1 00:00:33,396 --> 00:00:38,396 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:50,006 --> 00:00:53,316 Whoa! It's raining cats and dogs out there! 3 00:00:53,352 --> 00:00:55,112 I hope they make it back all right. 4 00:00:55,148 --> 00:00:57,248 Heads up! Andy's coming! 5 00:00:59,239 --> 00:01:00,868 Andy, time for dinner. 6 00:01:00,904 --> 00:01:02,192 Yes! I'm starving! 7 00:01:02,228 --> 00:01:03,443 Don't forget to wash your hands! 8 00:01:03,479 --> 00:01:04,834 Okay, Mom! 9 00:01:08,777 --> 00:01:10,297 - Do you see him? - No. 10 00:01:10,333 --> 00:01:11,522 Well, he's done for. 11 00:01:11,558 --> 00:01:13,063 He'll be lost! Forever! 12 00:01:13,099 --> 00:01:15,006 Jessie. Buzz. Slink. Molly's room. 13 00:01:15,055 --> 00:01:16,718 The rest of you, stay put. 14 00:01:37,420 --> 00:01:38,482 Bo! 15 00:01:38,540 --> 00:01:40,341 Situation? 16 00:01:40,584 --> 00:01:41,871 Lost toy. Side yard. 17 00:01:41,907 --> 00:01:44,324 Billy. Goat. Gruff. Raise the blinds. 18 00:01:45,272 --> 00:01:47,471 They have names? You never told me that. 19 00:01:47,507 --> 00:01:48,828 You never asked. 20 00:01:49,578 --> 00:01:50,710 Where is he? 21 00:01:52,075 --> 00:01:52,638 There! 22 00:01:52,708 --> 00:01:54,075 How do we reach him? 23 00:01:54,122 --> 00:01:55,711 Operation Pull-Toy! 24 00:01:55,781 --> 00:01:57,323 - Slink! - You got it, Woody! 25 00:01:57,389 --> 00:01:58,488 Barbies! 26 00:02:06,507 --> 00:02:07,508 Go! 27 00:02:13,855 --> 00:02:15,022 Flashlight. 28 00:02:30,841 --> 00:02:32,174 Hang on, R.C.! 29 00:02:41,240 --> 00:02:44,107 I ain't got any more slink! 30 00:03:21,747 --> 00:03:22,645 Oh, it's beautiful. 31 00:03:22,715 --> 00:03:23,613 I'm so glad to see 32 00:03:23,675 --> 00:03:25,396 this old lamp go to a good home. 33 00:03:25,456 --> 00:03:27,222 We've had it since Molly was a baby. 34 00:03:28,479 --> 00:03:29,780 Molly, are you sure it's all right? 35 00:03:29,859 --> 00:03:31,302 Yeah, I don't want it anymore. 36 00:03:31,383 --> 00:03:32,950 Thank you. 37 00:03:39,747 --> 00:03:41,148 Where's Woody? 38 00:03:49,495 --> 00:03:51,074 Yeah, hi. I think I left my keys here. 39 00:03:52,974 --> 00:03:53,907 - Woody. - Quick! 40 00:03:54,008 --> 00:03:55,754 We'll sneak in the hedges before he's back. 41 00:03:55,840 --> 00:03:57,722 Woody, it's okay. 42 00:03:57,785 --> 00:04:00,167 What? No! No, no, no. You can't go! 43 00:04:00,245 --> 00:04:01,152 What's best for Andy is that... 44 00:04:01,222 --> 00:04:02,473 Woody. 45 00:04:02,620 --> 00:04:04,287 I'm not Andy's toy. 46 00:04:05,039 --> 00:04:06,340 What? 47 00:04:06,441 --> 00:04:08,423 It's time for the next kid. 48 00:04:08,490 --> 00:04:10,156 Oh, and thank you again for everything. 49 00:04:10,257 --> 00:04:11,400 I really appreciate it. 50 00:04:11,476 --> 00:04:13,738 Oh, my pleasure. I'm glad it all worked out. 51 00:04:15,725 --> 00:04:19,459 You know, kids lose their toys every day. 52 00:04:20,778 --> 00:04:23,345 Sometimes they get left in the yard... 53 00:04:23,749 --> 00:04:25,950 or put in the wrong box. 54 00:04:30,857 --> 00:04:34,299 And that box gets taken away. 55 00:04:42,214 --> 00:04:43,348 Mom, where's Woody? 56 00:04:43,448 --> 00:04:45,115 Andy! Come inside! 57 00:04:45,215 --> 00:04:46,588 I can't find Woody! 58 00:05:07,448 --> 00:05:08,582 Well, good night. 59 00:05:08,682 --> 00:05:10,616 Goodbye. Drive safe. 60 00:05:30,382 --> 00:05:32,449 Oh, there you are. 61 00:05:32,548 --> 00:05:34,416 Mom, I found him! I found him! 62 00:05:34,515 --> 00:05:37,481 Oh, good. Come on and get inside. 63 00:05:59,247 --> 00:06:01,382 ♪ You've got a friend in me 64 00:06:01,481 --> 00:06:03,720 Reach for the sky! 65 00:06:03,783 --> 00:06:06,415 ♪ You've got a friend in me 66 00:06:07,782 --> 00:06:09,582 Ride 'em, cowboy! Yee-haw! 67 00:06:09,682 --> 00:06:11,415 ♪ When the road looks rough ahead 68 00:06:11,516 --> 00:06:13,249 There's a snake in my boot. 69 00:06:13,348 --> 00:06:15,214 ♪ And you're miles and miles From your nice warm bed 70 00:06:16,648 --> 00:06:19,448 ♪ You just remember what your old pal said 71 00:06:19,549 --> 00:06:21,648 ♪ Boy, you've got a friend in me 72 00:06:21,749 --> 00:06:23,581 To infinity and beyond! 73 00:06:23,682 --> 00:06:27,315 ♪ Yeah, you've got a friend in me 74 00:06:28,247 --> 00:06:30,281 My cowboy! 75 00:06:30,382 --> 00:06:32,983 ♪ Now, some other folks might be a little bit smarter than I am 76 00:06:33,081 --> 00:06:34,181 ♪ Big and stronger, too 77 00:06:34,282 --> 00:06:36,016 Woody, let's go! 78 00:06:36,114 --> 00:06:37,615 ♪ Maybe 79 00:06:37,716 --> 00:06:39,249 ♪ But none of them will ever love you the way I do 80 00:06:39,349 --> 00:06:42,382 You're my favorite deputy! 81 00:06:42,481 --> 00:06:45,248 ♪ It's me and you, boy 82 00:06:45,348 --> 00:06:48,482 ♪ And as the years go by 83 00:06:48,582 --> 00:06:50,082 ♪ Our friendship will never die 84 00:06:50,182 --> 00:06:53,082 Reach for the sky! 85 00:06:53,181 --> 00:06:54,649 ♪ You're gonna see it's our destiny 86 00:06:54,749 --> 00:06:58,016 They've escaped and they're headed right for us! 87 00:06:58,114 --> 00:07:02,114 ♪ You've got a friend in me 88 00:07:02,215 --> 00:07:05,382 - Full speed ahead! Yay! - ♪ You've got a friend in me 89 00:07:06,615 --> 00:07:09,648 ♪ You've got a friend in me ♪ 90 00:07:21,547 --> 00:07:22,897 It's getting hot in here! 91 00:07:22,960 --> 00:07:23,612 Where's my ear? 92 00:07:23,667 --> 00:07:24,451 You're on my foot! 93 00:07:24,505 --> 00:07:25,632 Oh, hey, quit shoving. 94 00:07:25,686 --> 00:07:26,555 - Sorry! - Could you move over 95 00:07:26,618 --> 00:07:28,129 - a bit, please? - That was my horn. 96 00:07:29,668 --> 00:07:30,551 To infinity and beyond! 97 00:07:30,621 --> 00:07:32,036 I know that was you, Potato Head. 98 00:07:32,959 --> 00:07:34,704 Everyone, listen. I thought I told you... 99 00:07:34,751 --> 00:07:36,925 when Mom quickly cleans the bedroom like that... 100 00:07:37,023 --> 00:07:38,390 expect to be put in the closet. 101 00:07:38,491 --> 00:07:40,461 How much longer? 102 00:07:40,532 --> 00:07:42,055 Keep it to a dull roar, Rex. 103 00:07:42,110 --> 00:07:43,491 Deep breaths, Jessie. Deep breaths. 104 00:07:43,591 --> 00:07:45,124 Settle down, Slink. 105 00:07:45,224 --> 00:07:46,324 Sit. Good boy! 106 00:07:46,423 --> 00:07:47,657 Sheriff, do I need to be worried? 107 00:07:47,719 --> 00:07:49,811 No, no. My guys are veterans. They'll hang in there. 108 00:07:49,889 --> 00:07:51,957 Good. Just keep them calm until we get word. 109 00:07:52,056 --> 00:07:53,156 Yes, ma'am. 110 00:07:56,155 --> 00:07:58,124 How are you, uh, feeling about today? 111 00:07:58,223 --> 00:08:00,591 Uh, good, good. Yeah, good. 112 00:08:00,690 --> 00:08:01,956 I'm good. 113 00:08:02,056 --> 00:08:03,456 Uh... Good. 114 00:08:05,757 --> 00:08:07,592 We're on! Bonnie's done with breakfast! 115 00:08:07,678 --> 00:08:09,213 - Any minute now. - You hear that? 116 00:08:09,283 --> 00:08:10,646 Any minute now. 117 00:08:10,685 --> 00:08:11,693 Wind 'em if you got 'em. 118 00:08:11,763 --> 00:08:13,603 Keep your batteries clean, your joints unlocked... 119 00:08:13,658 --> 00:08:14,760 Uh, thanks, Woody. I got it. 120 00:08:14,823 --> 00:08:17,057 Yes, I'm sorry. You're right, you're right. 121 00:08:18,346 --> 00:08:20,864 The town is open! 122 00:08:20,942 --> 00:08:21,923 Hi, Mayor! 123 00:08:22,024 --> 00:08:22,816 Banker! 124 00:08:22,879 --> 00:08:25,221 Hi, Ice-Cream Man! Hi, Hat Shop Owner! 125 00:08:25,284 --> 00:08:26,089 Mailman! 126 00:08:26,190 --> 00:08:27,658 And the sheriff! 127 00:08:28,495 --> 00:08:30,356 Okay. Bye, toys! 128 00:08:30,637 --> 00:08:32,676 Yee-haw! Sheriff Jessie! 129 00:08:32,746 --> 00:08:34,157 Giddy-up, Bullseye! 130 00:08:40,090 --> 00:08:41,491 They went that way! 131 00:08:41,590 --> 00:08:42,623 Chase them! 132 00:08:46,452 --> 00:08:48,356 What a beautiful hat shop! You have so many hats... 133 00:08:48,457 --> 00:08:50,528 Wow. They're doing "hat shop." 134 00:08:50,564 --> 00:08:51,324 When's the last time 135 00:08:51,424 --> 00:08:52,664 we ever got to play that? 136 00:08:52,724 --> 00:08:54,190 Remember when she played "house"? 137 00:08:54,290 --> 00:08:55,357 I liked "house." 138 00:08:55,457 --> 00:08:56,491 Those were the days. 139 00:08:56,591 --> 00:08:58,157 It was basic. You made a house, 140 00:08:58,257 --> 00:08:59,324 you lived in it, done. 141 00:08:59,424 --> 00:09:00,970 Hmm. That's the third time 142 00:09:01,006 --> 00:09:02,378 you haven't been picked this week. 143 00:09:02,414 --> 00:09:03,758 I don't know. I don't keep count. 144 00:09:03,858 --> 00:09:05,457 Oh, you don't have to. 145 00:09:05,556 --> 00:09:07,590 - I'll do it for you. - Okay, okay, okay, I get it. 146 00:09:07,691 --> 00:09:08,724 It's been a while. 147 00:09:08,824 --> 00:09:09,523 Oh, looky there. 148 00:09:09,622 --> 00:09:11,591 You got your first dust bunny. 149 00:09:11,691 --> 00:09:13,424 Aw, how adorable. 150 00:09:13,523 --> 00:09:14,723 What you gonna name it? 151 00:09:14,824 --> 00:09:15,823 Uh, what about Dusty? 152 00:09:15,924 --> 00:09:17,008 - Francis! - Harry! 153 00:09:17,044 --> 00:09:18,090 - Karen! - Fuzzball! 154 00:09:18,126 --> 00:09:19,169 - LeBron? - No, Fluffy. 155 00:09:19,205 --> 00:09:20,801 - How about Thumper? - Tumbleweed! 156 00:09:20,837 --> 00:09:22,616 "Tumbleweed." Oh, that's good. That's good. 157 00:09:22,652 --> 00:09:23,707 He's a cowboy, 158 00:09:23,743 --> 00:09:25,241 so that makes a lot of sense. 159 00:09:25,277 --> 00:09:26,676 So many choices. 160 00:09:26,712 --> 00:09:28,189 I just can't decide! 161 00:09:28,267 --> 00:09:29,076 Bonnie? 162 00:09:29,112 --> 00:09:30,697 What are you doing? We gotta go. 163 00:09:30,733 --> 00:09:31,234 You don't wanna be late 164 00:09:31,297 --> 00:09:32,971 for kindergarten orientation, do you? 165 00:09:33,033 --> 00:09:35,690 But I don't wanna go. 166 00:09:35,761 --> 00:09:36,814 We talked about this. 167 00:09:36,868 --> 00:09:37,893 We're gonna meet your teachers, 168 00:09:37,955 --> 00:09:40,060 - see your classroom... - Can I bring a toy? 169 00:09:40,123 --> 00:09:42,724 Toys don't go to school, that's the rule. 170 00:09:46,856 --> 00:09:48,223 Freeze! Nobody move! 171 00:09:48,324 --> 00:09:49,557 Bonnie always forgets something. 172 00:09:49,650 --> 00:09:51,090 She'll be back any second. 173 00:09:51,190 --> 00:09:52,528 That goes for you, too, Hamm. 174 00:09:52,564 --> 00:09:53,697 But it's money! 175 00:09:54,323 --> 00:09:55,356 You all right, Woody? 176 00:09:55,456 --> 00:09:56,590 I'm sure she'll pick you next time. 177 00:09:56,691 --> 00:09:58,986 Oh, come on, I'm fine. No problem. 178 00:09:59,049 --> 00:09:59,948 Hey, Woody. Here. 179 00:10:00,002 --> 00:10:01,157 Oh, thanks, Jessie. 180 00:10:01,257 --> 00:10:03,390 We're here for you, buddy. 181 00:10:03,491 --> 00:10:04,591 I don't want to play the baker. 182 00:10:04,691 --> 00:10:05,332 Pricklepants. 183 00:10:05,402 --> 00:10:07,969 The hat shop owner is the role I was born to play! 184 00:10:08,024 --> 00:10:09,451 All right, Pricklepants, back to your bakery. 185 00:10:09,513 --> 00:10:10,276 Excuse me, Dolly? 186 00:10:10,339 --> 00:10:12,075 Woody, can't you see I'm threatening everyone? 187 00:10:12,136 --> 00:10:12,642 Go back to the closet. 188 00:10:12,696 --> 00:10:14,251 Yeah, I know, I know. It's just... 189 00:10:14,306 --> 00:10:15,556 I'm worried about Bonnie. 190 00:10:15,592 --> 00:10:17,476 A toy should go with her to orientation. 191 00:10:17,533 --> 00:10:19,635 Didn't you hear Dad? You'll get Bonnie in trouble. 192 00:10:19,671 --> 00:10:21,432 Yeah, but kindergarten is so different. 193 00:10:21,468 --> 00:10:23,136 It can be too much for a kid. 194 00:10:23,191 --> 00:10:24,255 Having a buddy with them to get through it 195 00:10:24,331 --> 00:10:25,410 can really help things. 196 00:10:25,465 --> 00:10:26,962 I remember with Andy, I would go to school with him... 197 00:10:26,998 --> 00:10:28,272 Uh-huh. I'm sorry, Woody, 198 00:10:28,335 --> 00:10:29,610 I hate to sound like a broken record... 199 00:10:29,646 --> 00:10:30,978 but Bonnie's not Andy. 200 00:10:31,014 --> 00:10:32,555 No, no, no, of course, I get that. 201 00:10:32,591 --> 00:10:33,930 But if you would just... 202 00:10:34,008 --> 00:10:35,590 Places, everyone! 203 00:10:49,117 --> 00:10:50,590 Bonnie? 204 00:10:51,210 --> 00:10:52,852 What are you doing back there? 205 00:10:52,938 --> 00:10:54,494 Come on, we have to go. 206 00:10:57,113 --> 00:10:58,876 That's my big girl. 207 00:10:58,962 --> 00:11:01,941 Come on. We gotta hurry, okay? 208 00:11:02,179 --> 00:11:04,055 Don't forget your backpack. 209 00:11:04,250 --> 00:11:07,116 You're gonna have so much fun. 210 00:11:08,440 --> 00:11:11,706 All right. Now what was it you were saying, Woody? 211 00:11:12,377 --> 00:11:13,846 Woody? 212 00:11:21,221 --> 00:11:22,822 Here we are. 213 00:11:39,345 --> 00:11:41,666 Bonnie, honey, it'll be okay. 214 00:11:41,755 --> 00:11:43,874 Hi! Are you Bonnie? 215 00:11:43,975 --> 00:11:45,124 My name is Miss Wendy. 216 00:11:45,201 --> 00:11:47,161 I'm going to be your kindergarten teacher. 217 00:11:49,123 --> 00:11:52,300 We have a special place where you can put your backpack. 218 00:11:52,357 --> 00:11:53,891 You want to see? 219 00:12:13,688 --> 00:12:15,861 Here we are, Bonnie. Just for you. 220 00:12:15,940 --> 00:12:18,773 Okay, class, let's all find a seat at a table... 221 00:12:18,836 --> 00:12:20,806 so we can start craft time. 222 00:12:21,026 --> 00:12:22,040 On the first day of school, 223 00:12:22,140 --> 00:12:24,374 you'll need a place to put your pencils. 224 00:12:24,474 --> 00:12:27,874 So, today, we're going to make pencil holders. 225 00:12:28,351 --> 00:12:30,075 Now, everyone take a cup... 226 00:12:30,226 --> 00:12:33,760 and we'll use the art supplies to decorate them. 227 00:12:35,040 --> 00:12:36,108 Hi. 228 00:14:02,944 --> 00:14:05,558 Bonnie. That is so clever. 