا هستيم
1751
01:23:59,326 --> 01:24:00,578
چطوري اينکار رو کردي ؟
1752
01:24:13,924 --> 01:24:15,096
! لعنتي
1753
01:24:18,178 --> 01:24:19,725
چه مرگتونه دلقکا ؟
1754
01:24:19,805 --> 01:24:22,604
چه غلطا ... هي
! اون آدم کوچولو رو بگير
1755
01:24:28,939 --> 01:24:30,361
خيلي خب ، معامله از اين قراره ، رفيق کوچولو
1756
01:24:30,440 --> 01:24:32,317
ميخوام سرتو بکوبونم به زمين و بيهوشت کُنم ، باشه ؟
1757
01:24:32,526 --> 01:24:34,824
خب ، اگه اونجا نيست
. پس من نميدونم کجاست
1758
01:24:34,903 --> 01:24:37,247
تنها يارويي که اون باهاش حرف ميزنه
کسي ـه که اجازه اتاقش رو ميده
1759
01:24:37,322 --> 01:24:38,323
کدوم يارو ؟
1760
01:24:38,615 --> 01:24:40,788
. شرمنده . اطلاعات محرمانه اي ـه
1761
01:24:41,326 --> 01:24:42,999
! سرتو تو سوراخ نکن
1762
01:24:44,162 --> 01:24:45,914
... من تازه ازدواج کردم
1763
01:24:45,998 --> 01:24:48,092
و دنبال يه جا بودم تا ماه عسلمُ توش بگذرونم
1764
01:24:48,166 --> 01:24:49,839
اميدوار بودم که تو بتوني اطراف رو نشونم بدي
1765
01:24:50,544 --> 01:24:52,763
چرا ميخواي ماه عسلتُ اينجا بموني ؟
1766
01:24:52,838 --> 01:24:54,306
اوه ، اينجا خاطرات خيلي زيادي براي من داره
1767
01:24:54,381 --> 01:24:56,930
اولين باري که زدم جمجمه يه آدمو له کردم همينجا بود
1768
01:24:57,009 --> 01:24:58,602
! و عجب گندکاري شده بود
1769
01:24:58,677 --> 01:25:01,521
. ولي اون چوب از آلومينيوم بود
. جنسشو به چوب تغيير دادم
1770
01:25:01,597 --> 01:25:03,270
پس تو بايد همين الان تنه
لشتُ برداري بياي بيرون
1771
01:25:03,348 --> 01:25:05,521
وگرنه مغزت رو پخش اون ديوار ميکنم
1772
01:25:05,601 --> 01:25:06,978
! اونم فقط با يه ضربه ، لعنتي
1773
01:25:07,060 --> 01:25:08,562
خيلي خب ، حتماً
1774
01:25:10,814 --> 01:25:12,282
. بذارين بهتون استخر رو نشون بدم
1775
01:25:16,862 --> 01:25:18,614
. خداي من . اون مشتري ـه من ـه
1776
01:25:20,365 --> 01:25:22,618
! بهش گفتم که بدنشُ مثل بدن خودم ميسازم
1777
01:25:22,701 --> 01:25:24,578
. واقعي نيست -
. چه کيرخور لعنتي -
1778
01:25:24,661 --> 01:25:25,662
. بي صبرانه منتظرم برم خونشون
1779
01:25:25,746 --> 01:25:27,748
. ميخوام تو دستشويي ـشون برينم
. اينکاريه که ميکنم
1780
01:25:29,708 --> 01:25:32,086
يه خورده بايد حيله گر باشي تا به رئيس پليس بگي
1781
01:25:32,169 --> 01:25:34,592
. که افرادش يه چيز بزرگ رو از دست دادن
1782
01:25:36,214 --> 01:25:39,388
. داستان اون حقيقت ـه
. افرادت موقع شنيدنش خوابشون رفت
1783
01:25:39,468 --> 01:25:41,562
. "آره ، تو باورنکردني هستي ، "اد
1784
01:25:41,637 --> 01:25:42,729
، يه نگاهي به چيزي که پيدا کردي ميندازم
1785
01:25:42,804 --> 01:25:44,727
. ولي به نظرم اينکار يه عمل مبتدي باشه
1786
01:25:44,806 --> 01:25:45,978
. جورج" ، من يه منبع پر از مدرک دارم"
1787
01:25:46,058 --> 01:25:47,901
. باورکُن ، که يه عمل مبتدي ـه
1788
01:25:48,143 --> 01:25:49,736
! دستا بالا ! دستا بالا
1789
01:25:49,895 --> 01:25:52,739
يه کلمبيايي که به شکنجه ربط
"داره ، مساوي ـه با خبر بد ، "اد
1790
01:25:52,814 --> 01:25:54,657
از 5230 شب ميرسه به 6200 شب و 11100 شب
1791
01:25:54,733 --> 01:25:56,326
... يا هرچقدر شب که شبکه 4
1792
01:25:56,401 --> 01:25:57,823
منو مثل يه جور عمو "خوان" جلوه ميده که از
1793
01:25:57,903 --> 01:25:59,075
. حقوق دلال هاي مواد دفاع ميکنم
1794
01:25:59,154 --> 01:26:01,828
دلال هاي مواد ؟
. يارو داره آزادانه ساندويچ ميفروشه
1795
01:26:01,907 --> 01:26:04,160
"و "پابلو اسکوبار
. يه گل فروش بود . بيخيال
(مواد فروش معروف کلمبيايي)
1796
01:26:04,242 --> 01:26:05,494
.اد" ، تو که از اينکار خبر داري"
1797
01:26:05,577 --> 01:26:07,420
هر اتفاق بدي که بيوفته
آخرش ميان يقه منو ميگيرن
1798
01:26:07,496 --> 01:26:08,497
... اين آدما هنوز اون بيرون هستند
1799
01:26:08,580 --> 01:26:09,627
. و قراره دوباره گرسنه بشن
1800
01:26:09,706 --> 01:26:11,003
. بايد بري دنبالشون
1801
01:26:12,000 --> 01:26:14,298
... اعتماد ميان يه مربي و مشتري
1802
01:26:14,378 --> 01:26:16,005
مقدس ـه مثل کشيش ها و وکيل ها
1803
01:26:16,088 --> 01:26:18,716
خيانت به اين چيز مقدس يعني خيانت
به تمام چيزي که من درمورد شايستگي و آمريکا
1804
01:26:18,799 --> 01:26:21,018
. بهش ايمان دارم هستش
1805
01:26:26,306 --> 01:26:27,307
! هي
1806
01:26:27,474 --> 01:26:28,691
... يه خانوم سفيدپوست اونجا هست
1807
01:26:28,767 --> 01:26:30,519
. که داره يه کيک گيلاسي خيلي خوب درست ميکنه
1808
01:26:30,602 --> 01:26:32,195
. من عاشق کيک گيلاسي هستم
1809
01:26:37,275 --> 01:26:38,276
. پليسا
1810
01:26:38,360 --> 01:26:39,703
چي ؟ چرا پليسا اينجا هستند ؟
1811
01:26:39,778 --> 01:26:41,451
! يه نفر بهشون زنگ زده که يه سياهپوست تو حياط ـشونه
1812
01:26:41,530 --> 01:26:42,622
فکر ميکني دارن اينجا چيکار ميکنن ؟
1813
01:26:42,698 --> 01:26:43,824
حالا چيکار کُنيم ؟ -
... خب ، يا ميتونيم از جلوشون بريم -
1814
01:26:43,907 --> 01:26:45,659
و يا ميتونيم بپريم تو آب لعنتي
1815
01:26:45,742 --> 01:26:46,743
! من شنا بلد نيستم
1816
01:26:46,827 --> 01:26:48,829
! ممنون ، بچه ها
! سپاسگذارم
1817
01:26:56,253 --> 01:26:57,755
! خيلي خب . بجنب . بجنب
1818
01:26:59,881 --> 01:27:02,634
، ماموريت لغو شد
! ماموريت لغو شد ، ماموريت لغو شد
1819
01:27:03,385 --> 01:27:05,058
کمرت چطوره ؟
1820
01:27:05,137 --> 01:27:06,980
. کمر پيرم خوبه
1821
01:27:07,514 --> 01:27:09,107
. ماشين استارت نميخورد
1822
01:27:09,182 --> 01:27:11,605
بايد از شر اون قراضه خودتو
خلاص کُني ، ماشين پيرمرداست
1823
01:27:12,811 --> 01:27:14,734
. خب ، آقاي "کرشاو" زنگ زد
1824
01:27:14,813 --> 01:27:16,907
بهم گفت که : اينجوري از من محافظت ميکني
1825
01:27:16,982 --> 01:27:18,404
"ترسوي حرومزاده ؟"
1826
01:27:18,483 --> 01:27:20,360
اون جاني هاي لعنتي اومدن منو بکشن "
1827
01:27:20,444 --> 01:27:21,946
"و تو کدوم گوري بودي ؟"
1828
01:27:22,028 --> 01:27:23,701
. و بعدش يه آدرس گذاشت
1829
01:27:25,198 --> 01:27:26,745
! "ويکتور"
1830
01:27:26,825 --> 01:27:29,624
! هيچوقت به آدم بدا زنگ نزن
1831
01:27:31,163 --> 01:27:32,665
! خصوصاً اونايي که سعي دارن تو رو بکشن
1832
01:27:33,331 --> 01:27:36,005
الان ميخواي برام سخنراني کُني ؟
1833
01:27:36,126 --> 01:27:38,754
. ميخوام ببرمت خونه
. تر و تميزت کُنم
1834
01:27:39,171 --> 01:27:40,423
ميشه اونو بدي بهم ، لطفاً ؟
1835
01:27:40,505 --> 01:27:41,506
. حتماً
1836
01:27:41,590 --> 01:27:43,843
. شما چه درختاي کوچکي دارين
1837
01:27:43,925 --> 01:27:45,518
. اونا يه جورايي سرگرمي من هستند
1838
01:27:45,677 --> 01:27:46,678
. اوه
1839
01:27:48,221 --> 01:27:49,723
! اوه ! لعنتي
1840
01:27:49,848 --> 01:27:50,849
. بيا ، بذار کمکت کُنم
1841
01:27:50,932 --> 01:27:54,027
نه ، خودم ميتونم
. خودم ميتونم
1842
01:27:55,687 --> 01:27:56,688
. بجنب ، بذار کمکت کنم
1843
01:27:56,813 --> 01:27:59,149
من ... من ... -
! "اد" -
1844
01:28:04,362 --> 01:28:05,830
! بفرمايين
1845
01:28:08,366 --> 01:28:10,209
. هر مردي بايد براي بزرگ منشي خودش مبارزه کُنه
