1
00:00:45,210 --> 00:00:50,210
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:01,481 --> 00:01:04,848
Whoa! It's raining cats
and dogs out there!
3
00:01:04,949 --> 00:01:06,649
I hope they make it
back all right.
4
00:01:06,748 --> 00:01:08,848
Heads up! Andy's coming!
5
00:01:10,848 --> 00:01:12,550
Andy, time for dinner.
6
00:01:12,649 --> 00:01:13,881
Yes! I'm starving!
7
00:01:13,982 --> 00:01:15,315
Don't forget
to wash your hands!
8
00:01:15,416 --> 00:01:16,550
Okay, Mom!
9
00:01:20,581 --> 00:01:22,249
- Do you see him?
- No.
10
00:01:22,350 --> 00:01:23,415
Well, he's done for.
11
00:01:23,515 --> 00:01:24,616
He'll be lost! Forever!
12
00:01:24,716 --> 00:01:26,516
Jessie. Buzz. Slink.
Molly's room.
13
00:01:26,616 --> 00:01:28,816
The rest of you,
stay put.
14
00:01:49,014 --> 00:01:49,916
Bo!
15
00:01:50,015 --> 00:01:51,816
Situation?
16
00:01:51,915 --> 00:01:53,282
Lost toy.
Side yard.
17
00:01:53,382 --> 00:01:55,916
Billy. Goat. Gruff.
Raise the blinds.
18
00:01:57,350 --> 00:01:58,882
They have names?
You never told me that.
19
00:01:58,982 --> 00:01:59,949
You never asked.
20
00:02:00,915 --> 00:02:02,383
Where is he?
21
00:02:03,550 --> 00:02:04,550
There!
22
00:02:04,649 --> 00:02:05,649
How do we reach him?
23
00:02:05,749 --> 00:02:07,016
Operation Pull-Toy!
24
00:02:07,115 --> 00:02:08,882
- Slink!
- You got it, Woody!
25
00:02:08,981 --> 00:02:10,582
Barbies!
26
00:02:17,982 --> 00:02:18,983
Go!
27
00:02:25,416 --> 00:02:26,583
Flashlight.
28
00:02:42,316 --> 00:02:43,649
Hang on, R.C.!
29
00:02:52,715 --> 00:02:55,582
I ain't got any more slink!
30
00:03:33,015 --> 00:03:33,948
Oh, it's beautiful.
31
00:03:34,049 --> 00:03:35,483
I'm so glad to see
32
00:03:35,582 --> 00:03:36,715
this old lamp
go to a good home.
33
00:03:36,815 --> 00:03:38,581
We've had it since
Molly was a baby.
34
00:03:39,747 --> 00:03:41,382
Molly, are you sure
it's all right?
35
00:03:41,483 --> 00:03:42,649
Yeah,
I don't want it anymore.
36
00:03:42,749 --> 00:03:44,316
Thank you.
37
00:03:51,081 --> 00:03:52,482
Where's Woody?
38
00:04:00,782 --> 00:04:02,549
Yeah, hi. I think
I left my keys here.
39
00:04:04,449 --> 00:04:05,382
- Woody.
- Quick!
40
00:04:05,483 --> 00:04:07,316
We'll sneak in the hedges
before he's back.
41
00:04:07,415 --> 00:04:08,948
Woody, it's okay.
42
00:04:09,049 --> 00:04:11,416
What? No! No, no, no.
You can't go!
43
00:04:11,515 --> 00:04:12,715
What's best for Andy
is that...
44
00:04:12,815 --> 00:04:13,948
Woody.
45
00:04:14,049 --> 00:04:15,716
I'm not Andy's toy.
46
00:04:16,514 --> 00:04:17,815
What?
47
00:04:17,916 --> 00:04:19,815
It's time for
the next kid.
48
00:04:19,915 --> 00:04:21,581
Oh, and thank you again
for everything.
49
00:04:21,682 --> 00:04:22,983
I really appreciate it.
50
00:04:24,183 --> 00:04:25,482
Oh, my pleasure.
I'm glad it all worked out.
51
00:04:26,947 --> 00:04:30,681
You know, kids lose
their toys every day.
52
00:04:31,915 --> 00:04:34,482
Sometimes they get
left in the yard...
53
00:04:35,081 --> 00:04:37,282
or put in the wrong box.
54
00:04:42,415 --> 00:04:45,548
And that box
gets taken away.
55
00:05:09,814 --> 00:05:10,948
Mom, where's Woody?
56
00:05:11,048 --> 00:05:12,715
Andy! Come inside!
57
00:05:12,815 --> 00:05:13,949
I can't find Woody!
58
00:05:35,048 --> 00:05:36,182
Well, good night.
59
00:05:36,282 --> 00:05:38,216
Goodbye.
Drive safe.
60
00:05:57,982 --> 00:06:00,049
Oh, there you are.
61
00:06:00,148 --> 00:06:02,016
Mom, I found him!
I found him!
62
00:06:02,115 --> 00:06:05,081
Oh, good.
Come on and get inside.
63
00:06:26,847 --> 00:06:28,982
♪ You've got a friend in me
64
00:06:29,081 --> 00:06:31,115
Reach for the sky!
65
00:06:31,216 --> 00:06:34,015
♪ You've got a friend in me
66
00:06:35,382 --> 00:06:37,182
Ride 'em, cowboy! Yee-haw!
67
00:06:37,282 --> 00:06:39,015
♪ When the road looks
rough ahead
68
00:06:39,116 --> 00:06:40,849
There's a snake in my boot.
69
00:06:40,948 --> 00:06:42,814
♪ And you're miles and miles
From your nice warm bed
70
00:06:44,248 --> 00:06:47,048
♪ You just remember
what your old pal said
71
00:06:47,149 --> 00:06:49,248
♪ Boy, you've got
a friend in me
72
00:06:49,349 --> 00:06:51,181
To infinity and beyond!
73
00:06:51,282 --> 00:06:54,915
♪ Yeah, you've got
a friend in me
74
00:06:55,847 --> 00:06:57,881
My cowboy!
75
00:06:57,982 --> 00:07:00,583
♪ Now, some other folks might be
a little bit smarter than I am
76
00:07:00,681 --> 00:07:01,781
♪ Big and stronger, too
77
00:07:01,882 --> 00:07:03,616
Woody, let's go!
78
00:07:03,714 --> 00:07:05,215
♪ Maybe
79
00:07:05,316 --> 00:07:06,849
♪ But none of them will ever
love you the way I do
80
00:07:06,949 --> 00:07:09,982
You're my favorite deputy!
81
00:07:10,081 --> 00:07:12,848
♪ It's me and you, boy
82
00:07:12,948 --> 00:07:16,082
♪ And as the years go by
83
00:07:16,182 --> 00:07:17,682
♪ Our friendship
will never die
84
00:07:17,782 --> 00:07:20,682
Reach for the sky!
85
00:07:20,781 --> 00:07:22,249
♪ You're gonna see
it's our destiny
86
00:07:22,349 --> 00:07:25,616
They've escaped and they're
headed right for us!
87
00:07:25,714 --> 00:07:29,714
♪ You've got a friend in me
88
00:07:29,815 --> 00:07:32,982
- Full speed ahead! Yay!
- ♪ You've got a friend in me
89
00:08:03,990 --> 00:08:07,023
♪ You've got a friend in me ♪
90
00:08:18,989 --> 00:08:20,024
It's getting hot in here!
91
00:08:20,123 --> 00:08:21,057
Where's my ear?
92
00:08:21,157 --> 00:08:22,257
You're on my foot!
93
00:08:22,356 --> 00:08:24,056
Oh, hey,
quit shoving.
94
00:08:24,157 --> 00:08:25,658
- Sorry!
- Could you move over
95
00:08:25,756 --> 00:08:26,657
- a bit, please?
- That was my horn.
96
00:08:28,057 --> 00:08:29,224
To infinity and beyond!
97
00:08:29,323 --> 00:08:30,390
I know that was you,
Potato Head.
98
00:08:31,889 --> 00:08:33,090
Everyone, listen.
I thought I told you...
99
00:08:33,191 --> 00:08:34,625
when Mom quickly cleans
the bedroom like that...
100
00:08:34,723 --> 00:08:36,090
expect to be put
in the closet.
101
00:08:36,191 --> 00:08:38,023
How much longer?
102
00:08:38,124 --> 00:08:39,324
Keep it to
a dull roar, Rex.
103
00:08:39,423 --> 00:08:41,191
Deep breaths, Jessie.
Deep breaths.
104
00:08:41,291 --> 00:08:42,824
Settle down, Slink.
105
00:08:42,924 --> 00:08:44,024
Sit. Good boy!
106
00:08:44,123 --> 00:08:45,357
Sheriff,
do I need to be worried?
107
00:08:46,491 --> 00:08:47,191
No, no. My guys are veterans.
They'll hang in there.
108
00:08:48,191 --> 00:08:49,657
Good. Just keep them calm
until we get word.
109
00:08:49,756 --> 00:08:50,856
Yes, ma'am.
110
00:08:53,855 --> 00:08:55,824
How are you, uh,
feeling about today?
111
00:08:55,923 --> 00:08:58,291
Uh, good, good.
Yeah, good.
112
00:08:58,390 --> 00:08:59,656
I'm good.
113
00:08:59,756 --> 00:09:01,156
Uh... Good.
114
00:09:03,457 --> 00:09:05,123
We're on! Bonnie's done
with breakfast!
115
00:09:05,224 --> 00:09:06,790
- Any minute now.
- You hear that?
116
00:09:06,890 --> 00:09:07,924
Any minute now.
117
00:09:08,024 --> 00:09:09,256
Wind 'em if you got 'em.
118
00:09:09,357 --> 00:09:11,057
Keep your batteries clean,
your joints unlocked...
119
00:09:11,156 --> 00:09:12,357
Uh, thanks, Woody.
I got it.
120
00:09:12,458 --> 00:09:14,757
Yes, I'm sorry.
You're right, you're right.
121
00:09:15,923 --> 00:09:18,357
The town is open!
122
00:09:18,457 --> 00:09:19,623
Hi, Mayor!
123
00:09:19,724 --> 00:09:20,889
Banker!
124
00:09:20,990 --> 00:09:22,624
Hi, Ice-Cream Man!
Hi, Hat Shop Owner!
125
00:09:22,723 --> 00:09:23,789
Mailman!
126
00:09:23,890 --> 00:09:25,358
And the sheriff!
127
00:09:26,057 --> 00:09:28,056
Okay. Bye, toys!
128
00:09:28,156 --> 00:09:30,024
Yee-haw! Sheriff Jessie!
129
00:09:30,124 --> 00:09:31,857
Giddy-up, Bullseye!
130
00:09:37,790 --> 00:09:39,191
They went that way!
131
00:09:39,290 --> 00:09:40,323
Chase them!
132
00:09:43,424 --> 00:09:46,056
What a beautiful hat shop!
You have so many hats...
133
00:09:46,157 --> 00:09:47,857
Wow.
They're doing "hat shop."
134
00:09:47,957 --> 00:09:49,024
When's the last time
135
00:09:49,124 --> 00:09:50,224
we ever got to play that?
136
00:09:50,324 --> 00:09:51,790
Remember when
she played "house"?
137
00:09:51,890 --> 00:09:52,957
I liked "house."
138
00:09:53,057 --> 00:09:54,091
Those were the days.
139
00:09:54,191 --> 00:09:55,757
It was basic.
You made a house,
140
00:09:55,857 --> 00:09:56,924
you lived in it, done.
141
00:09:57,024 --> 00:09:58,291
Hmm. That's
the third time
142
00:09:58,390 --> 00:09:59,856
you haven't been
picked this week.
143
00:09:59,956 --> 00:10:01,358
I don't know.
I don't keep count.
144
00:10:01,458 --> 00:10:03,057
Oh, you don't have to.
145
00:10:03,156 --> 00:10:05,190
- I'll do it for you.
- Okay, okay, okay, I get it.
146
00:10:05,291 --> 00:10:06,324
It's been a while.
147
00:10:06,424 --> 00:10:07,123
Oh, looky there.
148
00:10:07,222 --> 00:10:09,191
You got your
first dust bunny.
149
00:10:09,291 --> 00:10:11,024
Aw, how adorable.
150
00:10:11,123 --> 00:10:12,323
What you gonna name it?
151
00:10:12,424 --> 00:10:13,423
Uh, what about Dusty?
152
00:10:13,524 --> 00:10:15,790
- Francis!
- Harry!
153
00:10:15,890 --> 00:10:17,024
- Karen!
- Fuzzball!
154
00:10:17,124 --> 00:10:18,391
- LeBron?
- No, Fluffy.
155
00:10:18,490 --> 00:10:20,090
- How about Thumper?
- Tumbleweed!
156
00:10:20,190 --> 00:10:21,290
"Tumbleweed." Oh,
that's good. That's good.
157
00:10:21,391 --> 00:10:23,024
He's a cowboy,
158
00:10:23,124 --> 00:10:23,824
so that makes a lot of sense.
159
00:10:23,923 --> 00:10:24,756
So many choices.
160
00:10:24,857 --> 00:10:25,689
I just can't decide!
161
00:10:25,790 --> 00:10:26,890
Bonnie?
162
00:10:26,990 --> 00:10:27,956
What are you doing?
We gotta go.
163
00:10:28,057 --> 00:10:29,090
You don't wanna be late
164
00:10:29,191 --> 00:10:30,358
for kindergarten
orientation, do you?
165
00:10:30,458 --> 00:10:32,390
But I don't wanna go.
166
00:10:32,491 --> 00:10:34,056
We talked about this.
167
00:10:34,157 --> 00:10:35,656
We're gonna meet
your teachers,
168
00:10:35,756 --> 00:10:37,290
- see your classroom...
- Can I bring a toy?
169
00:10:37,390 --> 00:10:40,324
Toys don't go to school,
that's the rule.
170
00:10:44,456 --> 00:10:45,823
Freeze! Nobody move!
171
00:10:45,924 --> 00:10:47,057
Bonnie always
forgets something.
172
00:10:47,157 --> 00:10:48,690
She'll be back any second.
173
00:10:48,790 --> 00:10:49,924
That goes for you, too, Hamm.
174
00:10:50,024 --> 00:10:51,157
But it's money!
175
00:10:51,923 --> 00:10:52,956
You all right, Woody?
176
00:10:53,056 --> 00:10:54,190
I'm sure she'll pick you
next time.
177
00:10:54,291 --> 00:10:56,290
Oh, come on, I'm fine.
No problem.
178
00:10:56,390 --> 00:10:57,390
Hey, Woody. Here.
179
00:10:57,490 --> 00:10:58,757
Oh, thanks, Jessie.
180
00:10:58,857 --> 00:11:00,990
We're here for you,
buddy.
181
00:11:01,091 --> 00:11:02,191
I don't want to play
the baker.
182
00:11:02,291 --> 00:11:03,358
Pricklepants.
183
00:11:04,458 --> 00:11:05,157
The hat shop owner is
the role I was born to play!
184
00:11:06,123 --> 00:11:06,924
All right, Pricklepants,
back to your bakery.
185
00:11:07,423 --> 00:11:08,190
Excuse me, Dolly?
186
00:11:09,223 --> 00:11:09,257
Woody, can't you see
I'm threatening everyone?
187
00:11:09,823 --> 00:11:10,856
Go back to the closet.
188
00:11:11,690 --> 00:11:11,957
Yeah, I know, I know.
It's just...
189
00:11:12,656 --> 00:11:13,156
I'm worried
about Bonnie.
190
00:11:14,022 --> 00:11:14,890
A toy should go with her
to orientation.
191
00:11:15,990 --> 00:11:16,956
Didn't you hear Dad?
You'll get Bonnie in trouble.
192
00:11:17,823 --> 00:11:18,857
Yeah, but kindergarten
is so different.
193
00:11:19,590 --> 00:11:20,257
It can be too much
for a kid.
194
00:11:21,190 --> 00:11:21,824
Having a buddy with them
to get through it
195
00:11:22,391 --> 00:11:23,624
can really help things.
196
00:11:24,856 --> 00:11:24,890
I remember with Andy,
I would go to school with him...
197
00:11:25,523 --> 00:11:26,023
Uh-huh. I'm sorry, Woody,
198
00:11:26,889 --> 00:11:26,922
I hate to sound
like a broken record...
199
00:11:27,489 --> 00:11:28,190
but Bonnie's not Andy.
200
00:11:29,024 --> 00:11:29,889
No, no, no, of course,
I get that.
201
00:11:30,457 --> 00:11:31,291
But if you would just...
202
00:11:31,390 --> 00:11:33,190
Places, everyone!
203
00:11:46,456 --> 00:11:48,190
Bonnie?
204
00:11:48,290 --> 00:11:50,023
What are you doing
back there?
205
00:11:50,124 --> 00:11:52,290
Come on, we have to go.
206
00:11:54,256 --> 00:11:56,023
That's my big girl.
207
00:11:56,123 --> 00:11:59,191
Come on.
We gotta hurry, okay?
208
00:11:59,290 --> 00:12:01,290
Don't forget your backpack.
209
00:12:01,391 --> 00:12:04,257
You're gonna
have so much fun.
210
00:12:05,690 --> 00:12:08,956
All right. Now what was it
you were saying, Woody?
211
00:12:09,822 --> 00:12:11,291
Woody?
212
00:12:18,690 --> 00:12:20,291
Here we are.
213
00:12:36,423 --> 00:12:39,023
Bonnie, honey,
it'll be okay.
214
00:12:39,123 --> 00:12:41,323
Hi! Are you Bonnie?
215
00:12:41,423 --> 00:12:42,289
My name is Miss Wendy.
216
00:12:42,389 --> 00:12:44,190
I'm going to be
your kindergarten teacher.
217
00:12:46,256 --> 00:12:49,656
We have a special place where
you can put your backpack.
218
00:12:49,756 --> 00:12:51,290
You want to see?
219
00:13:11,157 --> 00:13:13,091
Here we are, Bonnie.
Just for you.
220
00:13:13,190 --> 00:13:15,823
Okay, class,
let's all find a seat at a table...
221
00:13:15,923 --> 00:13:18,056
so we can
start craft time.
222
00:13:18,156 --> 00:13:19,290
On the first day of school,
223
00:13:19,390 --> 00:13:21,624
you'll need a place
to put your pencils.
224
00:13:21,724 --> 00:13:25,124
So, today, we're going
to make pencil holders.
225
00:13:26,023 --> 00:13:27,291
Now, everyone take a cup...
226
00:13:27,390 --> 00:13:30,924
and we'll use the art
supplies to decorate them.
227
00:13:32,290 --> 00:13:33,358
Hi.
228
00:15:00,123 --> 00:15:02,623
Bonnie.
That is so clever.
229
00:15:02,724 --> 00:15:05,890
"Hello, I'm Forky.
