1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,208 --> 00:00:43,251 - [Mantis] Keep it down. - [Po] Hurry, we're running out of time. 4 00:00:43,377 --> 00:00:45,796 - [Tigress] Whose hand is that? - [Mantis] I don't even have hands. 5 00:00:45,921 --> 00:00:48,047 [Po] Quiet! You'll compromise the mission. 6 00:00:48,173 --> 00:00:51,510 [Mantis] But, seriously, do I look like I have hands? 7 00:00:51,635 --> 00:00:54,555 [Po] Go, go, go! 8 00:00:54,680 --> 00:00:57,016 - Ha! - [Po] Silent. Like you're invisible. 9 00:00:57,140 --> 00:00:59,518 Not even the slightest... Whoa! Whoa, whoa! 10 00:00:59,643 --> 00:01:01,603 [shouts, grunts] 11 00:01:01,729 --> 00:01:06,149 Quick! Into the shadows. 12 00:01:09,820 --> 00:01:10,946 - Aha! - Yah! 13 00:01:11,154 --> 00:01:13,365 - Ha! - What? 14 00:01:13,490 --> 00:01:16,035 [Po] The new Masters' Council exhibit! 15 00:01:16,159 --> 00:01:18,161 Take it in. Breathe it in. 16 00:01:18,286 --> 00:01:19,872 [inhaling] 17 00:01:19,997 --> 00:01:22,249 Ah, the smell of masters. 18 00:01:22,374 --> 00:01:24,668 Po, you said this was an emergency. 19 00:01:24,793 --> 00:01:26,169 It was an emergency. 20 00:01:26,253 --> 00:01:27,337 If we would've waited until tomorrow, 21 00:01:27,462 --> 00:01:28,881 the lines would've been around the block! 22 00:01:29,006 --> 00:01:31,050 [laughs] Come on! 23 00:01:31,174 --> 00:01:33,844 This is the greatest collection of kung fu memorabilia ever. 24 00:01:33,969 --> 00:01:36,346 So just to clear a few things up here, 25 00:01:36,471 --> 00:01:37,848 we're not under attack? 26 00:01:37,973 --> 00:01:40,183 - Not yet. - [gasps] Look! 27 00:01:40,308 --> 00:01:42,937 The sword Master Ox used to defeat the Macau Marauders. 28 00:01:43,062 --> 00:01:45,439 Wow. I had no idea it was so shiny. 29 00:01:45,564 --> 00:01:46,565 Put that back. 30 00:01:46,690 --> 00:01:48,734 Whoa! And the staff Master Rhino used 31 00:01:48,859 --> 00:01:51,028 to liberate the village of Wen Shen. 32 00:01:51,194 --> 00:01:54,489 Hi-yah! Ha! Ha! 33 00:01:54,615 --> 00:01:56,617 I had no idea it was so staffy. 34 00:01:56,742 --> 00:01:58,077 Staffy? 35 00:01:58,201 --> 00:02:02,205 No way. And the cape Master Croc used for... for... 36 00:02:02,289 --> 00:02:04,499 Well, I don't know what he used it for, but let me tell you something... 37 00:02:04,625 --> 00:02:05,667 ...it made him look really cool. 38 00:02:05,793 --> 00:02:09,004 Good night, Po. 39 00:02:09,212 --> 00:02:11,840 Come on! How can you even think of going back to sleep 40 00:02:11,966 --> 00:02:14,384 when we're this close to so much... [gasps] 41 00:02:14,509 --> 00:02:17,054 The sarcophagus of Su Wu. 42 00:02:17,220 --> 00:02:18,430 - Su what? - Wu. 43 00:02:18,555 --> 00:02:19,514 - Who? - Su Wu. 44 00:02:19,640 --> 00:02:20,515 - Who's Su? - No clue. 45 00:02:20,641 --> 00:02:21,516 Whoa, whoa, whoa. 46 00:02:21,642 --> 00:02:22,726 You haven't heard 47 00:02:22,851 --> 00:02:24,728 of the Wu sisters? 48 00:02:24,853 --> 00:02:27,481 They were the most feared and notorious villains 49 00:02:27,606 --> 00:02:29,566 who ever terrorized China. 50 00:02:29,691 --> 00:02:31,652 Oh, but they did one good thing... 51 00:02:31,777 --> 00:02:34,780 They brought Masters Ox, Croc, and Rhino together 52 00:02:34,905 --> 00:02:38,075 for the very first time. 53 00:02:38,241 --> 00:02:42,245 It all started long ago in the city of Jinzhou. 