1 00:00:30,001 --> 00:00:33,600 *ملاحظة : الترجمة للمتصدرين فقط* 2 00:00:35,000 --> 00:00:41,000 CheeTaH تــرجــمــة 3 00:00:35,000 --> 00:00:41,000 حصرياً لموقع الشاشة الغرببية westernscreen.com 4 00:00:50,321 --> 00:00:53,880 ."لقد تحول إلى موسم تقليدي لـ"الفورميلا 1 5 00:00:56,361 --> 00:00:58,860 ..مع ظروف الطقس هذه لذا غير مؤكد 6 00:00:58,860 --> 00:01:01,261 ..بأن السائقين تأهبوا له 7 00:01:02,331 --> 00:01:04,541 الحلبة ما زالت مبللة بشكل خطر 8 00:01:04,541 --> 00:01:07,861 بعد إجتماع السائقين .القرار تم إتخاذه 9 00:01:07,861 --> 00:01:11,531 .ثلاث دقائق للإنطلاق .ليصطف الجميع الآن 10 00:01:11,731 --> 00:01:16,531 الإندفاع 11 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 بطولة ألمانيا الكبرى "نوبرقرينق" عام 1976 12 00:01:25,560 --> 00:01:29,780 ."خمسة وعشرون سائق يبدأون كل موسم في "الفورميلا 1 13 00:01:29,780 --> 00:01:32,869 .وفي كل عام , إثنان يموتان 14 00:01:33,631 --> 00:01:37,030 أي نوع من البشر يقوم بمهمة مثل هذه؟ 15 00:01:37,030 --> 00:01:39,570 .ليس الأناس العاديين بالطبع 16 00:01:39,570 --> 00:01:40,710 .بل المتمرّدين 17 00:01:40,710 --> 00:01:42,069 .والمجانين 18 00:01:42,069 --> 00:01:43,740 .والحالمون 19 00:01:44,040 --> 00:01:46,610 أناس يائسون ليصنعون فارق 20 00:01:46,610 --> 00:01:48,910 .ومستعدين للموت للمحاولة 21 00:01:50,920 --> 00:01:52,649 .(إسمي هو (نيكي لاودا 22 00:01:52,649 --> 00:01:55,840 .والمتسابقين يعرفوني بأمرين 23 00:01:55,850 --> 00:01:59,019 :أولا .هو تنافسي معه 24 00:02:02,000 --> 00:02:03,100 هل تريد تغييرها ؟ 25 00:02:07,129 --> 00:02:09,630 ماذا عن (هانت)؟ هل بدلها؟ 26 00:02:09,630 --> 00:02:11,169 .لا , سيستخدم المطيرة 27 00:02:11,169 --> 00:02:14,139 .لا أعلم لماذا الأمر تحول لجدل كبير 28 00:02:14,139 --> 00:02:18,669 كنّا مجرد سائقين .يغيظ كلاً منا الآخر 29 00:02:18,679 --> 00:02:20,879 .بالنسبة لي هذا طبيعي جداً 30 00:02:20,879 --> 00:02:23,109 .ولكن الآخرين يرون الأمر بشكل مختلف 31 00:02:23,109 --> 00:02:26,609 .وهو أن أي أمر كان بيننا , تطور أكثر 32 00:02:29,009 --> 00:02:30,409 .إذا سأستخدم المطيرة أيضاً 33 00:02:42,599 --> 00:02:44,699 الأمر الآخر الذي أُعرف به 34 00:02:44,699 --> 00:02:48,368 .هو ما حدث في غرة شهر أوقست من عام 1976 35 00:02:48,368 --> 00:02:51,429 .عندما كنت ألاحقه كالأحمق 36 00:03:11,000 --> 00:03:12,500 .قبل 6 سنوات 37 00:03:19,737 --> 00:03:22,807 38 00:03:22,807 --> 00:03:24,038 .عربة الجروح , لو سمحتِ 39 00:03:24,038 --> 00:03:26,738 .أظن أن منسقوا السباق إتصلوا مسبقاُ وقالوا أني قادم 40 00:03:26,738 --> 00:03:28,577 .(هانت) , (جيمس هانت) 41 00:03:33,018 --> 00:03:36,617 ما الأمر؟ ألم تروا بقعة من الدم من قبل؟ 42 00:03:36,617 --> 00:03:39,377 هل أنت بخير؟ - بالطبع بخير - 43 00:03:42,158 --> 00:03:44,378 .ظننا جميعاً أنه حصل لك حادث 44 00:03:44,378 --> 00:03:45,457 .بالفعل 45 00:03:45,457 --> 00:03:47,137 لو تطلقون على الجدال الودي 46 00:03:47,137 --> 00:03:49,657 ."مع سيارة أخرى "حادث 47 00:03:54,766 --> 00:03:56,907 عن ماذا تجادلتم؟ 48 00:03:56,907 --> 00:03:58,767 .ليس من شأنك 49 00:03:59,738 --> 00:04:00,768 .المعذرة 50 00:04:01,407 --> 00:04:02,637 .زوجته 51 00:04:04,778 --> 00:04:06,647 .ستحتاج إلى عدة غرز 52 00:04:06,647 --> 00:04:08,947 إنه جرح عميق - بل ضربة عميقة - 53 00:04:08,947 --> 00:04:11,047 .ناجمة عن عصى حديدية 54 00:04:11,487 --> 00:04:14,687 لماذا؟ ماذا فعلت؟ - لا شيء - 55 00:04:14,687 --> 00:04:17,347 .ما أمرتني به فحسب 56 00:04:19,057 --> 00:04:20,756 والذي كان..؟ 57 00:04:21,367 --> 00:04:24,357 .سأكون مسروراً لأريك لو أردت ذلك 58 00:04:28,766 --> 00:04:29,766 .آسفة 59 00:04:29,766 --> 00:04:33,577 .لدي وجهة نظر بشأن حب النساء للمتسابقين 60 00:04:33,577 --> 00:04:36,346 .ليس لأنهم يحترمون ما نقوم به 61 00:04:36,346 --> 00:04:38,847 .نقود بشكل دائري في حلقات 62 00:04:38,847 --> 00:04:40,817 .الأغلب يظن بأنه مثير للشفقة 63 00:04:40,817 --> 00:04:42,846 .وهم محقون في ذلك غالباً 64 00:04:42,846 --> 00:04:45,336 .إنه يقربنا للموت 65 00:04:45,756 --> 00:04:49,385 .كلما إقتربت من الموت كلما شعرت بلذة الحياة 66 00:04:49,385 --> 00:04:52,996 .وعندما تكون مفعماً بالحياة .بإمكانهم أن يروا ذلك بداخل 67 00:04:52,996 --> 00:04:54,986 .يشعرون بذلك بداخلك 68 00:04:55,596 --> 00:04:57,936 .(إسمي هو (جيمس هانت 69 00:04:57,936 --> 00:05:00,066 .كان أبي سمسار في البورصة 70 00:05:00,066 --> 00:05:02,166 .وأختي محامية 71 00:05:02,166 --> 00:05:04,776 .وأخي محاسب 72 00:05:04,776 --> 00:05:06,325 ..وأنا 73 00:05:06,325 --> 00:05:08,855 !حسناً, أقوم بهذا 74 00:05:09,845 --> 00:05:14,616 .إنها طريقة جميلة للحياة .إنها الطريقة الوحيدة للقيادة 75 00:05:14,616 --> 00:05:17,415 .كما لو أن كل يوم هو يومك الأخير 76 00:05:17,666 --> 00:05:20,866 "حلبة "كريستال بالاس لندن "عام 1970" 77 00:05:26,325 --> 00:05:28,965 .لم أذهب لسباق "قراند بري" من قبل 78 00:05:28,965 --> 00:05:30,625 .مازلت كذلك 79 00:05:30,625 --> 00:05:33,535 "هذا سباق "فروميلا 3 - ما هذا؟ - 80 00:05:33,895 --> 00:05:36,365 .هذا المستوى الأدنى 81 00:05:36,365 --> 00:05:39,135 .حيث الحمقى مثلي يعبثون فيه 82 00:05:39,135 --> 00:05:42,506 ."إذا أردت أن تُستكشف مواهبك في سباق "فورميلا 1 83 00:05:42,506 --> 00:05:44,675 يبدو عليك خيبة الأمل - لا - 84 00:05:44,675 --> 00:05:47,846 .أنت ضاجعتني فقط ظناً منك أني مشهور 85 00:05:47,846 --> 00:05:49,545 .هذا غير صحيح 86 00:05:49,885 --> 00:05:52,354 .لا تقلقي , سأكون كذلك يوماً ما 87 00:05:52,354 --> 00:05:53,755 .صباح الخير جميعاً 88 00:05:53,755 --> 00:05:55,724 (هذه (نيرسي - (جيما) - 89 00:05:55,985 --> 00:05:59,025 .(نيرسي) هذا هو (بابليس هيرسلي) .مدير الفريق 90 00:05:59,025 --> 00:06:00,555 كيف حالك؟ 91 00:06:00,555 --> 00:06:02,095 بابليس)؟) - نعم - 92 00:06:02,095 --> 00:06:04,394 .دوك بوستليثويت), المصمم) 93 00:06:04,394 --> 00:06:05,765 كيف حالك؟ 94 00:06:05,765 --> 00:06:09,395 .و (إليكساندر لورد هيسكيث) , مالك الفريق 95 00:06:10,405 --> 00:06:12,335 كيف حالك؟ 96 00:06:12,673 --> 00:06:14,134 .بخير , شكراً 97 00:06:14,134 --> 00:06:16,445 .أحسنت أيها النجم 98 00:06:16,445 --> 00:06:18,745 هل هذه السيارة؟ - نعم هذه هي - 99 00:06:18,745 --> 00:06:20,144 ."لوتس 59" 100 00:06:20,514 --> 00:06:23,344 ."1000سم مكعب , ومحرك طراز "كروسورث 101 00:06:23,344 --> 00:06:26,544 .ليست جميلة .ولكنها سريعة 102 00:06:32,754 --> 00:06:34,994 .لا داعي للقلق .هذه عادته قبل أي سباق 103 00:06:34,994 --> 00:06:37,633 .بشارة خير في الحقيقة .تعني بأنه يحترق 104 00:06:37,633 --> 00:06:40,334 .كل سيارات "فورميلا 3" إلى نقطة الإجتماع الآن 105 00:06:40,334 --> 00:06:41,733 .الآن , من فضلكم 106 00:06:52,644 --> 00:06:55,873 ..أيها السائقين أحضروها للتشخيص الآن 107 00:06:56,514 --> 00:06:58,413 .حسناً , أيها النجم 108 00:06:58,413 --> 00:06:59,983 .بأفضل حال أيها الراعي 109 00:06:59,983 --> 00:07:02,453 تغرغر مع هذه - شكراً لك - 110 00:07:04,524 --> 00:07:06,493 .نفس سريع من هذه 111 00:07:06,493 --> 00:07:09,794 .في "كريستال بالاس" اليوم .جيمس هانت) في الحلبة) 112 00:07:09,794 --> 00:07:13,363 مع المتسابق النمساوي الجديد .نيكي لودا) بجانبه) 113 00:07:13,363 --> 00:07:16,103 .و(ديف والكر) يكمل الصف 1 114 00:07:16,103 --> 00:07:19,032 .(الصف الثاني هو (مايك بيوتلر) و(ديف مارقان 115 00:07:19,032 --> 00:07:20,803 .(مع (توني تريمر) و (قيري بيريل 116 00:07:20,803 --> 00:07:21,942 من هذا؟ 117 00:07:21,942 --> 00:07:22,992 .إنه جديد 118 00:07:23,803 --> 00:07:26,533 شخص ألماني - بل نمساوي - 119 00:07:26,842 --> 00:07:29,813 .متواجد هنا منذ الـ5:00 صباحاً .يتجول على الحلبة 120 00:07:29,813 --> 00:07:32,553 .(يجب عليك أن تركز اليوم يا (جيمس 121 00:07:32,553 --> 00:07:34,283 .ستحتاجين إلى هذه 122 00:07:34,652 --> 00:07:36,623 .حسناً , شغّلها 123 00:07:37,023 --> 00:07:39,633 !يالها من موسيقى 124 00:07:39,723 --> 00:07:41,662 .لا يمكنهم أن يتصوروها 125 00:07:41,662 --> 00:07:44,093 هؤلاء الرواد الذين إخترعوا السيارة 126 00:07:44,093 --> 00:07:46,063 لكي تجمعنا هكذا 127 00:07:46,063 --> 00:07:48,632 .في مخيلاتنا وفي أحلامنا 128 00:07:48,632 --> 00:07:51,133 .يا (نيرسي) , الرجال يحبون النساء 129 00:07:51,133 --> 00:07:53,102 ولكن الأكثر من ذلك 130 00:07:53,102 --> 00:07:55,691 .الرجال يحبون السيارات 131 00:08:03,582 --> 00:08:06,813 (هيا يا (جيمس - (إطلق يا (جيمس - 132 00:08:07,752 --> 00:08:09,051 !(إنطلق يا (جيمس 133 00:08:16,692 --> 00:08:17,932 .مازال (هانت) في المقدمة 134 00:08:17,932 --> 00:08:20,621 .ولكن (نيكي لاودا) خلفه مباشرةً 135 00:08:28,872 --> 00:08:31,941 .هانت) و(لاودا) يؤكدان أنها فريدان من نوعهما) 136 00:08:31,941 --> 00:08:34,071 .إنهم يبتعدون عن البقية بكثير 137 00:08:34,071 --> 00:08:36,632 .هير ريد ديفيل) يطارده) 138 00:08:41,521 --> 00:08:43,851 ..يأخذ (لاودا) نظرة من العمق 139 00:08:45,020 --> 00:08:47,611 !ولقد تجاوزه بسهولة 140 00:08:50,491 --> 00:08:53,031 .لقد تقدم (لودا) , إنه في المقدمة 141 00:08:53,031 --> 00:08:56,481 .سيتعين على (هانت) على تعويض ذلك بدون خطأ 142 00:09:02,371 --> 00:09:04,071 .(هانت) ملتصق في مؤخرة (لاودا) 143 00:09:04,071 --> 00:09:06,670 .لاودا) لم يترك أي مجال) 144 00:09:11,411 --> 00:09:13,010 .سيارة "لوتس" تدخل من العمق 145 00:09:13,010 --> 00:09:15,310 .(إنها حركة عنيفة من (هانت 146 00:09:19,691 --> 00:09:21,281 .هناك إحتكاك 147 00:09:27,831 --> 00:09:31,670 .لقد خرج المتصدريْن .لقد سلك (لاودا) المسار الخطأ 148 00:09:31,670 --> 00:09:33,930 !لقد تقدموا المتأخرين 149 00:09:34,539 --> 00:09:36,640 بإمكانكم رؤية لماذا يطلق أصدقاء (هانت) عليه 150 00:09:36,640 --> 00:09:38,370 "(بـ "المراوغ (هانت 151 00:09:41,810 --> 00:09:42,810 !أحمق 152 00:09:42,810 --> 00:09:44,750 !(هيا يا (جيمس - .الألماني خرج من المسار - 153 00:09:44,750 --> 00:09:46,680 .لاودا) غاضب جلياً) 154 00:09:46,680 --> 00:09:49,880 .الكلمات البذيئة متوقعة جداً في السباق 155 00:09:49,880 --> 00:09:52,120 .(سيكون إنتصاراً لـ(هانت 156 00:09:52,120 --> 00:09:55,610 .(ستكون هزيمة شنيعة لـ(نيكي لاودا 157 00:09:59,960 --> 00:10:03,459 ."إذاً (جيمس هانت) يحقق فوزه الثالث في الـ"فورميلا 3 158 00:10:03,459 --> 00:10:05,600 ."لهذا الموسم في "كريستال بالاس 159 00:10:05,600 --> 00:10:08,439 .(بعد معركة قوية مع (نيكي لاودا 160 00:10:08,439 --> 00:10:10,439 .لم يتمكن (لاودا) من الإنطلاق مجدداً 161 00:10:10,439 --> 00:10:13,340 .بعد حركة (هانت) العنيفة والتي أدت إلى خروجهما معاً 162 00:10:13,340 --> 00:10:15,639 .في آخر منعطف في السباق 163 00:10:15,639 --> 00:10:17,479 .حظاً أوفر .حظاً أوفر في المرة القادمة 164 00:10:17,479 --> 00:10:18,600 !يا أحمق 165 00:10:20,409 --> 00:10:22,778 .لقد كان مساري .ذلك المنعطف كان لي 166 00:10:22,778 --> 00:10:24,549 أتعني ذلك الذي خرجت منه 167 00:10:24,549 --> 00:10:26,390 وانتهى بك المطاف في الجهة المقابلة؟ 168 00:10:26,390 --> 00:10:28,159 .أظن أن ذلك المنعطف تمكن منك 169 00:10:28,159 --> 00:10:30,889 .تلك الحركة كانت مميتة ماذا لو لم أتوقف؟ 170 00:10:30,889 --> 00:10:33,629 كنا سنصطدم - ولكنا لم نصطدم , أليس كذلك؟ - 171 00:10:33,629 --> 00:10:36,860 .شكرً لغريزة نجاتك الرهيبة 172 00:10:37,899 --> 00:10:40,129 !تبا لك ما إسمك؟ 173 00:10:41,398 --> 00:10:43,798 .(جيمس سايمن واليس هانت) 174 00:10:44,169 --> 00:10:46,438 .تذكره يا صديقي الفأر 175 00:10:46,438 --> 00:10:49,538 أيها الأحمق! تذكر الإسم - إنه في غاية البساطة - 176 00:10:49,538 --> 00:10:51,878 ."هانت) , إنه يتناغم مع "عاهر) 177 00:10:51,878 --> 00:10:55,138 .الكلمة التي صادفت بأن تصفك بشكل لائق 178 00:10:55,619 --> 00:10:56,748 من كان ذلك؟ 179 00:10:56,748 --> 00:11:00,048 .لا أعلم يشبه الفأر , أليس كذلك؟ 180 00:11:01,619 --> 00:11:03,118 ."في مدينتي الأم "فيينا 181 00:11:03,118 --> 00:11:05,429 .عائلتي معروفة بشيء واحد 182 00:11:05,429 --> 00:11:06,549 .التجارة 183 00:11:06,759 --> 00:11:09,558 .جدي كان رجل أعمال 184 00:11:09,558 --> 00:11:11,117 .وأبي أيضاً 185 00:11:11,728 --> 00:11:15,028 .وعندما سمعوا أني سوف أتسابق من أجل لقمة العيش 186 00:11:15,028 --> 00:11:16,898 .كان لديهم بضع كلمات ليقولوها 187 00:11:17,098 --> 00:11:18,198 !مطلقاً 188 00:11:20,008 --> 00:11:21,508 .السباق لمحبي الإباحية والفنون 189 00:11:22,000 --> 00:11:23,700 .ناضجون ومتهورون ولا شيء يدور في خلدهم 190 00:11:25,000 --> 00:11:26,200 ...(إسم (لاودا 191 00:11:26,900 --> 00:11:28,800 هو إسم يعود للسياسييين والإقتصاديين 192 00:11:30,000 --> 00:11:31,500 .في صفحات الجرائد الأولى 193 00:11:32,000 --> 00:11:33,600 ماذا لو بإمكاني أن أفعل كل هذا ؟ 194 00:11:34,000 --> 00:11:35,800 .إذاً تحتاج إلى أموالي أكثر من ذي قبل 195 00:11:37,000 --> 00:11:38,900 .لذا إفعل ما آمرك به وانظم إلي في تجارة العائلة 196 00:11:41,798 --> 00:11:42,758 .ممتاز 197 00:11:47,000 --> 00:11:48,200 .