1 00:00:50,120 --> 00:00:54,250 (English commentator 1) ...what has turned into a classic Formula 1 season. 2 00:00:54,320 --> 00:00:55,810 (commentator speaking French) 3 00:00:55,880 --> 00:00:57,848 (English commentator 1) With the weather conditions so uncertain, 4 00:00:57,960 --> 00:00:59,166 the drivers prepare for... 5 00:00:59,240 --> 00:01:01,720 (commentator speaking German) 6 00:01:01,800 --> 00:01:03,802 (English commentator 2) ...the track is still dangerously wet, 7 00:01:03,840 --> 00:01:05,251 but following a drivers' meeting, 8 00:01:05,320 --> 00:01:08,403 -a decision has finally been taken. -(announcer) Three minutes to go. 9 00:01:09,080 --> 00:01:11,162 Everybody off the grid now. -(thunder rumbling) 10 00:01:11,240 --> 00:01:13,322 (commentator speaking German) 11 00:01:20,520 --> 00:01:22,045 (overlapping chatter) 12 00:01:25,160 --> 00:01:29,245 (Niki) Twenty-five drivers start every season in Formula 1, 13 00:01:29,320 --> 00:01:32,403 and each year two of us die. 14 00:01:33,160 --> 00:01:35,527 What kind of person does a job like this? 15 00:01:36,680 --> 00:01:38,682 Not normal men, for sure. 16 00:01:38,760 --> 00:01:43,004 Rebels, lunatics, dreamers. 17 00:01:43,680 --> 00:01:46,081 People who are desperate to make a mark 18 00:01:46,200 --> 00:01:48,441 and are prepared to die trying. 19 00:01:50,520 --> 00:01:51,885 My name is Niki Lauda, 20 00:01:52,240 --> 00:01:55,369 and racing people know me for two things. 21 00:01:55,440 --> 00:01:59,206 The first is my rivalry with him. 22 00:01:59,800 --> 00:02:01,245 (speaking Italian) 23 00:02:03,360 --> 00:02:06,284 (announcer) Photographers, please clear the grid. 24 00:02:06,800 --> 00:02:08,768 What about Hunt? Has he changed? 25 00:02:09,040 --> 00:02:10,485 No, he's going on wets. 26 00:02:10,560 --> 00:02:13,723 (Niki) I don't know why it became such a big thing. 27 00:02:13,760 --> 00:02:17,128 We were just drivers busting each other's balls. 28 00:02:18,120 --> 00:02:20,566 To me this is perfectly normal, 29 00:02:20,640 --> 00:02:22,802 but other people saw it differently, 30 00:02:22,880 --> 00:02:25,804 that whatever it was between us went deeper. 31 00:02:27,160 --> 00:02:30,243 (speaking Italian) 32 00:02:34,160 --> 00:02:36,731 (engine revving) 33 00:02:42,080 --> 00:02:44,082 The other thing I'm remembered for 34 00:02:44,160 --> 00:02:47,926 is what happened on 1st August, 1976, 35 00:02:48,000 --> 00:02:49,525 when I was chasing him 36 00:02:49,600 --> 00:02:51,682 like an asshole. 37 00:02:51,760 --> 00:02:53,489 (engines revving) 38 00:02:57,440 --> 00:02:58,930 (tyres screeching) 39 00:03:18,800 --> 00:03:20,802 (overlapping chatter) 40 00:03:22,200 --> 00:03:23,645 Trauma trolley, please. 41 00:03:23,720 --> 00:03:26,121 Hello, I think the racetrack telephoned ahead that I was coming. 42 00:03:26,200 --> 00:03:27,645 Hunt. James Hunt. 43 00:03:32,720 --> 00:03:35,803 What's the matter? No one ever seen a spot of blood before? 44 00:03:36,160 --> 00:03:38,811 - Are you all right? - Absolutely fine. 45 00:03:41,960 --> 00:03:43,849 We all thought you'd been in an accident. 46 00:03:43,960 --> 00:03:45,007 I have. 47 00:03:45,160 --> 00:03:48,323 If you call a friendly disagreement with another driver an accident. 48 00:03:54,480 --> 00:03:56,244 What did you disagree about? 49 00:03:56,320 --> 00:03:57,890 It's none of your business. 50 00:03:58,000 --> 00:04:00,002 "(Q Foans) -Sorry_ 51 00:04:01,000 --> 00:04:02,365 His wife. 52 00:04:04,400 --> 00:04:06,926 That's going to need a couple of stitches. It's a nasty cut. 53 00:04:07,000 --> 00:04:10,083 It was a nasty blow. Done with a bloody crowbar. 54 00:04:11,000 --> 00:04:13,765 - Why? What did you do? - Nothing. 55 00:04:14,360 --> 00:04:16,601 Only what she asked me to do. 56 00:04:18,840 --> 00:04:20,365 Which was... 57 00:04:21,000 --> 00:04:23,526 I'd be happy to show you, if you like. 58 00:04:26,720 --> 00:04:29,007 -(groaning) - Oh! Sorry. 59 00:04:29,120 --> 00:04:32,920 (James) I have a theory why women like racing drivers. 60 00:04:33,280 --> 00:04:35,601 It's not because they respect what we do, 61 00:04:35,680 --> 00:04:38,490 driving round and round in circles. 62 00:04:38,560 --> 00:04:41,131 Mostly they think that's pathetic, and they're probably right. 63 00:04:42,360 --> 00:04:44,442 It's our closeness to death. 64 00:04:45,280 --> 00:04:48,966 You see, the closer you are to death, the more alive you feel. 65 00:04:49,040 --> 00:04:52,044 The more alive you are. And they can see that in you. 66 00:04:52,120 --> 00:04:54,043 They feel that in you. 67 00:04:55,200 --> 00:04:57,441 My name is James Hunt. 68 00:04:57,560 --> 00:04:59,562 My father is a stockbroker, 69 00:04:59,600 --> 00:05:03,207 my sister is a barrister and my brother is an accountant. 70 00:05:04,280 --> 00:05:05,725 And I... 71 00:05:06,240 --> 00:05:07,890 Well, I do this. 72 00:05:09,400 --> 00:05:10,925 It's a wonderful way to live. 73 00:05:11,080 --> 00:05:13,128 It's the only way to drive. 74 00:05:14,080 --> 00:05:16,481 As if each day is your last. 75 00:05:19,480 --> 00:05:20,561 (tyres screeching) 76 00:05:23,080 --> 00:05:24,491 (Gemma laughing) 77 00:05:25,760 --> 00:05:28,240 I've never been to a Grand Prix before. 78 00:05:28,320 --> 00:05:30,163 Oh, you still haven't. 79 00:05:30,240 --> 00:05:32,766 - This is Formula 3. - What's that? 80 00:05:33,600 --> 00:05:35,841 It's a lower division, 81 00:05:35,920 --> 00:05:38,446 where idiots like me mess about 82 00:05:38,840 --> 00:05:41,525 in the hope of being talent-spotted to race in Formula 1. 83 00:05:41,600 --> 00:05:43,602 - You look disappointed. - No. 84 00:05:44,080 --> 00:05:47,289 Ah. You only slept with me because you thought I was famous. 85 00:05:47,360 --> 00:05:48,930 That's not true. 86 00:05:49,600 --> 00:05:51,602 - Don't worry. I will be one day. -(9i99le$) 87 00:05:51,680 --> 00:05:53,284 Morning, everyone. 88 00:05:53,320 --> 00:05:54,924 - This is Nursie. - Gemma. 89 00:05:55,600 --> 00:05:58,444 Nursie, this is Bubbles Horsley, team manager. 90 00:05:58,520 --> 00:05:59,601 How do you do? 91 00:06:00,000 --> 00:06:01,764 - Bubbles? - Yeah. 92 00:06:01,800 --> 00:06:04,804 - Doc Postlethwaite, our designer. - How do you do? 93 00:06:04,880 --> 00:06:08,805 And Alexander, Lord Hesketh, the team's owner. 94 00:06:09,840 --> 00:06:11,330 How do you do? 95 00:06:12,160 --> 00:06:13,650 Fine, thanks. 96 00:06:13,680 --> 00:06:15,569 (Hesketh laughs) Well done, Superstar. 97 00:06:15,640 --> 00:06:18,166 - That's the car? - Yep, that's her. 98 00:06:18,280 --> 00:06:20,009 Lotus 59. 99 00:06:20,120 --> 00:06:22,851 1,000cc Cosworth MAE engine. 100 00:06:22,960 --> 00:06:25,804 She's no beauty, but goes like the clappers. 101 00:06:26,480 --> 00:06:28,369 (James vomiting) 102 00:06:32,360 --> 00:06:34,408 (Hesketh) Nothing to be worried about. Does it before every race. 103 00:06:34,480 --> 00:06:36,562 Good sign, actually. Means he's stoked. 