54 00:02:42,370 --> 00:02:46,249 You see, not everyone practiced kung fu for justice and honor. 55 00:02:46,333 --> 00:02:49,419 [crowd clamoring] 56 00:02:49,544 --> 00:02:51,463 [male voice] Give me your money! 57 00:02:51,588 --> 00:02:55,258 Good fight, boys! Glad to see you still have some teeth left, Stanley. 58 00:02:55,383 --> 00:02:58,303 [laughing] 59 00:02:58,428 --> 00:03:02,390 Next fight on today's program is the heavyweights! 60 00:03:02,516 --> 00:03:06,269 Which of you hulking punching bags wants in? 61 00:03:06,353 --> 00:03:08,271 [male voice] Out of my way! Off my tail! 62 00:03:08,396 --> 00:03:10,065 The Croc is in! 63 00:03:10,273 --> 00:03:14,611 You can't hide from my impenetrable hide. 64 00:03:14,736 --> 00:03:18,281 - [cheering] - [growling] The Ox is in. 65 00:03:18,365 --> 00:03:19,616 [knuckles crack] 66 00:03:19,741 --> 00:03:22,327 My uniqueness is to analyze your weakness. Ha! 67 00:03:22,452 --> 00:03:25,288 - [teeth chattering] - [bellows] 68 00:03:25,330 --> 00:03:30,169 [Ox] Mm-hm, mm-hm. Bingo. 69 00:03:30,293 --> 00:03:32,420 Ow! My bad ear! He got my bad ear! 70 00:03:32,546 --> 00:03:34,548 - [laughing] - All right! 71 00:03:34,673 --> 00:03:37,425 Let's get this slaughter started! 72 00:03:37,551 --> 00:03:41,638 - [thumping] - [frantic shouting] 73 00:03:41,763 --> 00:03:44,808 - Not just yet. - Boys, we got ourselves 74 00:03:44,933 --> 00:03:49,188 - a three-way-battle blowout. - My name is Rhino. 75 00:03:49,312 --> 00:03:53,567 My source, of course, is my unstoppable force. 76 00:03:53,692 --> 00:03:55,485 [groans] Who cares who wins? 77 00:03:55,610 --> 00:03:59,823 Those three are a disgrace to kung fu. 78 00:03:59,948 --> 00:04:01,992 I fear they will all lose, 79 00:04:02,117 --> 00:04:06,872 until they find a battle worth fighting. 80 00:04:06,997 --> 00:04:08,540 Yeah, I hear that all the time. 81 00:04:08,665 --> 00:04:12,127 Did you wanna see the dessert menu? 82 00:04:12,335 --> 00:04:14,462 OK, fellas, you know the rules: 83 00:04:14,588 --> 00:04:16,840 There ain't any! 84 00:04:16,965 --> 00:04:19,342 - [chuckling] - [snorting] 85 00:04:19,384 --> 00:04:25,766 - [shrieks] - [shouting] 86 00:04:25,891 --> 00:04:30,187 [shouts in slow-motion] 87 00:04:30,353 --> 00:04:37,069 [all straining] 88 00:04:37,194 --> 00:04:39,029 [chuckles] Hey, look at this. 89 00:04:39,154 --> 00:04:40,697 [Po] What the palace guards didn't know was 90 00:04:40,822 --> 00:04:44,367 that two of the Wu sisters had already escaped their prisons 91 00:04:44,451 --> 00:04:48,872 and were planning a little family reunion. 92 00:05:03,845 --> 00:05:05,180 [chimes] 93 00:05:05,388 --> 00:05:06,389 Guards! 94 00:05:06,473 --> 00:05:08,391 Attack! 95 00:05:08,516 --> 00:05:11,979 - [meowing] - [whirring] 96 00:05:12,104 --> 00:05:13,814 [gasps] The Wu sisters. 97 00:05:13,939 --> 00:05:16,399 - [explosion] - [shouting] 98 00:05:16,441 --> 00:05:18,026 Meow. 99 00:05:18,152 --> 00:05:20,070 What was that? 100 00:05:20,195 --> 00:05:23,406 A battle worth fighting. 101 00:05:23,448 --> 00:05:27,410 [grunting, shouting] 102 00:05:27,535 --> 00:05:31,081 Here's your cut for that impressive three-way tie. 103 00:05:31,206 --> 00:05:34,459 What? No, a tie? I won that fight, fair and square. 