Nice to meet you!"
230
00:15:05,990 --> 00:15:07,824
Well, hello, Forky,
it's nice to meet you.
231
00:15:07,923 --> 00:15:09,256
I'm Miss Wendy.
232
00:15:11,989 --> 00:15:14,257
Mom! Dad!
Look what I made!
233
00:15:14,356 --> 00:15:15,389
His name is Forky!
234
00:15:15,490 --> 00:15:16,990
- Wow!
- That is so cool!
235
00:15:17,090 --> 00:15:19,056
I finished kindergarten!
236
00:15:19,156 --> 00:15:20,356
Uh...
237
00:15:20,456 --> 00:15:22,889
No.
That was just orientation.
238
00:15:22,989 --> 00:15:24,390
But for being
such a brave girl,
239
00:15:24,490 --> 00:15:25,790
we have a surprise
for you.
240
00:15:25,889 --> 00:15:26,990
What is it?
241
00:15:27,090 --> 00:15:28,056
Since school doesn't start
242
00:15:28,156 --> 00:15:30,356
for another week,
we are going on a road trip!
243
00:15:30,456 --> 00:15:32,723
- Can I bring Forky?
- 'Course you can!
244
00:15:32,824 --> 00:15:34,156
Yay!
245
00:15:38,857 --> 00:15:42,323
And they said I shouldn't
go to school with Bonnie.
246
00:15:42,423 --> 00:15:45,224
We got this kindergarten thing
under control, eh?
247
00:15:45,322 --> 00:15:48,156
I can't believe
I'm talking to a spork.
248
00:15:57,089 --> 00:15:58,656
Hi, toys!
Bye, toys!
249
00:15:59,456 --> 00:16:00,990
Ow.
250
00:16:04,856 --> 00:16:06,389
He did go
to kindergarten!
251
00:16:06,489 --> 00:16:07,990
- I knew it.
- No, no, no, guys, listen...
252
00:16:08,091 --> 00:16:08,824
You tryin' to get
Bonnie in trouble?
253
00:16:08,923 --> 00:16:10,023
No, of course not!
254
00:16:10,124 --> 00:16:11,156
You could have been
confiscated.
255
00:16:11,256 --> 00:16:12,890
- What does that mean?
- Taken away.
256
00:16:12,990 --> 00:16:14,057
- No!
- Or worse.
257
00:16:14,157 --> 00:16:15,157
You could've been lost!
258
00:16:15,256 --> 00:16:16,390
No, no, no, guys, listen.
259
00:16:16,490 --> 00:16:18,091
Bonnie had a great day
in class...
260
00:16:18,191 --> 00:16:19,690
and we're going
on a road trip.
261
00:16:19,790 --> 00:16:21,157
- Road trip?
- Vacation!
262
00:16:21,256 --> 00:16:22,289
Yee-haw!
263
00:16:23,222 --> 00:16:24,023
But then something
really weird happened.
264
00:16:24,790 --> 00:16:25,857
Bonnie made
a friend in class.
265
00:16:25,957 --> 00:16:26,957
What a kid.
266
00:16:27,057 --> 00:16:28,256
Oh, she's already
making friends.
267
00:16:28,355 --> 00:16:31,357
No, no. She literally made
a new friend.
268
00:16:31,457 --> 00:16:33,091
Hey, it's okay.
269
00:16:33,190 --> 00:16:35,156
Come on out.
That's it.
270
00:16:35,256 --> 00:16:37,356
Come on, there you go.
271
00:16:39,422 --> 00:16:41,689
Come on, let's get
you out of there.
272
00:16:41,789 --> 00:16:42,990
You got this.
273
00:16:43,091 --> 00:16:44,991
Good. Good.
274
00:16:45,090 --> 00:16:48,091
Everyone, I want you
to meet Forky.
275
00:16:48,190 --> 00:16:49,924
- Golly bob howdy!
- Look at that!
276
00:16:50,023 --> 00:16:52,189
Look how long
his arms are!
277
00:16:52,289 --> 00:16:54,189
- Trash?
- No.
278
00:16:54,290 --> 00:16:56,057
No, toys.
279
00:16:56,156 --> 00:16:58,222
They're all toys.
280
00:17:00,024 --> 00:17:01,624
- Trash?
- No, no, no.
281
00:17:01,724 --> 00:17:03,724
That's the trash.
282
00:17:03,824 --> 00:17:04,924
These are your friends.
283
00:17:05,024 --> 00:17:06,724
Hi!
284
00:17:06,823 --> 00:17:08,123
Trash!
285
00:17:08,223 --> 00:17:09,323
- No, no, it's okay.
- Trash!
286
00:17:09,423 --> 00:17:11,091
Woody,
I have a question.
287
00:17:11,190 --> 00:17:12,690
Um, well, actually,
not just one,
288
00:17:12,790 --> 00:17:13,824
I have all of them.
289
00:17:13,924 --> 00:17:15,223
I have all the questions.
290
00:17:15,322 --> 00:17:16,889
Uh, why does he want
to go to the trash?
291
00:17:16,989 --> 00:17:18,223
Because he was made
from trash.
292
00:17:18,323 --> 00:17:19,323
Trash!
293
00:17:20,221 --> 00:17:20,856
Look, I know
this is a little strange,
294
00:17:21,590 --> 00:17:21,990
but you gotta trust me
on this.
295
00:17:22,422 --> 00:17:23,623
Trash?
296
00:17:24,723 --> 00:17:26,923
Forky is the most important
toy to Bonnie right now.
297
00:17:27,023 --> 00:17:28,189
Important?
298
00:17:28,290 --> 00:17:29,255
He's a spork.
299
00:17:30,122 --> 00:17:31,056
Yes. Yeah, I know,
but this spork...
300
00:17:31,755 --> 00:17:33,255
this toy is crucial to Bonnie
301
00:17:33,356 --> 00:17:35,757
getting adjusted
to kindergarten. Oh.
302
00:17:35,856 --> 00:17:36,889
Woody, aren't you being
303
00:17:36,989 --> 00:17:37,990
a little dramatic
about all this?
304
00:17:38,090 --> 00:17:39,723
I know this is new
to everybody...
305
00:17:39,823 --> 00:17:40,889
but you should see how much
306
00:17:40,990 --> 00:17:42,290
this little guy
means to Bonnie.
307
00:17:42,390 --> 00:17:45,091
When she started
playing with him...
308
00:17:45,190 --> 00:17:47,223
she had the biggest smile
on her face.
309
00:17:47,323 --> 00:17:48,789
I wish you could have seen it.
310
00:17:48,890 --> 00:17:49,990
Bonnie was really upset...
311
00:17:50,091 --> 00:17:51,724
and I swear,
once she made Forky...
312
00:17:51,824 --> 00:17:53,255
it was
a complete transformation.
313
00:17:53,356 --> 00:17:55,389
- Uh, Woody?
- Just a second, Jessie.
314
00:17:55,490 --> 00:17:59,357
So, we all have to make sure
nothing happens to him.
315
00:17:59,457 --> 00:18:01,256
Something happened to him.
316
00:18:02,823 --> 00:18:04,290
Oh, Chutes and Ladders!
317
00:18:04,389 --> 00:18:05,623
Ah, trash.
318
00:18:05,724 --> 00:18:06,991
- No, no, no!
- No! No!
319
00:18:07,089 --> 00:18:07,889
You're a toy now, Forky!
Come on!
320
00:18:07,990 --> 00:18:09,289
Stop! Stop it!
321
00:18:09,390 --> 00:18:10,890
- Hey! No, no, no! Come on!
- Trash!
322
00:18:10,989 --> 00:18:12,122
Trash! Trash!
323
00:18:12,223 --> 00:18:14,090
Well, I guess
I'll just babysit him
324
00:18:14,189 --> 00:18:15,689
till he's used
to the room.
325
00:18:19,189 --> 00:18:20,724
Hmm.
326
00:18:22,823 --> 00:18:24,023
Forky?
327
00:18:24,122 --> 00:18:26,023
Where are you, Forky?
328
00:18:26,455 --> 00:18:27,756
There you are!
329
00:18:27,856 --> 00:18:29,923
I thought I'd lost you, silly.
330
00:18:43,290 --> 00:18:45,991
No, no, no.
Big girl scary!
331
00:18:46,089 --> 00:18:48,789
Like I said before,
Bonnie's not scary.
332
00:18:48,890 --> 00:18:50,689
She loves you
and you need to...
333
00:18:50,789 --> 00:18:52,055
Ooh.
334
00:19:08,289 --> 00:19:09,956
Forky?
335
00:19:12,290 --> 00:19:14,222
Bonnie!
336
00:19:14,322 --> 00:19:15,356
Let's go!
337
00:19:15,456 --> 00:19:17,322
Rise and shine!
338
00:19:17,422 --> 00:19:19,155
Who wants to go
on a road trip?
339
00:19:19,256 --> 00:19:21,956
Me! I'm gonna bring
Dolly, and Buttercup...
340
00:19:22,055 --> 00:19:23,956
and Forky, and...
341
00:19:24,056 --> 00:19:25,690
Forky? Where are you?
342
00:19:25,789 --> 00:19:27,289
He's gotta be
here somewhere.
343
00:19:27,390 --> 00:19:28,357
Forky?
344
00:19:29,422 --> 00:19:31,023
Forky!
345
00:19:31,122 --> 00:19:33,255
Come on. Let's eat some
breakfast and hit the road!
346
00:19:33,356 --> 00:19:35,023
Let's go, Forky!
347
00:19:39,222 --> 00:19:41,023
Whoa. He's quite
a handful, Woody.
348
00:19:41,122 --> 00:19:42,856
You need help with him
on the road trip?
349
00:19:42,956 --> 00:19:45,856
No. No, no. I got it,
I got it.
350
00:19:45,957 --> 00:19:47,824
We'll just be stuck
in an RV.
351
00:19:47,923 --> 00:19:49,789
He can't get far.
I got this.
352
00:19:49,889 --> 00:19:50,857
I got it.
353
00:19:55,221 --> 00:19:57,689
♪ I can't let you
354
00:19:57,789 --> 00:19:59,689
♪ I can't let you
355
00:19:59,790 --> 00:20:04,023
♪ I can't let you
throw yourself away
356
00:20:04,123 --> 00:20:06,390
- ♪ I can't let you
- ♪ I can't let you
357
00:20:06,489 --> 00:20:08,724
- ♪ I can't let you
- ♪ I can't let you
358
00:20:08,823 --> 00:20:11,089
♪ I can't let you
throw yourself away
359
00:20:13,189 --> 00:20:16,724
♪ Don't you want to see
the sun come up each morning?
360
00:20:16,824 --> 00:20:18,290
No, no!
361
00:20:18,389 --> 00:20:21,123
♪ Don't you want to see
the sun go down each day?
362
00:20:22,756 --> 00:20:26,790
♪ Don't you want to see that
little girl that loves you so?
363
00:20:26,890 --> 00:20:28,223
♪ Her heart would break
364
00:20:28,322 --> 00:20:29,724
Oh, yeah!
365
00:20:29,823 --> 00:20:31,723
♪ If you should go
366
00:20:31,824 --> 00:20:33,890
- ♪ I can't let you
- ♪ I can't let you
367
00:20:33,989 --> 00:20:36,256
- ♪ I can't let you
- ♪ I can't let you
368
00:20:36,355 --> 00:20:37,723
♪ I can't let you
throw yourself away
369
00:20:37,823 --> 00:20:38,955
No, no, no!
370
00:20:40,255 --> 00:20:42,122
No! No! No!
371
00:20:42,222 --> 00:20:45,055
♪ So it seems to me like you're
never gonna behave yourself
372
00:20:45,156 --> 00:20:48,123
♪ Since I'm not gonna
do this every day
373
00:20:50,255 --> 00:20:54,190
♪ Come tomorrow, you're gonna
have to save yourself
374
00:20:54,289 --> 00:20:56,623
♪ Got nothing more to say
375
00:20:56,724 --> 00:20:58,990
♪ You're not listening anyway
376
00:20:59,089 --> 00:21:01,089
- ♪ I can't let you
- ♪ I can't let you
377
00:21:01,190 --> 00:21:03,290
- ♪ I can't let you
- ♪ I can't let you
378
00:21:03,390 --> 00:21:05,055
Trash, here I come!
379
00:21:05,156 --> 00:21:05,923
♪ I can't let you
throw yourself away
380
00:21:06,023 --> 00:21:07,123
Come on.
381
00:21:08,156 --> 00:21:10,789
♪ I can't let you
382
00:21:10,889 --> 00:21:12,389
♪ I can't let you
383
00:21:12,489 --> 00:21:13,922
♪ I can't let you
throw yourself away
384
00:21:14,023 --> 00:21:17,023
I don't wanna be a toy!
385
00:21:17,122 --> 00:21:19,255
- ♪ I can't let you
- ♪ I can't let you
386
00:21:19,356 --> 00:21:21,390
- ♪ I can't let you
- ♪ I can't let you
387
00:21:21,490 --> 00:21:25,390
♪ I can't let you
throw yourself away ♪
388
00:21:49,722 --> 00:21:50,824
Hey, buddy.
389
00:21:50,922 --> 00:21:52,656
Hey, Buzz.
390
00:21:52,757 --> 00:21:53,889
You doing okay?
391
00:21:53,988 --> 00:21:55,724
I don't know, Buzz.
392
00:21:55,823 --> 00:21:58,255
I know you weren't around
when Andy was little...
393
00:21:58,356 --> 00:22:01,222
but I don't remember it
being this hard.
394
00:22:02,889 --> 00:22:04,122
Want me to take
the next watch?
395
00:22:04,223 --> 00:22:05,724
I'll keep an eye
on Forky.
396
00:22:05,823 --> 00:22:07,689
No, no.
I need to do this.
397
00:22:07,790 --> 00:22:09,089
That little voice
inside me
398
00:22:09,190 --> 00:22:11,357
would never leave me
alone if I gave up.
399
00:22:11,457 --> 00:22:12,623
Huh.
400
00:22:13,723 --> 00:22:15,223
Who do you think it is?
401
00:22:15,322 --> 00:22:16,357
Who?
402
00:22:17,357 --> 00:22:19,123
The voice inside of you.
Who do you think it is?
403
00:22:19,854 --> 00:22:21,189
Uh...
404
00:22:21,289 --> 00:22:22,323
Me.
405
00:22:22,422 --> 00:22:23,922
You know,
my conscience?
406
00:22:26,121 --> 00:22:28,855
That part of you
that tells you things?
407
00:22:28,956 --> 00:22:30,123
What you're
really thinking?
408
00:22:31,456 --> 00:22:32,889
Fascinating.
409
00:22:32,988 --> 00:22:35,822
So, your inner voice
advises you.
410
00:22:35,923 --> 00:22:37,023
What?
411
00:22:38,455 --> 00:22:40,855
It's a secret
mission in uncharted space.
412
00:22:40,956 --> 00:22:41,990
Let's go.
413
00:22:45,723 --> 00:22:46,856
Where's Forky?
414
00:22:48,322 --> 00:22:49,624
Oh, no!
Forky!
415
00:22:50,422 --> 00:22:51,855
Forky!
416
00:22:51,956 --> 00:22:53,223
I am not a toy!
417
00:22:53,322 --> 00:22:54,389
I'm a spork.
418
00:22:54,490 --> 00:22:55,723
Be quiet!
419
00:22:55,822 --> 00:22:56,989
I was made
for soup, salad...
420
00:22:57,089 --> 00:22:59,255
maybe chili,
and then the trash.
421
00:22:59,355 --> 00:23:00,723
I'm litter!
422
00:23:00,822 --> 00:23:01,822
Freedom!
423
00:23:04,255 --> 00:23:06,388
Hamm, how far
to our next stop?
424
00:23:06,390 --> 00:23:07,990
5.32 miles, give or take.
425
00:23:08,090 --> 00:23:09,123
I can make that.
426
00:23:09,222 --> 00:23:10,756
I'll meet you
at the RV park.
427
00:23:10,855 --> 00:23:12,855
Woody, hold on a minute.
Woody!
428
00:23:31,121 --> 00:23:32,357
Forky!
429
00:23:33,690 --> 00:23:36,156
Forky, where are you?
430
00:23:36,256 --> 00:23:37,724
Forky!
431
00:23:37,823 --> 00:23:39,023
Forky, where are you?
432
00:23:57,089 --> 00:23:59,724
- Carry me?
- No.
433
00:23:59,822 --> 00:24:01,389
Why do I have
to be a toy?
434
00:24:01,490 --> 00:24:02,856
Because you have
Bonnie's name
435
00:24:02,955 --> 00:24:04,122
written on the bottom
of your sticks.
436
00:24:04,222 --> 00:24:05,356
Why do I have
Bonnie's name
437
00:24:05,457 --> 00:24:07,056
written on the bottom
of my sticks?
438
00:24:07,156 --> 00:24:08,624
Because she...
439
00:24:10,089 --> 00:24:13,823
Look, she plays with you
all the time, right?
440
00:24:13,922 --> 00:24:15,123
Ugh. Yes.
441
00:24:15,222 --> 00:24:17,122
And who does she sleep
with every night?
442
00:24:17,223 --> 00:24:18,756
The big white
fluffy thing?
443
00:24:18,856 --> 00:24:20,223
No, not her pillow.
444
00:24:20,322 --> 00:24:21,255
You.
445
00:24:21,356 --> 00:24:23,289
All right, Forky.
446
00:24:23,390 --> 00:24:27,090
You have to understand
how lucky you are right now.
447
00:24:27,189 --> 00:24:28,657
You're Bonnie's toy.
448
00:24:28,755 --> 00:24:30,888
You are going to help
create happy memories...
449
00:24:30,989 --> 00:24:33,123
that will last
for the rest of her life.
450
00:24:34,288 --> 00:24:35,356
Huh? What?
451
00:24:36,988 --> 00:24:39,623
Okay.
Doing it for Bonnie.
452
00:24:39,723 --> 00:24:41,888
Doing this for Bonnie,
you're doing it for Bonnie.
453
00:24:41,989 --> 00:24:45,090
Okay, like it or not,
you are a toy.
454
00:24:45,190 --> 00:24:46,822
Maybe you don't like
being one,
455
00:24:46,922 --> 00:24:48,023
but you are one
nonetheless.
456
00:24:48,122 --> 00:24:49,223
Which means
you are going
457
00:24:49,322 --> 00:24:50,722
to be there for Andy
when he...
458
00:24:50,822 --> 00:24:52,122
Who's Andy?
459
00:24:52,954 --> 00:24:54,022
I mean, Bonnie.
460
00:24:54,123 --> 00:24:55,823
You have to be there
for Bonnie.
461
00:24:55,922 --> 00:24:57,688
That is your job.
462
00:24:57,789 --> 00:24:59,223
Well, what's your job?