إحتفظ بأموالك 198 00:11:48,400 --> 00:11:49,800 .لا تستثمرني 199 00:11:51,000 --> 00:11:52,700 ولكن عندما أكون بطل العالم 200 00:11:52,900 --> 00:11:54,800 ..ويكون إسمي في الصفحات الأولى أيضاً 201 00:11:56,000 --> 00:11:57,400 .سوف تندم 202 00:12:03,300 --> 00:12:04,500 "بنك "رايفيس 203 00:12:03,777 --> 00:12:06,417 .إذاً لو لم تساعدني عائلتي 204 00:12:06,417 --> 00:12:09,957 .قررت بأن أخاطر بكل شيء .وأن أفترض بنفسي 205 00:12:09,957 --> 00:12:12,887 .وجدت فريق "فورميلا 1" مع سيارة مناسبة 206 00:12:12,887 --> 00:12:15,197 .ومالك شركة مفلس 207 00:12:15,197 --> 00:12:17,527 .وكان مستعداً بأن يقبل بشروطي 208 00:12:17,527 --> 00:12:19,567 .ولذلك , سيداتي وسادتي 209 00:12:19,567 --> 00:12:21,366 ..أنا سعيد لقولي 210 00:12:21,366 --> 00:12:24,037 أن الفائز بجائزة رابطة الكتاب للسيارات 211 00:12:24,037 --> 00:12:26,336 ..سائق العام 212 00:12:26,336 --> 00:12:27,736 .(هو (جيمس هانت 213 00:12:30,977 --> 00:12:32,466 214 00:12:33,407 --> 00:12:35,505 (أحسنت يا (جيمس - أيها النجم - 215 00:12:35,916 --> 00:12:36,876 !رائع 216 00:12:39,746 --> 00:12:41,417 أحسنت - شكراً جزيلاً - 217 00:12:41,417 --> 00:12:42,557 !نعم 218 00:12:42,557 --> 00:12:45,855 لطالما أراد والداي بأن أكون طبيباً 219 00:12:46,526 --> 00:12:49,096 .أو سمسار بورصة أو ما إلى ذلك أعطوني 220 00:12:49,096 --> 00:12:52,365 .أفضل تعليم ولكن ذلك ذهب أدراج الرياح 221 00:12:52,365 --> 00:12:54,797 .وانتهى بي المطاف معكم 222 00:12:57,067 --> 00:12:59,866 .شكراً لك .أحتاجها أكثر منك 223 00:13:00,766 --> 00:13:03,006 أقصد بأن لدي الطموح 224 00:13:03,006 --> 00:13:05,076 .وعدم المقدرة على ضبط النفس 225 00:13:05,076 --> 00:13:06,775 !نعم - صحيح - 226 00:13:06,775 --> 00:13:09,376 .إختلفت مع أشخاص يميناً وشمالاً 227 00:13:09,376 --> 00:13:11,386 المخلوقات الوحيدة التي أحببتهم 228 00:13:11,386 --> 00:13:13,875 .أو عاملتهم بلطف هي الببغاوات 229 00:13:15,416 --> 00:13:18,626 لذا في أي مرحلة من حياتي ربما سأكون , أو أنا كذلك 230 00:13:18,626 --> 00:13:20,125 .مسؤول بشكل كامل 231 00:13:20,125 --> 00:13:22,595 .الأمر الوحيد الذي أجيده هو أني سريع بالسيارة 232 00:13:22,595 --> 00:13:24,726 .لذا شكرا لكم على ذلك تفهمكم لذلك 233 00:13:24,726 --> 00:13:26,595 سأعطيه إلى أبي 234 00:13:26,595 --> 00:13:28,065 وأخبره أن يضعه على الرف 235 00:13:28,065 --> 00:13:30,996 .ويتصوره على أنه درجة أولى في الطب 236 00:13:45,446 --> 00:13:47,415 .أحسنت أيها النجم 237 00:13:47,415 --> 00:13:48,754 موسم آخر مثل هذا 238 00:13:48,754 --> 00:13:50,155 .وسأنقلك إلى العالمية 239 00:13:50,155 --> 00:13:51,925 بالله عليك , ألا تظن أني مستعد الآن؟ 240 00:13:51,925 --> 00:13:53,155 .بلا كذلك 241 00:13:53,155 --> 00:13:55,495 .أما أنا فلا. يجب أن أجد لك سيارة أولاً 242 00:13:55,495 --> 00:13:57,095 .حسناً , إذهب إذاً 243 00:13:57,095 --> 00:13:58,795 وقت العمل - لا تنتظر طويلاً - 244 00:13:58,795 --> 00:14:00,495 .لا تريده بأن يفعل بما فعله (لودا) للتو 245 00:14:00,495 --> 00:14:03,435 لماذا؟ ماذا فعل؟ 0 ."شرا لنفسه سيارة , من طراز "بي آر إم 246 00:14:03,435 --> 00:14:05,534 كيف فعل ذلك؟ .إنه نكرة 247 00:14:05,534 --> 00:14:06,905 .لم يفز بشيء أبداً 248 00:14:06,905 --> 00:14:09,005 على ما يبدو , تسلف قرضاً وشرا تذكرته للدخول 249 00:14:09,005 --> 00:14:10,874 .مقدارها مليونا شلنق *شلنق : عملة النمسا سابقاً* 250 00:14:10,874 --> 00:14:12,034 .يا إلهي 251 00:14:31,394 --> 00:14:32,495 .(نيكي لاودا) 252 00:14:32,495 --> 00:14:35,054 .هنا لأجل إختبار الإستعداد للموسم من شركة "بي آر إم"؟ 253 00:14:36,034 --> 00:14:39,333 .وقع على المذكرة .سأخبرهم بأنك هنا 254 00:14:50,644 --> 00:14:52,413 .(السيد (ستانلي - صباح الخير - 255 00:14:52,413 --> 00:14:54,344 صباح الخير - (كلي) - 256 00:14:55,053 --> 00:14:58,013 .دعني أدمك لأفضل سائقينا 257 00:14:58,013 --> 00:14:59,783 .(كلي ريقازوني) 258 00:15:01,383 --> 00:15:03,384 كيف حالك؟ - بخير - 259 00:15:03,753 --> 00:15:04,863 .إنه لشرف 260 00:15:04,863 --> 00:15:07,424 .وهؤلاء هم الميكانيكيين 261 00:15:07,424 --> 00:15:09,953 .إنهم يعملون خصيصاً لك 262 00:15:10,433 --> 00:15:11,903 .وفقاً للعقد 263 00:15:11,903 --> 00:15:13,002 .من دواعي سروري 264 00:15:13,002 --> 00:15:15,433 هل تريد أن ترا السيارة؟ - بالطبع - 265 00:15:17,172 --> 00:15:18,132 .مرحباً 266 00:15:23,673 --> 00:15:25,972 .هذه هي ."بي 160" 267 00:15:26,813 --> 00:15:30,273 مثل سيارة (ريقازوني)؟ - مطابقة تماماً - 268 00:15:30,582 --> 00:15:32,383 كم وزنها؟ 269 00:15:32,383 --> 00:15:34,953 600كيلو - هذا جنون - 270 00:15:34,953 --> 00:15:37,653 لماذا هي ثقيلة ؟ - Vإنه محرك من طراز 12 - 271 00:15:37,653 --> 00:15:40,723 .تلك القطعة تزن 190 كيلو لوحدها 272 00:15:40,723 --> 00:15:41,692 .حسناً 273 00:15:42,733 --> 00:15:45,363 كم حصاناً؟ 490؟ 274 00:15:45,363 --> 00:15:47,963 لا , بل 450 - لا تكفي - 275 00:15:47,963 --> 00:15:49,402 .يجب أن تكون 500 276 00:15:49,402 --> 00:15:51,033 .ويجب أن يكون المحرك أقل بـ20 كيلو 277 00:15:51,033 --> 00:15:52,873 لقد حاولنا مسبقاً - حاولتم ماذا؟ - 278 00:15:52,873 --> 00:15:53,872 .كل شيء 279 00:15:53,872 --> 00:15:55,372 .لقد بدلنا نظام العادم 280 00:15:55,372 --> 00:15:58,972 وبالكاد حدث فارق - هل تستخدم قطع من الماقنيسيوم؟ - 281 00:16:11,821 --> 00:16:13,122 .أما الآن مع كتلة المحرك 282 00:16:13,122 --> 00:16:16,062 أي رقائق زائدة أو ثابتة .أزلها أيضاً 283 00:16:16,062 --> 00:16:17,492 .عندما تنتهي من ذلك 284 00:16:17,492 --> 00:16:19,431 .يجب أن ننظر للديناميكا الهوائية 285 00:16:19,431 --> 00:16:21,121 .للجناح الأمامي والخلفي 286 00:16:38,322 --> 00:16:40,681 .حسناً , شكراً لكم .طابت ليلتكم 287 00:17:00,701 --> 00:17:02,971 كم كان وقت (ريقازوني)؟ 288 00:17:03,841 --> 00:17:05,581 1:53 289 00:17:05,581 --> 00:17:08,880 .حسناً, الآن ضعه في سيارتي وسوف يكون أسرع بثانيتين 290 00:17:08,880 --> 00:17:11,850 حسناً , هذه مستحيل - هذا محال - 291 00:17:14,120 --> 00:17:16,990 .لقد كنا نعمل عليها طوال الليل 292 00:17:16,990 --> 00:17:19,461 .ضع (ريقازوني) في السيارة .لنرى ما سيحدث 293 00:17:19,461 --> 00:17:20,920 .لا أفهم لما علي أن أفعل هذا؟ 294 00:17:20,920 --> 00:17:21,930 .(لا أعلم يا (كلي 295 00:17:21,930 --> 00:17:24,420 .يريدك فقط بأن تأخذ بها جولة 296 00:17:25,601 --> 00:17:26,820 .القفازات , لو سمحت 297 00:18:12,579 --> 00:18:15,409 ..أقول بأن ندفعها - حسناً - 298 00:18:15,409 --> 00:18:17,680 ما الذي فعلته بالسيارة؟ 299 00:18:17,680 --> 00:18:19,519 هذه معلومات سأشاركك بها 300 00:18:19,519 --> 00:18:21,479 .تحت ظروف معينة فقط 301 00:18:21,479 --> 00:18:22,509 .تفضل 302 00:18:23,719 --> 00:18:25,758 .مكان مضمون في الفريق 303 00:18:25,758 --> 00:18:27,459 وعقد مسبق الدفع تحت شروط عادلة 304 00:18:27,459 --> 00:18:29,758 .مع (ريقاتزوني) لمدة عامين 305 00:18:29,758 --> 00:18:31,289 هل أنت مجنون؟ 306 00:18:31,289 --> 00:18:33,659 ."كلي) متسابق رئيسي في "الفروميلا 1) 307 00:18:33,659 --> 00:18:35,329 .أنت مجرد مبتدئ 308 00:18:35,329 --> 00:18:37,999 .السبب الوحيد لضمك هو لأنك دفعت لنا 309 00:18:37,999 --> 00:18:40,369 حسناً , من الآن إذا أردتموني أن أبقى 310 00:18:40,369 --> 00:18:42,869 .سنمزق العقد ولن أدفع لك سنتاً 311 00:18:42,869 --> 00:18:44,709 !هذا مشين 312 00:18:44,709 --> 00:18:46,969 هل كان أسرع من سيارتي؟ 313 00:18:47,439 --> 00:18:49,408 لقد كان , أليس كذلك؟ 314 00:18:49,979 --> 00:18:52,498 هل كان أسرع بثانيتين؟ 315 00:18:55,788 --> 00:18:57,279 .2.3ثانية 316 00:19:00,088 --> 00:19:02,558 .إذاً , فكر بالأمر 317 00:19:02,558 --> 00:19:05,688 .إعمل على أولوياتك وعد إلي 318 00:19:20,078 --> 00:19:21,038 .(نيكي) 319 00:19:23,778 --> 00:19:26,978 .أعلم ماذا ستقول ولكن الأمر ليس من شأني 320 00:19:26,978 --> 00:19:27,948 ماذا؟ 321 00:19:29,318 --> 00:19:32,718 .لو كانت مديرة الحلبة التي ستأخذها في موعد الليلة 322 00:19:33,657 --> 00:19:35,428 .ليس من شأنك 323 00:19:35,428 --> 00:19:37,657 حسناً , ولكن لو تريد نصيحتي 324 00:19:37,657 --> 00:19:39,458 .سأترك هذه الفتاة 325 00:19:40,358 --> 00:19:43,588 .أنا لا أشكك في ذوقك ..إنها فتاة عظيمة ولكن 326 00:19:45,638 --> 00:19:47,796 حبيب (أقنيس) الأخير 327 00:19:47,796 --> 00:19:49,967 "كان السائق البريطاني لـ"الفورميلا 2 328 00:19:49,967 --> 00:19:52,377 والذي كانت مشهوراً بشيئين 329 00:19:52,377 --> 00:19:54,938 ..لكونه متهوراً في الحلبة 330 00:19:54,938 --> 00:19:57,677 والسهل طوال الليل والنهار 331 00:19:57,677 --> 00:20:00,377 .وطوال الليل مرة أخرى في السرير إنه سائق ممتاز 332 00:20:00,377 --> 00:20:02,747 .ولكنه يضاجع للأبد على ما يبدو 333 00:20:02,747 --> 00:20:04,687 لا أعلم بشأنك ولكن هذا ليس تصرفاً 334 00:20:04,687 --> 00:20:06,707 .أود أن أقوم به 335 00:20:08,827 --> 00:20:11,486 ..ولكن لو كان ذلك لا يزعجك 336 00:20:12,897 --> 00:20:15,586 ما إسمه؟ السائق؟ 337 00:20:16,497 --> 00:20:18,297 .(هانت) , (جيمس هانت) 338 00:20:21,866 --> 00:20:24,366 أترى , عندما تتشارك المعلومات 339 00:20:24,366 --> 00:20:26,367 .أشاركك المعلومات 340 00:20:26,676 --> 00:20:29,006 .هذا هو غرض أصدقاء الفريق 341 00:20:39,386 --> 00:20:42,686 إلى أين سنذهب؟ - وعدتك بأنه سيستحق العناء - 342 00:20:43,056 --> 00:20:44,827 .أبقهم قريبين فحسب 343 00:20:44,827 --> 00:20:46,017 .ترقبها 344 00:20:47,096 --> 00:20:48,497 .ترقبها 345 00:20:52,437 --> 00:20:53,436 .هناك 346 00:20:53,436 --> 00:20:54,695 ما رأيك؟ 347 00:20:54,996 --> 00:20:56,597 ."إنها "فورميلا 1 348 00:20:56,865 --> 00:20:59,106 .نعم , بالطبع يا نجم 349 00:20:59,106 --> 00:21:02,045 .أنا وأخوك إجتمعنا مع المحاسبين 350 00:21:02,045 --> 00:21:04,106 وبينما أن المقتصدين في "الفورميلا 1" ليسوا 351 00:21:04,106 --> 00:21:06,816 "مختلفين كلياً عن المقتصدين في "الفورميلا 2 352 00:21:06,816 --> 00:21:09,715 حسناً , ظننا لو أننا لو خسرنا المال 353 00:21:09,715 --> 00:21:12,856 ."بإمكاننا أن نخسره في الرهان على "الفورميلا 1 354 00:21:12,856 --> 00:21:16,116 .أيها السمين الجمين .تعال إلى هنا 355 00:21:20,495 --> 00:21:24,065 .في الحقيقة , الفضل يعود لصاحبه .(الفكرة من (نيكي 356 00:21:24,065 --> 00:21:25,665 من ؟ - (لاودا) - 357 00:21:25,665 --> 00:21:28,065 شرا تذكرة دخوله أفضل من العبث بشأن 358 00:21:28,065 --> 00:21:29,465 .المرحلة الأدنى :ظننت 359 00:21:29,465 --> 00:21:30,764 ".تباً , إنه محق" 360 00:21:30,764 --> 00:21:32,676 .بدون كفالة أيها النجم 361 00:21:32,676 --> 00:21:34,035 .آمل أن توافق 362 00:21:34,035 --> 00:21:37,766 .بدون شعار فاحش للسجائر والأوقية الذكرية 363 00:21:38,515 --> 00:21:40,575 .فقط شعار أبيض مع أعلام 364 00:21:40,575 --> 00:21:42,635 .و وزرة سباق 365 00:21:43,645 --> 00:21:44,776 : إقرأها 366 00:21:45,355 --> 00:21:48,045 ".الجنس , فطور الأبطال" 367 00:21:50,454 --> 00:21:52,015 إذاً متى نبدأ؟ 368 00:21:53,355 --> 00:21:55,795 متى ما كنت جاهزاً - جاهز؟ - 369 00:21:55,795 --> 00:21:58,455 .كنت أنتظر لهذه اللحظة طوال حياتي 370 00:21:59,365 --> 00:22:01,695 "قرية واتكينز قلين" 371 00:22:09,604 --> 00:22:11,645 عندما يبدأ الموسم , يتساءل الناس 372 00:22:11,645 --> 00:22:13,514 إما (لورد هيسكيث) وفريقه 373 00:22:13,514 --> 00:22:15,915 المتحمس أحضروا المغريات 374 00:22:15,915 --> 00:22:18,714 .لمحبين السباق أم مجرد العروض الهزلية 375 00:22:19,054 --> 00:22:21,454 طبعاً هذه المرة الأولى التي يُرا فيها 376 00:22:21,454 --> 00:22:24,584 .خادم يقدم المحار والكافيار في صحون 377 00:22:24,854 --> 00:22:27,753 .ولكنهم صنعوا تأثيراً كبيراُ 378 00:22:27,753 --> 00:22:31,365 .السادس في فرنسا , والرابع في بريطانيا , والثالث في هولندا 379 00:22:31,365 --> 00:22:34,494 .جميع السائقين في الحلبة .تم رفع أعلام الحذر 380 00:22:34,494 --> 00:22:37,033 ."حادث عنيف عند "الايسيس 381 00:22:37,033 --> 00:22:39,474 382 00:22:39,474 --> 00:22:41,474 وهناك معلومات وصلتني , أنه هناك 383 00:22:41,474 --> 00:22:43,704 .حادث خطير في مرحلة التصفيات 384 00:22:43,704 --> 00:22:45,914 هوية السائق لا نملكها حالياً 385 00:22:45,914 --> 00:22:48,784 ولكن بإمكانكم معرفة ذلك من الأمور التي تحدث 386 00:22:48,784 --> 00:22:52,513 .تجاه الحادث. لقد كان حقاً مأساوياً بحق 387 00:22:52,513 --> 00:22:55,084 سنعطيكم معلومات أكثر بالطبع , ولكن عندما نحصل عليها 388 00:22:55,084 --> 00:22:58,543 .ولكنها مشهد وصوت "الفورميلا 1" , ولا أحد يرغب برؤية ذلك 389 00:23:03,063 --> 00:23:05,552 أبعد يديك عني - !هيا - 390 00:23:14,902 --> 00:23:18,444 أفضل السابقين الذين خسرناهم في آخر 4 مواسم 391 00:23:18,444 --> 00:23:20,633 (كان من ضمنهم (بيرس كوريج 392 00:23:20,913 --> 00:23:22,003 (يوهين رينت) 393 00:23:22,883 --> 00:23:24,072 (جو سيفيرد) 394 00:23:25,013 --> 00:23:26,482 (روجر ويلهيمسين) 395 00:23:26,482 --> 00:23:28,623 "واليوم في "واتسكين كلين 396 00:23:28,623 --> 00:23:31,523 .