104 00:05:34,584 --> 00:05:36,544 - Ha! - You must be a comedian 105 00:05:36,670 --> 00:05:38,630 because that sounded like a joke to me. 106 00:05:38,755 --> 00:05:39,714 Yeah, well, laugh it up, 107 00:05:39,840 --> 00:05:42,301 'cause the real joke is your kung fu. 108 00:05:42,425 --> 00:05:45,428 Everyone knows your daddy is a famous kung fu master, 109 00:05:45,470 --> 00:05:47,764 but that does not make you a winner. 110 00:05:47,889 --> 00:05:51,434 - [growling] - [all grunting] 111 00:05:51,559 --> 00:05:53,020 [chuckles] 112 00:05:53,145 --> 00:05:55,689 Ah, I see the fight continues. 113 00:05:55,814 --> 00:05:58,483 [gasps] A fan! Let me sign that for you. 114 00:05:58,608 --> 00:06:00,568 What's your name, little boy? 115 00:06:00,694 --> 00:06:04,072 - My name is Oogway. - [gasps] Master Oogway. 116 00:06:04,198 --> 00:06:06,158 Yoo-gway? 117 00:06:06,283 --> 00:06:08,702 Is that with two "oos"? 118 00:06:08,827 --> 00:06:10,912 Wait a minute. This looks nothing like me. 119 00:06:11,038 --> 00:06:14,499 The Wu sisters? They once took on the entire jackal nation, 120 00:06:14,624 --> 00:06:17,585 armed with nothing more than a pair of chopsticks. 121 00:06:17,711 --> 00:06:19,796 Together, they're more powerful 122 00:06:19,921 --> 00:06:21,965 than any kung fu master. 123 00:06:22,090 --> 00:06:23,550 I thought they were locked up. 124 00:06:23,675 --> 00:06:27,554 They were... until mere moments ago. 125 00:06:27,679 --> 00:06:29,348 But now, they are free. 126 00:06:29,472 --> 00:06:33,352 And, I assure you, they'll be seeking revenge. 127 00:06:33,476 --> 00:06:36,230 You three must stop them. 128 00:06:36,355 --> 00:06:38,481 [laughs] You're not talking about us, right? 129 00:06:38,523 --> 00:06:40,692 The Wu sisters are headed to their fortress 130 00:06:40,817 --> 00:06:43,486 inside the Hubei volcano. 131 00:06:43,528 --> 00:06:45,864 - [booming, hissing] - [Oogway] Scary, isn't it? 132 00:06:45,989 --> 00:06:48,783 I believe that your unstoppable force, 133 00:06:48,909 --> 00:06:52,162 impenetrable hide and tactical brilliance 134 00:06:52,287 --> 00:06:54,873 are precisely what we need to capture them. 135 00:06:54,998 --> 00:06:57,667 You know, this all sounds really fun, 136 00:06:57,792 --> 00:06:59,378 but what's in it for me? 137 00:06:59,502 --> 00:07:01,838 Yeah. Why should we help you? 138 00:07:01,963 --> 00:07:04,925 Uh... Because you'd be protecting the innocent 139 00:07:05,050 --> 00:07:06,885 from certain villainy. 140 00:07:07,010 --> 00:07:07,886 And? 141 00:07:08,011 --> 00:07:10,513 And, uh... 142 00:07:10,638 --> 00:07:13,267 ...using your skills for a noble purpose. 143 00:07:13,392 --> 00:07:16,353 I can't help but feel something is still missing. 144 00:07:16,519 --> 00:07:18,188 [sighs] 145 00:07:18,313 --> 00:07:21,149 Because upon completing the mission, 146 00:07:21,275 --> 00:07:25,528 you'll discover the path to a wealth of riches. 147 00:07:25,612 --> 00:07:29,241 [crowd cheering] 148 00:07:29,366 --> 00:07:31,410 [female voice] Rhino! 149 00:07:31,534 --> 00:07:33,703 I'm proud of you, my son. 150 00:07:33,828 --> 00:07:37,207 [all] I'm in! 151 00:07:42,545 --> 00:07:49,261 [lava gurgling, hissing] 152 00:07:49,386 --> 00:07:54,724 [sighs] There's no place like fortress. 153 00:07:54,849 --> 00:07:56,101 Now back to business. 