463
00:24:59,322 --> 00:25:01,356
Well, right now,
it's to make sure you do yours.
464
00:25:01,456 --> 00:25:03,155
- Carry me?
- No!
465
00:25:09,222 --> 00:25:10,323
Who's Andy?
466
00:25:12,088 --> 00:25:14,623
Andy was my other kid.
467
00:25:14,723 --> 00:25:16,624
You had another kid?
468
00:25:16,723 --> 00:25:17,723
Yeah, yeah.
469
00:25:17,822 --> 00:25:19,290
For a long time.
470
00:25:20,821 --> 00:25:23,189
And it was pretty great.
471
00:25:23,289 --> 00:25:25,655
I was a favorite toy,
actually.
472
00:25:26,821 --> 00:25:28,923
Running the room
was my job.
473
00:25:29,022 --> 00:25:30,322
Keeping all the toys
in place...
474
00:25:30,423 --> 00:25:33,190
So, he thought
Andy's room was a planet?
475
00:25:33,289 --> 00:25:35,222
Wow,
that is messed up.
476
00:25:35,322 --> 00:25:36,723
Right!
477
00:25:37,856 --> 00:25:38,390
That's exactly what I thought
when he first showed up.
478
00:25:39,589 --> 00:25:40,155
Yeah. I mean,
how is that not annoying?
479
00:25:41,021 --> 00:25:42,722
- Thank you!
- Seriously, that is the...
480
00:25:42,823 --> 00:25:44,623
Well, then you
watch 'em grow up
481
00:25:44,723 --> 00:25:46,357
and become a full person.
482
00:25:48,321 --> 00:25:49,955
And then they leave.
483
00:25:50,056 --> 00:25:52,323
They go off and do things
you'll never see.
484
00:25:54,355 --> 00:25:57,222
Don't get me wrong,
you still feel good about it.
485
00:25:57,322 --> 00:25:59,055
But then somehow
you find yourself,
486
00:25:59,155 --> 00:26:00,289
after all those years...
487
00:26:00,390 --> 00:26:03,357
sitting in a closet
just feeling...
488
00:26:03,457 --> 00:26:04,656
Useless?
489
00:26:06,455 --> 00:26:07,755
Yeah.
490
00:26:07,856 --> 00:26:10,190
Your purpose fulfilled?
491
00:26:10,289 --> 00:26:11,922
Exactly.
492
00:26:12,023 --> 00:26:13,688
Woody, I know
what your problem is.
493
00:26:13,789 --> 00:26:14,756
You do?
494
00:26:14,856 --> 00:26:16,323
You're just like me.
495
00:26:16,423 --> 00:26:17,323
Trash!
496
00:26:17,423 --> 00:26:19,123
What is it with
you and trash?
497
00:26:19,222 --> 00:26:20,855
- It's warm.
- Ew.
498
00:26:20,956 --> 00:26:22,290
- It's cozy.
- I guess.
499
00:26:22,390 --> 00:26:23,622
And safe!
500
00:26:23,723 --> 00:26:25,022
Like somebody's
whispering in your ear,
501
00:26:25,122 --> 00:26:27,222
"Everything's gonna
be okay."
502
00:26:27,322 --> 00:26:29,055
Forky, that's it.
503
00:26:29,155 --> 00:26:31,956
That's how Bonnie feels
when she's with you.
504
00:26:32,055 --> 00:26:33,922
- She does?
- Yes!
505
00:26:35,989 --> 00:26:37,190
Wait a sec.
506
00:26:38,256 --> 00:26:40,223
- You mean she thinks I'm warm?
- Yep.
507
00:26:40,323 --> 00:26:41,723
- And cozy?
- Uh-huh.
508
00:26:41,823 --> 00:26:43,023
And sometimes
kinda squishy?
509
00:26:43,122 --> 00:26:44,656
Well, that, too. Yes.
510
00:26:44,755 --> 00:26:46,089
I get it now.
511
00:26:46,190 --> 00:26:47,390
I'm Bonnie's trash.
512
00:26:47,490 --> 00:26:48,722
Yes! Wait, what?
513
00:26:48,823 --> 00:26:49,923
I am Bonnie's trash!
514
00:26:50,023 --> 00:26:51,189
No, no, no, not exactly.
515
00:26:51,290 --> 00:26:52,856
She must be feeling
awful without me.
516
00:26:52,956 --> 00:26:54,223
Woody, we got to get
going, she needs me!
517
00:26:54,322 --> 00:26:55,822
- Yeah... Whoa, whoa.
- Hey, Bonnie, I'm coming!
518
00:26:55,923 --> 00:26:57,023
Forky, slow down! Forky!
519
00:26:57,123 --> 00:26:58,689
Bonnie, I'm coming!
520
00:26:58,788 --> 00:26:59,922
Forky!
521
00:27:23,022 --> 00:27:25,389
Forky, look.
Bonnie's right over there.
522
00:27:25,490 --> 00:27:26,956
Hurry!
523
00:27:31,722 --> 00:27:32,923
Whoo!
524
00:27:47,854 --> 00:27:49,356
Huh? Woody?
525
00:27:54,721 --> 00:27:55,922
Bo?
526
00:28:04,822 --> 00:28:06,090
Woody?
527
00:28:10,821 --> 00:28:12,655
Aren't we going to Bonnie?
528
00:28:12,755 --> 00:28:15,255
I know, I know.
But my friend might be in there.
529
00:28:15,355 --> 00:28:16,622
Friend?
530
00:28:16,722 --> 00:28:18,222
Oh, a friend, uh...
531
00:28:18,323 --> 00:28:19,822
Well, a friend is...
532
00:28:19,923 --> 00:28:21,190
Well, a friend is
like you and me.
533
00:28:21,290 --> 00:28:23,289
- Trash?
- Trash, like... Yes.
534
00:28:23,389 --> 00:28:25,055
And I'm very worried
that she might be lost.
535
00:28:25,155 --> 00:28:27,256
But, Woody,
Bonnie's right there.
536
00:28:27,355 --> 00:28:29,855
Yeah, we'll have you back
before she wakes up. Come on.
537
00:28:39,688 --> 00:28:40,922
Bo?
538
00:28:41,022 --> 00:28:42,123
Bo?
539
00:28:43,689 --> 00:28:44,789
Bo?
540
00:28:44,889 --> 00:28:45,990
Bo?
541
00:28:47,688 --> 00:28:49,622
- Bo?
- Bo?
542
00:28:50,321 --> 00:28:51,357
Bo?
543
00:28:51,455 --> 00:28:52,688
Bo.
544
00:28:52,788 --> 00:28:54,289
Bo, Bo, Bo...
545
00:28:56,456 --> 00:28:58,056
- Bo?
- Bo?
546
00:29:02,056 --> 00:29:03,356
Can we go back
to Bonnie now?
547
00:29:03,456 --> 00:29:04,689
I don't see your friend.
548
00:29:04,788 --> 00:29:06,255
Yeah, okay.
549
00:29:06,355 --> 00:29:07,788
She's not in here.
550
00:29:07,888 --> 00:29:08,955
Come on, let's go.
551
00:29:20,388 --> 00:29:21,623
Is that Bo?
552
00:29:26,089 --> 00:29:28,689
Uh...
Hey, howdy.
553
00:29:28,789 --> 00:29:29,856
Hey there.
554
00:29:29,955 --> 00:29:31,222
Uh, sorry to
bother you, but...
555
00:29:31,323 --> 00:29:34,056
Why,
you're not a bother at all.
556
00:29:34,156 --> 00:29:36,390
We were just out for
my early morning stroll.
557
00:29:36,488 --> 00:29:37,788
And look...
558
00:29:37,888 --> 00:29:39,789
we met you!
559
00:29:39,888 --> 00:29:40,955
My name is Gabby Gabby.
560
00:29:41,056 --> 00:29:43,357
And this is my
very good friend Benson.
561
00:29:43,456 --> 00:29:45,656
Oh, uh, Woody.
Pleasure to meet you.
562
00:29:45,755 --> 00:29:48,189
Well, it's nice to meet you,
Woody. And you are...?
563
00:29:48,855 --> 00:29:49,923
This is Forky.
564
00:29:50,022 --> 00:29:51,056
I'm trash.
565
00:29:51,155 --> 00:29:53,055
Our kid made him.
566
00:29:53,155 --> 00:29:55,322
Kid? Toys around here
don't have kids.
567
00:29:55,421 --> 00:29:56,655
Are you two lost?
568
00:29:56,755 --> 00:29:58,322
Lost?
No, no.
569
00:29:58,422 --> 00:30:01,256
But we are looking
for a lost toy.
570
00:30:01,355 --> 00:30:04,222
She's a figurine. Used to be
on that lamp in the window?
571
00:30:04,322 --> 00:30:05,322
Name's Bo Peep?
572
00:30:05,422 --> 00:30:06,789
Bo Peep?
573
00:30:06,888 --> 00:30:08,856
- Oh, yes, I know Bo.
- You do?
574
00:30:08,955 --> 00:30:10,089
Hop on in.
We'll take you to her.
575
00:30:10,190 --> 00:30:11,956
Oh, you don't have
to do that.
576
00:30:12,055 --> 00:30:13,323
Well, okay.
577
00:30:15,822 --> 00:30:18,055
Benson, be careful
with our new friends.
578
00:30:19,788 --> 00:30:21,055
Wow, what service.
579
00:30:27,021 --> 00:30:29,056
Uh...
Thank you for your help.
580
00:30:29,155 --> 00:30:30,190
I haven't seen Bo
in years.
581
00:30:30,289 --> 00:30:32,256
May I ask,
when were you made?
582
00:30:32,354 --> 00:30:33,788
Me? Uh...
583
00:30:33,889 --> 00:30:35,688
I'm not sure.
Late '50s?
584
00:30:35,789 --> 00:30:37,123
Me, too!
585
00:30:37,222 --> 00:30:38,855
Gee, I wonder if we were made
in the same factory.
586
00:30:38,955 --> 00:30:40,388
Wouldn't that be something?
587
00:30:40,488 --> 00:30:42,788
I gotta say,
you are in great condition.
588
00:30:42,889 --> 00:30:46,322
Well, I try
to stay active.
589
00:30:46,422 --> 00:30:47,190
And look at that,
590
00:30:47,888 --> 00:30:48,855
you have
a voice box like me.
591
00:30:48,956 --> 00:30:50,889
Benson, show him.
592
00:30:50,988 --> 00:30:53,622
Oh, that's really
not necessary.
593
00:30:57,454 --> 00:30:58,788
I'm Gabby Gabby
594
00:30:58,889 --> 00:31:00,956
and I love you.
595
00:31:01,055 --> 00:31:03,055
Wow, you need
to fix that.
596
00:31:03,888 --> 00:31:05,888
My record works just fine.
597
00:31:05,989 --> 00:31:07,855
It's the voice box
that's broken.
598
00:31:07,955 --> 00:31:09,056
Does yours still work?
599
00:31:09,155 --> 00:31:10,021
Hey!
600
00:31:10,122 --> 00:31:11,755
There's a snake in my boot!
601
00:31:11,856 --> 00:31:13,889
Listen to that!
Let's see it.
602
00:31:13,989 --> 00:31:14,889
I bet it's the same type.
603
00:31:14,989 --> 00:31:17,322
No, thanks,
mine's sewn inside.
604
00:31:17,422 --> 00:31:19,355
Is Bo around here?
Because we need...
605
00:31:21,455 --> 00:31:22,755
Oh.
606
00:31:22,856 --> 00:31:24,223
The store is about to open.
607
00:31:24,321 --> 00:31:26,321
Don't worry, we'll take you
where no one will see us.
608
00:31:26,422 --> 00:31:28,123
Oh, no. We can't stay.
609
00:31:28,222 --> 00:31:29,888
Yes, you can.
610
00:31:40,921 --> 00:31:42,189
We gotta go.
611
00:31:42,289 --> 00:31:45,655
You can't leave yet.
You have what I need.
612
00:31:45,756 --> 00:31:49,389
Right inside there.
613
00:31:49,488 --> 00:31:50,889
Returned that lamp
the next day.
614
00:31:50,988 --> 00:31:52,189
You're kidding me!
615
00:31:52,289 --> 00:31:53,856
Mom, can we go
to the park now?
616
00:31:53,955 --> 00:31:55,089
Harmony!
617
00:31:57,488 --> 00:31:59,322
Stop him, please.
618
00:32:09,856 --> 00:32:10,923
What's going on?
619
00:32:12,856 --> 00:32:14,056
Come on! Let's go!
620
00:32:14,155 --> 00:32:15,955
He's coming, he's coming!
I see him!
621
00:32:16,056 --> 00:32:18,289
Forky? We got
to get out of...
622
00:32:18,389 --> 00:32:19,356
Woody!
623
00:32:26,122 --> 00:32:28,923
I'd like
to join your posse, boys.
624
00:32:29,023 --> 00:32:31,254
But first, I'm gonna sing
a little song.
625
00:32:37,055 --> 00:32:38,956
Grandma, look what I found.
626
00:32:39,055 --> 00:32:40,955
- Can I take it to the park?
- Sure.
627
00:32:41,056 --> 00:32:43,856
Mom, she has enough toys
from the store.
628
00:32:43,955 --> 00:32:47,055
Oh, it's fine.
Nobody buys the toys anyway.
629
00:32:47,156 --> 00:32:49,090
Thanks, Grandma!
630
00:32:51,021 --> 00:32:53,022
Yee-haw!
631
00:32:53,889 --> 00:32:55,322
Mom, can we go
to the carnival?
632
00:32:55,421 --> 00:32:57,055
We're going
to the park.
633
00:32:57,156 --> 00:32:58,255
Maybe later, sweetie.
634
00:33:05,421 --> 00:33:06,755
Any sign of Woody?
635
00:33:06,855 --> 00:33:08,089
- I don't see him!
- Shh!
636
00:33:10,254 --> 00:33:11,923
Maybe we should
have gone with the fork.
637
00:33:12,022 --> 00:33:13,321
The spoon is safer.
638
00:33:13,421 --> 00:33:14,655
Mmm.
639
00:33:17,755 --> 00:33:19,723
Forky?
640
00:33:19,822 --> 00:33:20,989
Where's Forky?
641
00:33:22,255 --> 00:33:23,255
Mom! Dad!
642
00:33:23,354 --> 00:33:24,922
- What's wrong, honey?
- Are you okay?
643
00:33:25,023 --> 00:33:26,321
I can't find Forky!
He's missing!
644
00:33:26,421 --> 00:33:28,055
Oh, Bonnie,
it'll be all right.
645
00:33:28,156 --> 00:33:29,955
I'm sure
he's here somewhere.
646
00:33:30,056 --> 00:33:31,322
You know,
if you don't find him,
647
00:33:31,422 --> 00:33:32,255
you can make a new one.
648
00:33:32,354 --> 00:33:34,756
No! There's only
one Forky!
649
00:33:34,855 --> 00:33:35,922
Uh...
650
00:33:36,023 --> 00:33:37,188
Let's go look outside.
651
00:33:37,289 --> 00:33:38,955
Maybe he fell on
the ground somewhere.
652
00:33:39,422 --> 00:33:40,788
Oh, poor Bonnie.
653
00:33:40,888 --> 00:33:42,154
We're gonna
find him, okay?
654
00:33:42,255 --> 00:33:44,289
We have to find him,
Mom. He needs me.
655
00:33:44,389 --> 00:33:45,656
Woody was right.
656
00:33:46,722 --> 00:33:47,789
We all should have been
safeguarding the utensil.
657
00:33:47,888 --> 00:33:48,955
Why isn't Woody back yet?
658
00:33:49,056 --> 00:33:50,355
Do you think
he's lost?
659
00:33:50,455 --> 00:33:52,022
- Buzz, what do we do?
- What do we do, Buzz?
660
00:33:52,123 --> 00:33:53,756
Buzz, what do we do?
What do we do, Buzz?
661
00:33:53,855 --> 00:33:55,188
- What do we do, Buzz? Buzz!
- I, uh...
662
00:33:55,289 --> 00:33:56,923
- Buzz.
- What would Woody do?
663
00:33:57,022 --> 00:33:58,722
Eh, jump out
of a moving vehicle.
664
00:33:58,822 --> 00:34:00,321
What would Woody do?
665
00:34:01,354 --> 00:34:02,722
It's a secret mission
666
00:34:02,823 --> 00:34:04,656
in uncharted space. Let's go!
667
00:34:04,755 --> 00:34:07,055
I think I have to go.
668
00:34:07,155 --> 00:34:08,289
- Where?
- Where you goin'? Why?
669
00:34:08,388 --> 00:34:09,655
Should we all go?
670
00:34:09,756 --> 00:34:11,289
- Are we going?
- And then what?
671
00:34:11,389 --> 00:34:12,356
No time to explain!
Attack!
672
00:34:12,456 --> 00:34:13,789
No time to explain!
673
00:34:13,889 --> 00:34:15,254
- Oh, no!
- Buzz!
674
00:34:15,355 --> 00:34:16,990
Okay, what is with everyone
jumping out the window?
675
00:34:25,155 --> 00:34:27,722
Woody and Forky were
last seen on the highway.
676
00:34:27,822 --> 00:34:29,388
But where is the highway?
677
00:34:29,489 --> 00:34:31,756
The slingshot
maneuver is all we've got!
678
00:34:31,855 --> 00:34:33,889
Full speed ahead!
679
00:34:35,955 --> 00:34:37,321
Thanks, inner voice!
680
00:34:43,921 --> 00:34:45,121
Hi-ya!
681
00:34:48,287 --> 00:34:49,288
The highway.
682
00:34:49,988 --> 00:34:51,389
On my way, Woody!
683
00:35:09,854 --> 00:35:11,155
Rad.
684
00:35:12,455 --> 00:35:13,923
Hey! Step right up!
685
00:35:14,022 --> 00:35:15,122
Put your money down!
686
00:35:15,222 --> 00:35:16,188
Get yourself
a real Buzz Lightyear!
687
00:35:16,289 --> 00:35:17,923
Hey! Hey!
688
00:35:23,087 --> 00:35:25,388
Harmony, honey.
Sunscreen.
689
00:35:25,489 --> 00:35:26,689
Okay.
690
00:35:26,788 --> 00:35:28,955
Be right back, Mr. Cowboy.
691
00:35:36,989 --> 00:35:39,788
Okay. Antique store,
antique store...
692
00:35:39,888 --> 00:35:41,023
Oh, that way!
693
00:35:59,154 --> 00:36:01,254
Did you see 'em?
How many are there?
694
00:36:01,355 --> 00:36:03,655
- Whoa, whoa.
- We got a busload of campers!
695
00:36:03,755 --> 00:36:05,889
Here they come!
696
00:36:05,989 --> 00:36:07,255
- Huh?