104 00:06:36,640 --> 00:06:40,850 (announcer) All Formula 3 cars to the assembly area now, please. 105 00:06:41,000 --> 00:06:43,002 (echoing distorted voices) 106 00:06:52,560 --> 00:06:55,769 (announcer) ...drivers please bring them to the scrutineering bay now. 107 00:06:56,160 --> 00:06:57,730 All right, Superstar? 108 00:06:57,840 --> 00:06:59,524 Never better, patron. 109 00:06:59,560 --> 00:07:02,040 - Have a gargle with this. - Thank you. 110 00:07:03,520 --> 00:07:04,931 (Hesketh) Quick toke of this. 111 00:07:05,840 --> 00:07:08,730 (announcer) At Crystal Palace today, James Hunt's on pole, 112 00:07:09,560 --> 00:07:12,848 with Austrian newcomer Niki Lauda alongside him 113 00:07:12,880 --> 00:07:15,531 and Dave Walker completing Row 1. 114 00:07:15,600 --> 00:07:18,080 Row 2 is Mike Beuttler and Dave Morgan, 115 00:07:18,200 --> 00:07:21,090 -with Tony Trimmer and Gerry Birrell. - Who's that? 116 00:07:21,440 --> 00:07:22,965 (Doc) He's new. 117 00:07:23,440 --> 00:07:26,284 - Some German. - Austrian. 118 00:07:26,360 --> 00:07:29,443 He's been here since 5:00 am, walking the track. 119 00:07:29,520 --> 00:07:31,887 You might actually have to concentrate today, James. 120 00:07:31,960 --> 00:07:33,564 You'll need these. 121 00:07:34,240 --> 00:07:36,811 -(Bubbles) Okay, start her up. -(engine revving) 122 00:07:36,880 --> 00:07:39,360 (Hesketh) Ah! What music! 123 00:07:39,400 --> 00:07:40,890 They could never have imagined it, 124 00:07:40,960 --> 00:07:43,247 those pioneers who invented the automobile, 125 00:07:43,360 --> 00:07:47,570 that it would possess us like this, in our imaginations, in our dreams. 126 00:07:48,320 --> 00:07:50,607 Nursie, men love women, 127 00:07:50,720 --> 00:07:52,484 but even more than that, 128 00:07:52,560 --> 00:07:55,882 men love cars. 129 00:08:03,000 --> 00:08:06,163 -(spectator) Come on, James! - James! Come on, James! 130 00:08:07,160 --> 00:08:08,571 Go, James! 131 00:08:13,960 --> 00:08:15,246 (camera clicking) 132 00:08:16,240 --> 00:08:17,401 Hunt's still in the lead, 133 00:08:17,480 --> 00:08:19,642 but Niki Lauda is right on his tail. 134 00:08:19,920 --> 00:08:21,251 (engine roaring) 135 00:08:28,440 --> 00:08:31,284 (race commentator) Hunt and Lauda are proving to be in a class of their own. 136 00:08:31,320 --> 00:08:32,924 They're leaving the pack far behind. 137 00:08:33,320 --> 00:08:34,924 Herr Red Devil's on his tail. 138 00:08:41,040 --> 00:08:43,042 (race commentator) Lauda takes a look down the inside... 139 00:08:43,120 --> 00:08:44,610 (tyres screeching) 140 00:08:44,680 --> 00:08:46,444 ...and he's sold him a dummy! 141 00:08:49,960 --> 00:08:51,962 Lauda is through! He's in the lead! 142 00:08:52,800 --> 00:08:55,201 Hunt will be determined to make up for that mistake. 143 00:08:59,360 --> 00:09:00,964 (engines roaring) 144 00:09:01,960 --> 00:09:03,530 Hunt's in Lauda's slipstream. 145 00:09:03,640 --> 00:09:05,608 Lauda's not leaving any gap. 146 00:09:10,720 --> 00:09:14,725 The Lotus goes for the inside. It's an aggressive move from Hunt. 147 00:09:18,800 --> 00:09:20,723 Oh! There's contact! 148 00:09:20,800 --> 00:09:22,848 (tyres screeching) 149 00:09:26,000 --> 00:09:27,411 (spectators gasp) 150 00:09:27,480 --> 00:09:30,723 The leaders have spun out! Lauda's facing the wrong way! 151 00:09:31,320 --> 00:09:33,687 - The back marker's gone through. -(grunts angrily) 152 00:09:34,040 --> 00:09:35,644 -(grunts) - You can see why Hunt's fellow drivers 153 00:09:35,720 --> 00:09:37,529 -call him "Hunt the Shunt". -(engine revving) 154 00:09:37,680 --> 00:09:39,170 (engine roars) 155 00:09:41,000 --> 00:09:42,001 Asshole! 156 00:09:42,080 --> 00:09:43,844 - Go on, James! - The Kraut's out of it. 157 00:09:44,160 --> 00:09:46,083 (race commentator) Lauda is clearly furious. 158 00:09:46,160 --> 00:09:49,607 There's every reason to expect sharp words in the pits. 159 00:09:49,680 --> 00:09:51,569 It's gonna be victory for Hunt. 160 00:09:51,680 --> 00:09:55,002 It's gonna be an ignominious defeat for Niki Lauda. 161 00:09:55,040 --> 00:09:57,168 -(all cheering) -(laughing) 162 00:09:59,720 --> 00:10:03,611 (commentator) So James Hunt scores his third major Formula 3 win of the season 163 00:10:03,680 --> 00:10:04,920 here at Crystal Palace, 164 00:10:05,040 --> 00:10:07,771 after a desperate battle with Niki Lauda. 165 00:10:07,840 --> 00:10:09,569 Lauda was unable to restart 166 00:10:09,680 --> 00:10:12,411 after Hunt's aggressive move caused them both to spin out 167 00:10:12,520 --> 00:10:13,681 in the last lap of the race. 168 00:10:15,120 --> 00:10:16,690 (Hesketh) Hard luck. Better luck next time. 169 00:10:17,360 --> 00:10:18,885 Hey, asshole. 170 00:10:19,960 --> 00:10:22,122 That was my line. I had that corner. 171 00:10:22,200 --> 00:10:25,443 Do you mean the one that you spun out of and finished facing the other way? 172 00:10:25,560 --> 00:10:27,881 - I think that corner had you. -(all laughing) 173 00:10:27,960 --> 00:10:30,486 That move was total suicide. What if I hadn't braked? 174 00:10:30,560 --> 00:10:33,404 - We'd have crashed. - But we didn't, did we? 175 00:10:33,440 --> 00:10:35,408 Thanks to your impeccable survival instincts. 176 00:10:35,760 --> 00:10:37,489 (clucking) 177 00:10:37,560 --> 00:10:39,403 Fuck you. What's your name? 178 00:10:41,040 --> 00:10:45,409 James Simon Wallis Hunt. Remember it, my little Jerry friend. 179 00:10:45,760 --> 00:10:47,410 (James in German accent) Jawohl. Remember ze name. 180 00:10:47,440 --> 00:10:50,250 And it's very simple. Hunt. It rhymes with... 181 00:10:50,280 --> 00:10:51,406 -(feedback on PA) -. . .cunt. 182 00:10:51,480 --> 00:10:53,960 A word that happens to describe you perfectly! 183 00:10:54,560 --> 00:10:56,005 Who was that? 184 00:10:56,080 --> 00:10:58,242 I've no idea. He looks like a rat, doesn't he? 185 00:10:58,320 --> 00:10:59,446 (Gemma giggling) 186 00:11:00,560 --> 00:11:02,005 (Niki) In my home town, Vienna, 187 00:11:02,440 --> 00:11:05,762 my family is famous for one thing - business. 188 00:11:06,320 --> 00:11:08,607 My grandfather was a businessman, 189 00:11:09,080 --> 00:11:10,525 my father, too. 190 00:11:11,320 --> 00:11:14,449 So when they heard I wanted to race cars for a living, 191 00:11:14,520 --> 00:11:16,329 they had a few things to say. 192 00:11:16,600 --> 00:11:18,170 (both speaking German) 193 00:11:41,440 --> 00:11:42,805 Gut. 194 00:11:59,640 --> 00:12:02,371 (Lauda's grandfather yelling in German) 195 00:12:03,480 --> 00:12:05,482 (Niki) So if my family wasn't going to help me, 196 00:12:05,640 --> 00:12:09,326 I decided to risk everything and take out a loan myself. 197 00:12:09,400 --> 00:12:12,370 I found a Formula 1 team with an okay car 198 00:12:12,480 --> 00:12:14,528 and an owner who had run out of money 199 00:12:14,640 --> 00:12:16,802 and was willing to accept my terms. 