الفورميلا 1" خسرت سائقاً آخر" 397 00:23:31,823 --> 00:23:34,552 .فريق "تيريل" إنسحب من السباق 398 00:23:34,552 --> 00:23:36,862 .الأماكن في الحلبة ستترك خالية 399 00:23:36,862 --> 00:23:39,532 فظيع - عليهم أن يلغوا السباق - 400 00:23:39,532 --> 00:23:40,513 لماذا؟ 401 00:23:41,032 --> 00:23:44,033 .لقد أخطأ , ذهب مع المنعطف بسرعة 402 00:23:44,033 --> 00:23:45,403 .إنه خطأه 403 00:23:45,403 --> 00:23:47,632 حقاً ؟ - هذا واضح - 404 00:23:47,632 --> 00:23:49,702 .أنظر لعلامات الإطارات 405 00:23:49,702 --> 00:23:53,042 وهذا الكلام يأتي من للنكرة .الذي تحتم عليه أن يشتري سيارته بنفسه 406 00:23:53,042 --> 00:23:54,972 كيف يسير ذلك معك , بالمناسبة ؟ 407 00:23:54,972 --> 00:23:56,072 .بخير 408 00:23:56,542 --> 00:23:58,512 كيف تسير الأمور بالمؤخرة ؟ 409 00:23:58,512 --> 00:24:00,983 .لا توجد نية للبقاء هناك طويلاً 410 00:24:01,852 --> 00:24:04,682 .عشر دقائق للإحماء .عشر دقائق 411 00:24:07,923 --> 00:24:09,113 .أحمق 412 00:24:10,822 --> 00:24:14,162 يتجه إلى منعطف "قراند هوتيل" , الغيار الثاني 413 00:24:14,162 --> 00:24:17,162 .يلف بصعوبة .إبحث القمة المتأخرة 414 00:24:17,162 --> 00:24:18,821 .تمهل عند الحاجز 415 00:24:19,632 --> 00:24:21,972 يتجه نحو البوابة , بالغيار الثاني 416 00:24:21,972 --> 00:24:23,302 إثبت في القمة 417 00:24:23,302 --> 00:24:25,041 .إضغط على المكابح قليلاً .إبق في الغيار الثاني 418 00:24:25,041 --> 00:24:26,941 .إبحث عن مخرج جيد 419 00:24:26,941 --> 00:24:28,881 .يتجه من خلال النفق .يتجه يميناً 420 00:24:28,881 --> 00:24:31,842 .يحول إلى الثالث , فالرابع , فالخامس 421 00:24:31,842 --> 00:24:33,682 هل (إليكساندر) موجود؟ 422 00:24:34,782 --> 00:24:36,442 .نعم , لقد كان 423 00:24:36,982 --> 00:24:38,992 .عاد إلى المنزل ليجري إتصالاً 424 00:24:38,992 --> 00:24:40,691 .سيعود قريباً 425 00:24:40,691 --> 00:24:43,691 .أراد فقط أن يريني كبريائه وفرحه 426 00:24:43,691 --> 00:24:46,391 .على وزن "ولد" لو سألتني 427 00:24:46,391 --> 00:24:47,651 ."و"لعبة 428 00:24:48,390 --> 00:24:50,101 .يا إلهي , إنها رديئة 429 00:24:50,101 --> 00:24:52,701 .بالنسبة لشيء يكلف هذا المبلغ 430 00:24:52,701 --> 00:24:56,401 .لا يوجد راحة ولا حماية .لا شيء 431 00:24:56,741 --> 00:24:59,441 .لا , إنه عبارة عن تابوب في الحقيقة 432 00:24:59,441 --> 00:25:02,341 .محاطة بوقود عالي الأوكتين هنا 433 00:25:02,642 --> 00:25:05,340 .تقود بسرعة 170 ميلاً في الساعة 434 00:25:05,651 --> 00:25:08,981 بالنسبة للنوايا والأهداف .فما هي إلا قنبلة مع مقود 435 00:25:09,821 --> 00:25:11,810 أنت (جيمس) , أليس كذلك ؟ 436 00:25:13,150 --> 00:25:14,120 .نعم 437 00:25:15,561 --> 00:25:17,490 .أنت تطابق الوصف 438 00:25:17,821 --> 00:25:19,091 حقاً ؟ 439 00:25:20,131 --> 00:25:22,400 .(أنا (سوزي) , صديقة (أليكس 440 00:25:22,400 --> 00:25:23,590 .نعم 441 00:25:24,030 --> 00:25:25,660 .أعرف تماماً 442 00:25:27,071 --> 00:25:28,940 ماذا كان الوصف ؟ 443 00:25:28,940 --> 00:25:30,600 .إيجابي غالباً من حيث المظهر 444 00:25:30,600 --> 00:25:32,810 .وسلبي غالباً من حيث الشخصية 445 00:25:32,810 --> 00:25:35,270 .قيل لي أن أتجنبك 446 00:25:35,510 --> 00:25:36,670 مِن قبل من؟ 447 00:25:37,310 --> 00:25:38,580 .(أليكساندر) 448 00:25:38,580 --> 00:25:40,610 .قال بأنك ولد مشاغب 449 00:25:40,610 --> 00:25:42,721 .لا يعلم (أليكساندر) عما يتحدث عنه 450 00:25:42,721 --> 00:25:44,780 .لقد كنت , ولكن ليس بعد الآن 451 00:25:44,780 --> 00:25:46,851 .شخصيتي الجديدة محترفة جداً 452 00:25:46,851 --> 00:25:48,590 .النوم والإستيقاظ مبكراً 453 00:25:48,590 --> 00:25:49,920 .ممل جداً 454 00:25:50,320 --> 00:25:51,760 .ولكن بالنسبة للفريق 455 00:25:51,760 --> 00:25:54,889 .إنه الطريقة الأفضل للإستمرار بالفوز على متسابقين 456 00:25:54,889 --> 00:25:56,830 هل هذا ما كنت تفعله عندما أتيت ؟ 457 00:25:56,830 --> 00:25:59,770 .نعم , أتخيل الأساليب .وأحفظ الطرق 458 00:25:59,770 --> 00:26:02,500 .في هذه الحالة , مدينة "موناكو" هي السباق القادم 459 00:26:07,370 --> 00:26:09,809 شخصياً , لطالما كنت مؤمنا ً عظيماً 460 00:26:09,809 --> 00:26:11,738 .بأن أصل هناك في اليوم المناسب وأن أضع قدمي بالأسفل 461 00:26:11,738 --> 00:26:13,969 .وأن ألعب "الدجاجة" قبل الجميع 462 00:26:15,480 --> 00:26:17,049 .ولكنهم لا يريدوني بأن أفعل ذلك بعد الآن 463 00:26:17,049 --> 00:26:20,680 يريدون جسمي مثل المعبد .وعقلي مثل الراهب 464 00:26:21,519 --> 00:26:24,020 ماذا عن روحك , وقلبك ؟ 465 00:26:24,020 --> 00:26:26,419 .لديهم أفكاراً بشأن ذلك أيضاً 466 00:26:26,859 --> 00:26:28,999 يريدوني أن أقف بالعبث مع النساء 467 00:26:28,999 --> 00:26:32,329 .وأن أستقر , وأتزوج بأول فتاة جميلة أقابلها 468 00:26:32,329 --> 00:26:34,529 .يعتقدون أن ذلك مفيد بالنسبة لي 469 00:26:34,529 --> 00:26:36,039 ما رأيك ؟ 470 00:26:36,039 --> 00:26:38,059 .يبدو سيئاً 471 00:26:40,538 --> 00:26:43,078 .ولكن بما أنهم محقون بشأن أغلب الأشياء 472 00:26:43,078 --> 00:26:45,539 .إنهم محقون بشأن ذلك أيضاً 473 00:26:45,848 --> 00:26:48,778 أنت لا تتخيلين بأن تتزوجي , أليس كذلك؟ 474 00:27:13,838 --> 00:27:14,808 .(سوزي) 475 00:27:15,637 --> 00:27:17,368 متزوجين حديثاً 476 00:27:17,838 --> 00:27:19,837 477 00:27:23,278 --> 00:27:25,588 ما الذي يحدث معه ؟ - لا شيء , لا شيء - 478 00:27:25,588 --> 00:27:27,588 .لم أرغب بأن أفسد يومك 479 00:27:27,588 --> 00:27:28,708 ..إنه 480 00:27:29,017 --> 00:27:31,488 إنه الألماني - ماذا عنه ؟ - 481 00:27:32,557 --> 00:27:34,688 .لقد وقع لـ"فراري" للتو 482 00:27:34,688 --> 00:27:36,557 هل تمزح معي؟ 483 00:27:36,928 --> 00:27:38,728 يا إلهي , كيف حدث ذلك ؟ 484 00:27:38,728 --> 00:27:40,527 هل إشترى تذكرته للدخول أيضاً ؟ 485 00:27:40,527 --> 00:27:43,397 (حسناً , العجوز إستعاد (ريقازوني 486 00:27:43,397 --> 00:27:45,607 .ولقد أصر على الأمر على ما يبدو 487 00:27:45,607 --> 00:27:48,797 .قال أن (نيكي) عبقري في إعداد السيارات 488 00:27:56,347 --> 00:27:58,717 ."إختبار مسار "فيراري "فيورانو , إيطاليا" 489 00:28:07,087 --> 00:28:09,557 .إنها سيئة .إنها كالخنزير 490 00:28:09,557 --> 00:28:12,467 لا يمكنك قول ذلك - لما لا ؟ - 491 00:28:12,467 --> 00:28:14,967 "إنها "فيراري - إنها قمامة - 492 00:28:14,967 --> 00:28:16,997 إنها تستدير بشكل سيء وتوزيع الوزن 493 00:28:16,997 --> 00:28:18,466 .عبارة عن كارثة 494 00:28:18,466 --> 00:28:19,867 .هذا رائع كل هذه الإمكانيات 495 00:28:19,867 --> 00:28:22,307 .وتصنعون خردة مثل هذه 496 00:28:52,806 --> 00:28:54,505 ."عائلة فراري" 497 00:28:54,505 --> 00:28:56,306 "(صديقنا المخلص (كلي ريقازوني" 498 00:28:56,306 --> 00:28:58,635 أنت بمثابة الأخ والصديق وتستحق المديح 499 00:28:58,635 --> 00:28:59,976 .طالما أنك تفوز 500 00:28:59,976 --> 00:29:01,575 .وحالما تنهزم .إلى الخارج 501 00:29:01,575 --> 00:29:03,076 .أتفهم تماماً 502 00:29:03,076 --> 00:29:04,476 .إنها تجارة 503 00:29:04,476 --> 00:29:05,886 .سأفعل الأمر نفسه 504 00:29:05,886 --> 00:29:08,086 ولكنها ليست فقط تجارة , أليس كذلك ؟ 505 00:29:08,086 --> 00:29:10,716 .ما نفعله .إنها عاطفة , إنه حب 506 00:29:10,716 --> 00:29:13,686 .ولهذا نحن مستعدين للمخاطرة بأنفسنا لأجلها 507 00:29:13,686 --> 00:29:14,726 .ليس بالنسبة لي 508 00:29:14,726 --> 00:29:16,896 لو كانت لدي مواهب أكثر وكان بإمكاني أن أجني مالاً أكثر 509 00:29:16,896 --> 00:29:19,365 .مع شيء آخر , سأفعل 510 00:29:19,365 --> 00:29:21,365 كيف تعرف بأن بإمكانك أن نجني المال هنا؟ 511 00:29:21,365 --> 00:29:23,036 .لم تحصل عليه بعد 512 00:29:23,036 --> 00:29:25,225 .ليس لعد , ولكني سأفعل 513 00:29:25,805 --> 00:29:28,394 .إذا كنت تستطيع , أنا أستطيع 514 00:29:31,635 --> 00:29:34,575 أتعلم , هل أنت أحمق ؟ 515 00:29:34,905 --> 00:29:36,915 لماذا أنا أحمق ؟ 516 00:29:36,915 --> 00:29:40,485 .أتعلم , أنا الآن أسرع منك وأفضل في إعداد السيارات 517 00:29:40,485 --> 00:29:42,754 .لا تستطيع تقبل ذلك .بالطبع أنت الأحمق 518 00:29:42,754 --> 00:29:44,014 .تباً لك 519 00:29:51,355 --> 00:29:52,795 أحضرتك معي اليوم 520 00:29:52,795 --> 00:29:54,825 .لأنك تبدو شخصاً وحيداً 521 00:29:54,825 --> 00:29:56,995 ظننت لو أني قدمتك لبعض الأناس اللطفاء 522 00:29:56,995 --> 00:29:58,695 .الذين قد يؤثروا عليك 523 00:29:58,695 --> 00:29:59,865 .إنس الأمر 524 00:29:59,865 --> 00:30:01,504 .تعرف على أصدقائك بنفسك 525 00:30:01,504 --> 00:30:02,935 .(بالله عليك يا (كلي 526 00:30:02,935 --> 00:30:04,334 .أنا آسف 527 00:30:39,873 --> 00:30:41,503 هل أنت مغادرة ؟ 528 00:30:42,375 --> 00:30:43,344 .نعم 529 00:30:43,843 --> 00:30:45,844 هل بإمكانك أن تقلّيني لأقرب مدينة 530 00:30:45,844 --> 00:30:48,374 مكان يوجد به محطة قطار؟ 531 00:30:48,784 --> 00:30:49,753 .بالطبع 532 00:30:50,383 --> 00:30:52,683 .مدينة "تورنتو" تبعد نصف ساعة بالسيارة 533 00:30:52,683 --> 00:30:53,713 .إركب 534 00:31:20,743 --> 00:31:22,413 ماذا تفعل؟ 535 00:31:22,413 --> 00:31:24,483 أتسمعين تلك الضجة عندما تتسارعين ؟ 536 00:31:24,483 --> 00:31:26,752 لا - حزام الأمان مفكوك - 537 00:31:26,752 --> 00:31:27,983 ماذا ؟ 538 00:31:28,453 --> 00:31:31,022 وعندما تضغطين على المكابح .قدمك تذهب لأسفل نقطة 539 00:31:31,022 --> 00:31:32,862 .مما يعني أن هناك هواء في النظام 540 00:31:32,862 --> 00:31:35,022 شيء آخر ؟ - لا - 541 00:31:35,992 --> 00:31:38,692 .هناك أجزاء من المكابح الخلفية متآكلة 542 00:31:39,333 --> 00:31:40,963 الإطار الأمامي الأيمن طري 543 00:31:40,963 --> 00:31:43,563 .مما يفسر أرجحتك الكثيرة 544 00:31:44,033 --> 00:31:45,602 .كيف تعرف ذلك 545 00:31:45,602 --> 00:31:47,473 مؤخرتي - معذرة ؟ - 546 00:31:47,473 --> 00:31:49,672 .أعطاني ربي عقلاً سليماً 547 00:31:49,672 --> 00:31:52,713 ولكن مؤخرة رائعة جداً حيث بإمكانك .أن تشعر بكل شيء في السيارة 548 00:31:52,713 --> 00:31:54,342 .أنت لا تعرف عما تتحدث 549 00:31:54,342 --> 00:31:56,812 .هذه السيارة بخير .فحصتها قبل أسبوع 550 00:31:56,812 --> 00:31:57,882 .ليست جيدة 551 00:31:57,882 --> 00:32:00,751 .بلا , إنها جيدة جداً .باهضة الثمن 552 00:32:00,751 --> 00:32:03,312 .هذه السيارة بخير كالسيارة الجديدة .إهدأ 553 00:32:10,462 --> 00:32:12,932 أنت لست مستعجل , أليس كذلك ؟ - لا - 554 00:32:12,932 --> 00:32:15,762 .لطالما سأعود إلى "مارلاندو" في صباح الإثنين 555 00:32:15,962 --> 00:32:17,862 بإمكانك أن تتكلم الأمانية أنت من "فيينا" , أليس كذلك ؟ 556 00:33:31,410 --> 00:33:32,370 .نعم 557 00:32:35,000 --> 00:32:36,200 كيف تعرف (كورد) ؟ 558 00:32:37,300 --> 00:32:38,400 من (كورد) ؟ 559 00:32:39,000 --> 00:32:40,600 .(المضيف (جورقان كورد 560 00:32:42,800 --> 00:32:44,000 .إنه .. لقد كان حبيبي 561 00:32:46,000 --> 00:32:48,000 .هناك شيء جذاب جداً بخصوص كبار السن 562 00:32:49,000 --> 00:32:50,800 ..ولكن عندما يتصرفون كالطفل الهرِع 563 00:32:52,000 --> 00:32:53,800 .لابد وأني كنت غاضبة 564 00:32:56,000 --> 00:32:57,200 .دعني أقوم بذلك 565 00:32:57,400 --> 00:32:59,400 .وإلا لن نخرج من هنا أبداً .نحن في إيطاليا في النهاية 566 00:33:21,000 --> 00:33:22,900 ليس سيئاً , ها؟ , 3 ثواني - أعترف , أنت مذهلة - 567 00:33:41,000 --> 00:33:42,200 هل تحتاج إلى توصيلة ؟ 568 00:33:42,320 --> 00:33:45,120 في الحقيقة , نحن كذلك , نعم - (إنه شرف لي يا (نيكي - 569 00:33:45,120 --> 00:33:47,590 شكراً لك - سيارتي لك - 570 00:33:47,590 --> 00:33:49,530 ..تحت شرط واحد 571 00:33:49,530 --> 00:33:51,560 .إنها خردة .إنها سيئة 572 00:33:51,560 --> 00:33:54,550 .ولكن لو قدتها .(فستسعد حياتي يا (نيكي 573 00:34:00,000 --> 00:34:02,500 .لن يصدق أحد بأن (نيكي لاودا) قاد سيارتي 574 00:34:11,349 --> 00:34:13,879 هلاّ أخبرني أحد بما يحدث ؟ 575 00:34:13,879 --> 00:34:16,819 من أنت ؟ هل علي أن أعرفك ؟ - ماذا , ألا تعرفين ؟ - 576 00:34:17,349 --> 00:34:19,789 (إنه (نيكي لاودا "متسابق في "الفورميلا 1 577 00:34:19,789 --> 00:34:21,619 ."ولقد وقع مع "فيراري 578 00:34:21,619 --> 00:34:22,959 هو ؟ - نعم - 579 00:34:22,959 --> 00:34:24,959 مستحيل - لماذا ؟ - 580 00:34:24,959 --> 00:34:27,460 "حسناً , تعلم , سائقي "الفروميلا 1 581 00:34:27,460 --> 00:34:29,669 ..لديهم شعر طويل , ومثيرون 582 00:34:29,669 --> 00:34:31,600 .قمصانهم مفتوحه إلى هنا 583 00:34:31,600 --> 00:34:33,299 شكراً لك - نعم - 584 00:34:33,299 --> 00:34:36,639 .على كل حال , أنظر لطريقة قيادته , مثل العجوز 585 00:34:40,939 --> 00:34:42,779 .لا داعي للقيادة بسرعة 586 00:34:42,779 --> 00:34:45,478 .إنها تزيد نسبة الخطورة 587 00:34:45,478 --> 00:34:47,648 .نحن لسنا على عجل , ولم يدفع لي 588 00:34:47,648 --> 00:34:50,419 .الآن بدون محفز أو جائزة 589 00:34:50,419 --> 00:34:52,409 لما أقود بسرعة ؟ 590 00:34:53,988 --> 00:34:56,388 .لأني أطلب منك ذلك 591 00:35:59,887 --> 00:36:02,887 (هذه منافسة قوية بين (نيكي لاودا جائزة أمريكا الكبرى الخامس من ديسمبر من عام 1975 592 00:36:02,887 --> 00:36:05,328 (في "الفيراري" الحمراء و(جيمس هانت 593 00:36:05,328 --> 00:36:07,297 .