154 00:07:56,226 --> 00:07:57,352 Tell us, dear sister. 155 00:07:57,560 --> 00:08:00,021 What diabolical plan have you concocted? 156 00:08:00,147 --> 00:08:01,440 Yes, what is our next move? 157 00:08:01,564 --> 00:08:03,442 Hmm... 158 00:08:03,566 --> 00:08:06,778 While I was locked away, I had a revelation. 159 00:08:06,903 --> 00:08:10,449 If all of China's gangs stopped fighting and joined forces, 160 00:08:10,573 --> 00:08:12,451 we could run this country. 161 00:08:12,575 --> 00:08:15,578 And even the Imperial Army would be unable to stop us. 162 00:08:15,620 --> 00:08:17,456 [gasps] A criminal syndicate. 163 00:08:17,580 --> 00:08:20,125 Precisely. 164 00:08:20,250 --> 00:08:26,589 We will send a message to the heads of all the evil clans. 165 00:08:26,631 --> 00:08:31,178 I am calling a meeting at Wu Fortress in two days. 166 00:08:31,303 --> 00:08:34,973 The topic of discussion will be the joining of villainous forces 167 00:08:35,098 --> 00:08:37,434 for total control of China, 168 00:08:37,600 --> 00:08:40,603 once and for all! [cackling] 169 00:08:40,645 --> 00:08:47,610 - [bird screeches] - [volcano booming] 170 00:08:47,652 --> 00:08:49,363 [Po] So the three went off with Oogway 171 00:08:49,488 --> 00:08:52,782 to find the riches they were after. 172 00:08:52,907 --> 00:08:55,660 They boldly passed through Fire Lake... 173 00:08:55,785 --> 00:08:59,373 ...mightily traipsed through the Forest of Pain... 174 00:08:59,498 --> 00:09:01,333 ...stopped for a picnic lunch 175 00:09:01,458 --> 00:09:03,293 at the Jagged Cliffs of Death... 176 00:09:03,418 --> 00:09:06,421 ...plowed through the Fields of Cherry Blossoms... 177 00:09:06,629 --> 00:09:09,299 ...which would've been a much better place for lunch... 178 00:09:09,424 --> 00:09:12,177 ...and bounded across the Bamboo Forest, 179 00:09:12,302 --> 00:09:16,139 each fighter only out for himself. 180 00:09:16,264 --> 00:09:18,099 My friend, I have a proposition. 181 00:09:18,225 --> 00:09:19,893 - Is that so? - Whoa! I propose... 182 00:09:20,018 --> 00:09:22,687 We don't need these guys. Hold that thought. 183 00:09:22,812 --> 00:09:24,105 - Hello. - Hello. 184 00:09:24,231 --> 00:09:26,941 We don't need those two. I say we dump the baggage. 185 00:09:27,067 --> 00:09:29,152 Hey, I can see my swamp from here. 186 00:09:29,277 --> 00:09:31,696 I'll give you a tenth of the take. It's generous, I know. 187 00:09:31,821 --> 00:09:33,865 - Ox offered a third. - [gasps] 188 00:09:33,990 --> 00:09:35,409 - I'm back. - I'll give ya half! Whoa! 189 00:09:35,534 --> 00:09:38,078 - I'm going again. - OK, let us cut to the chase. 190 00:09:38,203 --> 00:09:39,746 - I could take care... - ...of the Wu sisters... 191 00:09:39,871 --> 00:09:42,207 - ...all by... - [all] ...myself! 192 00:09:42,332 --> 00:09:43,542 [grunting] 193 00:09:43,666 --> 00:09:45,335 Hmm. 194 00:09:45,460 --> 00:09:49,339 [chuckles] 195 00:09:49,464 --> 00:09:52,967 And then Croc will buy a castle with a rooftop balcony 196 00:09:53,093 --> 00:09:55,678 where I can wave to my adoring fans, 197 00:09:55,762 --> 00:09:59,266 wearing all my capes. Oof! 198 00:09:59,391 --> 00:10:01,226 It's so nice to see 199 00:10:01,351 --> 00:10:04,729 you've managed to take the most respected art form in China 200 00:10:04,854 --> 00:10:07,524 and use it to pursue nothing but fame. 201 00:10:07,648 --> 00:10:10,693 And the fortune. Don't forget about the fortune. 