1
00:00:28,440 --> 00:00:29,954
Ich bin stark!
2
00:00:30,120 --> 00:00:31,156
Ein Muskelprotz!
3
00:00:38,320 --> 00:00:39,754
Ich bin sexy!
4
00:00:40,760 --> 00:00:42,114
Ein Muskelprotz!
5
00:00:45,760 --> 00:00:46,796
Fuck!
6
00:01:09,440 --> 00:01:10,635
Scheiße!
7
00:01:16,440 --> 00:01:17,999
Hey, wo willst du hin?
8
00:01:25,040 --> 00:01:30,513
17. JUNI 1995
9
00:01:43,360 --> 00:01:45,477
Polizei Miami-Dade
10
00:02:05,160 --> 00:02:07,550
Mein Name ist Daniel Lugo.
11
00:02:08,240 --> 00:02:10,311
Und ich glaube an Fitness.
12
00:02:22,240 --> 00:02:24,357
Die Ereignisse, die Sie gleich sehen,
13
00:02:24,440 --> 00:02:30,072
trugen sich in Miami, Florida,
zwischen Oktober 1994 und Juni '95 zu.
14
00:02:30,160 --> 00:02:32,072
Leider ist das eine wahre Geschichte.
15
00:02:32,480 --> 00:02:34,472
SECHS MONATE ZUVOR
16
00:02:41,320 --> 00:02:42,549
Wir werden alle gleich geboren,
17
00:02:42,680 --> 00:02:44,239
kleine Häufchen aus Blut und Muskel.
18
00:02:44,320 --> 00:02:46,198
Die Voraussetzung
für unglaubliches Potential.
19
00:02:50,840 --> 00:02:53,230
Die meisten Menschen
entwickeln dieses Potential nie.
20
00:02:53,400 --> 00:02:56,313
Ich wusste schon früh, dass ich
nicht wie die meisten Leute bin.
21
00:02:56,960 --> 00:03:00,431
Na bitte. Na bitte! Ja!
22
00:03:01,320 --> 00:03:03,915
Komm schon, Großer.
Leg dich ins Zeug, Kumpel. Na los!
23
00:03:04,120 --> 00:03:05,600
Los geht's!
24
00:03:06,160 --> 00:03:08,117
Denn wenn man sich anstrengt,
25
00:03:08,240 --> 00:03:09,720
kann man alles erreichen.
26
00:03:09,800 --> 00:03:12,474
Das macht die Vereinigten Staaten
zu einem großartigen Land.
27
00:03:12,600 --> 00:03:13,954
Zu Beginn
28
00:03:14,080 --> 00:03:16,800
war Amerika nur
eine Handvoll armseliger Kolonien.
29
00:03:16,920 --> 00:03:19,992
Jetzt ist es das durchtrainierteste Land
des Planeten.
30
00:03:20,120 --> 00:03:21,395
Das ist ziemlich krass.
31
00:03:22,560 --> 00:03:23,835
Das ist alles?
32
00:03:23,960 --> 00:03:25,440
- Streng dich mehr an.
- Scheiße!
33
00:03:25,600 --> 00:03:27,000
MUSKEL-SAFT
34
00:03:27,120 --> 00:03:29,635
- Adrian spritzt sich!
- Klar doch, DL!
35
00:03:29,840 --> 00:03:31,991
Die meisten Leute
möchten besser aussehen.
36
00:03:32,120 --> 00:03:35,955
Doch nicht jeder tut alles dafür,
was er könnte.
37
00:03:36,760 --> 00:03:38,433
Alle meine Helden sind selbstgemacht.
38
00:03:38,520 --> 00:03:41,080
Rocky, Scarface
und all die Typen aus Der Pate.
39
00:03:41,160 --> 00:03:44,631
Sie alle bauten sich den Weg
zur Perfektion aus dem Nichts auf.
40
00:03:44,760 --> 00:03:47,229
Um sich selbst zu beweisen,
muss man sich verbessern.
41
00:03:47,320 --> 00:03:48,959
Das ist der amerikanische Traum.
42
00:03:52,800 --> 00:03:55,315
Ich habe kein Mitleid für Leute,
die ihr Talent vergeuden.
43
00:03:55,440 --> 00:03:56,635
Das ist widerlich.
44
00:03:56,760 --> 00:03:59,832
Schlimmer noch. Es ist unpatriotisch.
45
00:03:59,960 --> 00:04:01,155
Schönster Tag meines Lebens.
46
00:04:01,640 --> 00:04:03,950
Ich bin der verdammte
Arnold Schwarzenegger, was?
47
00:04:04,200 --> 00:04:05,554
NEUER KLIENT
48
00:04:05,680 --> 00:04:08,275
Ich hielt nie viel von Fitness.
Ich weiß, es ist wichtig,
49
00:04:08,360 --> 00:04:10,192
aber weißt du,
was mir am Gewichtheben nicht gefällt?
50
00:04:10,320 --> 00:04:11,595
Was?
51
00:04:11,680 --> 00:04:13,000
Dass die Gewichte so schwer sind!
52
00:04:13,120 --> 00:04:15,112
Hab ich recht?
53
00:04:15,840 --> 00:04:16,956
Können Sie das heben?
54
00:04:18,560 --> 00:04:21,155
Ich lebe davon,
den Leuten beim Trainieren zuzusehen.
55
00:04:21,320 --> 00:04:23,073
Der Kunde fühlt sich so sicherer
56
00:04:23,200 --> 00:04:25,192
und strengt sich noch mehr an.
57
00:04:28,720 --> 00:04:31,280
Schnellboote sind typisch
für Drogendealer.
58
00:04:31,360 --> 00:04:33,352
Wir haben trotzdem
ein sauteures gekauft.
59
00:04:33,480 --> 00:04:36,917
Es heißt Puppy Luv. L-U-V.
Wenn ich damit auf dem Wasser bin,
60
00:04:37,040 --> 00:04:38,599
stelle ich mir entweder vor,
61
00:04:38,680 --> 00:04:41,149
dass ich ein Drogendealer bin,
der vor der Drogenbehörde abhaut,
62
00:04:41,240 --> 00:04:43,800
oder die Drogenbehörde,
die einen Drogenschmuggler jagt.
63
00:04:43,880 --> 00:04:45,917
Ich werd ja 'n richtiger Kraftprotz.
64
00:04:46,040 --> 00:04:47,554
Haben Sie in letzter Zeit trainiert?
65
00:04:47,720 --> 00:04:48,915
Außer vögeln?
66
00:04:49,040 --> 00:04:51,191
Ich hab ein Riesenanwesen
neben einem privaten Jogging-Weg,
67
00:04:51,320 --> 00:04:52,720
aber dort sind nur
Homos und Hausfrauen.
68
00:04:52,840 --> 00:04:54,069
Sie sitzen meistens am Schreibtisch?
69
00:04:54,200 --> 00:04:56,112
Kennst du Schlotzsky's Deli
am Flughafen?
70
00:04:56,200 --> 00:04:57,270
Der gehört mir.
71
00:04:57,400 --> 00:04:59,278
Wirklich? Den find ich toll.
72
00:04:59,400 --> 00:05:00,834
Ja, wirklich, Yudo.
73
00:05:01,000 --> 00:05:02,719
- Lugo.
- Ja.
74
00:05:03,040 --> 00:05:04,793
Wir machen gute Sandwiches, Lugy.
75
00:05:04,880 --> 00:05:07,395
Schon mal unser gegrilltes
Roastbeef mit Käse probiert?
76
00:05:07,520 --> 00:05:09,751
- Da kriegt 'ne Magersüchtige Hunger.
- Was machen Sie sonst so?
77
00:05:09,880 --> 00:05:11,553
Ein bisschen Börse, Immobilien.
78
00:05:11,680 --> 00:05:13,797
Hab ein paar Windhunde,
die Rennen laufen.
79
00:05:13,880 --> 00:05:15,837
Aber auf die Sandwiches
bin ich am stolzesten.
80
00:05:15,960 --> 00:05:17,633
Hab 'ne kubanische Haushälterin.
81
00:05:17,720 --> 00:05:19,837
Die macht tolle Waffeln.
Da braucht man keinen Sirup.
82
00:05:19,920 --> 00:05:21,912
Ich bin ein Selfmademan, Dennis.
83
00:05:22,040 --> 00:05:25,317
Und ich habe sehr viel Geld verdient.
84
00:05:25,400 --> 00:05:28,234
Vielleicht sollten Sie etwas davon
für Salat ausgeben.
85
00:05:29,040 --> 00:05:31,111
Weißt du, wer Salat erfunden hat?
86
00:05:31,240 --> 00:05:32,390
Arme Leute.
87
00:05:34,800 --> 00:05:37,315
Das alles begann, weil es Zeit war,
mich mehr anzustrengen.
88
00:05:37,440 --> 00:05:38,840
Die Ergebnisse zu maximieren.
89
00:05:38,920 --> 00:05:40,877
Ich hatte Kunden satt,
die mich betatschten.
90
00:05:41,200 --> 00:05:43,157
Ansonsten warteten 40 Jahre Arbeit
91
00:05:43,280 --> 00:05:44,873
in Trainingshosen auf mich.
92
00:05:45,720 --> 00:05:48,280
Und das war's!
Übers Telefon abserviert.
93
00:05:48,400 --> 00:05:49,390
Wie unsensibel!
94
00:05:49,480 --> 00:05:51,597
Da stellt man
die ganze Beziehung infrage.
95
00:05:51,800 --> 00:05:54,554
Man setzt sich hohe Ziele
und erreicht jedes davon.
96
00:05:54,640 --> 00:05:56,791
Doch will man sich ändern,
muss man das Bild ändern,
97
00:05:56,960 --> 00:05:59,350
das andere von einem haben.
98
00:05:59,440 --> 00:06:02,672
Und so ist das bei
einem Personal Trainer. Persönlich.
99
00:06:02,760 --> 00:06:03,830
Ich werde nicht Iügen.
100
00:06:03,960 --> 00:06:05,997
Wenn ein Kunde nicht dasselbe spürt,
101
00:06:06,120 --> 00:06:07,315
tut das weh.
102
00:06:07,440 --> 00:06:08,794
Was jetzt?
103
00:06:08,960 --> 00:06:11,191
Na ja, wenn du willst,
104
00:06:11,280 --> 00:06:13,431
wenn du meinst,
dass du Spaß haben würdest,
105
00:06:13,600 --> 00:06:14,795
könnten wir was trinken gehen
106
00:06:14,920 --> 00:06:17,640
oder essen, Kaffee oder Wasser.
107
00:06:18,280 --> 00:06:20,397
Ich meinte, welche Übung.
108
00:06:20,480 --> 00:06:22,870
Dann tut es wirklich weh.
109
00:06:22,960 --> 00:06:26,476
Weiß ich doch! War nur ein Scherz.
110
00:06:30,280 --> 00:06:32,317
Daniel! Wie ich sehe,
hast du Frischfleisch.
111
00:06:32,640 --> 00:06:34,074
Was sage ich immer, John?
112
00:06:34,160 --> 00:06:36,356
Der Schlüssel zur Kundentreue...
113
00:06:36,480 --> 00:06:38,392
Neue Kunden.
Ein Muskel-Mekka braucht Muskeln.
114
00:06:38,480 --> 00:06:40,756
VORSTELLUNGSGESPRÄCH
SUN GYM
115
00:06:40,840 --> 00:06:42,399
Ich möchte Ihre Anlage
116
00:06:42,480 --> 00:06:45,200
in ein international angesehenes Mekka
umwandeln.
117
00:06:45,880 --> 00:06:47,837
- Wie viel stemmen Sie?
- 180 Kilo.
118
00:06:48,640 --> 00:06:50,438
- Kniebeugen?
- Fünfhundert.
119
00:06:52,520 --> 00:06:54,113
Wieso sollte ich Sie einstellen?
120
00:06:54,200 --> 00:06:55,759
Sie haben viele ältere Mitglieder, Sir.
121
00:06:55,840 --> 00:06:57,718
Ich will frischen Wind
in den Laden bringen.
122
00:06:57,840 --> 00:06:59,160
Der Pool hat einen rutschigen Boden
123
00:06:59,280 --> 00:07:01,237
und die ältere Frau mit der Badekappe
124
00:07:01,320 --> 00:07:03,789
sieht aus, als würde sie gleich
in Ihrem Pool krepieren.
125
00:07:04,800 --> 00:07:06,439
Und Gold's wird sie fertigmachen.
126
00:07:06,520 --> 00:07:09,115
Wenn ich Ihre Mitglieder in drei
Monaten nicht verdreifache, gehe ich.
127
00:07:09,320 --> 00:07:12,631
In drei Monaten verdreifachen.
Sehr ehrgeizig.
128
00:07:12,720 --> 00:07:13,756
Ich lese viele Biografien, Sir.
129
00:07:13,840 --> 00:07:15,069
Erfolgreiche Menschen
haben eines gemein.
130
00:07:15,200 --> 00:07:17,760
Sie glauben ans Unmögliche.
131
00:07:17,840 --> 00:07:21,675
Eine Sache noch.
Ich hatte Probleme mit dem Gesetz.
132
00:07:21,920 --> 00:07:23,513
Man nennt Florida "Gottes Warteraum",
133
00:07:23,640 --> 00:07:25,040
all die halbtoten Senioren,
134
00:07:25,160 --> 00:07:26,230
die am Strand braun werden.
135
00:07:26,520 --> 00:07:28,193
Wenn ihr mich fragt, ist das gemein.
136
00:07:28,320 --> 00:07:30,835
Ich mag alte Leute.
Sie sind sehr großzügig.
137
00:07:30,920 --> 00:07:32,320
Sie garantieren also,
138
00:07:32,400 --> 00:07:34,312
dass ich meine Investition
in drei Monaten verdreifachen kann?
139
00:07:34,400 --> 00:07:36,835
Hätte ich sonst meinen Namen
auf Ihre Firma gesetzt?
140
00:07:38,200 --> 00:07:40,715
Ich berate mich mit meinem Partner.
Sind sie gut?
141
00:07:42,760 --> 00:07:44,911
- Bewilligt.
- Wow!
142
00:07:45,040 --> 00:07:47,475
Es macht mir Spaß,
Geld für die Leute zu verdienen.
143
00:07:47,560 --> 00:07:49,438
Ich werde sehr viel Geld
für Sie verdienen.
144
00:07:51,240 --> 00:07:53,391
Was für wundervolles Haar.
145
00:07:53,600 --> 00:07:55,557
Und diese Augen! Wow!
146
00:07:56,840 --> 00:07:59,355
Ich, Daniel Lugo,
bekenne mich hiermit schuldig.
147
00:07:59,440 --> 00:08:00,760
Was ich getan habe, war falsch.
148
00:08:00,880 --> 00:08:03,111
Harte Arbeit kann man nicht ersetzen.
149
00:08:03,240 --> 00:08:06,597
Und ich bin ein fleißiger Arbeiter!
Das wird nie wieder passieren.
150
00:08:06,720 --> 00:08:08,677
Ich habe
meine höhere Intelligenz eingesetzt
151
00:08:08,800 --> 00:08:10,553
für unrechte Taten
und zum guten Zweck.
152
00:08:10,680 --> 00:08:11,875
Und das war falsch.
153
00:08:12,080 --> 00:08:14,356
Wenn Sie gestatten,
lerne ich aus meinen Fehlern.
154
00:08:14,440 --> 00:08:16,079
Ich kann anderen zeigen,
155
00:08:16,600 --> 00:08:19,798
dass es keine Abkürzung
zum amerikanischen Traum gibt.
156
00:08:19,920 --> 00:08:21,877
Das ist Amerika, das Land der Mutigen,
157
00:08:21,960 --> 00:08:23,360
die eine zweite Chance verdienen.
158
00:08:23,480 --> 00:08:25,039
Das ist meine einzige Bitte,
159
00:08:25,120 --> 00:08:26,236
eine zweite Chance.
160
00:08:26,400 --> 00:08:27,754
Lassen Sie mich frei.
161
00:08:28,640 --> 00:08:29,869
Schuldig.
162
00:08:29,960 --> 00:08:32,395
Das weiß ich. Das sagte ich
zu Beginn meiner Aussage.
163
00:08:32,480 --> 00:08:34,756
Ich sagte: "Schuldig. "
Was ist mit meiner zweiten Chance?
164
00:08:35,480 --> 00:08:37,039
SCHULDIG
165
00:08:38,640 --> 00:08:40,597
Kein Problem. Willkommen an Bord.
166
00:08:40,880 --> 00:08:42,758
Danke, Sir.
Ich werde Sie nicht enttäuschen.
167
00:08:43,600 --> 00:08:44,716
Drei Wochen später
168
00:08:44,800 --> 00:08:47,235
hatte ich die Mitglieder
im Sun Gym verdreifacht.
169
00:08:47,440 --> 00:08:48,999
Ich mach Kobe-Rind aus dir, Baby.
170
00:08:49,720 --> 00:08:50,710
Nochmal!
171
00:08:50,840 --> 00:08:53,071
Ich garantierte eine
Gratis-Körperenthaarung bei Eintritt.
172
00:08:53,160 --> 00:08:54,355
Es war widerlich.
173
00:08:54,440 --> 00:08:57,399
Doch man muss sein Bestes geben
und keine Angst haben.
174
00:08:57,480 --> 00:08:59,278
Wow. Buschig.
175
00:08:59,400 --> 00:09:01,119
Wollen Sie das
mal etwas zurückschneiden?
176
00:09:01,440 --> 00:09:02,954
Ich hatte eine geniale Idee.
177
00:09:03,080 --> 00:09:05,595
Freie Mitgliedschaft für Stipperinnen.
Wunderbar.
178
00:09:05,680 --> 00:09:08,434
Die Mitgliedschaft stieg um 75 %
in zwei Monaten.
179
00:09:08,520 --> 00:09:11,115
Wie ein großes Lendensteak, Baby!
Das gefällt mir!
180
00:09:12,640 --> 00:09:14,359
Ich verwandelte den Ort
in ein Muskel-Mekka,
181
00:09:14,480 --> 00:09:15,755
einen Anlaufpunkt.
182
00:09:20,800 --> 00:09:21,916
John wälzte sich im Geld.
183
00:09:22,040 --> 00:09:23,440
Er las das Fortune-Magazin.
184
00:09:23,520 --> 00:09:25,352
Und er wusste, wie wertvoll ich war.
185
00:09:25,480 --> 00:09:27,995
Noch vor Weihnachten wurde ich
leitender Fitness-Koordinator.
186
00:09:28,120 --> 00:09:29,918
Einschließlich Vergünstigungen.
So läuft das.
187
00:09:30,000 --> 00:09:31,150
Man gibt und bekommt zurück.
188
00:09:31,280 --> 00:09:32,270
ÜBERFÄLLIG
189
00:09:32,360 --> 00:09:33,840
Rechnungen sind Scheiße.
190
00:09:34,280 --> 00:09:36,476
In ein Geldmagneten verwandelt.
191
00:09:36,600 --> 00:09:38,637
Ich lebe den amerikanischen Traum.
192
00:09:38,720 --> 00:09:40,996
Schreiben Sie es auf
und ich sage Ihnen,
193
00:09:41,120 --> 00:09:42,600
wie man
den amerikanischen Traum lebt!
194
00:09:42,680 --> 00:09:44,080
Ist Ihr Leben Scheiße?
195
00:09:44,160 --> 00:09:45,594
Sind Sie völlig am Arsch?
196
00:09:45,680 --> 00:09:47,273
Sehen Sie in den Spiegel
und fragen sich:
197
00:09:47,360 --> 00:09:49,317
"Warum ich?"
Dann kommen Sie zu Jonny Wus
198
00:09:49,480 --> 00:09:51,711
Goldenem-Traum-Seminar
im Jupiter Ballsaal
199
00:09:51,840 --> 00:09:53,832
und finden Sie heraus,
wie man zum Macher wird!
200
00:09:54,200 --> 00:09:57,238
Ich muss schon sagen,
es war toll, so erfolgreich zu sein.
201
00:10:00,800 --> 00:10:03,395
- Was stinkt hier so?
- Was stinkt?
202
00:10:04,040 --> 00:10:05,633
Du riechst
wie eine kubanische Stripperin.
203
00:10:05,720 --> 00:10:07,120
Weihnachtsgeschenk
von meiner Nichte.
204
00:10:07,200 --> 00:10:08,270
Es heißt "Vanille-Kumpel. "
205
00:10:08,360 --> 00:10:11,717
Oh, es macht mich nervös
beim Schwitzen.
206
00:10:12,480 --> 00:10:15,040
Verdienst du hier anständig?
207
00:10:15,160 --> 00:10:16,310
Es läuft ganz gut.
208
00:10:16,400 --> 00:10:19,837
Geht aber alles für Steuern drauf, oder?
209
00:10:21,160 --> 00:10:23,550
Hey, wenn du schlau bist,
machst du, was ich mache.
210
00:10:23,760 --> 00:10:25,513
Im Ausland anlegen.
211
00:10:25,600 --> 00:10:27,717
Auf den Bahamas
wird nicht groß kontrolliert
212
00:10:27,840 --> 00:10:29,718
und das Finanzamt
kann dir nichts anhaben.
213
00:10:31,080 --> 00:10:32,480
Haben Sie Geld hier in den Staaten?
214
00:10:32,560 --> 00:10:34,153
Natürlich!
215
00:10:34,240 --> 00:10:35,640
Mein Geld im Ausland reicht
216
00:10:35,720 --> 00:10:37,712
für einen verregneten Tag,
Margarita-Geld.
217
00:10:37,840 --> 00:10:39,240
Rede mal mit meinem Steuerberater,
218
00:10:39,360 --> 00:10:40,999
der vollbringt Wunder.
219
00:10:41,080 --> 00:10:42,196
Das werde ich vielleicht.
220
00:10:42,280 --> 00:10:44,749
Oh, du bist ein Vielleicht-Typ!
221
00:10:44,880 --> 00:10:46,030
Ich hab dich falsch eingeschätzt.
222
00:10:46,120 --> 00:10:48,351
Ich dachte,
du wärst ein Absolut-Typ, Damien.
223
00:10:48,440 --> 00:10:49,954
Sorry. Lugo. Lugo.
224
00:10:50,080 --> 00:10:51,480
Victor hatte recht.
225
00:10:51,560 --> 00:10:53,552
Er war zwar ein Arschloch,
aber er hatte recht.
226
00:10:53,760 --> 00:10:57,117
Michael Corleone wurde auch nicht
der Pate, indem er Handtücher faltete.
227
00:10:57,240 --> 00:10:59,755
Er hatte eine Pistole und wusste,
was er wollte.
228
00:10:59,880 --> 00:11:01,394
Das klingt vielleicht seltsam,
229
00:11:01,520 --> 00:11:05,355
aber ich wollte nur einen fetten Rasen,
den ich den ganzen Tag mähen konnte.
230
00:11:05,440 --> 00:11:07,193
Das Teil ist 20 % billiger!
231
00:11:07,280 --> 00:11:08,509
Wer ihn verdient,
232
00:11:08,600 --> 00:11:10,239
bekommt ihn auch, oder?
233
00:11:11,440 --> 00:11:12,476
Was, noch nie gehört?
234
00:11:12,920 --> 00:11:14,070
Nein, Arschloch.
235
00:11:14,200 --> 00:11:15,680
Deswegen arbeiten Sie
ja auch bei Sears!
236
00:11:15,760 --> 00:11:18,275
Ich trete dir gleich in den Arsch.
237
00:11:21,720 --> 00:11:24,110
Was ist das? Ein Insekt?
238
00:11:24,480 --> 00:11:28,315
Da ist ein Insekt! Liest du Englisch?
Ja? Puta? Bitch? Ja?
239
00:11:28,880 --> 00:11:30,280
Zwischen dem "B" und dem "I".
240
00:11:30,400 --> 00:11:32,153
Ihr Gastarbeiter seid Scheiße!
241
00:11:32,280 --> 00:11:33,270
Als Kind
242
00:11:33,400 --> 00:11:35,119
kannte ich einen reichen Jungen.
243
00:11:35,240 --> 00:11:37,550
Der kleine Arsch bekam
jedes Weihnachten ein neues Fahrrad.
244
00:11:37,640 --> 00:11:39,757
Eure Ärsche sehen toll aus!
245
00:11:39,840 --> 00:11:40,910
Seine Eltern reisten mit ihm
246
00:11:41,000 --> 00:11:43,640
nach Paris und Frankreich.
247
00:11:43,760 --> 00:11:45,080
Ich hasste ihn nicht.
248
00:11:45,160 --> 00:11:47,595
Ich dachte nur, es wäre cool,
Frankreich zu sehen.
249
00:11:47,680 --> 00:11:49,751
Aber ich wusste,
das würde nie passieren,
250
00:11:49,840 --> 00:11:51,752
wenn ich nicht etwas tun würde.
251
00:11:51,840 --> 00:11:52,956
Fertig, los...
252
00:11:54,120 --> 00:11:55,236
Mist!
253
00:11:55,920 --> 00:11:57,070
Yo, was ist los, DL?
254
00:11:57,160 --> 00:11:58,833
Du bist nicht bei der Sache.
255
00:11:59,000 --> 00:12:01,151
Hast du es je satt,
das zu tun, was du tust?
256
00:12:01,320 --> 00:12:03,471
Nein. Mir gefällt es hier.
Ich trainiere gern...
257
00:12:03,600 --> 00:12:06,638
Ich meine im Leben, Mann!
Wo du im Leben stehst.
258
00:12:06,840 --> 00:12:09,674
Sieh uns doch an, Mann.
Wir sind wie Superman.
259
00:12:09,800 --> 00:12:11,996
Komm schon!
260
00:12:12,480 --> 00:12:14,756
Verdienen wir nicht was Besseres?
Ich schon.
261
00:12:19,680 --> 00:12:21,000
Hey. Yo.
262
00:12:22,360 --> 00:12:23,953
Ich auch.
263
00:12:24,040 --> 00:12:25,872
Dann benimm dich auch so! Komm!
264
00:12:26,000 --> 00:12:27,354
Deshalb sind diese Schokomuckis
265
00:12:27,480 --> 00:12:29,199
unschlagbar, Baby.
266
00:12:29,320 --> 00:12:30,800
Niemand hält mich auf!
267
00:12:30,880 --> 00:12:32,519
Ich mache keine Tacos mehr!
268
00:12:32,640 --> 00:12:34,597
Ich räume keine Tacos mehr weg!
269
00:12:34,680 --> 00:12:36,797
Ich belege ihre Tacos
mit meinen Muckis!
270
00:12:36,880 --> 00:12:38,200
Jeder isst was davon!
271
00:12:38,360 --> 00:12:39,999
So gefällt es mir.
272
00:12:41,040 --> 00:12:42,679
Ich war wie Sie.
273
00:12:43,040 --> 00:12:44,679
Sie arbeiten hart.
274
00:12:45,160 --> 00:12:46,833
Sie tun, was man Ihnen sagt.
275
00:12:46,960 --> 00:12:48,713
Und was bietet das Leben Ihnen?
276
00:12:48,840 --> 00:12:52,356
Ein schäbiges Sandwich
mit einer Beilage aus Scheiße!
277
00:12:52,880 --> 00:12:54,200
Sie verdienen etwas Besseres!
278
00:12:54,400 --> 00:12:56,437
Jeder Mensch in Amerika
279
00:12:56,520 --> 00:13:00,400
ist entweder ein Macher
oder ein Nicht-Macher.
280
00:13:01,640 --> 00:13:05,031
Ein Macher oder ein Nicht-Macher.
281
00:13:05,360 --> 00:13:07,920
Ich möchte Ihnen heute
etwas vermitteln,
282
00:13:08,040 --> 00:13:09,872
das Sie mit nach Hause
283
00:13:10,240 --> 00:13:11,469
nehmen können.
284
00:13:11,760 --> 00:13:14,036
Seien Sie kein Nicht-Macher!
285
00:13:14,200 --> 00:13:16,715
Seien Sie ein Macher.
286
00:13:16,880 --> 00:13:19,600
Ich hatte eine Frau,
zwei wunderschöne Töchter.
287
00:13:19,720 --> 00:13:21,712
Eine perfekte Partnerin.
288
00:13:21,880 --> 00:13:23,837
Gott sei Dank habe ich sie verlassen!
289
00:13:23,920 --> 00:13:27,675
Jetzt habe ich sieben Lieblinge,
unter denen ich wählen kann.
290
00:13:29,760 --> 00:13:33,390
Oh mein Gott. Der Mann versteht mich.
291
00:13:34,280 --> 00:13:35,680
Es ist ganz einfach.
292
00:13:35,760 --> 00:13:38,355
Ich weiß nicht,
warum Gott uns zehn Finger gab,
293
00:13:38,440 --> 00:13:40,716
denn wir brauchen nur drei.
294
00:13:41,120 --> 00:13:43,954
Setzen Sie sich ein Ziel,
machen Sie einen Plan
295
00:13:44,400 --> 00:13:46,232
und bewegen Sie Ihren Arsch!
296
00:13:47,920 --> 00:13:49,240
Was sind Sie, junger Mann?
297
00:13:52,720 --> 00:13:53,710
Ich?
298
00:13:53,800 --> 00:13:55,917
Nein, der, der auf Ihrem Platzt sitzt.
299
00:13:57,080 --> 00:13:59,470
Na los, was sind Sie?
300
00:13:59,600 --> 00:14:00,670
Ich bin ein Macher?
301
00:14:00,760 --> 00:14:02,717
Ist das eine Frage?
302
00:14:03,640 --> 00:14:04,994
Ich bin ein Macher.
303
00:14:05,080 --> 00:14:06,992
Ist heute Valentinstag?
304
00:14:07,080 --> 00:14:09,037
Sagen Sie es,
als würden Sie es jagen, häuten
305
00:14:09,160 --> 00:14:10,753
und seinen Kopf an die Wand hängen!
306
00:14:11,040 --> 00:14:12,759
- Ich bin ein Macher!
- Was?
307
00:14:13,160 --> 00:14:16,597
- Ich bin ein Macher!
- Ja!
308
00:14:16,720 --> 00:14:18,598
Ich bin ein Macher! Ich bin ein Macher!
309
00:14:18,720 --> 00:14:20,393
- Macher!
- Ich bin ein Macher!
310
00:14:20,480 --> 00:14:22,278
- Macher! Macher! Macher!
- Ich bin ein Macher!
311
00:14:23,440 --> 00:14:24,999
Ich bin ein Macher!
312
00:14:26,000 --> 00:14:27,229
Er hat mich ausgewählt
313
00:14:27,320 --> 00:14:29,551
und mir meine eigene private
Trainingsstunde gegeben.
314
00:14:29,680 --> 00:14:31,399
Ich werde ihn stolz machen.