- Playtime, baby!
697
00:36:20,155 --> 00:36:22,756
Oh, baby!
It's a good day to play, huh?
698
00:36:22,856 --> 00:36:24,221
Am I right?
699
00:36:27,287 --> 00:36:28,288
Huh?
700
00:36:37,087 --> 00:36:40,289
"Hello, Mr. Cowboy.
How are you today?
701
00:36:40,388 --> 00:36:42,289
"Do you like riding horses?"
702
00:36:52,088 --> 00:36:53,988
Wanna play
on the swings?
703
00:36:54,088 --> 00:36:55,189
Wait for me!
704
00:36:56,287 --> 00:36:57,822
Bo?
705
00:36:57,922 --> 00:36:59,054
Come on.
706
00:37:08,288 --> 00:37:09,222
Bo!
707
00:37:10,121 --> 00:37:10,823
Oh, I can't
believe it's you!
708
00:37:10,922 --> 00:37:12,121
Bo Peep!
709
00:37:12,222 --> 00:37:13,923
I never thought
I'd see you again!
710
00:37:18,287 --> 00:37:20,054
- So, which kid is yours?
- Which one is yours?
711
00:37:20,155 --> 00:37:21,322
- None.
- No one.
712
00:37:21,422 --> 00:37:23,389
- Wait, you're a lost toy?
- You're a lost toy?
713
00:37:23,488 --> 00:37:25,155
- That's awful.
- That's great.
714
00:37:25,255 --> 00:37:27,655
- Huh?
- I mean, awfully great...
715
00:37:27,756 --> 00:37:30,623
that you are lost out here.
716
00:37:30,722 --> 00:37:33,888
- Skunk, skunk, skunk!
- Watch out!
717
00:37:33,988 --> 00:37:36,055
Huh?
718
00:37:37,889 --> 00:37:39,655
I told you
not to drive so fast.
719
00:37:39,755 --> 00:37:41,021
You almost ran him over.
720
00:37:42,921 --> 00:37:44,022
Oh, hey, guys!
721
00:37:44,121 --> 00:37:45,622
Whoa! Hold on there!
722
00:37:45,722 --> 00:37:47,622
Okay! I missed you, too.
723
00:37:47,722 --> 00:37:50,622
If it isn't Bobby? Gus?
724
00:37:50,722 --> 00:37:51,689
Uh...
725
00:37:51,788 --> 00:37:52,889
Lefty?
726
00:37:52,987 --> 00:37:54,021
Billy, Goat, and Gruff.
727
00:37:54,122 --> 00:37:55,922
Right! Right! Right!
Sorry, guys.
728
00:37:56,021 --> 00:37:57,888
- Girls.
- Girls! Of course!
729
00:37:59,155 --> 00:38:00,723
All right, all right.
730
00:38:00,823 --> 00:38:03,155
Okay, let's get a look at you.
You need any repairs?
731
00:38:03,255 --> 00:38:05,356
Repairs? No, I'm fine.
732
00:38:05,456 --> 00:38:07,656
Hey! Nice find, girls.
733
00:38:07,756 --> 00:38:08,823
Where did you get
all this stuff?
734
00:38:08,921 --> 00:38:10,221
Here and there.
735
00:38:10,322 --> 00:38:12,823
You know, some kids
play rougher than others...
736
00:38:12,922 --> 00:38:14,289
so I try
to be prepared.
737
00:38:14,389 --> 00:38:16,055
How long have you been
out on your own?
738
00:38:16,155 --> 00:38:18,154
Seven fantastic years!
739
00:38:18,254 --> 00:38:19,322
Seven?
740
00:38:20,321 --> 00:38:21,722
You would not believe
the things I've seen.
741
00:38:21,822 --> 00:38:22,988
Uh, no.
742
00:38:23,088 --> 00:38:24,688
- Gigs.
- Yo!
743
00:38:24,788 --> 00:38:26,656
Come on out.
There's someone I want you to meet.
744
00:38:26,755 --> 00:38:27,989
Be right down.
745
00:38:32,055 --> 00:38:34,789
What's the situation?
We heading out of town or...
746
00:38:34,887 --> 00:38:36,155
Whoa! Who's this?
747
00:38:36,254 --> 00:38:37,955
You remember the rag doll
I told you about?
748
00:38:38,055 --> 00:38:39,289
- The cowboy?
- Yep!
749
00:38:39,389 --> 00:38:43,155
No way!
750
00:38:43,254 --> 00:38:45,756
- Don't stare.
- I'm totally staring.
751
00:38:45,855 --> 00:38:48,155
Woody, this is
Giggle McDimples.
752
00:38:49,455 --> 00:38:50,722
Oh, hi, Giggle.
753
00:38:50,822 --> 00:38:52,622
Whoa, you didn't tell me
he was a cop.
754
00:38:52,722 --> 00:38:53,854
Howdy, Sheriff.
755
00:38:53,954 --> 00:38:55,188
Officer Giggle McDimples.
756
00:38:55,288 --> 00:38:57,355
I run Pet Patrol
for Mini-Opolis.
757
00:38:57,456 --> 00:38:58,689
Yeah, search and rescue.
758
00:38:58,788 --> 00:39:00,254
Ants, caterpillars,
759
00:39:00,355 --> 00:39:01,389
- miniature poodles, spiders.
- Hut! Hut! Hut!
760
00:39:01,488 --> 00:39:03,021
Carl! Where you headed?
761
00:39:03,122 --> 00:39:04,888
Combat Carl just heard
there's a birthday party...
762
00:39:04,988 --> 00:39:06,289
at the playground
on Main Street.
763
00:39:06,389 --> 00:39:08,155
Rumor has it
they got two pinatas.
764
00:39:08,255 --> 00:39:10,823
- That could be 20 to 30 kids.
- Nice!
765
00:39:10,922 --> 00:39:13,821
Oh, yeah! Combat Carl's
gettin' played with!
766
00:39:14,254 --> 00:39:15,623
You guys in?
767
00:39:15,722 --> 00:39:18,055
You bet!
Woody, you are gonna love this!
768
00:39:18,154 --> 00:39:19,888
Uh, no,
I can't, sir.
769
00:39:19,987 --> 00:39:21,755
Bo, I need to get
back to my kid.
770
00:39:21,855 --> 00:39:23,356
- What?
- You got a kid?
771
00:39:23,455 --> 00:39:24,755
Yeah.
772
00:39:24,854 --> 00:39:26,854
Way to beat
the odds, soldier.
773
00:39:26,955 --> 00:39:28,155
Meet you at the
playground, Peep.
774
00:39:28,255 --> 00:39:30,989
Combat Carl's got
a pinata party to crash.
775
00:39:31,089 --> 00:39:34,155
All right, move out.
Hut! Hut! Hut!
776
00:39:34,254 --> 00:39:36,954
So, you're, uh,
with a kid?
777
00:39:37,054 --> 00:39:38,189
It's not Andy, is it?
778
00:39:38,288 --> 00:39:40,121
No, no, no.
He went off to college.
779
00:39:40,221 --> 00:39:42,089
But he gave us to Bonnie.
780
00:39:42,188 --> 00:39:44,088
- You have a little girl?
- No way!
781
00:39:44,188 --> 00:39:45,822
Yeah, yeah.
It's why I'm out here.
782
00:39:45,922 --> 00:39:47,055
Her other toy is trapped
783
00:39:47,154 --> 00:39:48,389
in this antique store,
and I have to...
784
00:39:48,488 --> 00:39:50,322
Second Chance Antiques?
785
00:39:50,421 --> 00:39:51,787
We know that store.
786
00:39:51,888 --> 00:39:53,155
That's great.
That is great!
787
00:39:53,255 --> 00:39:54,922
If you know the store,
you could really
788
00:39:55,021 --> 00:39:56,321
- help me find him...
- No way.
789
00:39:56,421 --> 00:39:57,854
We wasted years there,
790
00:39:57,955 --> 00:39:58,988
just sitting on the shelf,
collecting dust.
791
00:39:59,088 --> 00:40:00,755
Oh, Bo, that's awful.
792
00:40:00,854 --> 00:40:01,855
But I don't have a choice.
793
00:40:01,954 --> 00:40:03,788
I have to get that toy
from Gabby.
794
00:40:03,887 --> 00:40:05,254
Whoa. Steer clear
of that weirdo.
795
00:40:05,354 --> 00:40:07,722
If I were you, I'd cut
my losses and go home.
796
00:40:07,822 --> 00:40:10,022
But Bonnie needs him
to get through kindergarten.
797
00:40:10,122 --> 00:40:12,623
Kids lose toys every day.
Bonnie will get over it.
798
00:40:12,722 --> 00:40:14,088
No, no...
799
00:40:14,189 --> 00:40:17,788
You see, Bonnie needs him
just like Molly needed you.
800
00:40:19,389 --> 00:40:20,754
Aw, no. Sorry, girls.
801
00:40:20,854 --> 00:40:22,054
Molly's not here.
802
00:40:22,154 --> 00:40:24,121
Molly? Bo,
I didn't know you had a kid.
803
00:40:24,222 --> 00:40:26,122
That was a long time ago.
804
00:40:26,222 --> 00:40:28,656
Oh, Bo's kid was
something special.
805
00:40:28,755 --> 00:40:30,322
She was the cutest thing...
806
00:40:30,421 --> 00:40:32,356
but so afraid
of the dark.
807
00:40:32,455 --> 00:40:33,888
It was just a phase.
808
00:40:33,988 --> 00:40:35,155
Oh, you weren't there
in the beginning.
809
00:40:35,255 --> 00:40:37,222
Hearing Molly cry
each night...
810
00:40:37,322 --> 00:40:40,154
it broke every
toy's heart.
811
00:40:40,255 --> 00:40:43,055
And then,
Bo came into the room.
812
00:40:43,154 --> 00:40:47,022
Her lamp was the only thing
that made Molly feel safe.
813
00:40:47,121 --> 00:40:49,089
Mom would let her
keep Bo on all night.
814
00:40:49,188 --> 00:40:51,121
Ha! Who knew you were
such a softy?
815
00:40:51,221 --> 00:40:52,356
And Molly would
fall asleep
816
00:40:52,455 --> 00:40:54,854
with her hand
resting on Bo's feet.
817
00:40:54,954 --> 00:40:57,155
Okay! Okay. I get it.
818
00:40:58,288 --> 00:41:01,788
Bo, my kid really
needs this toy.
819
00:41:01,887 --> 00:41:04,854
Will you help me?
For old times' sake.
820
00:41:06,721 --> 00:41:08,021
All right, all right.
821
00:41:08,122 --> 00:41:09,855
Thank you! Oh!
822
00:41:09,955 --> 00:41:11,089
- Oh, thank you!
- All right.
823
00:41:11,188 --> 00:41:13,121
Guess we're doing this.
Let's ride!
824
00:41:15,488 --> 00:41:18,656
Second Chance Antiques,
and step on it.
825
00:41:35,456 --> 00:41:37,622
Ow!
826
00:41:39,753 --> 00:41:40,955
Hey, hey!
827
00:41:41,055 --> 00:41:43,288
- Benson, are we finished?
- Ow!
828
00:41:43,388 --> 00:41:44,988
Oh, that feels great!
829
00:41:45,089 --> 00:41:46,822
Look at that!
Good as new.
830
00:41:46,922 --> 00:41:49,322
Yeah. Thank you,
uh, Benson.
831
00:41:51,054 --> 00:41:53,622
Uh, so, um, when's Woody
coming back?
832
00:41:53,721 --> 00:41:55,155
Like I said, soon.
833
00:41:55,255 --> 00:41:56,754
He won't forget
about you.
834
00:41:56,854 --> 00:41:57,855
How do you know?
835
00:41:57,954 --> 00:42:00,687
You have your child's name
written on your feet.
836
00:42:00,788 --> 00:42:01,822
Sticks.
837
00:42:01,921 --> 00:42:04,021
That makes you
a very important toy.
838
00:42:04,122 --> 00:42:06,122
That's exactly
what Woody says.
839
00:42:06,222 --> 00:42:07,788
Hmm. Interesting.
840
00:42:07,888 --> 00:42:08,922
Hi, Grandma!
We're back!
841
00:42:09,021 --> 00:42:10,122
She's back.
842
00:42:11,454 --> 00:42:12,822
Who is she?
843
00:42:13,721 --> 00:42:14,788
Harmony.
844
00:42:14,887 --> 00:42:15,888
Wait a second...
845
00:42:15,987 --> 00:42:17,122
she took Woody.
846
00:42:17,222 --> 00:42:18,788
Did she lose him?
847
00:42:18,888 --> 00:42:21,955
No. My Harmony is perfect.
848
00:42:25,422 --> 00:42:27,888
Forky, it's tea time.
It's tea time.
849
00:42:27,988 --> 00:42:29,855
Whoo-hoo!
What is tea time?
850
00:42:29,955 --> 00:42:31,122
Oh, I'll show you.
851
00:42:33,088 --> 00:42:35,621
A little bit of milk,
two lumps of sugar.
852
00:42:42,255 --> 00:42:44,855
I've been practicing.
How do I look?
853
00:42:46,055 --> 00:42:47,989
Uh... A little higher.
854
00:42:48,089 --> 00:42:49,722
Stick out
your pinky.
855
00:42:49,821 --> 00:42:51,322
Nice!
856
00:42:51,421 --> 00:42:53,021
Mmm! Delicious!
857
00:42:53,122 --> 00:42:54,688
Harmony,
sweetie, I'm leaving.
858
00:42:54,787 --> 00:42:55,954
Come give me a hug.
859
00:42:56,054 --> 00:42:58,121
Bye, Mom.
I love you.
860
00:43:11,155 --> 00:43:13,321
When my voice box is fixed...
861
00:43:14,854 --> 00:43:17,288
I'll finally get my chance.
862
00:43:29,788 --> 00:43:32,121
Now, about our friend Woody.
863
00:43:32,221 --> 00:43:34,854
I wanna know
everything about him.
864
00:43:34,955 --> 00:43:36,122
Oh, yeah, Woody.
865
00:43:36,222 --> 00:43:38,055
I've known that guy
my whole life. Two days!
866
00:43:38,155 --> 00:43:40,688
Hey, did you know that
Bonnie was not his first kid?
867
00:43:40,788 --> 00:43:42,722
He had this other kid, Andy.
868
00:43:42,822 --> 00:43:43,989
And you know what?
869
00:43:44,089 --> 00:43:44,955
I don't think
he's ever gotten over him.
870
00:43:56,922 --> 00:43:58,888
Psst. Hey, Lightyear.
871
00:43:58,987 --> 00:44:00,222
Hey, up here,
Astro-boy.
872
00:44:00,322 --> 00:44:01,988
If you think you can
just show up
873
00:44:02,088 --> 00:44:03,988
and take our
top prize spot...
874
00:44:04,089 --> 00:44:05,122
- you're wrong!
- Dead wrong!
875
00:44:05,222 --> 00:44:06,988
You don't understand.
I'm trying to...
876
00:44:07,088 --> 00:44:09,155
Cheat the system and get
with a kid? Yeah, we know.
877
00:44:09,255 --> 00:44:10,355
No, I need...
878
00:44:11,356 --> 00:44:12,687
A child to shower you
with unconditional love?
879
00:44:12,787 --> 00:44:13,821
Join the club, pal.
880
00:44:13,922 --> 00:44:14,989
Yeah, join the club!
881
00:44:15,089 --> 00:44:16,255
Come on, help me
get outta here.
882
00:44:16,354 --> 00:44:18,188
I'll help you.
With my foot!
883
00:44:18,289 --> 00:44:19,855
Get him.
884
00:44:19,954 --> 00:44:21,388
Get him.
885
00:44:21,489 --> 00:44:23,122
- Bunny, what are you doing?
- Hmm?
886
00:44:23,221 --> 00:44:25,254
I can't reach him.
Help me out here, come on.
887
00:44:25,355 --> 00:44:27,155
Oh, sorry, Ducky. I'm not
a mind reader, you know.
888
00:44:27,255 --> 00:44:29,122
What's not
to understand, hmm?
889
00:44:29,222 --> 00:44:30,222
You gonna make me say it?
890
00:44:30,322 --> 00:44:31,989
What?
891
00:44:32,088 --> 00:44:33,189
With these tiny legs,
892
00:44:33,289 --> 00:44:34,721
I cannot reach
without your help.
893
00:44:34,821 --> 00:44:35,854
Uh-huh. Okay?
This is what
894
00:44:35,954 --> 00:44:37,089
I've been talking about,
Bunny.
895
00:44:37,189 --> 00:44:38,621
You need to work
on paying attention
896
00:44:38,721 --> 00:44:39,388
and your listening skills.
897
00:44:39,489 --> 00:44:40,788
Ha!
898
00:44:40,887 --> 00:44:42,388
How you like that,
cheater? Huh?
899
00:44:42,488 --> 00:44:44,921
Yeah!
900
00:44:45,021 --> 00:44:48,188
Oh, to infinity
and my foot! Boom!
901
00:44:48,288 --> 00:44:51,021
In a galaxy far, far away,
you got kicked in the head!
902
00:44:51,122 --> 00:44:51,922
Boom!
903
00:44:52,021 --> 00:44:53,621
How do I get out of here?
904
00:44:53,722 --> 00:44:55,055
This planet is toxic.
905
00:44:55,154 --> 00:44:56,921
Closing helmet
to conserve oxygen.
906
00:44:57,022 --> 00:44:58,922
In the vacuum of space,
they cannot hear you scream!
907
00:44:59,022 --> 00:45:00,289
Ow!
908
00:45:00,388 --> 00:45:01,389
Let go of me!
909
00:45:01,488 --> 00:45:03,754
Get off of me!
910
00:45:03,855 --> 00:45:04,989
Ooh! So, that's what
gravity feel like.
911
00:45:05,088 --> 00:45:06,022
Yeah, that's it.
912
00:45:06,121 --> 00:45:07,255
Hey, where you going?
913
00:45:08,720 --> 00:45:10,054
You better get
over here, spaceman!
914
00:45:10,154 --> 00:45:11,821
Yeah, put us
back up there!
915
00:45:11,922 --> 00:45:13,887
Bunny, what are you doing?
He's getting away, let's go!
916
00:45:13,987 --> 00:45:15,122
- I'm trying!
- Come on!
917
00:45:17,188 --> 00:45:19,255
Antique store,
here we come!
918
00:45:19,355 --> 00:45:21,121
Bo, why do you ride
around in a skunk?
919
00:45:21,221 --> 00:45:23,321
Whoa! Skunk!
920
00:45:23,422 --> 00:45:24,722
A skunk!
921
00:45:24,822 --> 00:45:26,221
Oh, I get it. Smart.
922
00:45:26,321 --> 00:45:28,121
Corndogs,
corndogs, corndogs!