202 00:10:10,818 --> 00:10:13,363 Then I can quit wasting my time on street fighting 203 00:10:13,488 --> 00:10:15,615 and spend it counting my money. 204 00:10:15,740 --> 00:10:17,658 Oh, yes, I like the money. 205 00:10:17,784 --> 00:10:20,703 - [imitates explosion] - And what about you, Rhino? 206 00:10:20,828 --> 00:10:24,499 Uh... I'm in it for my own reasons, so just... 207 00:10:24,624 --> 00:10:27,168 Let's leave it at that. OK? 208 00:10:27,294 --> 00:10:30,046 Ah, yes. Your father. 209 00:10:30,171 --> 00:10:33,883 It must be hard being the son of a kung fu master. 210 00:10:34,008 --> 00:10:37,095 I know how you can all get what you want. 211 00:10:37,220 --> 00:10:40,014 Not just fame and fortune. 212 00:10:40,140 --> 00:10:41,391 And how's that? 213 00:10:41,516 --> 00:10:45,353 By changing course. 214 00:10:45,479 --> 00:10:49,899 When the path you walk always leads back to yourself, 215 00:10:50,024 --> 00:10:51,610 you never get anywhere. 216 00:10:51,734 --> 00:10:54,571 Well, good night. We've got a big day tomorrow. 217 00:10:54,695 --> 00:10:58,575 That was the worst campfire story I have ever heard. 218 00:10:58,699 --> 00:11:01,286 No time for sleep! We leave for the fortress at once. 219 00:11:01,411 --> 00:11:02,870 Wait, what? Why? 220 00:11:02,996 --> 00:11:04,414 Didn't you just say good night? 221 00:11:04,539 --> 00:11:07,334 The Wu sisters are unifying all the gang leaders 222 00:11:07,459 --> 00:11:08,751 to lay siege on China. 223 00:11:08,876 --> 00:11:11,546 And how do you know this? 224 00:11:11,754 --> 00:11:13,381 A little birdie told me. 225 00:11:13,507 --> 00:11:16,884 Hey. How's it going? 226 00:11:17,010 --> 00:11:22,140 Let's go, then. 227 00:11:22,265 --> 00:11:23,766 [Rhino] So, Oogway, 228 00:11:23,891 --> 00:11:26,520 do we have any, sort of, plan? 229 00:11:26,645 --> 00:11:28,396 - [Oogway] I do. - [Rhino] Oh, you do. Well, great. 230 00:11:28,522 --> 00:11:30,857 You think you might wanna share that with the rest of us? 231 00:11:30,982 --> 00:11:34,777 - I don't. - [rocks falling] 232 00:11:34,861 --> 00:11:37,489 The Bridge of Mists. 233 00:11:37,614 --> 00:11:40,241 Uh... That's steep. 234 00:11:40,367 --> 00:11:42,952 Um... OK... Uh... 235 00:11:43,077 --> 00:11:45,830 How do we get across? 236 00:11:45,955 --> 00:11:47,415 By working together. 237 00:11:47,541 --> 00:11:50,001 I don't know what's in that green head of yours, 238 00:11:50,126 --> 00:11:51,503 but there is no way we're gonna get... 239 00:11:51,628 --> 00:11:55,923 [shouting] 240 00:11:56,049 --> 00:11:58,092 [gasps] What's wrong with you? 241 00:11:58,218 --> 00:11:59,802 I knew we shouldn't have trusted him! 242 00:11:59,886 --> 00:12:02,263 - Whoa! What was that for? - We must get across. 243 00:12:02,389 --> 00:12:04,891 And your solution is to hurl us to our deaths? 244 00:12:05,016 --> 00:12:07,060 [chuckles] Not exactly. 245 00:12:07,185 --> 00:12:12,649 Ah! Oh! 246 00:12:12,815 --> 00:12:14,568 [grunting] 247 00:12:14,693 --> 00:12:17,320 Mad turtle! Mad turtle! Stay away from me. 248 00:12:17,445 --> 00:12:19,906 [Oogway chuckles] 249 00:12:20,031 --> 00:12:21,199 Where are you going? 