1846
01:28:14,873 --> 01:28:16,375
. من يه قايق دارم
1847
01:28:20,086 --> 01:28:21,679
. من يه قايق دارم
1848
01:28:22,547 --> 01:28:24,015
. حتماً همينطوره
1849
01:28:24,591 --> 01:28:28,971
اينکارو ميکني يا نه
. بازوتونو ببرين بالا و مثل وو باشين
1850
01:28:29,054 --> 01:28:31,102
. ديگه حالم بدجوري از "جاني وو" بهم ميخوره
1851
01:28:31,181 --> 01:28:32,808
... اگه من چيزي تو اين چند ماه اخير ياد گرفته باشم
1852
01:28:32,891 --> 01:28:34,768
، به جز دونستن کارايي يه دفتر ثبت اسناد
1853
01:28:34,851 --> 01:28:36,524
اينه که اگه به جزئيات توجه نکني
1854
01:28:36,603 --> 01:28:38,276
بعداً ميان سراغت و حسابي دهنتُ سرويس ميکنن
1855
01:28:38,355 --> 01:28:40,733
. و يا بدتر يه بازرس استخدام ميکنن
1856
01:28:46,071 --> 01:28:49,496
. لعنت به اين بيش از حد باهوش بودن کوفتي
. و اين خونه قشنگ
1857
01:28:49,574 --> 01:28:51,668
. ولي من پس رفت نميکنم
1858
01:28:51,743 --> 01:28:54,462
پس اين نقشه سه انگشتي احتياج
به يه انگشت ديگه داره
1859
01:28:54,538 --> 01:28:55,755
خب که چي ؟
1860
01:28:55,831 --> 01:28:58,675
. هي ، "پاول" ، منم
. ميخوام که "آدريان" رو برداري بياي
1861
01:28:58,750 --> 01:28:59,922
. ميخوايم کار دزدي از اون شاه پورنت رو شروع کُنيم
1862
01:29:08,677 --> 01:29:09,769
. مال منه
1863
01:29:14,975 --> 01:29:16,022
حالتون چطوره ، قربان ؟
1864
01:29:16,101 --> 01:29:17,353
خوبه ، شما چطورين ؟ -
. عالي هستيم -
1865
01:29:17,435 --> 01:29:19,278
. آره . در رو ببند ، لطفاً
1866
01:29:20,772 --> 01:29:23,321
حالا ، بجنبين ، بريم کاراتونو نشونم بدين
.بجنب ، پسر
1867
01:29:23,525 --> 01:29:24,697
. بعدي
1868
01:29:25,110 --> 01:29:28,660
هند طبق سرشماري قبلي به تنهايي يک ميليارد جمعيت داره
1869
01:29:28,822 --> 01:29:31,041
. يه ميليارد آدم ، دو ميليارد گوش
1870
01:29:31,116 --> 01:29:34,040
، و تا الان
روي همشون قفل کرده AT&T شرکت
1871
01:29:34,286 --> 01:29:35,458
. يه نگاهي به نمودار جريان ما بندازيد
1872
01:29:37,372 --> 01:29:38,999
اين يارو رو ميبيني ، اون يه
. اين يه سرخپوست از قبيله "وو-وو" ـه
1873
01:29:39,082 --> 01:29:40,049
. ما دنبال اونا نميريم
1874
01:29:40,125 --> 01:29:41,627
ما نقطه قرمزي ها رو ميخوايم ، مثل هموني که گاندي داشت
(مردم هند رسم دارن اغلب يه نقطه قرمز بر روي پيشاني خود بزنن)
1875
01:29:42,460 --> 01:29:43,757
. اونا ژاپني هستند
1876
01:29:44,462 --> 01:29:46,009
. اين فاز دوم ـه
1877
01:29:46,089 --> 01:29:48,183
ميخوايم روي اين موضوع به صورت چند قاره اي کار کُنيم
1878
01:29:48,258 --> 01:29:50,386
. تشکيلات خيلي بزرگي ـه
1879
01:29:50,468 --> 01:29:51,594
. متاسفم ، رئيس
1880
01:29:51,678 --> 01:29:53,180
. عکسهاي عروسي هستند ، شرمنده -
آه ، آخرش منو ميکشي -
1881
01:29:53,471 --> 01:29:54,723
. بفرمايين
1882
01:29:54,806 --> 01:29:56,558
درصد سود بازار مخابراتي هندي ها
1883
01:29:56,641 --> 01:29:59,815
. مال ماست ، تضمينش ميکنيم
. بزودي به موفقيت بزرگي دست پيدا ميکنيد
1884
01:29:59,895 --> 01:30:01,647
. بوم ، درصدش سر به فلک کشيده . بعدي
1885
01:30:01,897 --> 01:30:02,989
! "فرانکي"
1886
01:30:03,148 --> 01:30:04,570
! چوپان" ، بس کُن"
1887
01:30:06,234 --> 01:30:07,235
! آخ
1888
01:30:07,444 --> 01:30:10,323
. بيا اينجا . با دوستاي من آشنا شو
. سينه هات رو نشونشون بده
1889
01:30:10,488 --> 01:30:11,705
ببينين ، خوشتون اومد ؟
1890
01:30:12,115 --> 01:30:13,116
هان ؟
1891
01:30:13,283 --> 01:30:16,207
به دکُتر گفتم که به سينه هاش 500
سي سي ديگه اضافه کُنه
1892
01:30:16,578 --> 01:30:18,421
. مثل ژله ميمونن -
. جديد هستند -
1893
01:30:20,040 --> 01:30:21,132
تحسين برانگيزه
حالا پايه هستين ؟
1894
01:30:21,207 --> 01:30:22,629
اونا تو هند سکس تلفني دارن ؟
1895
01:30:22,709 --> 01:30:25,087
چون اون بهترين بد دهن ـه اين بيزنس ـه
1896
01:30:25,170 --> 01:30:26,717
. بجنب ، يه خورده برامون ناله کُن
1897
01:30:26,796 --> 01:30:28,764
. بجنب ، خودشه
1898
01:30:29,466 --> 01:30:30,513
. خوبه
1899
01:30:30,592 --> 01:30:32,936
خب ، کمترين سرمايه گذاري چقدره ؟
1900
01:30:33,845 --> 01:30:35,188
500,000.
1901
01:30:36,139 --> 01:30:38,608
اون راننده لامبورگيني ـت نيست ؟ -
. و شريکشم -
1902
01:30:38,683 --> 01:30:39,684
. اون يه شريک به تمام معناست
1903
01:30:39,768 --> 01:30:41,645
... من تو رو در -
.آره ديدي -
1904
01:30:41,728 --> 01:30:43,605
. تو همون يارو مسيحي هستي -
. همينطوره -
1905
01:30:46,691 --> 01:30:49,160
بيشترين سرمايه گذاري چقدره ؟
1906
01:30:50,737 --> 01:30:52,614
. يعضي از آدما دوباره اينکارا رو امتحان نميکنن
1907
01:30:52,697 --> 01:30:54,620
بعضي از مردم ميگن تا زماني
که اتفاقي نيوفتاده بکش کنار
1908
01:30:55,158 --> 01:30:57,331
. خب ، بعضي از آدما ترسو هستند
1909
01:30:57,410 --> 01:30:59,253
. آدمايي مثل "فرانک گريگا" کنار نميکشن
1910
01:30:59,329 --> 01:31:00,421
، اونا از فرصت هاشون استفاده ميکنن
1911
01:31:00,497 --> 01:31:02,795
از اشتباهاشون درس ميگيرن بعد
دوباره سعي ميکنن کارو انجام بدن
1912
01:31:03,291 --> 01:31:06,010
. نقشه ما جدي بود
. مهارت ما واقعاً بالا بود
1913
01:31:06,086 --> 01:31:09,431
فقط بايد خودمون رو تو موقعيتي
ميذاشتيم تا موفق بشيم
1914
01:31:09,714 --> 01:31:11,387
و اون موقعيت خونه "آدريان" بود
1915
01:31:14,719 --> 01:31:16,141
. شما بچه ها خيلي بانمک هستيد
1916
01:31:16,638 --> 01:31:17,810
. آره
1917
01:31:18,306 --> 01:31:19,307
الان زنت کجاست ؟
1918
01:31:19,683 --> 01:31:21,230
. امشب براي دو شيفت تو بخش پذيرش کار ميکنه
1919
01:31:21,559 --> 01:31:22,560
. خوشتيپ شدي
1920
01:31:22,644 --> 01:31:24,816
. مرسي ، پسر
. اون دختر گنده ايه ، نميتوني از پسش بر بياي
1921
01:31:24,895 --> 01:31:27,648
ميدوني الان چي لازم داريم ؟ -
اوهوم ؟ -
1922
01:31:27,731 --> 01:31:28,903
! يکم موزيک
درسته ؟
1923
01:31:28,983 --> 01:31:29,984
، خب نظرت چيه
... بريم تو اون يکي اتاق
1924
01:31:30,067 --> 01:31:31,785
و يکم درمورد کار حرف بزنيم ؟ -
. آره ، آره ، بريم تو کارش -
1925
01:31:33,529 --> 01:31:35,156
! بياين جشن رو شروع کُنيم
1926
01:31:35,239 --> 01:31:37,082
! بهترين موزيک عمرمه
1927
01:31:37,241 --> 01:31:38,834
بهشون نشون بده چطوري ميتوني بلرزونيش ، عزيزم
1928
01:31:38,909 --> 01:31:40,832
دستات رو از اون سينه هاي جديد دور کُن ، رفيق
1929
01:31:40,911 --> 01:31:42,913
! خيلي خب . دستها رو ميذارم رو کونش
1930
01:31:42,997 --> 01:31:44,294
. دارم ميام سراغت -
. يالا ، عزيزم -
1931
01:31:44,373 --> 01:31:45,499
. برام يکم بلرزونش
1932
01:31:45,624 --> 01:31:47,217
! اوه ... اوه ...اوه
1933
01:31:47,918 --> 01:31:50,296
خب ، من شماره حساب تو رو به حسابدار خودم دادم
1934
01:31:50,379 --> 01:31:52,802
و به نظر ميرسه همه چي رديف ـه
1935
01:31:52,881 --> 01:31:54,599
. عالي ـه
. قرارداد ها اينجا دست ـه من ـه
1936
01:31:54,675 --> 01:31:56,598
. اوه ، خداي من ، چه آشغال ـه
1937
01:31:57,094 --> 01:31:58,812
. براي کسي که سرمايه گذاري ميکنه خيلي مهم ـه
1938
01:31:58,887 --> 01:32:00,639