923
00:45:34,255 --> 00:45:35,822
Why are you
so bad at driving?
924
00:45:35,921 --> 00:45:37,854
You got six eyes.
925
00:45:37,954 --> 00:45:39,355
Thanks for the landing.
926
00:45:39,455 --> 00:45:42,722
- Uh...
- Come on, follow me.
927
00:45:48,022 --> 00:45:49,254
- I'm fine.
- His face!
928
00:45:49,354 --> 00:45:50,621
- That's hilarious.
- I'm fine. Don't worry.
929
00:45:50,721 --> 00:45:52,188
Happens all the time.
930
00:45:52,289 --> 00:45:53,389
Tape!
931
00:45:53,488 --> 00:45:54,788
Not a bad hiding spot.
932
00:45:54,888 --> 00:45:56,122
Yeah.
Leave the skunk.
933
00:45:56,222 --> 00:45:57,687
- We'll fix it later.
- 10-4.
934
00:45:57,787 --> 00:45:59,254
This will be more fun.
935
00:45:59,355 --> 00:46:02,122
Let's get you
to that store!
936
00:46:02,221 --> 00:46:04,288
Okay, spill it.
The cowboy, what's the deal?
937
00:46:04,388 --> 00:46:05,988
- There's no deal.
- Uh-huh.
938
00:46:06,089 --> 00:46:08,121
Don't do this to yourself.
Cowboy's got a kid.
939
00:46:08,221 --> 00:46:10,254
- Giggle...
- Trust me. I've been there.
940
00:46:10,355 --> 00:46:12,754
You know about me and He-Man.
I'm not proud.
941
00:46:12,855 --> 00:46:14,055
Shh! Here he comes!
942
00:46:14,155 --> 00:46:15,855
- Oh, man...
- What?
943
00:46:15,954 --> 00:46:17,154
No, not you.
944
00:46:17,255 --> 00:46:19,189
Second Chance Antiques,
straight ahead.
945
00:46:19,288 --> 00:46:20,754
Heavy foot traffic
at the entrance.
946
00:46:20,854 --> 00:46:22,122
Easiest way in is
947
00:46:22,221 --> 00:46:23,356
- the roof.
- The roof!
948
00:46:24,321 --> 00:46:26,322
Let's go antiquing.
949
00:46:30,255 --> 00:46:31,255
Hold on!
950
00:46:31,820 --> 00:46:33,022
Huh?
951
00:46:33,720 --> 00:46:34,788
Whoa!
952
00:46:34,888 --> 00:46:36,089
How did you end up here?
953
00:46:36,189 --> 00:46:37,788
I thought you were given
to a new family.
954
00:46:37,888 --> 00:46:38,989
Oh, you know
how it goes.
955
00:46:39,088 --> 00:46:40,355
Their little girl grew up
956
00:46:40,454 --> 00:46:42,988
and didn't need me anymore,
so...
957
00:46:43,088 --> 00:46:44,722
Oh, I'm sorry, Bo.
958
00:46:44,821 --> 00:46:46,722
Eh, who needs
a kid's room...
959
00:46:46,821 --> 00:46:50,888
when you can have
all of this?
960
00:47:03,088 --> 00:47:04,722
Whatcha looking at,
Sheriff?
961
00:47:04,821 --> 00:47:06,154
What? Oh, uh...
962
00:47:06,255 --> 00:47:09,022
That wasn't...
No, uh, nothing.
963
00:47:09,122 --> 00:47:10,855
I was looking at the store.
Right there.
964
00:47:10,955 --> 00:47:12,388
I was looking
at the antique store.
965
00:47:12,487 --> 00:47:14,721
- Giggle, count us down.
- Five.
966
00:47:14,822 --> 00:47:16,122
- Countdown for what?
- Four.
967
00:47:16,222 --> 00:47:17,054
You want to get to the
store, don't you?
968
00:47:17,155 --> 00:47:18,255
Three. Two. One!
969
00:47:29,820 --> 00:47:31,854
The highway exit
has to be somewhere.
970
00:47:31,954 --> 00:47:33,188
Where is it?
971
00:47:33,288 --> 00:47:35,854
Meteor shower! Look out!
972
00:47:35,955 --> 00:47:37,388
Woody?
973
00:47:37,488 --> 00:47:39,255
Good work, inner voice.
974
00:47:39,353 --> 00:47:41,721
So, how about you?
How's your new kid?
975
00:47:41,822 --> 00:47:44,222
Bonnie?
Oh, she's great.
976
00:47:44,321 --> 00:47:45,355
Jessie is loving it.
977
00:47:45,454 --> 00:47:46,754
Jessie's still with you?
978
00:47:46,854 --> 00:47:48,787
Oh, yeah, the whole gang's
still together.
979
00:47:48,888 --> 00:47:50,321
Well, I mean,
most of us.
980
00:47:52,788 --> 00:47:53,989
What about Rex?
981
00:47:54,089 --> 00:47:55,955
Yeah, yeah, Rex,
Bullseye, Slinky...
982
00:47:56,055 --> 00:47:57,855
- the Potato Heads...
- Buzz?
983
00:47:57,955 --> 00:47:59,289
Yeah, Buzz, too.
984
00:48:00,553 --> 00:48:01,989
I cannot wait to see his face
when he hears that I found...
985
00:48:02,089 --> 00:48:03,922
- Bo Peep?
- Buzz!
986
00:48:04,021 --> 00:48:05,722
- My old moving buddy!
- Buzz?
987
00:48:05,822 --> 00:48:06,888
It's so good to see you!
988
00:48:06,988 --> 00:48:08,222
Woody, it's Bo Peep!
989
00:48:08,321 --> 00:48:09,854
- What are you doing here?
- What are you doing here?
990
00:48:11,188 --> 00:48:12,189
Buzz... Buzz... Buzz...
991
00:48:12,288 --> 00:48:13,754
Buzz Lightyear to the rescue!
992
00:48:13,854 --> 00:48:15,088
- Three years!
- Three years!
993
00:48:15,188 --> 00:48:16,287
That's how long
we've been
994
00:48:16,387 --> 00:48:17,787
hanging up there
waiting for a kid!
995
00:48:17,888 --> 00:48:19,022
Look, I'm sorry
about that.
996
00:48:19,122 --> 00:48:20,655
You ruined our lives.
Shame on you!
997
00:48:20,754 --> 00:48:22,354
Who are these guys?
998
00:48:22,455 --> 00:48:24,222
- Lightyear promised us a kid.
- You did what?
999
00:48:24,321 --> 00:48:25,921
I did not.
1000
00:48:26,021 --> 00:48:27,287
- Hey! Wait a minute!
- Eat my plush!
1001
00:48:27,387 --> 00:48:28,754
All right now,
come on, stop it!
1002
00:48:28,855 --> 00:48:29,855
Cut it out now!
1003
00:48:29,954 --> 00:48:30,955
Come on, guys,
break it up.
1004
00:48:31,054 --> 00:48:32,088
Guys, I have a kid!
1005
00:48:32,189 --> 00:48:34,622
You got a kid?
1006
00:48:34,722 --> 00:48:35,722
Like a kid-kid?
1007
00:48:35,821 --> 00:48:37,921
Like a human kid,
not a baby goat?
1008
00:48:38,022 --> 00:48:39,989
Yeah. Now let go of Buzz
and come with me.
1009
00:48:40,089 --> 00:48:41,155
I'll take you to Bonnie.
1010
00:48:41,253 --> 00:48:42,821
- We're gettin' a kid?
- Yes!
1011
00:48:42,921 --> 00:48:44,188
We're gettin' a kid?
1012
00:48:44,288 --> 00:48:45,955
- ♪ We're gonna get a kid
- ♪ Kid
1013
00:48:46,054 --> 00:48:47,654
- ♪ We're getting a kid
- All right, let's go.
1014
00:48:47,755 --> 00:48:49,121
- ♪ We gonna get something, oh
- ♪ We gonna uh, uh, uh
1015
00:48:49,221 --> 00:48:51,154
- Where's Forky?
- Long story.
1016
00:48:51,254 --> 00:48:53,955
- ♪ Kid, we get a kid
- ♪ Kid, kid, kid
1017
00:48:54,055 --> 00:48:56,622
- ♪ We gonna kid ♪
- ♪ We gonna kid, kid ♪
1018
00:48:58,454 --> 00:49:00,354
He's not anywhere.
1019
00:49:00,455 --> 00:49:02,655
Forky's gone.
1020
00:49:02,754 --> 00:49:04,088
Oh, honey,
I'm sorry.
1021
00:49:04,188 --> 00:49:06,821
Okay. Let's look outside
one more time.
1022
00:49:06,922 --> 00:49:09,622
But then we have to
keep driving, okay?
1023
00:49:12,788 --> 00:49:14,089
They're about to leave!
1024
00:49:14,189 --> 00:49:15,388
- Leaving?
- They can't do that!
1025
00:49:15,487 --> 00:49:17,788
The panic is attacking me!
1026
00:49:17,888 --> 00:49:19,887
- Hey! Watch it, buddy!
- What do we do?
1027
00:49:19,987 --> 00:49:21,621
- We have to stop them!
- How?
1028
00:49:21,722 --> 00:49:23,822
We could frame Dad for a
crime so he goes to jail.
1029
00:49:23,921 --> 00:49:26,321
Or go back in time and warn
Woody about the future.
1030
00:49:26,420 --> 00:49:27,787
That's crazy.
Time is a flat circle.
1031
00:49:27,887 --> 00:49:28,988
Jessie!
1032
00:49:32,820 --> 00:49:34,220
I'm sorry, Bonnie.
1033
00:49:34,320 --> 00:49:35,188
We looked everywhere.
1034
00:49:36,022 --> 00:49:36,722
But we need
to get going now, okay?
1035
00:49:37,654 --> 00:49:37,955
Can we please leave
a note for Forky...
1036
00:49:38,720 --> 00:49:39,687
so he knows
where we're going?
1037
00:49:40,754 --> 00:49:41,955
He has to go to kindergarten.
1038
00:49:42,054 --> 00:49:43,688
Huh?
1039
00:49:44,955 --> 00:49:47,287
Are you kidding me?
I can't...
1040
00:49:47,388 --> 00:49:50,655
Everything is going perfect...
I just bought it.
1041
00:49:50,755 --> 00:49:52,688
Okay! Daddy's
going to use some words.
1042
00:49:52,787 --> 00:49:54,089
How about we go
to the carnival?
1043
00:49:54,188 --> 00:49:57,088
Or maybe check out
some of those shops in town?
1044
00:49:57,953 --> 00:49:59,253
What did you do?
1045
00:49:59,353 --> 00:50:02,821
We're not going anywhere.
If you get my point.
1046
00:50:02,922 --> 00:50:03,855
- Brilliant!
- That was genius!
1047
00:50:03,954 --> 00:50:05,253
Nice work, Jessie!
1048
00:50:06,453 --> 00:50:08,088
I'm sure Buzz and Woody are
on their way back right now.
1049
00:50:10,253 --> 00:50:11,321
Whoa!
1050
00:50:12,020 --> 00:50:13,687
Forky is in there?
1051
00:50:13,788 --> 00:50:14,855
Yeah.
1052
00:50:14,954 --> 00:50:16,220
Now, hold on.
I have a question.
1053
00:50:16,321 --> 00:50:18,955
Who will Bonnie love more?
Ducky or me? Say me.
1054
00:50:19,055 --> 00:50:20,688
- No, say Ducky. Ducky.
- Bunny. Bunny.
1055
00:50:20,788 --> 00:50:21,822
Okay, guys.
Playtime is over.
1056
00:50:21,921 --> 00:50:22,955
You have to
follow my lead.
1057
00:50:23,054 --> 00:50:25,954
We stay together, we stay quiet.
Are we clear?
1058
00:50:26,055 --> 00:50:27,888
Absolutely.
Lead the way.
1059
00:50:49,220 --> 00:50:50,822
- Are you kidding me?
- Move over.
1060
00:50:50,921 --> 00:50:51,922
- You move over.
- Quit pushing me.
1061
00:50:52,022 --> 00:50:53,321
- Stop.
- Shh!
1062
00:50:53,420 --> 00:50:55,387
Oh, my maker!
That sheep has three heads!
1063
00:50:55,487 --> 00:50:56,553
No, no, no!
1064
00:50:56,653 --> 00:50:59,021
What? All six eyes
just looked into my soul.
1065
00:50:59,121 --> 00:51:00,388
Gonna have nightmares.
1066
00:51:05,187 --> 00:51:08,722
That's most likely where
your Forky is being kept.
1067
00:51:08,822 --> 00:51:09,989
All right,
this isn't so bad.
1068
00:51:10,089 --> 00:51:12,054
We just can't be seen
by the dummies.
1069
00:51:12,153 --> 00:51:13,721
Not just the dummies.
1070
00:51:13,822 --> 00:51:17,089
Her cabinet is surrounded
by a moat of exposed aisle.
1071
00:51:17,188 --> 00:51:19,655
Where Dragon roams.
1072
00:51:20,855 --> 00:51:21,955
- We can handle a cat.
- No.
1073
00:51:22,055 --> 00:51:23,355
Not this one.
1074
00:51:27,154 --> 00:51:29,788
Is that how we look
on the inside?
1075
00:51:29,888 --> 00:51:32,054
- There's so much...
- fluff.
1076
00:51:32,153 --> 00:51:33,654
So, how do you propose
we get up there?
1077
00:51:33,755 --> 00:51:35,221
We could go straight across.
1078
00:51:35,320 --> 00:51:37,087
How?
That's quite a jump.
1079
00:51:37,188 --> 00:51:39,121
We know the perfect toy
to help.
1080
00:51:39,220 --> 00:51:40,654
Oh, Bonnie, check it out.
1081
00:51:40,754 --> 00:51:42,821
- Look at all this cool stuff.
- Bonnie?
1082
00:51:42,922 --> 00:51:44,221
We gotta get
Forky now!
1083
00:51:44,320 --> 00:51:45,721
Woody, don't...
1084
00:51:45,821 --> 00:51:47,021
- Stick to the plan.
- 10-4.
1085
00:51:47,120 --> 00:51:49,054
- Follow me.
- Roger that.
1086
00:51:54,421 --> 00:51:56,788
Woody just sits in the closet?
With no playtime?
1087
00:51:56,888 --> 00:51:59,188
Yeah, he told me himself,
he's useless.
1088
00:51:59,287 --> 00:52:00,355
That's awful.
1089
00:52:00,455 --> 00:52:02,288
Such pretty hair...
1090
00:52:02,387 --> 00:52:03,687
What are you doing?
1091
00:52:03,787 --> 00:52:04,821
You need to stick
to the plan.
1092
00:52:04,922 --> 00:52:06,220
But it's Bonnie.
She's right...
1093
00:52:06,320 --> 00:52:08,188
Can we go
to the carnival, too?
1094
00:52:08,287 --> 00:52:09,221
...there.
1095
00:52:09,321 --> 00:52:11,188
Come on. Stay quiet.
1096
00:52:11,288 --> 00:52:12,955
You better hope
the dummies didn't...
1097
00:52:16,754 --> 00:52:18,021
Whoa!
1098
00:52:51,119 --> 00:52:52,754
My sheep!
1099
00:52:59,954 --> 00:53:02,054
What did I say?
I lead. You follow.
1100
00:53:02,154 --> 00:53:03,821
Bo, I'm so sorry. Really.
1101
00:53:03,921 --> 00:53:04,954
Just tell me how to help.
1102
00:53:05,053 --> 00:53:06,387
You really wanna help?
1103
00:53:06,488 --> 00:53:08,922
Then stay out of my way.
I'm getting my sheep back.
1104
00:53:09,020 --> 00:53:10,021
What about the others?
1105
00:53:10,120 --> 00:53:11,887
Giggle knows what to do.
1106
00:53:14,453 --> 00:53:16,821
- Here you go.
- That's our objective.
1107
00:53:16,922 --> 00:53:18,855
We have to get that key.
1108
00:53:18,955 --> 00:53:20,320
It's the only way
inside the cabinet.
1109
00:53:20,420 --> 00:53:21,787
You can't be serious.
1110
00:53:21,888 --> 00:53:23,188
How are we supposed
to do that?
1111
00:53:23,288 --> 00:53:24,655
Okay.
1112
00:53:24,755 --> 00:53:25,822
You know what,
leave that to us.
1113
00:53:25,922 --> 00:53:27,088
We know exactly
what to do.
1114
00:53:27,188 --> 00:53:27,955
Mmm-hmm.
1115
00:53:30,187 --> 00:53:30,854
Aw.
1116
00:53:30,955 --> 00:53:32,988
Where did you
two come from?
1117
00:53:33,088 --> 00:53:35,221
The keys! Give 'em up now!
Where are they?
1118
00:53:35,320 --> 00:53:37,621
Give us the keys!
Give us the keys!
1119
00:53:37,722 --> 00:53:38,788
Well, we're not doing that.
1120
00:53:38,887 --> 00:53:40,088
Yeah, yeah, I agree,
too visible.
1121
00:53:40,188 --> 00:53:41,355
It's a good point.
Something more subtle.
1122
00:53:41,455 --> 00:53:42,822
Ooh, what about "Winner,
winner, chicken dinner"?
1123
00:53:42,922 --> 00:53:44,054
Yes.
1124
00:53:50,086 --> 00:53:52,854
The keys! Give 'em up now!
Where are they?
1125
00:53:52,954 --> 00:53:54,788
- Uh... you're kidding.
- Really?
1126
00:53:54,888 --> 00:53:56,388
Okay, okay.
You just...
1127
00:53:56,487 --> 00:53:57,821
All right. Well...
1128
00:53:57,921 --> 00:53:59,854
Oh, what about the old
"Plush Rush"?
1129
00:53:59,954 --> 00:54:00,988
There you go!
1130
00:54:14,319 --> 00:54:16,821
- Argh. Where is this going?
- Shh! Don't interrupt.
1131
00:54:31,320 --> 00:54:32,787
- Okay, right?
- Uh-huh?
1132
00:54:32,888 --> 00:54:34,921
Not gonna happen.
N-O.
1133
00:54:35,021 --> 00:54:36,788
Okay, do you want
the key or not?
1134
00:54:36,887 --> 00:54:37,954
What is
wrong with you?
1135
00:54:38,054 --> 00:54:39,121
What is wrong with...?
1136
00:54:39,221 --> 00:54:41,088
We just gave you
three brilliant ideas.
1137
00:54:41,187 --> 00:54:42,721
It's one thing
to say no.
1138
00:54:42,822 --> 00:54:44,354
It's another to offer
a reason...
1139
00:54:44,454 --> 00:54:46,187
How do we get that key?
1140
00:54:52,154 --> 00:54:53,788
You're kidding!
1141
00:54:53,886 --> 00:54:55,153
Really?