229 00:14:05,598 --> 00:14:08,708 "Hello, I'm Forky. Nice to meet you!" 230 00:14:08,810 --> 00:14:10,684 Well, hello, Forky, it's nice to meet you. 231 00:14:10,759 --> 00:14:12,092 I'm Miss Wendy. 232 00:14:14,822 --> 00:14:17,007 Mom! Dad! Look what I made! 233 00:14:17,106 --> 00:14:18,139 His name is Forky! 234 00:14:18,240 --> 00:14:19,901 - Wow! - That is so cool! 235 00:14:19,994 --> 00:14:21,806 I finished kindergarten! 236 00:14:22,251 --> 00:14:23,372 Uh... 237 00:14:23,419 --> 00:14:25,786 No. That was just orientation. 238 00:14:25,856 --> 00:14:27,307 But for being such a brave girl, 239 00:14:27,362 --> 00:14:28,766 we have a surprise for you. 240 00:14:28,802 --> 00:14:29,592 What is it? 241 00:14:29,628 --> 00:14:30,477 Since school doesn't start 242 00:14:30,513 --> 00:14:33,550 for another week, we are going on a road trip! 243 00:14:33,586 --> 00:14:35,473 - Can I bring Forky? - 'Course you can! 244 00:14:35,574 --> 00:14:36,906 Yay! 245 00:14:41,931 --> 00:14:45,073 And they said I shouldn't go to school with Bonnie. 246 00:14:45,457 --> 00:14:48,122 We got this kindergarten thing under control, eh? 247 00:14:48,192 --> 00:14:50,497 I can't believe I'm talking to a spork. 248 00:15:00,111 --> 00:15:01,678 Hi, toys! Bye, toys! 249 00:15:02,495 --> 00:15:04,029 Ow. 250 00:15:07,782 --> 00:15:09,139 He did go to kindergarten! 251 00:15:09,239 --> 00:15:10,131 - I knew it. - No, no, no, guys, listen... 252 00:15:10,167 --> 00:15:11,387 You tryin' to get Bonnie in trouble? 253 00:15:11,423 --> 00:15:12,518 No, of course not! 254 00:15:12,554 --> 00:15:13,906 You could have been confiscated. 255 00:15:14,006 --> 00:15:15,640 - What does that mean? - Taken away. 256 00:15:15,740 --> 00:15:17,048 - No! - Or worse. 257 00:15:17,084 --> 00:15:18,218 You could've been lost! 258 00:15:18,254 --> 00:15:19,383 No, no, no, guys, listen. 259 00:15:19,419 --> 00:15:21,128 Bonnie had a great day in class... 260 00:15:21,164 --> 00:15:22,604 and we're going on a road trip. 261 00:15:22,640 --> 00:15:24,014 - Road trip? - Vacation! 262 00:15:24,068 --> 00:15:24,857 Yee-haw! 263 00:15:24,912 --> 00:15:27,036 But then something really weird happened. 264 00:15:27,083 --> 00:15:28,764 Bonnie made a friend in class. 265 00:15:28,826 --> 00:15:29,490 What a kid. 266 00:15:29,537 --> 00:15:30,915 Oh, she's already making friends. 267 00:15:30,985 --> 00:15:34,107 No, no. She literally made a new friend. 268 00:15:34,386 --> 00:15:36,303 Hey, it's okay. 269 00:15:36,339 --> 00:15:37,970 Come on out. That's it. 270 00:15:38,006 --> 00:15:40,436 Come on, there you go. 271 00:15:42,629 --> 00:15:44,639 Come on, let's get you out of there. 272 00:15:44,686 --> 00:15:46,082 You got this. 273 00:15:46,137 --> 00:15:48,038 Good. Good. 274 00:15:48,090 --> 00:15:51,253 Everyone, I want you to meet Forky. 275 00:15:51,315 --> 00:15:52,924 - Golly bob howdy! - Look at that! 276 00:15:53,023 --> 00:15:55,189 Look how long his arms are! 277 00:15:55,289 --> 00:15:57,189 - Trash? - No. 278 00:15:57,290 --> 00:15:59,057 No, toys. 279 00:15:59,156 --> 00:16:00,910 They're all toys. 280 00:16:03,024 --> 00:16:04,624 - Trash? - No, no, no. 281 00:16:04,724 --> 00:16:06,132 That's the trash. 282 00:16:06,202 --> 00:16:07,924 These are your friends. 283 00:16:08,024 --> 00:16:09,437 Hi! 284 00:16:09,499 --> 00:16:11,123 Trash! 285 00:16:11,223 --> 00:16:12,323 - No, no, it's okay. - Trash! 286 00:16:12,423 --> 00:16:14,091 Woody, I have a question. 287 00:16:14,190 --> 00:16:15,468 Um, well, actually, not just one, 288 00:16:15,504 --> 00:16:16,824 I have all of them. 289 00:16:16,924 --> 00:16:18,223 I have all the questions. 290 00:16:18,322 --> 00:16:20,046 Uh, why does he want to go to the trash? 291 00:16:20,093 --> 00:16:21,691 Because he was made from trash. 292 00:16:21,754 --> 00:16:22,323 Trash! 293 00:16:22,359 --> 00:16:24,158 Look, I know this is a little strange, 294 00:16:24,230 --> 00:16:25,299 but you gotta trust me on this. 295 00:16:25,359 --> 00:16:25,866 Trash? 296 00:16:25,928 --> 00:16:30,161 Forky is the most important toy to Bonnie right now. 297 00:16:30,205 --> 00:16:31,088 Important? 298 00:16:31,141 --> 00:16:32,035 He's a spork. 299 00:16:32,105 --> 00:16:34,178 Yes. Yeah, I know, but this spork... 300 00:16:34,264 --> 00:16:36,255 this toy is crucial to Bonnie 301 00:16:36,356 --> 00:16:38,757 getting adjusted to kindergarten. Oh. 302 00:16:38,856 --> 00:16:39,581 Woody, aren't you being 303 00:16:39,643 --> 00:16:40,990 a little dramatic about all this? 304 00:16:41,090 --> 00:16:42,508 I know this is new to everybody... 305 00:16:42,555 --> 00:16:43,623 but you should see how much 306 00:16:43,685 --> 00:16:45,579 this little guy means to Bonnie. 307 00:16:45,633 --> 00:16:48,091 When she started playing with him... 308 00:16:48,190 --> 00:16:50,398 she had the biggest smile on her face. 309 00:16:50,460 --> 00:16:51,727 I wish you could have seen it. 310 00:16:51,798 --> 00:16:52,881 Bonnie was really upset... 311 00:16:52,959 --> 00:16:54,724 and I swear, once she made Forky... 312 00:16:54,824 --> 00:16:56,640 it was a complete transformation. 313 00:16:56,687 --> 00:16:58,389 - Uh, Woody? - Just a second, Jessie. 314 00:16:58,490 --> 00:17:02,679 So, we all have to make sure nothing happens to him. 315 00:17:02,733 --> 00:17:04,256 Something happened to him. 316 00:17:05,573 --> 00:17:07,290 Oh, Chutes and Ladders! 317 00:17:07,389 --> 00:17:08,419 Ah, trash. 318 00:17:08,482 --> 00:17:09,500 - No, no, no! - No! No! 319 00:17:09,578 --> 00:17:10,889 You're a toy now, Forky! Come on! 320 00:17:10,990 --> 00:17:12,123 Stop! Stop it! 321 00:17:12,209 --> 00:17:13,755 - Hey! No, no, no! Come on! - Trash! 322 00:17:13,833 --> 00:17:14,944 Trash! Trash! 323 00:17:14,998 --> 00:17:17,242 Well, I guess I'll just babysit him 324 00:17:17,278 --> 00:17:18,689 till he's used to the room. 325 00:17:21,891 --> 00:17:23,426 Hmm. 326 00:17:25,920 --> 00:17:27,086 Forky? 327 00:17:27,231 --> 00:17:29,132 Where are you, Forky? 328 00:17:29,705 --> 00:17:30,786 There you are! 329 00:17:30,864 --> 00:17:32,923 I thought I'd lost you, silly. 330 00:17:46,491 --> 00:17:48,991 No, no, no. Big girl scary! 331 00:17:49,089 --> 00:17:51,789 Like I said before, Bonnie's not scary. 332 00:17:51,890 --> 00:17:53,486 She loves you and you need to... 333 00:17:53,577 --> 00:17:55,145 Ooh. 334 00:18:11,469 --> 00:18:13,136 Forky? 335 00:18:15,621 --> 00:18:17,222 Bonnie! 336 00:18:17,322 --> 00:18:18,356 Let's go! 337 00:18:18,456 --> 00:18:20,322 Rise and shine! 338 00:18:20,571 --> 00:18:22,379 Who wants to go on a road trip? 339 00:18:22,457 --> 00:18:24,979 Me! I'm gonna bring Dolly, and Buttercup... 340 00:18:25,080 --> 00:18:26,981 and Forky, and... 341 00:18:27,081 --> 00:18:29,324 Forky? Where are you? 342 00:18:29,394 --> 00:18:30,840 He's gotta be here somewhere. 343 00:18:30,876 --> 00:18:31,843 Forky? 344 00:18:32,546 --> 00:18:33,776 Forky! 345 00:18:33,854 --> 00:18:36,280 Come on. Let's eat some breakfast and hit the road! 346 00:18:36,381 --> 00:18:38,048 Let's go, Forky! 347 00:18:42,357 --> 00:18:44,613 Whoa. He's quite a handful, Woody. 348 00:18:44,649 --> 00:18:46,082 You need help with him on the road trip? 349 00:18:46,118 --> 00:18:48,881 No. No, no. I got it, I got it. 350 00:18:48,982 --> 00:18:50,849 We'll just be stuck in an RV. 351 00:18:50,948 --> 00:18:52,814 He can't get far. I got this. 352 00:18:52,914 --> 00:18:53,882 I got it. 353 00:18:58,246 --> 00:19:00,714 ♪ I can't let you 354 00:19:00,814 --> 00:19:02,714 ♪ I can't let you 355 00:19:02,815 --> 00:19:07,048 ♪ I can't let you throw yourself away 356 00:19:07,148 --> 00:19:09,684 - ♪ I can't let you - ♪ I can't let you 357 00:19:09,746 --> 00:19:11,916 - ♪ I can't let you - ♪ I can't let you 358 00:19:11,987 --> 00:19:14,666 ♪ I can't let you throw yourself away 359 00:19:16,420 --> 00:19:19,749 ♪ Don't you want to see the sun come up each morning? 360 00:19:19,849 --> 00:19:21,315 No, no! 361 00:19:21,414 --> 00:19:24,148 ♪ Don't you want to see the sun go down each day? 362 00:19:25,781 --> 00:19:29,815 ♪ Don't you want to see that little girl that loves you so? 363 00:19:29,915 --> 00:19:31,248 ♪ Her heart would break 364 00:19:31,347 --> 00:19:32,749 Oh, yeah! 365 00:19:32,848 --> 00:19:34,748 ♪ If you should go 366 00:19:34,849 --> 00:19:37,172 - ♪ I can't let you - ♪ I can't let you 367 00:19:37,258 --> 00:19:39,427 - ♪ I can't let you - ♪ I can't let you 368 00:19:39,505 --> 00:19:40,748 ♪ I can't let you throw yourself away 369 00:19:40,848 --> 00:19:41,980 No, no, no! 370 00:19:43,280 --> 00:19:45,147 No! No! No! 371 00:19:45,247 --> 00:19:48,080 ♪ So it seems to me like you're never gonna behave yourself 372 00:19:48,181 --> 00:19:51,148 ♪ Since I'm not gonna do this every day 373 00:19:53,280 --> 00:19:57,215 ♪ Come tomorrow, you're gonna have to save yourself 374 00:19:57,314 --> 00:19:59,648 ♪ Got nothing more to say 375 00:19:59,749 --> 00:20:02,015 ♪ You're not listening anyway 376 00:20:02,114 --> 00:20:04,653 - ♪ I can't let you - ♪ I can't let you 377 00:20:04,708 --> 00:20:06,887 - ♪ I can't let you - ♪ I can't let you 378 00:20:06,926 --> 00:20:08,080 Trash, here I come! 379 00:20:08,181 --> 00:20:08,948 ♪ I can't let you throw yourself away 380 00:20:09,048 --> 00:20:10,148 Come on. 381 00:20:11,181 --> 00:20:13,814 ♪ I can't let you 382 00:20:13,914 --> 00:20:15,414 ♪ I can't let you 383 00:20:15,514 --> 00:20:17,527 ♪ I can't let you throw yourself away 384 00:20:17,563 --> 00:20:20,048 I don't wanna be a toy! 385 00:20:20,147 --> 00:20:22,562 - ♪ I can't let you - ♪ I can't let you 386 00:20:22,633 --> 00:20:24,750 - ♪ I can't let you - ♪ I can't let you 387 00:20:24,844 --> 00:20:28,415 ♪ I can't let you throw yourself away ♪ 388 00:20:52,914 --> 00:20:53,899 Hey, buddy. 389 00:20:53,997 --> 00:20:55,731 Hey, Buzz. 390 00:20:55,909 --> 00:20:56,964 You doing okay? 391 00:20:57,368 --> 00:20:58,799 I don't know, Buzz. 392 00:20:59,319 --> 00:21:01,330 I know you weren't around when Andy was little... 393 00:21:01,988 --> 00:21:04,055 but I don't remember it being this hard. 394 00:21:05,964 --> 00:21:07,546 Want me to take the next watch? 395 00:21:07,593 --> 00:21:08,799 I'll keep an eye on Forky. 396 00:21:08,898 --> 00:21:10,764 No, no. I need to do this. 397 00:21:10,865 --> 00:21:11,694 That little voice inside me 398 00:21:11,765 --> 00:21:14,432 would never leave me alone if I gave up. 399 00:21:14,532 --> 00:21:15,698 Huh. 400 00:21:16,798 --> 00:21:18,298 Who do you think it is? 401 00:21:18,553 --> 00:21:19,186 Who? 402 00:21:19,248 --> 00:21:22,198 The voice inside of you. Who do you think it is? 403 00:21:22,929 --> 00:21:24,264 Uh... 404 00:21:24,364 --> 00:21:25,398 Me. 405 00:21:25,801 --> 00:21:27,301 You know, my conscience? 406 00:21:29,498 --> 00:21:32,276 That part of you that tells you things? 407 00:21:32,343 --> 00:21:33,742 What you're really thinking? 408 00:21:34,734 --> 00:21:35,964 Fascinating. 409 00:21:36,231 --> 00:21:39,021 So, your inner voice advises you. 410 00:21:39,099 --> 00:21:40,199 What? 411 00:21:42,076 --> 00:21:44,086 It's a secret mission in uncharted space. 412 00:21:44,148 --> 00:21:45,182 Let's go. 413 00:21:48,977 --> 00:21:50,110 Where's Forky? 414 00:21:51,349 --> 00:21:52,880 Oh, no! Forky! 415 00:21:53,791 --> 00:21:54,930 Forky! 416 00:21:55,199 --> 00:21:56,549 I am not a toy! 417 00:21:56,634 --> 00:21:57,569 I'm a spork. 418 00:21:57,623 --> 00:21:58,300 Be quiet! 419 00:21:58,339 --> 00:22:00,064 I was made for soup, salad... 420 00:22:00,164 --> 00:22:02,573 maybe chili, and then the trash. 421 00:22:02,675 --> 00:22:04,076 I'm litter! 422 00:22:04,139 --> 00:22:05,158 Freedom! 423 00:22:07,928 --> 00:22:09,519 Hamm, how far to our next stop? 424 00:22:09,590 --> 00:22:11,505 5.32 miles, give or take. 425 00:22:11,541 --> 00:22:12,476 I can make that. 426 00:22:12,512 --> 00:22:13,884 I'll meet you at the RV park. 427 00:22:13,961 --> 00:22:15,961 Woody, hold on a minute. Woody! 428 00:22:34,398 --> 00:22:35,634 Forky! 429 00:22:37,010 --> 00:22:39,231 Forky, where are you? 430 00:22:39,600 --> 00:22:40,799 Forky! 431 00:22:41,212 --> 00:22:42,298 Forky, where are you? 432 00:23:00,584 --> 00:23:02,799 - Carry me? - No. 433 00:23:03,065 --> 00:23:04,566 Why do I have to be a toy? 434 00:23:04,652 --> 00:23:05,643 Because you have Bonnie's name 435 00:23:05,679 --> 00:23:07,480 written on the bottom of your sticks. 436 00:23:07,558 --> 00:23:08,569 Why do I have Bonnie's name 437 00:23:08,624 --> 00:23:10,317 written on the bottom of my sticks? 438 00:23:10,371 --> 00:23:11,839 Because she... 439 00:23:13,475 --> 00:23:16,898 Look, she plays with you all the time, right? 440 00:23:16,997 --> 00:23:18,358 Ugh. Yes. 441 00:23:18,394 --> 00:23:20,412 And who does she sleep with every night? 442 00:23:20,448 --> 00:23:21,855 The big white fluffy thing? 443 00:23:21,924 --> 00:23:23,291 No, not her pillow. 444 00:23:23,547 --> 00:23:24,545 You. 445 00:23:24,581 --> 00:23:26,766 All right, Forky. 446 00:23:26,813 --> 00:23:30,315 You have to understand how lucky you are right now. 447 00:23:30,623 --> 00:23:31,978 You're Bonnie's toy. 448 00:23:32,064 --> 00:23:34,319 You are going to help create happy memories... 449 00:23:34,385 --> 00:23:37,005 that will last for the rest of her life. 450 00:23:37,688 --> 00:23:38,646 Huh? What? 451 00:23:40,293 --> 00:23:42,848 Okay. Doing it for Bonnie. 452 00:23:42,948 --> 00:23:45,263 Doing this for Bonnie, you're doing it for Bonnie. 453 00:23:45,357 --> 00:23:48,466 Okay, like it or not, you are a toy. 454 00:23:48,528 --> 00:23:50,047 Maybe you don't like being one, 455 00:23:50,147 --> 00:23:51,437 but you are one nonetheless. 