. من يه "اگرول" برات دارم ، عزيزم -
! آره ، همينطوره -
1939
01:32:04,101 --> 01:32:06,820
فرانک" ، فکر نکنم الان متوجه حرفت شده باشم"
1940
01:32:07,062 --> 01:32:08,780
. من ميخوام مستقيماً با هيئت مديره ملاقات کُنم
1941
01:32:08,856 --> 01:32:10,233
"منظورم اينه که ، توهين نباشه ، "دنيل
1942
01:32:10,315 --> 01:32:12,989
ولي مهارت شما کاملا خيال منو راحت نميکنه
1943
01:32:17,573 --> 01:32:20,372
! ميخوام رقص تو رو ببينم -
! "بجنب ، "پاول
1944
01:32:20,451 --> 01:32:21,418
، من نميرقصم
1945
01:32:21,493 --> 01:32:23,370
ولي من يه چيز خيلي بهتر از رقصيدن دارم
1946
01:32:23,454 --> 01:32:25,047
! آره
1947
01:32:28,792 --> 01:32:30,840
! ووهو
! بجنب ، عزيزم
1948
01:32:31,962 --> 01:32:34,932
خيلي خب . پس ميشه دقيقاً بهم بگي مهارت من به چه دردي ميخوره ؟
1949
01:32:35,007 --> 01:32:36,350
. لطفاً ، بهم بگو
1950
01:32:36,425 --> 01:32:39,599
. من مودب بودم
"ببين ، "دنيل
1951
01:32:39,678 --> 01:32:41,100
تو به نظر مياد که آدم خوبي باشي ، خب ؟
1952
01:32:41,180 --> 01:32:42,557
ميتونيم کاملاً دوست همديگه باشيم ، باشه ؟
1953
01:32:42,639 --> 01:32:44,516
ميتونيم با همديگه پول در بياريم ، ميدوني که ؟
1954
01:32:44,600 --> 01:32:45,647
ولي ، رک بهت بگم که
1955
01:32:45,726 --> 01:32:47,854
من زياد با اينکه تو سهمي از
پولهام رو داشته باشي راحت نيستم
1956
01:32:47,936 --> 01:32:49,438
... پس تو الان تو خونه دوست من ايستادي
1957
01:32:49,521 --> 01:32:51,398
و بهم ميگي که بهم اعتماد نداري ؟
1958
01:32:51,482 --> 01:32:52,483
ميدوني چيه ؟ حق با توئه
1959
01:32:52,566 --> 01:32:54,568
شايد اينجا جاي مناسبي براي
تصميم گرفتن درموردش نيست
1960
01:32:54,651 --> 01:32:57,450
چي ؟ ميخواي منو پيش هيئت مديره بد جلوه بدي ؟
1961
01:32:58,906 --> 01:33:00,579
"هي ، ببين ، "دنيل
1962
01:33:00,657 --> 01:33:02,500
تو فقط يه ذره با دنياي
کسب و کار آشنايي داري
1963
01:33:02,576 --> 01:33:04,328
ولي حتي به اون چيزي که
فکر ميکني نزديک هم نيست
1964
01:33:04,745 --> 01:33:06,713
منظورم اينه که ، بعضي از
حرفايي که بهم ميزني مضحک ـن
1965
01:33:06,872 --> 01:33:08,249
. من فکر نميکنم که تو يه سختکوش باشي
1966
01:33:09,166 --> 01:33:10,713
، من نميگم که تو يه ابله هستي
1967
01:33:10,793 --> 01:33:13,421
ولي اين يه معامله پيچيده اس ، باشه ؟
1968
01:33:13,504 --> 01:33:15,177
اينکار آدم حرفه اي مي طلبه . شماها
1969
01:33:15,255 --> 01:33:16,302
. شماها يه مشت آماتور لعنتي هستين
1970
01:33:17,508 --> 01:33:18,600
! مادرجنده
1971
01:33:18,675 --> 01:33:20,677
! هيچکي به من نميگه آماتور ، لعنتي
1972
01:33:21,178 --> 01:33:23,055
ميدوني داري سر به سر کي ميذاري ؟
1973
01:33:26,308 --> 01:33:28,606
! يالا ! شصت و يک -
فرانک" ؟" -
1974
01:33:28,685 --> 01:33:32,030
! 62 ! 63 ! 64
! زودباش ، فشار بيار ، عزيزم
1975
01:33:32,147 --> 01:33:33,444
فرانک" کجاست ؟"
! 64
1976
01:33:33,524 --> 01:33:34,946
فرانک" کدوم گوريه ؟" -
! اينو نيگاه -
1977
01:33:35,025 --> 01:33:36,117
! "فرانک"
1978
01:33:36,193 --> 01:33:38,195
! 65
! ببين ، 66
1979
01:33:38,529 --> 01:33:40,122
! هيچکي به من نميگه آماتور ، لعنتي
1980
01:33:40,197 --> 01:33:41,198
! هيچکي به من نميگه آماتور ، لعنتي
1981
01:33:41,281 --> 01:33:42,624
. يا عيسي مسيح
! ممکن بود منو بکشي
1982
01:33:42,699 --> 01:33:44,497
! ممکن بود منو بکشي ، کسکش
1983
01:33:44,576 --> 01:33:45,953
! مادرجنده عوضي
1984
01:33:48,372 --> 01:33:50,875
! هيچکي بهم نميگه آماتور
! هيچکي
1985
01:33:51,416 --> 01:33:54,636
! چون من سخت کار کردم
! سخت کار ميکنم
1986
01:33:55,963 --> 01:33:57,715
! من سخت کار ميکنم لعنتي
1987
01:34:01,426 --> 01:34:03,679
! نه
! اوه خداي من . نه ، خواهش ميکنم ، نه
1988
01:34:11,228 --> 01:34:14,482
. هي ، از اينجا برو
! برو ، گمشو
1989
01:34:14,565 --> 01:34:16,818
! الان هشتادمي رو مي رم -
! پنج تاي ديگه برام برو ، عزيزم -
1990
01:34:16,900 --> 01:34:18,322
! آره
1991
01:34:18,402 --> 01:34:20,154
! آره اين يه رکورد خونگي ـه جديد ـه
1992
01:34:20,696 --> 01:34:21,993
! "فرانک"
1993
01:34:22,072 --> 01:34:23,289
! اينو نگاه
! يالا ، فشار بيار ! فشار بيار
1994
01:34:25,868 --> 01:34:27,541
فرانک" ؟"
! آره ، عزيزم
1995
01:34:32,708 --> 01:34:34,927
چيکار کردي ؟ -
. يه تصادف بود -
1996
01:34:35,002 --> 01:34:37,380
! يا عيسي مسيح لعنتي
1997
01:34:37,462 --> 01:34:39,510
! اون افتاد
... وقتي
1998
01:34:39,590 --> 01:34:40,682
. اين چيزه همينجوري افتاد رو سرش
1999
01:34:40,757 --> 01:34:42,100
! اي کيرخور لعني -
! نه ، نه ، خواهش ميکنم ، شليک نکن -
2000
01:34:44,511 --> 01:34:45,979
! نه
2001
01:34:46,054 --> 01:34:47,522
! اون جنده ديوونه رو بگيرين ، لعنتيا
2002
01:34:47,598 --> 01:34:50,192
اوه ، چي شد ... چه اتفاقي فتاد ؟ -
! يه تصادف بود -
2003
01:34:50,267 --> 01:34:51,314
! تو قرار بود باهاش حرف بزني
2004
01:34:51,518 --> 01:34:54,067
! اينو بگير "پاول" ! اينو بگير -
! داشتم باهاش حرف ميزدم -
2005
01:34:55,189 --> 01:34:56,486
مُرده ؟
2006
01:34:56,565 --> 01:34:58,988
ميبيني اون وزنه هاي لعنتي چطوري صاف افتادن رو زمين ؟
2007
01:34:59,067 --> 01:35:01,490
خب ، نبايد اينطور باشن ، چون يه سر بين اونا وجود داره
2008
01:35:01,612 --> 01:35:03,785
. اوه خداي من . اوه خداي من
2009
01:35:03,989 --> 01:35:05,957
! آخ ! اون داره گازم ميگيره -
! ساکت نگهش دار -
2010
01:35:06,033 --> 01:35:08,081
بيارش اينور
! کونش رو نشونم بده
2011
01:35:08,160 --> 01:35:10,208
... من ناراحت شدم و
2012
01:35:12,247 --> 01:35:14,341
! اون بهم گفت که يه آماتور لعنتي هستم
2013
01:35:15,792 --> 01:35:17,590
و تو با يه وزنه لعنتي زديش ؟
2014
01:35:17,669 --> 01:35:18,886
، اون گفت که قراره برگه ها رو امضاء کنه
2015
01:35:18,962 --> 01:35:20,088
... بعد امضاءشون نکرد ، بعد ناراحت شد
2016
01:35:20,172 --> 01:35:21,173
و گفت که ميخواد هيئت مديره رو ببينه
2017
01:35:21,256 --> 01:35:22,257
، بعد من گفتم نه
، اون نميتونه هيئت مديره رو ببينه
2018
01:35:22,341 --> 01:35:23,388
. نميخوام تو هيئت مديره رو ببيني "
2019
01:35:23,467 --> 01:35:24,468
"چرا گفتي که آماتور هستم ؟"
2020
01:35:24,551 --> 01:35:25,973
، بعد اون ناراحت شد
... بعدش يه چيز ديگه بهم گفت
2021
01:35:26,053 --> 01:35:27,054
. و من ناراحت شدم و اون افتاد زمين
2022
01:35:27,137 --> 01:35:28,354
فکر کُنم يا خودش اُفتاد يا من هلش دادم
2023
01:35:28,430 --> 01:35:30,307
! بعدش کشتيش
2024
01:35:31,642 --> 01:35:32,939
باهاش چيکار کردي ؟
2025
01:35:33,018 --> 01:35:34,941
. بهش يه مسکن اسبي تزريق کردم
2026
01:35:36,230 --> 01:35:37,322
. اوه ، لعنتي
2027
01:35:37,856 --> 01:35:38,982
. اون حالش خوب ميشه
2028
01:35:43,445 --> 01:35:46,619
33, 19, 22.
اين رمزِ گاوصندوق ـه ، نه ؟
2029
01:35:47,991 --> 01:35:49,334
به زبان يوگسلاوي گفتي ؟
2030
01:35:49,868 --> 01:35:51,996
خيلي خب ، ميخوام انگليسي بگي ، باشه ، عزيزم ؟
2031
01:35:52,913 --> 01:35:54,415
. هفده -
. خيلي خب ، نه ،نه -
2032
01:35:54,498 --> 01:35:56,375
33, 19, 22.