200 00:12:17,200 --> 00:12:18,884 (presenter) And so, ladies and gentlemen, 201 00:12:19,000 --> 00:12:20,764 I'm delighted to say 202 00:12:20,840 --> 00:12:24,367 that the winner of the Guild of Motoring Writers Award Driver of the Year... 203 00:12:25,560 --> 00:12:26,561 is James Hunt. 204 00:12:26,680 --> 00:12:28,205 (all cheering) 205 00:12:30,480 --> 00:12:31,925 Superb news! 206 00:12:32,680 --> 00:12:34,842 -(man) Well done, James. - Superstar! 207 00:12:35,000 --> 00:12:36,445 Fantastic! 208 00:12:38,000 --> 00:12:40,207 - Well done. Congratulations. -(laughing) Thank you so much. 209 00:12:40,360 --> 00:12:41,441 Yes! 210 00:12:41,520 --> 00:12:42,851 Erm... 211 00:12:42,880 --> 00:12:45,690 You know, my parents always wanted me to be a doctor... 212 00:12:45,840 --> 00:12:47,888 -(audience laughing) -...or a stockbroker or something. 213 00:12:48,000 --> 00:12:49,684 They gave me the first-class education, 214 00:12:49,760 --> 00:12:51,842 but, well, that all went terribly wrong 215 00:12:51,920 --> 00:12:53,684 -and I ended up with you lot. -(audience laughing) 216 00:12:56,760 --> 00:12:58,250 Thank you. I need it more than you do. 217 00:12:58,360 --> 00:13:00,362 (all laughing) 218 00:13:00,400 --> 00:13:04,086 I mean, I have a hot head, an inability to tolerate discipline. 219 00:13:04,200 --> 00:13:05,565 - Yes! - Very true. 220 00:13:06,280 --> 00:13:08,123 I fall out with people left and right. 221 00:13:08,760 --> 00:13:11,809 The only creatures I've ever really loved or have treated honourably 222 00:13:11,880 --> 00:13:13,882 -are budgerigars. -(all laughing) 223 00:13:15,200 --> 00:13:19,205 So in any normal area of life I'd be... or I am, a total liability. 224 00:13:19,560 --> 00:13:21,767 The only thing I've got going for me is I'm quick in a car. 225 00:13:22,040 --> 00:13:23,963 So, thank you for this and for acknowledging that. 226 00:13:24,040 --> 00:13:25,485 I'm going to give it to my father 227 00:13:25,560 --> 00:13:27,324 and tell him to put it on the mantelpiece 228 00:13:27,400 --> 00:13:29,721 and imagine it's a first-class degree in medicine. 229 00:13:29,800 --> 00:13:31,404 (audience applauding) 230 00:13:33,080 --> 00:13:35,321 (J1 Mama Weer All Crazee Now by Slade) 231 00:13:45,080 --> 00:13:46,923 (Hesketh) Well done, Superstar. 232 00:13:46,960 --> 00:13:49,566 Another season like that and I'll move you up to the big time. 233 00:13:49,680 --> 00:13:51,250 Come on, you don't think I'm ready now? 234 00:13:51,320 --> 00:13:54,688 You are. (laughs) I'm not. I've got to find you a car first. 235 00:13:54,840 --> 00:13:57,161 Well, go on, then. Chop-chop. 236 00:13:57,240 --> 00:13:59,527 Don't wait too long. You don't want him to do what Lauda just did. 237 00:13:59,600 --> 00:14:02,604 - Why? What did he do? - Got himself a drive with BRM. 238 00:14:02,640 --> 00:14:04,847 Well, how the hell did he do that? He's a nobody. 239 00:14:04,920 --> 00:14:06,365 He's never won a bloody thing. 240 00:14:06,440 --> 00:14:08,363 Apparently, took out a loan and bought his way in 241 00:14:08,440 --> 00:14:10,090 with two million Austrian schillings. 242 00:14:10,160 --> 00:14:11,605 Jesus. 243 00:14:14,680 --> 00:14:16,284 (engines roaring) 244 00:14:21,440 --> 00:14:23,761 (speaking French) 245 00:14:31,120 --> 00:14:34,169 Niki Lauda. Here for pre-season testing. BRM? 246 00:14:35,680 --> 00:14:38,490 Sign the release form. I'll let them know you're here. 247 00:14:50,240 --> 00:14:51,765 - Mr Stanley. - Good morning. 248 00:14:51,800 --> 00:14:54,724 - Good morning. - Good morning. Clay! (clears throat) 249 00:14:54,800 --> 00:14:57,485 Let me introduce you to our number-one driver, 250 00:14:57,560 --> 00:14:59,562 Clay Regazzoni. 251 00:15:00,960 --> 00:15:02,689 - How are you? - Good. 252 00:15:03,440 --> 00:15:06,444 - Pleasure. -(Stanley) And these are your mechanics. 253 00:15:07,000 --> 00:15:11,449 They're reporting exclusively to you, as per contract. 254 00:15:11,520 --> 00:15:13,284 Pleasure. Do you wanna see the car? 255 00:15:13,360 --> 00:15:14,805 Sure. 256 00:15:16,840 --> 00:15:18,251 Hello. 257 00:15:23,280 --> 00:15:25,726 (mechanic) There she is. P160. 258 00:15:26,600 --> 00:15:29,126 - Same as Regazzonfs? -Identical in every detail. 259 00:15:30,080 --> 00:15:31,570 How much does she weigh? 260 00:15:31,720 --> 00:15:34,326 -600 kilos. - But that's crazy. 261 00:15:34,520 --> 00:15:37,126 - Why so heavy? -It's a V12 engine. 262 00:15:37,200 --> 00:15:40,329 That lump weighs 190K on its own. 263 00:15:40,400 --> 00:15:42,323 Okay. 264 00:15:42,400 --> 00:15:44,687 What horsepower are you getting? 490? 265 00:15:44,760 --> 00:15:47,161 - No, no, 450. - Well, it's not enough. 266 00:15:47,240 --> 00:15:48,651 It needs to be 500, 267 00:15:48,720 --> 00:15:50,404 and the engine needs to be 20 kilo lighter. 268 00:15:50,480 --> 00:15:51,720 (mechanic) We already tried. 269 00:15:51,800 --> 00:15:52,961 (Niki) Tried what? (mechanic) Everything. 270 00:15:53,160 --> 00:15:54,650 We replaced the entire exhaust system. 271 00:15:54,720 --> 00:15:58,008 - Barely made a difference. - Are you using magnesium parts? 272 00:16:02,320 --> 00:16:04,561 (blowtorch crackling) 273 00:16:11,040 --> 00:16:12,485 Now the engine block. 274 00:16:12,560 --> 00:16:15,291 Any mounting or fixing plates, strip it out also. 275 00:16:15,600 --> 00:16:18,683 When you've done that, we have to look at the aerodynamics, 276 00:16:18,760 --> 00:16:20,524 front and rear wing. 277 00:16:37,960 --> 00:16:40,042 Okay, thank you. Good night. 278 00:16:44,480 --> 00:16:46,130 (engine roaring) 279 00:17:00,000 --> 00:17:01,445 What was Regazzoni's time? 280 00:17:03,320 --> 00:17:04,731 1253. 281 00:17:05,080 --> 00:17:07,924 Okay, now put him in my car, and he'll go round two seconds faster. 282 00:17:08,000 --> 00:17:11,049 -(laughs) Well, that's impossible. -(mechanic 2) No chance. 283 00:17:12,600 --> 00:17:14,011 (sighs) 284 00:17:14,080 --> 00:17:16,367 (mechanic) We've been working on it all night. 285 00:17:16,440 --> 00:17:18,488 Put Regazzoni in the car. See what happens. 286 00:17:18,560 --> 00:17:20,403 (Regazzoni) I don't understand. Why am I supposed to do this? 287 00:17:20,480 --> 00:17:22,403 I don't know, Clay. He just wants you to take it for a spin. 288 00:17:22,480 --> 00:17:23,925 (sighs) 289 00:17:25,680 --> 00:17:27,205 Gloves, please. 290 00:17:27,280 --> 00:17:28,725 'Fanculo. 291 00:17:30,680 --> 00:17:32,648 (indistinct) 292 00:17:45,520 --> 00:17:47,170 (car engine roaring) 293 00:17:49,000 --> 00:17:50,240 (ticking) 294 00:17:55,880 --> 00:17:57,086 (clicks) 295 00:18:08,320 --> 00:18:10,687 (whirring) 296 00:18:11,920 --> 00:18:14,969 -(Nikl) I would say we push it a bit... - All right. 