في سيارة "الهيسكيث" البيضاء 594 00:36:08,026 --> 00:36:09,796 ..(تحدي (نيكي لاودا 595 00:36:09,796 --> 00:36:12,837 .(لاودا) يهاجم (هانت) .يتوغل من العمق 596 00:36:12,837 --> 00:36:14,637 .يذهب بشكل واسع إلى المخرج 597 00:36:14,637 --> 00:36:16,106 .هانت) تجاوز مرة أخرى) 598 00:36:16,106 --> 00:36:19,377 .مرة أخرى , (لاودا) يحاول التوغل من العمق 599 00:36:19,377 --> 00:36:22,747 .إنهم حقاً جنباً إلى جنب , وموقد لموقد 600 00:36:22,747 --> 00:36:24,707 .متطابقين تماماً 601 00:36:24,707 --> 00:36:27,576 .منافسة رائعة بين هؤلاء السائقين الرائعين 602 00:36:27,576 --> 00:36:29,807 .هانت) ا لآن في المقدمة مجدداً) 603 00:36:30,947 --> 00:36:32,956 .ولكن (لاودا) يعود الآن 604 00:36:32,956 --> 00:36:35,816 .لاودا) مجدداً من العمق) 605 00:36:35,816 --> 00:36:38,826 .ومجدداً يذهب بشكل واسع .."مرة أخرى سيارة "الهيسكيث 606 00:36:38,826 --> 00:36:42,016 سوزي) , نحن جاهزون , هيا) - لحظة فحسب - 607 00:36:42,457 --> 00:36:45,256 هل بإمكاننا الذهاب ؟ - حسناً , نعم - 608 00:36:45,697 --> 00:36:48,836 ."نحن في المراحل الأخير من هذا السباق في "واتكنس قلين 609 00:36:48,836 --> 00:36:50,697 .لقد نزلو من الهضبة 610 00:36:51,436 --> 00:36:53,376 !ولدى (هانت) مشكلة 611 00:36:53,376 --> 00:36:55,837 !هانت) ينسحب يساراً) 612 00:36:55,837 --> 00:36:58,676 .يذهب (لاودا) متصدراً لوحده 613 00:36:59,746 --> 00:37:02,675 .نهاية حزينة لمنافسة رائعة 614 00:37:02,675 --> 00:37:05,375 .هانت) يدفع المرشد) 615 00:37:13,795 --> 00:37:16,496 (علم النهاية في إنتظار (لاودا 616 00:37:16,496 --> 00:37:17,926 ."ولـ"فيراري 617 00:37:19,366 --> 00:37:22,335 .(اللقب يذهب إلى (نيكي لاودا 618 00:37:22,335 --> 00:37:23,736 .الذي فاز بالسباق 619 00:37:23,736 --> 00:37:26,965 .الذي فاز ببطل العالم 620 00:37:39,485 --> 00:37:42,505 هل أبدو كمتسابق الآن ؟ 621 00:38:07,744 --> 00:38:10,544 تهانينا - شكراً لك - 622 00:38:11,615 --> 00:38:12,745 .(مارليني) 623 00:38:14,313 --> 00:38:16,424 .مع سيارة كتلك بقيتنا 624 00:38:16,424 --> 00:38:18,554 لن يحصل على فرصة , أليس كذلك ؟ 625 00:38:18,554 --> 00:38:21,554 .ربما روعة السيارة لها علاقة بي 626 00:38:21,554 --> 00:38:23,325 .(بالله عليك يا (نيك ."أنت في "فيراري 627 00:38:23,325 --> 00:38:24,594 ."أنا في "هيسكيث 628 00:38:24,594 --> 00:38:26,434 ولكن تحت شروط متساوية ."كما كان الأمر في سباقات "الفورميلا 3 629 00:38:26,434 --> 00:38:28,793 سأهزمك وأنت تعرف ذلك - أبداً - 630 00:38:28,793 --> 00:38:30,964 ربما تفوز سباق واحد , ربما إثنان 631 00:38:30,964 --> 00:38:32,405 .لأنك عنيف 632 00:38:32,405 --> 00:38:34,334 ولكن على المدى الطويل طوال سباقات الموسم 633 00:38:34,334 --> 00:38:35,474 .هذا محال 634 00:38:35,474 --> 00:38:36,744 صحيح , لماذا ؟ 635 00:38:36,744 --> 00:38:38,404 لكي تصبح بطلاً 636 00:38:38,404 --> 00:38:39,714 .يتطلب الأمر أكثر من كونك سريعاً 637 00:38:39,714 --> 00:38:41,344 .بل الصورة الكاملة 638 00:38:41,344 --> 00:38:43,614 .أنت شخص مفعم بالحياة و تحب الحفلات 639 00:38:43,614 --> 00:38:45,314 .لهذا يحبك الجميع 640 00:38:45,314 --> 00:38:48,253 .حاول قول ذلك وأخبرني بأنك لست غيوراً 641 00:38:48,453 --> 00:38:51,323 ولما عساي أن أكون غيوراً ؟ .فكر بالأمر 642 00:38:51,323 --> 00:38:53,623 .كل هذه العاطفة .كل هذه الإبتسامات 643 00:38:53,623 --> 00:38:55,593 .إنها علامة على عدم الإحترام 644 00:38:55,593 --> 00:38:58,324 .لا يهابونك .وأنت تقارن ذلك بي 645 00:38:58,324 --> 00:39:00,733 .نعم , مقارنةً بك .كشخص لا يحبه الناس 646 00:39:00,733 --> 00:39:02,563 صحيح - ولا حتى أفراد فريقك - 647 00:39:02,563 --> 00:39:05,403 .صحيح .لأني شخص جاد 648 00:39:05,403 --> 00:39:08,073 .أنام مبكراً .أعتني بنفسي , وأعتني بسيارني 649 00:39:08,073 --> 00:39:11,073 نعم , انت شخص مهذب جداً - أذهب للعمل , وأجدّ فيه - 650 00:39:11,073 --> 00:39:12,704 ومن ثم , بعد السباق .أذهب للمنزل 651 00:39:12,704 --> 00:39:14,313 عوضاً عن الذهاب للحانات 652 00:39:14,313 --> 00:39:17,082 .والتحدث بكل هذه التفاهات مع هؤلاء الحمقى 653 00:39:17,082 --> 00:39:18,473 حمقى؟ 654 00:39:18,813 --> 00:39:21,343 .يجب أن تكثر بالذهاب للمنزل أيضاً 655 00:39:24,622 --> 00:39:26,553 .سمعت أنك تزوجت 656 00:39:27,793 --> 00:39:29,343 .نعم , بالفعل 657 00:39:30,623 --> 00:39:33,792 إذاً أين هي؟ هذه الزوجة الغامضة؟ 658 00:39:34,532 --> 00:39:36,292 ."في "نيويورك 659 00:39:37,902 --> 00:39:40,402 .أتعلم , لم يسبق لي رؤيتك معها 660 00:39:40,402 --> 00:39:41,592 حقاً؟ 661 00:39:43,573 --> 00:39:46,573 .حسناً , ربما لأنك دائماً في المنزل 662 00:39:46,573 --> 00:39:48,743 .لوحدك .تعتني بنفسك 663 00:39:48,743 --> 00:39:50,732 .وأن تكون ولد مطيع 664 00:39:54,682 --> 00:39:56,883 .(إشرب بالنيابة عني يا (جيمس 665 00:39:57,852 --> 00:40:00,752 .(شكراً لك (نيكي .ربما سأشرب إثنين فحسب 666 00:40:11,601 --> 00:40:13,032 .(حسناً , (بابلز 667 00:40:13,032 --> 00:40:15,701 أياً كان يتطلب لهزيمة ذلك الوغد في السنة القادمة 668 00:40:15,701 --> 00:40:16,971 .فقط أنطق به 669 00:40:16,971 --> 00:40:18,742 .كلمتك هي مطلبي 670 00:40:18,742 --> 00:40:21,041 .لن تكون هناك أبعاد لن أصلها 671 00:40:21,041 --> 00:40:22,672 .وأنا جاد في ذلك 672 00:40:24,481 --> 00:40:26,642 ما الذي يجري؟ 673 00:40:28,511 --> 00:40:30,381 أين الجميع؟ 674 00:40:30,381 --> 00:40:31,912 ما الخطب ؟ 675 00:40:36,591 --> 00:40:38,991 هل تعلم ما تاريخ اليوم ؟ 676 00:40:38,991 --> 00:40:41,861 نعم , إنه الـ14 من نوفمبر , لماذا؟ 677 00:40:41,861 --> 00:40:45,731 هل لديك أدنى فكرة عما يتميز به هذا التاريخ ؟ 678 00:40:47,532 --> 00:40:50,931 .لا أعلم بداية موسم صيد الطيور ؟ 679 00:40:52,971 --> 00:40:56,111 في الحقيقة , إنه النهاية لتأمين الرعاية 680 00:40:56,111 --> 00:40:58,811 ."للموسم القادم من "الفورميلا 1 681 00:40:58,811 --> 00:40:59,811 نعم ؟ 682 00:40:59,811 --> 00:41:01,881 .والذي إنتهى في منصف ليلة البارحة 683 00:41:01,881 --> 00:41:04,351 ولم نربح الكثير - حسناً , إذاً ؟ - 684 00:41:04,351 --> 00:41:06,651 .نحن لا نبحث عن عقد رعاية 685 00:41:06,651 --> 00:41:10,490 .مثلما قلت , واقيات ذكرية وسجائر , فاحش أليس كذلك؟ 686 00:41:10,821 --> 00:41:11,791 .صحيح 687 00:41:13,691 --> 00:41:15,991 .ما عدا نحن كذلك , أو كنّا كذلك 688 00:41:18,801 --> 00:41:21,990 .لقد أخطأت في حساب أمر 689 00:41:22,401 --> 00:41:25,531 .الإقتصاد .الفورميلا 1" , والحقائق" 690 00:41:26,940 --> 00:41:30,571 .تبين الأمر أنه لا يشبه المستوى الأدنى كلياً 691 00:41:32,610 --> 00:41:34,410 ماذا تقول ؟ 692 00:41:36,380 --> 00:41:39,010 .أقول أن الأمر إنتهى أيها النجم 693 00:41:39,721 --> 00:41:43,650 .لقد تدخل البنك .بدأ في تسريح الجميع 694 00:41:44,860 --> 00:41:47,420 .ربما يجب علينا بيع هذا المنزل 695 00:41:48,389 --> 00:41:49,660 .يا إلهي 696 00:42:30,639 --> 00:42:34,629 .(أحتاج إلى سيارة يا (بيت .أريدك أن تجد لي سيارة 697 00:42:34,838 --> 00:42:36,999 أعني , ماذا عن "لوتوس" ؟ 698 00:42:37,539 --> 00:42:39,309 .لا تريد معرفة ذلك 699 00:42:39,309 --> 00:42:41,469 في الحقيقة , أريد - حسناً - 700 00:42:44,048 --> 00:42:46,649 .شعروا أن سمعتك السيئة تمكنت منك 701 00:42:46,649 --> 00:42:48,589 وماذا يعني ذلك؟ 702 00:42:49,719 --> 00:42:53,049 .إنه الخط الآخر .سأعود إليك 703 00:42:55,389 --> 00:42:56,498 .(بيتر هانت) 704 00:42:56,498 --> 00:42:57,458 !تباً 705 00:43:08,667 --> 00:43:11,568 .لا تقلق .سيطرأ شيء ما 706 00:43:18,779 --> 00:43:21,548 .أشك أن ذلك سيساعد في هذه الأثناء 707 00:43:23,859 --> 00:43:26,528 .لما لا نخرج في نهاية الأسبوع 708 00:43:26,528 --> 00:43:27,648 .للتزلج 709 00:43:28,287 --> 00:43:30,488 ."قبل أن أعود لـ"نيويورك 710 00:43:33,367 --> 00:43:36,467 .(تحدث إلي يا (جيمس .لا تجلعني أشعر كالغريبة *معنى آخر : لا تتجاهلني* 711 00:43:36,467 --> 00:43:40,027 .أتعلمين , (سوزي) , فقط الغريب هو الذي يدعوني للتزلج 712 00:43:40,968 --> 00:43:44,368 !عندما يعلمون أني لا أملك سيارة 713 00:43:49,947 --> 00:43:51,637 .لا أستطيع مشاهدة هذا 714 00:43:52,347 --> 00:43:55,017 ماذا كنت تأملين له بالمناسية ؟ 715 00:43:55,017 --> 00:43:57,618 فارس متكيف في درع برّاق ؟ 716 00:43:57,618 --> 00:43:59,347 .لا يوجد خطر في ذلك 717 00:43:59,657 --> 00:44:01,858 دعيني أعطيك نصيحة - كلي آذان صاغية - 718 00:44:01,858 --> 00:44:03,827 لا تذهبي لرجال مستعدين للتضحية 719 00:44:03,827 --> 00:44:06,127 .ويقودون في دوائر ويبحثون عن حياة طبيعية 720 00:44:06,127 --> 00:44:07,797 .لم أتوقع أبداً حياةً طبيعية 721 00:44:07,797 --> 00:44:09,837 .يعلم الله أني أوقعت نفسي في هذا وعيناي منفتحتان 722 00:44:09,837 --> 00:44:12,536 آملت فقط أن أتزوج شخصاً أن يكون جماله 723 00:44:12,536 --> 00:44:14,567 .من الداخل كجمال من الخارج 724 00:44:14,567 --> 00:44:16,606 .على الأقل هناك شيء ما وراء المستور 725 00:44:16,606 --> 00:44:19,676 (جيمس) - إذلفي إلى "نيويورك" يا عزيزتي - 726 00:44:19,676 --> 00:44:21,976 لابد أن هناك مرطبات أو ظل للأعين في مكان ما 727 00:44:21,976 --> 00:44:24,916 .تحتاج إلى وجهك السخيف لكي تلطخ به 728 00:45:00,486 --> 00:45:02,085 مرحباً - (مرحباً يا (جيمس - 729 00:45:02,085 --> 00:45:05,276 .(معك (بيتر ."حدث أمر مع شركة "ماكلارين 730 00:45:05,756 --> 00:45:08,325 ماذا سمعت ؟ - لا شيء , لماذا ؟ - 731 00:45:08,325 --> 00:45:11,325 .سمعت أن (إيميسون) توقف .لقد ورطهم 732 00:45:11,325 --> 00:45:13,465 .(يا الهي , أوصلني إلى هناك يا (بيت 733 00:45:13,465 --> 00:45:15,756 .قل أي شيء .أوصلني لتك الغرفة فقط 734 00:45:20,635 --> 00:45:22,805 .سأدخل في الموضوع مباشرة 735 00:45:22,805 --> 00:45:25,835 ..قائد سائقينا المحترم - (اللعين (فيتيبالدي - 736 00:45:25,835 --> 00:45:28,476 .تخلص منا لصالح فريق آخر في آخر لحظة 737 00:45:28,476 --> 00:45:30,745 "لصالح فريق "كوبيرسوكار - ونحتاج إلى بديل - 738 00:45:30,745 --> 00:45:32,805 .بأسرع ما يمكن 739 00:45:33,585 --> 00:45:36,315 .لحسن الحظ بعض الأيادي قدمت المساعدة 740 00:45:36,315 --> 00:45:37,655 .أناس طييبون 741 00:45:37,655 --> 00:45:40,586 (جاكي إكس) - أنا أسرع منه - 742 00:45:40,825 --> 00:45:43,725 ولكنه ملائم , وموثوق 743 00:45:43,725 --> 00:45:44,995 .ناضج 744 00:45:44,995 --> 00:45:48,465 حسناً , وهل سوف يخاطر عندما لا يستطيع أحد ؟ 745 00:45:48,465 --> 00:45:51,294 هل سيعرض حياته للخطر في اليوم الذي يهم ؟ 746 00:45:51,294 --> 00:45:52,865 .الرعاة يحبونه 747 00:45:52,865 --> 00:45:54,965 ما الذي تريدونه؟ سائق أم بائع فرش؟ 748 00:45:54,965 --> 00:45:57,035 نريد أن نكون ناجحين - نعم , حتى أنا - 749 00:45:57,035 --> 00:45:58,574 (ولكن ذلك يعني أن نهزم (نيكي لاودا 750 00:45:58,574 --> 00:46:00,375 .ولا يعني أن تكون كعارض أزياء للرعاة 751 00:46:00,375 --> 00:46:02,044 (سمعت بمشكلتك مع (نيكي 752 00:46:02,044 --> 00:46:03,505 .الجميع سمع ذلك 753 00:46:03,975 --> 00:46:05,574 أتظن حقاً أن بإمكانك هزيمته ؟ 754 00:46:05,574 --> 00:46:06,884 ."سأهزمه في سيارة "مكلارين 755 00:46:06,884 --> 00:46:09,814 ."إنها السيارة الوحيدة التي تعادل سرعة "الفيراري 756 00:46:10,084 --> 00:46:12,615 .ولهذا أنا هنا , أتوسل 757 00:46:12,615 --> 00:46:14,054 .سأفعل كل ما تريدون 758 00:46:14,054 --> 00:46:16,324 .سألبس ربطة عنق .وسأبتسم للرعاة 759 00:46:16,324 --> 00:46:18,324 .وأنبس بالأمور الحميدة 760 00:46:18,324 --> 00:46:20,755 .بإمكاني أن أهزم هذ الرجل , ثق بي 761 00:46:21,464 --> 00:46:23,765 .أعطني سيارة فحسب 762 00:46:23,765 --> 00:46:25,995 .نعم , بإمكانه أن يكون مغامراً 763 00:46:25,995 --> 00:46:28,404 .ونعم , سقودك للجنون 764 00:46:28,404 --> 00:46:31,534 .ولكن من حيث الموهبة الحقيقية والأمور الصحيحة 765 00:46:31,534 --> 00:46:33,804 .لا يوجد أفضل سائق في العالم 766 00:46:33,804 --> 00:46:36,044 .(إنه الصواب يا (تيدي 767 00:46:36,044 --> 00:46:38,643 .إنه سبب مجيئنا كلنا هنا 768 00:46:38,643 --> 00:46:40,943 .تسع أيام من عشرة .ستنزع شعرك غضباً 769 00:46:40,943 --> 00:46:44,014 .ولكن في اليوم العاشر .(لن يتمكن أحد من هزيمة (جيمس 770 00:46:44,014 --> 00:46:46,614 .وذلك هو اليوم الذي تمنيت أن تعطيته سيارته 771 00:46:46,614 --> 00:46:49,454 .(لن تفوز بالبطولة مع (جاكي إكس 772 00:46:49,454 --> 00:46:52,254 .(ستفوز فقط مع (جيمس 773 00:46:59,393 --> 00:47:01,793 سباق الجائزة الكبرى للبرازيل "إنترلاقوس" 774 00:47:02,764 --> 00:47:03,964 شهر يناير من عام 1976 775 00:47:13,642 --> 00:47:16,853 ."مرحباً بكم في "سان باولو" في البرازيل وفي مضمار "إنترليقوس 776 00:47:16,853 --> 00:47:20,123 لأول سباق في عام 1976 ."لموسم سباق "الفورميلا 1 777 00:47:20,123 --> 00:47:23,453 (حيث أن أهم الأنباء (جيمس هانت تأهل بأسرع توقيت 778 00:47:23,453 --> 00:47:25,923 (متفوقاً على سيارة (نيكي لاودا .ليحصل على أفضل مكان للإنطلاق 779 00:47:25,923 --> 00:47:28,653 .بفارق 200 جزء من الثانية فقط 780 00:47:29,994 --> 00:47:31,323 .سيارة جديدة 781 00:47:31,733 --> 00:47:33,893 لاحظت ذلك - أفضل مكان للإنطلاق - 782 00:47:34,532 --> 00:47:36,003 .