2033
01:35:56,458 --> 01:35:59,382
! خيلي خب ، حالا ديگه اين يه عمليات نجات ـه
! بريم
2034
01:35:59,670 --> 01:36:00,671
ايني که گفتي يعني چي اصن ؟
2035
01:36:00,754 --> 01:36:02,802
معنيش اينه که من ميرم اون ماشين
و چيزايي که تو گاوصندوق هست رو برميدارم
2036
01:36:02,881 --> 01:36:03,882
. اوه ، لعنتي
2037
01:36:04,841 --> 01:36:05,842
! اوه
2038
01:36:06,426 --> 01:36:07,643
. وضعش خيلي بيريخته
2039
01:36:07,844 --> 01:36:09,687
خيلي خب ، هي
اونو ساکت نگه دار ، باشه ؟
2040
01:36:10,055 --> 01:36:11,102
و منتظر تلفن باش
2041
01:36:11,181 --> 01:36:12,603
حتما تا وقتي که برگردم اين غول بيابوني رو تو يخ ميذاري
2042
01:36:12,683 --> 01:36:15,106
منظورت چيه تو "يخ" بذارمش ؟ -
! منظورم اينه که تو وان پر از يخ بذارش ، خيلي خب
2043
01:36:15,394 --> 01:36:16,816
هي ، "رابين" کي برميگرده خونه ؟
2044
01:36:16,895 --> 01:36:18,613
. ساعت کاريش ظهر تموم ميشه
2045
01:36:18,689 --> 01:36:19,736
. خيلي خب ، عاليه
2046
01:36:19,815 --> 01:36:21,943
. آروم باش
. بايد يکم وزنه کار کُنم
2047
01:36:22,025 --> 01:36:23,698
. آره ، يه لحظه استراحت کن
2048
01:36:26,738 --> 01:36:28,661
. خودشه . خوبه
2049
01:36:30,242 --> 01:36:31,289
"گوش کُن ، "دني
2050
01:36:31,368 --> 01:36:33,837
ميدونم چجوريه که فکر کُني يه نفر رو کُشتي
2051
01:36:33,912 --> 01:36:36,131
. و آدمُ اذيت ميکنه
2052
01:36:37,541 --> 01:36:39,168
... منظورم اينه که ، عيسي مسيح و شيطان الان دارن
2053
01:36:39,251 --> 01:36:40,252
. همينه ، بگيرش
2054
01:36:40,335 --> 01:36:42,133
عيسي مسيح و شيطان
. الان دارن بالاي سرت ميچرخن
2055
01:36:42,212 --> 01:36:44,180
. من خوش شانس بودم ، چون طرف زنده موند
2056
01:36:44,423 --> 01:36:45,925
. پس بايد الان احساس گهي داشته باشي
2057
01:36:47,634 --> 01:36:48,726
. "راست ميگي ، "پاول
2058
01:36:49,011 --> 01:36:51,105
بيا اميدوار باشيم که عيسي مسيح مثل چيزي که ميگن بخشنده باشه ، خب ؟
2059
01:36:51,179 --> 01:36:52,180
. اوه ، اون بخشندهس
2060
01:36:52,264 --> 01:36:53,937
. آدريان" ، يه کاري درمورد اين فرشِ بکن"
2061
01:36:54,016 --> 01:36:55,142
ببين ، فقط بگو کار سگِ بوده ، باشه ؟
2062
01:36:55,225 --> 01:36:56,397
... بقيه چيزا تا قبل از اينکه "رابين" بياد
2063
01:36:56,476 --> 01:36:57,978
. مثل اينکه اون سگِ رو کشته
2064
01:36:58,061 --> 01:36:59,358
. هي ، تهويه مطبوع رو راه بنداز
. کم کم بو ميگيره
2065
01:36:59,438 --> 01:37:00,530
. بريم ، "پاول" ، بجنب
2066
01:37:00,605 --> 01:37:01,606
. اين تو دووم بيار ، رفيق
2067
01:37:01,690 --> 01:37:03,067
! داداش ، بهتره عجله کُني ، پسر
2068
01:37:03,150 --> 01:37:04,402
! برميگرديم
2069
01:37:04,484 --> 01:37:05,861
سگِ من کجاست ، داداش ؟
2070
01:37:11,491 --> 01:37:13,164
. ميبينمش
، اون احساسات رو ميبينم
2071
01:37:13,243 --> 01:37:14,369
. و ميبينم که شيطان داره بالاي سرت ميچرخه
2072
01:37:14,453 --> 01:37:16,751
الان به اين مزخرفاتت احتياج ندارم ، باشه ؟ لطفاً
2073
01:37:17,080 --> 01:37:20,004
. من اينا رو ميگم چون بهت اهميت ميدم
. فقط دارم سعي ميکنم دوستت باشم
2074
01:37:29,092 --> 01:37:30,890
. آروم باش
2075
01:37:43,732 --> 01:37:44,824
. خداي من
2076
01:37:45,776 --> 01:37:47,278
. يا موسي
2077
01:37:47,611 --> 01:37:50,330
. تو يه نابغه لعنتي هستي
! موفق شدي
2078
01:37:50,405 --> 01:37:52,282
! منم عيسي مسيح رو دوست دارم
تو ميدوني که ، درسته ؟
2079
01:37:52,824 --> 01:37:54,076
! اندازه اين گاوصندوق ـه رو ببين
2080
01:37:54,159 --> 01:37:55,832
! مثل يه جزيره گنجينه ميمونه ، لعنتي
2081
01:38:00,123 --> 01:38:02,217
. بجنب ، عزيزم ، بجنب
2082
01:38:02,292 --> 01:38:05,341
33... 19... 22...
2083
01:38:06,797 --> 01:38:07,889
! لعنتي
2084
01:38:08,298 --> 01:38:09,345
! بجنب
2085
01:38:09,424 --> 01:38:10,641
33...
2086
01:38:11,176 --> 01:38:12,302
19...
2087
01:38:13,303 --> 01:38:14,520
22...
2088
01:38:17,641 --> 01:38:20,520
! گند زدي رفت -
! تقصير من نيست -
2089
01:38:20,811 --> 01:38:21,903
. اوه ، پسر
2090
01:38:22,104 --> 01:38:25,608
رمز چيه ؟
32, 19, 22!
2091
01:38:29,653 --> 01:38:30,905
هي ، "دني لوگو" ، کجايي پسر ؟
2092
01:38:30,987 --> 01:38:33,206
. اون يوگسلاو رو بيار پشت تلفن
. من به رمز درست گاوصندوق نياز دارم
2093
01:38:33,907 --> 01:38:34,954
. نه ، همين الان برگرد اينجا ، پسر
2094
01:38:35,033 --> 01:38:36,410
. رابين" ، تا چند ساعتِ ديگه برميگرده خونه"
2095
01:38:36,493 --> 01:38:37,460
. اون ظهر از سرکار برميگرده
2096
01:38:37,536 --> 01:38:39,504
! نه ، فکر کُنم اون لعنتيا رمز غلط رو دادن بهم
2097
01:38:39,579 --> 01:38:41,422
فرانک" ؟"
. نه ، اون ... لعنتي
2098
01:38:44,209 --> 01:38:45,381
الو ؟
2099
01:38:45,502 --> 01:38:47,470
. تو رمز غلط رو نوشتي
2100
01:38:49,214 --> 01:38:51,592
ميخواي در ري ، هان ؟
2101
01:38:51,800 --> 01:38:53,097
! بفرما يه کم ديگه
2102
01:38:53,176 --> 01:38:55,474
. حالا ، بجنب ، پاشو
. زنم داره برميگرده خونه
2103
01:38:55,720 --> 01:38:57,439
. تو اتاق نشيمن ميبيندت
2104
01:39:00,351 --> 01:39:01,944
! انقدر نخور
. بايد الان رمز رو بنويسي
2105
01:39:02,019 --> 01:39:03,487
. من آماده ام -
خيلي خب ، رمز گاوصندوق چيه ؟ -
2106
01:39:03,563 --> 01:39:04,655
. تلفن رو جايي بذار که بتونه بشنوه
2107
01:39:09,735 --> 01:39:10,987
. اون نميتونه چيزي بشنوه ، رفيق
2108
01:39:11,070 --> 01:39:12,071
مشکل چيه ؟
2109
01:39:12,155 --> 01:39:14,123
. بدن اين جنده سرد شده ، داداش
2110
01:39:14,449 --> 01:39:15,621
چي ؟ نه
2111
01:39:15,908 --> 01:39:18,411
. روحش از بدنش رفته
2112
01:39:18,661 --> 01:39:20,254
! بهم بگو اين حرفت حقيقت نداره ، الان
2113
01:39:20,329 --> 01:39:22,002
منظورم اينه که ، تو بهم گفتي که بهش مسکن بيشتري بدم
2114
01:39:22,081 --> 01:39:23,082
و اينکارو کردم و بهش دوتاي ديگه تزريق کردم
2115
01:39:23,166 --> 01:39:24,133
و فکر کُنم زيادي مصرف کرده باشه
2116
01:39:24,208 --> 01:39:25,255
. چون الان لعنتي نفس نميکشه
2117
01:39:25,334 --> 01:39:26,551
ما داشتيم ميرقصيديم و اوقات خوبي با همديگه گذرونديم
2118
01:39:26,669 --> 01:39:28,671