297 00:18:15,040 --> 00:18:17,042 What did you do to the car? 298 00:18:17,120 --> 00:18:20,647 That's information I will share with you under certain conditions only. 299 00:18:20,880 --> 00:18:22,325 Go on. 300 00:18:23,400 --> 00:18:25,084 A guaranteed place in the team, 301 00:18:25,440 --> 00:18:27,807 and a paid contract on equal terms with Regazzoni for two years. 302 00:18:29,200 --> 00:18:30,804 (93505) Are you crazy? 303 00:18:30,920 --> 00:18:34,447 Clay's a senior figure in Formula 1. You're just a rookie. 304 00:18:34,800 --> 00:18:36,962 Well, the only reason we took you on is because you're paying us. 305 00:18:37,640 --> 00:18:40,883 Well, as of now, if you want me to stay, we rip up the contract. 306 00:18:40,960 --> 00:18:43,691 - I don't pay you a cent. - That's outrageous! 307 00:18:44,200 --> 00:18:46,282 Was he quicker in my car? 308 00:18:47,000 --> 00:18:49,002 He was, wasn't he? 309 00:18:49,720 --> 00:18:51,961 Did he go two seconds faster? 310 00:18:55,600 --> 00:18:57,045 2.3. 311 00:18:59,760 --> 00:19:01,888 So, have a think, 312 00:19:02,520 --> 00:19:04,761 work out your priorities and get back to me. 313 00:19:19,760 --> 00:19:21,171 Hey, Niki. 314 00:19:23,560 --> 00:19:26,450 I know what you're going to say, that it's none of my business. 315 00:19:26,560 --> 00:19:27,561 What? 316 00:19:28,960 --> 00:19:32,282 If it's the track manager you're taking on your date tonight... 317 00:19:33,320 --> 00:19:34,890 It's none of your business. 318 00:19:34,960 --> 00:19:38,726 Okay, but if you want my advice, I'd let this one go. 319 00:19:40,080 --> 00:19:43,721 I'm not questioning your taste. She is a great girl, but... 320 00:19:45,360 --> 00:19:49,251 Agnes's last boyfriend was a British Formula 2 driver 321 00:19:49,320 --> 00:19:51,641 who has a reputation for two things. 322 00:19:51,720 --> 00:19:54,405 For being a little crazy on the track, 323 00:19:54,560 --> 00:19:58,724 and for going all night and all day and all night again in bed. 324 00:19:58,840 --> 00:20:02,287 He's a good driver, but an immortal fuck, apparently. 325 00:20:02,360 --> 00:20:05,330 I don't know about you, but that's not an act I'd like to follow. 326 00:20:05,400 --> 00:20:07,084 (laughing) 327 00:20:08,640 --> 00:20:10,722 But if that doesn't bother you... 328 00:20:12,640 --> 00:20:15,610 What's his name, the driver? 329 00:20:15,840 --> 00:20:17,365 Hunt. James Hunt. 330 00:20:21,480 --> 00:20:24,927 You see, you share information and I share information. 331 00:20:26,280 --> 00:20:28,487 That's what teammates are for. 332 00:20:31,200 --> 00:20:32,361 (sighs) 333 00:20:38,720 --> 00:20:40,210 (James) Where the hell are we going? 334 00:20:40,280 --> 00:20:42,567 (Hesketh) I promise it'll be worth it. (laughs) 335 00:20:42,640 --> 00:20:44,085 Just keep them closed. 336 00:20:44,520 --> 00:20:45,965 Wait for it. 337 00:20:46,800 --> 00:20:48,609 - Wait for it. -(laughs) 338 00:20:51,960 --> 00:20:54,406 There. What do you say? 339 00:20:54,520 --> 00:20:56,090 (James) She's Formula 1. 340 00:20:56,520 --> 00:20:58,204 Yes, she is, Superstar. 341 00:20:58,640 --> 00:21:01,450 Your brother and I got together with the bean counters. 342 00:21:01,520 --> 00:21:02,931 And since the economics of F1 343 00:21:03,000 --> 00:21:06,561 are not so significantly different to the economics of Formula 2, 344 00:21:06,640 --> 00:21:09,041 well, we thought if we were going to be losing money, 345 00:21:09,160 --> 00:21:12,209 we might as well be doing it on the big roulette table in Formula 1. 346 00:21:12,280 --> 00:21:15,602 You fat, little, inbred beauty. Come here. 347 00:21:17,120 --> 00:21:18,565 (all laughing) 348 00:21:19,920 --> 00:21:23,242 Actually, credit where it's due, we got the idea from Niki. 349 00:21:23,520 --> 00:21:25,443 (James) Who? (Hesketh) Lauda. 350 00:21:25,520 --> 00:21:28,285 Bought his way in, rather than mess about in the lower divisions. 351 00:21:28,360 --> 00:21:29,930 I thought, "Bloody hell, he's right." 352 00:21:30,160 --> 00:21:33,562 No sponsorship, Superstar. I hope you approve. 353 00:21:33,640 --> 00:21:37,645 No vulgar logos for cigarettes or condoms. 354 00:21:38,200 --> 00:21:40,248 Just plain white with the flags. Ooh! 355 00:21:40,680 --> 00:21:43,650 And racing overalls which read, 356 00:21:44,840 --> 00:21:47,366 -"Sex. Breakfast of champions." -(reads along) 357 00:21:47,440 --> 00:21:48,771 (all laughing) 358 00:21:50,120 --> 00:21:51,929 So, when do we start? 359 00:21:52,880 --> 00:21:55,087 - Soon as you're ready. - Ready? 360 00:21:55,400 --> 00:21:57,971 I've been waiting for this my whole life. 361 00:22:06,960 --> 00:22:08,928 - Hi, welcome to Watkins Glen. - Hello! 362 00:22:09,000 --> 00:22:10,764 (Stirling Moss) When the season started, people wondered 363 00:22:11,080 --> 00:22:13,890 whether Lord Hesketh and his team of upper-class enthusiasts 364 00:22:14,240 --> 00:22:18,643 were bringing glamour to the racing community, or just comedy. 365 00:22:18,720 --> 00:22:20,802 Certainly, it was the first time anyone had seen 366 00:22:20,880 --> 00:22:24,441 a butler serving oysters and caviar in the pits. 367 00:22:24,520 --> 00:22:27,285 But they have made quite an impact. 368 00:22:27,360 --> 00:22:30,523 Sixth in France, fourth in Britain and third in Holland. 369 00:22:30,600 --> 00:22:34,207 (announcer 1) All drivers on the track, caution flags are out. 370 00:22:34,280 --> 00:22:36,362 - A severe crash at the Esses. -(siren wailing) 371 00:22:36,680 --> 00:22:38,489 (announcer 2) Red flag. There is a car off the track. 372 00:22:38,560 --> 00:22:40,244 (Moss) And reports are reaching me 373 00:22:40,320 --> 00:22:42,527 that there has been a serious accident in qualifying. 374 00:22:42,880 --> 00:22:45,406 Er, the identity of the driver we don't currently have at the moment, 375 00:22:45,480 --> 00:22:47,687 but, as you can tell from all the activity 376 00:22:47,800 --> 00:22:49,404 going on behind me towards the track, 377 00:22:49,480 --> 00:22:51,881 it is clearly a grave incident indeed. 378 00:22:51,960 --> 00:22:53,371 We will, of course, have more information for you 379 00:22:53,440 --> 00:22:54,487 as and when we get it, 380 00:22:54,600 --> 00:22:58,605 but it is the sight and sound of Formula 1 nobody likes to see. 381 00:23:02,600 --> 00:23:04,364 - Get your hands off me. - Hey, come on. 382 00:23:14,520 --> 00:23:15,885 (commentator on TV) Drivers of top stature 383 00:23:15,960 --> 00:23:17,689 we've lost just in the past four seasons 384 00:23:17,760 --> 00:23:22,607 have included Piers Courage, Jochen Rindt, 385 00:23:22,680 --> 00:23:25,968 Jo Siffert, Roger Williamson 386 00:23:26,040 --> 00:23:28,247 and today, at Watkins Glen, 387 00:23:28,320 --> 00:23:30,641 Formula 1 has claimed another driver. 388 00:23:31,240 --> 00:23:33,527 (announcer) The Tyrrell team have withdrawn from the race. 389 00:23:33,640 --> 00:23:36,291 Their places on the grid will be left empty. 