لاحظت ذلك أيضاً 783 00:47:36,003 --> 00:47:38,773 الميدان عادل الآن .يا صديقي الفأر 784 00:47:38,773 --> 00:47:39,772 .نعم 785 00:47:39,772 --> 00:47:42,002 .لنرى أين هي مراكزنا بعد المرحلة الأولى 786 00:47:42,002 --> 00:47:44,772 .لنرى أين هي مراكزنا بعد 5 سباقات 787 00:47:45,612 --> 00:47:47,983 لدى (جيمس) المحطة ونقطة الإنطلاق الأفضل 788 00:47:47,983 --> 00:47:49,612 والذي يعطيه الفرصة الأفضل 789 00:47:49,612 --> 00:47:51,782 .(ليبطئ "الفيراري" الخاصة بـ(لاودا 790 00:47:51,782 --> 00:47:53,622 لو كان هناك شك 791 00:47:53,622 --> 00:47:56,682 .في وجود منافس حقيقي لـ(لاودا) هذا الموسم 792 00:47:56,682 --> 00:47:59,982 .هانت) وسيارته أعطونا بالتأكيد الجواب) 793 00:48:08,963 --> 00:48:10,702 البرازيل (فاز (لاودا .لدى (هانت) مشكلة في المحرك 794 00:48:10,702 --> 00:48:12,722 795 00:48:14,441 --> 00:48:16,441 .جائزة جنوب أفريقيا عام 1976 796 00:48:16,441 --> 00:48:18,942 .هنا في جنوب أفريقيا جيمس هانت) مصر على) 797 00:48:18,942 --> 00:48:22,472 .تعويض تلك الكبوة الفظيعة في البرازيل 798 00:48:23,581 --> 00:48:27,252 ."ولكن (لاودا) من يفوز هنا في "كايلامي 799 00:48:27,252 --> 00:48:29,281 جيمس هانت) يأتي ثانياً) 800 00:48:29,281 --> 00:48:31,722 ليؤكد أن تحد بطولته قد ولّى 801 00:48:31,722 --> 00:48:34,752 .وسجل أول نقاطه في الموسم 802 00:48:35,421 --> 00:48:39,331 .تلك الرياح التي تشعر بها هو انا أتنفس تحت رقبك 803 00:48:39,331 --> 00:48:41,351 .في المرة القادمة سأتمكن منك 804 00:48:42,431 --> 00:48:44,231 .سنرى في أسبانيا 805 00:49:00,921 --> 00:49:03,711 أسبانيا .فاز (هانت) , وأتى (لاودا) في المركز الثاني 806 00:49:04,421 --> 00:49:07,920 .وأخيراً (جيمس هانت) حقق فوزه الأول 807 00:49:07,920 --> 00:49:10,761 .هنا في أسبانيا .بعد أداء مذهل 808 00:49:10,761 --> 00:49:13,320 .كانت مسألة وقت 809 00:49:29,680 --> 00:49:32,549 ليست واسعة جداً - إنها مخالفة - 810 00:49:32,549 --> 00:49:35,020 ماذا ؟ - أنت مخالف - 811 00:49:35,020 --> 00:49:36,920 كيف ذلك ؟ 812 00:49:36,920 --> 00:49:39,250 1.5سنتيمتر - إنها السيارة نفسها - 813 00:49:46,430 --> 00:49:49,860 .مكلارين" أثارت الجدل هنا" 814 00:49:51,000 --> 00:49:53,399 .فقط ضيقها .لا أعلم كيف 815 00:49:53,399 --> 00:49:55,440 .قطعة خلفية جديدة .ترقوة جديدة 816 00:49:55,440 --> 00:49:58,310 .أريد أن أتأكد من أن هذه السيارة قانونياً .بدون شكوك 817 00:49:58,310 --> 00:50:01,040 .ومن ثم سنغير مكان المبرد لمركزه القديم 818 00:50:01,040 --> 00:50:03,580 .تباً 819 00:50:03,580 --> 00:50:06,240 ما الأمر ماذا تظننا فاعلين؟ 820 00:50:09,649 --> 00:50:11,550 جائزة "موناكو" الكبرى عام 1976 821 00:50:15,559 --> 00:50:18,559 ولقد تم تسريح (هانت) من فوزه في أسبانيا 822 00:50:18,559 --> 00:50:21,399 .بطولته هنا لا تجري على ما يرام 823 00:50:21,399 --> 00:50:23,869 ."والآن , الأمر برمته فشل هنا في "موناكو 824 00:50:23,869 --> 00:50:25,770 .محركه يدخن 825 00:50:27,799 --> 00:50:30,769 !"دخان يخرج من محرك سيارة "مكلارين 826 00:50:30,769 --> 00:50:32,110 .و(جيمس هانت) يخرج 827 00:50:32,110 --> 00:50:33,899 هل بإمكانك أن تخبرنا بما حدث ؟ 828 00:50:33,899 --> 00:50:35,809 .بالطبع , إنه سحر .لقد أخذنا سيارة رائعة 829 00:50:35,809 --> 00:50:37,708 وقطع هندسية ممتازة وفي ليلة تحولت 830 00:50:37,708 --> 00:50:40,309 .إلى خردة كبيرة معطوبة 831 00:50:41,049 --> 00:50:43,279 البلجيك عام 1976 832 00:50:52,489 --> 00:50:53,458 !تباً 833 00:50:57,398 --> 00:50:59,399 ماذا فعلت ؟ .السيارة سيئة 834 00:50:59,399 --> 00:51:01,097 .إنها غير قابلة للقيادة 835 00:51:01,097 --> 00:51:03,669 .لو أن هناك أي مشكلة في السيارة .سنجدها وسنحلها 836 00:51:03,669 --> 00:51:05,738 .السيارة خردة .يجب أن تصلحها 837 00:51:05,738 --> 00:51:07,579 نحن نصلحها - سنحلها - 838 00:51:07,579 --> 00:51:10,039 إنهم يهزمونا هناك - إذهب وبلل قضيبك - 839 00:51:10,039 --> 00:51:12,008 !أيه الغبي - تباً لك - 840 00:51:12,008 --> 00:51:13,979 .أيها الغبي اللعين 841 00:51:13,979 --> 00:51:16,078 لقد كان سباقاً جيداً لك , أليس كذلك يا (نيكي) ؟ 842 00:51:16,078 --> 00:51:17,488 .إنه جيد للجميع 843 00:51:17,488 --> 00:51:19,388 .تلك السيارة الأسرع كانت قانونية 844 00:51:19,388 --> 00:51:22,288 جيمس) , أنت متأخر بـ50 نقطة عن (لاودا) في البطولة) 845 00:51:22,288 --> 00:51:24,058 .لقد أخفقت اليوم أيضاً 846 00:51:24,058 --> 00:51:25,589 ما الخطب ؟ 847 00:51:25,589 --> 00:51:27,598 إنها سياسات فاسدة وتلاعبات فاسدة 848 00:51:27,598 --> 00:51:29,498 .هذا هو الخطب 849 00:51:29,498 --> 00:51:31,728 بما أننا إقتربنا من منتصف جمع النقاط 850 00:51:31,728 --> 00:51:33,768 في هذه موسم "فروميلا 1" لهذه السنة 851 00:51:33,768 --> 00:51:37,038 .فيراري" و(نيكي لاودا) في المقدمة" 852 00:51:37,038 --> 00:51:40,377 .و(جيمس هانت) و"مكلارين" مازالوا يناضلون 853 00:51:40,377 --> 00:51:43,708 إذاً مرت 5 سباقات , كيف الأمور حتى الآن ؟ 854 00:51:44,047 --> 00:51:47,647 إنها بخير , حصلت فقط على مشكلة بسيطة مع فأر نمساوي 855 00:51:47,647 --> 00:51:50,717 وفريقه المكون من الطليان الغشاشين .الذين حطموا سيارتي 856 00:51:50,717 --> 00:51:53,857 عن ماذا تتكلم؟ - أتكلم عن السباق الذي في أسبانيا , الذي فزت فيه - 857 00:51:53,857 --> 00:51:55,717 .نعم , بسيارة غير قانونية 858 00:51:55,717 --> 00:51:57,457 .خمسة أثمان بوصة واسعة جداً 859 00:51:57,457 --> 00:51:59,756 .أنت تعلم أنها لا تؤثر على السرعة مطلقاً 860 00:51:59,756 --> 00:52:01,457 ولكنك إشتكيت وفريقك المكون من المحامين 861 00:52:01,457 --> 00:52:04,427 .ضغط على السلطات .وتحتم علينا أن نعيد بناء السيارة 862 00:52:04,427 --> 00:52:07,037 وأصبحت كالوحش - على الأقل وحش قانوني - 863 00:52:07,037 --> 00:52:08,837 .تحتم عليك أن تلجأ للغش 864 00:52:08,837 --> 00:52:12,106 أنت تقود سيارة مخالفة وأنت تسمي ذلك غشاً ؟ .مثير للشفقة 865 00:52:12,106 --> 00:52:15,777 القوانين هي القوانين - والفئران هي الفئران - 866 00:52:15,777 --> 00:52:17,707 شكراً لك - شكراً لك - 867 00:52:19,977 --> 00:52:22,576 هل تظن حقاً أنه يزعجني يا (جيمس) ؟ 868 00:52:22,576 --> 00:52:25,547 بأن تسميني بالفأر , لأني أشبهه ؟ 869 00:52:25,547 --> 00:52:26,917 .لا مانع لدي 870 00:52:27,457 --> 00:52:29,457 .الفئران قبيحة بالطبع , ولا أحد يحبهم 871 00:52:29,457 --> 00:52:30,926 .ولكنهم أذكياء جداً 872 00:52:30,926 --> 00:52:33,287 .ولديهم غرائز نجاة قوية 873 00:52:33,287 --> 00:52:34,257 .رائع 874 00:52:36,727 --> 00:52:38,786 .لا عجب بأنها هجرته 875 00:52:55,776 --> 00:52:57,716 هل رأى أحد (سوزي) ؟ 876 00:52:59,086 --> 00:53:01,586 .من المفترض أن تكون هنا الليلة 877 00:53:01,586 --> 00:53:05,076 .لم نرد إخبارك قبل السباق 878 00:53:05,556 --> 00:53:06,685 تخبروني بماذا ؟ 879 00:53:07,496 --> 00:53:12,666 .(سوزي) تنظم لبرنامج (بارتون زوجة (هانت) تواعد ممثلاُ 880 00:53:12,666 --> 00:53:13,726 .يا إلهي 881 00:53:15,395 --> 00:53:16,736 .(عارضة الأزياء الشقراء (سوزي هانت 882 00:53:16,736 --> 00:53:19,435 (سببت مشاكل بين علاقة (إليزابيث تايلور) و (ريتشارد بارتون 883 00:53:19,435 --> 00:53:21,526 .الرومانسية يوم أمس 884 00:53:38,925 --> 00:53:40,445 هل هذه منه ؟ 885 00:53:40,795 --> 00:53:41,755 .نعم 886 00:53:48,595 --> 00:53:50,695 إذاً متى بدأ كل هذا ؟ 887 00:53:51,964 --> 00:53:54,264 .في نهاية الأسبوع التي ذهبت فيها للتزلج 888 00:53:57,074 --> 00:53:59,474 لماذا أتيت إلى هنا يا (جيمس)؟ 889 00:54:00,005 --> 00:54:01,975 .أتيت لكي أعيدك 890 00:54:02,715 --> 00:54:04,844 .لا تريدني بان أعود 891 00:54:04,844 --> 00:54:06,684 .لم ترغب أن تتزوج في الأساس 892 00:54:06,684 --> 00:54:09,355 بلا , رغبت - (بالله عليك يا (جيمس - 893 00:54:09,355 --> 00:54:11,985 .لقد تزجت لأن تمنيت بأن يغيرك 894 00:54:11,985 --> 00:54:14,094 .وأن يجعلك تستقر .يساعدك بشأن السباق 895 00:54:14,094 --> 00:54:15,624 .لا , لم أفعل 896 00:54:15,624 --> 00:54:18,024 .ومن يعرف , لو كان الشراب فقط 897 00:54:18,024 --> 00:54:21,014 .أم المخدرات , أو الخيانة , أو المزاجية 898 00:54:21,565 --> 00:54:23,564 .ربما قد ينجح حتى 899 00:54:23,564 --> 00:54:25,564 ..ولكن عندما كلهم - نعم , أعلم , أنا سيء - 900 00:54:25,564 --> 00:54:27,554 .لا , أنت لست سيئاً 901 00:54:28,274 --> 00:54:31,795 .إنها شخصيتك في هذه المرحلة من حياتك 902 00:54:33,604 --> 00:54:36,044 .الرب يساعد أي شخص يريد المزيد 903 00:54:38,014 --> 00:54:39,714 .(و (ريتشارد بارتون 904 00:54:39,714 --> 00:54:42,275 هل سيكون قادراً على إعطائكِ المزيد ؟ 905 00:54:42,653 --> 00:54:46,285 .تعلمين بأن لديه سمعة سيئة بنفسه 906 00:54:46,285 --> 00:54:49,023 .ما المهم هو شعوره نحوي 907 00:54:49,023 --> 00:54:52,013 .والشعور بأنه يحبني 908 00:54:57,964 --> 00:54:58,933 !(جيمس) 909 00:54:59,633 --> 00:55:02,073 هل ستعود أنت و(سوزي) معاً ؟ 910 00:55:02,073 --> 00:55:04,344 .الأمر كله سلمي 911 00:55:04,344 --> 00:55:06,804 ..زوجتي وجدت لنفسها مؤيد جديد 912 00:55:06,804 --> 00:55:09,574 أقصد عاشق جديد .والذي يجعلها سعيدة 913 00:55:09,574 --> 00:55:12,343 .والسيد (بارتون) وجد طريقةً تعيد له عنفوان شبابه من جديد 914 00:55:12,343 --> 00:55:13,543 .والذي يجعله سعيد 915 00:55:13,543 --> 00:55:16,512 .لنأمل بأنه غني .يجب أن يكون كذلك 916 00:55:16,512 --> 00:55:18,983 وأنا وجدت طريقةً بأن أكون عازباً وأن أحضى بزوجى سابقة 917 00:55:18,983 --> 00:55:20,993 .بدون أن أدفع قرشاً 918 00:55:20,993 --> 00:55:23,753 .والذي أصبح الإنتصار الأكبر في مسيرتي 919 00:55:24,293 --> 00:55:26,313 .لدي رحلة لأحلق بها 920 00:55:59,722 --> 00:56:02,352 (سوزي هانت) تسابق من أجل (ريتشارد بارتون) 921 00:56:48,612 --> 00:56:51,011 (مضمار (بول ريكارد بطولة العالم في فرنسا 922 00:56:53,441 --> 00:56:55,711 لم نرا هذا الدرجة من الحدة 923 00:56:55,711 --> 00:56:57,921 (من (جيمس هانت .طوال الموسم 924 00:56:57,921 --> 00:57:00,721 التقارير تأتي من مخيم "مكلارين" طوال الأسبوع 925 00:57:00,721 --> 00:57:04,312 .بأن سيارتهم الآن قانونية تماماً وأسرع من ذي قبل 926 00:57:07,791 --> 00:57:09,820 (فرنسا , فوز (هانت و(لودا) يخرج 927 00:57:13,930 --> 00:57:16,601 .لا تأبه لأرض الرطبة .ما زلنا سريعين 928 00:57:16,601 --> 00:57:18,371 جائزة بريطانيا الكبرى 929 00:57:18,371 --> 00:57:20,040 "برانز هاش" الأحد الثامن عشر من جولاي عام 1976 930 00:57:20,040 --> 00:57:22,341 (أغلق (هانت) المجال على (لاودا 931 00:57:22,341 --> 00:57:24,310 ."متوجهين نحو "دريدز 932 00:57:25,540 --> 00:57:28,550 (نيكي لاودا) تحت ضغط كبير من (جيمس هانت) 933 00:57:28,550 --> 00:57:31,210 "يصعدون التل باتجاه منعطف "دريدز 934 00:57:36,620 --> 00:57:39,221 !(و(هانت) أمام (لاودا 935 00:57:46,430 --> 00:57:48,729 .جيمس هانت) يحصل على إستحسان الجمهور) 936 00:57:48,729 --> 00:57:51,300 .أول بريطاتي يفوز بحائزة بريطانيا الكبرى 937 00:57:51,300 --> 00:57:54,760 "في "براندز هاتش .منذ (جيم كلارك) عام 1964 938 00:57:57,310 --> 00:58:00,280 يا (جيمس) , في هذه الأثناء أنت متفوق على البقية 939 00:58:00,280 --> 00:58:02,550 .كيف حققت هذه الميزة 940 00:58:02,550 --> 00:58:03,710 .الشجاعة 941 00:58:05,649 --> 00:58:08,589 بالنظر إلى الإستعلام في قضية تجريد 942 00:58:08,589 --> 00:58:11,559 السائق (جيمس هانت) من سباق أسبانيا 943 00:58:11,559 --> 00:58:14,829 قُرر بأن تقلب هذه القضية 944 00:58:14,829 --> 00:58:18,390 .وإعادة تتويجه وتسجيل نقاطه 945 00:58:24,369 --> 00:58:25,499 !(جيمس) 946 00:58:25,499 --> 00:58:28,469 قبل يضع أسابيع كنت خارج المناسفة تماماً 947 00:58:28,469 --> 00:58:31,339 والآن ها أنت تعود من جديد ما الذي تغير؟ 948 00:58:31,339 --> 00:58:33,279 .إنها عدة عوامل 949 00:58:33,279 --> 00:58:35,779 .ليس كلها مستعد لكي أناقشها هنا 950 00:58:35,779 --> 00:58:38,879 ولكن تم العدل , وقلب القضية في أسبانيا 951 00:58:38,879 --> 00:58:41,940 .يساعد وأن أحضى بسيارتي في أفضل حالاتها مجدداً 952 00:58:44,758 --> 00:58:46,548 ربما من الممكن أن يلحق بك (جيمس) , هل أنت قلق ؟ 953 01:01:30,285 --> 01:01:32,855 ."مرحباً للأسطورة "نوبيرقرينق 954 01:01:32,855 --> 01:01:35,555 .هذه حلبة طولها 14.2 ميل 955 01:01:35,555 --> 01:01:38,996 .بمجموع 185 منعطف ولفة 956 01:02:37,614 --> 01:02:39,654 ."مرحياً بكم في "نوبيرقرينق 957 01:02:39,654 --> 01:02:42,524 .أصعب مضمار في الموسم 958 01:02:42,524 --> 01:02:44,084 "في سباقات "فورميلا 1 959 01:02:44,084 --> 01:02:45,623 ."تعرف بـ"المقبرة 960 01:02:45,623 --> 01:02:47,494 .ظروف الطقس ليست مثالية 961 01:02:47,494 --> 01:02:50,954 .وآخر التقارير تشير أنه لا فائدة من التأجيل 962 01:02:55,304 --> 01:02:56,353 .أيها السادة 963 01:02:57,563 --> 01:03:00,374 .حسناً , أيها السادة .أرجوكم إلتزموا الصمت 964 01:03:00,374 --> 01:03:01,673 .شكراً لكم 965 01:03:01,673 --> 01:03:03,534 (نيكي لاودا) - شكراً لك - 966 01:03:05,043 --> 01:03:08,484 .عقدت بهذا الإجتماع .لأنكم كسائقين تعرفون 967 01:03:08,484 --> 01:03:11,013 أن "نوببيرقرينق" هي الحلبة الأغبى والأوحش والأقدم 968 01:03:11,013 --> 01:03:12,812 .