و من داشتم با کونش بازي ميکردم و الان لعنتي مرده
2119
01:39:28,754 --> 01:39:30,051
! و تو هم که اينجا نيستي ، داداش
2120
01:39:30,923 --> 01:39:32,766
! نه ، نه
2121
01:39:33,968 --> 01:39:35,641
رمز رو گرفتي ؟
2122
01:39:35,720 --> 01:39:36,972
! نه ! نه ! نه
2123
01:39:40,892 --> 01:39:42,109
. اين اتفاق نيوفتاده
2124
01:39:42,727 --> 01:39:44,070
. همچين اتفاقي نيوفتاده
2125
01:39:44,145 --> 01:39:45,647
"جاني وو"
... ميگه که اينکار به خاطر حس شوخ طبعي
2126
01:39:45,730 --> 01:39:49,200
تو هرج و مرج ـه درسته ؟ درسته ؟
! بجنب ! بريم
2127
01:39:49,275 --> 01:39:50,618
رمز رو نگرفتي ؟
2128
01:39:50,902 --> 01:39:52,199
. بريم ، بايد به کارامون برسيم
2129
01:39:52,278 --> 01:39:53,495
. رمز رو بهم بگو ، من آمادهام
2130
01:39:53,571 --> 01:39:55,369
بجنب . ما رمز رو نداريم
. اينو بپوش
2131
01:39:58,284 --> 01:40:00,833
. آره ، من لامبورگيني رو برميدارم
هي ، سگِ رو ميخواي ؟
2132
01:40:00,912 --> 01:40:03,256
اون سگ يورکشير ـه
اگه نژاد اصليش باشه ، 1.250 دلار ميارزه
2133
01:40:03,331 --> 01:40:04,378
. هي
2134
01:40:04,457 --> 01:40:05,800
لعنتي ، بايد يه چيزي واسه جسدا گير بياريم
2135
01:40:05,875 --> 01:40:07,047
. سلام ، رفيق کوچولو
2136
01:40:07,585 --> 01:40:08,962
گرسنه اي ؟
2137
01:40:11,839 --> 01:40:12,931
! بجنب ! بجنب
2138
01:40:14,342 --> 01:40:15,719
. عحب پسر کوچولويي
2139
01:40:16,093 --> 01:40:17,140
. از رنگ بنفش خوشم مياد
2140
01:40:17,803 --> 01:40:20,226
. اصلا هوشمندانه نيست ماشين يه آدم مرده رو برداريم
2141
01:40:20,306 --> 01:40:21,933
. اصلاً هوشمندانه نيست
2142
01:40:25,603 --> 01:40:27,355
! اوه ، لعنتي ! اوه ، نه
2143
01:40:27,438 --> 01:40:29,941
! گندت بزنن
! اوه ، زنم منو ميکشه
2144
01:40:33,444 --> 01:40:34,445
. اوه ، لعنتي
2145
01:40:46,832 --> 01:40:48,379
. سگم رو گم کردم
2146
01:40:48,918 --> 01:40:50,795
! بايد يواش تر بري
2147
01:40:50,878 --> 01:40:51,879
! داري وارونه اش ميکني
2148
01:40:51,963 --> 01:40:54,091
. من که زياد تُند نميرم
. دارم با سرعت مجاز لعنتي رانندگي ميکنم
2149
01:40:54,173 --> 01:40:55,720
! 48تا سوراخ تو فرش ـم دارم
2150
01:40:55,800 --> 01:40:57,302
. اين پشت چه بوي افتضاحي ميده
2151
01:40:57,426 --> 01:40:59,303
ميدونين ، من دارم با اين اوضاع بي ريخت
تو يه سطح جديد سر و کله ميزنم
2152
01:40:59,387 --> 01:41:01,389
شما حتي نميتونين سطحي که من توش هستم
رو درک بکنين
2153
01:41:01,472 --> 01:41:03,474
، داري منو عصبي ميکني
خيلي خب ! اون جلو پليس هستش
2154
01:41:03,558 --> 01:41:04,605
! بيخيال ، بچه ها
! من دارم تمرکز ميکنم
2155
01:41:04,684 --> 01:41:05,810
. فکر کُنم حالم داره بد ميشه
2156
01:41:05,935 --> 01:41:07,903
! به عنوان يه احمق گنده زيادي غرغر ميکني
2157
01:41:08,271 --> 01:41:09,318
حالا به زنم چي بگم ؟
2158
01:41:09,397 --> 01:41:10,398
. فقط دروغ بگو بهش
2159
01:41:11,983 --> 01:41:13,280
. حالم بده
2160
01:41:14,443 --> 01:41:16,161
. بالا آوردم
2161
01:41:16,237 --> 01:41:18,080
. پاول" ، تو خيلي چندش آوري"
2162
01:41:20,741 --> 01:41:23,961
روبين" ؟"
بيا اينجا ، خودتي ؟
2163
01:41:24,036 --> 01:41:26,004
چيکار ميکني ؟
چه بلايي سرت اومده ؟
2164
01:41:27,832 --> 01:41:30,085
پاول" ، کلي کار ريخته سرمون"
اومدي اين بالا قايم شدي ؟
2165
01:41:30,167 --> 01:41:31,419
طبقه پايين لازمت دارم ، باشه ؟
2166
01:41:31,502 --> 01:41:33,004
ميخوام که از اينجا مراقبت کُني
و اون جسدها رو نگهداري بکني
2167
01:41:33,087 --> 01:41:34,179
... "من و "آدريان" ميريم فروشگاه "هوم ديپوت
2168
01:41:34,255 --> 01:41:36,974
تا وسايلي که لازممون ميشه رو بگيريم
. بريم ، بجنب
2169
01:41:37,508 --> 01:41:41,684
من تنهايي اينجا پيش دو تا آدم مُرده نميمونم
2170
01:41:41,762 --> 01:41:43,059
. سکته ميکنم
2171
01:41:43,306 --> 01:41:45,308
منظورت چيه ، "نه" ؟
. اين ايده تو بود
2172
01:41:45,391 --> 01:41:46,392
، اگه ميخواي از شر اين وضع خلاص بشي
2173
01:41:46,475 --> 01:41:47,442
بايد ياد بگيري مسووليت پذيز باشي
2174
01:41:47,518 --> 01:41:48,770
. شاکي نباش . بعداً پشيمون ميشي
2175
01:41:48,853 --> 01:41:50,355
. الانم پيشمونم
2176
01:41:55,276 --> 01:41:56,493
. پليس رو برام بگيرين
2177
01:41:57,278 --> 01:41:59,121
. زندگي بعد از مرگ وجود داره
2178
01:41:59,196 --> 01:42:00,823
. از اين بابت مطمئنم
2179
01:42:03,034 --> 01:42:06,834
ولي همچنين مطمئن هستم که مُرده ها ديگه به وسايلشون احتياجي ندارن
2180
01:42:09,123 --> 01:42:10,249
. و من بهشون نياز دارم
2181
01:42:14,462 --> 01:42:15,964
! اوه
2182
01:42:19,383 --> 01:42:21,681
. خيلي خب ، وسايل پاکسازي -
. گرفته شد -
2183
01:42:25,473 --> 01:42:28,943
"آقا و خانوم "گريگا
چطورين ؟ چوپان ؟
2184
01:42:29,810 --> 01:42:33,030
. سلام ، کوچولو
. من اينجام
2185
01:42:33,105 --> 01:42:34,357
چوپان ؟
2186
01:42:34,690 --> 01:42:35,816
اونا رو تميز ميکنيم ، تکه تکه اشون ميکنيم
2187
01:42:35,900 --> 01:42:38,278
و تو بشکه ميذاريمشون
همينجاست
2188
01:42:38,361 --> 01:42:39,704
. تو مواد قليايي حلشون ميکنيم
2189
01:42:39,779 --> 01:42:40,905
. هيچ مدرکي نميمونه
2190
01:42:45,910 --> 01:42:46,957
. گرفته شد
2191
01:42:47,036 --> 01:42:48,504
آدريان" ؟"
2192
01:42:48,579 --> 01:42:50,673
، افسر "ويلسون" هستم
. پليس ميامي-ديد
2193
01:42:50,748 --> 01:42:52,842
سرويس حيوانات يه سگ تازي پيدا کرده
2194
01:42:52,917 --> 01:42:54,260
که به آدرس شما ثبت شده
2195
01:42:54,335 --> 01:42:56,383
. ولي ما معتقديم که سگ ممکنه دزدي باشه
2196
01:42:56,462 --> 01:42:59,636
براي راحتي مشترک محترم
لطفا با ما تماس بگيريد
2197
01:42:59,715 --> 01:43:01,058
305...
2198
01:43:01,676 --> 01:43:02,973
. ما يه قسمت از بدن انسان داريم ، انگشت پا
2199
01:43:03,052 --> 01:43:04,304
. فوراً يه واحد قانوني بفرستين اينجا
2200
01:43:04,387 --> 01:43:06,105
. اون مثل بچه ي خودش سگشو دوست داره
2201
01:43:06,180 --> 01:43:07,602
! يا عيسي مسيح
2202
01:43:08,933 --> 01:43:11,686
. احساس توپي داره
. دويل" احساس توپي داره"
2203
01:43:13,020 --> 01:43:16,320
عوراض جانبي کوکائين : ممکنه باعث نگراني و خشونت بشه
تشنج ، فکر به خودکشي ، ديوانگي ...