390 00:23:36,360 --> 00:23:38,806 - Terrible. - They should cancel the race. 391 00:23:39,040 --> 00:23:40,565 Why? 392 00:23:40,880 --> 00:23:43,326 He made a mistake, went into the corner too fast. 393 00:23:43,440 --> 00:23:44,851 It's his fault. 394 00:23:44,920 --> 00:23:46,809 - Is that right? -It's obvious. 395 00:23:47,200 --> 00:23:48,929 Look at the tyre marks. 396 00:23:49,320 --> 00:23:52,563 So says the nobody who had to pay for his own drive. 397 00:23:52,640 --> 00:23:54,051 How's that working out for you, by the way? 398 00:23:54,520 --> 00:23:57,330 Fine. How is it at the back? 399 00:23:58,240 --> 00:24:00,322 Not planning on being there for long. 400 00:24:01,200 --> 00:24:02,611 (announcer) Ten minutes to the warm-up lap. 401 00:24:02,800 --> 00:24:04,245 Ten minutes. 402 00:24:04,320 --> 00:24:05,651 (in German) 403 00:24:07,640 --> 00:24:09,005 Arsehole. 404 00:24:10,400 --> 00:24:13,688 (James) Heading into the Grand Hotel hairpin, second gear. 405 00:24:13,760 --> 00:24:14,761 Turn in hard, 406 00:24:14,840 --> 00:24:17,491 looking for late apex, gentle with the bar. 407 00:24:19,240 --> 00:24:22,369 Heading into Portier, second gear, clip the apex, 408 00:24:22,480 --> 00:24:26,041 light brake, stay in second, looking for a good exit. 409 00:24:26,400 --> 00:24:28,448 Heading through the tunnel, gradual right, 410 00:24:28,520 --> 00:24:31,490 up through third, fourth, fifth... 411 00:24:31,560 --> 00:24:33,562 (Suzy) ls Alexander round? 412 00:24:34,080 --> 00:24:36,686 (James) Er, yes, he was. 413 00:24:36,760 --> 00:24:38,364 He went back to the house to take a call. 414 00:24:38,440 --> 00:24:40,204 He'll be back shortly. 415 00:24:40,280 --> 00:24:42,442 He only wanted to show me his pride and joy. 416 00:24:43,400 --> 00:24:46,131 Rhymes with "boy", if you ask me. 417 00:24:46,200 --> 00:24:48,009 And "toy". 418 00:24:48,080 --> 00:24:52,290 God, it's so flimsy for something that costs so much. 419 00:24:52,360 --> 00:24:56,365 There's no comfort, no protection, nothing. 420 00:24:56,440 --> 00:24:59,091 No, it's just a little coffin, really. 421 00:24:59,160 --> 00:25:02,209 Surrounded by high-octane fuel in here. 422 00:25:02,280 --> 00:25:05,204 Being driven round 170 miles per hour. 423 00:25:05,280 --> 00:25:08,443 To all intents and purposes, this thing's a bomb on wheels. 424 00:25:09,600 --> 00:25:11,523 You're James, aren't you? 425 00:25:12,760 --> 00:25:14,250 Yes. 426 00:25:15,200 --> 00:25:16,929 You fit the description. 427 00:25:17,320 --> 00:25:18,731 Is that right? 428 00:25:19,960 --> 00:25:21,928 Suzy. Friend of Alex's. 429 00:25:22,040 --> 00:25:25,169 Yeah, yeah. I know exactly. 430 00:25:26,840 --> 00:25:28,330 (James) What was the description? 431 00:25:28,400 --> 00:25:29,925 (Suzy) Mostly positive, in terms of appearance. 432 00:25:30,000 --> 00:25:32,207 Negative only in terms of character. 433 00:25:32,720 --> 00:25:34,643 I've been told to avoid you. 434 00:25:35,040 --> 00:25:36,451 BY Whom? 435 00:25:36,880 --> 00:25:39,724 Alexander. He says you're a bad boy. 436 00:25:39,800 --> 00:25:42,087 Alexander doesn't know what he's talking about. 437 00:25:42,160 --> 00:25:44,527 I was. I'm not any more. 438 00:25:44,600 --> 00:25:48,127 The new me is very professional. Early to bed, early to rise. 439 00:25:48,200 --> 00:25:49,770 - All very dull. - Hmm. 440 00:25:49,840 --> 00:25:51,205 But according to the team, 441 00:25:51,280 --> 00:25:53,726 (in German accent) "The best way to keep beating the goose-stepper." 442 00:25:54,760 --> 00:25:56,285 Is that what you were doing when I came in? 443 00:25:56,360 --> 00:25:59,330 Yes, visualisation techniques, memorising the circuit, 444 00:25:59,400 --> 00:26:02,085 in this case Monaco, which is up next. 445 00:26:06,880 --> 00:26:10,043 Personally, I've always been a great believer in getting there on the day, 446 00:26:10,120 --> 00:26:12,600 putting my foot down and playing chicken with everyone else. 447 00:26:12,680 --> 00:26:13,886 flaughs) 448 00:26:14,920 --> 00:26:16,365 But they don't want me doing that any more. 449 00:26:16,440 --> 00:26:20,525 They want my body like a temple and my mind like a monk. 450 00:26:21,200 --> 00:26:24,329 And what about your soul, your heart? 451 00:26:24,400 --> 00:26:26,562 Well, they've got ideas about that, too. 452 00:26:26,640 --> 00:26:29,166 They want me to stop messing around, settle down, 453 00:26:29,240 --> 00:26:31,481 get married with the next nice girl I meet. 454 00:26:31,560 --> 00:26:32,971 They think it would be good for me. 455 00:26:33,440 --> 00:26:35,442 Hmm. What do you think? 456 00:26:35,800 --> 00:26:39,122 - It sounds fucking awful. -(laughing) 457 00:26:40,240 --> 00:26:42,607 But since they're right about most things, 458 00:26:42,880 --> 00:26:45,531 -they're probably right about that, too. - Hmm. 459 00:26:45,600 --> 00:26:48,001 You don't fancy getting married, do you? 460 00:26:50,680 --> 00:26:51,681 flaughs) 461 00:26:52,400 --> 00:26:54,528 -(church bells tolling) -(applause) 462 00:27:06,400 --> 00:27:07,845 (all cheering) 463 00:27:09,800 --> 00:27:11,609 (cameras clicking) 464 00:27:13,400 --> 00:27:14,925 (photographer) Suzy. 465 00:27:15,640 --> 00:27:17,051 (man) Bravo! 466 00:27:17,400 --> 00:27:19,323 Hey, hey, hey! 467 00:27:22,880 --> 00:27:24,803 - What's going on with him? - Nothing. Nothing. 468 00:27:25,160 --> 00:27:26,571 Didn't want to ruin your day. 469 00:27:27,160 --> 00:27:29,561 It's. .. It's the Kraut. 470 00:27:29,840 --> 00:27:31,410 What about him? 471 00:27:32,280 --> 00:27:34,123 He's just been signed by Ferrari. 472 00:27:34,200 --> 00:27:37,921 You're kidding me? Jesus. How did that happen? 473 00:27:38,200 --> 00:27:39,690 Did he buy his way in there, too? 474 00:27:39,800 --> 00:27:45,364 Well, the old man took Regazzoni back and he insisted on it, apparently. 475 00:27:45,440 --> 00:27:47,408 He says that Niki's a genius setting up the cars. 476 00:28:06,720 --> 00:28:08,484 It's terrible. Drives like a pig. 477 00:28:09,320 --> 00:28:11,687 - Oh, you can't say that. - Why not? 478 00:28:12,040 --> 00:28:14,088 - It's a Ferrari! -It's a shitbox. 479 00:28:14,560 --> 00:28:17,928 It understeers like crazy and the weight distribution is a disaster. 480 00:28:18,000 --> 00:28:21,049 It's amazing, all these facilities and you make a piece of crap like this. 481 00:28:22,440 --> 00:28:23,805 Uh! 482 00:28:23,880 --> 00:28:25,882 (cameras clicking) 483 00:28:30,960 --> 00:28:32,849 (speaking Italian) 484 00:28:52,520 --> 00:28:55,683 "Ferrari family." "Our good friend Clay Regazzoni." 485 00:28:55,760 --> 00:28:59,242 You are family and friend to the commendatore as long as you win. 486 00:28:59,320 --> 00:29:00,731 The minute you don't, ciao, ciao. 487 00:29:01,040 --> 00:29:05,170 I totally understand. It's business. I would do the same. 488 00:29:05,280 --> 00:29:08,204 (Regazzoni) But it isn't just business, is it? What we do. 489 00:29:08,280 --> 00:29:10,362 It's passion, love. 490 00:29:10,440 --> 00:29:13,205 Which is why we are prepared to risk our lives for it. 491 00:29:13,280 --> 00:29:14,327 Not me. 492 00:29:14,400 --> 00:29:17,085 If I had more talent and could earn better money with something else, 493 00:29:17,280 --> 00:29:18,884 I would. 