315
00:14:31,480 --> 00:14:32,630
- Meine Kamera fehlt.
- Ja.
316
00:14:32,760 --> 00:14:34,592
Bringt die Tussis aufs Boot.
Wir müssen los.
317
00:14:34,840 --> 00:14:35,876
Bringt die Tussis aufs Boot.
318
00:14:35,960 --> 00:14:37,314
Wir müssen los!
319
00:14:41,160 --> 00:14:43,629
Ich bin ein Macher
mit einem Drei-Finger-Plan.
320
00:14:44,160 --> 00:14:46,675
Finger eins, einen Typ mit Geld finden.
321
00:14:47,840 --> 00:14:51,311
Finger zwei, ihn dazu bringen,
mir alles zu geben, was er besitzt.
322
00:14:53,000 --> 00:14:54,320
Finger drei,
323
00:14:54,840 --> 00:14:56,513
Amerika einen besseren Ort machen.
324
00:14:56,640 --> 00:14:57,869
Den Typ ruinieren, ohne dass er weiß,
325
00:14:58,000 --> 00:14:59,992
wer ihn ruiniert hat.
326
00:15:01,120 --> 00:15:03,157
- Im Ernst?
- Ja.
327
00:15:03,440 --> 00:15:06,160
Denn das ist
'ne ziemliche Gangster-Scheiße.
328
00:15:07,000 --> 00:15:08,957
Warum willst du das tun?
329
00:15:10,200 --> 00:15:12,192
Die ist eine Klasse zu hoch, Kumpel.
330
00:15:12,440 --> 00:15:13,669
Wow.
331
00:15:15,280 --> 00:15:17,272
Adrian, du bist wirklich super.
332
00:15:17,360 --> 00:15:19,158
Du kamst mit 28 % Körperfett hier an
333
00:15:19,280 --> 00:15:20,270
und wolltest sechs.
334
00:15:20,360 --> 00:15:22,920
Den Wunsch hab ich dir erfüllt.
Du willst zwei. Kein Problem.
335
00:15:23,000 --> 00:15:24,195
Du verdienst es.
336
00:15:24,360 --> 00:15:26,352
Du willst körperliche Perfektion?
337
00:15:26,480 --> 00:15:28,312
Eine Skulptur sein?
338
00:15:29,040 --> 00:15:30,360
Das solltest du auch!
339
00:15:30,800 --> 00:15:32,792
Du wolltest dich ändern, oder?
340
00:15:33,880 --> 00:15:36,236
Du hast nur Kleingeld. Willst du das?
341
00:15:37,880 --> 00:15:40,190
Wann hast du letztes Mal
die Miete pünktlich bezahlt?
342
00:15:40,680 --> 00:15:42,956
Wann ludst du eine der Tussis
zum Essen ein,
343
00:15:43,040 --> 00:15:45,191
ohne zu schwitzen,
wenn sie Nachtisch bestellte?
344
00:15:45,560 --> 00:15:47,153
Du liebst diese fetten Weiber.
345
00:15:47,240 --> 00:15:49,960
Und die essen nun mal gern.
Das ist ok. Das ist wichtig!
346
00:15:50,040 --> 00:15:52,714
Aber diese Pleite-Scheiße
muss aufhören, Mann.
347
00:15:54,080 --> 00:15:56,037
Du brauchst Geld,
das zu dem Körper passt.
348
00:16:00,000 --> 00:16:02,151
Adrian fand den Gedanken toll.
349
00:16:02,360 --> 00:16:04,397
Hey, der Typ will einen Job.
Redest du mal mit ihm?
350
00:16:04,520 --> 00:16:06,671
Doch um so einen Plan durchzuführen,
351
00:16:06,760 --> 00:16:08,513
brauchten wir
einen weiteren Mitarbeiter.
352
00:16:12,000 --> 00:16:13,070
Wo hast du gesessen?
353
00:16:14,600 --> 00:16:15,716
Im Norden.
354
00:16:17,280 --> 00:16:19,840
Im Bundesgefängnis. Büro-Job.
355
00:16:19,920 --> 00:16:21,593
Ich habe viel gelernt.
Alles Geschäftsleute.
356
00:16:22,360 --> 00:16:24,716
Wie viel Gramm Proteine nimmst du?
357
00:16:26,560 --> 00:16:27,960
Wie sieht's grad mit Arbeit aus?
358
00:16:28,120 --> 00:16:30,351
Nicht sehr gut.
359
00:16:31,080 --> 00:16:32,275
Schwer, wenn man vorbestraft ist.
360
00:16:32,760 --> 00:16:33,876
Ich weiß.
361
00:16:33,960 --> 00:16:35,155
Es ist nicht schön, wenn man nicht mal
362
00:16:35,240 --> 00:16:36,913
Fritten bei McDonald's machen kann.
363
00:16:37,360 --> 00:16:38,874
Wir machen alle Fehler.
364
00:16:38,960 --> 00:16:40,758
Wir haben
trotzdem ein Recht auf Erfolg.
365
00:16:42,480 --> 00:16:45,279
Aminosäuren vor
oder nach dem Training?
366
00:16:47,280 --> 00:16:49,351
Trinkst du Smoothies,
Frucht-Smoothies?
367
00:16:49,440 --> 00:16:50,476
- Oder nur Milch?
- Was?
368
00:16:50,600 --> 00:16:52,717
Beachte ihn nicht.
Warum hast du gesessen?
369
00:17:04,560 --> 00:17:06,392
Was haben Drogen
und Hasen gemeinsam?
370
00:17:06,480 --> 00:17:08,631
Dein ganzes Leben verschwindet
in einem Hasenloch...
371
00:17:08,760 --> 00:17:10,399
GEFÄNGNIS ATTICA
372
00:17:11,800 --> 00:17:13,598
...während einem lange Ohren wachsen,
373
00:17:13,760 --> 00:17:16,832
um besser den Klang
der Sirenen zu hören.
374
00:17:18,080 --> 00:17:20,800
Zum Glück wurde ich gerettet.
375
00:17:21,400 --> 00:17:24,837
Alle Kreaturen Gottes zu retten,
war meine besondere Mission.
376
00:17:50,760 --> 00:17:53,992
Der Sohn Gottes wusste,
wie man Nein sagt.
377
00:17:54,520 --> 00:17:57,479
Man könnte sagen, er ist mein Vorbild.
378
00:17:59,960 --> 00:18:01,519
Wieso Miami?
379
00:18:01,680 --> 00:18:04,320
Es war warm. Es gab Strände.
380
00:18:04,960 --> 00:18:07,156
Und ich hatte
keine Haftbefehle in Florida.
381
00:18:07,960 --> 00:18:09,758
Der Kaplan im Attica sagte,
Pastor Randy
382
00:18:09,840 --> 00:18:12,150
war selbst mal abhängig gewesen
383
00:18:12,400 --> 00:18:13,720
und würde mir helfen.
384
00:18:13,840 --> 00:18:16,435
Sperrstunde ist 21 Uhr an Wochentagen
und 22 Uhr am Wochenende.
385
00:18:16,520 --> 00:18:17,636
Ich habe es auch durch.
386
00:18:17,720 --> 00:18:20,189
Wenn du reden willst,
ist meine Tür geöffnet.
387
00:18:20,320 --> 00:18:23,199
Ich rede gern. Ich bin sehr freundlich.
388
00:18:23,480 --> 00:18:26,518
Komm jederzeit, wann du willst.
389
00:18:27,800 --> 00:18:29,234
Ich bin einfach nur Randy.
390
00:18:29,840 --> 00:18:31,194
Daniel ermutigte mich sehr
391
00:18:31,320 --> 00:18:33,039
bei meiner Selbstverbesserung.
392
00:18:33,160 --> 00:18:34,674
Und ich brauchte einen Freund.
393
00:18:35,520 --> 00:18:37,637
Ich hatte seit Moms Tod
keinen richtigen Freund.
394
00:18:37,840 --> 00:18:39,274
Gehen wir ein Bier trinken?
395
00:18:39,360 --> 00:18:40,794
Ich trinke nicht mehr.
396
00:18:40,880 --> 00:18:42,200
Das ist doch gut.
397
00:18:42,320 --> 00:18:44,232
Das sagt man nur so.
Gehen wir was trinken.
398
00:18:44,360 --> 00:18:46,033
- Abhängen.
- Ok.
399
00:18:59,200 --> 00:19:01,874
Einen Applaus
für die großartige Sorina Luminita!
400
00:19:02,000 --> 00:19:03,400
Das ist Solid Gold, Miami.
401
00:19:14,680 --> 00:19:16,239
Hey, ist das Brustmilch?
402
00:19:18,040 --> 00:19:20,032
- Was?
- Ist das Brustmilch?
403
00:19:20,120 --> 00:19:22,271
- Wieso soll das Brustmilch sein?
- Das ist welche.
404
00:19:22,400 --> 00:19:23,629
Wenn du das hier
405
00:19:23,760 --> 00:19:26,070
hier reinmischst,
kriegst du echte Wachstumshormone.
406
00:19:26,200 --> 00:19:27,554
Das wird ein Steroid-Shake!
407
00:19:27,640 --> 00:19:29,074
Ich kaufe von einer schwangeren Tussi.
408
00:19:29,200 --> 00:19:30,236
Sie ist sauber.
409
00:19:30,360 --> 00:19:31,510
- Nein.
- Im Ernst.
410
00:19:31,600 --> 00:19:32,920
Sie hat ihre Testergebnisse bekommen.
411
00:19:34,240 --> 00:19:36,072
Schon mal an den Titten
einer Schwangeren gelutscht?
412
00:19:36,200 --> 00:19:38,760
Oh mein Gott!
Echt gut! Komm schon, probier mal.
413
00:19:39,400 --> 00:19:40,629
Da wachsen dir Muckis!
414
00:19:40,760 --> 00:19:42,877
Du hast schon genug,
aber du könntest noch mehr haben.
415
00:19:42,960 --> 00:19:45,111
Ich bin bepackt! Echt aufgeblasen.
416
00:19:45,240 --> 00:19:46,879
Ich gehe seitlich durch Türen.
417
00:19:46,960 --> 00:19:48,679
Willst du was? Tittenbrüder.
418
00:19:48,760 --> 00:19:50,080
Ja!
419
00:19:50,160 --> 00:19:51,276
Ich sage "Nein".
420
00:19:51,400 --> 00:19:53,073
- Entschuldige.
- Was?
421
00:19:53,160 --> 00:19:54,480
Jetzt sitz ich hier alleine?
422
00:19:54,600 --> 00:19:55,954
Dann trinke ich eben allein.
423
00:19:56,080 --> 00:19:58,640
Hey, Paul? Was hältst du von Sorina?
424
00:20:01,560 --> 00:20:02,550
Wow, sie ist...
425
00:20:02,680 --> 00:20:04,478
Genau. Sie ist perfekt!
426
00:20:04,640 --> 00:20:06,120
Wir dachten,
wir müssten in London suchen.
427
00:20:06,800 --> 00:20:09,440
Bitte erzähl mir nochmal von dem Film,
den ihr macht.
428
00:20:09,600 --> 00:20:12,195
Nein, kein Film, Schätzchen,
ein Musikvideo.
429
00:20:12,280 --> 00:20:14,636
Aber großes Budget.
Sets, Autos, der Eiffelturm.
430
00:20:14,760 --> 00:20:15,750
Das wird unglaublich.
431
00:20:15,840 --> 00:20:17,638
Erzähl Sorina vom Song, Paul.
432
00:20:17,840 --> 00:20:19,638
Sie ist wahnsinnig aufgeregt.
433
00:20:23,920 --> 00:20:26,754
Enrique ist unser... unser Lead-Sänger.
434
00:20:27,000 --> 00:20:29,469
Und er verliebt sich
in eine wunderschöne Frau.
435
00:20:29,600 --> 00:20:30,829
- In mich?
- Du bist die Hauptdarstellerin!
436
00:20:31,000 --> 00:20:32,036
Ja, natürlich!
437
00:20:32,160 --> 00:20:34,197
Und er folgt
dieser wunderschönen Frau, dir,
438
00:20:34,320 --> 00:20:36,471
bis nach London.
439
00:20:36,600 --> 00:20:38,353
Es begann alles in Transsylvanien.
440
00:20:38,880 --> 00:20:40,553
Ich war Miss Bukarest.
441
00:20:40,640 --> 00:20:42,916
Ludimila Draganesti ist eine Hure!
442
00:20:43,000 --> 00:20:45,834
Sie zeigte dem blöden Richter
ihre Vagina.
443
00:20:45,960 --> 00:20:47,792
Ich wusste, dass eine Frau wie ich
nur an einem Ort geschätzt würde:
444
00:20:47,880 --> 00:20:49,394
LA LINDA, MEXIKO
445
00:20:49,480 --> 00:20:51,358
in den Vereinigten Staaten.
446
00:20:53,840 --> 00:20:55,832
Schließlich war es das Land
der unbegrenzten Möglichkeiten.
447
00:20:55,960 --> 00:20:56,950
USA.
448
00:20:57,040 --> 00:20:58,360
- Tschüs!
- Ich sah Pretty Woman.
449
00:20:58,560 --> 00:21:00,233
Julia Roberts musste
450
00:21:00,360 --> 00:21:02,397
Richard Gere nur ihre Pisda zeigen
451
00:21:02,520 --> 00:21:05,513
und bekam eine Shopping-Reise
nach Beverly Hills.
452
00:21:06,200 --> 00:21:08,157
Meine Pisda war viel schöner als ihre.
453
00:21:08,240 --> 00:21:10,357
Dann lernte ich Daniel kennen.
454
00:21:10,680 --> 00:21:12,558
Er hatte diese Macher-Einstellung.
455
00:21:12,680 --> 00:21:14,672
Ja! Fick mich noch mehr!
456
00:21:14,800 --> 00:21:16,200
Der Wagen...
457
00:21:19,360 --> 00:21:22,159
Mein amerikanischer Traum
war endlich wahr geworden.
458
00:21:22,240 --> 00:21:23,879
Das war großartig!
459
00:21:24,000 --> 00:21:26,515
Man kann einen Typen
nicht einfach so entführen!
460
00:21:26,680 --> 00:21:28,717
Das geht nicht. Das ist illegal.
461
00:21:28,840 --> 00:21:31,275
Doch, das geht.
Wir sind Macher. Macher machen.
462
00:21:31,360 --> 00:21:33,716
Ich kann das nicht machen.
Ich wurde erst entlassen.
463
00:21:33,840 --> 00:21:35,194
Das ist Angst, Paul.
464
00:21:35,600 --> 00:21:37,512
- Ok. Gute Nacht, Schatz!
- Nacht.
465
00:21:38,000 --> 00:21:39,070
Weißt du, was Angst ist?
466
00:21:39,560 --> 00:21:40,994
Alle Negativen Gedanken Sind Tabu?
467
00:21:41,080 --> 00:21:42,355
Das stammt von Jonny Wu!
468
00:21:42,440 --> 00:21:43,874
Alle Negativen Gedanken Sind Tabu.
469
00:21:44,000 --> 00:21:44,990
Kennst du Jonny Wu?
470
00:21:45,080 --> 00:21:47,037
Ich weiß nichts
von einem asiatischen Typ.
471
00:21:47,200 --> 00:21:48,236
Das ist von AA.
472
00:21:48,360 --> 00:21:50,920
AA wurde 1935 in Akron,
Ohio gegründet.
473
00:21:51,080 --> 00:21:52,799
Ich mache da nicht mit.
474
00:21:52,880 --> 00:21:54,553
- Wir machen das.
- Nein...
475
00:21:54,680 --> 00:21:56,478
- Und du machst mit.
- Nein.
476
00:21:56,560 --> 00:21:57,710
Das wird toll.
477
00:21:58,680 --> 00:22:00,990
Super Wahl, DL.
478
00:22:01,080 --> 00:22:03,311
Der Typ
ist eine verdammte Laune der Natur.
479
00:22:03,400 --> 00:22:05,392
Man sollte ihn einzäunen.
480
00:22:05,920 --> 00:22:07,400
Ich würde alles für Danny Lugo tun.
481
00:22:07,520 --> 00:22:08,840
Er war mein Junge.
482
00:22:08,920 --> 00:22:10,877
So gut zu mir
wie sonst noch nie jemand.
483
00:22:10,960 --> 00:22:12,394
Er war ein großherziger Motherfucker,
484
00:22:12,560 --> 00:22:14,916
der nur mein Bestes wollte.
485
00:22:15,040 --> 00:22:16,633
Aber die Scheiße,
die er da durchziehen wollte?
486
00:22:16,760 --> 00:22:19,070
Dieser kranke Plan?
487
00:22:19,920 --> 00:22:21,593
Ich war noch nie ein Verbrecher.
488
00:22:21,720 --> 00:22:23,712
Ich hatte keinen Grund dafür gehabt.
489
00:22:26,920 --> 00:22:27,910
Komm schon!
490
00:22:28,040 --> 00:22:31,750
Gottverdammt!
Mein Schwanz funktionierte nicht mehr.
491
00:22:33,240 --> 00:22:35,277
Und dann hatte ich
plötzlich einen Grund.
492
00:22:35,440 --> 00:22:38,114
Mr. Doorbal,
nehmen Sie momentan Steroide?
493
00:22:38,240 --> 00:22:39,435
Nein, Ma'am.
494
00:22:39,600 --> 00:22:42,911
Wirklich nicht? Wann haben Sie
sich zum letzten Mal gespritzt?
495
00:22:43,280 --> 00:22:44,839
Montag?
496
00:22:45,120 --> 00:22:47,954
Gestern. Ok.
497
00:22:48,920 --> 00:22:51,640
Ich schreibe: "Er benutzt Steroide. "
498
00:22:52,240 --> 00:22:53,959
Ich habe sie alle weggeworfen.
499
00:22:54,760 --> 00:22:57,116
Die haben mich kaputt gemacht.
500
00:22:57,640 --> 00:22:59,791
Schon gut.
501
00:23:00,760 --> 00:23:03,434
Sie haben bestimmt einfach
das Bezwungene-Phallus-Syndrom.
502
00:23:03,520 --> 00:23:04,954
Wir behandeln das hier ständig.
503
00:23:05,800 --> 00:23:07,757
Aber keine Sorge, wir helfen Ihnen.
504
00:23:07,840 --> 00:23:09,240
Darauf spezialisieren wir uns hier.
505
00:23:09,320 --> 00:23:11,471
Penis-Magie.
506
00:23:14,160 --> 00:23:16,470
Man braucht schon Eier,
um hierherzukommen.
507
00:23:17,320 --> 00:23:19,198
Eher Schoko-Rosinen.
508
00:23:19,800 --> 00:23:22,440
Wenigstens sind sie
mit Schokolade bedeckt.
509
00:23:24,280 --> 00:23:26,078
Sorry, aber ich finde nichts sexyer
510
00:23:26,160 --> 00:23:27,674
als einen weinenden schwarzen Mann.
511
00:23:28,600 --> 00:23:31,479
Ich liebe ein bisschen Regen
in der afrikanischen Steppe.
512
00:23:33,360 --> 00:23:36,478
Ich hoffe, Ihre Freundin weiß,
wie viel Glück sie hat.
513
00:23:36,680 --> 00:23:39,514
Würde sie, wenn sie existieren würde,
514
00:23:40,280 --> 00:23:41,794
aber sie existiert nicht, also...
515
00:23:42,480 --> 00:23:44,153
Ich schätze, sie weiß es nicht.
516
00:23:46,960 --> 00:23:49,714
Ich habe uns eben zusammen
auf einer Wasserrutsche gesehen.
517
00:23:51,800 --> 00:23:54,998
Es ist eine steroidbedingte Impotenz.
518
00:23:56,160 --> 00:23:57,753
Aber mit einer Spritze Engorgital
519
00:23:57,840 --> 00:23:59,240
direkt in Ihren Penis
520
00:23:59,560 --> 00:24:00,994
kehren Sie zurück
521
00:24:01,080 --> 00:24:04,869
zu den schönen, robusten Erektionen
Ihrer Highschool-Tage.
522
00:24:05,320 --> 00:24:07,710
Sie erinnern sich doch
an Ihre Highschool-Tage, oder?
523
00:24:07,880 --> 00:24:09,200
Und ob!
524
00:24:09,320 --> 00:24:12,711
Ich hatte einen Spitznamen
für meinen Sch... Ich meine, Penis.
525
00:24:13,040 --> 00:24:15,236
Ich nannte ihn Ernesto.
526
00:24:15,720 --> 00:24:18,360
Ich nannte meine Vagina Michelle.
Was?
527
00:24:18,600 --> 00:24:20,876
Vertrauen Sie mir
528
00:24:21,040 --> 00:24:24,158
und Ernesto fährt bald wieder
im höchsten Gang.
529
00:24:24,320 --> 00:24:26,551
Sind diese Spritzen teuer, Doktor?
530
00:24:27,440 --> 00:24:28,874
Sie haben ihren Preis.
531
00:24:31,920 --> 00:24:34,560
Ich gab mir solche Mühe,
anständig zu sein.
532
00:24:34,680 --> 00:24:37,718
Aber Miami war voller Versuchungen.
533
00:24:40,360 --> 00:24:41,874
Du solltest eine Pause machen.
534
00:24:43,120 --> 00:24:44,554
Danke, Pater.
535
00:24:44,680 --> 00:24:46,717
Diese Hitze in Miami ist verrückt.
536
00:24:49,520 --> 00:24:52,877
Wow, wie der Schweiß
auf deinen Muskeln glitzert...
537
00:24:52,960 --> 00:24:55,236
Weißt du, Jesus sagte:
538
00:24:55,560 --> 00:24:57,950
"Kommt her zu mir,
die ihr mühselig und beladen seid,
539
00:24:58,080 --> 00:25:00,197
so will ich euch erquicken. "
540
00:25:01,440 --> 00:25:03,591
Ich kann dich erquicken, Paul.
541
00:25:04,960 --> 00:25:06,440
Du bist so muskulös.
542
00:25:06,640 --> 00:25:09,075
Wieso erzählte er mir,
ich sei muskulös?
543
00:25:09,720 --> 00:25:11,200
Hey, Kumpel!
544
00:25:11,720 --> 00:25:12,756
Danke fürs Kommen.
545
00:25:13,640 --> 00:25:16,439
Ich habe über deinen Plan nachgedacht.
546
00:25:17,720 --> 00:25:20,872
In der Kirche läuft es nicht so gut.
547
00:25:23,160 --> 00:25:24,799
Ich bin einfach durchgedreht.
548
00:25:25,080 --> 00:25:27,675
- Ich hab ihn fast umgebracht.
- Keine Sorge, Paul.
549
00:25:27,760 --> 00:25:29,592
Es wird doch niemand verletzt, oder?
550
00:25:29,720 --> 00:25:31,393
Körperlich meinst du? Nein, Mann!
551
00:25:31,480 --> 00:25:33,199
Das ist eine reine Entführung!
552
00:25:33,280 --> 00:25:34,600
Eine Art unbefugte Benutzung.
553
00:25:34,800 --> 00:25:37,076
Ganz einfach, wir entführen ihn,
554
00:25:37,160 --> 00:25:38,514
er macht ein paar Unterschriften,
555
00:25:38,640 --> 00:25:41,360
wir geben ihm einen Protein-Shake
und lassen ihn gehen.
556
00:25:41,440 --> 00:25:42,920
Er kapiert es nicht mal.
557
00:25:43,000 --> 00:25:44,559
Er wird denken,
er hat einen Deal gemacht!
558
00:25:44,640 --> 00:25:45,756
Richtig?
559
00:25:46,480 --> 00:25:48,278
Hör zu. Ich sehe viele Filme, Paul.
560
00:25:48,440 --> 00:25:49,635
Ich weiß, was ich tue.
561
00:25:51,120 --> 00:25:53,680
JOHNSON SCHUSSWAFFEN
& VERTEIDIGUNG
562
00:26:01,480 --> 00:26:03,312
Seht euch das an, Mann!
563
00:26:03,760 --> 00:26:05,160
Adrian, leg die weg, ok?
564
00:26:05,320 --> 00:26:07,960
Tut mir leid, meine Herren.
Nur zum Polizeigebrauch.
565
00:26:08,120 --> 00:26:10,157
Polizei von Tampa, Bruder.
Keine Sorge.
566
00:26:10,880 --> 00:26:12,837
Dann müsste ich Ausweise verlangen.
567
00:26:19,320 --> 00:26:21,232
Wir sind pensioniert.
568
00:26:21,320 --> 00:26:22,834
Nicht mehr im Dienst.
569
00:26:22,960 --> 00:26:24,997
Wir arbeiten als Security für...
570
00:26:26,200 --> 00:26:28,317
Für eine Rockgruppe namens Stryper.
571
00:26:28,480 --> 00:26:30,597
- Kennen Sie die?
- Ob ich die kenne?
572
00:26:30,680 --> 00:26:32,990
Niemals wieder wird ein Unterdrücker
573
00:26:33,120 --> 00:26:35,032
Meine Leute überrollen!
574
00:26:35,400 --> 00:26:38,359
Denn ich wache über sie!
575
00:26:38,480 --> 00:26:40,711
Das ist die Gospel, ja!
576
00:26:41,360 --> 00:26:43,079
Wer sagt, christlicher Rock ist lahm?
577
00:26:44,840 --> 00:26:46,069
Wer sagt das?
578
00:26:46,680 --> 00:26:47,716
Ja, wer?
579
00:26:48,520 --> 00:26:50,716
Niemand. Ich meine,
irgendwelche Arschlöcher.
580
00:26:52,680 --> 00:26:56,196
Ich dachte, Stryper hätte sich aufgelöst.
581
00:26:57,400 --> 00:26:59,119
Sie gehen
auf Wiedervereinigungstournee
582
00:26:59,200 --> 00:27:00,714
in Jerusalem.
583
00:27:01,880 --> 00:27:03,473
Und sie brauchen extra Security-Leute.
584
00:27:03,600 --> 00:27:06,991
Wir würden lieber nicht hingehen,
585
00:27:07,360 --> 00:27:08,760
aber wie Sie wissen,
586
00:27:08,880 --> 00:27:10,599
leben wir nicht in so einer Welt.
587
00:27:10,920 --> 00:27:12,718
Wie wahr.
588
00:27:18,600 --> 00:27:20,956
Also, wie kann ich euch dienen?
589
00:27:21,040 --> 00:27:23,714
Wir suchen etwas, um
unsere Mitmenschen zu blockieren,
590
00:27:23,840 --> 00:27:26,275
kampfunfähig zu machen
und einzusperren.
591
00:27:27,120 --> 00:27:28,440
Ok, im Ernst, das wird dir gefallen.
592
00:27:28,560 --> 00:27:30,517
Ich habe es schon mal gemacht.
Probier es aus.
593
00:27:30,720 --> 00:27:32,996
Na los, mach schon, na los!
Na los, keine Angst!
594
00:27:33,080 --> 00:27:35,117
Drück ab! Na los!
595
00:27:45,600 --> 00:27:46,875
In diesem Moment wusste ich,
596
00:27:46,960 --> 00:27:48,679
dass ich die richtige Crew hatte.
597
00:27:48,760 --> 00:27:50,274
Doyle und Doorbal,
598
00:27:50,400 --> 00:27:52,357
knallharte, altmodische Typen.
599
00:27:52,600 --> 00:27:54,478
Jetzt, Testphase.
600
00:27:55,920 --> 00:27:57,798
Am besten lässt sich ein Mensch
601
00:27:57,920 --> 00:27:59,513
da übers Wasser entführen,
602
00:27:59,600 --> 00:28:01,831
aber wir haben kein Boot
und machen es vom Land aus.
603
00:28:01,920 --> 00:28:03,149
Wir verstecken uns im Gebüsch
604
00:28:03,280 --> 00:28:05,476
und nähern uns dem zweiten
blauen Punkt in fünf Sekunden.
605
00:28:05,600 --> 00:28:07,557
Von da aus sehen wir,
wo wir reingehen.
606
00:28:07,640 --> 00:28:09,518
Danny war ein Superhirn!
607
00:28:09,600 --> 00:28:11,239
Wir überwältigen ihn im Haus,
608
00:28:11,320 --> 00:28:12,800
bringen ihn durch die Eingangstür raus
609
00:28:12,960 --> 00:28:14,440
durchs Gebüsch und in den Van.
610
00:28:14,560 --> 00:28:17,029
Delta Force könnte so eine Mission
in 53 Sekunden durchführen.
611
00:28:17,120 --> 00:28:18,270
Aber wir sind so fit,
612
00:28:18,400 --> 00:28:20,471
wir sollten das in 40 schaffen,
alles klar?
613
00:28:20,600 --> 00:28:21,716
Er hat eine Hausangestellte.
614
00:28:21,800 --> 00:28:23,917
Wenn sie da ist,
schlagt sie ohnmächtig.
615
00:28:24,000 --> 00:28:26,151
Ich wusste, dass Danny
sich das Meiste ausdachte.
616
00:28:26,280 --> 00:28:29,000
Aber das war mir egal.
Wir würden verdammt reich werden.
617
00:28:47,760 --> 00:28:48,796
Zurück!
618
00:28:49,160 --> 00:28:50,879
Er hält Sabbat!
619
00:28:50,960 --> 00:28:52,792
Scheiße. Los, los, los!
620
00:28:53,000 --> 00:28:54,036
Mission abbrechen!
621
00:28:54,160 --> 00:28:55,514
Wir werden erwischt!
Wir werden erwischt!
622
00:28:55,640 --> 00:28:57,916
Mission abbrechen! Mission abbrechen!
623
00:28:58,000 --> 00:29:00,196
Ich will nicht wieder ins Gefängnis!
624
00:29:01,320 --> 00:29:02,390
Wir parken ihn ein.
625
00:29:02,480 --> 00:29:04,039
Springt hinten raus und schnappt ihn.
626
00:29:04,160 --> 00:29:07,517
Keine Ahnung,
wie er auf all das Zeug kommt.
627
00:29:07,680 --> 00:29:09,592
Hier. Ninja. Das ist dein Anzug.
628
00:29:09,680 --> 00:29:10,830
- Grüner Käfer.
- Nein, Mann.
629
00:29:11,840 --> 00:29:12,990
Im Ernst?
630
00:29:13,120 --> 00:29:15,635
- Ja.
- Wieso kann er ein Ninja sein?
631
00:29:19,360 --> 00:29:20,714
Der Adler ist in Bewegung.
632
00:29:20,840 --> 00:29:23,719
Er trägt eine große dunkle Tasche.
Weiße Shorts.
633
00:29:23,840 --> 00:29:24,876
Er kommt auf uns zu.
634
00:29:25,000 --> 00:29:26,753
Neutralisierung des Ziels vorbereiten.