250 00:12:21,324 --> 00:12:23,618 Whoa! 251 00:12:23,826 --> 00:12:25,537 Oh! [chuckles] 252 00:12:25,662 --> 00:12:28,122 [yelling] Whoa! Oh! 253 00:12:28,248 --> 00:12:29,666 Uh, excuse me, 254 00:12:29,832 --> 00:12:32,835 but how exactly does this help us get across? 255 00:12:32,960 --> 00:12:35,963 [chuckles] It doesn't. 256 00:12:36,089 --> 00:12:40,510 It helps me. 257 00:12:40,635 --> 00:12:45,056 And by helping me... you help yourself. 258 00:12:47,934 --> 00:12:53,440 Wow. 259 00:12:53,565 --> 00:12:54,566 [cheering] 260 00:12:54,691 --> 00:12:56,317 - Yeah! - Awesome! 261 00:12:56,443 --> 00:12:59,362 - We made it across! - [Oogway] Not quite time to celebrate yet, 262 00:12:59,487 --> 00:13:04,242 for the most treacherous part of the journey lies just ahead. 263 00:13:08,371 --> 00:13:10,415 [rumbling] 264 00:13:10,540 --> 00:13:15,169 [water gurgling] 265 00:13:15,295 --> 00:13:17,714 [Rhino panting] Isn't there like a back door 266 00:13:17,880 --> 00:13:19,716 or something in this fortress? 267 00:13:19,882 --> 00:13:21,884 My leg! Something's got my leg! 268 00:13:21,926 --> 00:13:25,639 - [Croc] Oh, no. That's just me. - [Ox] Oh... 269 00:13:25,764 --> 00:13:30,560 - [screams] - I gotcha. 270 00:13:30,685 --> 00:13:32,646 Oh, this mountain, she's impossible. 271 00:13:32,771 --> 00:13:33,896 Yeah, no kidding. 272 00:13:33,980 --> 00:13:36,357 I mean, it's hard enough climbing up here. 273 00:13:36,483 --> 00:13:38,943 How are we supposed to get back down carrying our riches? 274 00:13:39,068 --> 00:13:42,280 Ooh, I think you will find that the riches awaiting you 275 00:13:42,405 --> 00:13:44,240 will lighten your burden. 276 00:13:44,365 --> 00:13:46,909 Oh! It's paper money. Got it. 277 00:13:47,034 --> 00:13:49,287 - Well, I never said money. - You did! 278 00:13:49,412 --> 00:13:54,793 I said riches, as in emotional riches. 279 00:13:54,917 --> 00:13:56,127 We've been conned! 280 00:13:56,252 --> 00:13:57,920 My father always said, "Never trust a turtle." 281 00:13:58,004 --> 00:13:59,922 Wait a second. No money? 282 00:13:59,964 --> 00:14:02,049 That's the only reason we followed you. 283 00:14:02,175 --> 00:14:03,343 Was it? 284 00:14:03,468 --> 00:14:05,679 Hold it, Shell-y, not... 285 00:14:05,804 --> 00:14:07,930 [shouting] 286 00:14:08,014 --> 00:14:10,057 No! 287 00:14:10,183 --> 00:14:11,559 [Ox] Help! 288 00:14:11,685 --> 00:14:14,103 [shouting] 289 00:14:30,453 --> 00:14:33,331 Remember the path. 290 00:14:40,505 --> 00:14:43,966 Oogway, no! 291 00:15:15,331 --> 00:15:16,999 Where do we go from here? 292 00:15:17,124 --> 00:15:19,502 [sighs] 293 00:15:19,627 --> 00:15:23,297 We'll retrace our steps and find our way home. 294 00:15:23,423 --> 00:15:26,885 I guess. 295 00:15:27,009 --> 00:15:29,554 But Oogway said, "Remember the path." 296 00:15:29,679 --> 00:15:32,432 Yeah. The path back home. 297 00:15:32,557 --> 00:15:34,141 Face it, Rhino, we'll never be more 298 00:15:34,267 --> 00:15:36,310 than a bunch of lousy street fighters. 299 00:15:36,436 --> 00:15:38,897 He's right. We couldn't beat each other up, 300 00:15:39,021 --> 00:15:40,565 let alone the Wu sisters. 301 00:15:40,690 --> 00:15:47,363 I say we go back down before it gets too dark. 302 00:15:47,488 --> 00:15:51,868 You coming? 303 00:15:56,247 --> 00:16:00,668 [birds cawing] 304 00:16:12,096 --> 00:16:18,728 [bird squawks] 305 00:16:18,853 --> 00:16:20,354 [clattering] 306 00:16:20,480 --> 00:16:23,858 [whimpering] 307 00:16:29,906 --> 00:16:34,201 Are they gone? The Wu sisters, they... they took everything. 