494 00:29:18,960 --> 00:29:22,567 How do you know you will make money here? You haven't yet. 495 00:29:22,640 --> 00:29:24,961 Not yet, but I will. 496 00:29:25,640 --> 00:29:27,529 If you can, I can. 497 00:29:31,400 --> 00:29:33,243 You know, are you ever not an asshole? 498 00:29:33,360 --> 00:29:34,521 flaughs) 499 00:29:34,600 --> 00:29:36,568 - Why am I an asshole? - Well... 500 00:29:36,640 --> 00:29:38,165 You know, by now I'm both quicker than you 501 00:29:38,240 --> 00:29:40,083 and better at setting up the car. 502 00:29:40,160 --> 00:29:41,924 You can't deal with it, so you're the asshole. 503 00:29:42,000 --> 00:29:43,161 Screw you. 504 00:29:51,080 --> 00:29:54,289 I brought you along today because you seem like a lonely kind of guy. 505 00:29:54,360 --> 00:29:56,249 I thought if I introduced you to some nice people, 506 00:29:56,320 --> 00:29:58,129 that could rub off on you. 507 00:29:58,200 --> 00:30:00,851 Forget it. Make your own friends. 508 00:30:00,920 --> 00:30:03,605 Come on, Clay. I'm sorry. 509 00:30:03,800 --> 00:30:05,723 (Clay speaking Italian) 510 00:30:07,720 --> 00:30:09,484 (overlapping chatter) 511 00:30:11,520 --> 00:30:13,090 (sighs) 512 00:30:25,920 --> 00:30:27,604 (Italian pop music playing) 513 00:30:31,360 --> 00:30:32,850 (door closes) 514 00:30:39,120 --> 00:30:40,565 Are you leaving? 515 00:30:41,680 --> 00:30:43,091 Yes. 516 00:30:43,560 --> 00:30:45,210 Can you give me a lift to the nearest town, 517 00:30:45,320 --> 00:30:46,765 anywhere with a train station? 518 00:30:48,560 --> 00:30:51,643 Sure. Trento's half an hour's drive. 519 00:30:52,280 --> 00:30:53,327 Get in. 520 00:30:59,200 --> 00:31:01,680 (J1 Sad Sweet Dreamer by Sweet Sensation on radio) 521 00:31:04,680 --> 00:31:08,127 J1 Been another blue day without you, girl 522 00:31:09,240 --> 00:31:12,767 J1 Been another sad summer song 523 00:31:14,520 --> 00:31:18,525 J1 I been thinking about you, girl, all night long 524 00:31:19,200 --> 00:31:20,361 (turns off) 525 00:31:20,480 --> 00:31:21,561 What are you doing? 526 00:31:21,960 --> 00:31:23,485 You hear that noise when you accelerate? 527 00:31:23,960 --> 00:31:26,247 - No. - Your fan belt is loose. 528 00:31:26,360 --> 00:31:28,044 My What? 529 00:31:28,120 --> 00:31:30,521 And when you brake, your foot goes all the way down, 530 00:31:30,600 --> 00:31:32,045 which means there's air in the system. 531 00:31:32,360 --> 00:31:34,931 - Anything else? - No. 532 00:31:35,920 --> 00:31:38,685 Apart from the rear brakes are worn out, 533 00:31:39,000 --> 00:31:40,411 the front right tyre's a bit soft, 534 00:31:40,480 --> 00:31:42,209 which explains why you're weaving so much. 535 00:31:42,280 --> 00:31:44,760 Hmm. How can you tell? 536 00:31:45,120 --> 00:31:47,088 - My ass. - Sorry? 537 00:31:47,240 --> 00:31:49,129 God gave me an okay mind, 538 00:31:49,200 --> 00:31:51,931 but a really good ass, which can feel everything in a car. 539 00:31:52,240 --> 00:31:54,481 You don't know what you're talking about. This car is fine. 540 00:31:54,560 --> 00:31:57,291 - I just had a service a week ago. - Not a good one. 541 00:31:57,360 --> 00:32:00,011 Yes, a very good one, very expensive. 542 00:32:00,560 --> 00:32:02,642 This car is as good as new. Relax. 543 00:32:02,720 --> 00:32:04,643 (turns radio on) 544 00:32:09,960 --> 00:32:11,485 (Marlene) Not in a hurry, are you? 545 00:32:11,560 --> 00:32:13,244 (Niki) No. As long as I'm back 546 00:32:13,320 --> 00:32:14,651 in Maranello Monday morning. 547 00:32:15,400 --> 00:32:16,970 (speaking German) 548 00:32:17,080 --> 00:32:18,320 Ja. 549 00:32:18,400 --> 00:32:20,562 - Marlene. - Niki. 550 00:32:20,680 --> 00:32:22,125 (car approaching) 551 00:32:30,520 --> 00:32:32,045 (exhales) 552 00:32:34,960 --> 00:32:36,962 (both speaking German) 553 00:32:50,560 --> 00:32:51,971 (chuckles) 554 00:33:13,000 --> 00:33:14,764 (brakes screeching) 555 00:33:19,880 --> 00:33:22,087 (speaking German) 556 00:33:24,320 --> 00:33:27,005 (all speaking Italian) 557 00:33:27,280 --> 00:33:29,851 Mi scusi... Tu sei Niki Lauda? 558 00:33:30,960 --> 00:33:32,928 - Yes. -(laughs) 559 00:33:33,000 --> 00:33:35,367 (both speaking Italian) 560 00:33:41,840 --> 00:33:43,251 - Actually, we do, yeah. - Okay. 561 00:33:43,320 --> 00:33:44,526 It's my honour, Niki, please. 562 00:33:44,600 --> 00:33:46,841 - Thank you. - My car is your car. 563 00:33:46,960 --> 00:33:50,681 On one condition, though. It's a piece of shit. It's dog shit. 564 00:33:50,760 --> 00:33:53,843 But if you drive it, you make my life, Niki, eh? 565 00:33:59,720 --> 00:34:01,882 (both speaking Italian) 566 00:34:06,680 --> 00:34:08,808 - Niki Lauda! - Niki Lauda, Niki Lauda! 567 00:34:10,720 --> 00:34:13,041 Will someone please tell me what's going on? 568 00:34:13,120 --> 00:34:14,565 Who are you? Should I know you? 569 00:34:14,640 --> 00:34:16,130 (man 1) What, you don't know? 570 00:34:16,720 --> 00:34:20,645 He's Niki Lauda, Formula 1 driver, and he just signed with Ferrari. 571 00:34:20,720 --> 00:34:22,210 - Him? -(man 1) Yes. 572 00:34:22,320 --> 00:34:24,527 - Impossible. -(man 1) Why? 573 00:34:24,640 --> 00:34:29,168 Well, you know, Formula 1 drivers, they have long hair, are sexy, 574 00:34:29,200 --> 00:34:30,645 their shirts are open to here. 575 00:34:30,720 --> 00:34:32,404 - Thank you. - Yes. 576 00:34:32,480 --> 00:34:35,882 Anyway, look at the way he's driving, like an old man. 577 00:34:40,160 --> 00:34:41,571 (Niki) There's no need to drive fast. 578 00:34:41,920 --> 00:34:43,922 It just increases the percentage of risk. 579 00:34:44,880 --> 00:34:46,245 We're not in a hurry. I'm not being paid. 580 00:34:47,080 --> 00:34:49,845 Right now, with zero incentive or reward, 581 00:34:49,920 --> 00:34:51,684 why would I drive fast? 582 00:34:53,520 --> 00:34:55,522 Because I'm asking you to. 583 00:34:59,840 --> 00:35:01,001 (both speaking German) 584 00:35:01,040 --> 00:35:02,371 Ja. 585 00:35:10,680 --> 00:35:12,284 '(engine revving) -(9aSps) 586 00:35:12,360 --> 00:35:13,885 (men exclaiming in delight) 587 00:35:21,160 --> 00:35:23,367 (men whooping) 588 00:35:30,720 --> 00:35:32,484 (both whooping) 589 00:35:33,560 --> 00:35:35,369 (both yelling) 590 00:35:44,640 --> 00:35:46,324 (horn honking) 591 00:35:46,400 --> 00:35:47,481 (both laughing) 592 00:35:47,680 --> 00:35:49,170 (chuckles) 593 00:35:59,400 --> 00:36:01,004 (commentator) This is an incredible battle 594 00:36:01,080 --> 00:36:03,481 between Niki Lauda in the red Ferrari 595 00:36:03,560 --> 00:36:06,086 and James Hunt in the white Hesketh. 