635
00:29:26,840 --> 00:29:27,990
Komm schon, komm schon.
636
00:29:28,200 --> 00:29:29,600
Scheiße, er kommt, er kommt!
637
00:29:29,680 --> 00:29:31,956
Komm schon, komm schon!
Beeilung! Beeilung!
638
00:29:41,360 --> 00:29:42,874
Los, los, los, los!
Schnapp ihn! Schnapp ihn!
639
00:29:45,080 --> 00:29:46,514
Was zum Teufel?
640
00:29:49,040 --> 00:29:50,156
Arschloch!
641
00:29:50,240 --> 00:29:52,072
- Habt ihr ihn?
- Idiot.
642
00:29:52,200 --> 00:29:53,395
- Wo ist er?
- Idiot!
643
00:29:53,560 --> 00:29:54,914
Er war eben noch da!
644
00:29:56,200 --> 00:29:57,475
Wo ist er? Hast du ihn gesehen?
645
00:29:57,560 --> 00:30:00,712
Wo zum Teufel ist er?
Das kann nicht euer Ernst sein!
646
00:30:03,560 --> 00:30:05,358
- Da ist er!
- Verdammt!
647
00:30:05,560 --> 00:30:07,199
Es war der falsche BMW?
648
00:30:07,400 --> 00:30:08,834
Es sind zwei gleiche BMWs!
649
00:30:08,920 --> 00:30:10,877
Ihr solltet
auf das Nummernschild sehen!
650
00:30:11,000 --> 00:30:11,990
Das war keine Absicht!
651
00:30:12,120 --> 00:30:14,589
Wir dachten, es wäre dasselbe Auto.
Es sieht genauso aus.
652
00:30:14,720 --> 00:30:16,951
Ich hab euch doch gesagt
M98305 "Miami Bitch"!
653
00:30:17,080 --> 00:30:18,070
Ist das so schwer?
654
00:30:18,200 --> 00:30:20,157
- Es war ein...
- Scheiß drauf!
655
00:30:20,240 --> 00:30:21,276
Scheiß auf dich!
656
00:30:21,400 --> 00:30:22,390
Mit seiner Impotenz komme ich klar,
657
00:30:22,520 --> 00:30:24,751
aber nicht mit deiner Inkompetenz!
658
00:30:29,760 --> 00:30:31,433
Du warst heute eine Enttäuschung.
659
00:30:31,600 --> 00:30:32,795
Versetzung ins Adlernest.
660
00:30:32,960 --> 00:30:34,599
Morgen holen wir unseren Preis.
661
00:30:34,720 --> 00:30:36,074
Schlotzsky's.
662
00:30:42,080 --> 00:30:44,754
Gottverdammt!
663
00:30:45,480 --> 00:30:47,756
Diese verrückte neue Sache
nennt man "Hygiene".
664
00:30:48,320 --> 00:30:50,755
Seht euch an!
Ihr geht mit Lebensmitteln um.
665
00:30:52,240 --> 00:30:53,640
Was ist das, Herpes?
666
00:30:54,960 --> 00:30:57,111
Kriegst du zu Hause nichts zu essen,
Moby Dick?
667
00:30:57,240 --> 00:30:58,310
Doch.
668
00:30:58,440 --> 00:31:01,990
Können wir ein klitzekleines Stück
Pastrami in die Sandwiches stecken?
669
00:31:02,120 --> 00:31:03,998
Pickel und Fettsack hier.
670
00:31:16,520 --> 00:31:18,477
Was zum Teufel willst du?
671
00:31:50,000 --> 00:31:53,277
Was soll das?
Wer zum Henker seid ihr?
672
00:31:54,800 --> 00:31:57,679
Die Taser sind klasse, oder?
673
00:32:09,680 --> 00:32:10,716
Hey.
674
00:32:10,840 --> 00:32:12,593
- Was wollt ihr?
- Ruf zu Hause an.
675
00:32:12,680 --> 00:32:14,194
Du sagst deiner Mamacita,
676
00:32:14,320 --> 00:32:17,233
sie soll sofort
mit den Kindern nach Kolumbien!
677
00:32:17,360 --> 00:32:20,319
Und sie soll es keinem sagen.
Vor allem nicht la policía.
678
00:32:20,400 --> 00:32:21,516
Denn wenn sie das tut,
679
00:32:21,640 --> 00:32:23,359
ist das ein echtes Problem, Mann.
680
00:32:23,520 --> 00:32:24,874
- Hallo? Kershaw-Residenz?
- Nein.
681
00:32:25,000 --> 00:32:26,150
Mrs. Kershaw, bitte.
682
00:32:27,200 --> 00:32:28,270
Sie ist beim Tennisunterricht.
683
00:32:28,360 --> 00:32:29,794
Sie ist nicht zu Hause!
684
00:32:29,880 --> 00:32:31,280
Sie soll sie abholen, du Arsch!
685
00:32:35,880 --> 00:32:36,916
Er ist bewusstlos!
686
00:32:37,040 --> 00:32:38,076
Wieso hast du das getan?
687
00:32:38,200 --> 00:32:40,351
- Leg das blöde Ding weg.
- Ich muss die Beschreibung lesen.
688
00:32:40,440 --> 00:32:41,510
Du brauchst es nicht mehr.
689
00:32:41,600 --> 00:32:42,716
Hier.
690
00:32:45,760 --> 00:32:46,955
WARENLAGER EAGLE'S NEST
691
00:32:47,040 --> 00:32:49,760
Adlernest, Näherung unter Beschuss.
Ratte im Käfig. Over. Patriot Zwei?
692
00:32:51,440 --> 00:32:52,556
Patriot Zwei?
693
00:32:53,880 --> 00:32:56,554
Verstanden, Patriot Eins.
694
00:32:56,720 --> 00:32:59,360
Hast du nicht gesagt,
dass die Lagerhalle
695
00:32:59,440 --> 00:33:00,794
voll mit Sportartikeln ist?
696
00:33:01,720 --> 00:33:03,677
Müssen wir jetzt darüber reden?
697
00:33:03,760 --> 00:33:05,956
Over. Wo liegt das Problem?
698
00:33:06,560 --> 00:33:09,120
Ich sehe hier eine Menge Homo-Zeug,
Patriot Eins.
699
00:33:12,640 --> 00:33:13,835
Wirklich eine Menge.
700
00:33:13,920 --> 00:33:15,593
Oh, blöder Idiot!
701
00:33:15,760 --> 00:33:17,433
Patriot Zwei, wir sind etwas beschäftigt.
702
00:33:17,560 --> 00:33:19,119
Komm schon, Mann.
703
00:33:19,800 --> 00:33:22,076
Es war genau, was ich dachte.
704
00:33:22,760 --> 00:33:23,989
Ankunftszeit in fünf Sekunden,
705
00:33:24,080 --> 00:33:26,117
vier, drei, zwei, eins.
706
00:33:26,240 --> 00:33:27,879
Mach das verdammte Tor auf, Mann!
707
00:33:27,960 --> 00:33:30,759
Diese Dinger waren seltsam,
aber erstaunlich.
708
00:33:31,080 --> 00:33:33,640
Mach das verdammte Tor auf,
Patriot Idiot Zwei.
709
00:33:38,280 --> 00:33:39,680
Raus, na los!
710
00:33:40,280 --> 00:33:41,316
Tüte über den Kopf.
711
00:33:42,440 --> 00:33:43,476
Rápido!
712
00:33:43,600 --> 00:33:44,829
- Bitte!
- Klappe!
713
00:33:59,120 --> 00:34:01,715
Mein Großvater war 1943
aus Deutschland geflohen.
714
00:34:01,800 --> 00:34:02,870
Nein...
715
00:34:03,640 --> 00:34:06,360
Ich wurde in Bogotá geboren,
wuchs in New York City auf,
716
00:34:07,280 --> 00:34:08,316
finanzierte mir das College,
717
00:34:08,480 --> 00:34:10,517
indem ich sechs Nächte pro Woche
bei Pizza Hut arbeitete.
718
00:34:10,640 --> 00:34:11,835
Ich hab mir den Arsch aufgerissen
719
00:34:11,960 --> 00:34:14,475
und wurde zum Rechnungsprüfer
einer Milliarden-Dollar-Ölleitung
720
00:34:14,560 --> 00:34:16,631
am Arsch der Dritten Welt.
721
00:34:16,800 --> 00:34:20,316
Ich ertrug Dinge, für die es
in der Zivilisation keinen Namen gibt.
722
00:34:21,640 --> 00:34:26,157
Witzig, ich verließ Südamerika,
weil es dort zu viele Entführungen gab.
723
00:34:26,320 --> 00:34:28,516
Das nennt man Ironie.
724
00:34:29,000 --> 00:34:31,879
Aber wenn die denken, dass mir
ein paar Schläge was ausmachen,
725
00:34:32,000 --> 00:34:34,356
kennen sie nicht Victor Pepe Kershaw.
726
00:34:34,480 --> 00:34:36,836
Will mir jemand sagen,
was hier los ist?
727
00:34:37,920 --> 00:34:40,196
Ich habe es schwer, Vic,
ich wache jeden Tag auf
728
00:34:40,320 --> 00:34:43,199
und versuche, mein Leben
der Selbstverbesserung zu widmen.
729
00:34:43,480 --> 00:34:45,711
Einen persönlichen Weg zu finden,
der es mir ermöglicht,
730
00:34:45,840 --> 00:34:47,513
meine besonderen Talente
anzuwenden.
731
00:34:47,600 --> 00:34:49,114
Wie Männer mit Ketten fesseln
732
00:34:49,200 --> 00:34:50,953
und ihnen Kneifzangen
in die Nase stecken?
733
00:34:51,040 --> 00:34:52,713
Halt die Klappe, wenn er redet!
734
00:34:53,240 --> 00:34:56,677
Du musst still sein, Victor.
Wie eine Maus.
735
00:34:59,520 --> 00:35:01,671
Ich kenne Männer wie dich
schon mein ganzes Leben.
736
00:35:01,760 --> 00:35:05,390
Ihr kommt in dieses Land und
Amerika macht die Arschbacken breit.
737
00:35:06,080 --> 00:35:08,595
Die Söhne, geboren
unter der rot-weiß-blauen Flagge,
738
00:35:09,080 --> 00:35:11,879
sind pleite und lesen eure Krümel auf!
739
00:35:19,040 --> 00:35:20,599
Du bist pleite, du Dumpfbacke,
740
00:35:20,720 --> 00:35:22,518
weil du nicht auf dem College warst.
741
00:35:23,720 --> 00:35:25,916
Das Einzige, was dir bleibt,
742
00:35:26,040 --> 00:35:27,599
ist, den Rest deines Lebens
743
00:35:27,720 --> 00:35:30,110
an deinen Brustmuskeln zu arbeiten.
744
00:35:38,480 --> 00:35:39,709
Wieso hast du das gesagt?
745
00:35:44,120 --> 00:35:46,351
Wieso hast du das gesagt,
du Scheißkerl,
746
00:35:46,440 --> 00:35:48,432
das mit den Brustmuskeln?
747
00:35:51,560 --> 00:35:52,960
Sag es mir!
748
00:35:53,120 --> 00:35:54,600
- Was ist los?
- Was los ist?
749
00:35:54,920 --> 00:35:56,274
Der Typ scheint zu glauben,
750
00:35:56,400 --> 00:35:58,153
dass er weiß, wer ich bin!
751
00:35:58,240 --> 00:35:59,594
Nein, tue ich nicht.
752
00:35:59,760 --> 00:36:01,911
Sag mir, warum du das gesagt hast!
753
00:36:02,080 --> 00:36:03,639
Verdammt nochmal, sag es mir!
754
00:36:03,760 --> 00:36:05,831
Du wirst es mir sofort sagen!
755
00:36:05,920 --> 00:36:07,673
Nein, ich... Ich weiß nicht.
756
00:36:10,280 --> 00:36:12,590
- Komm schon, Mann.
- Scheiß drauf.
757
00:36:13,120 --> 00:36:14,679
- Sag es.
- Nein!
758
00:36:14,760 --> 00:36:16,240
Ist dir bewusst, Victor,
759
00:36:16,360 --> 00:36:18,352
dass du erst mal nirgendwo hingehst?
760
00:36:18,600 --> 00:36:21,115
Du wirst es mir sagen.
Hebt ihn hoch! Na los!
761
00:36:21,320 --> 00:36:22,913
Hebt ihn hoch!
762
00:36:26,160 --> 00:36:27,594
Dein Parfüm, Danny.
763
00:36:28,200 --> 00:36:31,591
Dein stinkendes,
gruseliges, ekliges Vanilleparfüm.
764
00:36:34,440 --> 00:36:37,399
In dem Moment wusste ich,
dass mein Schicksal besiegelt war.
765
00:36:37,480 --> 00:36:40,598
Mein gottverdammtes
kolumbianisch-jüdisches Temperament.
766
00:36:40,840 --> 00:36:45,278
Wenn du mich tötest, kriegst du auch
keine besseren Job-Qualifikationen.
767
00:36:51,840 --> 00:36:54,514
Ich will nicht nur alles, was du hast.
768
00:36:55,520 --> 00:36:57,796
Ich will,
769
00:36:58,160 --> 00:36:59,958
dass du es nicht hast.
770
00:37:03,120 --> 00:37:04,839
Was machen wir jetzt?
771
00:37:05,200 --> 00:37:06,919
Was soll die Frage?
772
00:37:07,000 --> 00:37:08,320
Wir machen es.
773
00:37:08,480 --> 00:37:11,632
Alles ist unter Kontrolle.
Reiß dich zusammen, verdammt.
774
00:37:11,840 --> 00:37:13,797
Wir machen ein paar Anrufe.
775
00:37:13,880 --> 00:37:15,314
Verstanden, Victor?
776
00:37:16,040 --> 00:37:17,872
Das sollte einfach sein.
777
00:37:25,680 --> 00:37:28,149
Ja, hier ist das Büro
von Victor Pepe Kershaw.
778
00:37:28,240 --> 00:37:30,471
Ich bin im Moment nicht da,
779
00:37:30,920 --> 00:37:33,674
weil ich als Geisel genommen wurde
von ein paar...
780
00:37:35,840 --> 00:37:38,150
...Kershaw. Ich bin im Moment nicht da.
781
00:37:38,240 --> 00:37:39,959
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht...
782
00:37:40,040 --> 00:37:41,918
Helfen Sie mir!
783
00:37:42,000 --> 00:37:43,878
Mein beschissener Trainer Daniel...
784
00:37:45,000 --> 00:37:47,754
Ok. Es passiert nicht wieder.
Ich verstehe.
785
00:37:48,040 --> 00:37:50,600
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht
und ein Angestellter
786
00:37:50,680 --> 00:37:52,194
wird Sie zurückrufen.
787
00:37:52,560 --> 00:37:55,837
Meine Herren, ich bin es.
Hören Sie genau zu.
788
00:37:56,040 --> 00:37:58,714
Rabbi Melman, Gut Yontiff.
789
00:37:58,880 --> 00:38:01,952
Mir geht es gut. Ich hab mir
mein Schienbein angeschlagen.
790
00:38:02,720 --> 00:38:03,949
Bringen Sie die Kinder zu Ihren Eltern,
791
00:38:04,040 --> 00:38:05,759
bis ich das hier erledigt habe.
792
00:38:07,720 --> 00:38:09,677
Und kein Wort zur Polizei, ok, Baby?
793
00:38:09,760 --> 00:38:10,796
Kein Wort.
794
00:38:10,880 --> 00:38:12,917
Ich brauche keine Sekretärin mehr.
795
00:38:13,080 --> 00:38:14,355
Ok, du bist gefeuert!
796
00:38:14,560 --> 00:38:16,916
Die Dinger
haben eine komplizierte Technik.
797
00:38:17,600 --> 00:38:21,230
No necesita...
Du weißt schon putzen la casa.
798
00:38:21,400 --> 00:38:22,754
Jack...
799
00:38:22,880 --> 00:38:23,996
Es ist ganz einfach.
800
00:38:24,080 --> 00:38:26,595
Ich habe mich
in eine jüngere Frau verliebt
801
00:38:26,720 --> 00:38:28,632
und wir ziehen nach San Juan um.
802
00:38:28,720 --> 00:38:29,790
Ich weiß...
803
00:38:30,600 --> 00:38:32,398
Ok, Wiedersehen.
804
00:38:32,920 --> 00:38:34,320
Ok, alles klar hier.
805
00:38:34,400 --> 00:38:35,993
Patriot Zwei, du hältst die erste Wache.
806
00:38:36,080 --> 00:38:37,560
Erste Wache?
807
00:38:39,120 --> 00:38:41,510
- Ich muss auf ihn aufpassen?
- Ja.
808
00:38:41,600 --> 00:38:43,956
- Wir werden allein sein?
- Wir wechseln uns ab.
809
00:38:44,080 --> 00:38:46,834
Ich muss zur Arbeit!
Den Schein wahren.
810
00:38:46,920 --> 00:38:48,115
Was soll ich tun?
811
00:38:48,240 --> 00:38:49,515
Behalte ihn im Auge.
812
00:38:49,600 --> 00:38:52,638
- Er heult!
- Schon gut, er hört auch wieder auf.
813
00:38:57,400 --> 00:38:58,754
Dreimal hintereinander zu spät.
814
00:38:58,840 --> 00:39:01,116
Tiffany, hat mein elf-Uhr-Termin
angerufen? Mr. Kershaw?
815
00:39:01,240 --> 00:39:02,594
Nein, Mr. Lugo.
816
00:39:02,680 --> 00:39:04,637
Nennen Sie mich verrückt.
817
00:39:04,760 --> 00:39:07,116
Aber mein Körper hat Top-Priorität.
818
00:39:07,440 --> 00:39:08,954
Alles lief nach Plan.
819
00:39:09,080 --> 00:39:11,311
CHRISTLICH ZELTEN
820
00:39:11,440 --> 00:39:13,477
TAG 3
21:17 UHR
821
00:39:13,680 --> 00:39:15,433
Jemand da?
822
00:39:15,680 --> 00:39:17,319
Ich brauche einen Drink!
823
00:39:17,680 --> 00:39:19,114
Ist jemand da?
824
00:39:19,680 --> 00:39:21,114
Ich brauche einen Drink!
825
00:39:22,200 --> 00:39:23,350
Hallo!
826
00:39:29,960 --> 00:39:32,031
Wir haben keinen Alkohol hier.
827
00:39:32,120 --> 00:39:33,713
Und ich trinke nicht mehr.
828
00:39:34,040 --> 00:39:35,793
Im Ernst?
829
00:39:36,640 --> 00:39:38,199
- Ich auch nicht.
- Wirklich?
830
00:39:38,720 --> 00:39:41,076
Echt cool. Preiset Jesus!
831
00:39:41,160 --> 00:39:44,597
Hab meinen Chip und alles.
Ein stolzer Moment.
832
00:39:44,680 --> 00:39:47,514
Sie sollten auch stolz sein. Bitteschön.
833
00:39:51,320 --> 00:39:52,515
Als ich im Gefängnis war,
834
00:39:52,640 --> 00:39:54,233
war ich fast ein Jahr lang trocken.
835
00:39:54,320 --> 00:39:55,390
- Ja?
- Ja.
836
00:39:55,480 --> 00:39:58,200
Aber eine Woche vor Entlassung
hatte ich einen Schluck Pruno.
837
00:39:58,320 --> 00:39:59,834
- Was?
- Pruno ist Gefängniswein.
838
00:40:00,000 --> 00:40:02,231
Ich habe den besten Pruno
im ganzen Knast gemacht.
839
00:40:02,640 --> 00:40:04,074
Weißt du was?
840
00:40:04,640 --> 00:40:07,235
Vielleicht ist der wahre Grund,
warum ich hier bin,
841
00:40:07,320 --> 00:40:09,391
dir zu helfen,
842
00:40:10,480 --> 00:40:12,870
noch einen Tag trocken zu überstehen.
843
00:40:16,160 --> 00:40:19,915
- Sehr tiefgründig.
- Ja. Ich weiß.
844
00:40:20,320 --> 00:40:22,073
Das ist es wahrlich.
845
00:40:23,320 --> 00:40:27,360
Das hier tut mir leid. Alles.
846
00:40:27,440 --> 00:40:31,036
Oh nein, nein. Schon gut.
So was passiert eben. Vergiss es.
847
00:40:31,840 --> 00:40:33,433
Aber im Ernst,
848
00:40:33,520 --> 00:40:36,752
vielleicht wurde ich
als Erinnerung geschickt.
849
00:40:36,920 --> 00:40:40,516
Glaubst du an so was?
An eine höhere Kraft?
850
00:40:41,360 --> 00:40:43,079
Ich lebe danach.
851
00:40:44,360 --> 00:40:45,430
Ok...
852
00:40:45,520 --> 00:40:48,957
Könnte ich noch einen
von diesen Tacos haben?
853
00:40:49,680 --> 00:40:50,750
Ja...
854
00:40:51,880 --> 00:40:54,236
Klar. Bitte. Wir tauschen.
855
00:40:59,040 --> 00:41:01,396
Oh ja. Oh. Baby.
856
00:41:01,560 --> 00:41:03,040
Kalt schmecken sie noch besser.
857
00:41:03,640 --> 00:41:05,199
Sie müssen Hunger haben.
858
00:41:05,560 --> 00:41:08,075
Du bist viel netter
als die anderen beiden.
859
00:41:08,200 --> 00:41:10,840
Ach, das sind nette Jungs.
860
00:41:10,920 --> 00:41:12,274
Sie kennen sie nur noch nicht.
861
00:41:12,400 --> 00:41:13,470
Aber danke für das Kompliment.
862
00:41:13,560 --> 00:41:16,598
Die einfache Tatsache,
dass du sie in Schutz nimmst,
863
00:41:16,720 --> 00:41:19,440
spricht dafür, dass du viel netter bist.
864
00:41:19,560 --> 00:41:21,552
Ich meine ja nur.
865
00:41:26,480 --> 00:41:28,073
Sie sind Jude, oder?
866
00:41:32,640 --> 00:41:34,074
Ja, bin ich.
867
00:41:34,640 --> 00:41:36,074
Halb-Jude.
868
00:41:36,760 --> 00:41:38,160
Hast du ein Problem damit?
869
00:41:39,240 --> 00:41:40,799
Ich glaube, ich kann Ihnen helfen.
870
00:41:40,920 --> 00:41:42,513
Das wäre großartig!
871
00:41:43,760 --> 00:41:45,319
Das wäre großartig.
872
00:41:46,600 --> 00:41:49,160
Wie? Ich meine, wie denn?
873
00:41:57,640 --> 00:42:01,350
Victor, nimmst du Jesus Christus
als deinen persönlichen Retter an?
874
00:42:06,760 --> 00:42:07,830
Victor?
875
00:42:09,880 --> 00:42:11,030
Ja.
876
00:42:11,840 --> 00:42:13,638
Das hat sich toll angefühlt.
877
00:42:19,440 --> 00:42:20,954
Wie hast du das gemacht?
878
00:42:21,200 --> 00:42:22,953
Ich habe eine Gabe.
879
00:42:24,200 --> 00:42:25,953
Es ist eine Gabe.
880
00:42:26,160 --> 00:42:27,640
Du bist gut.
881
00:42:29,000 --> 00:42:30,832
TAG 9
19:09 UHR
882
00:42:38,120 --> 00:42:39,554
Viel zu tun heute!
883
00:42:43,840 --> 00:42:45,797
- Wecke ihn auf.
- Aufstehen!
884
00:42:48,480 --> 00:42:50,437
Oh ja... Seht euch das an.
885
00:42:50,520 --> 00:42:51,715
Holt Papiertücher!
886
00:42:51,800 --> 00:42:52,870
- Ja.
- Scheiße!
887
00:42:53,000 --> 00:42:53,990
Ist Urin auf dem Vertrag,
888
00:42:54,080 --> 00:42:55,673
denken die, er ist inkontinental
und berichten es!
889
00:42:56,080 --> 00:42:57,116
Scheiße!
890
00:42:57,200 --> 00:43:00,876
Es heißt nicht "inkontinental",
sondern "inkontinent", du Idiot.
891
00:43:01,080 --> 00:43:04,357
Du bist wirklich
ein toller Verbrecher, Lugo.
892
00:43:04,840 --> 00:43:06,877
Klug genug, um nicht mit Handschellen
auf der Couch zu sitzen
893
00:43:07,000 --> 00:43:08,559
und gleich völlig ruiniert zu werden.
894
00:43:08,680 --> 00:43:11,593
Ich brauche deine Unterschrift. Bumm!
895
00:43:12,360 --> 00:43:14,431
Auf keinen Fall.
896
00:43:16,160 --> 00:43:17,594
Sie können mich nicht sehen, Victor,
897
00:43:17,680 --> 00:43:19,000
TAG 13
23:30 UHR
898
00:43:19,080 --> 00:43:20,719
aber mein Gesicht
sieht misstrauisch aus.
899
00:43:20,840 --> 00:43:23,355
Wieso misstrauisch?
900
00:43:23,520 --> 00:43:25,910
Ich möchte dich gern Eldad nennen.
901
00:43:26,440 --> 00:43:27,760
Auf Hebräisch
902
00:43:27,840 --> 00:43:30,196
heißt das "der von Gott Geliebte".
903
00:43:30,840 --> 00:43:33,071
Würde dir das gefallen, mein Freund?
904
00:43:33,880 --> 00:43:36,076
Es wäre mir eine Ehre, Victor.
905
00:43:36,200 --> 00:43:37,953
Pepe war mein zweiter Freund.
906
00:43:38,080 --> 00:43:39,833
DIE SCHWACHSTELLE
907
00:43:39,920 --> 00:43:41,718
Meine Schicht, Kumpel. Geh heim.
908
00:43:41,800 --> 00:43:43,439
Oder in die Kirche oder so.
909
00:43:43,520 --> 00:43:45,591
Das ist jetzt meine Folterkammer.
910
00:43:45,800 --> 00:43:47,632
Doyle schob extra Schichten
mit Kershaw.
911
00:43:47,720 --> 00:43:49,757
Und ja, das fiel mir auf.
912
00:43:49,880 --> 00:43:51,109
Sorina, bist du zu Hause?
913
00:43:52,720 --> 00:43:54,439
Was zum Teufel machst du da?
914
00:43:54,880 --> 00:43:56,678
Ich will sehen, wer du wirklich bist.
915
00:43:56,760 --> 00:43:58,274
DIE NEUE REKRUTIN
916
00:43:58,400 --> 00:43:59,675
Ein berühmter Musikvideo-Regisseur
917
00:43:59,760 --> 00:44:02,400
braucht die nicht,
um im Dunklen zu sehen!
918
00:44:02,480 --> 00:44:04,233
Hör auf, meine Sachen zu durchwühlen.
919
00:44:04,320 --> 00:44:05,356
Das ist kein Spielzeug.
920
00:44:05,440 --> 00:44:07,830
Der berühmte Regisseur
fährt seinen lahmen Fiero
921
00:44:07,920 --> 00:44:09,274
mit Scooby-Doo-Sitzen!
922
00:44:09,400 --> 00:44:11,357
Setz dich hin und hör mir genau zu.
923
00:44:11,440 --> 00:44:12,954
Weißt du, wo ich den ganzen Tag war?
924
00:44:13,080 --> 00:44:14,878
Im Hauptquartier in Langley, Virginia.
925
00:44:14,960 --> 00:44:17,555
Ich war nicht ganz ehrlich zu dir
und glaub mir, das tut weh.
926
00:44:17,720 --> 00:44:20,280
Du musst meine Arbeit verstehen.
927
00:44:21,400 --> 00:44:22,800
Ich bin bei der CIA.
928
00:44:23,760 --> 00:44:26,400
Männer sind gestorben,
um geheim halten, was ich dir sagte.
929
00:44:26,840 --> 00:44:29,912
CIA? Du meinst die CIA-Polizei?
930
00:44:30,240 --> 00:44:32,118
Die Brille ist Staatseigentum,
931
00:44:32,240 --> 00:44:33,515
und das bin ich irgendwie auch.
932
00:44:33,600 --> 00:44:35,910
CIA, Daniel?
933
00:44:37,680 --> 00:44:41,674
- Das ist so sexy!
- Nein, nein, nein, nein.
934
00:44:41,760 --> 00:44:43,558
Ich erzähle dir besser alles.
935
00:44:43,640 --> 00:44:44,869
Ich...
936
00:44:44,960 --> 00:44:47,156
Ich habe Dinge gesehen, ok?
Dinge getan.
937
00:44:47,280 --> 00:44:49,351
In Hongkong musste ich mal
eine Woche auf einem Baum leben.
938
00:44:49,440 --> 00:44:51,830
Kein Essen, kein Klo, nichts.
939
00:44:51,920 --> 00:44:55,357
Du armes, armes Baby!
Das tut mir so leid!
940
00:44:55,600 --> 00:44:57,876
Das ist der wahre Grund,
warum ich auf dich zuging.
941
00:44:57,960 --> 00:44:59,474
- Auf mich?
- Ja.
942
00:44:59,600 --> 00:45:01,159
Kommst du damit klar,
eine Spionin zu sein?
943
00:45:01,600 --> 00:45:03,910
Oh mein Gott, Daniel, ja! Ich tue alles!
944
00:45:04,000 --> 00:45:05,036
Kennst du meinen Partner Paul?
945
00:45:05,120 --> 00:45:06,554
- Den Riesentypen?
- Ja.
946
00:45:06,680 --> 00:45:07,955
Ja. Du arbeitest mit ihm zusammen.
947
00:45:08,040 --> 00:45:11,158
Das ist meine adoptierte Heimat.
Ich sterbe für sie.
948
00:45:11,880 --> 00:45:14,952
Daniel, schon mal
eine Spionin geschnappt?
949
00:45:16,040 --> 00:45:18,509
Und danach vielleicht verhauen?
950
00:45:19,000 --> 00:45:21,151
Ja, und sie schmutzig genannt,
951
00:45:21,320 --> 00:45:24,358
eine kommunistische blasende Hure?
952
00:45:24,960 --> 00:45:26,360
Was immer nötig ist.
953
00:45:26,480 --> 00:45:31,680
"... die seit 1972 an der NYSE handeln. "
954
00:45:32,480 --> 00:45:33,880
NYSE?
955
00:45:34,320 --> 00:45:35,959
New Yorker Börse.
956
00:45:36,040 --> 00:45:38,032
Ich komme aus New York.
957
00:45:39,640 --> 00:45:41,552
Ok, als Nächstes...
958
00:45:41,640 --> 00:45:45,077
Ich kann dir vom Unabomber vorlesen.
959
00:45:45,560 --> 00:45:46,994
Schreckliche Sache.
960
00:45:55,840 --> 00:45:58,480
Verdammt!
Wieso treibst du mich zu so was?