456 00:23:51,515 --> 00:23:52,638 Which means you are going 457 00:23:52,724 --> 00:23:53,920 to be there for Andy when he... 458 00:23:53,976 --> 00:23:55,276 Who's Andy? 459 00:23:56,179 --> 00:23:57,247 I mean, Bonnie. 460 00:23:57,348 --> 00:23:59,048 You have to be there for Bonnie. 461 00:23:59,147 --> 00:24:00,913 That is your job. 462 00:24:01,013 --> 00:24:02,235 Well, what's your job? 463 00:24:02,305 --> 00:24:04,911 Well, right now, it's to make sure you do yours. 464 00:24:04,982 --> 00:24:06,380 - Carry me? - No! 465 00:24:12,619 --> 00:24:13,720 Who's Andy? 466 00:24:15,701 --> 00:24:17,848 Andy was my other kid. 467 00:24:18,164 --> 00:24:19,849 You had another kid? 468 00:24:19,948 --> 00:24:20,948 Yeah, yeah. 469 00:24:21,047 --> 00:24:22,515 For a long time. 470 00:24:24,241 --> 00:24:26,334 And it was pretty great. 471 00:24:26,934 --> 00:24:28,880 I was a favorite toy, actually. 472 00:24:30,236 --> 00:24:32,516 Running the room was my job. 473 00:24:32,641 --> 00:24:33,809 Keeping all the toys in place... 474 00:24:33,887 --> 00:24:36,657 So, he thought Andy's room was a planet? 475 00:24:36,727 --> 00:24:38,593 Wow, that is messed up. 476 00:24:38,671 --> 00:24:39,205 Right! 477 00:24:39,241 --> 00:24:41,296 That's exactly what I thought when he first showed up. 478 00:24:41,367 --> 00:24:43,890 Yeah. I mean, how is that not annoying? 479 00:24:43,972 --> 00:24:45,991 - Thank you! - Seriously, that is the... 480 00:24:46,158 --> 00:24:47,700 Well, then you watch 'em grow up 481 00:24:47,775 --> 00:24:49,764 and become a full person. 482 00:24:51,739 --> 00:24:53,180 And then they leave. 483 00:24:53,610 --> 00:24:55,806 They go off and do things you'll never see. 484 00:24:58,142 --> 00:25:00,734 Don't get me wrong, you still feel good about it. 485 00:25:00,770 --> 00:25:02,423 But then somehow you find yourself, 486 00:25:02,517 --> 00:25:03,908 after all those years... 487 00:25:03,979 --> 00:25:07,306 sitting in a closet just feeling... 488 00:25:07,383 --> 00:25:08,582 Useless? 489 00:25:10,094 --> 00:25:11,080 Yeah. 490 00:25:11,377 --> 00:25:13,436 Your purpose fulfilled? 491 00:25:13,614 --> 00:25:15,127 Exactly. 492 00:25:15,198 --> 00:25:17,223 Woody, I know what your problem is. 493 00:25:17,285 --> 00:25:17,995 You do? 494 00:25:18,089 --> 00:25:19,648 You're just like me. 495 00:25:19,833 --> 00:25:20,844 Trash! 496 00:25:20,880 --> 00:25:22,777 What is it with you and trash? 497 00:25:22,897 --> 00:25:24,180 - It's warm. - Ew. 498 00:25:24,281 --> 00:25:25,615 - It's cozy. - I guess. 499 00:25:25,715 --> 00:25:26,578 And safe! 500 00:25:26,614 --> 00:25:28,460 Like somebody's whispering in your ear, 501 00:25:28,515 --> 00:25:30,547 "Everything's gonna be okay." 502 00:25:30,647 --> 00:25:32,723 Forky, that's it. 503 00:25:32,793 --> 00:25:35,599 That's how Bonnie feels when she's with you. 504 00:25:35,670 --> 00:25:37,247 - She does? - Yes! 505 00:25:39,571 --> 00:25:40,772 Wait a sec. 506 00:25:42,065 --> 00:25:43,797 - You mean she thinks I'm warm? - Yep. 507 00:25:43,833 --> 00:25:45,048 - And cozy? - Uh-huh. 508 00:25:45,148 --> 00:25:46,762 And sometimes kinda squishy? 509 00:25:46,848 --> 00:25:48,103 Well, that, too. Yes. 510 00:25:48,204 --> 00:25:49,880 I get it now. 511 00:25:49,965 --> 00:25:51,111 I'm Bonnie's trash. 512 00:25:51,147 --> 00:25:52,047 Yes! Wait, what? 513 00:25:52,148 --> 00:25:53,569 I am Bonnie's trash! 514 00:25:53,605 --> 00:25:54,514 No, no, no, not exactly. 515 00:25:54,615 --> 00:25:55,943 She must be feeling awful without me. 516 00:25:55,979 --> 00:25:57,548 Woody, we got to get going, she needs me! 517 00:25:57,647 --> 00:25:59,269 - Yeah... Whoa, whoa. - Hey, Bonnie, I'm coming! 518 00:25:59,331 --> 00:26:00,653 Forky, slow down! Forky! 519 00:26:00,708 --> 00:26:02,218 Bonnie, I'm coming! 520 00:26:02,289 --> 00:26:03,247 Forky! 521 00:26:26,534 --> 00:26:28,856 Forky, look. Bonnie's right over there. 522 00:26:28,892 --> 00:26:30,281 Hurry! 523 00:26:35,297 --> 00:26:36,498 Whoo! 524 00:26:51,358 --> 00:26:52,860 Huh? Woody? 525 00:26:58,686 --> 00:26:59,887 Bo? 526 00:27:08,341 --> 00:27:09,609 Woody? 527 00:27:13,966 --> 00:27:16,328 Aren't we going to Bonnie? 528 00:27:16,364 --> 00:27:18,986 I know, I know. But my friend might be in there. 529 00:27:19,119 --> 00:27:19,947 Friend? 530 00:27:20,047 --> 00:27:21,733 Oh, a friend, uh... 531 00:27:21,851 --> 00:27:23,147 Well, a friend is... 532 00:27:23,248 --> 00:27:25,051 Well, a friend is like you and me. 533 00:27:25,087 --> 00:27:26,859 - Trash? - Trash, like... Yes. 534 00:27:26,895 --> 00:27:28,871 And I'm very worried that she might be lost. 535 00:27:28,907 --> 00:27:30,967 But, Woody, Bonnie's right there. 536 00:27:31,003 --> 00:27:33,364 Yeah, we'll have you back before she wakes up. Come on. 537 00:27:43,184 --> 00:27:44,418 Bo? 538 00:27:44,682 --> 00:27:45,783 Bo? 539 00:27:47,646 --> 00:27:48,451 Bo? 540 00:27:48,518 --> 00:27:49,619 Bo? 541 00:27:51,146 --> 00:27:53,872 - Bo? - Bo? 542 00:27:53,911 --> 00:27:55,031 Bo? 543 00:27:55,101 --> 00:27:56,295 Bo. 544 00:27:56,357 --> 00:27:58,234 Bo, Bo, Bo... 545 00:28:00,290 --> 00:28:01,609 - Bo? - Bo? 546 00:28:05,631 --> 00:28:06,931 Can we go back to Bonnie now? 547 00:28:07,031 --> 00:28:08,264 I don't see your friend. 548 00:28:08,363 --> 00:28:09,830 Yeah, okay. 549 00:28:09,930 --> 00:28:11,257 She's not in here. 550 00:28:11,359 --> 00:28:12,530 Come on, let's go. 551 00:28:24,079 --> 00:28:25,314 Is that Bo? 552 00:28:29,664 --> 00:28:32,264 Uh... Hey, howdy. 553 00:28:32,364 --> 00:28:33,628 Hey there. 554 00:28:33,664 --> 00:28:34,633 Uh, sorry to bother you, but... 555 00:28:34,669 --> 00:28:37,631 Why, you're not a bother at all. 556 00:28:38,005 --> 00:28:40,196 We were just out for my early morning stroll. 557 00:28:40,232 --> 00:28:41,675 And look... 558 00:28:41,711 --> 00:28:43,161 we met you! 559 00:28:43,197 --> 00:28:44,671 My name is Gabby Gabby. 560 00:28:44,707 --> 00:28:47,236 And this is my very good friend Benson. 561 00:28:47,272 --> 00:28:49,231 Oh, uh, Woody. Pleasure to meet you. 562 00:28:49,330 --> 00:28:52,581 Well, it's nice to meet you, Woody. And you are...? 563 00:28:52,617 --> 00:28:53,614 This is Forky. 564 00:28:53,650 --> 00:28:54,631 I'm trash. 565 00:28:54,730 --> 00:28:56,630 Our kid made him. 566 00:28:56,730 --> 00:28:59,200 Kid? Toys around here don't have kids. 567 00:28:59,236 --> 00:29:00,566 Are you two lost? 568 00:29:00,602 --> 00:29:02,312 Lost? No, no. 569 00:29:02,348 --> 00:29:05,007 But we are looking for a lost toy. 570 00:29:05,085 --> 00:29:07,965 She's a figurine. Used to be on that lamp in the window? 571 00:29:08,022 --> 00:29:09,022 Name's Bo Peep? 572 00:29:09,122 --> 00:29:10,018 Bo Peep? 573 00:29:10,054 --> 00:29:12,457 - Oh, yes, I know Bo. - You do? 574 00:29:12,535 --> 00:29:14,054 Hop on in. We'll take you to her. 575 00:29:14,090 --> 00:29:15,971 Oh, you don't have to do that. 576 00:29:16,028 --> 00:29:17,296 Well, okay. 577 00:29:18,943 --> 00:29:21,545 Benson, be careful with our new friends. 578 00:29:23,488 --> 00:29:24,755 Wow, what service. 579 00:29:30,721 --> 00:29:32,871 Uh... Thank you for your help. 580 00:29:32,907 --> 00:29:34,233 I haven't seen Bo in years. 581 00:29:34,269 --> 00:29:36,372 May I ask, when were you made? 582 00:29:36,408 --> 00:29:37,676 Me? Uh... 583 00:29:37,712 --> 00:29:39,391 I'm not sure. Late '50s? 584 00:29:39,461 --> 00:29:40,459 Me, too! 585 00:29:40,495 --> 00:29:42,692 Gee, I wonder if we were made in the same factory. 586 00:29:42,786 --> 00:29:44,457 Wouldn't that be something? 587 00:29:44,527 --> 00:29:46,825 I gotta say, you are in great condition. 588 00:29:46,959 --> 00:29:50,022 Well, I try to stay active. 589 00:29:50,207 --> 00:29:51,181 And look at that, 590 00:29:51,217 --> 00:29:52,888 you have a voice box like me. 591 00:29:52,924 --> 00:29:54,589 Benson, show him. 592 00:29:54,688 --> 00:29:57,322 Oh, that's really not necessary. 593 00:30:01,263 --> 00:30:02,488 I'm Gabby Gabby 594 00:30:02,589 --> 00:30:04,822 and I love you. 595 00:30:04,895 --> 00:30:06,895 Wow, you need to fix that. 596 00:30:07,761 --> 00:30:09,588 My record works just fine. 597 00:30:09,689 --> 00:30:11,797 It's the voice box that's broken. 598 00:30:11,883 --> 00:30:13,144 Does yours still work? 599 00:30:13,180 --> 00:30:13,721 Hey! 600 00:30:13,822 --> 00:30:15,652 There's a snake in my boot! 601 00:30:15,723 --> 00:30:17,906 Listen to that! Let's see it. 602 00:30:17,942 --> 00:30:18,907 I bet it's the same type. 603 00:30:18,943 --> 00:30:21,382 No, thanks, mine's sewn inside. 604 00:30:21,452 --> 00:30:23,055 Is Bo around here? Because we need... 605 00:30:25,560 --> 00:30:26,202 Oh. 606 00:30:26,238 --> 00:30:27,923 The store is about to open. 607 00:30:28,123 --> 00:30:30,142 Don't worry, we'll take you where no one will see us. 608 00:30:30,220 --> 00:30:31,871 Oh, no. We can't stay. 609 00:30:31,973 --> 00:30:33,692 Yes, you can. 610 00:30:45,017 --> 00:30:46,005 We gotta go. 611 00:30:46,111 --> 00:30:49,238 You can't leave yet. You have what I need. 612 00:30:49,377 --> 00:30:53,010 Right inside there. 613 00:30:53,188 --> 00:30:54,833 Returned that lamp the next day. 614 00:30:54,895 --> 00:30:55,889 You're kidding me! 615 00:30:55,989 --> 00:30:57,835 Mom, can we go to the park now? 616 00:30:57,905 --> 00:30:59,039 Harmony! 617 00:31:01,506 --> 00:31:03,022 Stop him, please. 618 00:31:13,556 --> 00:31:14,744 What's going on? 619 00:31:16,583 --> 00:31:17,901 Come on! Let's go! 620 00:31:17,937 --> 00:31:20,151 He's coming, he's coming! I see him! 621 00:31:20,191 --> 00:31:21,989 Forky? We got to get out of... 622 00:31:22,308 --> 00:31:23,275 Woody! 623 00:31:30,160 --> 00:31:32,300 I'd like to join your posse, boys. 624 00:31:32,336 --> 00:31:34,567 But first, I'm gonna sing a little song. 625 00:31:41,248 --> 00:31:43,109 Grandma, look what I found. 626 00:31:43,145 --> 00:31:44,992 - Can I take it to the park? - Sure. 627 00:31:45,031 --> 00:31:47,787 Mom, she has enough toys from the store. 628 00:31:47,850 --> 00:31:51,015 Oh, it's fine. Nobody buys the toys anyway. 629 00:31:51,093 --> 00:31:52,790 Thanks, Grandma! 630 00:31:54,877 --> 00:31:56,878 Yee-haw! 631 00:31:57,714 --> 00:31:59,234 Mom, can we go to the carnival? 632 00:31:59,320 --> 00:32:00,880 We're going to the park. 633 00:32:00,981 --> 00:32:02,294 Maybe later, sweetie. 634 00:32:09,246 --> 00:32:10,580 Any sign of Woody? 635 00:32:10,680 --> 00:32:11,914 - I don't see him! - Shh! 636 00:32:14,079 --> 00:32:16,040 Maybe we should have gone with the fork. 637 00:32:16,110 --> 00:32:17,146 The spoon is safer. 638 00:32:17,246 --> 00:32:18,480 Mmm. 639 00:32:21,580 --> 00:32:23,548 Forky? 640 00:32:23,764 --> 00:32:24,931 Where's Forky? 641 00:32:25,829 --> 00:32:27,291 Mom! Dad! 642 00:32:27,353 --> 00:32:28,422 - What's wrong, honey? - Are you okay? 643 00:32:28,458 --> 00:32:30,358 I can't find Forky! He's missing! 644 00:32:30,436 --> 00:32:32,285 Oh, Bonnie, it'll be all right. 645 00:32:32,347 --> 00:32:33,955 I'm sure he's here somewhere. 646 00:32:34,017 --> 00:32:35,147 You know, if you don't find him, 647 00:32:35,247 --> 00:32:36,206 you can make a new one. 648 00:32:36,292 --> 00:32:38,915 No! There's only one Forky! 649 00:32:38,951 --> 00:32:39,747 Uh... 650 00:32:39,848 --> 00:32:41,013 Let's go look outside. 651 00:32:41,114 --> 00:32:43,211 Maybe he fell on the ground somewhere. 652 00:32:43,247 --> 00:32:44,728 Oh, poor Bonnie. 653 00:32:44,795 --> 00:32:45,761 We're gonna find him, okay? 654 00:32:45,797 --> 00:32:48,443 We have to find him, Mom. He needs me. 655 00:32:48,479 --> 00:32:49,512 Woody was right. 656 00:32:49,548 --> 00:32:51,614 We all should have been safeguarding the utensil. 657 00:32:51,713 --> 00:32:52,780 Why isn't Woody back yet? 658 00:32:52,881 --> 00:32:54,180 Do you think he's lost? 659 00:32:54,280 --> 00:32:55,847 - Buzz, what do we do? - What do we do, Buzz? 660 00:32:55,948 --> 00:32:57,581 Buzz, what do we do? What do we do, Buzz? 661 00:32:57,680 --> 00:32:59,295 - What do we do, Buzz? Buzz! - I, uh... 662 00:32:59,334 --> 00:33:00,748 - Buzz. - What would Woody do? 663 00:33:00,847 --> 00:33:02,547 Eh, jump out of a moving vehicle. 664 00:33:02,647 --> 00:33:04,146 What would Woody do? 665 00:33:05,179 --> 00:33:06,547 It's a secret mission 666 00:33:06,648 --> 00:33:08,481 in uncharted space. Let's go! 667 00:33:08,580 --> 00:33:11,123 I think I have to go. 668 00:33:11,201 --> 00:33:12,513 - Where? - Where you goin'? Why? 669 00:33:12,549 --> 00:33:13,480 Should we all go? 670 00:33:13,581 --> 00:33:14,179 - Are we going? - And then what? 671 00:33:14,215 --> 00:33:15,675 No time to explain! Attack! 672 00:33:15,769 --> 00:33:17,614 No time to explain! 673 00:33:17,714 --> 00:33:18,535 - Oh, no! - Buzz! 674 00:33:18,571 --> 00:33:20,815 Okay, what is with everyone jumping out the window? 675 00:33:28,980 --> 00:33:31,547 Woody and Forky were last seen on the highway. 676 00:33:31,647 --> 00:33:33,213 But where is the highway? 677 00:33:33,314 --> 00:33:35,417 The slingshot maneuver is all we've got! 678 00:33:35,495 --> 00:33:37,714 Full speed ahead! 679 00:33:39,982 --> 00:33:41,348 Thanks, inner voice! 680 00:33:47,847 --> 00:33:49,047 Hi-ya! 681 00:33:52,237 --> 00:33:53,238 The highway. 682 00:33:53,938 --> 00:33:55,339 On my way, Woody! 683 00:34:13,804 --> 00:34:15,105 Rad. 684 00:34:16,405 --> 00:34:17,873 Hey! Step right up! 685 00:34:17,972 --> 00:34:18,660 Put your money down! 686 00:34:18,696 --> 00:34:19,797 Get yourself a real Buzz Lightyear! 687 00:34:19,833 --> 00:34:21,873 Hey! Hey! 688 00:34:27,037 --> 00:34:29,338 Harmony, honey. Sunscreen. 689 00:34:29,439 --> 00:34:30,639 Okay. 690 00:34:30,738 --> 00:34:32,905 Be right back, Mr. Cowboy. 691 00:34:40,939 --> 00:34:44,044 Okay. Antique store, antique store... 