وأخطر حلبة في العالم 969 01:03:12,812 --> 01:03:14,983 .جميعكم شاهد المطر الذي هطل اليوم 970 01:03:14,983 --> 01:03:17,022 الخبراء منكم يعرف أن الحلبة 971 01:03:17,022 --> 01:03:19,893 يجب أن تكون تحت ظروف جيدة حتى تكون مقبولة قليلاً 972 01:03:19,893 --> 01:03:21,493 .من حيث المخاطرة 973 01:03:21,493 --> 01:03:23,793 .واليوم , مع المطر .الجو سيء 974 01:03:23,793 --> 01:03:26,833 لذا عقدت هذا الإجتماع .لكي نصوت على إلغاء السباق 975 01:03:26,833 --> 01:03:28,522 إلغاء السباق؟ 976 01:03:29,003 --> 01:03:31,572 لن يحدث أي تغيير في الموقف 977 01:03:31,572 --> 01:03:32,903 .طالما أن النقاط مهمة 978 01:03:32,903 --> 01:03:34,502 .السباق سيلغى ببساطة 979 01:03:34,502 --> 01:03:35,572 .هذا هراء 980 01:03:35,572 --> 01:03:37,712 لو ألغي السباق .لن يحصل أحدنا على رسوم السباق 981 01:03:37,712 --> 01:03:40,043 .هذا صحيح سترحل بدون رسومك 982 01:03:40,043 --> 01:03:42,313 .ولكن ستغادر بحياتك 983 01:03:42,313 --> 01:03:46,283 ويعني أيضاً أنك عملياً ستفوز بالبطولة 984 01:03:46,652 --> 01:03:49,482 .ولهذا أرى بأن هذا يناسبك 985 01:03:49,482 --> 01:03:50,552 لماذا ؟ 986 01:03:50,552 --> 01:03:52,452 .لن يكون هنالك نقاط لأجلي أيضاً 987 01:03:52,452 --> 01:03:55,992 لا , ولكن سيكون هناك سباق آخر حيث أنا أو أي شخص هنا 988 01:03:55,992 --> 01:03:58,292 بإمكانه أن يلحق بك - جيمس) محق) - 989 01:03:58,292 --> 01:04:00,362 .هذا تكتيك 990 01:04:00,362 --> 01:04:02,962 .ربما هو خائف فحسب 991 01:04:03,632 --> 01:04:05,832 من الأحمق الذي قال ذلك ؟ 992 01:04:10,942 --> 01:04:13,312 .نعم , بالطبع أنا خائف 993 01:04:13,312 --> 01:04:14,742 .وكذلك أنت 994 01:04:16,342 --> 01:04:18,382 .أقبل في كل مرة بأن أركب سيارتي 995 01:04:18,382 --> 01:04:21,622 .هناك إحتمالية 20% بأن أموت .وبإمكاني العيش بها 996 01:04:21,622 --> 01:04:23,722 .ولكن بدون أي نسبة أعلى 997 01:04:23,722 --> 01:04:26,492 واليوم , مع المطر .المخاطرة أكبر 998 01:04:26,492 --> 01:04:29,591 .أفترض أن كل هذا يعتمد على مدى براعتك تحت المطر 999 01:04:29,591 --> 01:04:31,531 .لدي سجل سباق هنا 1000 01:04:31,531 --> 01:04:34,461 أنا الشخص الوحيد في التاريخ .الذي أخذ لفة كاملة في 7 دقائق 1001 01:04:34,461 --> 01:04:37,992 .لذا , في الحقيقة .إنه من صالحي أن أسابق اليوم 1002 01:04:38,501 --> 01:04:40,932 .لأني أسرع منكم جميعاً 1003 01:04:42,471 --> 01:04:45,671 بالله عليك - حسناً , لنتسابق إذاً - 1004 01:04:45,671 --> 01:04:46,660 !نعم 1005 01:04:47,442 --> 01:04:49,741 .(لنتسابق يا (نيكي - أيها السادة ’, هدوء - 1006 01:04:49,741 --> 01:04:52,011 لما نحن هنا يا (نيكي)؟ .بالله عليك 1007 01:04:56,481 --> 01:04:59,980 .حسناً , كل من يتفق على إلغاء السباق 1008 01:05:10,061 --> 01:05:12,590 .كل من يتفق على إقامة السباق 1009 01:05:18,540 --> 01:05:20,630 .أيها السادة , السباق سيقام 1010 01:05:26,780 --> 01:05:29,680 سخيف - إنها مضيعة للوقت - 1011 01:05:30,321 --> 01:05:32,050 (أتعلم يا (نيكي بين الحين والآخر 1012 01:05:32,050 --> 01:05:34,541 .الأمر يساعد لو كان الناس مثلك 1013 01:05:49,640 --> 01:05:52,010 .في أماكن فالحلبة مازلت مببلة بشكل خطر 1014 01:05:52,010 --> 01:05:54,669 .بعد إجتماع السائقين .القرار تم إتخاذه 1015 01:06:02,950 --> 01:06:04,819 .دقيقة للإنطلاق 1016 01:06:14,329 --> 01:06:17,530 .سيستخدم (جوكين) الإطارات الزلقة هل تريد تغييرها؟ 1017 01:06:17,969 --> 01:06:20,328 هل غيرها (نيكي) ؟ - لا - 1018 01:06:20,328 --> 01:06:22,669 .إذاً سنستخدم الكفرات الربطة أيضاً 1019 01:06:30,039 --> 01:06:32,769 نيكي) , هل أنت بخير ؟) أنا بخير - 1020 01:06:33,979 --> 01:06:36,209 .حسناً , شغلها 1021 01:06:50,398 --> 01:06:53,599 قتال هذا الموسم "لبطل العالم للـ"الفورميلا 1 1022 01:06:53,599 --> 01:06:56,639 أصبح حتى الآن قصة رجلين 1023 01:06:56,639 --> 01:07:00,468 (وهكذا اللقب غالباً لـ(نيكي لاودا 1024 01:07:00,468 --> 01:07:03,039 ولكن (جيمس هانت) صاحب الرقم الأسرع هنا 1025 01:07:03,039 --> 01:07:05,678 إنه في أفضل نقطة للإنطلاق لبطولة ألمانيا الكبرى 1026 01:07:05,678 --> 01:07:08,938 .و (نيكي لاودا) بجانبه بداخل "الفيراري" الحمراء 1027 01:07:10,979 --> 01:07:12,518 .إنه سباق طويل 1028 01:07:12,518 --> 01:07:14,519 لو بدأ المضمار بالجفاف 1029 01:07:14,519 --> 01:07:18,048 فالإطارات الرطبة لن تكون بنفس السرعة 1030 01:07:38,577 --> 01:07:40,447 (نيكي لاودا) و(جيمس هانت) 1031 01:07:40,447 --> 01:07:42,547 جنباً إلى جنب في مقدمة الصف 1032 01:07:42,547 --> 01:07:44,947 إنطلقوا بالطبع كالشخص الواحد 1033 01:07:58,997 --> 01:08:01,067 لاودا) عنيف جداً على (هانت) هناك) 1034 01:08:01,067 --> 01:08:03,697 .يدفع سيارة "مكلارين" على العشب 1035 01:08:07,467 --> 01:08:11,077 !لاودا) في المقدمة الآن) !إنه يقود للمنعطف الأول 1036 01:08:11,077 --> 01:08:13,268 !هانت) في المركز الثاني) 1037 01:08:18,047 --> 01:08:20,417 !(ماس) يتخطى (هانت) 1038 01:08:20,417 --> 01:08:23,877 .لقد قام بالخيار الصائب لاختياره إطارات الأرضية الجافة 1039 01:08:24,657 --> 01:08:26,756 !ماس) يتخطى (لاودا) الآن) 1040 01:08:26,756 --> 01:08:30,797 !يوكين ماس) سيارة "المكلارين" رقم 12 يتصدر) 1041 01:08:30,797 --> 01:08:33,526 يوكين ماس) المتصدر الوحيد , والجميع) 1042 01:08:33,526 --> 01:08:35,696 قاموا باتخاذ إطاراتاهم 1043 01:08:35,696 --> 01:08:37,436 .بعد لفة واحدة من هذا السباق 1044 01:08:37,436 --> 01:08:39,296 !هيا , تحركوا 1045 01:08:47,445 --> 01:08:51,416 .أترى؟ أخبرتك بأن تأخذ الإطارات الزلقة .كان يجب عليك أن تأخذ بنصيحتي 1046 01:08:51,416 --> 01:08:53,646 إذلف , أين (نيكي) ؟ 1047 01:08:53,646 --> 01:08:56,775 .خلفك .قام بنفس الخطأ 1048 01:09:08,636 --> 01:09:09,615 !هيا 1049 01:09:13,065 --> 01:09:15,696 هيا ! مالأمر ؟ 1050 01:09:16,005 --> 01:09:19,806 .تغيير الإطارات المجنون سبب خربطة كبيرة في الترتيب 1051 01:09:19,806 --> 01:09:22,645 .بوجود (ماس) في الصدارة الآن - !لقد إنتهت , إذهب - 1052 01:09:25,485 --> 01:09:27,675 .لاودا) يلح على الميكانيين بالسرعة) 1053 01:09:30,515 --> 01:09:33,285 .إنها كارثة , هيا 1054 01:09:44,235 --> 01:09:45,896 ما الأمر أيها الأحمق ؟ 1055 01:10:09,355 --> 01:10:12,024 .هذا السباق لم يجري بشكل جيد بالنسبة له حتى الآن 1056 01:10:12,024 --> 01:10:13,964 منفاسه على البطولة (جيمس هانت) 1057 01:10:13,964 --> 01:10:15,984 .إبتعد كثيراً في الطريق 1058 01:10:26,343 --> 01:10:28,674 .لاودا) يتخطى سيارة تلو الأخرى) إنه يتخطى 1059 01:10:28,674 --> 01:10:30,944 .سيارة (ماريو أندريتي) هناك 1060 01:11:17,893 --> 01:11:18,863 !(نيكي) 1061 01:11:24,664 --> 01:11:25,993 .أخرجني 1062 01:11:26,262 --> 01:11:27,233 !ساعدوني 1063 01:11:29,934 --> 01:11:31,843 .عدة سيارات تتدخل 1064 01:11:31,843 --> 01:11:34,242 ." يبدو أنها إحدى سيارات "فيراري 1065 01:11:41,382 --> 01:11:43,712 تعال من هذا الطريق - هيا , هيا - 1066 01:11:55,992 --> 01:11:57,393 ..إستمر في المحاولة 1067 01:12:04,572 --> 01:12:06,702 تعال من هنا - حسناً - 1068 01:13:44,670 --> 01:13:47,540 "الفيضان الذي أغرق "وادي ثامبسون" في "كولارادو 1069 01:13:47,540 --> 01:13:49,969 .كان الأسوأ منذ بداية اللعبة 1070 01:13:49,969 --> 01:13:52,740 في "الفورميلا 1" اليوم إحتفالات الإنتصار تم إسكاتها 1071 01:13:52,740 --> 01:13:54,950 بعد الحادث العنيف الذي تعرض له بطل العالم 1072 01:13:54,950 --> 01:13:56,650 .(نيكي لاودا) 1073 01:13:56,650 --> 01:13:58,679 بسبب مخاوف تتعلق بالسلامة 1074 01:13:58,679 --> 01:14:00,980 النمساوي قال أنه لن يتسابق 1075 01:14:00,980 --> 01:14:02,950 .ولكن في النهاية فعل 1076 01:14:03,749 --> 01:14:06,360 كان يحاول تعويض الوقت الضائع .عندما خرج من المضمار 1077 01:14:06,360 --> 01:14:08,690 .لكي يملأ خزان الوقود 1078 01:14:08,690 --> 01:14:11,659 بريت لانقر) لم يتمكن من تجنب حطام الحريق 1079 01:14:11,659 --> 01:14:14,600 ولكنه كان سليماً لينظم للسائقين الآخرين (لكي يهلعوا لمساعدة (لاودا 1080 01:14:14,600 --> 01:14:17,630 .والذي نقل إلى مشفى "مانيام" مصاباً بعدة حروق 1081 01:14:17,630 --> 01:14:21,269 ."الحادثة تذكرنا مرة أخرى بخطر مسابقات "الفورميلا 1 1082 01:14:21,269 --> 01:14:23,369 نيكي لاودا) كان محاصراً لمدة دقيقة تقريباً) 1083 01:14:23,369 --> 01:14:26,429 .مع نار حارقة تزيد عن 800 درجة مئوية 1084 01:16:10,547 --> 01:16:15,476 .(جيمس هانت) يكسب في ظل غياب (نيكي لاودا) 1085 01:16:18,687 --> 01:16:21,587 اليوم الـ28 في المشفى التاسع والعشرين من أوقست عام 1976 1086 01:19:12,693 --> 01:19:15,053 صباح الخير - مرحباً ها هو الرجل - 1087 01:19:15,053 --> 01:19:16,392 .تبدو بخير 1088 01:19:19,964 --> 01:19:22,533 ما الأمر - (يا إلهي , إنه (نيكي - 1089 01:19:22,533 --> 01:19:24,733 ماذا عنه ؟ - إنه هنا - 1090 01:19:24,733 --> 01:19:26,652 ماذا ؟ - سوف يتسابق - 1091 01:19:41,853 --> 01:19:42,823 .(نيكي) 1092 01:19:49,893 --> 01:19:51,522 إنها بذلك السوء , أليس كذلك ؟ 1093 01:19:52,593 --> 01:19:53,562 .لا 1094 01:19:54,893 --> 01:19:58,432 في المشفى سألتهم مباشرة , من دون تفاهات 1095 01:19:58,432 --> 01:20:01,273 .عن مدى سوء مظهري 1096 01:20:01,273 --> 01:20:04,243 قالوا أنه مع مرور الوقت .سيكون الأمر بخير 1097 01:20:04,273 --> 01:20:05,602 .ولكنه ليس كذلك 1098 01:20:06,712 --> 01:20:09,731 .بإمكاني التنبؤ , من خلال ردة فعلك 1099 01:20:10,643 --> 01:20:12,512 سأقضي بقية حياتي 1100 01:20:12,512 --> 01:20:15,352 .بوجه يفزع الناس 1101 01:20:17,682 --> 01:20:21,052 أتعلم يا (نيكي) , لقد حاولت أن أراسلك في ذلك الوقت 1102 01:20:21,052 --> 01:20:22,542 .لكي أعتذر 1103 01:20:23,291 --> 01:20:25,962 .إجتماع السائقين في ألمانيا , قبل السباق 1104 01:20:25,962 --> 01:20:28,832 لقد فرضت سيطرتي على الغرفة - نعم , بالفعل - 1105 01:20:28,832 --> 01:20:31,602 .لم ينبغي على السباق أن يقام 1106 01:20:31,602 --> 01:20:33,391 .نعم , لم ينبغي 1107 01:20:33,501 --> 01:20:37,402 لذا فمن نواحٍ عديدة أشعر بالمسؤولية ..تجاه ما حدث 1108 01:20:37,402 --> 01:20:38,671 .أنت المسؤول 1109 01:20:40,472 --> 01:20:41,701 .ولكن , ثق بي 1110 01:20:43,312 --> 01:20:45,552 .مشاهدتك وأنت تفوز بهذه السباقات 1111 01:20:45,552 --> 01:20:48,041 ..عندما كنت أصارع لحياتي 1112 01:20:49,622 --> 01:20:53,281 .لقد كنت مسؤولاً أيضاً عن لعودتي للسباق 1113 01:21:20,651 --> 01:21:23,270 كيف حالك يا (نيكي) ؟ - بخير - 1114 01:21:23,780 --> 01:21:24,781 .(نيكي) 1115 01:21:24,781 --> 01:21:28,350 هل بإمكانك أن تؤكد لنا كم عملية أجريت 1116 01:21:28,350 --> 01:21:30,360 .والتوقعات بشأن تعافيك 1117 01:21:30,360 --> 01:21:31,350 .بالطبع 1118 01:21:31,660 --> 01:21:33,660 أجريت عملية زراعة جلد 1119 01:21:33,660 --> 01:21:36,560 .حيث وضعوا نصف جلد فخذي في وجهي 1120 01:21:37,971 --> 01:21:40,161 .أما الآن , لا يبدو جميلاً 1121 01:21:40,470 --> 01:21:42,740 ولكن ميزة غير متوقعة واحدة 1122 01:21:42,740 --> 01:21:44,900 وهو أنه من المستحيل أن تفرز عرقاً .من خلال الجلد المزروع 1123 01:21:44,900 --> 01:21:47,310 لذا فالعرق لن يتصبب على عيني مجدداً 1124 01:21:47,310 --> 01:21:49,670 .وهذا مفيد بالنسبة للسائق 1125 01:21:50,740 --> 01:21:52,779 .عندما سمعوا بشأن حالتك 1126 01:21:52,779 --> 01:21:55,420 قامت شركة "فيراري" فوراً بإحضار .سائق بديل 1127 01:21:55,420 --> 01:21:56,680 ,(كارلوس رويتمان) 1128 01:21:56,720 --> 01:22:00,279 .نعم , وقبل حتى أن أصل للمشفى 1129 01:22:00,750 --> 01:22:04,020 هل سيقود (رويتمان) اليوم أيضاً ؟ - نعم - 1130 01:22:04,489 --> 01:22:06,560 .وعازم على ترك إنطباع 1131 01:22:06,560 --> 01:22:08,559 (لذا لنرى أين سينتهي السيد (رويتمان 1132 01:22:08,559 --> 01:22:10,889 .وأين أنتهي أنا 1133 01:22:11,529 --> 01:22:13,529 جيمس هانت) و"مكلارين" فازوا بالكثير) 1134 01:22:13,529 --> 01:22:15,499 .بينما كنت غائب 1135 01:22:15,499 --> 01:22:16,469 .نعم 1136 01:22:17,040 --> 01:22:18,839 إذاً هل من سؤال الآن 1137 01:22:18,839 --> 01:22:21,769 أم تحاول إغضابي فحسب ؟ 1138 01:22:23,410 --> 01:22:25,809 .أمازلت تظن أن بإمكانك الفوز 1139 01:22:25,809 --> 01:22:27,510 .نعم , بالطبع 1140 01:22:27,510 --> 01:22:28,998 .لدي السيارة الأفضل 1141 01:22:29,549 --> 01:22:32,349 .وربما , أن السائق الأفضل 1142 01:22:32,349 --> 01:22:34,919 ولكنه سائق ذكي ولقد إستغل الموقف بشكل جيد 1143 01:22:34,919 --> 01:22:37,589 بينما كنت مستلقياً على وشك الموت .في المشفى 1144 01:22:37,589 --> 01:22:39,418 .لكي يفوز ببعض النقاط 1145 01:22:40,659 --> 01:22:44,219 وماذا قالت زوجتك عندما رأت وجهك؟ 1146 01:22:49,539 --> 01:22:51,328 "قالت : "يا عزيزي 1147 01:22:51,668 --> 01:22:54,729 "لا تحتاج إلى وجه لتقود , أنت تحتاج القدم اليمنى فحسب" 1148 01:22:56,308 --> 01:22:57,708 .أنا جاد 1149 01:22:58,309 --> 01:23:01,049 أتظن حقاً بأن زواجك سيستمر 1150 01:23:01,049 --> 01:23:03,539 بناءً على مظهرك الآن؟ 1151 01:23:05,378 --> 01:23:07,439 .أنا جاد , أيضاً 1152 01:23:08,088 --> 01:23:09,318 !تباً لك 1153 01:23:09,958 --> 01:23:11,887 .المؤتمر الصحفي إنتهى 1154 01:23:16,658 --> 01:23:19,928 كان ذلك سريعاً - تعرف كيف تلفت الإنتباه - 1155 01:23:19,928 --> 01:23:21,728 .