961
00:45:58,560 --> 00:46:00,517
Ich habe hier Verantwortung!
962
00:46:01,040 --> 00:46:04,431
Jesus Christus höchstpersönlich
hat mich mit vielen Gaben gesegnet!
963
00:46:04,520 --> 00:46:07,991
Eine davon ist,
jemanden k. o. zu schlagen!
964
00:46:10,920 --> 00:46:12,673
Pepe, alles klar?
965
00:46:13,520 --> 00:46:14,749
Pepe?
966
00:46:18,360 --> 00:46:19,476
Ich bin es, Eldad.
967
00:46:24,040 --> 00:46:25,360
Hallo, James Bond.
968
00:46:25,440 --> 00:46:26,556
'OPERATION HONIGTOPF'
969
00:46:26,720 --> 00:46:27,949
Warum so traurig?
970
00:46:29,280 --> 00:46:30,794
Ich musste heute einem Mann wehtun.
971
00:46:31,080 --> 00:46:32,309
- Wow.
- Ich wollte nicht,
972
00:46:32,400 --> 00:46:34,073
weil ich ihn mag.
973
00:46:34,760 --> 00:46:35,910
Ich musste.
974
00:46:36,280 --> 00:46:39,478
Bei deiner Arbeit kommen
nun mal Menschen zu Schaden.
975
00:46:40,720 --> 00:46:42,552
- Ok.
- Danny meint, ich gehöre zu dir.
976
00:46:43,560 --> 00:46:45,438
Wir arbeiten zusammen,
wir spielen zusammen.
977
00:46:45,560 --> 00:46:46,914
Für unser Land.
978
00:46:47,320 --> 00:46:49,357
Zusammen spielen klingt gut.
979
00:46:49,440 --> 00:46:50,874
Sehr gut.
980
00:46:50,960 --> 00:46:52,758
Ich habe keine Ahnung,
wovon du redest.
981
00:46:52,880 --> 00:46:54,712
Schon gut. Ich weiß, wer du bist.
982
00:46:54,800 --> 00:46:57,269
Ja, wir haben uns
ja schon kennengelernt.
983
00:46:58,400 --> 00:46:59,800
Erzähl mir vom Spielen.
984
00:47:00,080 --> 00:47:02,436
Heute Morgen erwachte ich völlig erregt
985
00:47:02,560 --> 00:47:03,914
und träumte von einem Lap-Dance.
986
00:47:04,000 --> 00:47:05,593
Es ist, wie es in der Bibel steht...
987
00:47:05,760 --> 00:47:08,195
Gib und du bekommst
Hundertfach zurück.
988
00:47:08,280 --> 00:47:10,556
Und dann kommt
ein schmieriges Moppelchen daher
989
00:47:10,680 --> 00:47:12,239
und nimmt dir alles weg.
990
00:47:12,600 --> 00:47:14,637
Ich und die Lady haben uns unterhalten.
991
00:47:14,760 --> 00:47:16,194
Du solltest nie gelb tragen, Kumpel.
992
00:47:16,280 --> 00:47:19,159
Kinder könnten denken, du bist ein
Schulbus, und klettern auf dich drauf.
993
00:47:19,240 --> 00:47:20,640
Sein Name war Frank Griga
994
00:47:20,760 --> 00:47:23,434
und er war der drittreichste Mann
in Golden Beach.
995
00:47:24,480 --> 00:47:25,994
Das wusste ich zu der Zeit nicht.
996
00:47:26,080 --> 00:47:28,640
Ich wusste nur,
dass er ein Arschloch war.
997
00:47:29,080 --> 00:47:31,470
Es waren drei Wochen vergangen,
doch Victor wurde nicht weich.
998
00:47:33,120 --> 00:47:35,271
Du hast einen Windhund, oder?
999
00:47:36,760 --> 00:47:39,639
Hey! Mr. Kershaw
hat also Tasty Reuben verkauft?
1000
00:47:39,760 --> 00:47:42,434
Ja. Tasty Reuben gehört jetzt mir.
1001
00:47:42,520 --> 00:47:44,000
Probieren wir mal was Neues.
1002
00:47:44,120 --> 00:47:46,635
Das wird dir gefallen.
1003
00:47:49,280 --> 00:47:51,192
- Unterschreibst du jetzt?
- Nein!
1004
00:47:51,280 --> 00:47:52,839
Der Typ war knallhart.
1005
00:47:52,960 --> 00:47:56,112
Komm schon, komm schon! Hey, Baby!
1006
00:47:56,280 --> 00:47:57,714
Wo hast du den Hund her?
1007
00:47:57,800 --> 00:47:59,917
Jemand will dich kennenlernen!
1008
00:48:00,000 --> 00:48:01,673
Oh mein Gott, ich liebe ihn!
1009
00:48:01,800 --> 00:48:03,519
Lugo, du kannst mir
mein Leben nehmen,
1010
00:48:03,640 --> 00:48:05,199
aber nicht mein Vermögen!
1011
00:48:05,280 --> 00:48:06,839
Ich wollte nur, dass du dich anstrengst.
1012
00:48:06,960 --> 00:48:08,155
Leck mich, Doogie.
1013
00:48:08,320 --> 00:48:09,800
Beim Sport strengte er sich nie so an.
1014
00:48:10,320 --> 00:48:12,437
Aber ich schon.
Mein Beruf ist es, Leute zu zerbrechen.
1015
00:48:12,520 --> 00:48:14,352
- Unterschreibst du jetzt?
- Leck mich!
1016
00:48:14,480 --> 00:48:15,630
Noch eine Runde.
1017
00:48:17,800 --> 00:48:19,200
Ich hasse dich.
1018
00:48:19,320 --> 00:48:20,356
Danke, Kumpel.
1019
00:48:22,160 --> 00:48:24,629
Gut. Gut.
1020
00:48:27,640 --> 00:48:28,915
Gibt es ein Problem?
1021
00:48:29,000 --> 00:48:30,036
Nein, kein Problem.
1022
00:48:30,160 --> 00:48:32,072
Aber all diese Überweisungsformulare
1023
00:48:32,160 --> 00:48:34,311
müssen von einem Notar
bestätigt werden.
1024
00:48:36,000 --> 00:48:37,195
Können Sie das nicht tun?
1025
00:48:37,360 --> 00:48:38,555
Es wäre uns ein Vergnügen.
1026
00:48:38,680 --> 00:48:40,558
Aber Sie und Mr. Kershaw
müssen die Dokumente
1027
00:48:40,680 --> 00:48:43,320
in Anwesenheit unseres Notars
unterzeichnen.
1028
00:48:43,600 --> 00:48:46,593
Aber Mr. Kershaw ist in Europa
und rettet Elefanten.
1029
00:48:47,680 --> 00:48:50,354
Sie können also einfach...
Kein Problem.
1030
00:48:50,920 --> 00:48:53,389
Also, bei uns
nennt man das ein Problem.
1031
00:48:54,920 --> 00:48:59,039
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
1032
00:49:03,880 --> 00:49:06,031
In den Müll damit,
mit dem Rest meiner Träume.
1033
00:49:06,120 --> 00:49:08,237
Kein Wettbewerb, John?
1034
00:49:08,360 --> 00:49:10,113
Hab den Sponsor verloren. Insolvenz.
1035
00:49:10,200 --> 00:49:12,590
Ich sagte doch,
Amino Tropical Blast funktioniert nicht.
1036
00:49:12,720 --> 00:49:14,757
Kann ich dich kurz im Büro sprechen,
John?
1037
00:49:14,880 --> 00:49:16,075
Du bist doch ein Notar, oder?
1038
00:49:16,200 --> 00:49:17,873
Ja. Technisch gesehen schon. Wieso?
1039
00:49:18,080 --> 00:49:19,594
Kannst du Dokumente unterzeichnen?
1040
00:49:19,720 --> 00:49:21,074
Ein Geschäft mit einem Kumpel.
1041
00:49:21,200 --> 00:49:22,634
Bring ihn morgen mit.
1042
00:49:22,720 --> 00:49:24,837
Mein Freund kann nicht kommen, ok?
1043
00:49:24,920 --> 00:49:25,956
Es ist eine Ausnahmesituation.
1044
00:49:26,040 --> 00:49:28,396
Er ist auf Reisen,
um die Welt zu verbessern.
1045
00:49:28,480 --> 00:49:30,119
Aber genau das tun Notare,
1046
00:49:30,200 --> 00:49:32,760
zusehen, wie Dokumente
unterschrieben werden.
1047
00:49:32,880 --> 00:49:35,236
Sonst könnte ja einfach jemand
von der Straße kommen,
1048
00:49:35,320 --> 00:49:38,040
eine Unterschrift fälschen
und einem alles wegnehmen.
1049
00:49:38,160 --> 00:49:39,196
Ich habe einen Stempel.
1050
00:49:39,280 --> 00:49:40,555
Kann ich ihn mir ausborgen?
1051
00:49:42,240 --> 00:49:45,233
Nein, kannst du nicht. Der ist heilig.
1052
00:49:46,720 --> 00:49:49,189
Was zum Teufel sind Notare, Mann?
1053
00:49:49,280 --> 00:49:50,634
Beauftragte des Gesetzes.
1054
00:49:50,920 --> 00:49:53,833
Erinnerst du dich an die Tussi?
Shelley? Hat hier gearbeitet.
1055
00:49:53,920 --> 00:49:56,389
Schwarze Tussi? Ich hab sie gefickt.
1056
00:49:57,120 --> 00:49:58,156
Echte Nutte.
1057
00:49:58,240 --> 00:49:59,276
- Oh, John?
- Ja.
1058
00:49:59,400 --> 00:50:01,119
Ich habe vielleicht
1059
00:50:01,240 --> 00:50:02,913
einen Sponsor für deinen Wettkampf.
1060
00:50:03,000 --> 00:50:04,400
Je von Schlotzsky's gehört?
1061
00:50:04,600 --> 00:50:06,956
Die Unterschrift ist etwas schief,
ist aber nicht schlimm.
1062
00:50:09,440 --> 00:50:10,874
DER 1. JÄHRLICHE MR. MIAMI
1063
00:50:10,960 --> 00:50:12,633
Ok, runter, runter, runter! Gut, gut, gut!
1064
00:50:12,760 --> 00:50:14,274
Fantastisch!
1065
00:50:22,120 --> 00:50:24,680
Finger eins,
jemanden mit Geld finden. Abgehakt.
1066
00:50:24,800 --> 00:50:27,269
Finger zwei,
ihm sein Vermögen abnehmen.
1067
00:50:27,360 --> 00:50:29,158
Ein Drei-Millionen-Dollar-Haus,
1068
00:50:29,280 --> 00:50:31,511
500.000 bar. Abgehakt.
1069
00:50:31,760 --> 00:50:33,956
Finger drei, Amerika
zu einem besseren Ort machen.
1070
00:50:36,240 --> 00:50:38,118
Du sagtest, keine Gewalt.
1071
00:50:38,200 --> 00:50:39,475
Keine schlimme Gewalt!
1072
00:50:39,560 --> 00:50:41,313
Ich weiß! Ok?
1073
00:50:41,400 --> 00:50:44,518
Und das war auch so gemeint,
ich schwöre es.
1074
00:50:44,600 --> 00:50:47,274
Ok? Aber der Typ weiß, wer ich bin.
1075
00:50:47,360 --> 00:50:49,033
Er könnte mich identifizieren.
1076
00:50:49,120 --> 00:50:50,793
Das wird sie zu dir führen.
1077
00:50:50,880 --> 00:50:52,678
Ich kann nicht töten.
1078
00:50:52,760 --> 00:50:53,830
Verstanden. Ok?
1079
00:50:53,920 --> 00:50:55,991
Aber wenn du es tun müsstest,
würdest du dich überwinden.
1080
00:50:56,080 --> 00:50:57,355
Tief in dich gehen.
1081
00:50:57,440 --> 00:50:58,510
"Tief in mich gehen?"
1082
00:50:58,600 --> 00:51:00,432
Und wenn ich in mich gehe
und da ist nichts?
1083
00:51:00,520 --> 00:51:03,194
Dann geben wir dir Geld für den Bus
und du bist aus dem Team.
1084
00:51:03,840 --> 00:51:06,878
Das ist hart. Ich will im Team bleiben.
1085
00:51:07,360 --> 00:51:09,079
Und ich will, dass du im Team bleibst.
Ok?
1086
00:51:09,160 --> 00:51:11,755
Und der Gute Herr will,
dass du reich bist!
1087
00:51:12,080 --> 00:51:13,878
Ok? Aber er könnte uns alle
in den Knast bringen.
1088
00:51:13,960 --> 00:51:15,440
Er hat uns gesehen. Dich auch.
1089
00:51:15,520 --> 00:51:16,636
Willst du wieder in den Knast?
1090
00:51:16,760 --> 00:51:18,035
Dass lasse ich nicht zu.
1091
00:51:18,120 --> 00:51:19,554
Das lasse ich nicht zu.
1092
00:51:19,680 --> 00:51:21,194
Du gehst nicht wieder in den Knast!
1093
00:51:22,200 --> 00:51:23,998
Wenn das hier vorbei ist,
gehen wir alle zelten.
1094
00:51:24,080 --> 00:51:25,275
- Ok?
- Ok.
1095
00:51:25,360 --> 00:51:26,840
Und in der Zwischenzeit...
1096
00:51:27,920 --> 00:51:29,832
...fülle ihn ab.
1097
00:51:31,240 --> 00:51:32,879
Das kann ich nicht.
1098
00:51:33,480 --> 00:51:34,550
Warum?
1099
00:51:34,760 --> 00:51:36,399
Pepe ist trocken.
1100
00:51:37,080 --> 00:51:38,400
Tu mir einen Gefallen, ok?
1101
00:51:38,480 --> 00:51:40,790
Nenn ihn nicht Pepe,
als wärt ihr alte Schulfreunde.
1102
00:51:42,520 --> 00:51:44,477
Hey.
1103
00:51:45,160 --> 00:51:46,389
Sind wir allein?
1104
00:51:46,480 --> 00:51:47,755
TAG 30
14. DEZ.
1105
00:51:48,800 --> 00:51:49,995
Ja.
1106
00:51:50,840 --> 00:51:52,194
Würdest du...
1107
00:51:52,520 --> 00:51:55,638
Würdest du mir helfen...
helfen, zu entkommen?
1108
00:51:56,160 --> 00:51:57,435
Du brauchst Geld.
1109
00:51:57,520 --> 00:52:00,752
Ich habe Geld. Du bekommst alles.
1110
00:52:01,160 --> 00:52:02,992
- Alles.
- Victor. Victor.
1111
00:52:03,680 --> 00:52:07,037
Ich will nicht sterben, Eldad. Noch nicht.
1112
00:52:08,640 --> 00:52:10,074
Mein Sohn...
1113
00:52:10,520 --> 00:52:11,920
Hör zu, Victor. Victor.
1114
00:52:12,000 --> 00:52:13,229
Bald ist das alles vorbei.
1115
00:52:14,640 --> 00:52:16,233
Wir setzen dich heute Nacht
in ein Flugzeug.
1116
00:52:16,520 --> 00:52:17,636
Wir kennen jemanden am Flughafen,
1117
00:52:17,720 --> 00:52:19,279
der dich heute aus dem Land bringt,
1118
00:52:19,360 --> 00:52:20,760
aber das geht nur,
1119
00:52:20,840 --> 00:52:22,593
wenn du stockbesoffen bist.
1120
00:52:23,520 --> 00:52:26,433
So erinnerst du dich
nicht an sein Gesicht.
1121
00:52:28,320 --> 00:52:30,676
Du brauchst einen Drink,
wenn ich sterbe,
1122
00:52:30,760 --> 00:52:32,353
du Vollidiot!
1123
00:52:32,840 --> 00:52:34,991
Und wenn ich in den Himmel komme,
1124
00:52:35,080 --> 00:52:37,834
erzähle ich Jesus,
was du mir angetan hast.
1125
00:52:41,200 --> 00:52:43,351
Du erzählst Jesus gar nichts.
1126
00:52:45,040 --> 00:52:46,315
Ich tue dir einen Gefallen!
1127
00:52:47,680 --> 00:52:49,273
Ich besorge dir einen Privatjet!
1128
00:52:49,360 --> 00:52:51,192
Und bringe dich aus dem Land!
1129
00:53:06,400 --> 00:53:08,153
Das sieht nicht wie ein Flughafen aus.
1130
00:53:11,440 --> 00:53:12,874
Wo ist mein Jet?
1131
00:53:13,000 --> 00:53:14,320
Keine Sorge, du gehst nach Hause.
1132
00:53:14,400 --> 00:53:15,880
Tausend Mäuse, wenn ich ihn
1133
00:53:15,960 --> 00:53:17,280
- in den Bagger fahre!
- Leg los.
1134
00:53:17,360 --> 00:53:18,430
- Eintausend?
- Eintausend!
1135
00:53:20,560 --> 00:53:22,392
- Trink was! Trink!
- Hey... Du verdammter...
1136
00:53:22,480 --> 00:53:23,914
Oh mein Gott.
1137
00:53:25,200 --> 00:53:26,839
Hey, ich habe einen...
1138
00:53:26,920 --> 00:53:28,673
Ganz ruhig.
1139
00:53:43,080 --> 00:53:44,150
Ja!
1140
00:53:49,720 --> 00:53:51,393
Ich hab's euch doch gesagt!
1141
00:54:01,920 --> 00:54:03,639
Zum Glück hatte ich einen Airbag.
1142
00:54:04,320 --> 00:54:07,040
Du hast ihn angeschnallt?
1143
00:54:07,960 --> 00:54:09,076
Ja.
1144
00:54:11,120 --> 00:54:12,270
So lautet das Gesetz.
1145
00:54:12,360 --> 00:54:13,760
Wenn man sich nicht anschnallt,
1146
00:54:13,840 --> 00:54:15,399
kann der Airbag das Gesicht verletzen.
1147
00:54:15,520 --> 00:54:17,159
"Anschnallen ist Pflicht. "
1148
00:54:17,240 --> 00:54:18,560
Der Mann ist völlig besoffen.
1149
00:54:18,640 --> 00:54:20,677
Niemand würde erwarten,
dass er sich anschnallt!
1150
00:54:20,760 --> 00:54:22,672
Ja, das stimmt. Das war echt blöd.
1151
00:54:22,760 --> 00:54:24,513
Du hast den guten Mann leiden lassen.
1152
00:54:24,600 --> 00:54:25,829
Das läuft ja perfekt!
1153
00:54:25,920 --> 00:54:27,957
- Perfekt.
- Hol den Benzinkanister!
1154
00:54:28,040 --> 00:54:29,952
Du bist auf seiner Seite?
1155
00:54:30,040 --> 00:54:32,714
Ich war wie der Iceman, ok?
Genau ins Schwarze! Alle Neune!
1156
00:54:33,160 --> 00:54:34,310
Versager.
1157
00:54:34,400 --> 00:54:35,720
Ich hole den Benzinkanister.
1158
00:54:36,000 --> 00:54:38,151
Hey, Pepe, ich bin es, Eldad.
Alles klar?
1159
00:54:38,240 --> 00:54:41,199
Bitte nicht jetzt. Bitte.
1160
00:54:41,400 --> 00:54:42,914
Alles klar, Eldad.
1161
00:55:25,520 --> 00:55:26,954
Fahren wir, los, los.
1162
00:55:27,040 --> 00:55:28,474
Beeilung.
1163
00:55:32,000 --> 00:55:33,070
Scheiße.
1164
00:55:34,080 --> 00:55:35,230
Paul, überfahre ihn.
1165
00:55:35,320 --> 00:55:36,436
Einfach überfahren?
1166
00:55:36,560 --> 00:55:39,120
Ja, lass den Motor an
und überfahre ihn.
1167
00:55:39,200 --> 00:55:41,271
Ich kann ihn nicht
einfach so überfahren. Wir...
1168
00:55:41,400 --> 00:55:44,472
Paul, dein Freund Pepe brennt.
1169
00:55:44,560 --> 00:55:45,710
Er wird sowieso sterben.
1170
00:55:45,800 --> 00:55:46,870
Soll er leiden
1171
00:55:46,960 --> 00:55:48,314
oder erlöst du ihn von seinem Leid?
1172
00:55:48,560 --> 00:55:50,950
Du schaffst das, ok?
Lass den Motor an,
1173
00:55:51,200 --> 00:55:52,953
mach den Gang rein und überfahre ihn.
1174
00:55:53,040 --> 00:55:55,794
Ich weiß nicht, DL.
Das ist ziemlich abgefahren.
1175
00:55:56,800 --> 00:55:58,519
Lass den blöden Wagen an
und fahr los!
1176
00:56:18,000 --> 00:56:19,480
Fahr rückwärts drüber.
1177
00:56:21,880 --> 00:56:23,758
Schnell. Wie ein Pflaster abreißen.
1178
00:56:23,840 --> 00:56:24,956
Tu es!
1179
00:56:29,600 --> 00:56:31,751
Lass Pepe nicht leiden.
1180
00:56:32,520 --> 00:56:34,512
Nein!
1181
00:56:52,560 --> 00:56:54,040
Ich wusste, du kannst das.
1182
00:56:54,440 --> 00:56:56,033
Du hast eben einen Mann umgebracht.
1183
00:56:56,160 --> 00:56:57,480
Wir.
1184
00:56:58,240 --> 00:56:59,560
Nein, du.
1185
00:57:00,920 --> 00:57:02,991
Ich habe nur Vorschläge gemacht.
1186
00:57:05,920 --> 00:57:07,991
Wieso sagst du, dass ich es war?
1187
00:57:08,720 --> 00:57:09,836
Wir waren es.
1188
00:57:09,920 --> 00:57:11,036
Nein, du bist gefahren.
1189
00:57:11,240 --> 00:57:13,118
Das ist doch gut. Sag es ihm.
1190
00:57:13,600 --> 00:57:15,273
Das war eine gute Tat.
1191
00:57:28,120 --> 00:57:30,680
Nein, das war nicht der Himmel.
1192
00:57:30,960 --> 00:57:33,919
Ich kam nicht an einen himmlischen Ort,
1193
00:57:34,000 --> 00:57:37,072
aufgrund meiner
neu entdeckten Christlichkeit.
1194
00:57:37,160 --> 00:57:38,913
So läuft das nicht.
1195
00:57:39,000 --> 00:57:40,559
Aber ich wusste, dass diese Affen
1196
00:57:40,640 --> 00:57:42,757
verdammte Amateure waren.
1197
00:57:43,520 --> 00:57:45,671
Denn ich war immer noch am Leben.
1198
00:57:46,520 --> 00:57:50,230
Man kann mich schlagen, ausrauben,
mich zum Trocknen aufhängen,
1199
00:57:50,360 --> 00:57:51,840
mir die Haare vom Kopf brennen,
1200
00:57:51,920 --> 00:57:53,593
aber sagt mir nicht,
ihr bringt mich zum Flughafen,
1201
00:57:53,680 --> 00:57:55,433
wenn ihr mich in Wahrheit umbringt.
1202
00:57:56,200 --> 00:57:58,192
Und wenn ihr mich umbringen wollt,
1203
00:57:58,280 --> 00:57:59,760
dann tut es besser auch.
1204
00:58:01,680 --> 00:58:02,909
Hey, Süßer.
1205
00:58:03,040 --> 00:58:05,680
Wir dachten schon, es wäre aus für Sie.
1206
00:58:06,640 --> 00:58:08,791
Ok, kommen wir gleich
zu Ihrem Gesicht.
1207
00:58:10,480 --> 00:58:11,516
Ach du Scheiße!
1208
00:58:13,560 --> 00:58:15,995
Ich wurde von Ninjas getasert.
1209
00:58:16,080 --> 00:58:17,878
Ist das ein Reifenprofil auf Ihrer Stirn?
1210
00:58:17,960 --> 00:58:20,316
Ja, zum 15. Mal, ja.
1211
00:58:20,400 --> 00:58:24,155
Die haben mir das angetan!
Sind mir übers Gesicht gefahren.
1212
00:58:24,240 --> 00:58:26,232
Sie stammen also aus Kolumbien.
1213
00:58:26,320 --> 00:58:27,640
Na und?
1214
00:58:28,480 --> 00:58:31,791
Ich wurde aber
hier in Amerika überfahren.
1215
00:58:31,880 --> 00:58:33,473
Nicht in Kolumbien!
1216
00:58:33,640 --> 00:58:35,597
Mir gefällt Ihre Einstellung nicht, Sir.
1217
00:58:35,680 --> 00:58:37,433
Halt endlich die Klappe, Baby Huey!
1218
00:58:38,000 --> 00:58:39,036
Arschloch.
1219
00:58:39,160 --> 00:58:40,560
Ich bringe ihn um.
1220
00:58:40,640 --> 00:58:42,120
Schwester!
1221
00:58:42,200 --> 00:58:43,634
Hören Sie.
1222
00:58:43,720 --> 00:58:46,872
Ich habe meine Familie verloren,
mein Unternehmen
1223
00:58:47,000 --> 00:58:51,438
und die Hälfte meiner Nase,
ich hab mir fast die Zunge abgebissen.
1224
00:58:51,680 --> 00:58:54,240
Meine Bankkonten sind leer.
1225
00:58:54,440 --> 00:58:58,070
Glauben Sie, mich interessiert es,
dass Sie meine Einstellung stört?
1226
00:58:58,160 --> 00:58:59,514
Wir könnten Sie verhaften.
1227
00:58:59,640 --> 00:59:01,313
Ihr Blutalkohol
war viermal höher als erlaubt.
1228
00:59:01,400 --> 00:59:02,754
Ist das ihr erster Tag?
1229
00:59:02,840 --> 00:59:04,832
Durften Sie heute
1230
00:59:04,920 --> 00:59:06,593
Ihre Tochter mit zur Arbeit nehmen?
1231
00:59:06,680 --> 00:59:07,909
Hören Sie mir nicht zu?
1232
00:59:08,000 --> 00:59:09,878
Sie haben
mir Schokolikör eingetrichtert!
1233
00:59:10,240 --> 00:59:13,517
Die bösen Ninja-Gewichtheber?
Die meinen Sie?
1234
00:59:13,600 --> 00:59:17,071
Sie sollten etwas von der Wolle
aus Ihren Ohren schneiden!
1235
00:59:17,240 --> 00:59:19,994
Daniel Lugo. Schreiben Sie es auf.
1236
00:59:20,080 --> 00:59:22,311
Soweit ich weiß,
Mr. Vic "Pepe" Kershaw,
1237
00:59:22,400 --> 00:59:24,392
werden in Kolumbien
viele Drogen verkauft.
1238
00:59:24,480 --> 00:59:26,711
Gott, das glaube ich nicht!
1239
00:59:26,800 --> 00:59:28,473
Ich habe selbst Probleme damit.
1240
00:59:28,560 --> 00:59:30,119
Sie sagten,
Sie wurden gefesselt, missbraucht
1241
00:59:30,200 --> 00:59:32,760
und geschlagen
von einer Gruppe Bodybuildern.
1242
00:59:32,880 --> 00:59:34,678
Ging es vielleicht um Sex?
1243
00:59:35,000 --> 00:59:36,070
Was?
1244
00:59:37,280 --> 00:59:40,717
Ein sehr großer verbrannter Dildo,
1245
00:59:41,800 --> 00:59:44,918
Baseballgroße Lustkugeln wurden
im Kofferraum Ihres Wagens gefunden.
1246
00:59:45,000 --> 00:59:46,320
Kein normales Zeug.
1247
00:59:46,400 --> 00:59:47,675
Wir finden es ungewöhnlich,
1248
00:59:47,760 --> 00:59:49,638
dass niemand
Sie vermisst gemeldet hat.
1249
00:59:49,720 --> 00:59:52,633
Nicht eine einzige Person.
1250
00:59:53,240 --> 00:59:55,436
Das sollte Sie stutzig machen, Kumpel.
1251
00:59:55,880 --> 00:59:58,918
Moment mal. Das ist alles?
1252
00:59:59,000 --> 01:00:00,036
Kommen Sie zurück!
1253
01:00:00,120 --> 01:00:01,952
Ich glaube ihm kein Wort.
1254
01:00:02,080 --> 01:00:04,720
Wir mischten 3000 Proteinkalorien.
1255
01:00:09,120 --> 01:00:11,191
Wir sahen knallhart aus
und fühlten uns auch so.
1256
01:00:16,560 --> 01:00:20,076
Wir wollten es krachen lassen. Wir
fanden Kershaws Todesanzeige nicht.
1257
01:00:20,160 --> 01:00:22,072
Wir fanden ihn
lebendig im Krankenhaus.
1258
01:00:22,160 --> 01:00:24,675
Wir hatten also
noch etwas zu erledigen.
1259
01:00:26,600 --> 01:00:28,239
TELEFONBUCH
1260
01:00:28,320 --> 01:00:29,720
Ed Du Bois II, Privatdetektiv
1261
01:00:29,800 --> 01:00:31,792
Ich schaffe es nicht.
Ich schaffe es nicht.
1262
01:00:31,880 --> 01:00:33,439
Er soll still sein.
1263
01:00:33,840 --> 01:00:35,240
Herrgott.
1264
01:00:42,480 --> 01:00:43,880
In meiner langen Karriere als Bulle
1265
01:00:43,960 --> 01:00:46,156
habe ich gelernt,
dass das Leben der Leute linear ist.
1266
01:00:46,240 --> 01:00:47,310
Bis sich das ändert.
1267
01:00:48,120 --> 01:00:50,919
Für fast jeden kommt der Tag,
an dem A
1268
01:00:51,040 --> 01:00:54,716
plötzlich B überspringt
und gleich nach W schlittert.
1269
01:00:54,960 --> 01:00:57,714
Cissy zu heiraten,
war die beste Idee meines Lebens.
1270
01:00:57,840 --> 01:00:59,638
Schatz, bist du taub?
1271
01:00:59,760 --> 01:01:01,717
Das Telefon hat 19 Mal geläutet.
1272
01:01:02,040 --> 01:01:03,156
20.
1273
01:01:03,240 --> 01:01:04,674
Verzeih, Schatz.
Ich habe es nicht gehört.
1274
01:01:04,760 --> 01:01:05,955
Als ich in den Ruhestand ging,
1275
01:01:06,040 --> 01:01:08,953
machte ich die Detektivagentur
meines Vaters wieder auf.
1276
01:01:09,040 --> 01:01:10,599
Aber nach ein paar Jahren
1277
01:01:10,680 --> 01:01:13,240
bat Cissy mich, auch das zu lassen.
1278
01:01:13,320 --> 01:01:15,630
Sie sagte,
ich hätte mir Erholung verdient,
1279
01:01:15,720 --> 01:01:18,952
lange geruhsame Tage
mit Golf spielen und Angeln.