692 00:34:44,119 --> 00:34:45,254 Oh, that way! 693 00:35:03,229 --> 00:35:05,329 Did you see 'em? How many are there? 694 00:35:05,430 --> 00:35:07,730 - Whoa, whoa. - We got a busload of campers! 695 00:35:07,830 --> 00:35:09,964 Here they come! 696 00:35:10,064 --> 00:35:11,330 - Huh? - Playtime, baby! 697 00:35:24,230 --> 00:35:26,831 Oh, baby! It's a good day to play, huh? 698 00:35:26,931 --> 00:35:28,296 Am I right? 699 00:35:31,362 --> 00:35:32,363 Huh? 700 00:35:41,162 --> 00:35:43,998 "Hello, Mr. Cowboy. How are you today? 701 00:35:44,068 --> 00:35:46,364 "Do you like riding horses?" 702 00:35:56,163 --> 00:35:58,063 Wanna play on the swings? 703 00:35:58,163 --> 00:35:59,264 Wait for me! 704 00:36:00,362 --> 00:36:01,897 Bo? 705 00:36:01,997 --> 00:36:03,129 Come on. 706 00:36:12,363 --> 00:36:13,297 Bo! 707 00:36:13,333 --> 00:36:15,035 Oh, I can't believe it's you! 708 00:36:15,128 --> 00:36:15,879 Bo Peep! 709 00:36:15,915 --> 00:36:17,998 I never thought I'd see you again! 710 00:36:22,761 --> 00:36:24,477 - So, which kid is yours? - Which one is yours? 711 00:36:24,513 --> 00:36:25,620 - None. - No one. 712 00:36:25,656 --> 00:36:27,627 - Wait, you're a lost toy? - You're a lost toy? 713 00:36:27,688 --> 00:36:29,355 - That's awful. - That's great. 714 00:36:29,455 --> 00:36:31,855 - Huh? - I mean, awfully great... 715 00:36:31,956 --> 00:36:34,823 that you are lost out here. 716 00:36:34,922 --> 00:36:38,088 - Skunk, skunk, skunk! - Watch out! 717 00:36:38,188 --> 00:36:40,255 Huh? 718 00:36:42,089 --> 00:36:43,855 I told you not to drive so fast. 719 00:36:43,955 --> 00:36:45,221 You almost ran him over. 720 00:36:47,121 --> 00:36:48,222 Oh, hey, guys! 721 00:36:48,321 --> 00:36:49,822 Whoa! Hold on there! 722 00:36:49,922 --> 00:36:51,822 Okay! I missed you, too. 723 00:36:51,922 --> 00:36:54,822 If it isn't Bobby? Gus? 724 00:36:54,922 --> 00:36:55,595 Uh... 725 00:36:55,673 --> 00:36:56,916 Lefty? 726 00:36:56,979 --> 00:36:58,221 Billy, Goat, and Gruff. 727 00:36:58,322 --> 00:37:00,122 Right! Right! Right! Sorry, guys. 728 00:37:00,221 --> 00:37:02,088 - Girls. - Girls! Of course! 729 00:37:03,355 --> 00:37:04,508 All right, all right. 730 00:37:04,578 --> 00:37:07,477 Okay, let's get a look at you. You need any repairs? 731 00:37:07,562 --> 00:37:09,556 Repairs? No, I'm fine. 732 00:37:09,656 --> 00:37:11,856 Hey! Nice find, girls. 733 00:37:11,956 --> 00:37:13,579 Where did you get all this stuff? 734 00:37:13,626 --> 00:37:14,421 Here and there. 735 00:37:14,522 --> 00:37:17,247 You know, some kids play rougher than others... 736 00:37:17,341 --> 00:37:18,678 so I try to be prepared. 737 00:37:18,714 --> 00:37:20,445 How long have you been out on your own? 738 00:37:20,481 --> 00:37:22,558 Seven fantastic years! 739 00:37:22,636 --> 00:37:23,263 Seven? 740 00:37:23,299 --> 00:37:25,922 You would not believe the things I've seen. 741 00:37:26,022 --> 00:37:27,188 Uh, no. 742 00:37:27,288 --> 00:37:28,481 - Gigs. - Yo! 743 00:37:28,567 --> 00:37:30,856 Come on out. There's someone I want you to meet. 744 00:37:30,955 --> 00:37:32,189 Be right down. 745 00:37:36,380 --> 00:37:38,793 What's the situation? We heading out of town or... 746 00:37:38,829 --> 00:37:40,391 Whoa! Who's this? 747 00:37:40,477 --> 00:37:42,280 You remember the rag doll I told you about? 748 00:37:42,380 --> 00:37:43,452 - The cowboy? - Yep! 749 00:37:43,545 --> 00:37:47,480 No way! 750 00:37:47,579 --> 00:37:50,081 - Don't stare. - I'm totally staring. 751 00:37:50,180 --> 00:37:52,480 Woody, this is Giggle McDimples. 752 00:37:53,304 --> 00:37:54,675 Oh, hi, Giggle. 753 00:37:54,753 --> 00:37:56,947 Whoa, you didn't tell me he was a cop. 754 00:37:57,047 --> 00:37:57,990 Howdy, Sheriff. 755 00:37:58,026 --> 00:37:59,513 Officer Giggle McDimples. 756 00:37:59,613 --> 00:38:01,537 I run Pet Patrol for Mini-Opolis. 757 00:38:01,616 --> 00:38:02,717 Yeah, search and rescue. 758 00:38:02,772 --> 00:38:03,950 Ants, caterpillars, 759 00:38:03,986 --> 00:38:05,714 - miniature poodles, spiders. - Hut! Hut! Hut! 760 00:38:05,813 --> 00:38:07,177 Carl! Where you headed? 761 00:38:07,239 --> 00:38:09,213 Combat Carl just heard there's a birthday party... 762 00:38:09,313 --> 00:38:10,614 at the playground on Main Street. 763 00:38:10,714 --> 00:38:12,480 Rumor has it they got two pinatas. 764 00:38:12,580 --> 00:38:14,968 - That could be 20 to 30 kids. - Nice! 765 00:38:15,054 --> 00:38:18,146 Oh, yeah! Combat Carl's gettin' played with! 766 00:38:18,579 --> 00:38:19,448 You guys in? 767 00:38:19,510 --> 00:38:22,380 You bet! Woody, you are gonna love this! 768 00:38:22,479 --> 00:38:24,213 Uh, no, I can't, sir. 769 00:38:24,312 --> 00:38:26,080 Bo, I need to get back to my kid. 770 00:38:26,180 --> 00:38:27,878 - What? - You got a kid? 771 00:38:27,941 --> 00:38:28,675 Yeah. 772 00:38:28,745 --> 00:38:31,179 Way to beat the odds, soldier. 773 00:38:31,280 --> 00:38:32,730 Meet you at the playground, Peep. 774 00:38:32,809 --> 00:38:35,314 Combat Carl's got a pinata party to crash. 775 00:38:35,414 --> 00:38:38,736 All right, move out. Hut! Hut! Hut! 776 00:38:38,772 --> 00:38:41,279 So, you're, uh, with a kid? 777 00:38:41,379 --> 00:38:42,514 It's not Andy, is it? 778 00:38:42,613 --> 00:38:44,446 No, no, no. He went off to college. 779 00:38:44,546 --> 00:38:46,414 But he gave us to Bonnie. 780 00:38:46,513 --> 00:38:48,413 - You have a little girl? - No way! 781 00:38:48,513 --> 00:38:50,147 Yeah, yeah. It's why I'm out here. 782 00:38:50,247 --> 00:38:51,380 Her other toy is trapped 783 00:38:51,479 --> 00:38:52,714 in this antique store, and I have to... 784 00:38:52,813 --> 00:38:54,647 Second Chance Antiques? 785 00:38:54,746 --> 00:38:56,112 We know that store. 786 00:38:56,213 --> 00:38:57,571 That's great. That is great! 787 00:38:57,642 --> 00:38:59,247 If you know the store, you could really 788 00:38:59,346 --> 00:39:00,470 - help me find him... - No way. 789 00:39:00,556 --> 00:39:01,488 We wasted years there, 790 00:39:01,524 --> 00:39:03,543 just sitting on the shelf, collecting dust. 791 00:39:03,579 --> 00:39:05,080 Oh, Bo, that's awful. 792 00:39:05,179 --> 00:39:06,488 But I don't have a choice. 793 00:39:06,550 --> 00:39:08,113 I have to get that toy from Gabby. 794 00:39:08,212 --> 00:39:09,887 Whoa. Steer clear of that weirdo. 795 00:39:09,923 --> 00:39:12,164 If I were you, I'd cut my losses and go home. 796 00:39:12,200 --> 00:39:14,347 But Bonnie needs him to get through kindergarten. 797 00:39:14,447 --> 00:39:16,752 Kids lose toys every day. Bonnie will get over it. 798 00:39:16,822 --> 00:39:17,908 No, no... 799 00:39:17,963 --> 00:39:21,905 You see, Bonnie needs him just like Molly needed you. 800 00:39:23,182 --> 00:39:25,079 Aw, no. Sorry, girls. 801 00:39:25,179 --> 00:39:26,379 Molly's not here. 802 00:39:26,479 --> 00:39:28,632 Molly? Bo, I didn't know you had a kid. 803 00:39:28,668 --> 00:39:30,227 That was a long time ago. 804 00:39:30,320 --> 00:39:32,981 Oh, Bo's kid was something special. 805 00:39:33,080 --> 00:39:34,647 She was the cutest thing... 806 00:39:34,746 --> 00:39:36,681 but so afraid of the dark. 807 00:39:36,780 --> 00:39:38,213 It was just a phase. 808 00:39:38,313 --> 00:39:39,808 Oh, you weren't there in the beginning. 809 00:39:39,844 --> 00:39:41,547 Hearing Molly cry each night... 810 00:39:41,647 --> 00:39:44,260 it broke every toy's heart. 811 00:39:44,513 --> 00:39:47,380 And then, Bo came into the room. 812 00:39:47,604 --> 00:39:51,472 Her lamp was the only thing that made Molly feel safe. 813 00:39:51,571 --> 00:39:53,434 Mom would let her keep Bo on all night. 814 00:39:53,488 --> 00:39:55,571 Ha! Who knew you were such a softy? 815 00:39:55,671 --> 00:39:56,806 And Molly would fall asleep 816 00:39:56,905 --> 00:39:59,155 with her hand resting on Bo's feet. 817 00:39:59,234 --> 00:40:01,605 Okay! Okay. I get it. 818 00:40:02,738 --> 00:40:06,238 Bo, my kid really needs this toy. 819 00:40:06,337 --> 00:40:09,304 Will you help me? For old times' sake. 820 00:40:11,171 --> 00:40:12,471 All right, all right. 821 00:40:12,572 --> 00:40:14,305 Thank you! Oh! 822 00:40:14,405 --> 00:40:15,539 - Oh, thank you! - All right. 823 00:40:15,638 --> 00:40:17,571 Guess we're doing this. Let's ride! 824 00:40:19,938 --> 00:40:23,106 Second Chance Antiques, and step on it. 825 00:40:39,280 --> 00:40:41,666 Ow! 826 00:40:44,203 --> 00:40:45,405 Hey, hey! 827 00:40:45,505 --> 00:40:47,738 - Benson, are we finished? - Ow! 828 00:40:47,838 --> 00:40:49,596 Oh, that feels great! 829 00:40:49,666 --> 00:40:51,272 Look at that! Good as new. 830 00:40:51,372 --> 00:40:54,177 Yeah. Thank you, uh, Benson. 831 00:40:55,504 --> 00:40:58,132 Uh, so, um, when's Woody coming back? 832 00:40:58,221 --> 00:41:00,048 Like I said, soon. 833 00:41:00,084 --> 00:41:01,455 He won't forget about you. 834 00:41:01,491 --> 00:41:02,355 How do you know? 835 00:41:02,454 --> 00:41:04,773 You have your child's name written on your feet. 836 00:41:04,809 --> 00:41:06,322 Sticks. 837 00:41:06,421 --> 00:41:08,636 That makes you a very important toy. 838 00:41:08,714 --> 00:41:10,622 That's exactly what Woody says. 839 00:41:10,722 --> 00:41:12,288 Hmm. Interesting. 840 00:41:12,388 --> 00:41:13,721 Hi, Grandma! We're back! 841 00:41:13,757 --> 00:41:14,802 She's back. 842 00:41:16,234 --> 00:41:17,602 Who is she? 843 00:41:18,221 --> 00:41:19,288 Harmony. 844 00:41:19,500 --> 00:41:20,533 Wait a second... 845 00:41:20,626 --> 00:41:21,725 she took Woody. 846 00:41:21,811 --> 00:41:23,288 Did she lose him? 847 00:41:23,388 --> 00:41:26,455 No. My Harmony is perfect. 848 00:41:30,085 --> 00:41:32,282 Forky, it's tea time. It's tea time. 849 00:41:32,363 --> 00:41:34,315 Whoo-hoo! What is tea time? 850 00:41:34,361 --> 00:41:35,528 Oh, I'll show you. 851 00:41:36,884 --> 00:41:40,777 A little bit of milk, two lumps of sugar. 852 00:41:47,020 --> 00:41:49,620 I've been practicing. How do I look? 853 00:41:50,124 --> 00:41:52,058 Uh... A little higher. 854 00:41:52,229 --> 00:41:53,862 Stick out your pinky. 855 00:41:54,211 --> 00:41:55,712 Nice! 856 00:41:55,812 --> 00:41:57,412 Mmm! Delicious! 857 00:41:57,622 --> 00:41:59,334 Harmony, sweetie, I'm leaving. 858 00:41:59,416 --> 00:42:00,715 Come give me a hug. 859 00:42:00,772 --> 00:42:03,143 Bye, Mom. I love you. 860 00:42:15,944 --> 00:42:18,110 When my voice box is fixed... 861 00:42:19,354 --> 00:42:21,788 I'll finally get my chance. 862 00:42:34,288 --> 00:42:36,621 Now, about our friend Woody. 863 00:42:36,721 --> 00:42:39,499 I wanna know everything about him. 864 00:42:39,593 --> 00:42:40,501 Oh, yeah, Woody. 865 00:42:40,579 --> 00:42:42,719 I've known that guy my whole life. Two days! 866 00:42:42,797 --> 00:42:45,097 Hey, did you know that Bonnie was not his first kid? 867 00:42:45,191 --> 00:42:47,222 He had this other kid, Andy. 868 00:42:47,322 --> 00:42:47,938 And you know what? 869 00:42:47,974 --> 00:42:49,455 I don't think he's ever gotten over him. 870 00:43:01,422 --> 00:43:03,388 Psst. Hey, Lightyear. 871 00:43:03,487 --> 00:43:04,924 Hey, up here, Astro-boy. 872 00:43:05,018 --> 00:43:06,488 If you think you can just show up 873 00:43:06,588 --> 00:43:08,566 and take our top prize spot... 874 00:43:08,651 --> 00:43:09,622 - you're wrong! - Dead wrong! 875 00:43:09,722 --> 00:43:11,488 You don't understand. I'm trying to... 876 00:43:11,588 --> 00:43:13,655 Cheat the system and get with a kid? Yeah, we know. 877 00:43:13,755 --> 00:43:15,018 No, I need... 878 00:43:15,096 --> 00:43:17,362 A child to shower you with unconditional love? 879 00:43:17,425 --> 00:43:18,702 Join the club, pal. 880 00:43:18,788 --> 00:43:19,489 Yeah, join the club! 881 00:43:19,589 --> 00:43:21,033 Come on, help me get outta here. 882 00:43:21,069 --> 00:43:23,095 I'll help you. With my foot! 883 00:43:23,131 --> 00:43:24,355 Get him. 884 00:43:24,454 --> 00:43:26,219 Get him. 885 00:43:26,255 --> 00:43:27,622 - Bunny, what are you doing? - Hmm? 886 00:43:27,721 --> 00:43:29,754 I can't reach him. Help me out here, come on. 887 00:43:29,855 --> 00:43:32,082 Oh, sorry, Ducky. I'm not a mind reader, you know. 888 00:43:32,152 --> 00:43:33,987 What's not to understand, hmm? 889 00:43:34,023 --> 00:43:35,034 You gonna make me say it? 890 00:43:35,070 --> 00:43:36,489 What? 891 00:43:36,588 --> 00:43:37,689 With these tiny legs, 892 00:43:37,789 --> 00:43:39,221 I cannot reach without your help. 893 00:43:39,321 --> 00:43:40,354 Uh-huh. Okay? This is what 894 00:43:40,454 --> 00:43:41,497 I've been talking about, Bunny. 895 00:43:41,533 --> 00:43:42,671 You need to work on paying attention 896 00:43:42,707 --> 00:43:44,142 and your listening skills. 897 00:43:44,178 --> 00:43:45,288 Ha! 898 00:43:45,387 --> 00:43:46,888 How you like that, cheater? Huh? 899 00:43:46,988 --> 00:43:49,421 Yeah! 900 00:43:49,521 --> 00:43:52,948 Oh, to infinity and my foot! Boom! 901 00:43:53,406 --> 00:43:55,521 In a galaxy far, far away, you got kicked in the head! 902 00:43:55,622 --> 00:43:56,267 Boom! 903 00:43:56,330 --> 00:43:58,121 How do I get out of here? 904 00:43:58,222 --> 00:43:59,555 This planet is toxic. 905 00:43:59,654 --> 00:44:01,421 Closing helmet to conserve oxygen. 906 00:44:01,522 --> 00:44:03,524 In the vacuum of space, they cannot hear you scream! 907 00:44:03,587 --> 00:44:04,789 Ow! 908 00:44:04,888 --> 00:44:05,889 Let go of me! 909 00:44:05,988 --> 00:44:08,266 Get off of me! 910 00:44:08,605 --> 00:44:10,060 Ooh! So, that's what gravity feel like. 911 00:44:10,096 --> 00:44:10,998 Yeah, that's it. 912 00:44:11,034 --> 00:44:12,168 Hey, where you going? 913 00:44:13,306 --> 00:44:14,781 You better get over here, spaceman! 914 00:44:14,843 --> 00:44:16,321 Yeah, put us back up there! 915 00:44:16,422 --> 00:44:18,387 Bunny, what are you doing? He's getting away, let's go! 916 00:44:18,487 --> 00:44:19,622 - I'm trying! - Come on! 917 00:44:21,913 --> 00:44:23,980 Antique store, here we come! 918 00:44:24,080 --> 00:44:25,846 Bo, why do you ride around in a skunk? 