308 00:16:34,327 --> 00:16:36,287 [excited chattering] 309 00:16:36,412 --> 00:16:38,080 - [Croc] No. No, no, no. - Are you here to save us? 310 00:16:38,164 --> 00:16:39,958 - You misunderstand. - We're sorry, but we... 311 00:16:40,082 --> 00:16:41,751 - Please, help us! - I can't help you. 312 00:16:41,876 --> 00:16:44,337 [chattering stops] 313 00:16:44,462 --> 00:16:47,841 You fight for money, right? 314 00:16:54,973 --> 00:16:59,393 No. We fight for honor. 315 00:17:05,817 --> 00:17:07,902 It's time to change course! 316 00:17:08,110 --> 00:17:12,198 [wood clatters] 317 00:17:12,323 --> 00:17:14,200 And with our forces combined, 318 00:17:14,325 --> 00:17:17,411 we can take control of China, village by village! 319 00:17:17,537 --> 00:17:23,501 - [all] Yeah! - [thumping] 320 00:17:23,626 --> 00:17:24,878 Game's over, kitties. 321 00:17:25,003 --> 00:17:28,214 We're gonna put your tails back in jail. 322 00:17:28,339 --> 00:17:29,674 Hmm... 323 00:17:29,799 --> 00:17:34,178 The street fighters. I watched you from my cell. 324 00:17:34,303 --> 00:17:37,139 How much is the Imperial Army paying you to arrest us? 325 00:17:37,181 --> 00:17:39,893 Why does everyone think we only do things for money? 326 00:17:40,018 --> 00:17:41,686 Because you do. 327 00:17:41,811 --> 00:17:44,772 No. We did. 328 00:17:44,898 --> 00:17:48,442 [frantic shouting] 329 00:17:48,568 --> 00:17:51,029 So much for combining forces. 330 00:17:51,153 --> 00:17:53,740 - Sisters! - [all shout] 331 00:17:53,865 --> 00:17:54,991 - [meowing] - [whirring] 332 00:17:55,157 --> 00:18:01,956 [shouting] 333 00:18:02,164 --> 00:18:07,253 - [sister yowls] - [grunts] 334 00:18:07,378 --> 00:18:10,256 - [sister yowls] - [grunting] 335 00:18:10,381 --> 00:18:12,466 It is no use. They have too much power. 336 00:18:12,592 --> 00:18:15,428 Than one of us, yes, but together? 337 00:18:15,553 --> 00:18:22,309 - Ox, do your thing! - [yells in slow-motion] 338 00:18:22,435 --> 00:18:26,188 Bingo. Their connection, it's the source of their power. 339 00:18:26,313 --> 00:18:27,732 We have to break them apart. 340 00:18:27,857 --> 00:18:30,359 They're spinning too fast. I can't get a clear shot! 341 00:18:30,484 --> 00:18:34,989 The Croc is in! 342 00:18:35,197 --> 00:18:39,994 [grunting] Ow! It's getting hot! 343 00:18:40,202 --> 00:18:44,624 - That way! That way! - Oh! My tail, she's on fire! 344 00:18:44,749 --> 00:18:49,837 - Rhino, we need a bull's-eye. - I'm way ahead of ya. 345 00:18:49,963 --> 00:18:51,714 [sisters yowl] 346 00:18:51,839 --> 00:18:55,802 [yells in slow-motion] 347 00:18:55,927 --> 00:18:58,220 [grunting] 348 00:18:58,304 --> 00:19:00,014 [hisses, growls] 349 00:19:00,222 --> 00:19:04,060 [all yelling] 350 00:19:04,226 --> 00:19:07,563 [yowls, grunts] 351 00:19:07,688 --> 00:19:10,108 - [sisters yowling] - [cheering] 352 00:19:10,232 --> 00:19:11,818 Yeah! You guys are great! 353 00:19:11,943 --> 00:19:14,236 - [voice echoing] Well done. - [Ox] Oh, whoa, whoa! 354 00:19:14,278 --> 00:19:16,363 I'm not the only one hearing this, right? 355 00:19:16,489 --> 00:19:19,784 [Oogway, echoing] I see you found a battle worth fighting. 