1280
01:01:19,040 --> 01:01:22,112
Nur hasse ich Angeln
noch mehr als Golf spielen.
1281
01:01:22,240 --> 01:01:23,913
Du Bois Investigators, Inc.
1282
01:01:24,000 --> 01:01:26,390
Ist da Ed Du Bois der Zweite?
1283
01:01:26,480 --> 01:01:27,834
Hier ist Ed der Dritte.
1284
01:01:27,920 --> 01:01:29,479
Ich will Ed den Zweiten sprechen.
1285
01:01:29,560 --> 01:01:32,997
Er ist tot. Und ich bin in Rente.
1286
01:01:33,080 --> 01:01:34,150
Sie haben da
1287
01:01:34,240 --> 01:01:35,720
echt alte Gelbe Seiten, Kumpel.
1288
01:01:35,800 --> 01:01:38,634
In diesem Krankenhaus ist alles alt.
1289
01:01:39,640 --> 01:01:40,676
Es kam mir gerade aus dem Hintern.
1290
01:01:40,800 --> 01:01:42,439
Ich konnte es nicht verhindern.
1291
01:01:42,520 --> 01:01:45,672
Oh Gott.
Er sollte hier rausgeworfen werden.
1292
01:01:45,760 --> 01:01:46,830
Oh Gott...
1293
01:01:46,920 --> 01:01:49,833
Nicht Sie. Ich brauche Ihre Hilfe.
1294
01:01:49,920 --> 01:01:51,673
Ich bin ein verzweifelter Mann.
1295
01:01:51,760 --> 01:01:53,240
Wie war Ihr Name nochmal?
1296
01:01:59,120 --> 01:02:01,396
Das Team prüfte
diverse Infiltrations-Möglichkeiten.
1297
01:02:02,120 --> 01:02:03,349
Adrian bot sogar an,
1298
01:02:03,440 --> 01:02:05,432
zur Ablenkung
eine Prügelei im Gang zu inszenieren.
1299
01:02:05,520 --> 01:02:07,352
Wir entschlossen uns dagegen.
1300
01:02:07,560 --> 01:02:10,359
Aber ich kann nicht behaupten,
dass das, was die Polizei sagte,
1301
01:02:10,440 --> 01:02:12,477
stark von meiner Analyse abweicht.
1302
01:02:12,560 --> 01:02:13,880
Ich muss die Möglichkeit erwägen,
1303
01:02:14,000 --> 01:02:16,117
dass Sie Iügen.
1304
01:02:16,720 --> 01:02:18,518
Es gab ein größeres Problem.
1305
01:02:18,600 --> 01:02:20,512
Dieses verdammt archaische
Linien-Führungssystem
1306
01:02:20,600 --> 01:02:21,954
im ganzen verdammten Krankenhaus.
1307
01:02:22,040 --> 01:02:23,872
Wir suchten ewig
nach der Intensivstation.
1308
01:02:25,200 --> 01:02:26,236
Bitte glauben Sie mir,
1309
01:02:26,320 --> 01:02:28,994
genau so passierte es.
1310
01:02:29,080 --> 01:02:31,879
Tut mir leid, Mr. Kershaw,
1311
01:02:31,960 --> 01:02:33,553
aber ich kann den Fall nicht annehmen.
1312
01:02:33,640 --> 01:02:35,233
Ich bin ein toter Mann.
1313
01:02:35,320 --> 01:02:38,040
Ein Krankenhaus
ist ein sehr öffentlicher Ort.
1314
01:02:38,120 --> 01:02:40,476
Jeder kann in Ihr Zimmer gelangen.
1315
01:02:40,560 --> 01:02:41,914
Wenn ich Sie wäre,
und einige starke Jungs
1316
01:02:42,000 --> 01:02:43,320
mich wieder umbringen wollten,
1317
01:02:43,400 --> 01:02:45,073
und ich un-tot bleiben wollte,
1318
01:02:45,160 --> 01:02:47,720
würde ich
von dort verschwinden, schnell.
1319
01:02:52,120 --> 01:02:53,270
Schließlich,
1320
01:02:53,360 --> 01:02:54,999
nach der Analyse
unserer früheren Leistungen,
1321
01:02:55,080 --> 01:02:57,356
konnten wir
nur eine Schlussfolgerung ziehen.
1322
01:02:57,440 --> 01:02:59,159
Wir sind viel besser,
wenn wir improvisieren.
1323
01:03:15,920 --> 01:03:17,877
Kann ich Ihnen helfen?
1324
01:03:18,680 --> 01:03:19,955
Ich bin Dr. Lowenstein,
1325
01:03:20,040 --> 01:03:21,997
der Hausarzt von Mr. Kershaw.
1326
01:03:22,080 --> 01:03:23,400
Er hat nichts erwähnt.
1327
01:03:23,480 --> 01:03:26,917
Nun, ich... Ich bin drüben
am Miami General.
1328
01:03:29,400 --> 01:03:30,436
Wo ist Victor?
1329
01:03:30,520 --> 01:03:33,160
Er hat sich gegen meinen Rat
selbst entlassen.
1330
01:03:33,360 --> 01:03:35,192
Der Besuch der Polizei
beunruhigte ihn wohl.
1331
01:03:35,280 --> 01:03:37,033
Polizei? Was wollten die?
1332
01:03:37,120 --> 01:03:39,396
Oh, eine Unfalluntersuchung.
1333
01:03:39,480 --> 01:03:40,960
Sie schienen nicht begeistert
1334
01:03:41,040 --> 01:03:42,110
von Mr. Kershaws Bericht.
1335
01:03:42,200 --> 01:03:43,395
Er behauptete, gefoltert worden zu sein.
1336
01:03:43,480 --> 01:03:45,233
Von Bodybuildern.
1337
01:03:45,360 --> 01:03:47,033
- Bodybuilder?
- Ja.
1338
01:03:50,880 --> 01:03:53,952
Ein Fall von Wahn durch Alkohol.
Nicht unüblich.
1339
01:03:54,040 --> 01:03:55,554
Davor habe ich ihn gewarnt.
1340
01:03:55,640 --> 01:03:58,030
Warum tragen Sie OP-Sachen
in unserem Krankenhaus?
1341
01:03:59,360 --> 01:04:01,352
Ich bin gern auf alles vorbereitet.
1342
01:04:01,720 --> 01:04:03,393
PERFEKTE DURCHFÜHRUNG
1343
01:04:05,960 --> 01:04:07,030
Meine Herren?
1344
01:04:08,880 --> 01:04:09,950
Oh, Mist...
1345
01:04:10,040 --> 01:04:11,872
Und wenn er zu den Cops geht?
1346
01:04:11,960 --> 01:04:13,280
Ist er schon.
1347
01:04:13,360 --> 01:04:15,317
Wisst ihr, was passierte? Nichts.
1348
01:04:15,400 --> 01:04:17,153
Sie dachten sich,
was wir schon wissen,
1349
01:04:17,240 --> 01:04:19,436
dass Victor Kershaw
ein halbkrimineller Arsch ist,
1350
01:04:19,520 --> 01:04:21,034
der verdient, was ihm passierte.
1351
01:04:21,120 --> 01:04:22,236
Ja.
1352
01:04:22,320 --> 01:04:24,391
Ich dachte, er müsse tot sein.
1353
01:04:25,000 --> 01:04:26,070
Na und?
1354
01:04:26,640 --> 01:04:29,314
JANUAR 1995
1355
01:04:37,080 --> 01:04:38,878
Jetzt sticht es kurz.
1356
01:04:44,520 --> 01:04:45,920
Oh ja!
1357
01:04:48,520 --> 01:04:50,239
Etwas weniger, als ich es gewöhnt bin,
1358
01:04:50,320 --> 01:04:52,073
aber was soll's?
1359
01:05:05,440 --> 01:05:07,716
Ich werde dich zum Jauchzen bringen.
1360
01:05:08,520 --> 01:05:10,113
Ninja-Stil.
1361
01:05:11,720 --> 01:05:14,599
Ich sagte doch, mit den magischen
Penisspritzen schaffen wir das.
1362
01:05:16,960 --> 01:05:18,110
Oh ja!
1363
01:05:38,800 --> 01:05:40,393
HEIRATE MICH
1364
01:05:46,480 --> 01:05:48,551
- Niemals!
- Nein, das ist dein Haus.
1365
01:05:49,160 --> 01:05:50,560
Jesus mag verherrlichen.
1366
01:05:50,640 --> 01:05:53,075
Aber Kokain regiert.
1367
01:05:54,760 --> 01:05:57,070
Sie scheinen sehr glücklich zu sein.
1368
01:05:59,520 --> 01:06:01,432
Trockenvögeln.
1369
01:06:03,000 --> 01:06:05,799
Das ist so schön weiches Leder.
1370
01:06:07,920 --> 01:06:09,274
Arschloch.
1371
01:06:15,600 --> 01:06:18,991
Ich weiß, was du ansiehst.
Sieh mal das an.
1372
01:06:19,120 --> 01:06:22,636
Ich habe kein Heim, du Trottel!
1373
01:06:24,800 --> 01:06:26,359
Oh Himmel!
1374
01:06:30,520 --> 01:06:33,115
Hey, Kershaw! Hier ist Ed Du Bois!
1375
01:06:40,400 --> 01:06:41,720
Himmel.
1376
01:06:41,960 --> 01:06:44,111
Sie dachten, ich Iüge.
1377
01:06:44,280 --> 01:06:47,034
Manchmal braucht es etwas,
bis ich mich entscheide.
1378
01:06:48,400 --> 01:06:49,516
Nett hier.
1379
01:06:50,480 --> 01:06:51,914
Wie haben Sie mich gefunden?
1380
01:06:52,000 --> 01:06:53,480
Taxifahrer am Krankenhaus.
1381
01:06:53,560 --> 01:06:55,916
Ich zahlte ihm 20 Dollar
für sein Schweigen.
1382
01:06:56,000 --> 01:06:57,593
Nun, ich zahlte ihm 40.
1383
01:06:57,680 --> 01:07:00,240
Dieser Kram
ist mein neuer bester Freund.
1384
01:07:00,680 --> 01:07:02,239
Ich sehe mir Ihren Fall an, Victor,
1385
01:07:02,320 --> 01:07:03,959
aber wenn Sie nicht
die Wahrheit sagen,
1386
01:07:04,080 --> 01:07:06,151
werden Sie
viel mehr Ärger haben als vorher.
1387
01:07:07,680 --> 01:07:09,160
Warum helfen Sie mir?
1388
01:07:09,320 --> 01:07:11,835
Was man Ihnen tat, ist unamerikanisch.
1389
01:07:12,080 --> 01:07:13,150
Der wahre Grund.
1390
01:07:13,320 --> 01:07:15,551
Fische fangen ist ja nett.
1391
01:07:15,920 --> 01:07:18,116
Aber Bösewichte fangen, ist netter.
1392
01:07:21,160 --> 01:07:23,720
Erzählen Sie mir doch alles nochmal.
1393
01:07:23,800 --> 01:07:25,359
Von Anfang an.
1394
01:07:25,760 --> 01:07:27,399
Geben Sie noch eine von den Blauen.
1395
01:07:27,520 --> 01:07:28,670
Sie haben genug.
1396
01:07:35,600 --> 01:07:36,829
- Hallo.
- Hallo.
1397
01:07:36,920 --> 01:07:38,274
Wir sahen Sie gar nicht einziehen.
1398
01:07:38,360 --> 01:07:40,238
Die meisten meiner Sachen
werden noch gebracht.
1399
01:07:40,760 --> 01:07:42,035
Was passierte mit den Kershaws?
1400
01:07:42,160 --> 01:07:43,389
Ich weiß nichts Genaues,
1401
01:07:43,480 --> 01:07:44,834
aber die waren übel dran,
1402
01:07:44,920 --> 01:07:46,513
denn sie schenken mir quasi das Haus.
1403
01:07:46,600 --> 01:07:48,193
Ich fragte den Typen von der Bank,
1404
01:07:48,280 --> 01:07:50,033
er glaubt, der Kerl
lief mit einem Mädel weg,
1405
01:07:50,120 --> 01:07:51,679
das er in Havanna traf.
1406
01:07:53,040 --> 01:07:55,236
Himmel! Da glaubt man,
jemanden zu kennen.
1407
01:07:55,320 --> 01:07:56,356
Ja.
1408
01:07:56,440 --> 01:07:59,035
Obwohl Victor viel über Sex sprach.
1409
01:07:59,120 --> 01:08:00,349
Brad MacCalister.
1410
01:08:00,440 --> 01:08:01,556
Tom...
1411
01:08:02,040 --> 01:08:03,190
Lawn.
1412
01:08:03,280 --> 01:08:04,316
- Kapiert.
- Ja.
1413
01:08:04,400 --> 01:08:05,754
Sie haben da ja einen echt
1414
01:08:05,840 --> 01:08:06,956
- professionellen Korb.
- Ja.
1415
01:08:07,040 --> 01:08:08,474
Es sieht schon besser aus.
1416
01:08:08,720 --> 01:08:09,995
Nun, so bin ich eben.
1417
01:08:10,080 --> 01:08:11,434
Ich sah, wie Ihre Frau Kinder ablieferte,
1418
01:08:11,520 --> 01:08:12,920
die können jederzeit herkommen.
1419
01:08:13,000 --> 01:08:14,275
Ich war mal Trainer.
1420
01:08:14,400 --> 01:08:15,470
Das klingt prima.
1421
01:08:15,640 --> 01:08:17,836
Benutz die Ellbogen, Weichei!
1422
01:08:18,120 --> 01:08:20,112
Oh, petz es deiner Mama!
1423
01:08:20,880 --> 01:08:22,155
Verdammt!
1424
01:08:22,480 --> 01:08:23,880
Trottel!
1425
01:08:24,480 --> 01:08:25,914
Was machst du am Boden?
1426
01:08:26,080 --> 01:08:28,151
- Das tut weh.
- Das soll es auch!
1427
01:08:28,240 --> 01:08:29,720
Dieser Schmerz
wird dir das Leben retten.
1428
01:08:29,800 --> 01:08:30,870
Zellen vergessen Schmerz nicht,
1429
01:08:31,000 --> 01:08:32,036
dadurch werden sie stark.
1430
01:08:32,120 --> 01:08:33,156
Lernen durch Schmerzen.
1431
01:08:33,240 --> 01:08:34,720
Sei ein Mann!
1432
01:08:34,800 --> 01:08:35,916
Deine Schwester
1433
01:08:36,000 --> 01:08:37,195
ist stärker als du. Gib mir deine Hand.
1434
01:08:37,280 --> 01:08:39,078
Was starrst du, fette Bratze?
1435
01:08:39,160 --> 01:08:40,640
Starr nicht so, ich sehe deine Mutter
1436
01:08:40,760 --> 01:08:41,989
die Straße entlangfahren.
1437
01:08:42,080 --> 01:08:43,480
In einer Woche bin ich dein Stiefvater.
1438
01:08:44,160 --> 01:08:45,276
Ich liebe mein neues Zuhause,
1439
01:08:45,360 --> 01:08:47,591
meine neue Gegend
und meine kleine Crew.
1440
01:08:47,680 --> 01:08:49,114
Ich bin ehrlich
zu den kleinen Mistkerlen,
1441
01:08:49,200 --> 01:08:50,919
und sie sind ehrlich zu mir.
1442
01:08:52,160 --> 01:08:55,358
Das sind 315, enger Griff.
1443
01:08:55,680 --> 01:08:57,831
Ok, Drücken baut die Brustmuskeln auf.
1444
01:08:57,920 --> 01:08:59,149
Wir haben keine Homos
in der Gang, oder?
1445
01:08:59,280 --> 01:09:00,430
Wenn ihr Junggesellen
auf Mädels steht,
1446
01:09:00,520 --> 01:09:01,795
hört auf den Lawn Dawg.
1447
01:09:01,880 --> 01:09:03,599
Auf coole Brustmuskeln
stehen alle Mädels.
1448
01:09:03,680 --> 01:09:04,875
Wollt ihr Mädels aufreißen
1449
01:09:04,960 --> 01:09:06,235
auf meiner Puppy Luv?
1450
01:09:06,320 --> 01:09:07,834
Oder eure Eier im Spiegel betrachten
1451
01:09:07,920 --> 01:09:09,036
und nach Haaren suchen?
1452
01:09:10,040 --> 01:09:11,156
Ok, gut.
1453
01:09:11,240 --> 01:09:12,276
Wow!
1454
01:09:12,360 --> 01:09:14,750
Hey, Leute. Gefällt euch das?
1455
01:09:15,000 --> 01:09:16,036
Ja.
1456
01:09:16,120 --> 01:09:17,679
Ich liebe diese sexy Casa!
1457
01:09:20,280 --> 01:09:21,430
Gefällt euch das?
1458
01:09:24,080 --> 01:09:25,116
Gefällt euch dieses russische Weib?
1459
01:09:25,960 --> 01:09:27,076
Die gehörte mal mir.
1460
01:09:27,240 --> 01:09:29,277
Ich gab sie ihm. Einfach so.
1461
01:09:29,400 --> 01:09:30,675
Wenn wir Mädels aufreißen,
1462
01:09:30,760 --> 01:09:32,479
dann auf meine Art, ok?
1463
01:09:32,600 --> 01:09:35,160
Kein Gurkenlutschen hier. Los.
1464
01:09:35,240 --> 01:09:36,390
Schluss. Erinnert eure Leute
1465
01:09:36,480 --> 01:09:37,596
an die Nachbarschaftswache.
1466
01:09:37,680 --> 01:09:39,797
Du, du, du und du, ihr joggt heim.
1467
01:09:40,320 --> 01:09:41,549
- Ok, Großer.
- Ok, Bruder.
1468
01:09:41,640 --> 01:09:42,710
Flitzen wir mit dem Porsche.
1469
01:09:42,800 --> 01:09:44,439
- Na los.
- Komm schon. Um Geld.
1470
01:09:50,920 --> 01:09:52,195
Du kriegst den Turbo.
1471
01:09:59,760 --> 01:10:01,877
Und dieser Adrian Doorbal zahlte bar?
1472
01:10:01,960 --> 01:10:03,872
Ja. 100.000.
1473
01:10:03,960 --> 01:10:05,235
- In bar?
- In bar.
1474
01:10:05,320 --> 01:10:06,959
- Das überraschte Sie nicht?
- Nein.
1475
01:10:07,040 --> 01:10:10,670
Ich dachte, er sei Sportler,
oder ein Rapper.
1476
01:10:10,800 --> 01:10:11,950
Er ist nämlich schwarz.
1477
01:10:12,640 --> 01:10:13,710
Ja.
1478
01:10:13,800 --> 01:10:15,200
Sie fanden es nicht seltsam,
1479
01:10:15,280 --> 01:10:17,556
dass Mr. Kershaw
sich nie verabschiedete?
1480
01:10:17,640 --> 01:10:20,200
Er war ein Idiot.
Machte immer Dicken-Witze.
1481
01:10:20,320 --> 01:10:22,391
Einmal sagte er,
wenn ich auf Snacks verzichte,
1482
01:10:22,480 --> 01:10:23,550
ist der Welthunger besiegt.
1483
01:10:23,640 --> 01:10:25,711
Ja, solche Grobheiten
sind typisch für ihn.
1484
01:10:26,640 --> 01:10:27,710
Was halten Sie vom Neuen?
1485
01:10:28,960 --> 01:10:31,873
Klasse. Der sagt, ich sei eine Macherin.
1486
01:10:34,040 --> 01:10:35,759
Unsere Nachbarschaftswache
fängt gleich an.
1487
01:10:35,840 --> 01:10:37,399
Darf ich um Aufmerksamkeit bitten?
1488
01:10:37,480 --> 01:10:39,551
Willst du einen? Die sind so süß.
1489
01:10:39,640 --> 01:10:41,472
Wie kleine essbare Penisse.
1490
01:10:42,040 --> 01:10:44,475
Ich wünschte, die gäbe es im Stripclub.
Tolle Knabbereien.
1491
01:10:44,880 --> 01:10:45,916
Das ist köstlich.
1492
01:10:46,000 --> 01:10:49,471
Und so einfach, von der Gefriertruhe
in die Mikrowelle in den Mund.
1493
01:10:53,000 --> 01:10:54,229
Stan.
1494
01:10:54,600 --> 01:10:56,273
Ok. Augen nach vorn, Nachbarn.
1495
01:10:56,360 --> 01:10:57,510
Wir wollen alle gern glauben,
1496
01:10:57,600 --> 01:10:59,034
dass wir hier sicher sind.
1497
01:10:59,160 --> 01:11:01,356
Ich fühle mich hier
besonders wohl und sicher.
1498
01:11:01,440 --> 01:11:02,556
Ich fühle mich hier willkommen,
1499
01:11:02,680 --> 01:11:04,592
und dafür
möchte ich euch allen danken.
1500
01:11:04,840 --> 01:11:06,593
Aber das hier ist eine ernste Situation.
1501
01:11:06,680 --> 01:11:08,558
Da draußen gibt es Schurken,
1502
01:11:08,680 --> 01:11:10,876
die darauf lauern, dass gute Leute
wie wir unvorsichtig werden.
1503
01:11:11,000 --> 01:11:12,593
Schurken gibt es überall.
1504
01:11:12,680 --> 01:11:14,592
Ich sollte das wissen.
Ich arbeite für die Regierung.
1505
01:11:14,680 --> 01:11:16,114
Und ich war im Gefängnis.
1506
01:11:16,520 --> 01:11:18,239
Und das ist furchtbar!
1507
01:11:18,680 --> 01:11:20,637
Bei diesem ersten Treffen
der Nachbarschaftswache
1508
01:11:20,720 --> 01:11:22,154
werden Peter, Dick und ich zeigen,
1509
01:11:22,240 --> 01:11:23,674
wie wir für Sicherheit sorgen können.
1510
01:11:23,800 --> 01:11:26,599
- Mein Kumpel Dick...
- Ja.
1511
01:11:26,680 --> 01:11:27,750
...der mit mir für die Regierung arbeitet,
1512
01:11:27,880 --> 01:11:28,950
gibt euch eure Bereitschaftspakete.
1513
01:11:29,040 --> 01:11:30,076
Ok.
1514
01:11:30,200 --> 01:11:32,112
Das heißt,
wir verteilen die Bereitschaftspakte.
1515
01:11:32,200 --> 01:11:33,634
- Danke.
- Ja. Sofort.
1516
01:11:33,720 --> 01:11:34,995
In unserer Ecke
des amerikanischen Traums
1517
01:11:35,080 --> 01:11:37,470
braucht Sicherheit Wachsamkeit.
1518
01:11:37,560 --> 01:11:39,233
Ok, seht euch unser Schaubild an.
1519
01:11:39,360 --> 01:11:41,431
Nummer eins,
Wachsamkeit gleich Sicherheit.
1520
01:11:41,560 --> 01:11:43,119
Nummer zwei, Erkennung von...
1521
01:11:43,200 --> 01:11:46,955
Oh Baby. Das ist es. Ja.
1522
01:11:47,440 --> 01:11:51,639
Ok, erstens:
das Erkennen potentieller Angreifer.
1523
01:11:52,920 --> 01:11:55,355
Tut mir leid. Hier ist es.
1524
01:11:55,440 --> 01:11:56,476
Peter?
1525
01:11:56,560 --> 01:11:57,880
Sicherheitspaket.
1526
01:11:58,120 --> 01:11:59,634
Jede Familie bekommt ein Paket.
1527
01:11:59,720 --> 01:12:02,315
Jedes Paket beinhaltet Pfefferspray
und einen Taser.
1528
01:12:02,400 --> 01:12:03,834
Ladys, die Dinger funktionieren.
1529
01:12:03,920 --> 01:12:06,480
Mit einem Treffer sind die Eier
eines Mannes dahin.
1530
01:12:06,560 --> 01:12:08,472
Ok! Die reizende Sorina hier...
1531
01:12:08,560 --> 01:12:10,358
- Ta-da!
- ... wird das Opfer sein.
1532
01:12:10,440 --> 01:12:12,511
Wer will den Vergewaltiger geben?
1533
01:12:12,640 --> 01:12:13,676
Oh, klar.
1534
01:12:13,760 --> 01:12:14,830
Hier!
1535
01:12:14,920 --> 01:12:16,149
Ich. Nehmen Sie mich.
1536
01:12:16,240 --> 01:12:17,833
Können Sie mich nehmen? Mich, bitte?
1537
01:12:17,920 --> 01:12:20,594
Wir nehmen nur einen, Leute.
Keine Massenvergewaltigung.
1538
01:12:20,680 --> 01:12:22,000
Setzen Sie sich. Wir nehmen Brad.
1539
01:12:22,080 --> 01:12:23,230
Ja!
1540
01:12:23,440 --> 01:12:24,669
Mein Lieblingsnachbar.
1541
01:12:24,760 --> 01:12:26,672
Er nahm mich, er nahm mich.
1542
01:12:26,920 --> 01:12:27,956
Hi, ich bin Brad.
1543
01:12:28,080 --> 01:12:29,309
Ich mach dich fertig!
1544
01:12:29,600 --> 01:12:30,590
- Hey!
- Schön, Sie zu treffen.
1545
01:12:30,680 --> 01:12:31,716
Dick.
1546
01:12:31,800 --> 01:12:33,871
Das ist nur eine Simulation, ok?
Beruhige dich.
1547
01:12:33,960 --> 01:12:35,679
Das würde ich in so einer Situation tun.
1548
01:12:35,760 --> 01:12:37,513
Ich mach ihn fertig!
1549
01:12:38,120 --> 01:12:39,190
Paul, also.
1550
01:12:39,280 --> 01:12:41,351
Schatz, ich musste sie angrapschen.
Ich war der Vergewaltiger!
1551
01:12:41,440 --> 01:12:42,954
- Du bist pervers.
- Es war Rollenspiel.
1552
01:12:43,440 --> 01:12:45,033
Was zur Hölle machst du?
1553
01:12:45,120 --> 01:12:46,190
Was?
1554
01:12:46,280 --> 01:12:48,556
"Was?" Du siehst mies aus.
1555
01:12:48,640 --> 01:12:50,120
Ich finde, ich sehe toll aus.
1556
01:12:50,200 --> 01:12:51,998
Das ist ein kritischer Zeitpunkt, ok?
1557
01:12:52,120 --> 01:12:53,520
Wir dürfen das nicht vergeigen.
1558
01:12:53,600 --> 01:12:56,718
Stimmt. Den Kumbaya-Mist
brauchst du nicht.
1559
01:12:56,800 --> 01:12:58,200
Wie bitte? Ich passe mich an.
1560
01:12:58,280 --> 01:13:00,397
Ich bin jetzt einflussreiches Mitglied
dieser Gemeinde.
1561
01:13:00,520 --> 01:13:02,716
Zeig Respekt
und verhalte dich entsprechend.
1562
01:13:04,120 --> 01:13:05,759
Paul?
1563
01:13:05,840 --> 01:13:08,674
Das Hotel will $47.000 von dir,
1564
01:13:08,800 --> 01:13:10,837
sonst werfen die uns raus.
1565
01:13:12,800 --> 01:13:14,234
Ja, Schatz?
1566
01:13:14,320 --> 01:13:15,515
Was machst du da?
1567
01:13:17,000 --> 01:13:18,070
Ich bete.
1568
01:13:18,160 --> 01:13:19,310
Nun,
1569
01:13:19,520 --> 01:13:21,989
dann bete mal um $500,
1570
01:13:22,080 --> 01:13:23,309
damit ein Paar Jimmy Choos
1571
01:13:23,400 --> 01:13:25,312
von Neiman zu mir wandert.
1572
01:13:25,400 --> 01:13:26,436
Ok.
1573
01:13:26,520 --> 01:13:29,513
Geheimagentin Sorina braucht
schicke Schuhe zum Spionieren.
1574
01:13:29,840 --> 01:13:32,480
Geheimagentin, Schuhe
von Jimmy Choo, kapiert.
1575
01:13:37,520 --> 01:13:39,716
Schuhe von Jimmy Choo. Bargeld.
1576
01:13:40,160 --> 01:13:42,231
Manchmal, wenn man am Boden ist,
1577
01:13:42,320 --> 01:13:44,789
ist man zufällig im 20. Stock.
1578
01:13:44,880 --> 01:13:48,237
Ich hatte die Wahl:
den schnellen Weg nach unten
1579
01:13:48,360 --> 01:13:50,352
oder einen Weg finden,
weiter hoch zu klettern.
1580
01:13:52,680 --> 01:13:54,592
Herrgott, ist das hier deprimierend.
1581
01:13:58,200 --> 01:13:59,429
Und das hier auch.
1582
01:14:01,080 --> 01:14:03,470
Egal, wie sie dahinkommt,
Ihre Unterschrift ist beglaubigt,
1583
01:14:03,560 --> 01:14:05,313
selbst im 90-Grad-Winkel.
1584
01:14:05,400 --> 01:14:07,392
Alles legal und bindend.
1585
01:14:07,520 --> 01:14:10,274
Witzig, wenn ein Mann
verbundene Augen hat,
1586
01:14:10,360 --> 01:14:12,920
mit Elektroschocks
und Sexspielzeug traktiert wird
1587
01:14:13,040 --> 01:14:14,554
und zum Trocknen aufgehängt wird,
1588
01:14:14,720 --> 01:14:16,518
unterzeichnet er so ziemlich alles.
1589
01:14:16,720 --> 01:14:19,076
Die Sun-Gym-Gang hat erfolgreich
1590
01:14:19,200 --> 01:14:20,554
alles von Ihnen bekommen.
1591
01:14:20,640 --> 01:14:22,438
Und sie genießen es.
1592
01:14:23,560 --> 01:14:25,392
Also kann ich nichts machen?
1593
01:14:25,560 --> 01:14:28,473
Denn wenn das stimmt,
zahle ich Ihnen nichts!
1594
01:14:28,560 --> 01:14:29,994
Sie haben ja auch nichts.
1595
01:14:30,080 --> 01:14:31,434
Was passiert jetzt?
1596
01:14:32,280 --> 01:14:34,033
Jetzt mache ich mich an die Arbeit.
1597
01:14:37,480 --> 01:14:39,472
Nach ein paar Monaten bei uns
erkennen Sie sich nicht wieder,
1598
01:14:39,560 --> 01:14:40,755
glauben Sie mir.
1599
01:14:41,480 --> 01:14:42,709
Ich glaube Ihnen.
1600
01:14:42,800 --> 01:14:46,430
Sie sehen,
wir haben brandneue Cybex-Geräte.
1601
01:14:46,560 --> 01:14:49,155
Das Allerneueste.
Wollen Sie mit Hanteln anfangen?