1142
00:54:55,254 --> 00:54:56,321
Woody's back?
1143
00:54:56,420 --> 00:54:57,987
Woody's back?
1144
00:54:58,088 --> 00:54:59,788
And you're sure it's
Bo Peep who's with him?
1145
00:55:01,020 --> 00:55:02,053
Thank you, Benson.
1146
00:55:02,153 --> 00:55:03,887
Make sure the others
are ready.
1147
00:55:05,353 --> 00:55:06,655
Woody's back!
1148
00:55:06,754 --> 00:55:08,887
I'm coming, Bonnie!
1149
00:55:09,688 --> 00:55:10,788
Bonnie.
1150
00:55:10,887 --> 00:55:12,822
First, we must prepare
for his arrival.
1151
00:55:12,921 --> 00:55:13,921
Prepare?
1152
00:55:14,020 --> 00:55:15,088
Have you ever played
hide-and-seek?
1153
00:55:15,187 --> 00:55:17,654
No. But it sounds complicated.
1154
00:55:17,754 --> 00:55:18,787
Oh, it's easy.
1155
00:55:18,886 --> 00:55:20,153
- I'll teach you, okay?
- Okay.
1156
00:55:20,253 --> 00:55:21,987
The first thing
you do is...
1157
00:55:22,088 --> 00:55:24,154
one of us finds
a place to hide...
1158
00:55:24,254 --> 00:55:25,655
Scary.
1159
00:55:26,787 --> 00:55:26,820
...while
the other one counts to ten...
1160
00:55:27,387 --> 00:55:28,321
then tries to find them.
1161
00:55:46,154 --> 00:55:47,921
- What are we doing?
- Shh!
1162
00:55:48,020 --> 00:55:50,920
Just stand there
and be quiet!
1163
00:55:55,787 --> 00:55:57,654
I'll do the talking.
1164
00:55:58,886 --> 00:56:00,654
Hi, Tinny!
1165
00:56:00,755 --> 00:56:02,321
Aw, nice to
see you, too.
1166
00:56:03,755 --> 00:56:05,655
Yeah, he's with me.
1167
00:56:05,755 --> 00:56:07,220
My friend?
No, no, no.
1168
00:56:07,320 --> 00:56:09,054
He's my accessory.
1169
00:56:09,153 --> 00:56:10,987
- Hey, guys.
- Bo!
1170
00:56:11,088 --> 00:56:13,154
Long time no see.
1171
00:56:13,254 --> 00:56:14,788
Couldn't take it
out there, huh?
1172
00:56:14,886 --> 00:56:16,021
Hey, Doug.
Saw your better half
1173
00:56:16,121 --> 00:56:17,755
at the front
of the store.
1174
00:56:17,854 --> 00:56:19,821
Yeah, you mess with the cat,
you get the claws.
1175
00:56:19,921 --> 00:56:20,887
Bo came back!
1176
00:56:20,987 --> 00:56:22,188
Magic 8-Ball was right!
1177
00:56:22,287 --> 00:56:24,120
- Excuse me. Sorry.
- What are you doing here?
1178
00:56:24,220 --> 00:56:26,354
I thought the store
had no return policy!
1179
00:56:26,455 --> 00:56:27,920
Bo, help me out.
1180
00:56:28,020 --> 00:56:29,655
I need a battery.
1181
00:56:29,755 --> 00:56:31,853
We got to get
this wagon train a-movin'!
1182
00:56:31,953 --> 00:56:33,287
- Agreed.
- Help, help, help.
1183
00:56:33,388 --> 00:56:34,388
Cheater.
1184
00:56:34,487 --> 00:56:35,786
Have you seen Duke?
1185
00:56:35,887 --> 00:56:37,188
He's in the back.
1186
00:56:45,220 --> 00:56:47,088
Look who jumped
40 school buses
1187
00:56:47,188 --> 00:56:48,321
and landed back
into my life.
1188
00:56:48,420 --> 00:56:50,820
- Hi, Duke!
- Who's the cowboy?
1189
00:56:50,921 --> 00:56:52,387
Duke, meet Woody.
Woody, meet...
1190
00:56:52,487 --> 00:56:55,886
Duke Caboom.
Canada's greatest stuntman.
1191
00:56:55,987 --> 00:56:57,820
Oh, yeah!
1192
00:56:58,786 --> 00:56:59,854
- Yes!
- Huh?
1193
00:56:59,954 --> 00:57:01,387
He's posing.
1194
00:57:02,120 --> 00:57:03,288
Duke?
1195
00:57:03,387 --> 00:57:05,188
- Duke, we need to...
- Hold on. One more.
1196
00:57:05,287 --> 00:57:07,754
Oh, yeah!
What brings you back, Peep?
1197
00:57:07,853 --> 00:57:09,021
We need your help.
1198
00:57:09,120 --> 00:57:12,087
Gabby Gabby has his toy
and my sheep.
1199
00:57:12,188 --> 00:57:15,921
No. Billy, Goat, and Gruff?
Those are my girls.
1200
00:57:16,021 --> 00:57:17,655
What were you doing
getting tangled up
1201
00:57:17,753 --> 00:57:19,020
with Gabby Gabby?
You know better.
1202
00:57:19,121 --> 00:57:21,688
Yeah, some toy thought
it would be a good idea...
1203
00:57:21,787 --> 00:57:22,887
to wander into the aisle.
1204
00:57:22,987 --> 00:57:24,321
That doesn't make any sense.
1205
00:57:24,421 --> 00:57:25,987
It doesn't, does it?
1206
00:57:26,087 --> 00:57:28,020
Everybody knows the best route
is behind the shelves.
1207
00:57:28,121 --> 00:57:30,254
That would have been
a better route, wouldn't it?
1208
00:57:30,353 --> 00:57:32,355
Wow, this toy sounds like
a complete idiot.
1209
00:57:32,454 --> 00:57:34,021
He does!
1210
00:57:34,121 --> 00:57:36,387
Wait, are you that toy?
1211
00:57:36,488 --> 00:57:38,121
So, here's the plan.
1212
00:57:38,220 --> 00:57:40,753
We need to jump over the
aisle to Gabby's cabinet.
1213
00:57:40,853 --> 00:57:43,621
- And you are the toy to do it.
- No.
1214
00:57:43,721 --> 00:57:44,787
- Duke.
- Nope.
1215
00:57:44,887 --> 00:57:46,054
- Duke? Duke?
- Nuh-uh. No way!
1216
00:57:46,154 --> 00:57:47,787
- Duke. Duke!
- Pass. Negative.
1217
00:57:47,886 --> 00:57:49,120
- Duke.
- Rejected.
1218
00:57:49,220 --> 00:57:50,886
Oh, please, Mr. Caboom,
this is really important.
1219
00:57:50,986 --> 00:57:52,188
My kid...
1220
00:57:52,287 --> 00:57:53,187
You have a kid?
1221
00:57:53,288 --> 00:57:54,854
Uh...
1222
00:57:54,953 --> 00:57:57,654
Hey, Duke, show us some more
poses, what do you say?
1223
00:57:57,754 --> 00:57:59,787
- I had a kid.
- Oh, no.
1224
00:57:59,886 --> 00:58:01,188
Rejean.
1225
00:58:01,288 --> 00:58:05,088
Rejean was so excited when
he got me after Christmas.
1226
00:58:05,188 --> 00:58:08,953
It was the happiest Boxing Day
of my life.
1227
00:58:09,053 --> 00:58:10,320
That's Duke Caboom,
1228
00:58:10,420 --> 00:58:13,087
riding the amazing
Caboom stunt cycle!
1229
00:58:13,187 --> 00:58:14,853
Caboom!
1230
00:58:14,953 --> 00:58:18,287
I was ready to finally
do what I was made to do.
1231
00:58:18,388 --> 00:58:19,721
Caboom!
1232
00:58:19,821 --> 00:58:21,655
But when Rejean realized
I couldn't jump
1233
00:58:21,754 --> 00:58:23,622
as far as the toy
in the commercial...
1234
00:58:24,919 --> 00:58:27,786
It's a commercial!
It's not real!
1235
00:58:27,887 --> 00:58:29,321
Rejean threw me away!
1236
00:58:29,421 --> 00:58:30,721
It's not fair!
1237
00:58:30,821 --> 00:58:32,786
Why, Rejean? Why?
1238
00:58:34,153 --> 00:58:37,654
Okay, okay.
Calm down, Duke.
1239
00:58:37,754 --> 00:58:39,721
That was a long time ago.
1240
00:58:39,821 --> 00:58:41,287
Right now,
we need the only toy
1241
00:58:41,387 --> 00:58:44,120
who can crash us
onto Gabby's cabinet.
1242
00:58:44,221 --> 00:58:45,187
Crash?
1243
00:58:45,287 --> 00:58:46,187
Crash?
1244
00:58:46,986 --> 00:58:48,188
Any Duke Caboom toy
can land...
1245
00:58:49,321 --> 00:58:52,321
but you are the only one
that can crash the way you do.
1246
00:58:52,421 --> 00:58:53,921
- I am?
- Yes!
1247
00:58:54,021 --> 00:58:56,221
Forget Rejean.
Forget your commercial.
1248
00:58:56,321 --> 00:58:58,821
Be the Duke
you are right now...
1249
00:58:58,920 --> 00:59:02,053
the one who jumps
and crashes!
1250
00:59:04,420 --> 00:59:09,853
Be who I am right now.
1251
00:59:09,954 --> 00:59:12,154
Who's the Canuck
with all the luck?
1252
00:59:12,886 --> 00:59:14,187
Caboom?
1253
00:59:14,287 --> 00:59:16,020
Who's the greatest
of the Great White North?
1254
00:59:16,120 --> 00:59:17,087
Caboom!
1255
00:59:17,953 --> 00:59:18,786
Who's the most
spectacular daredevil
1256
00:59:19,353 --> 00:59:20,220
Canada has ever seen?
1257
00:59:20,321 --> 00:59:21,987
Duke Caboom!
1258
00:59:22,087 --> 00:59:23,320
Can you do the jump?
1259
00:59:23,421 --> 00:59:25,388
Yes, I Canada!
1260
00:59:27,354 --> 00:59:29,054
Uh-huh.
1261
00:59:29,154 --> 00:59:31,654
- We've got our ride.
- Yes!
1262
00:59:31,753 --> 00:59:33,187
Yee-haw!
1263
00:59:33,820 --> 00:59:34,887
Yo, Bo!
1264
00:59:34,987 --> 00:59:37,188
Gigs! You made it!
1265
00:59:37,288 --> 00:59:38,355
Good work!
1266
00:59:38,455 --> 00:59:39,920
How'd you get it?
1267
00:59:40,020 --> 00:59:41,987
How do we get that key?
1268
00:59:47,319 --> 00:59:48,987
- It was hard.
- Very difficult.
1269
00:59:49,087 --> 00:59:50,754
- Barely made it out alive.
- Yeah.
1270
00:59:50,853 --> 00:59:51,887
So, you're welcome.
1271
00:59:51,986 --> 00:59:54,786
Okay. Let's do this.
1272
00:59:54,887 --> 00:59:56,653
Let me wrap that up for you.
1273
00:59:56,753 --> 00:59:59,220
Don't want anything to happen
to it on the way home.
1274
00:59:59,320 --> 01:00:01,920
Good. That sale
buys us some time.
1275
01:00:02,820 --> 01:00:04,087
Wait for it.
1276
01:00:06,320 --> 01:00:08,121
All right, let's go!
1277
01:00:49,319 --> 01:00:51,786
So, how long
were you in here?
1278
01:00:51,886 --> 01:00:53,620
I don't know.
Couple years.
1279
01:00:53,721 --> 01:00:56,721
I didn't wanna sit on a shelf
waiting for my life to happen.
1280
01:00:56,820 --> 01:00:57,920
So, I left.
1281
01:00:58,020 --> 01:00:59,287
Wow.
1282
01:01:00,453 --> 01:01:01,820
You've handled this lost toy
life better than I could.
1283
01:01:01,920 --> 01:01:03,253
Aw, Sheriff.
1284
01:01:03,354 --> 01:01:05,321
You're selling
yourself short.
1285
01:01:07,154 --> 01:01:09,854
I think you'd make
a great lost toy.
1286
01:01:11,020 --> 01:01:12,187
You really don't think
1287
01:01:12,287 --> 01:01:14,187
you'll ever be in
a kid's room again, huh?
1288
01:01:14,288 --> 01:01:15,388
Nope.
1289
01:01:16,388 --> 01:01:16,854
And now with the carnival
traveling through,
1290
01:01:17,587 --> 01:01:18,154
it's our chance
to hop a ride...
1291
01:01:18,887 --> 01:01:20,253
- and leave town.
- You're leaving?
1292
01:01:20,353 --> 01:01:21,686
Sure am.
1293
01:01:22,886 --> 01:01:23,720
You ever think about getting
out there, seeing the world?
1294
01:01:24,387 --> 01:01:25,187
Without a kid?
1295
01:01:26,153 --> 01:01:28,153
No. You can't teach
this old toy new tricks.
1296
01:01:28,253 --> 01:01:31,620
You'd be surprised.
1297
01:01:31,720 --> 01:01:34,886
So, how'd you end up in this
store in the first place?
1298
01:01:34,987 --> 01:01:37,187
Well, I saw your lamp
in the window...
1299
01:01:37,287 --> 01:01:41,120
and I thought maybe
you were inside...
1300
01:01:41,220 --> 01:01:43,153
and so I, uh...
1301
01:01:47,087 --> 01:01:48,187
Wow.
1302
01:01:49,186 --> 01:01:50,853
Yeah.
1303
01:01:50,954 --> 01:01:52,388
Will you look at that?
1304
01:01:54,020 --> 01:01:57,154
This is the only part
of the store I ever liked.
1305
01:02:04,786 --> 01:02:08,153
That's gonna be quite a
jump for you and Duke.
1306
01:02:09,453 --> 01:02:10,887
For me?
1307
01:02:15,053 --> 01:02:16,720
Didn't I tell you?
You're going with him.
1308
01:02:16,821 --> 01:02:17,921
I am?
1309
01:02:18,787 --> 01:02:19,887
Let's caboom.
1310
01:02:19,987 --> 01:02:21,653
It'll be fine,
Duke's the best.
1311
01:02:21,753 --> 01:02:23,187
Yeah, at crashing.
1312
01:02:27,286 --> 01:02:28,620
And now!
1313
01:02:30,853 --> 01:02:31,853
Go!
1314
01:02:31,953 --> 01:02:32,887
Whoa!
1315
01:02:40,387 --> 01:02:42,188
Huh? Rejean.
1316
01:02:42,287 --> 01:02:45,020
It's a commercial.
It's not real!
1317
01:02:45,121 --> 01:02:47,621
I can't do this!
I'm sorry, Rejean!
1318
01:02:47,720 --> 01:02:49,154
No, no, no!
1319
01:02:57,887 --> 01:02:59,921
What's new, pussycat?
1320
01:03:10,452 --> 01:03:12,020
- Forky?
- Girls?
1321
01:03:12,120 --> 01:03:13,821
Forky, where are you?
1322
01:03:13,920 --> 01:03:15,686
You're never
gonna find me.
1323
01:03:15,786 --> 01:03:17,753
Forky?
1324
01:03:17,853 --> 01:03:19,953
Woody!
How'd you find me?
1325
01:03:20,054 --> 01:03:21,921
- Bo, I found him!
- Hi.
1326
01:03:22,021 --> 01:03:25,121
Wait, it's an actual fork?
1327
01:03:25,221 --> 01:03:26,221
Bo! Bo! Bo!
1328
01:03:26,321 --> 01:03:28,021
Buzz!
The dummies are gone!
1329
01:03:28,120 --> 01:03:30,153
What?
Where'd they go?
1330
01:03:32,387 --> 01:03:33,786
Okay, we can go now!
1331
01:03:34,952 --> 01:03:36,020
- No. I need to find my girls.
- Hello, Woody.
1332
01:03:36,121 --> 01:03:37,054
Hi, Bo.
1333
01:03:37,153 --> 01:03:38,386
- Where are my sheep?
- Yeah!
1334
01:03:38,486 --> 01:03:39,953
Look! Woody found me!
1335
01:03:40,054 --> 01:03:42,120
- Take the bunny!
- I'm too cute to die!
1336
01:03:44,187 --> 01:03:45,854
- Hi-ya!
- Oh, no, no!
1337
01:03:45,953 --> 01:03:47,288
Woody!
1338
01:03:47,386 --> 01:03:50,321
- I just wanna talk.
- Yeah, with my voice box!
1339
01:03:51,752 --> 01:03:53,087
Pull!
1340
01:03:53,187 --> 01:03:54,620
Whoa!
1341
01:03:54,720 --> 01:03:57,220
You're my favorite deputy.
1342
01:03:58,721 --> 01:04:00,254
Somebody's poisoned
the water hole.
1343
01:04:00,353 --> 01:04:01,988
I'd like to join your posse.
1344
01:04:02,088 --> 01:04:04,288
Reach for the sky!
1345
01:04:15,820 --> 01:04:17,254
Girls!
1346
01:04:17,353 --> 01:04:18,853
Drop it.
1347
01:04:22,387 --> 01:04:23,988
No! No! Forky!
1348
01:04:24,087 --> 01:04:26,020
- We've gotta go!
- Wait!
1349
01:04:26,120 --> 01:04:27,821
Forky!
1350
01:04:30,254 --> 01:04:31,254
Woody!
1351
01:04:44,753 --> 01:04:45,821
Bonnie's backpack?
1352
01:04:49,119 --> 01:04:50,187
Ahh!
1353
01:04:52,986 --> 01:04:54,319
Giggle!
1354
01:04:56,121 --> 01:04:57,921
Don't let Woody leave!
1355
01:05:00,719 --> 01:05:01,886
Grab on!
1356
01:05:06,352 --> 01:05:07,886
Duke, get us out of here!
1357
01:05:07,987 --> 01:05:09,088
Oui!
1358
01:05:09,953 --> 01:05:11,786
Here, kitty, kitty!
1359
01:05:11,887 --> 01:05:13,687
Wait! We don't have Forky!
1360
01:05:13,786 --> 01:05:15,286
Woody!
1361
01:05:18,886 --> 01:05:20,053
Forky!
1362
01:05:39,386 --> 01:05:40,887
Is everyone okay?
1363
01:05:44,221 --> 01:05:46,620
Shh. It's okay.
1364
01:05:46,720 --> 01:05:48,653
Shh. It's okay.
1365
01:05:48,754 --> 01:05:50,887
Bunny? Bunny?
1366
01:05:50,986 --> 01:05:54,286
Bunny!
No, no, no, no.
1367
01:05:54,386 --> 01:05:58,153
No, no, no, no.
1368
01:05:58,253 --> 01:06:00,387
- Oh, Bunny!