919 00:44:25,946 --> 00:44:28,046 Whoa! Skunk! 920 00:44:28,147 --> 00:44:29,447 A skunk! 921 00:44:29,547 --> 00:44:30,946 Oh, I get it. Smart. 922 00:44:31,046 --> 00:44:32,846 Corndogs, corndogs, corndogs! 923 00:44:38,980 --> 00:44:40,547 Why are you so bad at driving? 924 00:44:40,646 --> 00:44:42,579 You got six eyes. 925 00:44:42,679 --> 00:44:44,080 Thanks for the landing. 926 00:44:44,180 --> 00:44:47,447 - Uh... - Come on, follow me. 927 00:44:52,747 --> 00:44:53,979 - I'm fine. - His face! 928 00:44:54,079 --> 00:44:55,346 - That's hilarious. - I'm fine. Don't worry. 929 00:44:55,446 --> 00:44:56,913 Happens all the time. 930 00:44:57,014 --> 00:44:58,114 Tape! 931 00:44:58,213 --> 00:44:59,513 Not a bad hiding spot. 932 00:44:59,613 --> 00:45:00,847 Yeah. Leave the skunk. 933 00:45:00,947 --> 00:45:02,412 - We'll fix it later. - 10-4. 934 00:45:02,512 --> 00:45:03,979 This will be more fun. 935 00:45:04,080 --> 00:45:06,847 Let's get you to that store! 936 00:45:06,987 --> 00:45:09,208 Okay, spill it. The cowboy, what's the deal? 937 00:45:09,279 --> 00:45:10,713 - There's no deal. - Uh-huh. 938 00:45:10,814 --> 00:45:13,117 Don't do this to yourself. Cowboy's got a kid. 939 00:45:13,187 --> 00:45:15,110 - Giggle... - Trust me. I've been there. 940 00:45:15,180 --> 00:45:17,479 You know about me and He-Man. I'm not proud. 941 00:45:17,580 --> 00:45:18,780 Shh! Here he comes! 942 00:45:18,880 --> 00:45:20,580 - Oh, man... - What? 943 00:45:20,679 --> 00:45:21,879 No, not you. 944 00:45:21,980 --> 00:45:24,214 Second Chance Antiques, straight ahead. 945 00:45:24,250 --> 00:45:25,594 Heavy foot traffic at the entrance. 946 00:45:25,680 --> 00:45:27,505 Easiest way in is 947 00:45:27,570 --> 00:45:28,856 - the roof. - The roof! 948 00:45:29,046 --> 00:45:31,047 Let's go antiquing. 949 00:45:34,980 --> 00:45:35,980 Hold on! 950 00:45:36,545 --> 00:45:37,747 Huh? 951 00:45:38,108 --> 00:45:39,176 Whoa! 952 00:45:39,550 --> 00:45:40,751 How did you end up here? 953 00:45:40,914 --> 00:45:42,513 I thought you were given to a new family. 954 00:45:42,613 --> 00:45:43,714 Oh, you know how it goes. 955 00:45:43,813 --> 00:45:45,080 Their little girl grew up 956 00:45:45,179 --> 00:45:47,713 and didn't need me anymore, so... 957 00:45:47,813 --> 00:45:49,191 Oh, I'm sorry, Bo. 958 00:45:49,269 --> 00:45:51,207 Eh, who needs a kid's room... 959 00:45:51,285 --> 00:45:55,613 when you can have all of this? 960 00:46:07,947 --> 00:46:09,454 Whatcha looking at, Sheriff? 961 00:46:09,546 --> 00:46:11,220 What? Oh, uh... 962 00:46:11,271 --> 00:46:13,462 That wasn't... No, uh, nothing. 963 00:46:13,533 --> 00:46:15,724 I was looking at the store. Right there. 964 00:46:15,810 --> 00:46:17,626 I was looking at the antique store. 965 00:46:17,662 --> 00:46:19,579 - Giggle, count us down. - Five. 966 00:46:19,696 --> 00:46:20,847 - Countdown for what? - Four. 967 00:46:20,947 --> 00:46:22,236 You want to get to the store, don't you? 968 00:46:22,290 --> 00:46:22,980 Three. Two. One! 969 00:46:34,545 --> 00:46:36,579 The highway exit has to be somewhere. 970 00:46:36,679 --> 00:46:37,913 Where is it? 971 00:46:38,013 --> 00:46:40,579 Meteor shower! Look out! 972 00:46:40,680 --> 00:46:42,113 Woody? 973 00:46:42,213 --> 00:46:43,980 Good work, inner voice. 974 00:46:44,078 --> 00:46:46,586 So, how about you? How's your new kid? 975 00:46:46,656 --> 00:46:48,947 Bonnie? Oh, she's great. 976 00:46:49,046 --> 00:46:50,162 Jessie is loving it. 977 00:46:50,240 --> 00:46:51,479 Jessie's still with you? 978 00:46:51,579 --> 00:46:53,512 Oh, yeah, the whole gang's still together. 979 00:46:53,613 --> 00:46:55,521 Well, I mean, most of us. 980 00:46:57,513 --> 00:46:58,553 What about Rex? 981 00:46:58,655 --> 00:47:00,832 Yeah, yeah, Rex, Bullseye, Slinky... 982 00:47:00,905 --> 00:47:02,536 - the Potato Heads... - Buzz? 983 00:47:02,625 --> 00:47:03,959 Yeah, Buzz, too. 984 00:47:04,053 --> 00:47:06,748 I cannot wait to see his face when he hears that I found... 985 00:47:06,829 --> 00:47:08,662 - Bo Peep? - Buzz! 986 00:47:08,784 --> 00:47:10,485 - My old moving buddy! - Buzz? 987 00:47:10,672 --> 00:47:11,738 It's so good to see you! 988 00:47:11,838 --> 00:47:13,072 Woody, it's Bo Peep! 989 00:47:13,171 --> 00:47:14,704 - What are you doing here? - What are you doing here? 990 00:47:16,038 --> 00:47:17,039 Buzz... Buzz... Buzz... 991 00:47:17,138 --> 00:47:18,604 Buzz Lightyear to the rescue! 992 00:47:18,704 --> 00:47:19,938 - Three years! - Three years! 993 00:47:20,038 --> 00:47:20,872 That's how long we've been 994 00:47:20,908 --> 00:47:22,467 hanging up there waiting for a kid! 995 00:47:22,503 --> 00:47:23,526 Look, I'm sorry about that. 996 00:47:23,604 --> 00:47:25,505 You ruined our lives. Shame on you! 997 00:47:25,604 --> 00:47:27,204 Who are these guys? 998 00:47:27,305 --> 00:47:29,072 - Lightyear promised us a kid. - You did what? 999 00:47:29,171 --> 00:47:30,771 I did not. 1000 00:47:30,871 --> 00:47:32,137 - Hey! Wait a minute! - Eat my plush! 1001 00:47:32,237 --> 00:47:33,604 All right now, come on, stop it! 1002 00:47:33,705 --> 00:47:34,705 Cut it out now! 1003 00:47:34,804 --> 00:47:35,805 Come on, guys, break it up. 1004 00:47:35,904 --> 00:47:36,938 Guys, I have a kid! 1005 00:47:37,039 --> 00:47:39,003 You got a kid? 1006 00:47:39,039 --> 00:47:40,308 Like a kid-kid? 1007 00:47:40,344 --> 00:47:42,771 Like a human kid, not a baby goat? 1008 00:47:42,872 --> 00:47:44,967 Yeah. Now let go of Buzz and come with me. 1009 00:47:45,061 --> 00:47:46,191 I'll take you to Bonnie. 1010 00:47:46,227 --> 00:47:47,671 - We're gettin' a kid? - Yes! 1011 00:47:47,771 --> 00:47:49,038 We're gettin' a kid? 1012 00:47:49,138 --> 00:47:50,805 - ♪ We're gonna get a kid - ♪ Kid 1013 00:47:50,904 --> 00:47:52,504 - ♪ We're getting a kid - All right, let's go. 1014 00:47:52,605 --> 00:47:53,533 - ♪ We gonna get something, oh - ♪ We gonna uh, uh, uh 1015 00:47:53,587 --> 00:47:56,004 - Where's Forky? - Long story. 1016 00:47:56,104 --> 00:47:58,805 - ♪ Kid, we get a kid - ♪ Kid, kid, kid 1017 00:47:58,905 --> 00:48:01,472 - ♪ We gonna kid ♪ - ♪ We gonna kid, kid ♪ 1018 00:48:03,304 --> 00:48:05,204 He's not anywhere. 1019 00:48:05,305 --> 00:48:07,505 Forky's gone. 1020 00:48:07,604 --> 00:48:09,289 Oh, honey, I'm sorry. 1021 00:48:09,375 --> 00:48:11,671 Okay. Let's look outside one more time. 1022 00:48:11,772 --> 00:48:14,472 But then we have to keep driving, okay? 1023 00:48:17,638 --> 00:48:18,939 They're about to leave! 1024 00:48:19,039 --> 00:48:20,238 - Leaving? - They can't do that! 1025 00:48:20,337 --> 00:48:22,638 The panic is attacking me! 1026 00:48:22,738 --> 00:48:24,737 - Hey! Watch it, buddy! - What do we do? 1027 00:48:24,837 --> 00:48:26,471 - We have to stop them! - How? 1028 00:48:26,572 --> 00:48:28,672 We could frame Dad for a crime so he goes to jail. 1029 00:48:28,771 --> 00:48:31,171 Or go back in time and warn Woody about the future. 1030 00:48:31,270 --> 00:48:33,066 That's crazy. Time is a flat circle. 1031 00:48:33,136 --> 00:48:33,838 Jessie! 1032 00:48:37,841 --> 00:48:39,241 I'm sorry, Bonnie. 1033 00:48:39,311 --> 00:48:40,179 We looked everywhere. 1034 00:48:40,215 --> 00:48:41,572 But we need to get going now, okay? 1035 00:48:41,608 --> 00:48:43,055 Can we please leave a note for Forky... 1036 00:48:43,091 --> 00:48:44,708 so he knows where we're going? 1037 00:48:44,744 --> 00:48:46,805 He has to go to kindergarten. 1038 00:48:46,904 --> 00:48:48,538 Huh? 1039 00:48:49,805 --> 00:48:52,137 Are you kidding me? I can't... 1040 00:48:52,544 --> 00:48:55,505 Everything is going perfect... I just bought it. 1041 00:48:55,605 --> 00:48:57,664 Okay! Daddy's going to use some words. 1042 00:48:57,766 --> 00:48:59,319 How about we go to the carnival? 1043 00:48:59,405 --> 00:49:01,938 Or maybe check out some of those shops in town? 1044 00:49:02,981 --> 00:49:04,424 What did you do? 1045 00:49:04,488 --> 00:49:07,821 We're not going anywhere. If you get my point. 1046 00:49:07,922 --> 00:49:08,855 - Brilliant! - That was genius! 1047 00:49:08,954 --> 00:49:09,920 Nice work, Jessie! 1048 00:49:09,956 --> 00:49:13,088 I'm sure Buzz and Woody are on their way back right now. 1049 00:49:15,253 --> 00:49:16,321 Whoa! 1050 00:49:17,020 --> 00:49:18,687 Forky is in there? 1051 00:49:18,788 --> 00:49:19,463 Yeah. 1052 00:49:19,517 --> 00:49:20,993 Now, hold on. I have a question. 1053 00:49:21,079 --> 00:49:23,799 Who will Bonnie love more? Ducky or me? Say me. 1054 00:49:23,877 --> 00:49:24,914 - No, say Ducky. Ducky. - Bunny. Bunny. 1055 00:49:24,950 --> 00:49:26,579 Okay, guys. Playtime is over. 1056 00:49:26,615 --> 00:49:27,955 You have to follow my lead. 1057 00:49:28,054 --> 00:49:30,954 We stay together, we stay quiet. Are we clear? 1058 00:49:31,055 --> 00:49:32,888 Absolutely. Lead the way. 1059 00:49:54,220 --> 00:49:55,697 - Are you kidding me? - Move over. 1060 00:49:55,782 --> 00:49:57,198 - You move over. - Quit pushing me. 1061 00:49:57,269 --> 00:49:58,321 - Stop. - Shh! 1062 00:49:58,420 --> 00:50:00,799 Oh, my maker! That sheep has three heads! 1063 00:50:00,835 --> 00:50:01,553 No, no, no! 1064 00:50:01,653 --> 00:50:04,225 What? All six eyes just looked into my soul. 1065 00:50:04,261 --> 00:50:05,528 Gonna have nightmares. 1066 00:50:10,187 --> 00:50:13,722 That's most likely where your Forky is being kept. 1067 00:50:13,822 --> 00:50:14,989 All right, this isn't so bad. 1068 00:50:15,089 --> 00:50:17,054 We just can't be seen by the dummies. 1069 00:50:17,153 --> 00:50:18,503 Not just the dummies. 1070 00:50:18,581 --> 00:50:22,089 Her cabinet is surrounded by a moat of exposed aisle. 1071 00:50:22,188 --> 00:50:24,655 Where Dragon roams. 1072 00:50:25,415 --> 00:50:26,838 - We can handle a cat. - No. 1073 00:50:26,899 --> 00:50:28,199 Not this one. 1074 00:50:32,069 --> 00:50:34,788 Is that how we look on the inside? 1075 00:50:34,888 --> 00:50:36,858 - There's so much... - fluff. 1076 00:50:36,944 --> 00:50:38,417 So, how do you propose we get up there? 1077 00:50:38,487 --> 00:50:40,545 We could go straight across. 1078 00:50:40,631 --> 00:50:42,413 How? That's quite a jump. 1079 00:50:42,449 --> 00:50:44,451 We know the perfect toy to help. 1080 00:50:44,487 --> 00:50:45,654 Oh, Bonnie, check it out. 1081 00:50:45,754 --> 00:50:47,821 - Look at all this cool stuff. - Bonnie? 1082 00:50:47,922 --> 00:50:49,391 We gotta get Forky now! 1083 00:50:49,427 --> 00:50:50,785 Woody, don't... 1084 00:50:50,821 --> 00:50:52,123 - Stick to the plan. - 10-4. 1085 00:50:52,159 --> 00:50:54,093 - Follow me. - Roger that. 1086 00:50:59,421 --> 00:51:01,788 Woody just sits in the closet? With no playtime? 1087 00:51:01,888 --> 00:51:04,063 Yeah, he told me himself, he's useless. 1088 00:51:04,141 --> 00:51:05,225 That's awful. 1089 00:51:05,303 --> 00:51:07,288 Such pretty hair... 1090 00:51:07,387 --> 00:51:08,687 What are you doing? 1091 00:51:08,787 --> 00:51:09,821 You need to stick to the plan. 1092 00:51:09,922 --> 00:51:11,360 But it's Bonnie. She's right... 1093 00:51:11,438 --> 00:51:13,188 Can we go to the carnival, too? 1094 00:51:13,287 --> 00:51:14,221 ...there. 1095 00:51:14,321 --> 00:51:16,188 Come on. Stay quiet. 1096 00:51:16,288 --> 00:51:17,955 You better hope the dummies didn't... 1097 00:51:21,754 --> 00:51:23,021 Whoa! 1098 00:51:56,194 --> 00:51:57,829 My sheep! 1099 00:52:05,287 --> 00:52:07,480 What did I say? I lead. You follow. 1100 00:52:07,628 --> 00:52:09,228 Bo, I'm so sorry. Really. 1101 00:52:09,291 --> 00:52:10,366 Just tell me how to help. 1102 00:52:10,402 --> 00:52:11,418 You really wanna help? 1103 00:52:11,504 --> 00:52:14,097 Then stay out of my way. I'm getting my sheep back. 1104 00:52:14,195 --> 00:52:15,196 What about the others? 1105 00:52:15,295 --> 00:52:17,062 Giggle knows what to do. 1106 00:52:19,628 --> 00:52:21,996 - Here you go. - That's our objective. 1107 00:52:22,097 --> 00:52:24,030 We have to get that key. 1108 00:52:24,130 --> 00:52:25,495 It's the only way inside the cabinet. 1109 00:52:25,595 --> 00:52:26,962 You can't be serious. 1110 00:52:27,063 --> 00:52:28,363 How are we supposed to do that? 1111 00:52:28,463 --> 00:52:29,453 Okay. 1112 00:52:29,523 --> 00:52:30,997 You know what, leave that to us. 1113 00:52:31,097 --> 00:52:32,263 We know exactly what to do. 1114 00:52:32,363 --> 00:52:33,130 Mmm-hmm. 1115 00:52:35,362 --> 00:52:36,029 Aw. 1116 00:52:36,130 --> 00:52:38,163 Where did you two come from? 1117 00:52:38,263 --> 00:52:40,396 The keys! Give 'em up now! Where are they? 1118 00:52:40,495 --> 00:52:42,796 Give us the keys! Give us the keys! 1119 00:52:42,897 --> 00:52:43,963 Well, we're not doing that. 1120 00:52:44,062 --> 00:52:45,263 Yeah, yeah, I agree, too visible. 1121 00:52:45,363 --> 00:52:46,530 It's a good point. Something more subtle. 1122 00:52:46,630 --> 00:52:48,305 Ooh, what about "Winner, winner, chicken dinner"? 1123 00:52:48,376 --> 00:52:49,229 Yes. 1124 00:52:55,261 --> 00:52:57,730 The keys! Give 'em up now! Where are they? 1125 00:52:57,766 --> 00:52:59,963 - Uh... you're kidding. - Really? 1126 00:53:00,063 --> 00:53:01,563 Okay, okay. You just... 1127 00:53:01,662 --> 00:53:02,813 All right. Well... 1128 00:53:02,849 --> 00:53:05,029 Oh, what about the old "Plush Rush"? 1129 00:53:05,129 --> 00:53:06,163 There you go! 1130 00:53:19,053 --> 00:53:21,526 - Argh. Where is this going? - Shh! Don't interrupt. 1131 00:53:37,050 --> 00:53:37,962 - Okay, right? - Uh-huh? 1132 00:53:38,063 --> 00:53:40,096 Not gonna happen. N-O. 1133 00:53:40,196 --> 00:53:41,963 Okay, do you want the key or not? 1134 00:53:42,062 --> 00:53:43,129 What is wrong with you? 1135 00:53:43,229 --> 00:53:43,985 What is wrong with...? 1136 00:53:44,021 --> 00:53:46,263 We just gave you three brilliant ideas. 