596 00:36:07,200 --> 00:36:08,690 ...the challenge of Niki Lauda... 597 00:36:08,760 --> 00:36:10,250 (commentator on TV) Lauda attacking Hunt. 598 00:36:10,280 --> 00:36:12,089 Lauda gets through on the inside. 599 00:36:12,200 --> 00:36:13,725 Goes wide at the exit. 600 00:36:13,920 --> 00:36:15,410 Hunt is past again. 601 00:36:15,440 --> 00:36:18,523 Once more Lauda tries to sneak up the inside. 602 00:36:18,600 --> 00:36:22,605 They're absolutely side by side, wheel to wheel. 603 00:36:22,680 --> 00:36:26,730 So evenly matched. Fantastic battle between these two great drivers. 604 00:36:26,760 --> 00:36:29,127 Hunt is now ahead once more. 605 00:36:30,600 --> 00:36:35,242 But Lauda's coming back again now. Lauda once more sneaks up the inside. 606 00:36:35,280 --> 00:36:37,760 And again he runs wide. Again the Hesketh... 607 00:36:37,920 --> 00:36:41,083 - Suzy, we're ready, come on. - Just... Just one second. 608 00:36:41,960 --> 00:36:44,611 - Can we go, yeah? - Okay, yeah. 609 00:36:45,360 --> 00:36:48,125 We're in the closing laps of this race here at Watkins Glen. 610 00:36:48,200 --> 00:36:49,201 They come down the hill. 611 00:36:49,640 --> 00:36:50,801 (car stalling) 612 00:36:50,920 --> 00:36:52,570 And Hunt's got a problem! 613 00:36:52,640 --> 00:36:55,086 Hunt pulls across to the left. 614 00:36:55,120 --> 00:36:57,964 Lauda goes ahead on his own. 615 00:36:59,640 --> 00:37:02,120 A sad end to a wonderful battle. 616 00:37:02,240 --> 00:37:04,811 Hunt pushing off the marshal. 617 00:37:13,240 --> 00:37:17,325 The chequered flag is waiting for Lauda and for Ferrari. 618 00:37:18,760 --> 00:37:21,445 The title going to Niki Lauda, 619 00:37:21,480 --> 00:37:22,925 who wins the race, 620 00:37:23,000 --> 00:37:25,480 who wins the World Championship. 621 00:37:25,600 --> 00:37:27,284 (spectators cheering) 622 00:37:39,160 --> 00:37:41,845 (speaking German) 623 00:37:42,120 --> 00:37:43,804 flaughs) 624 00:37:46,800 --> 00:37:48,325 (J1 The Rocker by Thin Lizzy) 625 00:37:48,520 --> 00:37:49,931 (women laughing) 626 00:38:07,320 --> 00:38:10,290 - Congratulations. - Thank you. 627 00:38:11,040 --> 00:38:12,485 Marlene. 628 00:38:12,560 --> 00:38:14,050 (both speaking German) 629 00:38:14,080 --> 00:38:17,880 With a car like that, the rest of us never really stood a chance, did we? 630 00:38:17,920 --> 00:38:20,890 Maybe the fact the car is so good has something to do with me. 631 00:38:21,000 --> 00:38:23,890 Come on, Niki. You're in a Ferrari. I'm in a Hesketh. 632 00:38:24,000 --> 00:38:25,889 Equal terms, the way it was in Formula 3, 633 00:38:25,960 --> 00:38:28,406 - I'd beat you and you know it. - Never. 634 00:38:28,520 --> 00:38:31,410 You might win one race, maybe two, because you're aggressive. 635 00:38:31,640 --> 00:38:34,723 But in the long run, over the course of a season, no chance. 636 00:38:34,840 --> 00:38:35,887 Right. Why's that? 637 00:38:36,160 --> 00:38:38,891 Because to be a champion, it takes more than just being quick. 638 00:38:39,040 --> 00:38:40,724 - It's the whole picture. - Oh. 639 00:38:40,800 --> 00:38:42,723 - You're just a charger and a party guy. -(laughs) 640 00:38:42,840 --> 00:38:44,080 That's why everybody likes you. 641 00:38:44,680 --> 00:38:46,682 Try saying that and tell me you're not jealous. 642 00:38:46,760 --> 00:38:47,921 flaughs) 643 00:38:48,040 --> 00:38:50,725 Why would I be jealous? Think about it. 644 00:38:51,080 --> 00:38:53,162 All that affection, all those smiles 645 00:38:53,240 --> 00:38:55,049 -is a sign of disrespect. - Oh. 646 00:38:55,080 --> 00:38:57,526 They don't fear you. Whereas compare that to me. 647 00:38:57,600 --> 00:39:00,251 Yes, compared to you, whom no one likes. 648 00:39:00,360 --> 00:39:01,930 - Right. - Not even his own teammates. 649 00:39:02,000 --> 00:39:04,765 Right. Because I'm a serious guy. 650 00:39:04,880 --> 00:39:07,281 I go to bed early, I look after myself, look after my car. 651 00:39:07,400 --> 00:39:10,449 - Yes, you're very well-behaved. - Go to work, kick ass. 652 00:39:10,560 --> 00:39:13,291 And then, after the race, I go home instead of going to bars 653 00:39:13,400 --> 00:39:16,529 and talk all this bullshit with all these assholes. 654 00:39:16,600 --> 00:39:18,443 Arseholes? 655 00:39:18,520 --> 00:39:20,966 You should go home more often, too. 656 00:39:24,280 --> 00:39:26,282 I heard you got married. 657 00:39:27,280 --> 00:39:28,884 Yes, I did. 658 00:39:30,440 --> 00:39:33,046 So where is she, this mysterious wife? 659 00:39:34,240 --> 00:39:36,242 - In New York, working. - Oh. 660 00:39:37,640 --> 00:39:39,608 You know, I've never seen you with her once. 661 00:39:39,640 --> 00:39:40,880 No? 662 00:39:43,240 --> 00:39:46,130 Well, maybe that's because you're always at home, 663 00:39:46,200 --> 00:39:50,125 on your own, looking after yourself, being a good little boy. 664 00:39:54,320 --> 00:39:55,651 Take a drink on me, James. 665 00:39:57,560 --> 00:40:00,166 Thank you, Niki. I mightjust have two. 666 00:40:11,520 --> 00:40:13,010 (James) Right, Bubbles, 667 00:40:13,040 --> 00:40:16,169 whatever it takes to beat that prick next year, just say it. 668 00:40:16,280 --> 00:40:17,691 Your word is my command. 669 00:40:17,800 --> 00:40:21,282 There are no lengths to which I will not go. I mean it. 670 00:40:23,840 --> 00:40:25,683 What the hell's going on? 671 00:40:27,840 --> 00:40:30,446 Where is everybody? What's the matter? 672 00:40:32,960 --> 00:40:34,530 (door opening) 673 00:40:36,040 --> 00:40:38,520 Do you know what the date is today? 674 00:40:38,600 --> 00:40:41,046 Yes, it's November, the 14th. Why? 675 00:40:41,480 --> 00:40:45,724 Do you have any idea of the significance of that date? 676 00:40:47,040 --> 00:40:50,203 I don't know. Time to start killing pheasants? 677 00:40:52,520 --> 00:40:55,285 Actually, it's the deadline for securing sponsorship 678 00:40:55,360 --> 00:40:57,283 for the forthcoming Formula 1 season. 679 00:40:57,520 --> 00:40:58,965 Yes? 680 00:40:59,160 --> 00:41:02,130 Which elapsed at midnight last night, and we didn't attract any. 681 00:41:02,520 --> 00:41:06,081 Well, so? (stammers) We aren't looking for sponsorship. 682 00:41:06,160 --> 00:41:08,447 Like you said, condoms and cigarettes, vulgar, right? 683 00:41:08,760 --> 00:41:10,330 (sighs) 684 00:41:10,400 --> 00:41:11,606 Right. 685 00:41:13,160 --> 00:41:15,527 Except we are, or were. 686 00:41:18,320 --> 00:41:20,766 I've made something of a miscalculation. 687 00:41:21,720 --> 00:41:25,202 The economics, Formula 1, realities thereof. 688 00:41:26,600 --> 00:41:29,763 It turns out, not like the lower divisions at all. 689 00:41:32,280 --> 00:41:34,009 What are you saying? 690 00:41:35,920 --> 00:41:38,400 I'm saying it's over, Superstar. 691 00:41:39,240 --> 00:41:42,767 The banks have stepped in, started laying everyone off. 692 00:41:44,560 --> 00:41:46,961 Probably have to sell this place. 