2204
01:43:16,399 --> 01:43:19,278
آه ! الان احساس گندي دارم
2205
01:43:19,485 --> 01:43:22,034
. عيسي مسيح ، منو ببخش
. گناهانم رو ببخش
2206
01:43:22,822 --> 01:43:24,699
! ما برگشتيم
. بجنب ، بريم
2207
01:43:24,782 --> 01:43:25,908
... ميتوني اينکارا رو تمام روز تو زندان بکني
2208
01:43:25,991 --> 01:43:27,459
! اگه اين جنازه ها رو از اينجا نبريم بيرون
2209
01:43:27,535 --> 01:43:29,629
. من الان وسط سوپرست هستم
2210
01:43:29,745 --> 01:43:32,043
هي ! تو حلقه عروسي رو برداشتي ؟
2211
01:43:32,331 --> 01:43:34,004
. نه ، من برنداشتم . نه
2212
01:43:34,750 --> 01:43:36,127
. لعنتيِ کله خر
2213
01:44:20,463 --> 01:44:21,589
هي ، اين پيوند هاش نگه داريم ؟
2214
01:44:21,839 --> 01:44:23,341
خب ، نه مگر اينکه بخواي باهاشون وزنه ي کاغذ درست کُني
(وزنه ى زينتي كه روى اوراق روى ميز و غيره مي گذارند تا باد آنها را نراند)
2215
01:44:23,424 --> 01:44:26,143
نه ، بازفروش تجهيزات پزشکي يه تجارت بزرگ ـه
2216
01:44:26,218 --> 01:44:29,017
من با يه نفر تو زمينه پزشکي ازدواج کردم
اينو ميدونم
2217
01:44:30,055 --> 01:44:31,432
پس انقدر با سينه هاش بازي نکن ، باشه ؟
2218
01:44:31,515 --> 01:44:33,893
. و اثر انگشتمون رو همين الان پاک کُن
2219
01:44:33,976 --> 01:44:36,274
خب ، اثر انگشت اونا چي ميشه ؟
2220
01:44:36,353 --> 01:44:37,400
يعني چي "چي ميشه" ؟
2221
01:44:37,480 --> 01:44:41,075
با اثر انگشت اونا که رو دستشونه چيکار ميخواي بکني؟
2222
01:44:47,782 --> 01:44:48,954
يه فکري ميکنم ، باشه ؟
2223
01:44:52,119 --> 01:44:54,042
واقعاً ميخواي اينکارو بکني ؟
2224
01:44:54,789 --> 01:44:57,383
! دني" ، اينکار چندش آوره"
! لعنتي
2225
01:44:57,458 --> 01:44:59,426
چش شده ؟ -
آخه من از کجا بدونم چه مرگشه ؟ -
2226
01:44:59,502 --> 01:45:01,596
وصلش کردي ؟
! آره ، وصلش کردم
2227
01:45:01,670 --> 01:45:02,762
! خب ، دکمه رو فشار بده
2228
01:45:03,380 --> 01:45:04,597
! بده به من ، بذار رديفش کُنم ، رفيق
2229
01:45:05,382 --> 01:45:07,305
. لعنتي واسه اينکارا وقت نداريم
2230
01:45:07,384 --> 01:45:09,637
ميبيني ؟ من استاد کار با وسايل برقيم
2231
01:45:09,720 --> 01:45:13,190
! ببرش ! زودباش ! بجنب ! بجنب
! ببرش ، ببرش
2232
01:45:15,059 --> 01:45:16,652
دارم ميبرمش ؟
2233
01:45:17,895 --> 01:45:20,193
چي شده ؟ بجنب
2234
01:45:21,398 --> 01:45:23,446
! اوه ، لعنتي
چيه ؟
2235
01:45:23,526 --> 01:45:25,199
! تو موهاش گير کرده
2236
01:45:25,277 --> 01:45:26,574
. بده من اونو
2237
01:45:28,781 --> 01:45:31,079
! فهميدم
ساخت چين ؟
2238
01:45:31,450 --> 01:45:33,452
! اين يه آشغال ـه ساخت چين ـه
2239
01:45:33,577 --> 01:45:35,329
بهت گفتم که مدل بنزين خورش رو بگيري
2240
01:45:35,412 --> 01:45:38,086
! نه يه جور آشغال ـه برقي ساخت چين
! لعنتي
2241
01:45:38,165 --> 01:45:41,009
خب ، تو هموني بودي که
! گفتي وقت نداريم وايسيم بنزين بگيريم
2242
01:45:43,087 --> 01:45:44,304
. دستشو بگير -
! داري چيکار ميکني -
2243
01:45:44,380 --> 01:45:45,381
. ميخوام از روش قديمي استفاده کُنم
2244
01:45:46,549 --> 01:45:47,596
. برو
2245
01:45:47,842 --> 01:45:49,389
. ميخوام اون لعنتي رو يه راست از جاش بکنم
2246
01:45:49,468 --> 01:45:52,221
. صبر کن ، صبر کُن
. خيلي خب ، بزن ، بزن
2247
01:45:56,016 --> 01:45:57,768
لعنتي براي چي آه آه ميکني ؟
. نگهش دار ، پسر
2248
01:45:57,852 --> 01:46:00,446
! نزديک بود انگشتت رو قطع کنم -
! بزن ! آه
2249
01:46:01,105 --> 01:46:03,107
! بيخيال
2250
01:46:09,947 --> 01:46:11,164
. "بريم ، "پاول
2251
01:46:12,074 --> 01:46:14,293
ميخوام که اين اثر انگشت ها رو بپزي ، باشه ؟
2252
01:46:15,286 --> 01:46:18,085
اين اثر انگشت ها رو بپزم ؟
خُل شدي ؟
2253
01:46:20,165 --> 01:46:22,293
. "نه ، من خُل نيستم ، "پاول
2254
01:46:22,376 --> 01:46:24,799
ولي من ديگه کم کم دارم از اين
نگرش شکست تو به ستوه ميام ، باشه ؟
2255
01:46:24,879 --> 01:46:26,973
. حالا اون دستاي لعنتي رو بپز
. همين الان
2256
01:46:27,256 --> 01:46:28,633
. "بايد بيشتر مثبت انديش باشي ، "پاول
2257
01:46:28,716 --> 01:46:31,344
. فقط يه کار مثبت درست کُن
2258
01:46:31,427 --> 01:46:33,270
چه خبر ؟ -
. "سلام ، "اد -
2259
01:46:33,345 --> 01:46:35,894
ما اين افراد رو به بدن سازاني که
داشتي درموردشون حرف ميزدي ربط داديم
2260
01:46:35,973 --> 01:46:37,145
. اونا گم شدن
2261
01:46:41,103 --> 01:46:43,276
"آدما که همينجوري گم نميشن ، "جورج
2262
01:46:43,355 --> 01:46:44,447
. اونا احتمالاً مُردن
2263
01:46:44,607 --> 01:46:47,076
. اينجا منطقه ي بزرگي ـه
. نميتونيم همه کارا رو درست انجام بديم
2264
01:46:47,318 --> 01:46:50,993
"من که همه چيزو نخواستم ، "جورج
. فقط يه چيز خواستم
2265
01:46:52,323 --> 01:46:54,826
بهت گُفتم که اين افراد دوباره گرسنه ميشن
2266
01:47:03,918 --> 01:47:05,420
مشکلتون چي هست ؟
2267
01:47:05,502 --> 01:47:06,503
. اين يه آشغال ـه ساخت ـه چين ـه
2268
01:47:06,587 --> 01:47:08,430
، دو ثانيه بيشتر باهاش کار نکردم
. بعدش قطع شد
2269
01:47:08,505 --> 01:47:09,506
خب ، با 20 دلار بيشتر
2270
01:47:09,590 --> 01:47:10,762
ميتونين قطعات يدکي و ابزار رايگان بخريد
2271
01:47:10,841 --> 01:47:13,765
ما اينو به شدت به تمامي مشتريان وسايل برقي
ـمون که سرمايه گذاري ميکنن توصيه ميکنيم
2272
01:47:13,844 --> 01:47:15,312
اوه ، نميخوايم درمورد اين کلاهبرداري حرف بزنيم
2273
01:47:20,559 --> 01:47:23,358
. آقا ، به نظر ميرسه تو دستگاه موه باشه
2274
01:47:23,520 --> 01:47:26,319
من که هيچ مويي تو اون اره خراب شده نميبينم
2275
01:47:32,029 --> 01:47:34,953
چقدر حال داد وقتي سگِت تقريباً داشت خايه هاي
2276
01:47:35,032 --> 01:47:37,376
طرف رو ميخورد و اونم ريد تو خودش؟
2277
01:47:38,369 --> 01:47:39,962
چي شده ؟
دوباره مشخصات رو بگو ؟
2278
01:47:40,037 --> 01:47:41,004
. مرد 30 ساله سفيدپوست
2279
01:47:41,080 --> 01:47:42,081
. خيلي خب ، آماده باشين ، ما تو راهيم
2280
01:47:42,164 --> 01:47:43,461
. اون چيزا رو ول کُنين ، بايد بريم
2281
01:47:47,378 --> 01:47:49,551
خب ، مگه اينکه شما احمق يا کور باشين ولي اون مو ـه
2282
01:47:50,547 --> 01:47:52,595
. زودباشين ، يکي ديگه بردارين
2283
01:47:52,675 --> 01:47:54,894
. اين ننه من غريبم ها رو واسه ننت در بيار
2284
01:48:11,109 --> 01:48:13,309
داستان هنوز واقعي است
2285
01:48:16,073 --> 01:48:18,075
! يا پيغمبر
چه گهي ميخوري ؟
2286
01:48:23,914 --> 01:48:25,712
! اوه
داري چيکار ميکني ؟
2287
01:48:25,791 --> 01:48:27,338
. بايد اين چيزا رو بيرون بپزيم
2288
01:48:29,169 --> 01:48:30,921
. مواظب باش ، داغ ـه
. خودتو ميسوزوني
2289
01:48:32,297 --> 01:48:33,344
! ميدوني ، تو مثل يه پسر بچه سه ساله اي
2290
01:48:33,424 --> 01:48:34,391
. داري ناخن ها رو ميندازي
2291
01:48:34,466 --> 01:48:36,931
... يه پسر بچه سه ساله
. بوش واقعاً گنده
2292
01:48:37,011 --> 01:48:38,388
آورديشون تو خيابون کوفتي ؟
2293
01:48:38,470 --> 01:48:41,098
. فکر نميکردم که عصباني بشي
2294
01:48:41,181 --> 01:48:42,899
. "اون تو خيلي دودي شد ، "دني
2295
01:48:42,975 --> 01:48:45,194
عقل کوفتيت رو از دست دادي ؟
2296
01:48:45,269 --> 01:48:48,148
تو مرکز الکلي هاي ناشناس بهت
که زهنت رو با احساساتت همگام کُني
2297
01:48:48,230 --> 01:48:49,948
... زير تخت رو نگاه کُني و خودت ببيني
2298
01:48:50,024 --> 01:48:52,197
. که هيچ هيولايي اون پايين نيست
2299
01:48:52,276 --> 01:48:55,496
، ولي مشکل اينه
بعضي وقتا هيولا اونجاست
2300
01:48:55,571 --> 01:48:59,166
، و بعضي وقتا
. بايد بزني به چاک
2301
01:48:59,241 --> 01:49:00,584
هي ، "پاول" ؟
2302
01:49:04,538 --> 01:49:05,710
اون ديگه کدوم گوري ـه ؟
2303