1602
01:14:49,240 --> 01:14:51,152
Sie haben die perfekte Statur
zum Bodybuilding.
1603
01:14:51,240 --> 01:14:52,469
Ich werde Sie aufpumpen.
1604
01:14:52,720 --> 01:14:54,837
Ich wäre gern aufgepumpt.
1605
01:14:55,080 --> 01:14:56,719
Was arbeiten Sie, Ed?
1606
01:14:56,800 --> 01:14:58,314
Rasen- und Garten-Zubehör.
1607
01:14:58,400 --> 01:15:01,234
Bänke, Vogeltränken, so Zeug.
1608
01:15:01,600 --> 01:15:03,990
Ach ja?
Ich habe einen recht großen Garten.
1609
01:15:04,080 --> 01:15:05,594
Ach ja? Wo?
1610
01:15:05,680 --> 01:15:07,433
Old Cutler Cove.
1611
01:15:07,800 --> 01:15:11,271
Wow. Ich wusste nicht,
dass Trainer so gut verdienen.
1612
01:15:11,440 --> 01:15:13,432
Man glaubt, man verdient es,
und das Universum...
1613
01:15:13,520 --> 01:15:15,716
...gibt es einem,
das hörte ich schon mal.
1614
01:15:15,800 --> 01:15:18,440
- Jonny Wu sagt das.
- Ja. Fernsehwerbung.
1615
01:15:18,600 --> 01:15:20,910
Ich liebe den Kerl.
Jetzt die Brustpresse.
1616
01:15:21,120 --> 01:15:22,839
Rasenzubehör, was?
1617
01:15:23,760 --> 01:15:27,037
Ich habe einen fahrbaren Rasenmäher.
Snapper 342, kennen Sie den?
1618
01:15:31,960 --> 01:15:34,316
Ja, eine echte Schönheit.
Dreht auf der Stelle, oder?
1619
01:15:34,480 --> 01:15:35,675
Ja.
1620
01:15:37,120 --> 01:15:38,839
Hat die besten Klingen von allen.
1621
01:15:38,960 --> 01:15:40,792
Schafft sogar den Sandboden
von Florida.
1622
01:15:40,880 --> 01:15:42,678
Sie sind wohl
mein neuer Lieblingskunde.
1623
01:15:42,800 --> 01:15:43,950
Kommen Sie, Sie wachsen schon.
1624
01:15:44,040 --> 01:15:45,554
Los. Dehnen wir die Brustmuskeln.
1625
01:15:47,200 --> 01:15:48,714
Wie kamen Sie
auf dieses Fitnesscenter?
1626
01:15:48,800 --> 01:15:50,359
Ein Freund empfahl es mir.
1627
01:15:50,480 --> 01:15:51,960
Er sagte, Sie haben ihn
ganz schön geschafft.
1628
01:15:52,040 --> 01:15:54,032
Das höre ich gern. Wie heißt er?
1629
01:15:54,320 --> 01:15:55,879
Victor Kershaw.
1630
01:15:58,120 --> 01:15:59,440
Wie geht es Vic?
1631
01:15:59,520 --> 01:16:02,558
Ich weiß nicht. Ich kriege ihn
nicht mehr ans Telefon.
1632
01:16:04,480 --> 01:16:05,709
Vielleicht ist er im Urlaub.
1633
01:16:05,800 --> 01:16:07,712
- Wer?
- Kershaw.
1634
01:16:07,880 --> 01:16:10,395
Oh ja. Sicher ist er das.
1635
01:16:13,640 --> 01:16:17,111
Ich war schon in der Situation.
Und ich bin nicht stolz drauf.
1636
01:16:23,320 --> 01:16:24,913
An meinen liebsten Adrian.
1637
01:16:26,320 --> 01:16:28,596
Du bist meine Sonne,
1638
01:16:28,680 --> 01:16:30,080
mein Mond,
1639
01:16:30,520 --> 01:16:33,592
mein Prinz von Bel-Air.
Ich liebe die Serie.
1640
01:16:43,680 --> 01:16:46,434
Er hat die Tasche! Er hat die Tasche!
1641
01:16:54,880 --> 01:16:56,360
Tasche fallen lassen! Fallen lassen!
1642
01:17:05,560 --> 01:17:07,199
Mein Großvater
1643
01:17:07,720 --> 01:17:10,952
sagte zu mir:
"Heirate nie einen Schwarzen. "
1644
01:17:11,080 --> 01:17:13,720
Ich weiß nicht, warum.
Er fand sie alle zwielichtig.
1645
01:17:14,200 --> 01:17:16,078
Aber jetzt ist er tot.
1646
01:17:16,240 --> 01:17:18,436
Wegen Rassismus.
Nein, es war ein Zementlaster.
1647
01:17:24,280 --> 01:17:27,159
Hallo. Ist das die Schlange
zum Haare schneiden?
1648
01:17:27,240 --> 01:17:28,754
Ich muss Spitzen schneiden.
1649
01:17:29,920 --> 01:17:32,071
Oh, Mist.
1650
01:17:36,240 --> 01:17:37,913
Oh, Mist!
1651
01:17:43,400 --> 01:17:44,550
Er ist da drüben!
1652
01:17:44,680 --> 01:17:45,796
Komm hier runter.
1653
01:17:45,920 --> 01:17:47,240
Hier rein, los.
1654
01:17:47,320 --> 01:17:48,595
Keine Bewegung!
1655
01:18:08,200 --> 01:18:10,271
Nun, der Plan klappte nicht.
1656
01:18:11,480 --> 01:18:12,755
Deck nach hinten!
1657
01:18:13,640 --> 01:18:15,950
Sie macht mich
zum glücklichsten Mann der Welt!
1658
01:18:19,840 --> 01:18:21,957
Dieser Plan war nur eine Übung.
1659
01:18:24,480 --> 01:18:26,711
Aber ich hatte noch einen Plan.
1660
01:18:28,640 --> 01:18:32,429
Frank Griga, der Telefonsex-Trottel
aus dem Club.
1661
01:18:37,640 --> 01:18:39,359
Nicht so leicht wie ein Bankraub.
1662
01:18:41,480 --> 01:18:42,470
Aber es stellte sich heraus...
1663
01:18:42,560 --> 01:18:43,710
Im Wasser!
1664
01:18:43,880 --> 01:18:44,950
Feuer!
1665
01:18:45,040 --> 01:18:46,360
...dass ein Bankraub nicht so leicht war.
1666
01:19:07,720 --> 01:19:09,677
Mistkerl!
1667
01:19:15,720 --> 01:19:16,790
Mist!
1668
01:19:16,880 --> 01:19:18,519
Mehr habe ich nicht.
1669
01:19:19,040 --> 01:19:20,520
Was für ein Arsch.
1670
01:19:21,560 --> 01:19:23,791
Lugo?
1671
01:19:23,880 --> 01:19:26,156
Hey, Lugo! Verflixt.
1672
01:19:27,880 --> 01:19:29,678
Danny. Danny?
1673
01:19:30,000 --> 01:19:31,673
Hältst du mal die Klappe?
1674
01:19:32,240 --> 01:19:33,754
Immer mit der Ruhe, Paul.
1675
01:19:34,240 --> 01:19:35,356
Hast du was Böses gemacht?
1676
01:19:35,560 --> 01:19:36,596
Vielleicht ein wenig.
1677
01:19:36,680 --> 01:19:38,080
Du bist ja ganz grün.
1678
01:19:38,200 --> 01:19:40,271
Ich hab's vergeigt!
Ich muss mich setzen.
1679
01:19:42,040 --> 01:19:43,394
Dan...
1680
01:19:45,560 --> 01:19:47,313
Die erwischten meine Zehe, Danny!
1681
01:19:47,400 --> 01:19:48,470
- Meine Zehe.
- Himmel!
1682
01:19:48,560 --> 01:19:52,236
Ich weiß, Himmel!
Man kann den Knochen sehen.
1683
01:19:52,360 --> 01:19:54,556
Steck das verdammte Ding weg!
1684
01:19:54,640 --> 01:19:55,676
Kann man den wieder dranmachen?
1685
01:19:55,760 --> 01:19:56,796
Nein, Paul, das geht nicht.
1686
01:19:56,880 --> 01:19:58,155
Weil das zu Fragen führt,
1687
01:19:58,240 --> 01:19:59,720
und zur Polizei.
1688
01:19:59,880 --> 01:20:01,234
Gott gab dir zehn, jetzt hast du neun.
1689
01:20:01,400 --> 01:20:02,470
Komm damit klar.
1690
01:20:02,600 --> 01:20:04,193
Frank Griga.
1691
01:20:04,400 --> 01:20:06,119
Er hat Millionen.
1692
01:20:06,400 --> 01:20:09,313
Und wir können sie uns holen.
Weißt du, warum?
1693
01:20:10,280 --> 01:20:11,475
Weil wir Macher sind.
1694
01:20:11,560 --> 01:20:13,119
Ich gab dir eine zweite Chance.
1695
01:20:13,240 --> 01:20:14,993
Du hast sie dir in die Nase gesteckt.
1696
01:20:15,120 --> 01:20:16,554
Oh nein, nein, nicht nur das!
1697
01:20:18,880 --> 01:20:20,792
Ein wenig das.
1698
01:20:22,280 --> 01:20:23,555
Du bist pleite, ok?
1699
01:20:23,640 --> 01:20:24,960
Und jetzt soll ich deine Probleme lösen,
1700
01:20:25,080 --> 01:20:26,673
indem ich einen Pornokönig beklaue?
1701
01:20:26,800 --> 01:20:28,359
Hey, was ist da los? Was...
1702
01:20:28,440 --> 01:20:30,079
- Warum ist dein Kopf grün?
- Ja.
1703
01:20:30,840 --> 01:20:32,160
Ich habe einen Fehler gemacht.
1704
01:20:32,240 --> 01:20:34,197
Sein Anteil ist weg,
jetzt will er einen neuen Deal.
1705
01:20:34,280 --> 01:20:35,396
Ach ja?
1706
01:20:36,400 --> 01:20:37,993
Warum hast du das so gesagt?
1707
01:20:38,080 --> 01:20:39,719
Weil ich mein Geld
ins Haus gesteckt habe
1708
01:20:39,800 --> 01:20:41,553
und jetzt brauche ich einen Eingriff.
1709
01:20:41,640 --> 01:20:43,040
Einen Eingriff?
1710
01:20:43,120 --> 01:20:44,156
Ich bin frisch verheiratet
1711
01:20:44,240 --> 01:20:45,799
und mein Penis funktioniert nicht.
1712
01:20:45,920 --> 01:20:46,910
Weißt du was?
1713
01:20:47,000 --> 01:20:48,957
Warum klebst du seine Zehe
nicht an deine Eier?
1714
01:20:49,080 --> 01:20:50,275
So gewinnt jeder.
1715
01:20:50,360 --> 01:20:51,714
Hast du mir Köder besorgt?
1716
01:20:51,800 --> 01:20:53,632
Ich kaufe keine Würmer.
1717
01:20:54,280 --> 01:20:55,953
Du bist echt witzig.
1718
01:20:57,640 --> 01:20:59,040
Dein Rücken?
1719
01:21:03,200 --> 01:21:05,431
Das ist von deinem Besuch
im Fitnesscenter, oder?
1720
01:21:05,520 --> 01:21:09,275
Nein, ich wollte nur hier liegen
und über den Fall nachdenken.
1721
01:21:09,480 --> 01:21:12,075
Warum hat die Polizei
die Geschichte des Mannes ignoriert?
1722
01:21:12,160 --> 01:21:16,473
Seine Darstellung ist recht unglaublich,
1723
01:21:16,640 --> 01:21:20,350
und es fällt auch schwer,
den Mann zu mögen.
1724
01:21:21,320 --> 01:21:22,595
Mese.
1725
01:21:22,680 --> 01:21:24,672
Hey, Sie Trottel,
erinnern Sie sich an mich?
1726
01:21:24,800 --> 01:21:26,439
Nein, sollte ich?
1727
01:21:26,520 --> 01:21:28,000
Ich denke schon,
1728
01:21:28,120 --> 01:21:29,713
da Sie mir anscheinend zusahen,
1729
01:21:29,800 --> 01:21:31,473
wie ich mein ganzes Leben
1730
01:21:31,680 --> 01:21:33,637
einem Gewichtheber überschrieb!
1731
01:21:36,160 --> 01:21:37,150
- John!
- Mr. Kershaw.
1732
01:21:37,240 --> 01:21:39,914
Ach, du erinnerst dich. Lustig.
1733
01:21:40,040 --> 01:21:42,600
Denn ich erinnere mich nicht an dich.
Also Iügst du.
1734
01:21:42,680 --> 01:21:44,080
Verschwindet von hier!
1735
01:21:48,520 --> 01:21:51,274
Ich dachte, Sie wären nicht in der Stadt.
1736
01:21:51,360 --> 01:21:53,716
Oh ja, ich verließ die Stadt nie,
denn ich hatte
1737
01:21:53,840 --> 01:21:55,991
kein Geld, um die Stadt zu verlassen,
1738
01:21:56,080 --> 01:21:57,275
denn Sie haben es geklaut!
1739
01:21:57,360 --> 01:22:01,673
Jetzt will ich mein Geld zurück!
1740
01:22:07,720 --> 01:22:08,836
Verdammt!
1741
01:22:13,240 --> 01:22:15,516
Wenn der Hund in den Pool pinkelt,
bist du gefeuert!
1742
01:22:15,880 --> 01:22:17,997
Hey! Victor Kershaw
rief in meinem Büro an!
1743
01:22:18,360 --> 01:22:19,430
Was sagte er?
1744
01:22:24,680 --> 01:22:26,080
Bist du total verrückt? Du Idiot!
1745
01:22:31,120 --> 01:22:32,190
Was sagte er, John?
1746
01:22:32,280 --> 01:22:33,316
Er will seinen Kram zurück!
1747
01:22:33,400 --> 01:22:34,516
- Er will alles!
- Klappe!
1748
01:22:34,600 --> 01:22:36,000
- Hat er vergessen, dass er es mir gab?
1749
01:22:36,080 --> 01:22:37,230
- Er will den ganzen Krempel.
1750
01:22:41,400 --> 01:22:43,631
Dieses Telefon kostet Sie $43.
1751
01:22:48,960 --> 01:22:50,360
Gut. Legen wir los.
1752
01:22:50,440 --> 01:22:51,715
- Gebt mir ein Hurra!
- Hurra!
1753
01:22:51,880 --> 01:22:54,475
Hast du
mit deiner Mama geredet, Mistkerl?
1754
01:22:55,080 --> 01:22:57,037
Victor, wie läuft es?
1755
01:22:57,120 --> 01:22:59,032
Ich fühle mich irgendwie scheiße, John.
1756
01:22:59,160 --> 01:23:00,560
Keine Schimpfwörter, Kumpel.
1757
01:23:00,720 --> 01:23:02,951
Halt deine scheiß Klappe!
1758
01:23:03,400 --> 01:23:05,232
Nein, nein. Nicht du. Es tut mir so leid.
1759
01:23:05,320 --> 01:23:06,640
Scheiß auf dich, du Arsch!
1760
01:23:06,720 --> 01:23:08,552
Du hast das allermieseste Karma!
1761
01:23:08,640 --> 01:23:11,599
Victor, das tut mir so leid, ok?
1762
01:23:11,720 --> 01:23:14,076
Lass mich vorbeikommen
und es richten. Wo wohnst du?
1763
01:23:14,160 --> 01:23:15,480
Hast du einen Stift?
1764
01:23:15,560 --> 01:23:17,597
Ich bin in der Arschloch-Straße 143,
1765
01:23:17,760 --> 01:23:19,399
Ecke Leck mich und Stirb.
1766
01:23:23,080 --> 01:23:24,434
Sag mir, wo du wohnst,
1767
01:23:24,600 --> 01:23:26,193
und ich bringe
die Dokumente zum Unterschreiben.
1768
01:23:26,280 --> 01:23:28,749
Es wird legal sein. Ich richte das.
1769
01:23:28,840 --> 01:23:31,275
Diese Kerle haben mich
genau wie dich reingelegt!
1770
01:23:31,440 --> 01:23:32,476
Ich bin sauer!
1771
01:23:32,600 --> 01:23:33,716
Also, wo bist du?
1772
01:23:33,800 --> 01:23:35,632
Ich bin in deinem Haus
und vögle deine Frau.
1773
01:23:35,760 --> 01:23:38,036
Ich sage dir nicht, wo ich bin, John!
1774
01:23:38,120 --> 01:23:39,998
Ich rufe wieder an
und nenne einen Treffpunkt.
1775
01:23:41,120 --> 01:23:42,793
Das lief ja mies.
1776
01:23:43,640 --> 01:23:46,030
- Was machen wir jetzt?
- Die Nummer 69.
1777
01:23:46,320 --> 01:23:48,551
Soll ich mit ihm Sex haben?
1778
01:23:48,640 --> 01:23:51,997
Drück Stern,
dann die Sechs und die Neun.
1779
01:23:54,840 --> 01:23:56,797
Seven Seas Motel.
1780
01:23:59,160 --> 01:24:00,435
Wie hast du das gemacht?
1781
01:24:13,720 --> 01:24:14,949
Verdammt!
1782
01:24:18,000 --> 01:24:19,559
Was läuft mit euch Clowns?
1783
01:24:19,640 --> 01:24:22,474
Was zur... Hey, her mit dem Zwerg!
1784
01:24:28,720 --> 01:24:30,154
Ok, es läuft so, Kleiner,
1785
01:24:30,240 --> 01:24:32,232
ich gebe dir eine Kopfnuss.
1786
01:24:32,360 --> 01:24:34,591
Wenn er nicht da ist,
weiß ich nicht, wo er ist.
1787
01:24:34,680 --> 01:24:37,036
Er redet nur mit dem Kerl,
der für sein Zimmer bezahlt.
1788
01:24:37,160 --> 01:24:38,196
Welcher Kerl?
1789
01:24:38,400 --> 01:24:40,631
Sorry. Geheime Information.
1790
01:24:41,160 --> 01:24:42,913
Nicht durch das Loch spähen!
1791
01:24:44,000 --> 01:24:45,719
Ich heiratete vor Kurzem,
1792
01:24:45,840 --> 01:24:47,877
und ich suche nach einem Ort
für die Flitterwochen.
1793
01:24:48,000 --> 01:24:49,753
Sie könnten mich herumführen.
1794
01:24:50,360 --> 01:24:52,591
Warum wollen Sie hier
die Flitterwochen verbringen?
1795
01:24:52,680 --> 01:24:54,114
Der Ort steckt voller Erinnerungen.
1796
01:24:54,200 --> 01:24:56,715
Hier habe ich zum ersten Mal
einen Schädel eingeschlagen,
1797
01:24:56,840 --> 01:24:58,433
das war eine Sauerei!
1798
01:24:58,520 --> 01:25:01,354
Aber der Schläger war aus Aluminium,
jetzt nehme ich Holz.
1799
01:25:01,440 --> 01:25:03,033
Schieben Sie Ihren Hintern raus,
1800
01:25:03,200 --> 01:25:05,351
sonst verteile ich Ihr Hirn
an der Wand da,
1801
01:25:05,440 --> 01:25:06,794
mit einem verdammten Schlag!
1802
01:25:06,880 --> 01:25:08,519
Ok, klar.
1803
01:25:10,600 --> 01:25:12,193
Ich zeige Ihnen den Pool.
1804
01:25:16,680 --> 01:25:18,512
Heilige Scheiße. Das ist mein Klient.
1805
01:25:20,200 --> 01:25:22,396
Ich wollte ihm
einen Körper wie meinen verschaffen!
1806
01:25:22,520 --> 01:25:24,352
- Unglaublich.
- Was für ein Schwanzlutscher.
1807
01:25:24,440 --> 01:25:25,476
Ich will in sein Haus.
1808
01:25:25,560 --> 01:25:27,711
Ich werde in sein Bad kacken.
1809
01:25:29,560 --> 01:25:31,870
Man braucht etwas Finesse,
dem Polizeichef zu sagen,
1810
01:25:31,960 --> 01:25:34,555
dass seine Jungs
was Großes übersehen hatten.
1811
01:25:36,040 --> 01:25:39,192
Seine Geschichte ist wahr.
Deine Jungs haben das ignoriert.
1812
01:25:39,320 --> 01:25:41,391
Ja, du hast ein weiches Herz, Ed.
1813
01:25:41,520 --> 01:25:42,556
Ich sehe mir an, was du hast,
1814
01:25:42,680 --> 01:25:44,558
aber für mich klingt das
nach Rohrkrepierer.
1815
01:25:44,680 --> 01:25:45,750
George, ich habe
den Kofferraum voll Beweise.
1816
01:25:45,880 --> 01:25:47,758
Glaub mir, das ist kein Rohrkrepierer.
1817
01:25:48,000 --> 01:25:49,593
Hände hoch! Hände hoch!
1818
01:25:49,720 --> 01:25:52,554
Ein Kolumbianer plus Folter
ergibt schlechte Nachrichten, Ed,
1819
01:25:52,680 --> 01:25:54,433
um 17:30, 18 und 23 Uhr,
1820
01:25:54,560 --> 01:25:56,153
egal, wie oft es auf Channel 4 läuft,
1821
01:25:56,240 --> 01:25:57,640
ich sehe aus wie Onkel Juan,
1822
01:25:57,720 --> 01:25:58,915
der die Rechte
von Drogenhändlern verteidigt.
1823
01:25:59,040 --> 01:26:01,635
Drogenhändler?
Der Kerl verkaufte belegte Brote.
1824
01:26:01,760 --> 01:26:03,956
Und Pablo Escobar
war Blumenhändler. Komm schon.
1825
01:26:04,080 --> 01:26:05,275
Ed, du kennst das.
1826
01:26:05,400 --> 01:26:07,153
Alles unterhalb der Keys
wird mir angehängt.
1827
01:26:07,240 --> 01:26:08,276
Diese Jungs sind noch da draußen
1828
01:26:08,400 --> 01:26:09,390
und die werden bald wieder hungrig.
1829
01:26:09,560 --> 01:26:10,914
Du solltest dich darum kümmern.
1830
01:26:11,880 --> 01:26:14,076
Das Vertrauen
zwischen Trainer und Klient
1831
01:26:14,200 --> 01:26:15,793
ist heilig,
wie bei Priestern und Anwälten.
1832
01:26:15,920 --> 01:26:18,560
Das zu verraten,
hieße, alles zu verraten,
1833
01:26:18,640 --> 01:26:20,916
was ich an Fitness und Amerika liebe.
1834
01:26:26,120 --> 01:26:27,236
Hey!
1835
01:26:27,320 --> 01:26:28,515
Da drin ist eine weiße Dame,
1836
01:26:28,600 --> 01:26:30,353
die einen tollen Kirschkuchen macht.
1837
01:26:30,440 --> 01:26:32,113
Ich liebe Kirschkuchen.
1838
01:26:37,120 --> 01:26:38,110
Bullen.
1839
01:26:38,240 --> 01:26:39,469
Was? Wieso ist die Polizei hier?
1840
01:26:39,600 --> 01:26:41,273
Jemand rief sie
wegen eines Schwarzen im Garten!
1841
01:26:41,400 --> 01:26:42,436
Was machen die wohl hier?
1842
01:26:42,560 --> 01:26:43,596
- Und jetzt?
- Vorne raus
1843
01:26:43,760 --> 01:26:45,433
oder wir springen ins Wasser.
1844
01:26:45,560 --> 01:26:46,550
Ich kann nicht schwimmen!
1845
01:26:46,680 --> 01:26:48,797
Danke, Leute!
Das weiß ich zu schätzen.
1846
01:26:56,080 --> 01:26:57,639
Ok. Los, los!
1847
01:26:59,760 --> 01:27:02,514
Mission abbrechen, Mission abbrechen,
Mission abbrechen!
1848
01:27:03,280 --> 01:27:04,873
Wie geht es deinem Rücken?
1849
01:27:04,960 --> 01:27:06,917
Dem Rücken geht es gut.
1850
01:27:07,360 --> 01:27:08,919
Aber das Auto springt nicht an.
1851
01:27:09,000 --> 01:27:11,469
Das musst du loswerden,
das ist ein Auto für alte Leute.
1852
01:27:12,640 --> 01:27:14,552
Also, Mr. Kershaw rief an.
1853
01:27:14,640 --> 01:27:16,677
Er sagte: "So schützen Sie mich also,
1854
01:27:16,800 --> 01:27:18,234
Sie Weichei?"
1855
01:27:18,320 --> 01:27:20,152
"Diese Schläger
kommen mich kaltmachen
1856
01:27:20,280 --> 01:27:21,760
und wo zur Hölle sind Sie?"
1857
01:27:21,880 --> 01:27:23,633
Und dann hinterließ er eine Adresse.
1858
01:27:25,040 --> 01:27:26,520
Victor!
1859
01:27:26,640 --> 01:27:29,474
Rufen Sie nie die bösen Jungs an!
1860
01:27:31,000 --> 01:27:32,639
Besonders solche,
die Sie umbringen wollen!
1861
01:27:33,160 --> 01:27:35,834
Wollen Sie mir deshalb
eine Predigt halten?
1862
01:27:35,960 --> 01:27:38,680
Ich bringe Sie heim. Säubere Sie.
1863
01:27:39,000 --> 01:27:40,195
Kann ich ein Brötchen haben?
1864
01:27:40,320 --> 01:27:41,356
Klar.
1865
01:27:41,480 --> 01:27:43,676
Sie haben ja winzige Bäume.
1866
01:27:43,800 --> 01:27:45,473
Das ist mein Hobby.
1867
01:27:48,040 --> 01:27:49,554
Mist!
1868
01:27:49,680 --> 01:27:50,670
Hier, ich helfe Ihnen.
1869
01:27:50,800 --> 01:27:53,872
Nein, ich kann das. Ich kann das.
1870
01:27:55,520 --> 01:27:56,510
Kommen Sie, ich helfe Ihnen.
1871
01:27:56,640 --> 01:27:57,756
Ich...
1872
01:27:57,840 --> 01:27:59,069
Ed!
1873
01:28:04,200 --> 01:28:05,680
Hier, bitte.
1874
01:28:08,200 --> 01:28:10,078
Jeder muss um seine Würde kämpfen.
1875
01:28:14,720 --> 01:28:16,313
Ich habe ein Boot.
1876
01:28:19,920 --> 01:28:21,559
Ich habe ein Boot.
1877
01:28:22,400 --> 01:28:23,880
Natürlich.
1878
01:28:24,440 --> 01:28:28,753
Nicht nein, ja, tu,
alles, um so zu sein wie Wu.
1879
01:28:28,880 --> 01:28:30,872
Ich hatte Jonny Wu so satt.
1880
01:28:31,000 --> 01:28:32,593
In den letzten Monaten lernte ich viel,
1881
01:28:32,720 --> 01:28:34,552
was ein Notar tut,
1882
01:28:34,680 --> 01:28:36,353
und achtet man nicht auf die Details,
1883
01:28:36,440 --> 01:28:38,079
holen sie einen wieder ein.
1884
01:28:38,200 --> 01:28:40,590
Oder sie heuern Detektive an.
1885
01:28:45,920 --> 01:28:49,277
Pfeif auf die Vorstadt-Idylle
und auf dieses hübsche Haus.
1886
01:28:49,400 --> 01:28:51,437
Aber ich gehe nicht zurück.
1887
01:28:51,560 --> 01:28:54,234
Der Drei-Finger-Plan braucht
nur noch einen weiteren Finger.
1888
01:28:54,360 --> 01:28:55,589
Na und?
1889
01:28:55,720 --> 01:28:58,440
Hey, Paul, ich bin es.
Du musst Adrian abholen.
1890
01:28:58,600 --> 01:28:59,920
Wir knöpfen uns deinen Pornokönig vor.
1891
01:29:08,560 --> 01:29:09,710
Meiner.
1892
01:29:14,760 --> 01:29:15,796
Wie geht es Ihnen, Sir?
1893
01:29:15,920 --> 01:29:17,149
- Gut. Und Ihnen?
- Wunderbar.
1894
01:29:17,280 --> 01:29:19,158
Schließen Sie bitte die Tür.
1895
01:29:20,600 --> 01:29:23,274
Also, los, beginnen wir die Vorführung.
Los, Junge.
1896
01:29:23,400 --> 01:29:24,595
Das Nächste.
1897
01:29:24,960 --> 01:29:28,556
Laut der letzten Volkszählung leben
nur in Indien eine Milliarde Menschen.
1898
01:29:28,640 --> 01:29:30,836
Eine Milliarde, zwei Milliarden Ohren.
1899
01:29:30,960 --> 01:29:33,953
Und bis jetzt wurden die alle
von AT&T versorgt.
1900
01:29:34,120 --> 01:29:35,315
Kommen wir zum Diagramm.
1901
01:29:37,240 --> 01:29:38,799
Hier sehen Sie einen US-Indianer.
1902
01:29:38,920 --> 01:29:39,910
Die sind keine Zielgruppe.
1903
01:29:40,000 --> 01:29:41,639
Aber die mit rotem Punkt,
Gandhis Inder.
1904
01:29:42,280 --> 01:29:43,634
Das sind Japaner.
1905
01:29:44,280 --> 01:29:45,794
Die kommen in Phase zwei.
1906
01:29:45,920 --> 01:29:47,957
Wir gehen das überkontinental an.
1907
01:29:48,080 --> 01:29:50,197
Wir sind ein Riesenkonzern.
1908
01:29:50,320 --> 01:29:51,436
Tut mir leid, Boss.
1909
01:29:51,520 --> 01:29:53,113
- Hochzeitsfotos.
- Du machst mich fertig.
1910
01:29:53,320 --> 01:29:54,515
So, jetzt.
1911
01:29:54,640 --> 01:29:56,393
Prozente an
Indiens Telekommunikationsmarkt.
1912
01:29:56,480 --> 01:29:59,632
Wir garantieren für unsere Leitungen.
Sie steigen bei null ein.
1913
01:29:59,760 --> 01:30:01,513
Und es geht rapide aufwärts. Weiter.
1914
01:30:01,760 --> 01:30:02,830
Frankie!
1915
01:30:03,000 --> 01:30:04,480
Chopin, aus!
1916
01:30:07,280 --> 01:30:10,193
Sag meinen Freunden hallo.
Zeig ihnen deine Titten.
1917
01:30:10,320 --> 01:30:11,640
Na, gefallen sie euch?
1918
01:30:13,120 --> 01:30:16,158
Ich ließ den Arzt
50 cl mehr implantieren.
1919
01:30:16,440 --> 01:30:18,318
- Sind wie Gelee.
- Wie neu.
1920
01:30:19,880 --> 01:30:20,950
Imponierend. Steigen Sie ein?
1921
01:30:21,040 --> 01:30:22,440
Haben Inder Telefonsex?