- It's gonna be okay.
1369
01:06:00,487 --> 01:06:01,520
Forky's still in there.
1370
01:06:01,620 --> 01:06:03,054
If we hurry, we can get him
before they lock him up.
1371
01:06:03,153 --> 01:06:04,653
You want us
to go back in there?
1372
01:06:04,753 --> 01:06:05,886
We barely
got out alive.
1373
01:06:05,987 --> 01:06:07,621
Woody, it's better
if we wait.
1374
01:06:07,721 --> 01:06:08,821
No, no, no. There's no time.
We can easily get back inside.
1375
01:06:08,921 --> 01:06:10,021
But I saw Bonnie's...
1376
01:06:10,121 --> 01:06:10,953
By my count, there were
only four dummies.
1377
01:06:11,053 --> 01:06:11,987
But the backpack...
1378
01:06:12,086 --> 01:06:13,253
We outnumber them.
So we have the advantage.
1379
01:06:13,352 --> 01:06:14,886
Woody, look at us!
1380
01:06:17,986 --> 01:06:20,686
Nobody is with you.
It's over, okay?
1381
01:06:20,786 --> 01:06:23,053
No. No, no, no. We are wasting time.
We can do this.
1382
01:06:23,153 --> 01:06:25,021
- Come on, Pull-string.
- It's not worth it.
1383
01:06:25,120 --> 01:06:26,187
Yeah, yes,
listen to her!
1384
01:06:26,287 --> 01:06:28,021
- Nobody wants this!
- I do!
1385
01:06:28,121 --> 01:06:29,220
- Why?
- Because!
1386
01:06:29,320 --> 01:06:31,287
- Why?
- Just because!
1387
01:06:31,387 --> 01:06:32,121
Why?
1388
01:06:32,219 --> 01:06:33,921
Because it's all
I have left to do!
1389
01:06:36,420 --> 01:06:38,253
I don't have anything else.
1390
01:06:39,720 --> 01:06:41,252
So, the rest of us
don't count?
1391
01:06:42,385 --> 01:06:44,353
That's not what I meant.
1392
01:06:44,454 --> 01:06:45,887
Bonnie needs Forky.
1393
01:06:45,987 --> 01:06:48,621
No. You need Bonnie!
1394
01:06:48,720 --> 01:06:49,853
Open your eyes, Woody.
1395
01:06:49,954 --> 01:06:51,720
There's plenty of kids
out there.
1396
01:06:51,820 --> 01:06:56,021
It can't be just about the
one you're still clinging to.
1397
01:06:56,120 --> 01:06:58,020
It's called loyalty.
1398
01:06:58,120 --> 01:07:00,120
Something a lost toy
wouldn't understand.
1399
01:07:07,987 --> 01:07:10,152
I'm not the one who's lost.
1400
01:07:11,720 --> 01:07:13,088
Let's get out of here.
1401
01:07:13,186 --> 01:07:15,686
We've got a carnival
that leaves in the morning.
1402
01:07:15,787 --> 01:07:17,187
Come on.
1403
01:07:17,287 --> 01:07:18,387
Mmm-hmm.
1404
01:07:18,487 --> 01:07:19,854
We'll find our own kid.
1405
01:07:19,953 --> 01:07:21,286
You're crazy.
1406
01:07:24,087 --> 01:07:24,986
Bo!
1407
01:07:25,086 --> 01:07:28,386
Bye, Woody.
Good luck with Bonnie.
1408
01:07:34,119 --> 01:07:37,721
Woody, you did
all you could.
1409
01:07:37,821 --> 01:07:39,621
Time to go home.
1410
01:07:39,721 --> 01:07:40,721
No.
1411
01:07:40,820 --> 01:07:41,920
Woody.
1412
01:07:42,020 --> 01:07:43,252
I don't leave
toys behind, Buzz.
1413
01:07:43,353 --> 01:07:44,721
Yeah, but, Woody,
you're actually leaving...
1414
01:07:44,821 --> 01:07:46,821
Not now. Not ever.
1415
01:07:48,319 --> 01:07:50,987
And he left me behind.
1416
01:07:51,087 --> 01:07:52,686
What now, inner voice?
1417
01:07:52,786 --> 01:07:54,786
Mission
accomplished. Return to base.
1418
01:07:54,887 --> 01:07:57,021
Go back to the RV?
What about Woody?
1419
01:07:57,120 --> 01:07:58,954
We're going home,
space ranger.
1420
01:07:59,054 --> 01:08:00,354
Fall back, this planet...
1421
01:08:00,454 --> 01:08:01,987
Retreat! There's too...
1422
01:08:02,087 --> 01:08:03,319
Go! Time to fly! Exit the...
Back... Run...
1423
01:08:03,420 --> 01:08:05,387
Get out!
Returning to Star Command.
1424
01:08:05,487 --> 01:08:07,820
Okay. Okay.
1425
01:08:09,387 --> 01:08:12,152
Thanks a lot, inner voice.
1426
01:08:12,252 --> 01:08:15,953
Harmony, honey, help Grandma
close up for the night.
1427
01:08:16,053 --> 01:08:18,886
Okay. Then can we
go to the carnival?
1428
01:08:18,987 --> 01:08:20,120
Sure.
1429
01:08:24,953 --> 01:08:26,954
- Ahhh!
- Hello, Woody.
1430
01:08:28,319 --> 01:08:29,387
I knew you'd be back.
1431
01:08:30,853 --> 01:08:32,354
You don't know me.
1432
01:08:32,453 --> 01:08:34,186
But I do.
1433
01:08:34,286 --> 01:08:37,953
You were left in the
closet, feeling useless...
1434
01:08:38,053 --> 01:08:40,053
wondering if you'll
ever get played with.
1435
01:08:40,153 --> 01:08:42,053
I'm not leaving
without Forky.
1436
01:08:42,153 --> 01:08:44,252
Can we agree
on just one thing?
1437
01:08:45,119 --> 01:08:46,053
What?
1438
01:08:46,152 --> 01:08:47,920
That being there for a child
1439
01:08:48,021 --> 01:08:51,319
is the most noble thing
a toy can do.
1440
01:08:52,853 --> 01:08:54,053
Okay.
1441
01:08:56,119 --> 01:08:59,721
I was defective
right out of the box.
1442
01:08:59,821 --> 01:09:02,953
I can only imagine what it
must have been like for you.
1443
01:09:04,218 --> 01:09:07,786
All that time you
spent with Andy...
1444
01:09:07,887 --> 01:09:11,920
riding a bike with him
for the first time...
1445
01:09:12,021 --> 01:09:15,621
comforting him
when he skinned his knee...
1446
01:09:15,720 --> 01:09:18,720
proudly watching him
grow up.
1447
01:09:18,820 --> 01:09:21,954
And then you got a second
chance with Bonnie...
1448
01:09:22,052 --> 01:09:24,853
giving her comfort when
she's scared at school...
1449
01:09:24,953 --> 01:09:28,287
helping her when
she needs it most.
1450
01:09:28,386 --> 01:09:32,252
You've been there through
all their ups and downs.
1451
01:09:34,253 --> 01:09:35,821
Please.
1452
01:09:35,920 --> 01:09:37,153
Be honest with me.
1453
01:09:39,018 --> 01:09:41,953
Was it as wonderful
as it sounds?
1454
01:09:45,752 --> 01:09:46,919
It was.
1455
01:09:50,286 --> 01:09:54,854
All I want is a chance for
just one of those moments.
1456
01:09:56,853 --> 01:10:00,987
I'd give anything to be
loved the way you have.
1457
01:10:06,852 --> 01:10:08,286
Just leave me Forky.
1458
01:10:09,952 --> 01:10:11,886
Bonnie needs him.
1459
01:10:13,286 --> 01:10:15,053
Of course.
1460
01:10:25,985 --> 01:10:28,853
The flat tire is fixed!
1461
01:10:28,953 --> 01:10:30,854
Come on, Woody, hurry up.
1462
01:10:30,952 --> 01:10:33,119
Where is he?
1463
01:10:33,219 --> 01:10:35,052
- Buzz!
- Buzz!
1464
01:10:35,153 --> 01:10:36,721
- Where's Woody?
- And Forky?
1465
01:10:36,821 --> 01:10:38,120
We have a situation.
1466
01:10:38,220 --> 01:10:39,721
They need to be extracted
from the antique store.
1467
01:10:39,820 --> 01:10:41,219
How do we do that?
1468
01:10:41,320 --> 01:10:42,821
Okay, let's
make sure we have everything.
1469
01:10:42,920 --> 01:10:44,720
Finally.
1470
01:10:44,821 --> 01:10:46,053
It's okay.
Any minute now...
1471
01:10:46,152 --> 01:10:48,386
Bonnie will notice
her backpack is missing.
1472
01:10:48,487 --> 01:10:50,720
She'll realize she left it
at the antique store...
1473
01:10:50,821 --> 01:10:52,187
and we'll head back
in there.
1474
01:10:52,287 --> 01:10:54,019
Okay.
Looks like we have everything.
1475
01:10:54,120 --> 01:10:55,353
- You good, Bonnie?
- Yup.
1476
01:10:55,454 --> 01:10:57,253
Great. Let's get out of here.
1477
01:10:58,986 --> 01:11:00,287
Okay, genius,
what do we do now?
1478
01:11:00,387 --> 01:11:01,721
Hmm.
1479
01:11:01,820 --> 01:11:02,687
Scanning perimeter.
1480
01:11:02,787 --> 01:11:03,920
Laser at full power!
1481
01:11:04,020 --> 01:11:05,620
- Buzz, what are you doing?
- I'm thinking.
1482
01:11:05,721 --> 01:11:07,621
Honey, will you
please shut that toy off?
1483
01:11:07,720 --> 01:11:08,986
Yeah, I got it.
1484
01:11:09,087 --> 01:11:10,721
Attack!
Meteor shower! Look out!
1485
01:11:10,820 --> 01:11:13,219
It's a secret mission in
uncharted space! Let's go!
1486
01:11:13,320 --> 01:11:15,854
Buzz Lightyear to the rescue!
1487
01:11:15,952 --> 01:11:16,986
Bonnie, how do you
turn this off?
1488
01:11:17,087 --> 01:11:18,387
Full speed ahead!
1489
01:11:18,486 --> 01:11:20,053
- Open the pod bay doors!
- I don't know.
1490
01:11:20,153 --> 01:11:21,721
It's just you and me now,
cadet.
1491
01:11:21,821 --> 01:11:23,120
A distress signal is coming
from that rocket.
1492
01:11:23,220 --> 01:11:24,721
Just toss it in the drawer.
1493
01:11:24,820 --> 01:11:27,654
To infinity and beyond!
1494
01:11:27,753 --> 01:11:30,253
Uh-oh. Uh, your backpack's in
the antique store! Let's go!
1495
01:11:30,352 --> 01:11:32,319
Oh, no, my backpack!
1496
01:11:32,419 --> 01:11:34,886
I left my backpack
in the antique store!
1497
01:11:34,986 --> 01:11:36,253
You did?
1498
01:11:36,352 --> 01:11:39,387
All right,
let's swing by and get it.
1499
01:11:44,253 --> 01:11:47,120
Ugh! I can't believe
the nerve of that cowboy.
1500
01:11:47,219 --> 01:11:48,753
I mean, who does
he think he is?
1501
01:11:48,853 --> 01:11:49,987
Exactly!
1502
01:11:50,087 --> 01:11:51,886
He was way out of line.
1503
01:11:51,986 --> 01:11:53,754
You did the right thing
leaving him behind.
1504
01:11:55,086 --> 01:11:56,686
- Hey, Lamb Chops?
- Hmm.
1505
01:11:56,786 --> 01:11:58,354
- Coast is clear.
- Oh.
1506
01:12:03,851 --> 01:12:04,987
Head to the middle.
1507
01:12:05,086 --> 01:12:06,387
When the carnival
leaves tomorrow,
1508
01:12:06,486 --> 01:12:07,820
we'll hide right there.
1509
01:12:09,920 --> 01:12:11,153
- Uh, no way!
- Stuff that.
1510
01:12:11,253 --> 01:12:12,153
Awesome.
1511
01:12:12,252 --> 01:12:13,720
Stick with me.
You'll be fine.
1512
01:12:13,820 --> 01:12:14,754
- Ready?
- No!
1513
01:12:14,852 --> 01:12:16,186
And another thing,
1514
01:12:16,287 --> 01:12:17,787
- Woody asked you for help.
- On your mark...
1515
01:12:17,885 --> 01:12:19,152
And he
treats you like that?
1516
01:12:19,253 --> 01:12:20,754
- ...get set...
- He only cares about himself.
1517
01:12:20,852 --> 01:12:21,853
No!
1518
01:12:21,952 --> 01:12:23,219
You're wrong.
1519
01:12:23,319 --> 01:12:24,886
Woody's always trying to
do right by his kid.
1520
01:12:24,985 --> 01:12:26,386
By putting
everyone in danger.
1521
01:12:26,487 --> 01:12:29,286
Ugh. That kind of crazy
loyalty just...
1522
01:12:29,387 --> 01:12:30,821
You gotta love him for it.
1523
01:12:30,920 --> 01:12:32,287
Whoa, say what now?
1524
01:12:32,387 --> 01:12:34,153
Hey, hey, hey, Bo!
What's the plan?
1525
01:12:34,253 --> 01:12:35,354
Fill me in here.
1526
01:12:41,820 --> 01:12:42,754
Get in! We're going back.
1527
01:12:42,852 --> 01:12:43,853
We just got here.
1528
01:12:43,953 --> 01:12:45,820
You heard Bo!
We're going back!
1529
01:12:45,919 --> 01:12:48,086
Move your plush!
Let's ride!
1530
01:12:55,187 --> 01:12:56,387
You're my favorite...
1531
01:13:10,087 --> 01:13:11,320
Yay!
1532
01:13:12,885 --> 01:13:14,620
You are my best friend.
1533
01:13:14,721 --> 01:13:15,953
Let's play all day!
1534
01:13:16,053 --> 01:13:17,820
Oh, Benson!
Did you hear that?
1535
01:13:17,919 --> 01:13:19,086
Isn't that lovely?
1536
01:13:19,186 --> 01:13:20,252
Time for tea.
1537
01:13:20,353 --> 01:13:22,687
Oh, thank you, Woody.
Thank you!
1538
01:13:22,785 --> 01:13:23,952
All my dreams
1539
01:13:24,052 --> 01:13:25,252
are coming true
because of you.
1540
01:13:25,353 --> 01:13:26,354
Thank you! Thank you!
1541
01:13:26,454 --> 01:13:27,654
Uh, you're welcome.
1542
01:13:28,853 --> 01:13:31,219
It's time, Benson.
1543
01:13:31,320 --> 01:13:33,987
Goodbye, Forky.
I'm going to miss our talks.
1544
01:13:34,086 --> 01:13:36,686
Me, too.
Good luck, Gabby.
1545
01:13:36,785 --> 01:13:38,786
Thank you,
my little utensil.
1546
01:13:39,886 --> 01:13:42,853
Bye, Gabby!
Goodbye, Benson!
1547
01:13:43,687 --> 01:13:45,785
He is terrifying.
1548
01:13:47,019 --> 01:13:48,320
- Hello.
- Hi.
1549
01:13:48,420 --> 01:13:49,687
Bonnie?
1550
01:13:49,785 --> 01:13:50,920
Can I help you
with anything?
1551
01:13:51,020 --> 01:13:52,187
Yeah. We called
about the backpack.
1552
01:13:52,286 --> 01:13:54,219
Oh, yes.
I couldn't find it.
1553
01:13:54,320 --> 01:13:55,820
Feel free to look around.
1554
01:13:55,920 --> 01:13:58,219
Quick! Before she finds it!
1555
01:14:00,720 --> 01:14:02,886
Look! There's Harmony.
1556
01:14:05,720 --> 01:14:07,354
You make me so happy!
1557
01:14:07,454 --> 01:14:08,853
Let's be best friends.
1558
01:14:09,686 --> 01:14:11,253
Oh, this is it!
1559
01:14:11,352 --> 01:14:13,052
We're going home, Forky!
1560
01:14:13,719 --> 01:14:14,885
Huh?
1561
01:14:15,718 --> 01:14:18,186
Forky! Oh!
1562
01:14:18,287 --> 01:14:20,953
No, no, no. Woody, look!
It's really happening!
1563
01:14:27,052 --> 01:14:29,852
I'm Gabby Gabby,
and I love you.
1564
01:14:31,153 --> 01:14:33,086
I'm gonna cry.
1565
01:14:37,085 --> 01:14:38,654
Oh, what have you
got there?
1566
01:14:38,753 --> 01:14:41,053
I found this old doll.
1567
01:14:41,153 --> 01:14:43,387
You can take it
home if you want.
1568
01:14:45,252 --> 01:14:46,320
Nah.
1569
01:14:54,019 --> 01:14:56,320
What happened? Gabby was
supposed to be her toy.
1570
01:14:56,419 --> 01:14:58,286
There's my backpack!
1571
01:14:58,386 --> 01:14:59,386
Mom, it's over here.
1572
01:15:04,718 --> 01:15:05,885
Forky!
1573
01:15:05,985 --> 01:15:07,353
Mom, I found him!
1574
01:15:07,453 --> 01:15:09,353
Oh, there he is!
1575
01:15:09,454 --> 01:15:10,920
Now, please leave him
in there,
1576
01:15:11,020 --> 01:15:12,187
so he doesn't get lost again.
1577
01:15:19,752 --> 01:15:21,053
But what about Gabby?
1578
01:15:22,353 --> 01:15:24,287
Forky, listen to me
very carefully.
1579
01:15:24,386 --> 01:15:25,986
This is important.
1580
01:15:26,086 --> 01:15:28,220
Tell Buzz to get the RV
to the merry-go-round.
1581
01:15:28,320 --> 01:15:29,153
You understand?
1582
01:15:29,252 --> 01:15:31,253
Absolutely.
What is a merry-go-round?
1583
01:15:31,353 --> 01:15:34,120
The spinny ride
with lights and horses.
1584
01:15:34,220 --> 01:15:36,153
- Oh. You mean a carousel.
- Yes!
1585
01:15:36,253 --> 01:15:37,953
Carousel. Yes!
Meet me at the carousel.
1586
01:15:38,052 --> 01:15:39,152
Got it.
1587
01:15:52,420 --> 01:15:55,253
Gabby! Hey, Gabby!
1588
01:15:55,352 --> 01:15:57,986
You can have
your voice box back.
1589
01:15:59,685 --> 01:16:01,386
I don't need it anymore.
1590
01:16:01,487 --> 01:16:02,786
Oh, yes, you do.
1591
01:16:02,886 --> 01:16:04,253
Harmony wasn't
your only chance, Gabby,
1592
01:16:04,352 --> 01:16:05,819
but we have to hurry.