356 00:19:19,909 --> 00:19:22,120 It's a sign. What does it mean? 357 00:19:22,244 --> 00:19:26,248 - [Oogway] It means I'm right behind you. - [all] What? 358 00:19:26,290 --> 00:19:29,251 Master Oogway! You're alive! 359 00:19:29,335 --> 00:19:31,253 But we saw you fall to your death. 360 00:19:31,378 --> 00:19:35,049 No. You saw me fall. 361 00:19:35,257 --> 00:19:39,386 So, did you find the riches you were seeking? 362 00:19:39,512 --> 00:19:41,555 You know, I think we did. 363 00:19:41,681 --> 00:19:45,852 I never doubted you would. 364 00:19:45,977 --> 00:19:49,147 Your father will be proud. 365 00:19:49,271 --> 00:19:53,400 As am I. 366 00:19:53,526 --> 00:19:55,277 [Po] Come on, right? 367 00:19:55,319 --> 00:19:57,279 How great a story is that? 368 00:19:57,321 --> 00:19:58,948 The path Oogway set them on 369 00:19:59,073 --> 00:20:00,741 eventually led them to Gongmen City, 370 00:20:00,867 --> 00:20:02,994 where they formed the Masters' Council. 371 00:20:03,119 --> 00:20:04,495 You see, the soothsayer had predicted... 372 00:20:04,620 --> 00:20:07,623 - Uh, Po? We were there. - Whoa! 373 00:20:07,748 --> 00:20:10,376 Look at this Shifu exhibit. 374 00:20:10,501 --> 00:20:14,296 It's so life-like, you can almost feel the anger coming out of him. 375 00:20:14,421 --> 00:20:15,882 - [clears throat] - Oh! 376 00:20:16,007 --> 00:20:17,633 - Master Shifu! - What are you doing here? 377 00:20:17,758 --> 00:20:20,594 Uh... I... couldn't wait for the museum to open. 378 00:20:20,720 --> 00:20:22,805 Hmm... 379 00:20:22,930 --> 00:20:24,140 You two may go. 380 00:20:24,264 --> 00:20:26,100 [chuckles] The door was locked, 381 00:20:26,225 --> 00:20:29,269 so I found... you know... another way in? 382 00:20:29,395 --> 00:20:32,523 - Here. - The blade of Bao Ding! 383 00:20:32,648 --> 00:20:34,984 Master Eagle used it against the hyenas of Handan! 384 00:20:35,109 --> 00:20:36,610 It's not the blade of Bao Ding. 385 00:20:36,736 --> 00:20:38,362 It's the dagger of Deng Wa. 386 00:20:38,487 --> 00:20:40,239 It is not the dagger of Deng Wa. 387 00:20:40,364 --> 00:20:41,281 The shank of Shantou? 388 00:20:41,407 --> 00:20:44,118 - It's a trowel. - Used by...? 389 00:20:44,243 --> 00:20:48,497 You. To repair the hole you made in my ceiling. 390 00:20:48,622 --> 00:20:51,291 Doors open in 20 minutes. 391 00:20:51,417 --> 00:20:54,670 Don't disappoint me. 392 00:20:54,795 --> 00:20:57,715 Twenty minutes. I can do this. I can do this. 393 00:20:57,840 --> 00:20:59,884 I have the skills. The moves! 394 00:21:00,009 --> 00:21:01,969 I can patch the most ruthless of ceilings. 395 00:21:02,095 --> 00:21:03,345 The deadliest of tiles. 396 00:21:03,387 --> 00:21:05,973 [yelling] 397 00:21:06,099 --> 00:21:08,350 Uh... Shifu? 398 00:21:08,434 --> 00:21:09,852 Shifu? 399 00:21:09,977 --> 00:21:12,063 - Shifu! - [pounding on sarcophagus] 400 00:21:12,188 --> 00:21:13,814 Is there a security guard? 401 00:21:13,940 --> 00:21:16,650 - [pounding] - Help! 402 00:21:16,776 --> 00:21:19,361 Well, at least I can get a nice power nap in. 403 00:21:19,445 --> 00:21:21,197 [snoring] 404 00:21:21,363 --> 00:21:23,116 [muttering] Ice cream wonton soup. 405 00:21:23,241 --> 00:21:25,618 [snoring continues] 406 00:21:25,743 --> 00:21:27,828 [muttering] Monkey ate my homework. 407 00:21:27,954 --> 00:21:30,497 [snoring continues] 408 00:21:30,623 --> 00:21:32,625 [muttering] Sweet and sour doughnut chicken.