1922
01:30:22,560 --> 01:30:24,870
Sie redet dreckiger daher
als jede in der Branche.
1923
01:30:25,000 --> 01:30:26,673
Komm, lass mal dein Stöhnen hören.
1924
01:30:27,040 --> 01:30:28,679
Ja, das meine ich.
1925
01:30:29,280 --> 01:30:30,350
Fein.
1926
01:30:30,480 --> 01:30:32,836
Gut, wie hoch ist
die Mindestbeteiligung?
1927
01:30:33,680 --> 01:30:35,034
500.000.
1928
01:30:35,960 --> 01:30:38,395
- Ist das nicht Ihr Chauffeur?
- Und Partner.
1929
01:30:38,520 --> 01:30:39,510
Gleichberechtigter Partner.
1930
01:30:39,640 --> 01:30:41,472
- Kennen wir uns nicht vom...
- Ja.
1931
01:30:41,560 --> 01:30:43,517
- Der Jesus-Jünger.
- Genau.
1932
01:30:46,520 --> 01:30:49,035
Wie hoch ist die Maximalbeteiligung?
1933
01:30:50,560 --> 01:30:52,438
Manche würden es
nicht mehr versuchen.
1934
01:30:52,520 --> 01:30:54,512
Manche würden sagen,
gib auf, solange du kannst.
1935
01:30:55,000 --> 01:30:57,151
Aber das sind Schlappschwänze.
1936
01:30:57,240 --> 01:30:59,038
Ein Frank Griga gibt nicht auf.
1937
01:30:59,160 --> 01:31:00,196
Der steckt Rückschläge ein,
1938
01:31:00,320 --> 01:31:02,710
lernt aus seinen Fehlern
und verdoppelt den Einsatz.
1939
01:31:03,160 --> 01:31:05,834
Unser Plan war solide.
Unsere Strategie war innovativ.
1940
01:31:05,920 --> 01:31:09,391
Wir brauchten nur einen Ansatz
für den Erfolg.
1941
01:31:09,560 --> 01:31:11,358
Und dieser Ansatz war Adrians Haus.
1942
01:31:14,560 --> 01:31:16,040
Ihr zwei seid so süß.
1943
01:31:16,520 --> 01:31:17,715
Ja.
1944
01:31:18,200 --> 01:31:19,236
Wo ist deine Frau?
1945
01:31:19,520 --> 01:31:21,113
Schiebt Doppelschicht
in der Notaufnahme.
1946
01:31:21,400 --> 01:31:22,390
Ihr seht nett aus.
1947
01:31:22,520 --> 01:31:24,637
Danke, Mann.
Sie ist zu viel des Guten für dich.
1948
01:31:24,720 --> 01:31:27,440
Hey, wisst ihr, was fehlt?
1949
01:31:27,560 --> 01:31:28,710
Ein bisschen Musik! Oder?
1950
01:31:28,840 --> 01:31:29,876
Gehen wir nach drüben
1951
01:31:29,960 --> 01:31:31,758
- und reden übers Geschäft?
- Ja, gut.
1952
01:31:33,360 --> 01:31:34,999
Jetzt wird abgerockt!
1953
01:31:35,080 --> 01:31:36,958
Der beste Song überhaupt!
1954
01:31:37,080 --> 01:31:38,594
Zeig ihnen, wie du abgehst, Baby.
1955
01:31:38,760 --> 01:31:40,672
Und Hände weg von den Titten, Kumpel.
1956
01:31:40,760 --> 01:31:42,752
Ok. Die Hände liegen auf dem Arsch!
1957
01:31:42,880 --> 01:31:44,075
- Jetzt bist du fällig.
- Komm, Baby.
1958
01:31:44,200 --> 01:31:45,395
Zeig, was du drauf hast.
1959
01:31:47,760 --> 01:31:50,070
Ich gab meinem Buchhalter
eure Zahlen,
1960
01:31:50,200 --> 01:31:52,590
es sieht nach Sonnenschein
und sanfter Brise aus.
1961
01:31:52,720 --> 01:31:54,439
Fantastisch. Ich hab die Verträge dabei.
1962
01:31:54,560 --> 01:31:56,472
Oh Gott, wie widerlich.
1963
01:31:56,920 --> 01:31:58,593
Wer soll da je was investieren?
1964
01:31:58,720 --> 01:32:00,598
- Ich hab eine Frühlingsrolle.
- Ja!
1965
01:32:03,920 --> 01:32:06,754
Frank, ich kann jetzt nicht ganz folgen.
1966
01:32:06,880 --> 01:32:08,599
Ich will mich mit dem Vorstand treffen.
1967
01:32:08,720 --> 01:32:10,074
Nichts für ungut, Daniel,
1968
01:32:10,160 --> 01:32:12,959
aber Ihre Qualifikation
beruhigt mich nicht gerade.
1969
01:32:17,320 --> 01:32:20,119
- Zeig mir, wie du tanzt!
- Komm, Paul!
1970
01:32:20,240 --> 01:32:21,230
Ich tanze nicht,
1971
01:32:21,320 --> 01:32:23,198
aber ich kann was
weit besseres als tanzen.
1972
01:32:23,280 --> 01:32:24,953
Ja!
1973
01:32:28,640 --> 01:32:30,791
Komm, Baby!
1974
01:32:31,800 --> 01:32:34,759
Und was genau stört Sie
an meiner Qualifikation, Frank?
1975
01:32:34,840 --> 01:32:36,115
Bitte, sagen Sie es.
1976
01:32:36,240 --> 01:32:39,438
Ich wollte höflich bleiben.
Sehen Sie, Daniel...
1977
01:32:39,520 --> 01:32:40,920
Sie sind ein netter Kerl, ok?
1978
01:32:41,000 --> 01:32:42,400
Wir können uns gern amüsieren,
1979
01:32:42,480 --> 01:32:44,312
ein paar Muschis aufreißen.
1980
01:32:44,440 --> 01:32:45,476
Aber ehrlich gesagt,
1981
01:32:45,600 --> 01:32:47,671
ist mir nicht wohl dabei,
wenn Sie mein Geld verwalten.
1982
01:32:47,800 --> 01:32:49,280
Sie sind im Haus meines Freundes
1983
01:32:49,360 --> 01:32:51,238
und erzählen mir, Sie trauen mir nicht?
1984
01:32:51,320 --> 01:32:52,356
Ja, Sie haben recht.
1985
01:32:52,480 --> 01:32:54,392
Wir sollten das woanders besprechen.
1986
01:32:54,480 --> 01:32:57,359
Was? Sie wollen mich übergehen
und zum Vorstand rennen?
1987
01:32:58,800 --> 01:33:00,393
Hören Sie, Daniel,
1988
01:33:00,480 --> 01:33:02,312
Sie verstehen was vom Geschäft,
1989
01:33:02,440 --> 01:33:04,272
aber nicht annähernd so viel,
wie Sie denken.
1990
01:33:04,640 --> 01:33:06,632
Was Sie sagen,
ist manchmal direkt zum Lachen.
1991
01:33:06,720 --> 01:33:08,154
Sie arbeiten nicht hart genug.
1992
01:33:09,000 --> 01:33:10,559
Nicht dass Sie ein Volltrottel wären,
1993
01:33:10,680 --> 01:33:13,240
aber das ist
eine komplizierte Sache, ja?
1994
01:33:13,320 --> 01:33:14,993
Da braucht man Profis, ihr Jungs...
1995
01:33:15,120 --> 01:33:16,190
Ihr seid Amateure.
1996
01:33:17,360 --> 01:33:18,396
Dreckskerl!
1997
01:33:18,520 --> 01:33:20,557
Niemand nennt mich
einen beschissenen Amateur.
1998
01:33:21,000 --> 01:33:22,992
Weißt du, mit wem du dich da anlegst?
1999
01:33:26,200 --> 01:33:28,396
- Komm schon! 61!
- Frank?
2000
01:33:28,520 --> 01:33:31,877
62! 63! Komm, streng dich an, Baby!
2001
01:33:32,040 --> 01:33:33,269
- Wo ist Frank?
- 64!
2002
01:33:33,360 --> 01:33:34,760
- Wo ist Frank?
- Sieh dir das an!
2003
01:33:34,840 --> 01:33:35,956
Frank!
2004
01:33:36,040 --> 01:33:38,077
65! Schau, 66!
2005
01:33:38,360 --> 01:33:39,953
Niemand nennt mich einen Amateur!
2006
01:33:40,040 --> 01:33:41,076
Einen beschissenen Amateur!
2007
01:33:41,200 --> 01:33:42,429
Herrgott, du hättest mich
umbringen können!
2008
01:33:42,520 --> 01:33:44,318
Du hättest mich umbringen können.
2009
01:33:44,400 --> 01:33:45,914
Du dreckiger Wichser!
2010
01:33:48,200 --> 01:33:50,760
Niemand nennt mich
einen beschissenen Amateur! Niemand!
2011
01:33:51,240 --> 01:33:54,597
Ich arbeite nämlich hart! Verflucht hart!
2012
01:33:55,840 --> 01:33:57,593
Ich arbeite, verdammt nochmal!
2013
01:34:01,280 --> 01:34:03,590
Nein! Oh Gott. Bitte, nein!
2014
01:34:11,080 --> 01:34:14,278
Hey, hoch mit dir. Los, hoch, hoch!
2015
01:34:14,400 --> 01:34:16,596
- Ich will 80 schaffen!
- Gib mir noch fünf, Baby!
2016
01:34:16,720 --> 01:34:18,154
Ja!
2017
01:34:18,240 --> 01:34:20,072
Das ist neuer Hausrekord!
2018
01:34:20,560 --> 01:34:21,835
Frank!
2019
01:34:21,920 --> 01:34:23,240
Sieh nur!
2020
01:34:25,760 --> 01:34:27,433
- Frank?
- Ja, Baby!
2021
01:34:32,600 --> 01:34:34,751
- Was haben Sie getan?
- Es war ein Unfall.
2022
01:34:34,880 --> 01:34:37,190
Gott im Himmel!
2023
01:34:37,280 --> 01:34:39,272
Er ist gestürzt,
das Ding schlug ihm auf den Kopf,
2024
01:34:39,440 --> 01:34:40,510
als er hinfiel.
2025
01:34:40,600 --> 01:34:42,034
- Verfluchter Schwanzlutscher!
- Bitte nicht!
2026
01:34:44,400 --> 01:34:45,800
Nein!
2027
01:34:45,920 --> 01:34:47,354
Halt die verrückte Schlampe fest!
2028
01:34:47,440 --> 01:34:50,000
- Verflucht... Was ist passiert?
- Es war ein Unfall!
2029
01:34:50,120 --> 01:34:51,270
Du solltest mit ihm reden!
2030
01:34:51,400 --> 01:34:53,995
- Halt sie fest. Halt sie.
- Ich hab mit ihm geredet!
2031
01:34:55,080 --> 01:34:56,309
Ist er tot?
2032
01:34:56,440 --> 01:34:58,796
Siehst du das Gewicht
auf dem scheiß Boden liegen?
2033
01:34:58,960 --> 01:35:01,316
Sollte es nicht,
weil ein verdammter Kopf drunter ist.
2034
01:35:01,440 --> 01:35:03,750
Mein Gott. Mein Gott.
2035
01:35:03,840 --> 01:35:05,797
- Sie beißt!
- Sieh zu, dass sie still ist.
2036
01:35:05,920 --> 01:35:07,991
Dreh sie um! Mach ihren Arsch frei!
2037
01:35:08,800 --> 01:35:10,120
Ich wurde wütend und...
2038
01:35:12,120 --> 01:35:14,271
Er nannte mich
einen beschissenen Amateur!
2039
01:35:15,640 --> 01:35:17,438
Und da ziehst du ihm
das Gewicht drüber?
2040
01:35:17,520 --> 01:35:18,670
Er sagte, die Verträge wären ok,
2041
01:35:18,800 --> 01:35:19,790
wollte aber nicht unterschreiben
2042
01:35:19,920 --> 01:35:20,910
und erst zum Vorstand gehen,
2043
01:35:21,000 --> 01:35:22,036
ich sagte, das geht nicht,
2044
01:35:22,120 --> 01:35:23,156
das will ich nicht,
2045
01:35:23,320 --> 01:35:24,310
und wieso er mich Amateur nennt.
2046
01:35:24,440 --> 01:35:25,794
Er wurde wütend und sagte noch was,
2047
01:35:25,920 --> 01:35:26,910
da wurde ich wütend und er stürzte.
2048
01:35:27,000 --> 01:35:28,195
Fiel oder ich schubste ihn.
2049
01:35:28,320 --> 01:35:30,277
Dann hast du ihn umgebracht!
2050
01:35:31,480 --> 01:35:32,755
Was hast du mit ihr gemacht?
2051
01:35:32,840 --> 01:35:34,832
Ihr ein Beruhigungsmittel
für Pferde gegeben.
2052
01:35:36,120 --> 01:35:37,270
Oh, Scheiße.
2053
01:35:37,680 --> 01:35:38,955
Sie wird wieder.
2054
01:35:43,320 --> 01:35:46,518
33, 19, 22. Das ist die Kombination
für den Safe, oder?
2055
01:35:47,840 --> 01:35:49,274
Ist das jugoslawisch?
2056
01:35:49,720 --> 01:35:51,871
Ok, ich brauche das in Englisch,
ja, Baby?
2057
01:35:52,800 --> 01:35:54,200
- 17.
- Ok, nein, nein.
2058
01:35:54,320 --> 01:35:56,198
33, 19, 22.
2059
01:35:56,320 --> 01:35:59,313
Ok, ab jetzt ist es
eine Bergungsaktion! Also los!
2060
01:35:59,520 --> 01:36:00,510
Was soll das heißen?
2061
01:36:00,640 --> 01:36:02,632
Ich hol mir den Wagen
und das Zeug aus dem Safe.
2062
01:36:02,720 --> 01:36:03,836
Oh, Scheiße!
2063
01:36:04,680 --> 01:36:05,796
Oh!
2064
01:36:06,320 --> 01:36:07,549
Das ist echt übel.
2065
01:36:07,680 --> 01:36:09,637
Ok, hey. Sie muss still sein, ok?
2066
01:36:09,840 --> 01:36:10,876
Und bleib am Telefon.
2067
01:36:11,000 --> 01:36:12,400
Leg den Spermienmogul
inzwischen auf Eis.
2068
01:36:12,520 --> 01:36:14,989
- Wie "auf Eis"?
- Mit Eiswürfeln in die Badewanne!
2069
01:36:15,240 --> 01:36:16,640
Hey, wann kommt Robin heim?
2070
01:36:16,720 --> 01:36:18,439
Ihre Schicht dauert bis Mittag.
2071
01:36:18,520 --> 01:36:19,556
Ok, super.
2072
01:36:19,680 --> 01:36:21,751
Und beruhige dich, verdammt.
Ich muss was stemmen.
2073
01:36:21,880 --> 01:36:23,553
Ja, reagier dich ab.
2074
01:36:26,560 --> 01:36:28,552
Genau. Gut so.
2075
01:36:30,080 --> 01:36:31,116
Hör zu, Danny,
2076
01:36:31,200 --> 01:36:33,669
ich kenne das, wenn man denkt,
man hätte einen umgebracht.
2077
01:36:33,760 --> 01:36:36,036
Und das tut weh.
2078
01:36:37,360 --> 01:36:38,999
Dir wirbeln Jesus und der Teufel...
2079
01:36:39,080 --> 01:36:40,116
Gut so, weiter.
2080
01:36:40,200 --> 01:36:41,953
Gut und Böse kämpfen in dir.
2081
01:36:42,040 --> 01:36:44,077
Bei mir hat der Kerl zum Glück überlebt.
2082
01:36:44,240 --> 01:36:45,879
Aber du musst dich beschissen fühlen.
2083
01:36:47,520 --> 01:36:48,590
Stimmt, Paul.
2084
01:36:48,880 --> 01:36:50,872
Hoffen wir, dass Jesus
wirklich so gnädig ist.
2085
01:36:51,000 --> 01:36:51,990
Oh, das ist er.
2086
01:36:52,080 --> 01:36:53,753
Adrian, lass dir was
mit dem Teppich einfallen.
2087
01:36:53,880 --> 01:36:54,916
Sag, der Hund war's, ok?
2088
01:36:55,040 --> 01:36:56,235
Sonst ist alles weg, bis Robin...
2089
01:36:56,360 --> 01:36:57,760
Sieht aus, als hätte er
den Hund umgebracht.
2090
01:36:57,880 --> 01:36:59,200
Dreh die Klimaanlage auf.
Er stinkt schon.
2091
01:36:59,280 --> 01:37:00,350
Los, Paul, komm.
2092
01:37:00,440 --> 01:37:01,476
Halt die Ohren steif, Kumpel.
2093
01:37:01,560 --> 01:37:02,914
Beeil dich lieber, Mann!
2094
01:37:03,040 --> 01:37:04,235
Wir sind bald wieder da!
2095
01:37:04,360 --> 01:37:05,874
Wo ist mein Hund, Bruder?
2096
01:37:11,360 --> 01:37:12,953
Ich verstehe das, die Gefühle,
2097
01:37:13,080 --> 01:37:14,196
der Scheiß mit Satan im Kopf.
2098
01:37:14,280 --> 01:37:16,636
Verschon mich jetzt
mit deinem Mist, ok? Bitte.
2099
01:37:16,920 --> 01:37:19,913
Ich sag das nur aus Mitgefühl.
Als dein Freund.
2100
01:37:28,920 --> 01:37:30,798
Sei ruhig.
2101
01:37:43,600 --> 01:37:44,750
Heilige Scheiße.
2102
01:37:45,600 --> 01:37:47,159
Heiliger Moses.
2103
01:37:47,440 --> 01:37:50,160
Du bist ein verdammtes Genie.
Du hast es geschafft!
2104
01:37:50,280 --> 01:37:52,237
Ich liebe Jesus auch.
Das weißt du!
2105
01:37:52,640 --> 01:37:53,915
Sieh nur, wie groß das Teil ist!
2106
01:37:54,000 --> 01:37:55,798
Das ist eine verfluchte Schatzkammer!
2107
01:37:59,960 --> 01:38:02,031
Komm, Baby. Komm.
2108
01:38:02,120 --> 01:38:05,272
33... 19... 22...
2109
01:38:06,640 --> 01:38:07,790
Scheiße!
2110
01:38:08,120 --> 01:38:09,156
Komm schon!
2111
01:38:09,320 --> 01:38:10,595
33...
2112
01:38:11,000 --> 01:38:12,275
19...
2113
01:38:13,120 --> 01:38:14,474
22...
2114
01:38:17,480 --> 01:38:20,473
- Du hast es verbockt!
- Ist nicht meine Schuld!
2115
01:38:20,640 --> 01:38:21,790
Oh Mann.
2116
01:38:22,000 --> 01:38:25,516
- Wie ist die Kombination?
- 32, 19, 22!
2117
01:38:29,480 --> 01:38:30,709
Hey, DL, wo seid ihr?
2118
01:38:30,840 --> 01:38:33,150
Gib mir die Jugoslawin.
Ich brauch den richtigen Code.
2119
01:38:33,800 --> 01:38:34,790
Nein, komm wieder her, Mann.
2120
01:38:34,880 --> 01:38:36,200
Robin ist in ein paar Stunden da.
2121
01:38:36,320 --> 01:38:37,310
Sie hat mittags Feierabend.
2122
01:38:37,440 --> 01:38:39,318
Nein, ihre scheiß Nummer ist falsch!
2123
01:38:39,440 --> 01:38:41,318
- Frank?
- Nein, sie... Scheiße.
2124
01:38:44,040 --> 01:38:45,190
Hallo?
2125
01:38:45,320 --> 01:38:47,391
Du hast sie falsch aufgeschrieben.
2126
01:38:49,040 --> 01:38:51,509
Du willst abhauen?
2127
01:38:51,680 --> 01:38:52,909
Da hast du noch was!
2128
01:38:53,000 --> 01:38:55,390
Jetzt komm, hoch mit dir.
Meine Frau kommt gleich.
2129
01:38:55,560 --> 01:38:57,358
Sonst sieht sie dich im Wohnzimmer.
2130
01:39:00,200 --> 01:39:01,759
Sauf nicht! Schreib den Code auf.
2131
01:39:01,840 --> 01:39:03,320
- Bin bereit.
- Wie ist die Safe-Kombination?
2132
01:39:03,400 --> 01:39:04,550
Halt den Hörer ans Ohr.
2133
01:39:09,560 --> 01:39:10,835
Sie hört nichts, Mann.
2134
01:39:10,920 --> 01:39:11,956
Wo liegt das Problem?
2135
01:39:12,040 --> 01:39:14,077
Die Schlampe ist kalt, Bruder.
2136
01:39:14,320 --> 01:39:15,515
Was? Nein.
2137
01:39:15,760 --> 01:39:18,355
Ihre Seele hat ihren Körper verlassen.
2138
01:39:18,520 --> 01:39:20,079
Sag sofort, dass das nicht wahr ist!
2139
01:39:20,200 --> 01:39:21,714
Ich sollte sie doch ruhigstellen
2140
01:39:21,840 --> 01:39:22,830
und gab ihr zwei Injektionen,
2141
01:39:22,920 --> 01:39:23,956
das war wohl zu viel,
2142
01:39:24,040 --> 01:39:25,076
weil sie nicht mehr atmet.
2143
01:39:25,200 --> 01:39:26,395
Wir tanzten, waren gut drauf,
2144
01:39:26,560 --> 01:39:28,517
ich klatschte ihr auf den Arsch,
jetzt ist sie tot.
2145
01:39:28,600 --> 01:39:30,000
Und du bist nicht da, Bruder!
2146
01:39:30,760 --> 01:39:32,717
Nein. Nein! Nicht...
2147
01:39:33,840 --> 01:39:35,479
Hast du den Code?
2148
01:39:35,560 --> 01:39:36,880
Nein! Nein! Nein!
2149
01:39:40,720 --> 01:39:42,074
Das darf nicht wahr sein.
2150
01:39:42,560 --> 01:39:43,880
Das darf doch nicht wahr sein.
2151
01:39:44,040 --> 01:39:45,474
Jonny Wu sagt, du musst die Komik
2152
01:39:45,560 --> 01:39:49,031
im Chaos sehen, oder? Oder?
Komm! Hauen wir ab!
2153
01:39:49,120 --> 01:39:50,554
Hast du den Code nicht?
2154
01:39:50,720 --> 01:39:52,040
Los, wir haben noch viel vor.
2155
01:39:52,120 --> 01:39:53,270
Sag den Code. Ich warte.
2156
01:39:53,400 --> 01:39:55,278
Komm. Wir haben den Code nicht.
Zieh die an.
2157
01:39:58,120 --> 01:40:00,635
Ja, ich hab den Lambo.
Hey, willst du den Hund haben?
2158
01:40:00,760 --> 01:40:03,070
Ein reinrassiger Yorkshire
bringt dir etwa $1250.
2159
01:40:03,200 --> 01:40:04,190
Hey.
2160
01:40:04,280 --> 01:40:05,634
Wir brauchen was für die Leichen.
2161
01:40:05,760 --> 01:40:06,955
Hey, mein kleiner Freund.
2162
01:40:07,400 --> 01:40:08,914
Hast du Hunger?
2163
01:40:11,720 --> 01:40:12,870
Komm endlich!
2164
01:40:14,200 --> 01:40:15,634
Süßer kleiner Kerl.
2165
01:40:15,920 --> 01:40:17,070
Ich liebe lila.
2166
01:40:17,640 --> 01:40:20,030
Nicht so clever,
den Wagen eines Toten zu fahren.
2167
01:40:20,120 --> 01:40:21,873
Gar nicht clever.
2168
01:40:25,440 --> 01:40:27,193
Oh, Scheiße! Nein!
2169
01:40:27,280 --> 01:40:29,795
Scheiße! Die bringt mich um!
2170
01:40:33,280 --> 01:40:34,316
Oh, Scheiße.
2171
01:40:46,680 --> 01:40:48,273
Mein Hund ist weg.
2172
01:40:48,800 --> 01:40:50,632
Du musst langsamer fahren!
2173
01:40:50,760 --> 01:40:51,750
Sie kippt ständig um!
2174
01:40:51,840 --> 01:40:53,911
Ich fahr nicht zu schnell.
Ich bin im Tempolimit.
2175
01:40:54,000 --> 01:40:55,559
Jetzt sind 48 Löcher im Teppich!
2176
01:40:55,640 --> 01:40:57,154
Es stinkt furchtbar hier hinten.
2177
01:40:57,320 --> 01:40:59,118
Ich stecke tiefer denn je in der Scheiße.
2178
01:40:59,280 --> 01:41:01,192
Ihr könnt nicht mal ausloten, wie tief.
2179
01:41:01,320 --> 01:41:03,312
Du machst mich nervös.
Da vorne sind Bullen.
2180
01:41:03,440 --> 01:41:04,430
Ich muss mich konzentrieren!
2181
01:41:04,520 --> 01:41:05,670
Ich glaube, mir wird schlecht.
2182
01:41:05,800 --> 01:41:07,792
Für so einen Schrank von Mann
jammerst du viel rum!
2183
01:41:08,160 --> 01:41:09,150
Was sag ich nur meiner Frau?
2184
01:41:09,280 --> 01:41:10,316
Lüg sie an.
2185
01:41:11,800 --> 01:41:13,200
Scheiße.
2186
01:41:14,320 --> 01:41:15,993
Ich hab gekotzt.
2187
01:41:16,120 --> 01:41:17,998
Paul, du bist echt widerlich.
2188
01:41:20,600 --> 01:41:23,798
Reuben? Komm her. Bist du das?
2189
01:41:23,880 --> 01:41:25,951
Was machst du denn? Was war los?
2190
01:41:27,680 --> 01:41:29,876
Paul, wir haben zu tun,
versteckst du dich hier?
2191
01:41:30,000 --> 01:41:31,195
Ich brauche dich unten.
2192
01:41:31,320 --> 01:41:32,834
Du musst uns decken.
2193
01:41:32,960 --> 01:41:33,996
Ich hol mit Adrian vom Baumarkt,
2194
01:41:34,120 --> 01:41:36,874
was wir brauchen. Los, mach schon.
2195
01:41:37,360 --> 01:41:41,513
Ich bleibe hier nicht alleine
mit den zwei Leichen.
2196
01:41:41,640 --> 01:41:42,994
Da raste ich aus.
2197
01:41:43,200 --> 01:41:45,157
Was heißt da "nein"? Es war deine Idee.
2198
01:41:45,240 --> 01:41:46,276
Um da rauszukommen,
2199
01:41:46,360 --> 01:41:47,396
musst du dich beteiligen.
2200
01:41:47,520 --> 01:41:48,556
Sonst bereust du es.
2201
01:41:48,680 --> 01:41:50,239
Ich bereue es jetzt schon.
2202
01:41:55,160 --> 01:41:56,389
Geben Sie mir die Polizei.
2203
01:41:57,160 --> 01:41:58,913
Es gibt ein Leben nach dem Tod.
2204
01:41:59,040 --> 01:42:00,759
Da bin ich mir sicher.
2205
01:42:02,880 --> 01:42:06,760
Aber ich bin mir auch sicher, dass Tote
ihre Sachen nicht mehr brauchen.
2206
01:42:09,000 --> 01:42:10,195
Ich brauchte sie schon.
2207
01:42:19,200 --> 01:42:21,590
- Ok, Reinigungsmittel.
- Gebongt.
2208
01:42:25,360 --> 01:42:28,876
Mr. und Mrs. Griga,
wie geht's Ihnen? Chopin?
2209
01:42:29,680 --> 01:42:32,832
Hallo, mein Kleiner, ich bin wieder da.
2210
01:42:32,920 --> 01:42:34,274
Chopin?
2211
01:42:34,560 --> 01:42:35,596
Wir waschen sie, zerhacken sie,
2212
01:42:35,720 --> 01:42:38,110
stecken sie in Eimer. Da ist es.
2213
01:42:38,240 --> 01:42:39,515
Lösen sie in Lauge auf.
2214
01:42:39,600 --> 01:42:40,795
Keine Beweise.
2215
01:42:45,760 --> 01:42:46,910
Gebongt.
2216
01:42:47,200 --> 01:42:48,270
Adrian?
2217
01:42:48,400 --> 01:42:50,471
Hier ist Officer Wilson,
Polizei Miami-Dade.
2218
01:42:50,600 --> 01:42:52,637
Das Tierheim
hat einen Greyhound aufgenommen,
2219
01:42:52,760 --> 01:42:54,080
der auf Ihre Adresse angemeldet ist,
2220
01:42:54,200 --> 01:42:56,192
wir nehmen aber an,
dass der Hund gestohlen wurde.
2221
01:42:56,280 --> 01:42:59,478
Bitte rufen Sie uns
so schnell wie möglich an.
2222
01:42:59,600 --> 01:43:00,954
305...
2223
01:43:01,560 --> 01:43:02,789
Wir haben
eine menschliche Zehe gefunden.
2224
01:43:02,920 --> 01:43:04,115
Die Spurensicherung soll kommen.
2225
01:43:04,280 --> 01:43:05,919
Er liebt den Hund
wie sein eigenes Kind.
2226
01:43:06,040 --> 01:43:07,554
Team Jesus!
2227
01:43:08,760 --> 01:43:11,594
Tut das gut. Doyle fühlt sich super.
2228
01:43:11,920 --> 01:43:13,240
KOKAIN-NEBENWIRKUNGEN
2229
01:43:13,320 --> 01:43:16,154
Kann zu Unruhe, Reizbarkeit, Anfällen,
Selbstmordgedanken, Demenz führen...
2230
01:43:16,280 --> 01:43:19,159
Jetzt fühle ich mich beschissen.
2231
01:43:19,320 --> 01:43:21,960
Vergib mir, Jesus.
Vergib mir meine Sünden.
2232
01:43:22,640 --> 01:43:24,518
Da sind wir wieder! Los, auf geht's.
2233
01:43:24,600 --> 01:43:25,750
Dafür hast du im Knast Zeit,
2234
01:43:25,840 --> 01:43:27,274
wenn wir die Leichen
nicht wegschaffen!
2235
01:43:27,400 --> 01:43:29,471
Ich bin mitten im Krafttraining.
2236
01:43:29,640 --> 01:43:31,950
Hey! Hast du den Ehering eingesteckt?
2237
01:43:32,160 --> 01:43:33,958
Nein, hab ich nicht. Nein.
2238
01:43:34,640 --> 01:43:35,994
Scheiß Crack-Schädel.
2239
01:43:41,440 --> 01:43:42,794
KÜSS DEN KOCH
2240
01:44:20,320 --> 01:44:21,515
Heben wir ihre Implantate auf?