01:49:05,735 --> 01:49:07,935
شرمنده ، نميتونم
. شايد خدا ما رو ببخشه
2304
01:49:08,167 --> 01:49:10,295
! اوه اصلا مسووليت پذير نيست
2305
01:49:26,477 --> 01:49:29,230
. خيلي خب ، آقايون ، گوش کنين
2306
01:49:29,313 --> 01:49:32,487
. اينا مناطق شما هستند
. اينا هدف هاي شما هستند
2307
01:49:34,568 --> 01:49:37,822
ما اين آشغال ها رو درجا ميگيريم
2308
01:49:39,698 --> 01:49:41,245
. بايد به سرعت حرکت کُنيم
2309
01:49:47,998 --> 01:49:49,375
. بفرمايين
2310
01:49:50,459 --> 01:49:52,177
سوالي نيست ؟
2311
01:49:52,294 --> 01:49:53,511
. خوبه
2312
01:49:55,172 --> 01:49:56,594
. احساس خوبي دارم
2313
01:49:57,841 --> 01:49:58,967
. بايد برم يکم وزنه بزنم
2314
01:49:59,051 --> 01:50:01,019
بايد اون لامبورگيني رو هل بديم تو باتلاق
2315
01:50:17,986 --> 01:50:19,158
! لعنتي
2316
01:50:26,620 --> 01:50:27,667
! از سر راه برين کنار
2317
01:50:31,416 --> 01:50:35,887
اين بچه ها رو ببينين ، ها ؟
! به سختي سنگ هستند
2318
01:50:47,516 --> 01:50:50,235
آدريان" ؟ عزيزم"
. يه سري آدم اومدن تو رو ببين
2319
01:50:58,318 --> 01:51:00,320
! نه ! نه
2320
01:51:00,404 --> 01:51:01,576
! بخواب رو زمين
2321
01:51:17,254 --> 01:51:18,756
. تکون نخور -
. بذار دستهات رو ببينم -
2322
01:51:18,839 --> 01:51:19,840
. کينه اي ندارم
2323
01:51:20,757 --> 01:51:21,758
. دستهات رو بيار عقب
2324
01:51:25,762 --> 01:51:27,230
! به "دنيل" زنگ بزنين
2325
01:51:27,306 --> 01:51:28,808
! به "دنيل" زنگ بزنين
2326
01:51:42,153 --> 01:51:43,200
! لعنتي
2327
01:51:43,279 --> 01:51:44,872
! هي . پليس ، ايست
2328
01:51:48,117 --> 01:51:49,790
. از اين طرف . دنبال افسر برين
2329
01:51:50,953 --> 01:51:52,000
. سلام ، رفيق
2330
01:51:53,372 --> 01:51:54,965
چطوريا بودي ؟
2331
01:51:56,334 --> 01:51:58,507
. واي . نميدونستم اين پيش مياد
2332
01:51:59,420 --> 01:52:00,546
. اون به نظر ميرسيد که آدم خوبي باشه
2333
01:52:00,630 --> 01:52:02,382
... فکر ميکني آدما رو ميشناسي
2334
01:52:05,593 --> 01:52:06,890
. توله سگ رفته
2335
01:52:06,969 --> 01:52:08,687
. آره ، اون عاشق قايقت بود
2336
01:52:08,763 --> 01:52:09,980
. يه 5 6 باري رفتيم بيرون
2337
01:52:10,056 --> 01:52:12,024
. با همديگه غروب آفتاب رو ديديم
. بچه هاي همسايمون رو هم برديم
2338
01:52:12,099 --> 01:52:14,067
. هي ، رفيق . ديگه کافيه
2339
01:52:24,487 --> 01:52:26,080
. ما عکس "لوگو" رو پخش کرديم
2340
01:52:26,155 --> 01:52:28,157
گارد ساحلي قايق "لوگو" رو ديده
2341
01:52:28,491 --> 01:52:29,788
منظورت قايق ـه من ـه ؟
2342
01:52:29,992 --> 01:52:31,665
قايق ـه تو
2343
01:52:31,869 --> 01:52:33,337
! برين بگردين
2344
01:52:36,374 --> 01:52:38,593
، بر اساس اعتراف اون دوتا
... لوگو" "گريگا" رو کشته"
2345
01:52:38,668 --> 01:52:40,341
، قبل از اينکه بتونه چيزي بگيره
... به اين معني ـه که
2346
01:52:40,419 --> 01:52:41,511
. اون پول هاش تموم ميشه
2347
01:52:41,587 --> 01:52:43,430
! پول ـه من
. پول ـه من
2348
01:52:43,506 --> 01:52:45,008
. ويکتور" ، محض رضا خدا"
2349
01:52:45,091 --> 01:52:47,059
. اون راست ميگه ، "اد" ، ما به گا رفتيم
2350
01:52:47,176 --> 01:52:48,769
حقيقت اينه که ، آقاي "کرشاو" ، در حال حاضر
2351
01:52:48,844 --> 01:52:50,437
شما تنها منبع پول زايي که اون داره هستين
2352
01:52:50,513 --> 01:52:52,936
"اون ميخواد تمام تخم مرغ هاش رو بزور وارد سبد تو کُنه ، "ويکتور
2353
01:52:53,015 --> 01:52:55,017
ما اون سبد رو 24 ساعت ـه تحت نظر داريم
2354
01:52:55,226 --> 01:52:57,274
. لوگو" به زودي گرسنش ميشه"
2355
01:52:57,353 --> 01:52:59,355
. وقتي که بشه ، ميگيريمش
2356
01:52:59,855 --> 01:53:01,607
... اگه بهتون بگم که يه سبد ديگه هست
2357
01:53:01,691 --> 01:53:04,410
که شما چيزي ازش نميدونين ؟
دور از ساحل
2358
01:53:05,111 --> 01:53:06,988
کجا ؟ -
باهاما ، فکر ميکني ديگه کجاست ؟ -
2359
01:53:08,864 --> 01:53:09,990
خب ، فکر ميکني اون داره کجا ميره ؟
2360
01:53:11,200 --> 01:53:12,668
. ميتونستي 20 دقيقه از وقتمونو نگه داري
2361
01:53:12,743 --> 01:53:13,744
چه مرگته تو ؟
2362
01:53:13,995 --> 01:53:16,498
حالا من مجرم اينجا شدم ؟
. اين يه راز مخفي بود
2363
01:53:17,123 --> 01:53:18,591
ميخواي بهم بگي که تو رازه مخفي نداري ؟
2364
01:53:18,666 --> 01:53:20,714
. "تو يه قرباني بدقلقي ، "ويکتور
2365
01:53:20,960 --> 01:53:22,086
. اينکار مديريت پول ـه 101ـه
2366
01:53:22,253 --> 01:53:24,051
. هر چه زودتر ، يه هليکوپتر بيارين
2367
01:53:31,178 --> 01:53:32,475
. اسم من "ويکتور کرشاو" ـه
2368
01:53:32,555 --> 01:53:33,932
. ميخوام حسابم رو ببندم
2369
01:53:35,808 --> 01:53:37,401
... و ميخواين درمورد
2370
01:53:37,476 --> 01:53:39,478
صندوق امانات چيکار کنين ؟
2371
01:53:39,729 --> 01:53:40,855
خب ، من واقعا عجله دارم
2372
01:53:40,938 --> 01:53:43,441
ولي ميتونم تا وقتي که اينجا هستم بازش کُنم ، درسته ؟
2373
01:53:59,206 --> 01:54:01,254
کفش هاي کوچولو لعنتيش ؟
2374
01:54:03,252 --> 01:54:05,004
چه ... احمقي
2375
01:54:05,254 --> 01:54:07,474
! اوه ، لعنتي
! هيچ پولي نداره
2376
01:54:07,758 --> 01:54:09,476
مدير بانکتون کجاست ؟
2377
01:54:10,093 --> 01:54:11,640
... اين يه حکم ـه دادگاه ايالات متحده آمريکاس
2378
01:54:11,720 --> 01:54:14,314
که به ما اجازه بستن حساب هاي
... ويکتور
2379
01:54:14,598 --> 01:54:15,690
! "لوگو"
2380
01:54:15,932 --> 01:54:17,229
! در رو باز کُن -
! "لوگو" -
2381
01:54:17,309 --> 01:54:18,481
! بازش کُن -
! بازش کُن -
2382
01:54:19,603 --> 01:54:21,150
! دروازه رو باز کُن ! دروازه رو باز کن
2383
01:54:23,273 --> 01:54:24,490
! دروازه رو باز کُن
2384
01:54:25,275 --> 01:54:26,322
! "لوگو"
2385
01:54:34,409 --> 01:54:35,752
! اون اينجاست
2386
01:54:35,827 --> 01:54:37,500
! هي ! افسر
2387
01:54:50,759 --> 01:54:51,976
اينا ديگه کجا هستند ؟
2388
01:54:53,178 --> 01:54:54,680
! اون يه دزد ـه
2389
01:55:05,148 --> 01:55:06,525
. حرومزاده
2390
01:55:06,608 --> 01:55:08,235
... بعضي وقتا خدا دهنتُ بدجوري سرويس ميکنه
2391
01:55:08,318 --> 01:55:11,117
و شما بايد اون کارش رو مثل يه ساندويچ با شرمندگي قورت بديد
2392
01:55:27,838 --> 01:55:29,636
. خودتو نگاه کن
2393
01:55:29,840 --> 01:55:31,183
. داغون شدي
2394
01:55:31,716 --> 01:55:34,560
يه جورايي احمقانه اس که با يه ماشين داغون بشي
2395
01:55:34,636 --> 01:55:36,638
اينطور نيست ، عوضي احمق ؟
2396
01:55:36,930 --> 01:55:38,648
حالت خوبه ؟
. کم کم داره خوب ميشه
2397
01:55:45,981 --> 01:55:47,654
ميدوني ، ميتونستم از دستت در برم ، پسر
2398
01:55:47,732 --> 01:55:48,733
ميدوني مشکلت چيه ؟
2399
01:55:48,817 --> 01:55:51,445
. عضله هاي لاغري داري
. اصلا عضله نداري ، رفيق
2400
01:55:51,528 --> 01:55:52,700
. اين مشکل منم بود
2401
01:55:52,779 --> 01:55:54,372
من وقت زيادي گذاشتم تا اين پسر بدا رو درست کُنم
2402
01:56:00,454 --> 01:56:02,206
همه اينا واسه من اومدن ؟
2403
01:56:02,747 --> 01:56:04,875
. آره . براي جشن کوچولوت
2404
01:56:05,083 --> 01:56:06,175
. واي
2405
01:56:11,465 --> 01:56:13,718
اونا دلشون ميخواد بدونن چرا اين کار رو کردي
2406
01:56:15,844 --> 01:56:18,063
. خب ، چون آدم خوشبين ـي هستم
2407
01:56:30,025 --> 01:56:34,326
اين طولاني ترين و عجيب و غريب
ترين محاکمه در تاريخ ايالت ديد بود
2408
01:56:35,238 --> 01:56:37,411
خب ، سي.آي.اِ
2409
01:56:37,908 --> 01:56:40,377
. پس تو هم يه رقاص برهنه بودي و هم يه مامور
2410
01:56:40,619 --> 01:56:43,213
يا ، همونطور که خودتون ميگين
. يه مامور ميداني
2411
01:56:43,914 --> 01:56:45,791