1137 00:53:46,362 --> 00:53:47,583 It's one thing to say no. 1138 00:53:47,669 --> 00:53:49,529 It's another to offer a reason... 1139 00:53:49,629 --> 00:53:51,362 How do we get that key? 1140 00:53:57,329 --> 00:53:58,963 You're kidding! 1141 00:53:59,061 --> 00:54:00,328 Really? 1142 00:54:00,429 --> 00:54:01,496 Woody's back? 1143 00:54:01,595 --> 00:54:02,762 Woody's back? 1144 00:54:02,798 --> 00:54:04,713 And you're sure it's Bo Peep who's with him? 1145 00:54:06,195 --> 00:54:07,228 Thank you, Benson. 1146 00:54:07,328 --> 00:54:09,062 Make sure the others are ready. 1147 00:54:10,528 --> 00:54:11,830 Woody's back! 1148 00:54:11,929 --> 00:54:14,062 I'm coming, Bonnie! 1149 00:54:14,863 --> 00:54:15,963 Bonnie. 1150 00:54:16,062 --> 00:54:17,997 First, we must prepare for his arrival. 1151 00:54:18,096 --> 00:54:18,770 Prepare? 1152 00:54:18,848 --> 00:54:20,723 Have you ever played hide-and-seek? 1153 00:54:20,817 --> 00:54:22,924 No. But it sounds complicated. 1154 00:54:23,026 --> 00:54:23,962 Oh, it's easy. 1155 00:54:24,061 --> 00:54:25,328 - I'll teach you, okay? - Okay. 1156 00:54:25,428 --> 00:54:27,459 The first thing you do is... 1157 00:54:27,560 --> 00:54:29,388 one of us finds a place to hide... 1158 00:54:29,459 --> 00:54:29,978 Scary. 1159 00:54:30,014 --> 00:54:31,949 ...while the other one counts to ten... 1160 00:54:32,025 --> 00:54:33,753 then tries to find them. 1161 00:54:51,713 --> 00:54:53,096 - What are we doing? - Shh! 1162 00:54:53,288 --> 00:54:56,188 Just stand there and be quiet! 1163 00:55:00,962 --> 00:55:02,829 I'll do the talking. 1164 00:55:04,061 --> 00:55:05,829 Hi, Tinny! 1165 00:55:05,930 --> 00:55:07,496 Aw, nice to see you, too. 1166 00:55:08,930 --> 00:55:10,830 Yeah, he's with me. 1167 00:55:10,930 --> 00:55:12,395 My friend? No, no, no. 1168 00:55:12,495 --> 00:55:14,229 He's my accessory. 1169 00:55:14,328 --> 00:55:16,162 - Hey, guys. - Bo! 1170 00:55:16,263 --> 00:55:18,329 Long time no see. 1171 00:55:18,429 --> 00:55:20,100 Couldn't take it out there, huh? 1172 00:55:20,147 --> 00:55:21,732 Hey, Doug. Saw your better half 1173 00:55:21,768 --> 00:55:22,930 at the front of the store. 1174 00:55:23,029 --> 00:55:24,996 Yeah, you mess with the cat, you get the claws. 1175 00:55:25,096 --> 00:55:26,062 Bo came back! 1176 00:55:26,162 --> 00:55:27,363 Magic 8-Ball was right! 1177 00:55:27,462 --> 00:55:29,597 - Excuse me. Sorry. - What are you doing here? 1178 00:55:29,659 --> 00:55:31,831 I thought the store had no return policy! 1179 00:55:31,870 --> 00:55:32,983 Bo, help me out. 1180 00:55:33,084 --> 00:55:34,571 I need a battery. 1181 00:55:34,665 --> 00:55:37,199 We got to get this wagon train a-movin'! 1182 00:55:37,285 --> 00:55:38,810 - Agreed. - Help, help, help. 1183 00:55:38,846 --> 00:55:39,785 Cheater. 1184 00:55:39,856 --> 00:55:41,026 Have you seen Duke? 1185 00:55:41,062 --> 00:55:42,363 He's in the back. 1186 00:55:50,695 --> 00:55:52,563 Look who jumped 40 school buses 1187 00:55:52,663 --> 00:55:54,191 and landed back into my life. 1188 00:55:54,277 --> 00:55:56,295 - Hi, Duke! - Who's the cowboy? 1189 00:55:56,396 --> 00:55:58,244 Duke, meet Woody. Woody, meet... 1190 00:55:58,322 --> 00:56:01,009 Duke Caboom. Canada's greatest stuntman. 1191 00:56:01,045 --> 00:56:03,295 Oh, yeah! 1192 00:56:04,261 --> 00:56:05,329 - Yes! - Huh? 1193 00:56:05,429 --> 00:56:06,862 He's posing. 1194 00:56:07,595 --> 00:56:08,619 Duke? 1195 00:56:08,705 --> 00:56:10,663 - Duke, we need to... - Hold on. One more. 1196 00:56:10,762 --> 00:56:13,229 Oh, yeah! What brings you back, Peep? 1197 00:56:13,328 --> 00:56:14,496 We need your help. 1198 00:56:14,595 --> 00:56:17,562 Gabby Gabby has his toy and my sheep. 1199 00:56:17,663 --> 00:56:21,396 No. Billy, Goat, and Gruff? Those are my girls. 1200 00:56:21,496 --> 00:56:22,810 What were you doing getting tangled up 1201 00:56:22,846 --> 00:56:24,495 with Gabby Gabby? You know better. 1202 00:56:24,596 --> 00:56:27,007 Yeah, some toy thought it would be a good idea... 1203 00:56:27,069 --> 00:56:28,362 to wander into the aisle. 1204 00:56:28,462 --> 00:56:29,796 That doesn't make any sense. 1205 00:56:29,896 --> 00:56:30,960 It doesn't, does it? 1206 00:56:31,038 --> 00:56:33,495 Everybody knows the best route is behind the shelves. 1207 00:56:33,596 --> 00:56:35,729 That would have been a better route, wouldn't it? 1208 00:56:35,828 --> 00:56:37,830 Wow, this toy sounds like a complete idiot. 1209 00:56:37,929 --> 00:56:39,496 He does! 1210 00:56:39,596 --> 00:56:41,862 Wait, are you that toy? 1211 00:56:41,963 --> 00:56:43,596 So, here's the plan. 1212 00:56:43,695 --> 00:56:46,228 We need to jump over the aisle to Gabby's cabinet. 1213 00:56:46,328 --> 00:56:49,096 - And you are the toy to do it. - No. 1214 00:56:49,196 --> 00:56:50,056 - Duke. - Nope. 1215 00:56:50,092 --> 00:56:51,529 - Duke? Duke? - Nuh-uh. No way! 1216 00:56:51,629 --> 00:56:53,262 - Duke. Duke! - Pass. Negative. 1217 00:56:53,361 --> 00:56:54,289 - Duke. - Rejected. 1218 00:56:54,325 --> 00:56:56,526 Oh, please, Mr. Caboom, this is really important. 1219 00:56:56,562 --> 00:56:57,663 My kid... 1220 00:56:57,762 --> 00:56:58,662 You have a kid? 1221 00:56:58,763 --> 00:57:00,329 Uh... 1222 00:57:00,428 --> 00:57:03,129 Hey, Duke, show us some more poses, what do you say? 1223 00:57:03,229 --> 00:57:05,262 - I had a kid. - Oh, no. 1224 00:57:05,361 --> 00:57:06,663 Rejean. 1225 00:57:06,763 --> 00:57:10,563 Rejean was so excited when he got me after Christmas. 1226 00:57:10,663 --> 00:57:14,428 It was the happiest Boxing Day of my life. 1227 00:57:14,528 --> 00:57:15,795 That's Duke Caboom, 1228 00:57:15,895 --> 00:57:18,562 riding the amazing Caboom stunt cycle! 1229 00:57:18,662 --> 00:57:20,328 Caboom! 1230 00:57:20,428 --> 00:57:23,762 I was ready to finally do what I was made to do. 1231 00:57:23,863 --> 00:57:25,196 Caboom! 1232 00:57:25,296 --> 00:57:27,130 But when Rejean realized I couldn't jump 1233 00:57:27,229 --> 00:57:29,097 as far as the toy in the commercial... 1234 00:57:30,099 --> 00:57:33,261 It's a commercial! It's not real! 1235 00:57:33,362 --> 00:57:34,796 Rejean threw me away! 1236 00:57:34,896 --> 00:57:36,098 It's not fair! 1237 00:57:36,192 --> 00:57:38,261 Why, Rejean? Why? 1238 00:57:39,628 --> 00:57:43,129 Okay, okay. Calm down, Duke. 1239 00:57:43,229 --> 00:57:45,196 That was a long time ago. 1240 00:57:45,296 --> 00:57:46,762 Right now, we need the only toy 1241 00:57:46,862 --> 00:57:49,817 who can crash us onto Gabby's cabinet. 1242 00:57:49,911 --> 00:57:50,662 Crash? 1243 00:57:50,762 --> 00:57:51,577 Crash? 1244 00:57:51,639 --> 00:57:53,890 Any Duke Caboom toy can land... 1245 00:57:53,970 --> 00:57:57,796 but you are the only one that can crash the way you do. 1246 00:57:57,896 --> 00:57:59,396 - I am? - Yes! 1247 00:57:59,496 --> 00:58:01,696 Forget Rejean. Forget your commercial. 1248 00:58:01,796 --> 00:58:04,296 Be the Duke you are right now... 1249 00:58:04,395 --> 00:58:07,528 the one who jumps and crashes! 1250 00:58:09,895 --> 00:58:15,328 Be who I am right now. 1251 00:58:15,429 --> 00:58:17,629 Who's the Canuck with all the luck? 1252 00:58:18,361 --> 00:58:19,293 Caboom? 1253 00:58:19,379 --> 00:58:21,495 Who's the greatest of the Great White North? 1254 00:58:21,595 --> 00:58:22,215 Caboom! 1255 00:58:22,286 --> 00:58:24,210 Who's the most spectacular daredevil 1256 00:58:24,246 --> 00:58:25,695 Canada has ever seen? 1257 00:58:25,796 --> 00:58:27,462 Duke Caboom! 1258 00:58:27,562 --> 00:58:28,795 Can you do the jump? 1259 00:58:28,896 --> 00:58:30,863 Yes, I Canada! 1260 00:58:32,829 --> 00:58:34,529 Uh-huh. 1261 00:58:34,629 --> 00:58:37,129 - We've got our ride. - Yes! 1262 00:58:37,228 --> 00:58:38,662 Yee-haw! 1263 00:58:39,295 --> 00:58:40,362 Yo, Bo! 1264 00:58:40,462 --> 00:58:42,663 Gigs! You made it! 1265 00:58:42,813 --> 00:58:43,880 Good work! 1266 00:58:43,980 --> 00:58:45,445 How'd you get it? 1267 00:58:45,545 --> 00:58:47,512 How do we get that key? 1268 00:58:52,844 --> 00:58:54,794 - It was hard. - Very difficult. 1269 00:58:54,864 --> 00:58:56,450 - Barely made it out alive. - Yeah. 1270 00:58:56,528 --> 00:58:57,412 So, you're welcome. 1271 00:58:57,511 --> 00:59:00,311 Okay. Let's do this. 1272 00:59:00,412 --> 00:59:02,178 Let me wrap that up for you. 1273 00:59:02,278 --> 00:59:04,934 Don't want anything to happen to it on the way home. 1274 00:59:04,989 --> 00:59:07,445 Good. That sale buys us some time. 1275 00:59:08,255 --> 00:59:10,382 Wait for it. 1276 00:59:11,845 --> 00:59:13,646 All right, let's go! 1277 00:59:54,844 --> 00:59:57,311 So, how long were you in here? 1278 00:59:57,411 --> 00:59:59,145 I don't know. Couple years. 1279 00:59:59,246 --> 01:00:02,246 I didn't wanna sit on a shelf waiting for my life to happen. 1280 01:00:02,345 --> 01:00:03,707 So, I left. 1281 01:00:03,763 --> 01:00:04,805 Wow. 1282 01:00:04,883 --> 01:00:07,345 You've handled this lost toy life better than I could. 1283 01:00:07,445 --> 01:00:09,226 Aw, Sheriff. 1284 01:00:09,320 --> 01:00:11,010 You're selling yourself short. 1285 01:00:12,905 --> 01:00:15,605 I think you'd make a great lost toy. 1286 01:00:16,545 --> 01:00:17,712 You really don't think 1287 01:00:17,812 --> 01:00:20,051 you'll ever be in a kid's room again, huh? 1288 01:00:20,125 --> 01:00:21,037 Nope. 1289 01:00:21,108 --> 01:00:22,342 And now with the carnival traveling through, 1290 01:00:22,430 --> 01:00:23,741 it's our chance to hop a ride... 1291 01:00:23,777 --> 01:00:26,072 - and leave town. - You're leaving? 1292 01:00:26,108 --> 01:00:26,944 Sure am. 1293 01:00:26,980 --> 01:00:29,402 You ever think about getting out there, seeing the world? 1294 01:00:29,491 --> 01:00:31,095 Without a kid? 1295 01:00:31,131 --> 01:00:33,886 No. You can't teach this old toy new tricks. 1296 01:00:33,949 --> 01:00:36,743 You'd be surprised. 1297 01:00:36,845 --> 01:00:40,724 So, how'd you end up in this store in the first place? 1298 01:00:40,794 --> 01:00:43,141 Well, I saw your lamp in the window... 1299 01:00:43,195 --> 01:00:47,014 and I thought maybe you were inside... 1300 01:00:47,061 --> 01:00:48,878 and so I, uh... 1301 01:00:52,655 --> 01:00:53,755 Wow. 1302 01:00:54,911 --> 01:00:56,578 Yeah. 1303 01:00:56,679 --> 01:00:58,113 Will you look at that? 1304 01:00:59,635 --> 01:01:02,769 This is the only part of the store I ever liked. 1305 01:01:10,511 --> 01:01:13,878 That's gonna be quite a jump for you and Duke. 1306 01:01:15,178 --> 01:01:16,612 For me? 1307 01:01:20,778 --> 01:01:22,601 Didn't I tell you? You're going with him. 1308 01:01:22,695 --> 01:01:23,646 I am? 1309 01:01:24,512 --> 01:01:25,612 Let's caboom. 1310 01:01:25,712 --> 01:01:27,378 It'll be fine, Duke's the best. 1311 01:01:27,478 --> 01:01:28,912 Yeah, at crashing. 1312 01:01:33,011 --> 01:01:34,345 And now! 1313 01:01:36,578 --> 01:01:37,578 Go! 1314 01:01:37,678 --> 01:01:38,612 Whoa! 1315 01:01:46,112 --> 01:01:47,913 Huh? Rejean. 1316 01:01:48,012 --> 01:01:50,745 It's a commercial. It's not real! 1317 01:01:50,846 --> 01:01:53,346 I can't do this! I'm sorry, Rejean! 1318 01:01:53,445 --> 01:01:54,879 No, no, no! 1319 01:02:03,612 --> 01:02:05,646 What's new, pussycat? 1320 01:02:16,177 --> 01:02:17,745 - Forky? - Girls? 1321 01:02:17,845 --> 01:02:19,668 Forky, where are you? 1322 01:02:19,720 --> 01:02:21,486 You're never gonna find me. 1323 01:02:21,586 --> 01:02:23,553 Forky? 1324 01:02:23,653 --> 01:02:25,978 Woody! How'd you find me? 1325 01:02:26,033 --> 01:02:27,721 - Bo, I found him! - Hi. 1326 01:02:27,821 --> 01:02:30,736 Wait, it's an actual fork? 1327 01:02:30,814 --> 01:02:32,107 Bo! Bo! Bo! 1328 01:02:32,171 --> 01:02:33,871 Buzz! The dummies are gone! 1329 01:02:33,970 --> 01:02:36,003 What? Where'd they go? 1330 01:02:38,237 --> 01:02:39,024 Okay, we can go now! 1331 01:02:39,060 --> 01:02:41,870 - No. I need to find my girls. - Hello, Woody. 1332 01:02:41,971 --> 01:02:42,904 Hi, Bo. 1333 01:02:43,003 --> 01:02:44,127 - Where are my sheep? - Yeah! 1334 01:02:44,197 --> 01:02:45,803 Look! Woody found me! 1335 01:02:45,904 --> 01:02:47,970 - Take the bunny! - I'm too cute to die! 1336 01:02:50,037 --> 01:02:51,704 - Hi-ya! - Oh, no, no! 1337 01:02:51,803 --> 01:02:53,138 Woody! 1338 01:02:53,236 --> 01:02:56,171 - I just wanna talk. - Yeah, with my voice box! 1339 01:02:57,602 --> 01:02:58,937 Pull! 1340 01:02:59,037 --> 01:03:00,470 Whoa! 1341 01:03:00,570 --> 01:03:03,070 You're my favorite deputy. 1342 01:03:04,571 --> 01:03:06,227 Somebody's poisoned the water hole. 1343 01:03:06,305 --> 01:03:07,838 I'd like to join your posse. 1344 01:03:07,938 --> 01:03:10,138 Reach for the sky! 1345 01:03:21,670 --> 01:03:23,104 Girls! 1346 01:03:23,203 --> 01:03:24,703 Drop it. 1347 01:03:28,237 --> 01:03:29,838 No! No! Forky! 1348 01:03:29,937 --> 01:03:31,870 - We've gotta go! - Wait! 1349 01:03:31,970 --> 01:03:33,671 Forky! 1350 01:03:36,104 --> 01:03:37,104 Woody! 1351 01:03:50,603 --> 01:03:51,671 Bonnie's backpack? 1352 01:03:54,969 --> 01:03:56,037 Ahh! 1353 01:03:58,836 --> 01:04:00,169 Giggle! 1354 01:04:01,971 --> 01:04:03,771 Don't let Woody leave! 1355 01:04:06,569 --> 01:04:07,736 Grab on! 1356 01:04:12,202 --> 01:04:13,923 Duke, get us out of here! 1357 01:04:14,001 --> 01:04:14,938 Oui! 1358 01:04:15,803 --> 01:04:17,636 Here, kitty, kitty! 1359 01:04:17,737 --> 01:04:19,537 Wait! We don't have Forky! 1360 01:04:19,636 --> 01:04:21,136 Woody! 1361 01:04:24,736 --> 01:04:25,903 Forky! 1362 01:04:45,236 --> 01:04:46,737 Is everyone okay? 1363 01:04:50,071 --> 01:04:52,470 Shh. It's okay. 1364 01:04:52,570 --> 01:04:54,503 Shh. It's okay. 1365 01:04:54,604 --> 01:04:56,737 Bunny? Bunny? 