2241
01:44:21,680 --> 01:44:23,160
Wenn du Briefbeschwerer brauchst.
2242
01:44:23,280 --> 01:44:25,954
Nein, medizinisches Gebrauchtgut
ist ein fettes Geschäft.
2243
01:44:26,040 --> 01:44:28,953
Meine Frau arbeitet
im medizinischen Bereich. Ich weiß das.
2244
01:44:29,880 --> 01:44:31,234
Fummel nicht an ihren Titten rum.
2245
01:44:31,360 --> 01:44:33,716
Und wisch sofort
unsere Fingerabdrücke ab.
2246
01:44:33,840 --> 01:44:36,071
Und ihre Fingerabdrücke?
2247
01:44:36,200 --> 01:44:37,236
Was ist damit?
2248
01:44:37,360 --> 01:44:41,036
Was machen wir mit den Abdrücken
an ihren Fingern?
2249
01:44:47,640 --> 01:44:48,869
Ich lass mir was einfallen.
2250
01:44:52,000 --> 01:44:53,912
Willst du das wirklich durchziehen?
2251
01:44:54,680 --> 01:44:57,195
- Danny, das ist ekelhaft.
- Scheiße!
2252
01:44:57,320 --> 01:44:59,232
- Was ist jetzt los?
- Woher soll ich das wissen?
2253
01:44:59,360 --> 01:45:01,431
- Ist sie eingesteckt?
- Ja, ist sie!
2254
01:45:01,560 --> 01:45:02,710
Dann drück auf die Taste!
2255
01:45:03,200 --> 01:45:04,554
Gib her, ich mach das, Mann.
2256
01:45:05,200 --> 01:45:07,112
Als ob wir ewig Zeit dafür hätten.
2257
01:45:07,200 --> 01:45:09,431
Siehst du? Papa kennt sich aus
mit Elektrogeräten!
2258
01:45:09,560 --> 01:45:13,076
Mach! Los, los, los! Mach, mach, mach!
2259
01:45:14,880 --> 01:45:16,553
Hab ich richtig angesetzt?
2260
01:45:17,720 --> 01:45:20,110
Was ist denn? Komm schon!
2261
01:45:21,240 --> 01:45:23,277
- Oh, Scheiße!
- Was ist?
2262
01:45:23,400 --> 01:45:25,039
Hat sich in ihren Haaren verfranst.
2263
01:45:25,120 --> 01:45:26,440
Gib das Ding her.
2264
01:45:28,600 --> 01:45:31,035
Alles klar! Hergestellt in China?
2265
01:45:31,280 --> 01:45:33,317
Das ist so ein Mistteil aus China!
2266
01:45:33,400 --> 01:45:35,153
Ich sagte dir,
nimm eine benzinbetriebene,
2267
01:45:35,240 --> 01:45:37,914
nicht diesen elektrischen Dreck
aus China! Scheiße!
2268
01:45:38,040 --> 01:45:40,919
Du wolltest doch nicht anhalten,
um Benzin zu kaufen!
2269
01:45:42,920 --> 01:45:44,115
- Halt ihren Arm fest.
- Was tust du?
2270
01:45:44,240 --> 01:45:45,276
Ich mach's nach alter Schule.
2271
01:45:46,440 --> 01:45:47,476
Los.
2272
01:45:47,720 --> 01:45:49,200
Ich hack das Mistding glatt ab.
2273
01:45:49,320 --> 01:45:52,119
Warte, warte. Ok, los. Los, los.
2274
01:45:55,880 --> 01:45:57,599
Was schreist du so? Hör auf.
2275
01:45:57,720 --> 01:46:00,394
- Ich hätte dir fast den Finger abgehackt.
- Los!
2276
01:46:00,920 --> 01:46:02,991
Ach, komm!
2277
01:46:09,800 --> 01:46:11,120
Los, Paul.
2278
01:46:11,960 --> 01:46:14,236
Du musst noch
die Fingerabdrücke wegbrutzeln, ja?
2279
01:46:15,120 --> 01:46:17,999
Die Fingerabdrücke wegbrutzeln?
Spinnst du?
2280
01:46:20,000 --> 01:46:22,117
Nein, tue ich nicht, Paul.
2281
01:46:22,240 --> 01:46:24,630
Aber mir reicht's
mit deinem Defätismus, ok?
2282
01:46:24,760 --> 01:46:26,911
Jetzt brutzel die verdammten Hände.
Mach schon.
2283
01:46:27,120 --> 01:46:28,474
Du brauchst eine positivere Einstellung.
2284
01:46:28,600 --> 01:46:31,160
Sieh einfach das Positive.
2285
01:46:31,320 --> 01:46:33,073
- Was gibt's?
- Hey, Ed.
2286
01:46:33,160 --> 01:46:35,675
Wir brachten diese Leute mit
deinen Bodybuildern in Verbindung.
2287
01:46:35,800 --> 01:46:36,995
Sie werden vermisst.
2288
01:46:40,960 --> 01:46:43,111
Die Leute werden
nicht nur vermisst, George.
2289
01:46:43,200 --> 01:46:44,350
Sie sind vermutlich tot.
2290
01:46:44,480 --> 01:46:46,995
Das Revier hat viel zu tun, Ed.
Nicht alles läuft perfekt.
2291
01:46:47,160 --> 01:46:50,949
Ich hatte nicht um alles gebeten,
George, nur um eins.
2292
01:46:52,160 --> 01:46:54,800
Ich sagte dir,
die Kerle kriegen wieder Appetit.
2293
01:47:03,800 --> 01:47:05,200
Wo liegt das Problem?
2294
01:47:05,320 --> 01:47:06,310
Das ist chinesischer Dreck.
2295
01:47:06,480 --> 01:47:08,233
Lief zwei Sekunden und war hinüber.
2296
01:47:08,320 --> 01:47:09,390
Tja, für 20 Aufpreis
2297
01:47:09,520 --> 01:47:10,556
sind Ersatzteile und Umtausch gratis.
2298
01:47:10,680 --> 01:47:13,593
Wir raten es allen Kunden dringend,
die Elektrogeräte kaufen.
2299
01:47:13,680 --> 01:47:15,239
Diese Abzocke interessiert uns nicht.
2300
01:47:20,400 --> 01:47:23,234
Sir, da scheint Fell
am Sägeblatt zu hängen.
2301
01:47:23,360 --> 01:47:26,239
Ich sehe kein Fell in dieser
funktionsuntüchtigen Kettensäge.
2302
01:47:31,880 --> 01:47:34,759
War das nicht zum Schreien,
dass der blöde Sack Schiss hatte,
2303
01:47:34,880 --> 01:47:37,236
als dein Hund ihm fast die Eier abbiss?
2304
01:47:38,200 --> 01:47:39,680
Wie war das?
Die Beschreibung nochmal?
2305
01:47:39,760 --> 01:47:40,796
Männlich, weiß, in den 30ern.
2306
01:47:40,880 --> 01:47:41,916
Auf Empfang bleiben, sind unterwegs.
2307
01:47:42,040 --> 01:47:43,360
Lass das liegen, wir müssen los.
2308
01:47:47,200 --> 01:47:49,431
Tja, ob Sie nun dumm oder blind sind,
das ist Fell.
2309
01:47:50,400 --> 01:47:52,437
Los, suchen Sie sich eine andere aus.
2310
01:47:52,560 --> 01:47:54,756
Nur nicht gleich
die Pferde scheu machen.
2311
01:48:10,920 --> 01:48:14,231
DAS IST NOCH IMMER
EINE WAHRE GESCHICHTE
2312
01:48:15,920 --> 01:48:18,037
Heilige Scheiße! Was ist das denn?
2313
01:48:23,760 --> 01:48:25,558
Was machst du da?
2314
01:48:25,640 --> 01:48:27,233
Den Scheiß
musst du im Freien brutzeln.
2315
01:48:29,040 --> 01:48:30,793
Vorsicht, heiß. Du verbrennst dich.
2316
01:48:32,080 --> 01:48:33,116
Du bist wie ein Dreijähriger!
2317
01:48:33,240 --> 01:48:34,230
Du verlierst Fingernägel.
2318
01:48:34,400 --> 01:48:35,516
Ein dreijähriger...
2319
01:48:35,600 --> 01:48:36,750
Das hat gestunken wie verrückt.
2320
01:48:36,880 --> 01:48:38,234
Du rennst auf die Straße damit?
2321
01:48:38,320 --> 01:48:40,915
Ich dachte, sonst wirst du sauer.
2322
01:48:41,040 --> 01:48:42,713
Es war total verraucht da drin, Danny.
2323
01:48:42,800 --> 01:48:44,996
Bist du völlig übergeschnappt?
2324
01:48:45,120 --> 01:48:47,999
Bei den Anonymen Alkoholikern
lernst du, dich Gefühlen zu stellen.
2325
01:48:48,120 --> 01:48:49,759
Schau unters Bett
und überzeug dich selbst,
2326
01:48:49,880 --> 01:48:52,031
dass kein Monster darunter ist.
2327
01:48:52,120 --> 01:48:55,318
Das Problem ist nur,
manchmal ist das Monster da.
2328
01:48:55,440 --> 01:48:58,990
Und manchmal musst du
wegrennen, so schnell du kannst.
2329
01:48:59,120 --> 01:49:00,474
Hey, Paul?
2330
01:49:04,400 --> 01:49:05,470
Wo ist er?
2331
01:49:05,640 --> 01:49:07,313
Ich kann nicht.
Möge GOTT uns verzeihen.
2332
01:49:08,000 --> 01:49:10,276
Der hat keinerlei Verantwortungsgefühl!
2333
01:49:14,800 --> 01:49:15,916
KEINE MÜLLDEPONIE
2334
01:49:26,800 --> 01:49:29,076
Ok, meine Herren, hören Sie gut zu.
2335
01:49:29,160 --> 01:49:32,437
Das sind Ihre Einsatzorte.
Das sind Ihre Zielpersonen.
2336
01:49:34,440 --> 01:49:37,672
Wir verhaften die Mistkerle gleichzeitig.
2337
01:49:39,520 --> 01:49:41,159
Wir haben einiges wiedergutzumachen.
2338
01:49:47,840 --> 01:49:49,320
Hier, bitte.
2339
01:49:50,320 --> 01:49:52,039
Noch Fragen?
2340
01:49:52,160 --> 01:49:53,355
Gut.
2341
01:49:55,000 --> 01:49:56,514
Ich fühle mich gut.
2342
01:49:57,680 --> 01:49:58,796
Möchte jetzt nur Gewichte stemmen.
2343
01:49:58,880 --> 01:50:00,951
Du musst den Lambo
in den Sumpf schieben, Bruder.
2344
01:50:17,880 --> 01:50:19,075
Verflucht!
2345
01:50:26,480 --> 01:50:27,550
Aus dem Weg!
2346
01:50:31,240 --> 01:50:35,757
Seht euch die Burschen an, was?
Wie aus Stein gemeißelt!
2347
01:50:47,400 --> 01:50:50,120
Adrian? Schatz, da sind ein paar Leute,
die zu dir wollen.
2348
01:50:58,200 --> 01:51:00,157
Nein! Nein!
2349
01:51:00,240 --> 01:51:01,435
Hinlegen!
2350
01:51:17,080 --> 01:51:18,594
- Keine Bewegung.
- Hände hoch.
2351
01:51:18,720 --> 01:51:19,756
Nichts für ungut.
2352
01:51:20,600 --> 01:51:21,716
Hände hinter den Rücken.
2353
01:51:25,600 --> 01:51:27,034
Ruft Daniel an!
2354
01:51:27,120 --> 01:51:28,759
Ruft Daniel an!
2355
01:51:42,000 --> 01:51:43,036
Scheiße!
2356
01:51:43,120 --> 01:51:44,793
Hey, Polizei, stehen bleiben!
2357
01:51:47,960 --> 01:51:49,679
Hier entlang. Folgen Sie dem Officer.
2358
01:51:50,800 --> 01:51:51,950
Hey, mein Freund.
2359
01:51:53,240 --> 01:51:54,833
Wie geht's?
2360
01:51:56,160 --> 01:51:58,470
Tja, das hätte ich nicht gedacht.
2361
01:51:59,280 --> 01:52:00,316
Er war immer so nett.
2362
01:52:00,480 --> 01:52:02,278
Da denkt man, man kennt jemand...
2363
01:52:05,480 --> 01:52:06,709
Puppy ist abgehauen.
2364
01:52:06,800 --> 01:52:08,519
Ja, er mochte das Boot.
2365
01:52:08,640 --> 01:52:09,790
Wir fuhren ein paar Mal raus.
2366
01:52:09,920 --> 01:52:11,832
War ein schöner Trip
mit den Nachbarskindern.
2367
01:52:11,960 --> 01:52:13,952
Hey, Kumpel. Ich hab genug gehört.
2368
01:52:24,320 --> 01:52:25,913
Wir veröffentlichten
Lugos Fahndungsbild,
2369
01:52:26,000 --> 01:52:28,117
die Küstenwache hat
die Details zu Lugos Boot.
2370
01:52:28,320 --> 01:52:29,720
Sie meinen, mein Boot?
2371
01:52:29,840 --> 01:52:31,638
Ihr Boot.
2372
01:52:31,720 --> 01:52:33,279
Suche beginnen!
2373
01:52:36,200 --> 01:52:38,351
Die anderen zwei sagen,
Lugo brachte Griga um,
2374
01:52:38,520 --> 01:52:40,159
bevor er was bekommen konnte,
das heißt,
2375
01:52:40,280 --> 01:52:41,316
sein Geld wird knapp.
2376
01:52:41,480 --> 01:52:43,233
Mein Geld! Mein Geld.
2377
01:52:43,360 --> 01:52:44,840
Victor, ich bitte Sie.
2378
01:52:44,960 --> 01:52:46,917
Er hat recht, Ed. Wir haben es verbockt.
2379
01:52:47,000 --> 01:52:48,593
Tatsache ist, Mr. Kershaw, im Moment
2380
01:52:48,680 --> 01:52:50,239
sind Sie seine einzige Finanzquelle.
2381
01:52:50,360 --> 01:52:52,716
Er hat nur noch eine Zapfsäule, Victor,
2382
01:52:52,840 --> 01:52:54,957
und die wird
rund um die Uhr überwacht.
2383
01:52:55,080 --> 01:52:57,117
Lugo wird bald anfangen zu hungern,
2384
01:52:57,200 --> 01:52:59,237
und wenn es so weit ist, kriegen wir ihn.
2385
01:52:59,680 --> 01:53:01,399
Und wenn da noch eine Zapfsäule wäre,
2386
01:53:01,520 --> 01:53:04,354
von der Sie nichts wissen,
in einer Steueroase?
2387
01:53:05,000 --> 01:53:06,912
- Wo?
- Auf den Bahamas, wo sonst?
2388
01:53:08,680 --> 01:53:09,909
Wo will er dann hin?
2389
01:53:11,040 --> 01:53:12,474
Sie hätten uns
20 Minuten sparen können.
2390
01:53:12,560 --> 01:53:13,710
Was ist los mit Ihnen?
2391
01:53:13,880 --> 01:53:16,395
Bin ich jetzt der Verbrecher?
Es ist ein Schwarzgeldkonto.
2392
01:53:17,000 --> 01:53:18,400
Haben Sie etwa keins?
2393
01:53:18,560 --> 01:53:20,677
Sie sind
ein sehr schwieriges Opfer, Victor.
2394
01:53:20,840 --> 01:53:21,990
Ist Grundwissen.
2395
01:53:22,080 --> 01:53:23,992
Wir brauchen sofort Hubschrauber.
2396
01:53:31,040 --> 01:53:32,315
Mein Name ist Victor Kershaw.
2397
01:53:32,400 --> 01:53:33,880
Ich möchte mein Konto auflösen.
2398
01:53:35,680 --> 01:53:37,239
Und was möchten Sie
2399
01:53:37,360 --> 01:53:39,397
mit Ihrem Bankfach machen?
2400
01:53:39,560 --> 01:53:40,676
Tja, ich bin sehr in Eile,
2401
01:53:40,760 --> 01:53:43,400
aber wenn ich schon da bin,
kann ich es ja öffnen.
2402
01:53:59,040 --> 01:54:01,191
Seine verfluchten Babyschuhe?
2403
01:54:03,080 --> 01:54:04,912
Was zum... Arschloch!
2404
01:54:05,080 --> 01:54:07,436
Scheiße! Kein Bargeld?
2405
01:54:07,600 --> 01:54:09,432
Wo finde ich Ihren Bankdirektor?
2406
01:54:09,920 --> 01:54:11,434
Dieser US-Gerichtsbeschluss
2407
01:54:11,560 --> 01:54:14,280
gibt uns die Befugnis
zum Einfrieren der Konten von Victor...
2408
01:54:14,440 --> 01:54:15,590
Lugo!
2409
01:54:15,760 --> 01:54:17,035
- Tür aufmachen!
- Lugo!
2410
01:54:17,160 --> 01:54:18,435
- Aufmachen!
- Machen Sie auf!
2411
01:54:19,440 --> 01:54:21,113
Machen Sie das Tor auf!
2412
01:54:23,120 --> 01:54:24,440
Schließt schon auf!
2413
01:54:25,120 --> 01:54:26,270
Lugo!
2414
01:54:34,240 --> 01:54:35,560
Da drüben ist er!
2415
01:54:35,680 --> 01:54:37,433
Hey, Officer!
2416
01:54:50,600 --> 01:54:51,829
Wo sind die alle?
2417
01:54:53,000 --> 01:54:54,639
Das ist ein Dieb!
2418
01:55:05,000 --> 01:55:06,320
Mistkerl.
2419
01:55:06,440 --> 01:55:08,079
Manchmal vermurkst Gott
deine Bestellung,
2420
01:55:08,160 --> 01:55:10,994
dann sitzt du da und kaust
auf einem lausigen Sandwich herum.
2421
01:55:27,680 --> 01:55:29,512
Sieh dich an.
2422
01:55:29,680 --> 01:55:31,114
Völlig aufgemischt.
2423
01:55:31,560 --> 01:55:34,359
Irgendwie würdelos, sich von
einem Auto aufmischen zu lassen,
2424
01:55:34,480 --> 01:55:36,517
was, du blöder Arsch?
2425
01:55:36,800 --> 01:55:38,519
- Alles in Ordnung?
- Das wird wieder.
2426
01:55:45,800 --> 01:55:47,473
Ich hätte Ihre Muskeln aufgebaut, Mann.
2427
01:55:47,560 --> 01:55:48,596
Wissen Sie, was Ihr Problem ist?
2428
01:55:48,680 --> 01:55:51,240
Schlaffe Oberschenkelmuskeln.
Kein Quadrizeps.
2429
01:55:51,360 --> 01:55:52,510
Ich hatte dasselbe Problem.
2430
01:55:52,640 --> 01:55:54,313
Hat lange gedauert, die aufzubauen.
2431
01:56:00,320 --> 01:56:02,152
Ist das nur wegen mir?
2432
01:56:02,600 --> 01:56:04,751
Ja. Ihre kleine Privatparty.
2433
01:56:04,920 --> 01:56:06,036
Wow.
2434
01:56:11,360 --> 01:56:13,591
Die werden wissen wollen,
warum Sie es gemacht haben.
2435
01:56:15,680 --> 01:56:17,911
Tja, weil ich ein Macher bin.
2436
01:56:29,840 --> 01:56:34,312
Es wurde der längste und bizarrste
Prozess, den es in Dade County je gab.
2437
01:56:35,080 --> 01:56:37,356
Kommen wir zur CIA.
2438
01:56:37,760 --> 01:56:40,229
Sie waren gleichzeitig
Stripperin und Agentin.
2439
01:56:40,440 --> 01:56:43,080
Oder, wie Sie das bezeichnen,
im Außeneinsatz.
2440
01:56:43,760 --> 01:56:45,592
Lugo und ich haben oft gebumst.
2441
01:56:45,720 --> 01:56:47,951
Aber dann trat er mich
an Agent Doyle ab.
2442
01:56:48,360 --> 01:56:49,350
Du fehlst mir, Süßer.
2443
01:56:49,480 --> 01:56:52,075
Aber ich will ganz aufhören mit der CIA,
2444
01:56:52,200 --> 01:56:54,157
um Filmstar zu werden.
2445
01:56:54,240 --> 01:56:56,436
Es heißt, die Wahrheit
sei abstruser als das Erfundene.
2446
01:56:56,560 --> 01:56:59,280
Und niemand erzählt mehr Wahres
als eine verärgerte Ehefrau.
2447
01:56:59,400 --> 01:57:01,631
Ich bin seit gestern
offiziell von ihm geschieden.
2448
01:57:01,760 --> 01:57:04,639
Deshalb kann ich heute
gegen ihn aussagen.
2449
01:57:04,760 --> 01:57:08,674
Nun ja, ich habe 19 Monate
in der Penis-Branche gearbeitet.
2450
01:57:08,760 --> 01:57:11,355
Ich denke, mit Gewichtheben
wollte er kompensieren,
2451
01:57:11,440 --> 01:57:14,956
dass sein Penis so klein ist.
2452
01:57:15,760 --> 01:57:19,993
Er hatte eine Krümmung von 25 Grad,
wie ein Bumerang.
2453
01:57:20,640 --> 01:57:23,917
Nun, erektile Dysfunktion ist nichts,
wofür man sich schämen müsste,
2454
01:57:24,000 --> 01:57:26,117
aber ein verlogener Scheißer zu sein,
2455
01:57:26,240 --> 01:57:28,118
der seine Anwaltsgehilfin
2456
01:57:28,240 --> 01:57:30,880
im Verhörraum mit den Fingern bumst,
2457
01:57:30,960 --> 01:57:32,952
ist schon ein wenig beschämend.
2458
01:57:33,120 --> 01:57:36,636
Da ich im medizinischen Bereich
tätig bin, will ich nicht urteilen.
2459
01:57:37,760 --> 01:57:39,114
Aber sie ist ein Flittchen.
2460
01:57:40,120 --> 01:57:42,794
- Ja, du, du Dreckschlampe.
- Keine weiteren Fragen.
2461
01:57:42,960 --> 01:57:45,111
Die Staatsanwaltschaft
war sehr gründlich.
2462
01:57:45,200 --> 01:57:47,476
Natürlich hatte sie auch
einiges wiedergutzumachen.
2463
01:57:48,480 --> 01:57:50,631
Das endet mit Freispruch.
Die haben keine Beweise.
2464
01:57:50,800 --> 01:57:53,474
Zunächst kamen vor allem
Indizienbeweise zur Sprache,
2465
01:57:53,600 --> 01:57:57,116
da materielle Beweise für die Morde
kaum zu finden waren.
2466
01:57:57,200 --> 01:58:00,034
Schließlich fand man zwar
die Fässer und Leichen,
2467
01:58:00,160 --> 01:58:02,595
aber keine Fingerabdrücke,
daraufhin wurde zum ersten Mal
2468
01:58:02,720 --> 01:58:04,154
in der Geschichte der USA...
2469
01:58:04,280 --> 01:58:07,398
Zwei Brustimplantate à 75 cl.
2470
01:58:07,480 --> 01:58:08,960
...die einmalige Seriennummer
2471
01:58:09,040 --> 01:58:11,475
des Herstellers
für eine Identifikation genutzt.
2472
01:58:12,280 --> 01:58:15,591
Paul Doyle schien sich mit der Idee
eines Geständnisses anzufreunden.
2473
01:58:15,680 --> 01:58:17,637
Sie entführten Kershaw,
wollten ihn ermorden.
2474
01:58:17,720 --> 01:58:19,837
Ich will bloß wieder ins Gefängnis.
2475
01:58:19,960 --> 01:58:21,917
Sie benutzten Kettensägen,
um sie zu zerschneiden!
2476
01:58:22,000 --> 01:58:24,515
Er sagte, sie täten keinem weh.
Sie taten Pepe weh.
2477
01:58:24,640 --> 01:58:26,233
Sehr weh.
Sie taten meinem Freund weh.
2478
01:58:26,360 --> 01:58:28,192
Der größte aller Manipulierer.
2479
01:58:28,520 --> 01:58:30,716
Wow. Das hat gutgetan.
2480
01:58:31,080 --> 01:58:33,754
Die haben nur die Aussage
eines beschissenen Koksers.
2481
01:58:33,840 --> 01:58:35,194
Aber am Ende
2482
01:58:35,320 --> 01:58:37,516
musste die Jury eigentlich nur
2483
01:58:37,640 --> 01:58:39,518
den richtigen Mann
zur rechten Zeit anhören.
2484
01:58:39,640 --> 01:58:40,869
In Anbetracht seiner Aussage
2485
01:58:41,000 --> 01:58:43,799
bekam Mr. Doyle lediglich 15 Jahre.
2486
01:58:43,880 --> 01:58:45,519
Ein Urteil, für das er
aufrichtig dankbar zu sein schien.
2487
01:58:46,320 --> 01:58:47,276
DADE-GEFÄNGNIS
2488
01:58:47,360 --> 01:58:52,037
Einst war ich verloren
2489
01:58:52,600 --> 01:58:56,879
Doch jetzt bin ich gerettet...
2490
01:58:59,000 --> 01:59:00,719
Daniel Lugo und Adrian Doorbal
2491
01:59:00,840 --> 01:59:04,038
sprach man schuldig wegen
zweifachen Mordes, Bandenbildung,
2492
01:59:04,160 --> 01:59:06,311
versuchter Erpressung, Diebstahls,
2493
01:59:06,400 --> 01:59:08,039
versuchten Mordes,
bewaffneten Raubüberfalls,
2494
01:59:08,200 --> 01:59:10,351
Einbruchs, Geldwäsche
und Urkundenfälschung.
2495
01:59:10,440 --> 01:59:12,557
Nur in einem Punkt
sprach man sie nicht schuldig,
2496
01:59:12,680 --> 01:59:15,115
und gerade der
war ihr größtes Vergehen,
2497
01:59:15,360 --> 01:59:17,397
denn sie waren
zwei saudumme Wichser.
2498
01:59:17,680 --> 01:59:20,036
Die Geschworenen
brauchten nur 14 Minuten,
2499
01:59:20,120 --> 01:59:22,032
um die beiden zum Tode zu verurteilen.
2500
01:59:40,000 --> 01:59:42,231
Es kommt einem so sinnlos vor.
2501
01:59:43,160 --> 01:59:44,753
Das Leben der Menschen.
2502
01:59:45,680 --> 01:59:47,000
Weißt du?
2503
01:59:49,040 --> 01:59:50,759
Manche Menschen
erkennen das Gute nicht mal,
2504
01:59:50,840 --> 01:59:53,116
wenn es vor ihnen liegt.
2505
01:59:57,080 --> 01:59:59,595
Was zählt,
sind die einfachen Dinge im Leben.
2506
02:00:01,280 --> 02:00:03,272
Daniel wollte nur so sein
wie alle anderen.
2507
02:00:03,600 --> 02:00:06,115
Wie alle, die dem
amerikanischen Traum nachjagen.
2508
02:00:07,520 --> 02:00:08,874
Alles, was ich vom Leben wollte,
2509
02:00:08,960 --> 02:00:10,633
war das, was alle anderen hatten.
2510
02:00:10,720 --> 02:00:13,758
Nicht mehr.
Aber auch nicht weniger, wie früher.
2511
02:00:14,120 --> 02:00:16,794
Tja, ich hab mich
wirklich angestrengt, nicht?
2512
02:00:17,120 --> 02:00:20,636
Und eine Zeitlang war es so,
wie ich es mir immer vorgestellt hatte.
2513
02:00:20,760 --> 02:00:22,114
Ich war einer von euch.
2514
02:00:22,240 --> 02:00:23,959
Und das war ein gutes Gefühl.
2515
02:00:24,080 --> 02:00:26,390
Endlich sahen die anderen mich so,
wie ich mich sah,
2516
02:00:26,480 --> 02:00:28,233
und mehr kann man nicht verlangen.
2517
02:00:29,080 --> 02:00:30,912
Aber vielleicht habe ich das.
2518
02:00:31,040 --> 02:00:34,158
Vielleicht wollte ich allmählich
nicht mehr nur "wie sie" sein.
2519
02:00:34,280 --> 02:00:36,556
Ich wollte "besser" sein.
2520
02:00:36,640 --> 02:00:38,711
Und damit ist Unheil vorprogrammiert.
2521
02:00:38,800 --> 02:00:40,917
Das heißt aber nicht,
dass du aufgeben sollst.
2522
02:00:41,000 --> 02:00:44,311
Du machst Pause, heilst
und setzt dich wieder auf diese Bank.
2523
02:00:44,720 --> 02:00:46,552
Mich erwartet wieder
ein Krafttraining im Leben.
2524
02:00:46,640 --> 02:00:47,994
Und ich stemme es.
2525
02:00:48,080 --> 02:00:49,639
Denn ich bin Daniel Lugo,
2526
02:00:49,800 --> 02:00:51,837
und ich glaube an Fitness.
2527
02:00:55,080 --> 02:00:58,152
DANIEL LUGO
ZUM TODE VERURTEILT
2528
02:00:58,280 --> 02:01:02,832
PLUS 30 TAGE,
WEIL ER EINE WACHE BELEIDIGTE
2529
02:01:05,480 --> 02:01:08,996
ADRIAN DOORBAL
ZUM TODE VERURTEILT
2530
02:01:11,480 --> 02:01:13,915
PAUL DOYLE
ZU 15 JAHREN HAFT VERURTEILT
2531
02:01:14,000 --> 02:01:19,280
MOMENTAN AUF FREIEM FUSS,
WILL SICH ENTSCHULDIGEN.
2532
02:01:22,280 --> 02:01:24,954
JOHN MESE
ZU 15 JAHREN HAFT VERURTEILT
2533
02:01:25,040 --> 02:01:27,191
IM GEFÄNGNIS GESTORBEN
2534
02:01:27,800 --> 02:01:29,519
VICTOR KERSHAW
NAME GEÄNDERT,
2535
02:01:29,640 --> 02:01:31,791
UM DEN ÜBERLEBENDEN
ZU SCHÜTZEN.
2536
02:01:31,880 --> 02:01:33,030
SORINA LUMINITA
2537
02:01:33,160 --> 02:01:35,516
NAME GEÄNDERT, UM
DIE ÜBERLEBENDE ZU SCHÜTZEN.
2538
02:01:35,640 --> 02:01:39,680
SIE IST ZURZEIT KEIN FILMSTAR.
2539
02:01:40,680 --> 02:01:42,114
Das ist der amerikanische Traum.
2540
02:03:30,400 --> 02:03:32,995
NUR OBERKÖRPER - ENTHAUPTET
KEINE HÄNDE, FÜSSE
2541
02:09:32,480 --> 02:09:33,516
German