. لوگو" و من قبلاً خيلي رابطه جنسي داشتيم"
2412
01:56:45,874 --> 01:56:48,093
. ولي بعدش اون منو تحويل مامور "دويل" داد
2413
01:56:48,502 --> 01:56:49,549
. دلم برات تنگ شده ، عزيزم
2414
01:56:49,628 --> 01:56:52,256
... ولي من ميخوام از سي.آي.ا استعفا بدم
2415
01:56:52,339 --> 01:56:54,341
. و يه ستاره سينما بشم
2416
01:56:54,424 --> 01:56:56,643
. ميگن که حقيقت عجيب تر از خيال پردازي ـه
2417
01:56:56,718 --> 01:56:59,471
و هيچکس مثل يه زن عصباني حقيقت رو نميگه
2418
01:56:59,554 --> 01:57:01,852
. قربان ، من رسماً ديشب ازش طلاق گرفتم
2419
01:57:01,932 --> 01:57:04,856
به خاطر همين امروز بر عليه اش شهادت ميدم
2420
01:57:04,935 --> 01:57:08,860
خب ، من الان 19 ماه ـه که دارم تو صنعت آلت تناسلي مرد کار ميکنم
2421
01:57:08,939 --> 01:57:11,533
... فکر کُنم اون وزنه بالا ميبرد تا
2422
01:57:11,608 --> 01:57:15,033
. اين حقيقت رو که آلت ـه خيلي کوچکي داره رو مخفي کُنه
2423
01:57:15,946 --> 01:57:20,122
، آلت تناسليش 25 درجه سربالايي داشت
. مثل يه چوب سرکج
2424
01:57:20,825 --> 01:57:24,079
ميدونين ، اختلال نعوذ
چيزي نيست که آدم دربارش خجالت بکشه
2425
01:57:24,162 --> 01:57:26,290
ولي يه دروغگوي آشغال بي وفا بودن
2426
01:57:26,373 --> 01:57:28,296
که ميدونم در واقع ميخواست ترتيب
2427
01:57:28,375 --> 01:57:31,049
، دستيار وکيلش رو تو اتاق مصاحبه بده
2428
01:57:31,127 --> 01:57:33,050
. يه خورده بي شرمي ـه
2429
01:57:33,296 --> 01:57:36,675
، ولي با بودن در حرفه پزشکي
. ترجيح ميدم قضاوت نکنم
2430
01:57:37,926 --> 01:57:39,178
. ولي اون خانوم يه هرزه اس
2431
01:57:40,303 --> 01:57:42,852
. آره ، تو ، جنده ي عوضي -
. سوال ديگه اي نيست -
2432
01:57:43,139 --> 01:57:45,141
. مقامات با دقت به تحقيقات ادامه ميدادن
2433
01:57:45,350 --> 01:57:47,523
. رک و راست بگم که راز هاي زيادي براي فاش وجود داشت
2434
01:57:48,645 --> 01:57:50,739
. قسر در ميريم
. اونا هيچ مدرکي ندارن
2435
01:57:50,981 --> 01:57:53,700
اولش ، بيشتر مدارک جزئي بودن
2436
01:57:53,775 --> 01:57:57,279
اثبات فيزيکي قتل ها به سختي داشت پيش ميرفت
2437
01:57:57,362 --> 01:58:00,241
بالاخره اونا بشکه ها و جنازه ها رو پيدا کردند
2438
01:58:00,323 --> 01:58:02,792
. ولي هيچ اثر انگشتي نبود
... ولي بعدش ، براي اولين بار
2439
01:58:02,867 --> 01:58:04,335
... در تاريخ ايالات متحده آمريکا
2440
01:58:04,411 --> 01:58:07,585
. دو تا پيوند 750 سي سيِ پستان
2441
01:58:07,664 --> 01:58:09,132
اونا از سريال نامبر هاي منحصر به فرد
2442
01:58:09,207 --> 01:58:11,505
. فرآورده هاي شرکتي براي شناسايي استفاده کردند
2443
01:58:12,460 --> 01:58:15,760
پاول دويل" بالاخره مفهوم کُلي اعتراف رو به آغوش گرفت"
2444
01:58:15,839 --> 01:58:17,807
، اونا "کرشاو" رو گروگان گرفتند
. سعي کردند بکشنش
2445
01:58:17,882 --> 01:58:20,010
. من فقط ميخوام برگردم به زندان
2446
01:58:20,093 --> 01:58:22,095
! اونا از اره براي تکه تکه کردنش استفاده کردند
2447
01:58:22,178 --> 01:58:24,681
. اون گفت کسي صدمه نميبينه
. اونا به "په په" صدمه زدن
2448
01:58:24,764 --> 01:58:26,437
. اونم خيلي بد . اونا به دوست من صدمه زدن
2449
01:58:26,516 --> 01:58:28,234
. متقلب متقلبان
2450
01:58:28,685 --> 01:58:30,858
. واي . چه حس خوبي داشت
2451
01:58:31,229 --> 01:58:33,948
تنها چيزي که دارن شهادتِ يه کله خره
2452
01:58:34,024 --> 01:58:35,401
... در آخر
2453
01:58:35,483 --> 01:58:37,736
تمام چيزي که عدالت ميخواست بشنوه
2454
01:58:37,819 --> 01:58:39,742
. از دهن آدم درست تو زمان درست بود
2455
01:58:39,821 --> 01:58:41,038
، به خاطر همکاري هايي که داشت
2456
01:58:41,114 --> 01:58:43,958
. آقاي "دويل" فقط به 15 سال حبس محکوم شد
2457
01:58:44,034 --> 01:58:46,787
محکوميتي که به نظر ميرسيد
بخاطرش کاملاً ممنون بود
2458
01:58:47,287 --> 01:58:52,088
... من زماني گم شده بودم
2459
01:58:52,751 --> 01:58:57,006
... اما اکنون پيدا شده ام
2460
01:58:59,174 --> 01:59:00,926
! "دنيل لوگو" و "آدريان دووربال"
2461
01:59:01,009 --> 01:59:04,229
گناهکار شناخته شدن
به خطر مرتکب دو تا قتل ، قاچاق
2462
01:59:04,304 --> 01:59:06,477
تلاش در اخاذي ، دزدي
2463
01:59:06,556 --> 01:59:08,274
اقدام به قتل ، سرقت مسلحانه
2464
01:59:08,350 --> 01:59:10,523
ورود غيرمجاز ، پول شويي ، جعل اسناد
2465
01:59:10,602 --> 01:59:12,730
در واقع تنها چيزي که اين دو تا درش گناهکار نشدن
2466
01:59:12,812 --> 01:59:15,235
تنها چيزي بود که بيشترين گناه رو درش داشتن
2467
01:59:15,523 --> 01:59:17,491
احمق و بيشعور بودن
2468
01:59:17,859 --> 01:59:20,203
براي هيئت منصفه فقط 14 دقيقه طول کشيد تا
2469
01:59:20,278 --> 01:59:22,076
. جفتشون رو به مرگ محکوم کُنه
2470
01:59:40,131 --> 01:59:42,350
. به نظر ميرسه دارن بدجوري حيف ميشن
2471
01:59:43,301 --> 01:59:44,848
. زندگي آدما
2472
01:59:45,804 --> 01:59:47,101
ميدوني ؟
2473
01:59:49,182 --> 01:59:50,900
بعضي از آدما فقط قدر چيزاي خوب رو نميدونن
2474
01:59:50,975 --> 01:59:53,194
. تا زماني که جلوي چشمشون باشن
2475
01:59:57,232 --> 01:59:59,655
واقعاً اين ساده ترين چيز زندگي ـه
2476
02:00:01,444 --> 02:00:03,321
. دنيل" فقط ميخواست مثل بقيه مردم باشه"
2477
02:00:03,780 --> 02:00:06,158
تمام کسايي که روياي آمريکايي ميخوان
2478
02:00:07,659 --> 02:00:09,036
... تنها چيزي که من از زندگيم ميخواستم
2479
02:00:09,119 --> 02:00:10,746
. چيزي بود که همگي داشتند
2480
02:00:10,829 --> 02:00:13,799
. بيشتر نه
. فقط کمتر از اون چيزي که بودم نه
2481
02:00:14,290 --> 02:00:16,918
من براش خيلي تلاش کردم ، ميدونين ؟
2482
02:00:17,293 --> 02:00:20,843
و براي يه مدتي ، جوري شد که من هميشه فکرشو ميکردم
2483
02:00:20,922 --> 02:00:22,299
. من يکي از شماها بودم
2484
02:00:22,382 --> 02:00:24,009
. و احساس خوبي داشت
2485
02:00:24,217 --> 02:00:26,561
... مردم بالاخره منو مثل اون چيزي که خودم ديدم ، ديدن
2486
02:00:26,636 --> 02:00:28,309
. و نميتونين چيزي بالاتر از اين ازم توقع داشته باشين
2487
02:00:29,222 --> 02:00:30,974
. شايد موفق شدم
2488
02:00:31,182 --> 02:00:34,311
شايد کار به جايي رسيد که ديگه من نميخواستم با بقيه "برابر" باشم
2489
02:00:34,394 --> 02:00:36,692
. ميخواستم بهتر از اونا باشم
2490
02:00:36,813 --> 02:00:38,907
. و اين يه دستور عمل براي آسيب ديدن ـه
2491
02:00:38,982 --> 02:00:41,076
. که به اين معني نيست که دست از تلاش برداريد
2492
02:00:41,151 --> 02:00:44,371
استراحت ميکني ، خوب ميشي و دوباره برميگردي رو نيمکت زندگي
2493
02:00:44,863 --> 02:00:46,740
. زندگي قراره يه فرصت ديگه به من بده
2494
02:00:46,823 --> 02:00:48,120
. و من اينبار ميترکونم
2495
02:00:48,199 --> 02:00:49,826
، چون اسم من "دنيل لوگو" ـه
2496
02:00:49,909 --> 02:00:51,911
و من به شايستگي ايمان دارم
2497
02:00:54,909 --> 02:01:02,109
دنيل لوگو" محکوم به مرگ بالاضافه 30"
روز محکوميت به خاطر انجام يه کار احمقانه با نگهبان
2498
02:01:06,134 --> 02:01:08,334
"آدريان دووربال"
محکوم به مرگ
2499
02:01:12,274 --> 02:01:18,474
پاول دويل" محکوم به 15 سال حبس ، در حال"
حاضر آزاد است و براي عذرخواهي تلاش ميکند
2500
02:01:22,294 --> 02:01:26,494
جان ميسي" محکوم به 15 سال"
حبس ، در زندان فوت کرد
2501
02:01:28,294 --> 02:01:32,494
"ويکتور کرشاو ، اسم شخصيت بخاطر محافظت از ايشان عوض شده است"
2502
02:01:32,519 --> 02:01:38,719
"سونيا لومينيتا ، اسم شخصيت بخاطر محافظت از ايشان عوض شده است"
او در حال حاضر يک ستاره سينما نيست
2503
02:01:40,794 --> 02:01:42,137
. اين روياي آمريکايي ـه
2504
02:01:42,162 --> 02:01:52,362
ترجمه و زيرنويس از محمد ريواز و علي.ن
Ali.N - Barcelona
Iran-Film.Net | www.30t3nter.ir