1366 01:04:56,836 --> 01:05:00,136 Bunny! No, no, no, no. 1367 01:05:00,236 --> 01:05:04,003 No, no, no, no. 1368 01:05:04,103 --> 01:05:06,237 - Oh, Bunny! - It's gonna be okay. 1369 01:05:06,337 --> 01:05:07,155 Forky's still in there. 1370 01:05:07,191 --> 01:05:08,904 If we hurry, we can get him before they lock him up. 1371 01:05:09,003 --> 01:05:10,389 You want us to go back in there? 1372 01:05:10,425 --> 01:05:11,736 We barely got out alive. 1373 01:05:11,837 --> 01:05:12,812 Woody, it's better if we wait. 1374 01:05:12,848 --> 01:05:15,003 No, no, no. There's no time. We can easily get back inside. 1375 01:05:15,074 --> 01:05:15,759 But I saw Bonnie's... 1376 01:05:15,837 --> 01:05:17,061 By my count, there were only four dummies. 1377 01:05:17,097 --> 01:05:17,837 But the backpack... 1378 01:05:17,936 --> 01:05:19,103 We outnumber them. So we have the advantage. 1379 01:05:19,202 --> 01:05:20,890 Woody, look at us! 1380 01:05:23,836 --> 01:05:26,536 Nobody is with you. It's over, okay? 1381 01:05:26,636 --> 01:05:29,150 No. No, no, no. We are wasting time. We can do this. 1382 01:05:29,186 --> 01:05:31,062 - Come on, Pull-string. - It's not worth it. 1383 01:05:31,098 --> 01:05:32,491 Yeah, yes, listen to her! 1384 01:05:32,545 --> 01:05:34,098 - Nobody wants this! - I do! 1385 01:05:34,134 --> 01:05:35,470 - Why? - Because! 1386 01:05:35,506 --> 01:05:37,137 - Why? - Just because! 1387 01:05:37,237 --> 01:05:37,971 Why? 1388 01:05:38,069 --> 01:05:40,291 Because it's all I have left to do! 1389 01:05:42,270 --> 01:05:44,103 I don't have anything else. 1390 01:05:45,609 --> 01:05:47,141 So, the rest of us don't count? 1391 01:05:48,310 --> 01:05:50,278 That's not what I meant. 1392 01:05:50,379 --> 01:05:51,812 Bonnie needs Forky. 1393 01:05:51,912 --> 01:05:54,419 No. You need Bonnie! 1394 01:05:54,529 --> 01:05:55,778 Open your eyes, Woody. 1395 01:05:55,879 --> 01:05:57,884 There's plenty of kids out there. 1396 01:05:57,954 --> 01:06:01,946 It can't be just about the one you're still clinging to. 1397 01:06:02,045 --> 01:06:03,945 It's called loyalty. 1398 01:06:04,045 --> 01:06:06,363 Something a lost toy wouldn't understand. 1399 01:06:13,912 --> 01:06:16,077 I'm not the one who's lost. 1400 01:06:17,645 --> 01:06:19,013 Let's get out of here. 1401 01:06:19,111 --> 01:06:21,611 We've got a carnival that leaves in the morning. 1402 01:06:21,712 --> 01:06:23,112 Come on. 1403 01:06:23,212 --> 01:06:24,312 Mmm-hmm. 1404 01:06:24,412 --> 01:06:25,779 We'll find our own kid. 1405 01:06:25,878 --> 01:06:27,211 You're crazy. 1406 01:06:30,402 --> 01:06:31,301 Bo! 1407 01:06:31,364 --> 01:06:34,311 Bye, Woody. Good luck with Bonnie. 1408 01:06:40,194 --> 01:06:43,796 Woody, you did all you could. 1409 01:06:43,896 --> 01:06:45,606 Time to go home. 1410 01:06:45,709 --> 01:06:46,709 No. 1411 01:06:46,864 --> 01:06:47,560 Woody. 1412 01:06:47,639 --> 01:06:49,483 I don't leave toys behind, Buzz. 1413 01:06:49,519 --> 01:06:50,796 Yeah, but, Woody, you're actually leaving... 1414 01:06:50,896 --> 01:06:52,896 Not now. Not ever. 1415 01:06:54,394 --> 01:06:57,062 And he left me behind. 1416 01:06:57,162 --> 01:06:59,016 What now, inner voice? 1417 01:06:59,052 --> 01:07:00,961 Mission accomplished. Return to base. 1418 01:07:01,055 --> 01:07:03,333 Go back to the RV? What about Woody? 1419 01:07:03,395 --> 01:07:05,029 We're going home, space ranger. 1420 01:07:05,129 --> 01:07:06,429 Fall back, this planet... 1421 01:07:06,529 --> 01:07:07,509 Retreat! There's too... 1422 01:07:07,545 --> 01:07:09,629 Go! Time to fly! Exit the... Back... Run... 1423 01:07:09,739 --> 01:07:11,462 Get out! Returning to Star Command. 1424 01:07:11,562 --> 01:07:13,895 Okay. Okay. 1425 01:07:15,462 --> 01:07:18,227 Thanks a lot, inner voice. 1426 01:07:18,327 --> 01:07:22,028 Harmony, honey, help Grandma close up for the night. 1427 01:07:22,128 --> 01:07:25,072 Okay. Then can we go to the carnival? 1428 01:07:25,163 --> 01:07:26,296 Sure. 1429 01:07:31,129 --> 01:07:33,130 - Ahhh! - Hello, Woody. 1430 01:07:34,495 --> 01:07:35,886 I knew you'd be back. 1431 01:07:37,078 --> 01:07:38,579 You don't know me. 1432 01:07:38,678 --> 01:07:40,411 But I do. 1433 01:07:40,511 --> 01:07:44,178 You were left in the closet, feeling useless... 1434 01:07:44,278 --> 01:07:46,278 wondering if you'll ever get played with. 1435 01:07:46,378 --> 01:07:48,278 I'm not leaving without Forky. 1436 01:07:48,378 --> 01:07:50,477 Can we agree on just one thing? 1437 01:07:51,188 --> 01:07:51,967 What? 1438 01:07:52,038 --> 01:07:54,145 That being there for a child 1439 01:07:54,246 --> 01:07:57,544 is the most noble thing a toy can do. 1440 01:07:59,078 --> 01:08:00,278 Okay. 1441 01:08:02,344 --> 01:08:05,946 I was defective right out of the box. 1442 01:08:06,046 --> 01:08:09,386 I can only imagine what it must have been like for you. 1443 01:08:10,443 --> 01:08:14,011 All that time you spent with Andy... 1444 01:08:14,112 --> 01:08:18,145 riding a bike with him for the first time... 1445 01:08:18,246 --> 01:08:21,846 comforting him when he skinned his knee... 1446 01:08:21,945 --> 01:08:24,945 proudly watching him grow up. 1447 01:08:25,045 --> 01:08:28,179 And then you got a second chance with Bonnie... 1448 01:08:28,277 --> 01:08:31,078 giving her comfort when she's scared at school... 1449 01:08:31,178 --> 01:08:34,512 helping her when she needs it most. 1450 01:08:34,611 --> 01:08:38,477 You've been there through all their ups and downs. 1451 01:08:40,353 --> 01:08:41,921 Please. 1452 01:08:42,020 --> 01:08:43,253 Be honest with me. 1453 01:08:45,243 --> 01:08:48,178 Was it as wonderful as it sounds? 1454 01:08:51,977 --> 01:08:53,144 It was. 1455 01:08:56,511 --> 01:09:01,079 All I want is a chance for just one of those moments. 1456 01:09:03,078 --> 01:09:07,212 I'd give anything to be loved the way you have. 1457 01:09:13,225 --> 01:09:14,757 Just leave me Forky. 1458 01:09:16,177 --> 01:09:18,111 Bonnie needs him. 1459 01:09:19,511 --> 01:09:21,278 Of course. 1460 01:09:32,210 --> 01:09:35,078 The flat tire is fixed! 1461 01:09:35,178 --> 01:09:37,079 Come on, Woody, hurry up. 1462 01:09:37,177 --> 01:09:39,344 Where is he? 1463 01:09:39,444 --> 01:09:41,277 - Buzz! - Buzz! 1464 01:09:41,378 --> 01:09:42,946 - Where's Woody? - And Forky? 1465 01:09:43,046 --> 01:09:43,946 We have a situation. 1466 01:09:44,024 --> 01:09:45,842 They need to be extracted from the antique store. 1467 01:09:45,928 --> 01:09:47,029 How do we do that? 1468 01:09:47,131 --> 01:09:49,070 Okay, let's make sure we have everything. 1469 01:09:49,145 --> 01:09:50,945 Finally. 1470 01:09:51,046 --> 01:09:52,278 It's okay. Any minute now... 1471 01:09:52,377 --> 01:09:54,611 Bonnie will notice her backpack is missing. 1472 01:09:54,712 --> 01:09:56,838 She'll realize she left it at the antique store... 1473 01:09:56,909 --> 01:09:58,769 and we'll head back in there. 1474 01:09:58,832 --> 01:10:00,460 Okay. Looks like we have everything. 1475 01:10:00,530 --> 01:10:02,040 - You good, Bonnie? - Yup. 1476 01:10:02,110 --> 01:10:03,478 Great. Let's get out of here. 1477 01:10:04,660 --> 01:10:06,512 Okay, genius, what do we do now? 1478 01:10:06,612 --> 01:10:07,650 Hmm. 1479 01:10:07,751 --> 01:10:08,912 Scanning perimeter. 1480 01:10:09,012 --> 01:10:09,845 Laser at full power! 1481 01:10:09,923 --> 01:10:12,080 - Buzz, what are you doing? - I'm thinking. 1482 01:10:12,135 --> 01:10:13,846 Honey, will you please shut that toy off? 1483 01:10:13,945 --> 01:10:14,851 Yeah, I got it. 1484 01:10:14,887 --> 01:10:16,946 Attack! Meteor shower! Look out! 1485 01:10:17,045 --> 01:10:19,622 It's a secret mission in uncharted space! Let's go! 1486 01:10:19,731 --> 01:10:22,135 Buzz Lightyear to the rescue! 1487 01:10:22,252 --> 01:10:23,286 Bonnie, how do you turn this off? 1488 01:10:23,387 --> 01:10:24,687 Full speed ahead! 1489 01:10:24,786 --> 01:10:26,353 - Open the pod bay doors! - I don't know. 1490 01:10:26,453 --> 01:10:28,021 It's just you and me now, cadet. 1491 01:10:28,121 --> 01:10:29,420 A distress signal is coming from that rocket. 1492 01:10:29,520 --> 01:10:31,021 Just toss it in the drawer. 1493 01:10:31,120 --> 01:10:33,954 To infinity and beyond! 1494 01:10:34,487 --> 01:10:36,776 Uh-oh. Uh, your backpack's in the antique store! Let's go! 1495 01:10:36,812 --> 01:10:38,619 Oh, no, my backpack! 1496 01:10:38,887 --> 01:10:41,186 I left my backpack in the antique store! 1497 01:10:41,286 --> 01:10:42,553 You did? 1498 01:10:42,652 --> 01:10:45,687 All right, let's swing by and get it. 1499 01:10:50,603 --> 01:10:53,470 Ugh! I can't believe the nerve of that cowboy. 1500 01:10:53,569 --> 01:10:55,103 I mean, who does he think he is? 1501 01:10:55,203 --> 01:10:56,337 Exactly! 1502 01:10:56,437 --> 01:10:58,236 He was way out of line. 1503 01:10:58,336 --> 01:11:00,104 You did the right thing leaving him behind. 1504 01:11:01,436 --> 01:11:03,036 - Hey, Lamb Chops? - Hmm. 1505 01:11:03,136 --> 01:11:04,704 - Coast is clear. - Oh. 1506 01:11:10,201 --> 01:11:11,237 Head to the middle. 1507 01:11:11,300 --> 01:11:12,535 When the carnival leaves tomorrow, 1508 01:11:12,571 --> 01:11:14,170 we'll hide right there. 1509 01:11:16,270 --> 01:11:17,859 - Uh, no way! - Stuff that. 1510 01:11:17,895 --> 01:11:18,596 Awesome. 1511 01:11:18,635 --> 01:11:20,070 Stick with me. You'll be fine. 1512 01:11:20,170 --> 01:11:20,872 - Ready? - No! 1513 01:11:20,908 --> 01:11:21,853 And another thing, 1514 01:11:21,931 --> 01:11:23,741 - Woody asked you for help. - On your mark... 1515 01:11:23,777 --> 01:11:25,006 And he treats you like that? 1516 01:11:25,042 --> 01:11:27,104 - ...get set... - He only cares about himself. 1517 01:11:27,202 --> 01:11:28,203 No! 1518 01:11:28,302 --> 01:11:29,204 You're wrong. 1519 01:11:29,282 --> 01:11:31,236 Woody's always trying to do right by his kid. 1520 01:11:31,335 --> 01:11:32,888 By putting everyone in danger. 1521 01:11:32,951 --> 01:11:35,636 Ugh. That kind of crazy loyalty just... 1522 01:11:35,737 --> 01:11:37,171 You gotta love him for it. 1523 01:11:37,270 --> 01:11:38,637 Whoa, say what now? 1524 01:11:38,737 --> 01:11:41,103 Hey, hey, hey, Bo! What's the plan? 1525 01:11:41,181 --> 01:11:42,253 Fill me in here. 1526 01:11:47,769 --> 01:11:49,409 Get in! We're going back. 1527 01:11:49,445 --> 01:11:50,318 We just got here. 1528 01:11:50,354 --> 01:11:52,170 You heard Bo! We're going back! 1529 01:11:52,269 --> 01:11:54,436 Move your plush! Let's ride! 1530 01:12:01,169 --> 01:12:02,737 You're my favorite... 1531 01:12:16,437 --> 01:12:17,670 Yay! 1532 01:12:19,235 --> 01:12:20,875 You are my best friend. 1533 01:12:20,945 --> 01:12:22,275 Let's play all day! 1534 01:12:22,311 --> 01:12:24,353 Oh, Benson! Did you hear that? 1535 01:12:24,389 --> 01:12:25,814 Isn't that lovely? 1536 01:12:25,877 --> 01:12:26,870 Time for tea. 1537 01:12:26,948 --> 01:12:29,037 Oh, thank you, Woody. Thank you! 1538 01:12:29,135 --> 01:12:30,302 All my dreams 1539 01:12:30,402 --> 01:12:31,602 are coming true because of you. 1540 01:12:31,703 --> 01:12:32,704 Thank you! Thank you! 1541 01:12:32,804 --> 01:12:34,004 Uh, you're welcome. 1542 01:12:35,203 --> 01:12:37,569 It's time, Benson. 1543 01:12:37,670 --> 01:12:40,535 Goodbye, Forky. I'm going to miss our talks. 1544 01:12:40,613 --> 01:12:43,216 Me, too. Good luck, Gabby. 1545 01:12:43,302 --> 01:12:45,136 Thank you, my little utensil. 1546 01:12:46,236 --> 01:12:49,203 Bye, Gabby! Goodbye, Benson! 1547 01:12:49,873 --> 01:12:52,135 He is terrifying. 1548 01:12:53,369 --> 01:12:54,670 - Hello. - Hi. 1549 01:12:54,770 --> 01:12:56,037 Bonnie? 1550 01:12:56,135 --> 01:12:57,270 Can I help you with anything? 1551 01:12:57,370 --> 01:12:58,537 Yeah. We called about the backpack. 1552 01:12:58,636 --> 01:13:00,569 Oh, yes. I couldn't find it. 1553 01:13:00,670 --> 01:13:01,935 Feel free to look around. 1554 01:13:02,005 --> 01:13:04,569 Quick! Before she finds it! 1555 01:13:07,070 --> 01:13:09,236 Look! There's Harmony. 1556 01:13:12,070 --> 01:13:13,704 You make me so happy! 1557 01:13:13,804 --> 01:13:15,203 Let's be best friends. 1558 01:13:16,036 --> 01:13:17,603 Oh, this is it! 1559 01:13:17,702 --> 01:13:19,402 We're going home, Forky! 1560 01:13:20,069 --> 01:13:21,235 Huh? 1561 01:13:22,068 --> 01:13:24,536 Forky! Oh! 1562 01:13:24,793 --> 01:13:27,459 No, no, no. Woody, look! It's really happening! 1563 01:13:33,605 --> 01:13:36,405 I'm Gabby Gabby, and I love you. 1564 01:13:37,627 --> 01:13:39,560 I'm gonna cry. 1565 01:13:43,585 --> 01:13:44,960 Oh, what have you got there? 1566 01:13:45,062 --> 01:13:47,553 I found this old doll. 1567 01:13:47,653 --> 01:13:49,887 You can take it home if you want. 1568 01:13:51,752 --> 01:13:52,820 Nah. 1569 01:14:00,519 --> 01:14:03,252 What happened? Gabby was supposed to be her toy. 1570 01:14:03,307 --> 01:14:04,786 There's my backpack! 1571 01:14:04,886 --> 01:14:06,202 Mom, it's over here. 1572 01:14:11,218 --> 01:14:12,385 Forky! 1573 01:14:12,485 --> 01:14:13,853 Mom, I found him! 1574 01:14:13,953 --> 01:14:15,853 Oh, there he is! 1575 01:14:15,954 --> 01:14:17,420 Now, please leave him in there, 1576 01:14:17,520 --> 01:14:18,956 so he doesn't get lost again. 1577 01:14:26,252 --> 01:14:27,553 But what about Gabby? 1578 01:14:28,853 --> 01:14:30,787 Forky, listen to me very carefully. 1579 01:14:30,886 --> 01:14:31,985 This is important. 1580 01:14:32,087 --> 01:14:34,900 Tell Buzz to get the RV to the merry-go-round. 1581 01:14:34,962 --> 01:14:35,653 You understand? 1582 01:14:35,752 --> 01:14:38,026 Absolutely. What is a merry-go-round? 1583 01:14:38,073 --> 01:14:40,620 The spinny ride with lights and horses. 1584 01:14:40,720 --> 01:14:42,653 - Oh. You mean a carousel. - Yes! 1585 01:14:42,753 --> 01:14:44,848 Carousel. Yes! Meet me at the carousel. 1586 01:14:44,911 --> 01:14:45,652 Got it. 1587 01:14:58,920 --> 01:15:01,753 Gabby! Hey, Gabby! 