Come on.
1593
01:16:05,920 --> 01:16:09,187
No. Harmony
was my chance.
1594
01:16:09,952 --> 01:16:12,220
My time's over.
1595
01:16:12,320 --> 01:16:14,220
Now, please go away.
1596
01:16:25,951 --> 01:16:27,354
You hear that?
1597
01:16:33,951 --> 01:16:35,920
A friend
once told me...
1598
01:16:36,020 --> 01:16:38,387
"There are plenty of kids
out there."
1599
01:16:39,685 --> 01:16:42,186
And one of them
is named Bonnie.
1600
01:16:43,918 --> 01:16:46,353
She's waiting for you,
right now.
1601
01:16:47,819 --> 01:16:49,853
She just doesn't
know it yet.
1602
01:16:52,053 --> 01:16:54,786
What if you're wrong?
1603
01:16:56,218 --> 01:16:58,086
Well, if you sit on a shelf
the rest of your life...
1604
01:16:58,186 --> 01:17:00,253
you'll never find out,
will you?
1605
01:17:03,919 --> 01:17:05,953
He's right.
1606
01:17:06,052 --> 01:17:08,053
I learned that
from the best.
1607
01:17:12,219 --> 01:17:14,353
Come on, Gabby.
1608
01:17:14,454 --> 01:17:16,186
Let's get you to Bonnie.
1609
01:17:22,852 --> 01:17:24,120
The carousel?
1610
01:17:24,220 --> 01:17:26,686
Yeah, it's the spinny ride
with lights and horses.
1611
01:17:26,786 --> 01:17:28,220
Woody said
to meet him there.
1612
01:17:28,320 --> 01:17:30,320
- You gotta be kidding!
- How do we do that?
1613
01:17:30,420 --> 01:17:31,686
Oh! We could, uh...
1614
01:17:31,785 --> 01:17:33,153
We are not
sending Dad to jail.
1615
01:17:33,253 --> 01:17:34,320
You're no fun.
1616
01:17:35,286 --> 01:17:36,953
Left turn in 0.5 miles.
1617
01:17:37,052 --> 01:17:40,052
Wait a second.
I have an idea.
1618
01:17:50,952 --> 01:17:52,119
Skunk!
1619
01:17:52,220 --> 01:17:53,187
Skunk!
1620
01:18:03,785 --> 01:18:06,053
Too many people.
Gonna need an alternate route.
1621
01:18:06,153 --> 01:18:08,253
Will we make it to
the carousel in time?
1622
01:18:12,085 --> 01:18:14,354
Yes, we Canada!
1623
01:18:14,453 --> 01:18:16,019
What? What is it?
1624
01:18:21,918 --> 01:18:25,186
Recalculating.
Take a right.
1625
01:18:25,286 --> 01:18:26,386
What? A right?
1626
01:18:26,485 --> 01:18:28,086
Right turn ahead.
1627
01:18:28,186 --> 01:18:30,053
Huh. Does
the GPS sound funny to you?
1628
01:18:30,152 --> 01:18:31,853
Honey,
it's fine. Just drive.
1629
01:18:31,953 --> 01:18:33,953
Hmm,
I thought it sounded funny.
1630
01:18:36,818 --> 01:18:37,952
Another right!
1631
01:18:38,053 --> 01:18:39,953
- Right.
- Take another right.
1632
01:18:40,052 --> 01:18:41,752
Huh?
Another right? Really?
1633
01:18:41,853 --> 01:18:42,920
- Turn right!
- Now!
1634
01:18:43,019 --> 01:18:44,286
Turn right!
1635
01:18:45,952 --> 01:18:48,053
- We're headin' back.
- There's the carousel!
1636
01:18:48,152 --> 01:18:50,952
Do you think Woody
will get there in time?
1637
01:18:51,053 --> 01:18:53,653
Nope. Forget it. Never.
No. No way. Declined.
1638
01:18:53,752 --> 01:18:55,785
- No dice. Rejected.
- Duke, Duke, you got this.
1639
01:18:55,885 --> 01:18:57,685
This is the fastest way
to the carousel.
1640
01:18:57,785 --> 01:18:58,853
You made the last jump.
1641
01:18:58,953 --> 01:19:00,953
Yeah, but that was 4 feet.
This is 40!
1642
01:19:01,053 --> 01:19:04,220
Exactly! Duke Caboom
would never repeat a stunt.
1643
01:19:04,319 --> 01:19:06,186
- No. He'd never do that.
- No, no, no.
1644
01:19:06,286 --> 01:19:09,286
He's the toy that went
on to crash 40 feet
1645
01:19:09,386 --> 01:19:11,685
into that target!
1646
01:19:11,785 --> 01:19:13,786
Yeah, he is.
1647
01:19:13,885 --> 01:19:15,353
I'm Duke Caboom!
1648
01:19:15,453 --> 01:19:17,287
Oh, man. I can do this!
1649
01:19:17,386 --> 01:19:18,719
Yes, you Canada!
1650
01:19:18,820 --> 01:19:19,886
I can do it
with my eyes closed.
1651
01:19:19,985 --> 01:19:21,319
Yes, you... What?
1652
01:19:21,419 --> 01:19:22,885
- Three, two, one. Go!
- What? No, wait!
1653
01:19:28,718 --> 01:19:30,319
- What is he doing?
- Oh, no.
1654
01:19:40,986 --> 01:19:43,287
This is for you, Rejean.
1655
01:19:48,885 --> 01:19:50,152
Caboom.
1656
01:19:53,318 --> 01:19:54,219
Yes!
1657
01:19:55,018 --> 01:19:55,852
He did it!
1658
01:19:56,385 --> 01:19:56,953
All right, our turn!
1659
01:19:57,751 --> 01:19:59,119
You heard the sheriff.
Let's go.
1660
01:20:05,186 --> 01:20:06,187
Yee-haw!
1661
01:20:08,886 --> 01:20:10,186
Another right!
1662
01:20:10,287 --> 01:20:12,053
Another right?
That's the wrong way.
1663
01:20:12,152 --> 01:20:14,052
- Are you sure?
- Stupid rental.
1664
01:20:14,153 --> 01:20:15,653
- I'm turning us around.
- No!
1665
01:20:15,752 --> 01:20:17,219
- Huh?
- Recalculating.
1666
01:20:17,320 --> 01:20:18,386
Turn right.
1667
01:20:18,485 --> 01:20:21,019
- Must be broken.
- No! No!
1668
01:20:25,085 --> 01:20:26,186
What is happening?
1669
01:20:26,286 --> 01:20:27,653
Honey, what are you doing?
Slow down!
1670
01:20:27,752 --> 01:20:29,120
I can't! I can't!
1671
01:20:29,220 --> 01:20:31,620
- Press the brake. Press it!
- I'm trying.
1672
01:20:37,885 --> 01:20:39,186
Got a visual
on the RV,
1673
01:20:39,286 --> 01:20:41,385
heading southbound.
1674
01:20:46,786 --> 01:20:47,952
Gabby?
1675
01:20:50,319 --> 01:20:51,320
Gabby?
1676
01:20:55,286 --> 01:20:56,920
I think she's lost.
1677
01:21:12,253 --> 01:21:13,853
Are you sure?
1678
01:21:24,752 --> 01:21:26,119
Change of plans.
1679
01:21:31,153 --> 01:21:33,319
Pull over.
1680
01:21:33,418 --> 01:21:35,252
I can't! This is a rental!
1681
01:21:35,352 --> 01:21:36,920
I don't know
what's happening!
1682
01:21:47,385 --> 01:21:49,252
I'm so nervous.
1683
01:21:49,352 --> 01:21:51,686
- What if she doesn't like me?
- Gabby.
1684
01:21:51,785 --> 01:21:52,920
I don't know
if I can do this.
1685
01:21:53,020 --> 01:21:55,686
Gabby, it's just
like you said.
1686
01:21:55,785 --> 01:21:59,019
This is the most noble
thing a toy can do.
1687
01:22:03,951 --> 01:22:05,186
Okay.
1688
01:22:05,285 --> 01:22:08,053
Just edge yourself
a bit into the light.
1689
01:22:10,851 --> 01:22:12,820
Not too far.
1690
01:22:12,919 --> 01:22:14,186
That's it.
1691
01:22:15,351 --> 01:22:17,919
Perfect.
1692
01:22:18,020 --> 01:22:20,052
- Winner, winner...
- Chicken dinner.
1693
01:22:42,153 --> 01:22:44,252
Are you lost, too?
1694
01:22:47,786 --> 01:22:50,319
I'm Gabby Gabby.
Will you be my friend?
1695
01:22:51,818 --> 01:22:53,352
I'll help you.
1696
01:23:00,185 --> 01:23:03,919
Excuse me, can you...
Can you help us?
1697
01:23:04,020 --> 01:23:05,653
Oh, honey,
what's wrong?
1698
01:23:05,753 --> 01:23:07,186
I can't find
my mom and dad.
1699
01:23:07,285 --> 01:23:09,286
It's okay.
I'll help you find them.
1700
01:23:09,385 --> 01:23:10,785
I'm sure they're not far.
1701
01:23:10,885 --> 01:23:12,052
She was right next to us.
1702
01:23:12,152 --> 01:23:13,653
She was right here!
1703
01:23:13,752 --> 01:23:15,186
And I looked
away for one second.
1704
01:23:15,285 --> 01:23:16,385
Mommy!
1705
01:23:24,419 --> 01:23:25,820
I couldn't find you...
1706
01:23:25,919 --> 01:23:27,219
and then I found this doll.
1707
01:23:27,318 --> 01:23:28,318
You did?
1708
01:23:28,419 --> 01:23:29,920
Her name is Gabby Gabby.
1709
01:23:42,018 --> 01:23:44,853
Whoa.
We actually did that.
1710
01:23:44,952 --> 01:23:47,352
Oh, yeah. Yes!
1711
01:23:47,453 --> 01:23:49,286
That was amazing.
1712
01:23:49,385 --> 01:23:51,719
We make a great team, guys.
1713
01:23:53,052 --> 01:23:55,719
Pull over now!
1714
01:23:57,418 --> 01:23:59,120
Almost there.
1715
01:24:00,384 --> 01:24:02,087
- Stop!
- Stop!
1716
01:24:06,953 --> 01:24:08,786
Are we home?
1717
01:24:08,885 --> 01:24:10,252
Huh?
1718
01:24:11,985 --> 01:24:14,686
Sir, will you please
step out of the vehicle?
1719
01:24:14,785 --> 01:24:17,053
Dad's totally going to jail.
1720
01:24:23,418 --> 01:24:25,086
Everyone, topside.
Let's move.
1721
01:24:25,185 --> 01:24:28,185
Forky, I've got a very
important job for you.
1722
01:24:28,285 --> 01:24:29,987
For me?
1723
01:24:30,086 --> 01:24:32,087
Have a good night.
1724
01:24:33,152 --> 01:24:36,619
What the...?
1725
01:24:36,720 --> 01:24:38,653
You've gotta be
kidding me.
1726
01:24:53,184 --> 01:24:54,186
Hey.
1727
01:24:55,418 --> 01:24:58,085
Um... So long, cowboy.
1728
01:24:58,186 --> 01:24:59,919
Happy trails.
1729
01:25:03,785 --> 01:25:08,785
Billy, Goat, Gruff.
Take care of her, girls.
1730
01:25:15,085 --> 01:25:17,786
I'm glad
I got to see you again.
1731
01:25:19,317 --> 01:25:20,919
I... I don't...
1732
01:25:47,451 --> 01:25:48,986
Goodbye, Bo.
1733
01:26:13,785 --> 01:26:15,885
Buzz, I... I...
1734
01:26:17,751 --> 01:26:19,252
She'll be okay.
1735
01:26:22,451 --> 01:26:25,118
Bonnie will be okay.
1736
01:26:31,384 --> 01:26:32,719
You sure?
1737
01:26:32,820 --> 01:26:35,286
Hey. Listen to
your inner voice.
1738
01:27:05,085 --> 01:27:06,820
Bo?
1739
01:27:06,920 --> 01:27:08,019
Is it really her?
1740
01:27:08,119 --> 01:27:09,753
I'll be danged,
it's Bo!
1741
01:27:09,853 --> 01:27:11,219
Jessie.
1742
01:27:11,785 --> 01:27:13,018
Bo!
1743
01:27:46,018 --> 01:27:48,085
Oh!
1744
01:28:14,419 --> 01:28:16,019
So long, Forky.
1745
01:28:17,951 --> 01:28:20,653
Forky?
Who's watching the doors?
1746
01:28:22,186 --> 01:28:24,985
- Go, go, go!
- Oh, boy.
1747
01:28:25,086 --> 01:28:27,385
Oh, my goodness. The awning.
What is going on?
1748
01:29:01,284 --> 01:29:05,051
Does this mean
Woody's a lost toy?
1749
01:29:05,152 --> 01:29:06,185
He's not lost.
1750
01:29:07,419 --> 01:29:09,352
Not anymore.
1751
01:29:10,884 --> 01:29:12,819
To infinity...
1752
01:29:13,284 --> 01:29:15,752
And beyond.
1753
01:29:40,673 --> 01:29:45,673
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1754
01:30:12,284 --> 01:30:14,052
Yay!
1755
01:30:14,152 --> 01:30:16,653
There goes
another one.
1756
01:30:16,752 --> 01:30:18,285
We're never
getting outta here.
1757
01:30:18,385 --> 01:30:19,652
Psst. Frog legs.
1758
01:30:19,752 --> 01:30:20,952
Up here,
Rainbow Connection.
1759
01:30:21,051 --> 01:30:23,385
You Mr. Toads wanna take
a wild ride with a kid?
1760
01:30:23,486 --> 01:30:24,686
We can make
that happen.
1761
01:30:24,784 --> 01:30:26,018
You can?
Really?
1762
01:30:26,118 --> 01:30:27,884
Oh, yeah!
Leave it to us, Jeremiah.
1763
01:30:30,885 --> 01:30:32,386
Aw.
1764
01:31:10,951 --> 01:31:12,620
All right.
Nice job, gang!
1765
01:31:12,718 --> 01:31:13,952
Every prize
with a kid.
1766
01:31:14,051 --> 01:31:15,619
- What's next?
- Leave that to us.
1767
01:31:15,719 --> 01:31:17,386
- We know exactly what to do.
- Mmm-hmm.
1768
01:31:55,185 --> 01:31:56,885
Plush Rush!
1769
01:31:56,985 --> 01:31:58,719
How you like that, huh?
1770
01:31:58,819 --> 01:32:00,685
You got plush-rushed, son!
1771
01:32:00,785 --> 01:32:01,852
Dance!
1772
01:32:03,118 --> 01:32:04,718
Dance! Get those knees up!
1773
01:32:07,119 --> 01:32:09,620
Let's see those
feet move! Whoo!
1774
01:32:20,885 --> 01:32:23,251
Or we can get
more toys to kids.
1775
01:32:23,352 --> 01:32:25,119
Yeah, let's do that.
1776
01:32:27,018 --> 01:32:29,319
Do you really have
laser eyes?
1777
01:32:31,318 --> 01:32:32,319
Yeah.
1778
01:32:33,751 --> 01:32:34,985
Whoa.
1779
01:33:01,717 --> 01:33:03,353
Hi, toys. Bye, toys.
1780
01:33:04,384 --> 01:33:05,851
Jessie's back!
1781
01:33:05,952 --> 01:33:07,684
What's first grade like?
Tell me everything!
1782
01:33:07,785 --> 01:33:08,852
Well, it was...
1783
01:33:08,951 --> 01:33:10,118
How was
"Present and Explain"?
1784
01:33:10,218 --> 01:33:11,385
Uh, you mean "Show and Tell"
there, big guy.
1785
01:33:11,485 --> 01:33:12,818
You see
any kids eat paste?
1786
01:33:12,919 --> 01:33:14,086
Guys, listen!
1787
01:33:14,186 --> 01:33:16,286
Bonnie had a great day
in first grade.
1788
01:33:16,385 --> 01:33:18,851
She even made
a new friend in class.
1789
01:33:18,952 --> 01:33:21,118
Oh, she's already
making friends.
1790
01:33:21,219 --> 01:33:24,252
No, no,
she made a new friend.
1791
01:33:24,351 --> 01:33:26,985
Come on out, it's okay.
1792
01:33:45,084 --> 01:33:48,819
Hi. I'm, uh...
I'm Forky.
1793
01:33:48,919 --> 01:33:50,852
Trash?
1794
01:33:50,952 --> 01:33:54,252
No, no. Toy.
I am a...
1795
01:33:54,351 --> 01:33:56,619
We are all toys.
1796
01:33:56,719 --> 01:34:00,719
Unique,
beautiful toys.
1797
01:34:00,818 --> 01:34:04,118
I will explain everything.
1798
01:34:04,818 --> 01:34:08,985
How am I alive?
1799
01:34:11,218 --> 01:34:13,353
I don't know.
1800
01:34:28,384 --> 01:34:33,051
♪ I was a lonesome cowboy
1801
01:34:34,084 --> 01:34:38,018
♪ Lonesome as I could be
1802
01:34:38,119 --> 01:34:42,718
♪ You came along
and changed my life
1803
01:34:42,819 --> 01:34:45,986
♪ And fixed
what was broken in me
1804
01:34:47,118 --> 01:34:52,151
♪ I was a lonesome cowboy
1805
01:34:53,118 --> 01:34:56,386
♪ I didn't have a friend
1806
01:34:56,485 --> 01:35:00,852
♪ Now I got friends
coming out of my ears
1807
01:35:00,951 --> 01:35:05,618
♪ I'll never be lonesome again
1808
01:35:05,718 --> 01:35:10,018
♪ You can't be happy
when you're all by yourself
1809
01:35:10,119 --> 01:35:12,652
♪ Go on, tell me I'm wrong
1810
01:35:12,751 --> 01:35:14,252
♪ You're wrong
1811
01:35:14,352 --> 01:35:18,219
♪ When someone takes you
down from the shelf
1812
01:35:18,318 --> 01:35:21,852
♪ And plays with you some
It's wonderful
1813
01:35:21,951 --> 01:35:23,118
♪ Wonderful
1814
01:35:23,218 --> 01:35:27,985
♪ I was a lonesome cowboy
1815
01:35:29,385 --> 01:35:32,685
♪ But not anymore
1816
01:35:32,784 --> 01:35:36,952
♪ I just found out
What love is about
1817
01:35:37,052 --> 01:35:40,319
♪ I've never
felt this way before
1818
01:35:41,885 --> 01:35:45,119
♪ I was a lonesome cowboy
1819
01:35:47,018 --> 01:35:51,784
♪ But not anymore ♪
1820
01:40:40,383 --> 01:40:41,818
Caboom!
1821
01:40:43,151 --> 01:40:44,151
Yes!