ظننت أنها مرت بخير .لكي أكون صادقاً 1156 01:23:21,728 --> 01:23:23,697 .لا يحبنوها عندما لا تجري كما يريدون 1157 01:23:23,697 --> 01:23:25,337 .هذه هي اللعبة 1158 01:23:25,337 --> 01:23:27,467 أراك - أراك لاحقاً - 1159 01:23:27,467 --> 01:23:29,678 جيمس) , هل أنت بخير ؟) - بخير , نعم - 1160 01:23:29,678 --> 01:23:32,378 .أعتقد أن لدي أمر لك بشأن سؤالك الأخير 1161 01:23:32,378 --> 01:23:34,577 (بشأن (نيكي - أسمعت بشأن ذلك ؟ - 1162 01:23:36,578 --> 01:23:37,548 جيمس)؟) 1163 01:23:45,987 --> 01:23:47,718 ..(أرجوك , (جيمس 1164 01:23:47,987 --> 01:23:51,658 .الآن إذهب للمنزل ولزوجتك واسألها كيف تبدو 1165 01:23:54,068 --> 01:23:55,027 .وغد 1166 01:24:11,846 --> 01:24:14,387 إذاً , (نيكي لاودا) , فقط 42 يوماً 1167 01:24:14,387 --> 01:24:16,986 ."بعد حادثه المميت في "نيبيرقرينق 1168 01:24:16,986 --> 01:24:18,657 "سيتسابق في هنا اليوم , في "مونزا 1169 01:24:18,657 --> 01:24:22,487 مخالفاً كل النصائح الطبية .وبلا شك , تحت ألم فظيع 1170 01:24:27,227 --> 01:24:30,536 1171 01:25:07,936 --> 01:25:10,156 .نيكي) , حان الوقت) 1172 01:25:11,576 --> 01:25:12,826 هل أنت بخير ؟ 1173 01:25:19,685 --> 01:25:21,615 .أرجوكم , أخلوا الساحة 1174 01:25:23,785 --> 01:25:25,755 .دقيقة للإنطلاق 1175 01:26:11,965 --> 01:26:14,905 .العائد (نيكي لاودا) يبدو كالمغمور 1176 01:26:14,905 --> 01:26:17,765 .لقد تم تجاوزه سيارة تلو الأخرى 1177 01:26:26,914 --> 01:26:30,214 .خرج (لاودا) عن المسار .يسير بشكل واسع باتجاه العشب 1178 01:26:35,224 --> 01:26:37,294 يجبر السيارة على العودة للمضمار 1179 01:26:37,294 --> 01:26:39,584 .(ولكن كانت تلك لحظة سيئة لـ(نيكي 1180 01:26:43,554 --> 01:26:45,973 نيكي لاودا) هو حامل لقب بطل العالم) 1181 01:26:46,003 --> 01:26:49,234 ولكن ربما تحت ظروفه الحالية إنه في خطر هناك 1182 01:26:49,234 --> 01:26:52,293 .خطر على نفسه وعلى بقية الميدان 1183 01:26:53,774 --> 01:26:57,874 !(ستوك) إصطدم بسيارة "لوتس" تحت قيادة (ماريو أندريتي) 1184 01:26:57,874 --> 01:27:00,844 !نيكي) محاصر , لا يمكنه الإفلات) 1185 01:27:15,593 --> 01:27:17,794 .نيكي لاودا) في يالحقيقة يقوم بخطوة) 1186 01:27:17,794 --> 01:27:19,924 .(إنه خلف (برامبيلا 1187 01:27:22,433 --> 01:27:25,573 .يزيد مزود السرعة لكي يتخطاه 1188 01:27:25,573 --> 01:27:27,773 لاودا) بدأ يستعيد مستواه) 1189 01:27:27,773 --> 01:27:30,603 .وفي بداية السباق ظننا أنه خسر 1190 01:27:36,652 --> 01:27:39,353 (لاودا) الآن أسرع من (رويتمان) 1191 01:27:39,353 --> 01:27:42,063 .ويغلق عليه المجال 1192 01:27:44,623 --> 01:27:46,992 (لاودا) يحد (كارلوس رويتمان) 1193 01:27:46,992 --> 01:27:49,362 الرجل الذي أستدعي ليكون بديله 1194 01:27:49,362 --> 01:27:50,922 ."في فريق "فيراري 1195 01:27:59,483 --> 01:28:01,642 .(وهذه هي سيارة "مكلارين" الخاصة بـ(هانت 1196 01:28:01,642 --> 01:28:04,942 .تطلق دخاناً على جانب الطريق 1197 01:28:07,342 --> 01:28:10,642 .هذه أخبار سيئة لآمال (هانت) بالفوز بالبطولة 1198 01:28:15,322 --> 01:28:16,791 (إنه (روني بيتيرسون 1199 01:28:16,791 --> 01:28:19,161 ."والذي فاز هنا في سباق "مونزا 1200 01:28:19,171 --> 01:28:22,352 !ولكن كل الأعين صوب الرجل الذي أتى بالمركز الرابع 1201 01:28:22,862 --> 01:28:24,331 !(نيكي لاودا) 1202 01:29:05,802 --> 01:29:08,341 .ياله من سباق , ياله من رجل , وياله من موسم 1203 01:29:08,341 --> 01:29:10,511 بفوز بالمركز الرابع وثلاث نقاط ثمينة 1204 01:29:10,511 --> 01:29:12,610 (نيكي لاودا) يأخذ خطوة للأمام 1205 01:29:12,610 --> 01:29:15,410 .ليحافظ على لقب بطولة العالم 1206 01:30:13,039 --> 01:30:16,810 إذاً فالموسم الطويل والمذهل والمثير 1207 01:30:16,810 --> 01:30:19,740 .يأتي إلى هذا السباق الأخير في اليابان 1208 01:30:19,740 --> 01:30:22,269 ."تحت ظلال "جبال فوجي 1209 01:30:22,579 --> 01:30:25,709 "نيكي لاودا) يدخل هذا السباق الحاسم في حلبة "فوجي) 1210 01:30:25,709 --> 01:30:28,019 .(متفوقاً بفارق 3 نقاط على (جيمس هانت 1211 01:30:28,019 --> 01:30:31,019 يعلم (هانت) أن عليه أن يهزم النمساوي بعدل وإنصاف 1212 01:30:31,019 --> 01:30:33,070 .لكي ينتزع اللقب 1213 01:30:33,759 --> 01:30:37,359 جيمس) أتعتقد أن بإمكانك أن تواجه الظغوط؟) 1214 01:30:37,359 --> 01:30:39,728 لم يسبق لي في الحقيقة ماذا يعني ذلك ؟ 1215 01:30:39,728 --> 01:30:42,858 .أحب مهنتي .أحب المنافسة , أحب السباق 1216 01:30:43,828 --> 01:30:46,069 .(ربما يجب أن تسأل (نيكي .إنه بطل العالم 1217 01:30:46,069 --> 01:30:47,699 .لديه كل ما يخسره 1218 01:30:47,699 --> 01:30:50,009 .(السيد (لاودا هل تعاني من الضغط ؟ 1219 01:30:50,009 --> 01:30:52,309 هل أبدو أني أعاني من الضغوط ؟ 1220 01:30:54,378 --> 01:30:55,779 .أنا بطل العالم 1221 01:30:55,779 --> 01:30:58,849 .وعلى وشك أن أصبح بطل العالم مرة أخرى 1222 01:30:58,849 --> 01:31:01,278 عرف (هانت) الفرصة للفوز 1223 01:31:01,278 --> 01:31:03,049 .ولكن ليس من السهل أن تصبح بطلاً 1224 01:31:03,049 --> 01:31:05,778 .يجب أن تؤمن به حقاً .لكي تجعله ممكن 1225 01:31:06,088 --> 01:31:08,517 جيمٍس) , هل تود أن تضيف شيئاً ؟) 1226 01:31:08,517 --> 01:31:10,919 لو أن (نيكي) يحاول أن يتذاكى وأن يكون يستعرض قواه 1227 01:31:10,919 --> 01:31:13,309 .لكي يلعب أدواراً نفسية 1228 01:31:13,359 --> 01:31:15,028 .حسناً , أنا أشعر بالإطراء 1229 01:31:15,028 --> 01:31:18,428 .في الحقيقة الدافع لصالحي .أشعر بأفضل من ذي قبل 1230 01:31:18,797 --> 01:31:21,268 أتوقع المؤتمر الصحفي الذي سنعقده لاحقاً 1231 01:31:21,268 --> 01:31:22,897 .سأكون أنا فيه بطلاً للعالم 1232 01:31:27,508 --> 01:31:29,998 هناك تنبؤات بمطر غزير متقطّع 1233 01:31:30,008 --> 01:31:32,918 .هنا في "فوجي" اليوم .مصاحباُ لرياح قوية 1234 01:31:32,918 --> 01:31:34,477 وضباب متفرق 1235 01:31:34,477 --> 01:31:36,748 .يحوم حول الجبل 1236 01:31:38,517 --> 01:31:41,017 وبما أن اليوم بدأت بطولة اليابان الكبرى 1237 01:31:41,017 --> 01:31:43,488 .لودا) في الصدارة بفارق 3 نقاط) 1238 01:31:43,488 --> 01:31:45,358 .يالها من طريقة لإنهاء الموسم 1239 01:31:45,358 --> 01:31:46,757 هانت) أو (لاودا)؟) 1240 01:31:46,757 --> 01:31:50,337 ..المرحلة الأخير سوف تزيل الغطاء 1241 01:31:50,337 --> 01:31:51,697 .يجب أن يلغوا السباق 1242 01:31:51,697 --> 01:31:53,067 .إنه مهلك 1243 01:31:53,067 --> 01:31:54,967 .سيقام السباق 1244 01:31:54,967 --> 01:31:57,468 .حقوق البث تم بيعها لأنحاء العالم 1245 01:31:57,468 --> 01:31:58,838 (المواجهة الحاسمة بينك و بين (نيكي 1246 01:31:58,838 --> 01:32:00,437 .هي كل ما يريد أن يراه الجيمع 1247 01:32:00,437 --> 01:32:03,547 "مع مطر غزير يستمر في الهطول هنا في "فوجي 1248 01:32:03,547 --> 01:32:05,807 .فالقرار تم إتخاذه أخيراً 1249 01:32:05,807 --> 01:32:09,657 بطولة اليابان الكبرى عام 1976 .ستتنطلق 1250 01:32:10,387 --> 01:32:12,977 .جميع السائقين إلى سيارتكم رجاء 1251 01:32:37,406 --> 01:32:39,347 .خمس دقائق على الإنطلاق 1252 01:33:21,715 --> 01:33:23,455 هل أنت بخير ؟ - بخير - 1253 01:33:23,455 --> 01:33:25,856 إثبت - ماذا تفعل ؟ - 1254 01:33:25,856 --> 01:33:27,525 .لكي يخرج التكثف 1255 01:33:27,525 --> 01:33:30,395 وسيدخل الماء أيضاً - ليس وأنت في المقدمة , ثق بي - 1256 01:33:30,395 --> 01:33:33,625 .هذا السباق يتعلق بشكل كلي على الإنطلاق 1257 01:33:34,265 --> 01:33:36,894 أتحتاج إلى مساعدة ؟ - (نعم , إمسكها يا (تيدي - 1258 01:33:51,615 --> 01:33:53,744 .حسناً , شغل هذه اللعينة 1259 01:33:55,955 --> 01:33:57,515 .بالتوفيق يا فتى 1260 01:33:59,795 --> 01:34:01,415 !(بالتوفيق يا (جيمس 1261 01:34:39,734 --> 01:34:41,694 .ثلاثون ثانية على الإنطلاق 1262 01:35:01,613 --> 01:35:03,824 ."توتر كبير هنا في "فوجي 1263 01:35:03,824 --> 01:35:06,293 80ألف مشجع ملتهمين لرياضة السباقات 1264 01:35:06,293 --> 01:35:09,423 .والسباق هو حقد العقد 1265 01:35:09,423 --> 01:35:11,663 .وهنا (ماريو أندريتي) في أفضل نقطة إنطلاق 1266 01:35:11,663 --> 01:35:13,723 .جيمس هانت) بجانبه) 1267 01:35:14,893 --> 01:35:17,033 .وعلى الصف الثاني من المضمار 1268 01:35:17,033 --> 01:35:18,602 .(هاهو (نيكي لاودا 1269 01:35:18,602 --> 01:35:21,433 وفي الصف الثالث (جو شيكتر) من جنوب أفريقيا 1270 01:35:21,433 --> 01:35:22,903 .(وفي السيارة رقم 6 (تيريل 1271 01:35:22,903 --> 01:35:25,933 .وخلفه البقية المكونة من 25 سيارة 1272 01:35:42,923 --> 01:35:45,623 وهذا هو العلم وأخيرا بطولة اليابان الكبرى 1273 01:35:45,623 --> 01:35:47,293 !تنطلق 1274 01:35:59,643 --> 01:36:02,242 في ظل هذه الظروف فالوضع تقريباً مستحيل 1275 01:36:02,242 --> 01:36:04,942 .بأن تقود سيارة بقوة 450 حصاناً 1276 01:36:31,841 --> 01:36:34,011 .و(أندريتي) في المقدمة 1277 01:36:34,011 --> 01:36:35,441 .ولكن (هانت) يندفع 1278 01:36:35,441 --> 01:36:37,682 (هانت) يلف حول (أندريتي) 1279 01:36:37,682 --> 01:36:39,541 !نيكي لاودا) بالمثل) 1280 01:36:39,541 --> 01:36:42,512 !يتصدر (هانت) عند أول منعطف أيمن 1281 01:37:25,190 --> 01:37:28,360 .هانت) في طريقه ليكمل أول جولة له في الميدان) 1282 01:37:28,360 --> 01:37:30,530 .على الأقل لديه رؤية واضحة له 1283 01:37:30,530 --> 01:37:33,460 .نيكي لاودا) خلفه ويعاني من رذاذه) 1284 01:37:52,580 --> 01:37:53,989 .لاودا) يتمهل) 1285 01:37:53,989 --> 01:37:57,850 !نيكي لاودا) يدخل "الفيراري" رقم 1 إلى المحطة 1286 01:37:58,519 --> 01:38:01,329 .هناك مشكلة .لا نستطيع معرفة ماهي 1287 01:38:01,329 --> 01:38:03,289 .السباق مازال مبكراً 1288 01:38:07,999 --> 01:38:09,429 ما خطب السيارة ؟ 1289 01:38:12,569 --> 01:38:14,709 نيكي)! ما خطب السيارة ؟) 1290 01:38:14,709 --> 01:38:16,939 .لا شيء , السيارة مثالية 1291 01:38:21,279 --> 01:38:22,809 ما الذي تفعله ؟ 1292 01:38:22,809 --> 01:38:23,919 .سأتوقف 1293 01:38:23,919 --> 01:38:25,978 .المكينايكيين يسألون عن المشكلة 1294 01:38:25,978 --> 01:38:28,549 !ولكن تمهلوا ! (نيكي لاودا) يخرج من السيارة 1295 01:38:28,549 --> 01:38:30,319 !هذا مثير 1296 01:38:30,319 --> 01:38:32,489 .(حامل لقب بطل العالم (نيكي لاودا 1297 01:38:32,489 --> 01:38:34,259 .يخرج من السباق 1298 01:38:34,259 --> 01:38:35,729 .هذا خطير جداً 1299 01:38:35,929 --> 01:38:37,628 نيكي) , أتريدني أن أقول) 1300 01:38:37,628 --> 01:38:40,199 للإعلام بأن هناك مشكلة بالسيارة ؟ 1301 01:38:40,199 --> 01:38:41,169 .لا 1302 01:38:42,299 --> 01:38:43,729 .أخبرهم بالحقيقة 1303 01:38:44,398 --> 01:38:46,299 أما الآن , ماذا يحدث ؟ 1304 01:38:46,299 --> 01:38:48,269 .إنهم يتحدثون مع مدير الفريق 1305 01:38:48,269 --> 01:38:50,708 .لاودا) يفسر أمراً) 1306 01:39:05,388 --> 01:39:08,559 مع خروج (لاودا) , (جيمس هانت) يعلم أن عليه أن ينهي 1307 01:39:08,559 --> 01:39:12,599 هذ السباق في المركز الثالث أو أعلى .ليكون بطل العالم 1308 01:39:12,599 --> 01:39:15,568 .(ولكن لم تنتهي المهمة لـ(جيمس هانت 1309 01:39:15,568 --> 01:39:17,368 في هذه الظروف المروعة 1310 01:39:17,368 --> 01:39:19,888 .مازال عليه أن يقطع المسافة 1311 01:39:21,208 --> 01:39:23,438 ."خمسة عشر جولة بقيت هنا في "فوجي 1312 01:39:23,438 --> 01:39:25,479 جيمس هانت) أم (نيكي لاودا) ؟) 1313 01:39:25,479 --> 01:39:28,548 .هذا الموسم المذهل لم يتنهي بعد 1314 01:39:28,548 --> 01:39:31,878 في هذه المرحلة الغدارة هل بإمكان (جيمس) المواصلة ؟ 1315 01:39:32,618 --> 01:39:35,847 .واللوحة تعرض القصة , الجولة 58 1316 01:39:35,847 --> 01:39:37,648 .هانت) في المقدمة) 1317 01:39:38,957 --> 01:39:41,547 .يا إلهي ,إطاراته تتآكل 1318 01:39:42,458 --> 01:39:46,398 .برامبيلا) قريب منهم , يقترب منه طوال الوقت) 1319 01:39:46,398 --> 01:39:49,727 .(ويحاول أن يتوغل من عند (جيمس هانت 1320 01:39:49,727 --> 01:39:52,697 .هانت) يحد السيارة البرتقالية) 1321 01:39:52,697 --> 01:39:54,737 .و (هانت) لا يلقي لها بالاً .إنه يلتف 1322 01:39:54,737 --> 01:39:58,506 .لقد أخطأ (هانت) ولكنه أخرج (جيمس هانت) من السباق 1323 01:39:58,506 --> 01:40:00,547 .وخارج بطولة العالم 1324 01:40:00,547 --> 01:40:03,907 .(والآن نجد أن (ماريو أندريتي) يقترب من (جيمس هانت 1325 01:40:08,347 --> 01:40:10,517 !(ماريو أندريتي) يتخطى (هانت) 1326 01:40:10,517 --> 01:40:13,647 .هانت) يتمهل , يبدو أن لديه مشكلة) 1327 01:40:18,897 --> 01:40:20,667 بغض النظر عن هذه الظروف الجوية الرطبة 1328 01:40:20,667 --> 01:40:23,157 الإطارات الطرية هذه كانت سريعة للغاية 1329 01:40:23,157 --> 01:40:25,286 .إطارات (هانت) , لقد إنتهت 1330 01:40:25,317 --> 01:40:28,696 .هانت) يأتي بسيارته إلى محطة السيارات) 1331 01:40:30,677 --> 01:40:33,646 (تلك السيارة السوداء تخطت (هانت 1332 01:40:33,646 --> 01:40:36,006 الجولة الـ70 بقي 4 جولات 1333 01:40:44,816 --> 01:40:48,286 أنظر للإطار الأيمن الأمامي .معذرة , أقصد الأيمن 1334 01:40:48,286 --> 01:40:51,557 .لا توجد خيوط عليها أبداً .والأخرى مسطحة 1335 01:40:51,557 --> 01:40:53,026 !لنذهب! لنذهب 1336 01:40:57,967 --> 01:41:00,636 هل أنت بخير ؟ متى كسرت عتلة المحول ؟ 1337 01:41:00,636 --> 01:41:02,435 .