1588 01:15:01,852 --> 01:15:04,486 You can have your voice box back. 1589 01:15:06,185 --> 01:15:07,886 I don't need it anymore. 1590 01:15:07,987 --> 01:15:09,286 Oh, yes, you do. 1591 01:15:09,386 --> 01:15:11,025 Harmony wasn't your only chance, Gabby, 1592 01:15:11,061 --> 01:15:12,415 but we have to hurry. Come on. 1593 01:15:12,509 --> 01:15:15,973 No. Harmony was my chance. 1594 01:15:16,452 --> 01:15:18,720 My time's over. 1595 01:15:18,820 --> 01:15:20,720 Now, please go away. 1596 01:15:32,451 --> 01:15:33,854 You hear that? 1597 01:15:40,451 --> 01:15:42,420 A friend once told me... 1598 01:15:42,520 --> 01:15:44,887 "There are plenty of kids out there." 1599 01:15:46,185 --> 01:15:48,686 And one of them is named Bonnie. 1600 01:15:50,418 --> 01:15:52,853 She's waiting for you, right now. 1601 01:15:54,319 --> 01:15:56,353 She just doesn't know it yet. 1602 01:15:58,553 --> 01:16:01,286 What if you're wrong? 1603 01:16:01,346 --> 01:16:04,778 Well, if you sit on a shelf the rest of your life... 1604 01:16:04,842 --> 01:16:06,909 you'll never find out, will you? 1605 01:16:10,419 --> 01:16:12,453 He's right. 1606 01:16:12,552 --> 01:16:14,553 I learned that from the best. 1607 01:16:18,719 --> 01:16:20,853 Come on, Gabby. 1608 01:16:20,954 --> 01:16:22,686 Let's get you to Bonnie. 1609 01:16:29,352 --> 01:16:30,405 The carousel? 1610 01:16:30,491 --> 01:16:33,186 Yeah, it's the spinny ride with lights and horses. 1611 01:16:33,286 --> 01:16:35,009 Woody said to meet him there. 1612 01:16:35,103 --> 01:16:36,820 - You gotta be kidding! - How do we do that? 1613 01:16:36,920 --> 01:16:37,793 Oh! We could, uh... 1614 01:16:37,829 --> 01:16:39,470 We are not sending Dad to jail. 1615 01:16:39,506 --> 01:16:40,573 You're no fun. 1616 01:16:40,681 --> 01:16:43,599 Left turn in 0.5 miles. 1617 01:16:43,724 --> 01:16:46,680 Wait a second. I have an idea. 1618 01:16:57,670 --> 01:16:58,837 Skunk! 1619 01:16:58,962 --> 01:16:59,929 Skunk! 1620 01:17:10,285 --> 01:17:12,910 Too many people. Gonna need an alternate route. 1621 01:17:12,980 --> 01:17:15,041 Will we make it to the carousel in time? 1622 01:17:18,735 --> 01:17:21,004 Yes, we Canada! 1623 01:17:21,103 --> 01:17:22,669 What? What is it? 1624 01:17:28,497 --> 01:17:31,765 Recalculating. Take a right. 1625 01:17:31,842 --> 01:17:33,099 What? A right? 1626 01:17:33,135 --> 01:17:34,736 Right turn ahead. 1627 01:17:34,836 --> 01:17:36,782 Huh. Does the GPS sound funny to you? 1628 01:17:36,868 --> 01:17:38,645 Honey, it's fine. Just drive. 1629 01:17:38,681 --> 01:17:40,681 Hmm, I thought it sounded funny. 1630 01:17:43,468 --> 01:17:44,602 Another right! 1631 01:17:44,703 --> 01:17:46,603 - Right. - Take another right. 1632 01:17:46,702 --> 01:17:48,402 Huh? Another right? Really? 1633 01:17:48,503 --> 01:17:49,570 - Turn right! - Now! 1634 01:17:49,669 --> 01:17:50,936 Turn right! 1635 01:17:52,677 --> 01:17:54,778 - We're headin' back. - There's the carousel! 1636 01:17:54,877 --> 01:17:57,677 Do you think Woody will get there in time? 1637 01:17:57,778 --> 01:18:00,521 Nope. Forget it. Never. No. No way. Declined. 1638 01:18:00,607 --> 01:18:02,352 - No dice. Rejected. - Duke, Duke, you got this. 1639 01:18:02,399 --> 01:18:04,229 This is the fastest way to the carousel. 1640 01:18:04,307 --> 01:18:05,578 You made the last jump. 1641 01:18:05,678 --> 01:18:07,763 Yeah, but that was 4 feet. This is 40! 1642 01:18:07,857 --> 01:18:11,178 Exactly! Duke Caboom would never repeat a stunt. 1643 01:18:11,224 --> 01:18:13,151 - No. He'd never do that. - No, no, no. 1644 01:18:13,187 --> 01:18:16,011 He's the toy that went on to crash 40 feet 1645 01:18:16,111 --> 01:18:18,410 into that target! 1646 01:18:18,510 --> 01:18:20,511 Yeah, he is. 1647 01:18:20,610 --> 01:18:22,078 I'm Duke Caboom! 1648 01:18:22,178 --> 01:18:24,012 Oh, man. I can do this! 1649 01:18:24,111 --> 01:18:25,444 Yes, you Canada! 1650 01:18:25,545 --> 01:18:26,913 I can do it with my eyes closed. 1651 01:18:26,975 --> 01:18:27,650 Yes, you... What? 1652 01:18:27,686 --> 01:18:29,610 - Three, two, one. Go! - What? No, wait! 1653 01:18:35,443 --> 01:18:37,044 - What is he doing? - Oh, no. 1654 01:18:47,711 --> 01:18:50,012 This is for you, Rejean. 1655 01:18:55,610 --> 01:18:56,877 Caboom. 1656 01:19:00,129 --> 01:19:01,030 Yes! 1657 01:19:01,066 --> 01:19:02,577 He did it! 1658 01:19:02,613 --> 01:19:03,617 All right, our turn! 1659 01:19:03,682 --> 01:19:05,812 You heard the sheriff. Let's go. 1660 01:19:12,012 --> 01:19:13,013 Yee-haw! 1661 01:19:15,736 --> 01:19:17,036 Another right! 1662 01:19:17,137 --> 01:19:19,033 Another right? That's the wrong way. 1663 01:19:19,119 --> 01:19:21,013 - Are you sure? - Stupid rental. 1664 01:19:21,091 --> 01:19:22,503 - I'm turning us around. - No! 1665 01:19:22,602 --> 01:19:24,069 - Huh? - Recalculating. 1666 01:19:24,170 --> 01:19:25,236 Turn right. 1667 01:19:25,335 --> 01:19:27,869 - Must be broken. - No! No! 1668 01:19:31,935 --> 01:19:33,036 What is happening? 1669 01:19:33,136 --> 01:19:34,503 Honey, what are you doing? Slow down! 1670 01:19:34,602 --> 01:19:35,970 I can't! I can't! 1671 01:19:36,070 --> 01:19:38,470 - Press the brake. Press it! - I'm trying. 1672 01:19:44,735 --> 01:19:46,036 Got a visual on the RV, 1673 01:19:46,136 --> 01:19:48,235 heading southbound. 1674 01:19:53,636 --> 01:19:54,802 Gabby? 1675 01:19:57,169 --> 01:19:58,170 Gabby? 1676 01:20:02,136 --> 01:20:03,770 I think she's lost. 1677 01:20:19,103 --> 01:20:20,703 Are you sure? 1678 01:20:31,602 --> 01:20:32,969 Change of plans. 1679 01:20:38,003 --> 01:20:40,169 Pull over. 1680 01:20:40,268 --> 01:20:42,102 I can't! This is a rental! 1681 01:20:42,202 --> 01:20:43,770 I don't know what's happening! 1682 01:20:54,235 --> 01:20:56,102 I'm so nervous. 1683 01:20:56,202 --> 01:20:58,536 - What if she doesn't like me? - Gabby. 1684 01:20:58,635 --> 01:20:59,770 I don't know if I can do this. 1685 01:20:59,870 --> 01:21:02,536 Gabby, it's just like you said. 1686 01:21:02,635 --> 01:21:05,869 This is the most noble thing a toy can do. 1687 01:21:10,801 --> 01:21:11,803 Okay. 1688 01:21:11,865 --> 01:21:14,903 Just edge yourself a bit into the light. 1689 01:21:17,701 --> 01:21:19,670 Not too far. 1690 01:21:19,769 --> 01:21:21,036 That's it. 1691 01:21:22,201 --> 01:21:24,769 Perfect. 1692 01:21:24,870 --> 01:21:26,902 - Winner, winner... - Chicken dinner. 1693 01:21:49,003 --> 01:21:51,102 Are you lost, too? 1694 01:21:55,065 --> 01:21:58,015 I'm Gabby Gabby. Will you be my friend? 1695 01:21:58,918 --> 01:22:00,452 I'll help you. 1696 01:22:07,285 --> 01:22:11,019 Excuse me, can you... Can you help us? 1697 01:22:11,120 --> 01:22:12,753 Oh, honey, what's wrong? 1698 01:22:12,853 --> 01:22:14,286 I can't find my mom and dad. 1699 01:22:14,385 --> 01:22:16,386 It's okay. I'll help you find them. 1700 01:22:16,485 --> 01:22:17,885 I'm sure they're not far. 1701 01:22:17,985 --> 01:22:19,152 She was right next to us. 1702 01:22:19,252 --> 01:22:20,753 She was right here! 1703 01:22:20,852 --> 01:22:22,286 And I looked away for one second. 1704 01:22:22,385 --> 01:22:23,485 Mommy! 1705 01:22:31,057 --> 01:22:32,458 I couldn't find you... 1706 01:22:32,557 --> 01:22:34,071 and then I found this doll. 1707 01:22:34,107 --> 01:22:35,107 You did? 1708 01:22:35,285 --> 01:22:36,786 Her name is Gabby Gabby. 1709 01:22:49,018 --> 01:22:51,853 Whoa. We actually did that. 1710 01:22:51,952 --> 01:22:54,352 Oh, yeah. Yes! 1711 01:22:54,453 --> 01:22:56,286 That was amazing. 1712 01:22:56,385 --> 01:22:58,719 We make a great team, guys. 1713 01:23:00,052 --> 01:23:02,719 Pull over now! 1714 01:23:04,418 --> 01:23:06,120 Almost there. 1715 01:23:07,384 --> 01:23:09,087 - Stop! - Stop! 1716 01:23:13,953 --> 01:23:15,786 Are we home? 1717 01:23:15,885 --> 01:23:17,252 Huh? 1718 01:23:18,985 --> 01:23:21,686 Sir, will you please step out of the vehicle? 1719 01:23:21,785 --> 01:23:24,053 Dad's totally going to jail. 1720 01:23:30,468 --> 01:23:32,136 Everyone, topside. Let's move. 1721 01:23:32,235 --> 01:23:35,235 Forky, I've got a very important job for you. 1722 01:23:35,335 --> 01:23:37,037 For me? 1723 01:23:37,136 --> 01:23:39,137 Have a good night. 1724 01:23:40,202 --> 01:23:43,669 What the...? 1725 01:23:43,770 --> 01:23:45,703 You've gotta be kidding me. 1726 01:24:00,234 --> 01:24:01,236 Hey. 1727 01:24:02,468 --> 01:24:05,135 Um... So long, cowboy. 1728 01:24:05,236 --> 01:24:06,969 Happy trails. 1729 01:24:10,835 --> 01:24:15,835 Billy, Goat, Gruff. Take care of her, girls. 1730 01:24:22,135 --> 01:24:24,836 I'm glad I got to see you again. 1731 01:24:26,367 --> 01:24:27,969 I... I don't... 1732 01:24:54,501 --> 01:24:56,036 Goodbye, Bo. 1733 01:25:20,835 --> 01:25:22,935 Buzz, I... I... 1734 01:25:24,801 --> 01:25:26,302 She'll be okay. 1735 01:25:29,501 --> 01:25:32,168 Bonnie will be okay. 1736 01:25:38,434 --> 01:25:39,769 You sure? 1737 01:25:39,870 --> 01:25:42,561 Hey. Listen to your inner voice. 1738 01:26:12,160 --> 01:26:13,895 Bo? 1739 01:26:13,995 --> 01:26:15,094 Is it really her? 1740 01:26:15,194 --> 01:26:16,828 I'll be danged, it's Bo! 1741 01:26:16,928 --> 01:26:18,294 Jessie. 1742 01:26:18,860 --> 01:26:20,093 Bo! 1743 01:26:53,093 --> 01:26:55,160 Oh! 1744 01:27:21,494 --> 01:27:23,094 So long, Forky. 1745 01:27:25,026 --> 01:27:27,728 Forky? Who's watching the doors? 1746 01:27:29,261 --> 01:27:32,060 - Go, go, go! - Oh, boy. 1747 01:27:32,161 --> 01:27:34,929 Oh, my goodness. The awning. What is going on? 1748 01:28:08,584 --> 01:28:12,351 Does this mean Woody's a lost toy? 1749 01:28:12,452 --> 01:28:13,819 He's not lost. 1750 01:28:14,719 --> 01:28:16,652 Not anymore. 1751 01:28:18,184 --> 01:28:20,119 To infinity... 1752 01:28:20,584 --> 01:28:23,052 And beyond. 1753 01:29:19,648 --> 01:29:21,416 Yay! 1754 01:29:21,546 --> 01:29:23,847 There goes another one. 1755 01:29:23,933 --> 01:29:25,585 We're never getting outta here. 1756 01:29:25,685 --> 01:29:26,813 Psst. Frog legs. 1757 01:29:26,883 --> 01:29:28,151 Up here, Rainbow Connection. 1758 01:29:28,222 --> 01:29:30,800 You Mr. Toads wanna take a wild ride with a kid? 1759 01:29:30,902 --> 01:29:31,986 We can make that happen. 1760 01:29:32,084 --> 01:29:33,318 - You can? - Really? 1761 01:29:33,418 --> 01:29:35,184 Oh, yeah! Leave it to us, Jeremiah. 1762 01:29:38,185 --> 01:29:39,686 Aw. 1763 01:30:18,376 --> 01:30:20,045 All right. Nice job, gang! 1764 01:30:20,143 --> 01:30:21,377 Every prize with a kid. 1765 01:30:21,476 --> 01:30:23,044 - What's next? - Leave that to us. 1766 01:30:23,144 --> 01:30:24,811 - We know exactly what to do. - Mmm-hmm. 1767 01:31:02,710 --> 01:31:04,410 Plush Rush! 1768 01:31:04,510 --> 01:31:06,244 How you like that, huh? 1769 01:31:06,344 --> 01:31:08,210 You got plush-rushed, son! 1770 01:31:08,310 --> 01:31:09,377 Dance! 1771 01:31:10,643 --> 01:31:12,351 Dance! Get those knees up! 1772 01:31:14,644 --> 01:31:17,145 Let's see those feet move! Whoo! 1773 01:31:28,410 --> 01:31:30,776 Or we can get more toys to kids. 1774 01:31:30,877 --> 01:31:32,644 Yeah, let's do that. 1775 01:31:34,644 --> 01:31:36,945 Do you really have laser eyes? 1776 01:31:38,843 --> 01:31:39,844 Yeah. 1777 01:31:41,276 --> 01:31:42,510 Whoa. 1778 01:32:09,242 --> 01:32:10,878 Hi, toys. Bye, toys. 1779 01:32:11,909 --> 01:32:13,376 Jessie's back! 1780 01:32:13,477 --> 01:32:15,209 What's first grade like? Tell me everything! 1781 01:32:15,310 --> 01:32:16,377 Well, it was... 1782 01:32:16,476 --> 01:32:17,643 How was "Present and Explain"? 1783 01:32:17,743 --> 01:32:19,150 Uh, you mean "Show and Tell" there, big guy. 1784 01:32:19,212 --> 01:32:20,656 You see any kids eat paste? 1785 01:32:20,750 --> 01:32:21,611 Guys, listen! 1786 01:32:21,711 --> 01:32:24,339 Bonnie had a great day in first grade. 1787 01:32:24,433 --> 01:32:26,376 She even made a new friend in class. 1788 01:32:26,477 --> 01:32:28,748 Oh, she's already making friends. 1789 01:32:28,827 --> 01:32:31,777 No, no, she made a new friend. 1790 01:32:31,876 --> 01:32:34,510 Come on out, it's okay. 1791 01:32:52,609 --> 01:32:56,344 Hi. I'm, uh... I'm Forky. 1792 01:32:56,444 --> 01:32:58,377 Trash? 1793 01:32:58,477 --> 01:33:01,777 No, no. Toy. I am a... 1794 01:33:01,876 --> 01:33:04,144 We are all toys. 1795 01:33:04,244 --> 01:33:08,244 Unique, beautiful toys. 1796 01:33:08,343 --> 01:33:11,643 I will explain everything. 1797 01:33:12,343 --> 01:33:16,510 How am I alive? 1798 01:33:18,743 --> 01:33:20,878 I don't know. 1799 01:33:36,302 --> 01:33:40,969 ♪ I was a lonesome cowboy 1800 01:33:41,909 --> 01:33:45,843 ♪ Lonesome as I could be 1801 01:33:45,944 --> 01:33:50,274 ♪ You came along and changed my life 1802 01:33:50,352 --> 01:33:53,811 ♪ And fixed what was broken in me 1803 01:33:54,943 --> 01:33:59,976 ♪ I was a lonesome cowboy 1804 01:34:00,826 --> 01:34:04,094 ♪ I didn't have a friend 1805 01:34:04,493 --> 01:34:08,692 ♪ Now I got friends coming out of my ears 1806 01:34:08,776 --> 01:34:13,443 ♪ I'll never be lonesome again 1807 01:34:13,543 --> 01:34:17,843 ♪ You can't be happy when you're all by yourself 1808 01:34:17,944 --> 01:34:20,364 ♪ Go on, tell me I'm wrong 1809 01:34:20,442 --> 01:34:22,077 ♪ You're wrong 1810 01:34:22,177 --> 01:34:26,044 ♪ When someone takes you down from the shelf 1811 01:34:26,143 --> 01:34:29,597 ♪ And plays with you some It's wonderful 1812 01:34:29,690 --> 01:34:30,943 ♪ Wonderful 1813 01:34:31,043 --> 01:34:35,810 ♪ I was a lonesome cowboy 1814 01:34:37,210 --> 01:34:40,510 ♪ But not anymore 1815 01:34:40,609 --> 01:34:44,777 ♪ I just found out What love is about 1816 01:34:44,877 --> 01:34:48,144 ♪ I've never felt this way before 1817 01:34:49,632 --> 01:34:52,866 ♪ I was a lonesome cowboy 1818 01:34:54,843 --> 01:34:59,609 ♪ But not anymore ♪ 1819 01:35:01,746 --> 01:35:06,746 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org