قبل 9 أو 10 جولات 1338 01:41:02,435 --> 01:41:04,805 يا (أليستير) , نحتاج لرفعها - هيا - 1339 01:41:04,805 --> 01:41:06,545 في المقدمة - لنذهب - 1340 01:41:06,545 --> 01:41:09,646 (سيارة "الفيراري" بقيادة (ريقاتزوني "و (جاك لافيتي) في "ليجير 1341 01:41:09,646 --> 01:41:11,376 .إبتعدوا كثيراً 1342 01:41:11,376 --> 01:41:12,775 .هيا , إستعلجوا 1343 01:41:13,316 --> 01:41:16,445 .لقد فعلتها , ستكون بطل العالم 1344 01:41:16,955 --> 01:41:17,975 .ليس بعد 1345 01:41:17,975 --> 01:41:21,555 قبل بضع جولات , (جيمس هانت) كان البطل 1346 01:41:21,555 --> 01:41:24,455 .أما الآن يبدو أن الأمر لا يسير على ما يرام له 1347 01:41:25,856 --> 01:41:27,295 (جيمس) - !هيا - 1348 01:41:27,295 --> 01:41:28,425 إسمع - ماذا ؟ - 1349 01:41:28,425 --> 01:41:30,795 .فقط تمهل هناك 1350 01:41:30,795 --> 01:41:34,705 ماذا تقول ؟ - أقول إنتبه لنفسك - 1351 01:41:34,705 --> 01:41:36,936 .نريدك أن تعود سالماً 1352 01:41:36,936 --> 01:41:40,305 .أنت متأخر كثيراً .سبقك الكثير من السائقين 1353 01:41:40,305 --> 01:41:43,704 لطالما كان هناك سنة قادمة - إذاً هذه النهاية , الأمر إنتهى ؟ - 1354 01:41:44,715 --> 01:41:45,675 .إنتهينا 1355 01:41:46,276 --> 01:41:47,245 !(جيمس) 1356 01:41:48,884 --> 01:41:50,875 ! اللعنة 1357 01:41:55,255 --> 01:41:58,054 .جيمس هانت) ينظم للسباق مرة أخرى في المركز السادس) 1358 01:41:58,054 --> 01:42:02,294 .مازال هناك 4 جولات متبقية .بالطبع لا مجال للعودة للبريطاني 1359 01:42:21,884 --> 01:42:23,585 .ركّز أيها النجم 1360 01:42:23,585 --> 01:42:25,584 .لقد أعادها تحت السيطرة 1361 01:42:25,584 --> 01:42:28,554 .يقود "المكلارين" بشكل خطير 1362 01:42:30,455 --> 01:42:33,324 سيارة (هانت) تنزلق على الحافة هناك 1363 01:42:33,324 --> 01:42:34,694 .وكان من الممكن أن يفقد التحكم 1364 01:42:34,694 --> 01:42:36,294 (هانت) خلف (جاك لافيتي) 1365 01:42:36,294 --> 01:42:37,854 .في السيارة الزرقاء 1366 01:42:45,473 --> 01:42:47,234 .(لا تفعلها يا (جيمس 1367 01:42:49,744 --> 01:42:51,513 !إنه على بعد إنشات من حائط المحطة 1368 01:42:51,513 --> 01:42:53,633 !"وعلى بعد إنشات من سيارة "ليجيار 1369 01:43:02,584 --> 01:43:04,793 جيمس هانت) تقدم مركزاً آخر) 1370 01:43:04,793 --> 01:43:07,953 ولكن لا يكفي , وهذا السباق على وشك الإنتهاء 1371 01:43:16,403 --> 01:43:19,333 !(أنجرف (واتسون) , لقد إنجرف (واتسون 1372 01:43:22,672 --> 01:43:25,713 تمكن (هانت) من نسج طريقه بين السيارة السوداء 1373 01:43:25,713 --> 01:43:27,982 .(وبين سيارة (بينسكي 1374 01:43:27,982 --> 01:43:30,612 .(إنه يلحق بـ(ريقاتزوني ولكن في هذه الظروف 1375 01:43:30,612 --> 01:43:34,243 .إنه أمر واحد ليلحق به .إنه منافس صعب لتخطيه 1376 01:43:37,393 --> 01:43:39,952 !(إنه بجانب (كلي ريقاتزوني هذا قد يكون 1377 01:43:39,952 --> 01:43:41,892 .بطل العالم 1378 01:43:49,563 --> 01:43:51,292 !لقد تمكن منه 1379 01:44:06,722 --> 01:44:08,582 .هانت) تجاوز الخط) 1380 01:44:08,582 --> 01:44:11,692 تحتم عليه أن يحل ثالثاُ لكي يسجل نقاطاً كافية 1381 01:44:11,692 --> 01:44:13,292 .ليكون بطل العالم 1382 01:44:13,292 --> 01:44:15,622 ولكن بسبب الإرتباك هنا تم إعلامنا 1383 01:44:15,622 --> 01:44:17,361 .أنه من الممكن أنه حل خامساً 1384 01:44:17,361 --> 01:44:18,492 لقد حل خامساً؟ 1385 01:44:19,732 --> 01:44:22,332 .لوحة الرسوم البيانية تشير بأن (هانت) حل ثالثاً 1386 01:44:22,332 --> 01:44:24,201 .حسناُ , لو أن الأرقام صحيحة 1387 01:44:24,201 --> 01:44:26,842 هذا يعني أنه خسر البطولة 1388 01:44:26,842 --> 01:44:30,461 .هزيمة ساحقة لـ(هانت) بعد أداء مذهل 1389 01:44:34,441 --> 01:44:36,712 .بإمكاني أن أرى منظموا السباق وهم يتشاورون 1390 01:44:36,712 --> 01:44:38,982 .يفحصون أرقام الجولات بدقة 1391 01:44:38,982 --> 01:44:42,211 .عليا الإنتظار فقط لحكمهم 1392 01:44:58,872 --> 01:45:00,340 .لنخرجك من هنا يا صاحبي 1393 01:45:00,340 --> 01:45:02,601 .أنا سف يا (تيدي) , أنا آسف .ظننت أن بإمكاني الفوز 1394 01:45:02,601 --> 01:45:04,711 آسف؟ ما الذي تتحدث عنه ؟ !لقد فعلتها 1395 01:45:04,711 --> 01:45:07,611 فعلت ماذا ؟ - يا إلهي , أيها الوغد المجنون - 1396 01:45:07,611 --> 01:45:10,251 !لقد أتيت في المركز الثالث !لقد حصلت على النقاط 1397 01:45:10,251 --> 01:45:11,881 !أنت بطل العالم 1398 01:45:11,881 --> 01:45:14,920 جيمس هانت) تم تأكيده رسمياً) 1399 01:45:14,920 --> 01:45:17,521 .بإنهائه السباق بالمركز الثالث هنا في اليابان 1400 01:45:17,521 --> 01:45:20,780 .وهذا يعني أنه بطل العالم 1401 01:45:22,490 --> 01:45:25,190 .بطل العالم الجديد .(جيمس هانت) 1402 01:45:25,190 --> 01:45:27,720 .بفارق نقطة وحيدة 1403 01:45:33,540 --> 01:45:35,440 هل فزنا حقاً ؟ 1404 01:45:38,510 --> 01:45:40,670 !بطل العالم اللعين 1405 01:45:49,451 --> 01:45:53,320 ما الذي ستفلعه الآن ؟ - سأشرب للثمالة - 1406 01:45:54,290 --> 01:45:56,759 .إنه حلم رائع وحقيقي 1407 01:46:43,268 --> 01:46:46,909 وضيفنا المميز .(بطل "الفورميلا 1" , (جيمس هانت 1408 01:46:46,909 --> 01:46:49,569 بطل العالم (جيمس هانت) 1409 01:46:59,488 --> 01:47:01,509 (جيمس هانت) عكس كل الإحتمالات 1410 01:47:11,368 --> 01:47:13,388 .إنتظرا , تعالا 1411 01:47:15,937 --> 01:47:19,298 ."لا يوجد زيت سيارات أفضل من "هافولين 1412 01:47:30,178 --> 01:47:33,487 نعم , وأنا أيضاً , لأين سذهب ؟ - لأي مكان أريد - 1413 01:47:33,487 --> 01:47:35,958 .ولا يجب علي أن أسرقها أيضاً 1414 01:47:35,958 --> 01:47:38,228 .لطالما أدفع مقابلها 1415 01:47:38,228 --> 01:47:40,657 .أنا جائعة .لنحصل على بعض الطعام 1416 01:47:46,728 --> 01:47:48,728 بولونيا , إيطاليا 1417 01:47:51,337 --> 01:47:53,308 إلى أين ستذهب ؟ - إسبقوني أنتم - 1418 01:47:53,308 --> 01:47:55,207 .لن أستغرق طويلاً 1419 01:47:56,737 --> 01:47:57,707 !(نيكي) 1420 01:48:00,717 --> 01:48:02,208 .من السرور رؤيتك 1421 01:48:06,516 --> 01:48:08,487 سمعت أنك تقضي الكثير من الوقت 1422 01:48:08,487 --> 01:48:10,726 في واحدة من هذه - هل تستطيع الطيران ؟ - 1423 01:48:10,726 --> 01:48:11,726 .لا 1424 01:48:11,726 --> 01:48:14,457 لا أظن أنهم سيضمنوني - .يجب أن تحاول 1425 01:48:14,457 --> 01:48:15,696 .إنه مفيد لضبط النفس 1426 01:48:15,696 --> 01:48:17,267 .يجب أن تتبع القواعد 1427 01:48:17,267 --> 01:48:18,967 .وتلتزم بالأنظمة .وتكبح الغرور 1428 01:48:18,967 --> 01:48:20,896 .هذا مفيد للمتسابق 1429 01:48:20,896 --> 01:48:23,637 كنت أعتقد أنك كنت على وشك تتكلم بحماسة 1430 01:48:23,637 --> 01:48:27,197 عن شاعرية الطيران - كلا , كل هذا هراء - 1431 01:48:28,676 --> 01:48:30,547 إذاً ما الذي أتى بك إلى هنا ؟ 1432 01:48:30,547 --> 01:48:32,307 .زواج صديق 1433 01:48:32,307 --> 01:48:33,647 .على الأقل أظن أنه زواج 1434 01:48:33,647 --> 01:48:34,877 .كان يشبه حفلات الميلاد وما إلى ذلك 1435 01:48:34,877 --> 01:48:36,546 .كل شيء كان مشوشاً 1436 01:48:36,546 --> 01:48:39,446 هل سبق وأنت كنت في "فلورانو" ؟ - إختبار ما قبل الموسم ؟ - 1437 01:48:39,446 --> 01:48:41,416 كنت عديم الشفقة - شكراً لك - 1438 01:48:41,416 --> 01:48:43,357 .لست متأكداً أنها تعني الإطراء 1439 01:48:43,357 --> 01:48:46,227 متى ستبدأ الإختبار ؟ الأسبوع القادم ؟ 1440 01:48:46,227 --> 01:48:47,926 لا , هل أنت مجنون ؟ 1441 01:48:47,926 --> 01:48:49,556 لم أفز بأكبر شيء في حياتي 1442 01:48:49,556 --> 01:48:51,866 .لكي أعود مباشرة للعمل 1443 01:48:52,266 --> 01:48:54,507 لماذا؟ .يجب عليك ذلك 1444 01:48:54,966 --> 01:48:56,896 لكي تؤكد لكل الناس 1445 01:48:56,896 --> 01:48:58,736 ....من سيقول دائماً أنك فزت بسبب 1446 01:48:58,736 --> 01:49:02,176 لأن ماذا ؟ بسبب حادث تصادمك ؟ 1447 01:49:03,306 --> 01:49:06,246 نيكي) , هل هم الناس الآخرون أم أنت؟) 1448 01:49:06,246 --> 01:49:07,645 أنا فزت , حسناً ؟ 1449 01:49:07,645 --> 01:49:09,445 في اليوم الأهم .عندما نعود لذلك 1450 01:49:09,445 --> 01:49:12,385 سنتسابق تحت ظروف متساوية .بل سيارات متساوية 1451 01:49:12,385 --> 01:49:14,615 ولقد وضعت حياتي على المحك .ولقد تعمقت فيها 1452 01:49:14,615 --> 01:49:16,656 وهل تسمي ذلك فوز ؟ - نعم - 1453 01:49:16,656 --> 01:49:19,286 .المخاطرات كانت غير مقبولة تماماً 1454 01:49:19,286 --> 01:49:20,955 .كنت مستعداً للتضحية 1455 01:49:20,955 --> 01:49:23,496 بالنسبة لي , تعتبر خسارة - نعم , أنا أعترف - 1456 01:49:23,496 --> 01:49:26,325 .كنت مستعداً للتضيحية لكي أهزمك في ذلك اليوم 1457 01:49:26,325 --> 01:49:28,336 .وهذا هو تأثيرك علي 1458 01:49:28,336 --> 01:49:31,395 .لقد دفعتني لذلك الحد .ولقد بدى رائعاً 1459 01:49:31,905 --> 01:49:34,536 أعني , ألهذا نحن في هذا المجال ؟ 1460 01:49:34,536 --> 01:49:37,335 لكي نواجه الموت وأن نحتال عليه ؟ 1461 01:49:38,245 --> 01:49:40,345 .بالله عليك .هذه شهامة 1462 01:49:40,345 --> 01:49:42,245 .هذا مثل كونك فارساً 1463 01:49:42,545 --> 01:49:44,945 .أنتم الإنجليز .يالكم من حمقى 1464 01:49:44,945 --> 01:49:47,215 .تعلم موقفي 1465 01:49:47,215 --> 01:49:48,454 .%المخاطرة هي 20 1466 01:49:48,454 --> 01:49:51,225 .لا , لا يا (نيكي) , لا تدخل النسبة في هذا 1467 01:49:51,225 --> 01:49:52,685 .لا تكن محترفاً 1468 01:49:52,685 --> 01:49:55,425 .عندما تقوم بذلك , فأنت تقضي على ماهو ممتع في هذا 1469 01:49:55,425 --> 01:49:57,184 .تقضي على الرياضة 1470 01:50:00,225 --> 01:50:01,194 !(جيمس) 1471 01:50:02,195 --> 01:50:03,185 !(جيمس) 1472 01:50:06,864 --> 01:50:08,395 .علي الذهاب 1473 01:50:09,874 --> 01:50:11,934 .تنبه من هذا الشيء 1474 01:50:12,904 --> 01:50:13,965 .(جيمس) 1475 01:50:19,584 --> 01:50:23,174 في المشفى , أصعب مرحلة من علاجي .كانت عملية التفريغ 1476 01:50:23,654 --> 01:50:25,725 .أضخ تلك الخردة داخل رئتي 1477 01:50:25,725 --> 01:50:27,244 .كانت كالجحيم 1478 01:50:27,694 --> 01:50:30,294 .وبينما كنت أقوم بها .كنت أشاهد التلفاز 1479 01:50:30,294 --> 01:50:33,224 تفوز بكل نقاطي - نقاطك ؟ - 1480 01:50:33,224 --> 01:50:36,234 "(ذلك الوغد (هانت" ."كنت أقول "أكره ذلك الرجل 1481 01:50:36,234 --> 01:50:38,004 :ويوماً ما , أتى الطبيب وقال 1482 01:50:38,004 --> 01:50:40,634 "السيد (لاودا) , هلّي أن أقدم لك نصيحة ما؟" 1483 01:50:40,634 --> 01:50:46,474 "لا تفكر كما وأنها لعنة بأن يكون لك عدو في حياتك" "فقد تكون نعمة أيضاً" 1484 01:50:46,474 --> 01:50:49,944 الرجل الحكيم يستفيد من أعدائه" "أكثر من صديق مغفل 1485 01:50:49,944 --> 01:50:52,714 وتعلم ماذا ؟ .لقد كان محقاً 1486 01:50:54,613 --> 01:50:55,953 .أنظر لحالنا 1487 01:50:55,953 --> 01:50:58,653 .كلانا كان طفلان عندما بدأنا 1488 01:50:58,653 --> 01:51:00,923 ."حمقى وأغبياء في "فروميلا 3 1489 01:51:00,923 --> 01:51:04,013 .مطرودين من أسرنا .متجهين للعدم 1490 01:51:04,694 --> 01:51:07,562 .والآن كلانا أبطال العالم 1491 01:51:07,562 --> 01:51:09,253 .لم يكن سيئاً 1492 01:51:09,633 --> 01:51:11,662 .لا , ليس سيئاً 1493 01:51:11,662 --> 01:51:13,833 .إذاً لا تخذلني الآن 1494 01:51:13,833 --> 01:51:15,732 .أريدك أن تغيظني 1495 01:51:15,732 --> 01:51:18,734 عد إلى العمل - سأفعل يا (نيكي) , سأفعل - 1496 01:51:19,273 --> 01:51:21,644 .ولكني أنوي أن أستمتع أولاً 1497 01:51:21,644 --> 01:51:24,213 .بعض أوقات الحياة يجب أن تكون للمتعة 1498 01:51:24,213 --> 01:51:29,883 ما المغزى من أن تحصل على الملايين من الكؤوس والميداليات والطائرات إن لم تستمع بحياتك ؟ 1499 01:51:30,353 --> 01:51:32,612 كيف تسمي ذلك فوزاً ؟ 1500 01:51:33,552 --> 01:51:36,422 !(جيمس) - !سنغادر من دونك - 1501 01:51:36,422 --> 01:51:37,412 !(جيمس) 1502 01:51:41,562 --> 01:51:43,723 .أراك في يوم السباق يا بطل 1503 01:51:44,762 --> 01:51:45,922 ..ستفعل 1504 01:51:46,363 --> 01:51:47,333 .أيها البطل 1505 01:51:49,533 --> 01:51:51,742 (تبدو بخير يا (نيكي 1506 01:51:51,742 --> 01:51:55,602 الشخص الوحيد الذي حُرق نصف وجهه .وأصبح وتطور حاله 1507 01:52:01,512 --> 01:52:04,212 .بالطبع لم يستمع إلي 1508 01:52:04,482 --> 01:52:07,722 .بالنسبة لـ(جيمس) بطولة عالم واحدة تكفيه 1509 01:52:07,722 --> 01:52:10,712 .أثبت ما يريد أن يثبته 1510 01:52:10,992 --> 01:52:14,552 .لنفسه .ولأي شخص شكك فيه 1511 01:52:15,461 --> 01:52:18,332 .وبعد سنيتن إعتزل 1512 01:52:18,332 --> 01:52:21,533 .عندما رأيته لاحقاً في "لندن" بعد 7 سنوات 1513 01:52:21,871 --> 01:52:23,972 .وأنا كبطل مرة أخرى 1514 01:52:23,972 --> 01:52:25,702 .وهو كمذيع 1515 01:52:25,702 --> 01:52:29,611 كان حافي القدمين على دراجة .بإطار مسطح 1516 01:52:30,212 --> 01:52:33,341 .مازال يعيش كل يوم كآخر يوم له 1517 01:52:34,512 --> 01:52:38,351 عندما سمعت عن همر الـ45 بسبب نوبة قلبية 1518 01:52:38,651 --> 01:52:40,621 .لم أكن مندهشاً 1519 01:52:41,220 --> 01:52:43,241 .بل كنت حزيناً 1520 01:52:43,752 --> 01:52:46,721 .يظن الناس بنا على أننا متنافسين 1521 01:52:47,262 --> 01:52:50,460 .ولكنه كان من القليل الذين أحببتهم 1522 01:52:51,302 --> 01:52:54,201 .ومن النادرين الذين إحترمتهم 1523 01:52:57,371 --> 01:53:00,461 .ويظلّ الرجل الوحيد الذي حسدته 1524 01:53:10,000 --> 01:53:14,000 CheeTaH تـرجـمـة @CheeTaH 1525 01:53:10,000 --> 01:53:14,000 حصرياً لموقع الشاشة الغرببية westernscreen.com