693 00:41:47,560 --> 00:41:49,562 Oh, Christ. 694 00:41:51,040 --> 00:41:52,804 (James sighs) 695 00:41:53,040 --> 00:41:55,930 (J1 Many Rivers to Cross by Jimmy Cliff) 696 00:42:11,960 --> 00:42:13,689 (coughs) 697 00:42:30,200 --> 00:42:33,966 I need a drive, Pete. I need you to find me a drive. 698 00:42:34,400 --> 00:42:35,925 I mean, (stammers) what about Lotus? 699 00:42:37,040 --> 00:42:38,485 You don't wanna know. (sighs) 700 00:42:38,720 --> 00:42:41,451 - Actually, I do. - Okay. Uh... 701 00:42:43,800 --> 00:42:45,802 They felt your reputation preceded you. 702 00:42:46,120 --> 00:42:47,804 And what does that mean? 703 00:42:47,880 --> 00:42:49,370 (telephone rings) 704 00:42:49,440 --> 00:42:52,489 It's my other line. Look, I'll get back to you. 705 00:42:54,400 --> 00:42:55,481 (sighs) Peter Hunt. 706 00:42:55,840 --> 00:42:57,410 Fuck. 707 00:43:08,240 --> 00:43:09,685 Don't worry. Something will turn up. 708 00:43:18,480 --> 00:43:20,528 Doubt that will help in the meantime. 709 00:43:23,480 --> 00:43:26,131 Why don't we go away at the weekend? 710 00:43:26,200 --> 00:43:29,329 Skiing. Before I go back to New York. 711 00:43:30,040 --> 00:43:31,690 flaughs) 712 00:43:32,960 --> 00:43:36,362 Talk to me, James. Don't make a stranger of me. 713 00:43:36,480 --> 00:43:40,485 You know, Suzy, only a stranger would invite me skiing 714 00:43:40,520 --> 00:43:42,966 when they know I haven't got a fucking drive. 715 00:43:49,360 --> 00:43:51,124 I can't watch this. 716 00:43:51,880 --> 00:43:54,201 What were you hoping for anyway? 717 00:43:54,680 --> 00:43:56,967 A well-adjusted knight in shining armour? 718 00:43:57,040 --> 00:43:58,963 No danger of that. 719 00:43:59,040 --> 00:44:01,327 - Let me give you some advice. - I'm all ears. 720 00:44:01,400 --> 00:44:04,165 Don't go to men who are willing to kill themselves driving in circles 721 00:44:04,240 --> 00:44:06,891 -looking for normality. - I never expected normality. 722 00:44:07,000 --> 00:44:09,082 God knows I walked into this with my eyes open. 723 00:44:09,160 --> 00:44:10,650 I just hoped I'd married someone 724 00:44:10,720 --> 00:44:13,803 who was half as impressive on the inside as he is on the outside. 725 00:44:13,920 --> 00:44:15,684 At least there's something behind the facade. 726 00:44:15,720 --> 00:44:17,927 - Oh, James. - Fuck off to New York, dear. 727 00:44:19,080 --> 00:44:21,401 There must be a moisturiser or an eye shadow somewhere 728 00:44:21,480 --> 00:44:23,244 that needs your vapid mush to flog it. 729 00:44:32,200 --> 00:44:33,725 (door closes) 730 00:44:46,280 --> 00:44:48,009 (telephone ringing) 731 00:44:57,920 --> 00:44:59,445 (clears throat) 732 00:44:59,960 --> 00:45:01,405 - Hello? -(Peter) Hi, James. 733 00:45:01,440 --> 00:45:04,762 It's Peter. Something's up at McLaren. 734 00:45:05,360 --> 00:45:07,362 - What have you heard? - Nothing. Why? 735 00:45:07,440 --> 00:45:09,966 I heard Emerson's off. He's dumped them in it. 736 00:45:10,640 --> 00:45:12,722 Jesus. Get me in there, Pete. 737 00:45:12,800 --> 00:45:15,201 Say anything, just get me in that room. 738 00:45:20,120 --> 00:45:21,884 (Mayer) I'll come straight to the point. 739 00:45:21,960 --> 00:45:25,407 - Our esteemed lead driver... - Fitti-fucking-paldi. 740 00:45:25,480 --> 00:45:27,721 ...has ditched us for another team at the last minute. 741 00:45:27,800 --> 00:45:30,121 (Caldwell) Coper-fucking-sucar. (Mayer) And we need a replacement. 742 00:45:30,160 --> 00:45:31,650 ASA-fucking-P. 743 00:45:32,640 --> 00:45:36,486 (sighs) Fortunately, a few hands have already gone up, good people. 744 00:45:37,320 --> 00:45:40,005 - Jacky lckx. - I'm quicker than Jacky. 745 00:45:40,440 --> 00:45:44,331 - But he's consistent, dependable. - A grown-up. 746 00:45:44,400 --> 00:45:47,847 Right, and will he go for that gap when no one else will? 747 00:45:47,960 --> 00:45:49,928 Will he put his life on the line the day that it really matters? 748 00:45:50,240 --> 00:45:51,685 (Hogan) The sponsors like him. 749 00:45:52,160 --> 00:45:54,322 (laughs) What do you want, a driver or a brush salesman? 750 00:45:54,400 --> 00:45:56,084 - We wanna be successful. -(James) Yes, so do I. 751 00:45:56,600 --> 00:45:59,524 But that means beating Niki Lauda, not being a show pony for sponsors. 752 00:45:59,600 --> 00:46:01,125 (Mayer) I heard about this thing with Niki. 753 00:46:01,160 --> 00:46:02,366 Everyone has. 754 00:46:03,640 --> 00:46:06,007 - You really think you can beat him? - I'd beat him in a McLaren. 755 00:46:06,080 --> 00:46:09,368 It's the only car out there as quick as the Ferrari. 756 00:46:09,680 --> 00:46:11,682 Which is why I'm here, begging. 757 00:46:12,160 --> 00:46:13,605 Look, I'll do whatever you ask. 758 00:46:13,680 --> 00:46:15,523 I'll put on a tie, I'll smile for sponsors, 759 00:46:15,640 --> 00:46:17,529 say the right things. 760 00:46:17,840 --> 00:46:20,161 I can beat this guy, trust me. 761 00:46:21,000 --> 00:46:22,889 Just give me the drive. 762 00:46:23,600 --> 00:46:25,489 (Bubbles) Yeah. Yeah, he can be a loose cannon. 763 00:46:25,680 --> 00:46:27,284 And, yeah, he will drive you all mad, 764 00:46:27,360 --> 00:46:30,887 but in terms of raw talent and right stuff, 765 00:46:31,000 --> 00:46:32,889 there is no better driver in the world. 766 00:46:33,280 --> 00:46:35,442 He's the real thing, Teddy. 767 00:46:35,560 --> 00:46:38,040 - He's what we all came into this for. - Mmm. 768 00:46:38,160 --> 00:46:40,162 Nine days out of ten you'll be pulling your hair out, 769 00:46:40,200 --> 00:46:43,363 but on that tenth day, James will be unbeatable. 770 00:46:43,400 --> 00:46:45,402 And that is the day you will wish you had him in your car. 771 00:46:45,680 --> 00:46:48,524 You will never win the championship with Jacky Ickx. 772 00:46:48,880 --> 00:46:51,247 You just might with James. 773 00:46:51,320 --> 00:46:53,971 (announcer speaking Portuguese) 774 00:46:57,520 --> 00:47:00,171 (Latin music playing) 775 00:47:13,400 --> 00:47:15,767 (Moss) Welcome to Séo Paulo, Brazil, and the lnterlagos circuit 776 00:47:15,880 --> 00:47:19,521 for the first race in the 1976 Formula 1 season, 777 00:47:19,760 --> 00:47:22,923 where the main news is that James Hunt has qualified fastest, 778 00:47:23,000 --> 00:47:25,082 beating Niki Lauda's Ferrari to pole position 779 00:47:25,200 --> 00:47:27,931 by just two hundredths of a second. 780 00:47:28,920 --> 00:47:30,524 (sighs) New car. 781 00:47:31,360 --> 00:47:33,010 - Inoficed. - Pole position. 782 00:47:34,040 --> 00:47:35,371 I noticed that, too. 783 00:47:35,440 --> 00:47:37,886 Level playing field now, my ratty little friend. 784 00:47:37,920 --> 00:47:41,527 Yeah. Let's see where we are after lap one. 785 00:47:41,600 --> 00:47:44,410 Let's see where we are in five races' time. 786 00:47:45,240 --> 00:47:47,368 Hunt has the pit lane pole position, 787 00:47:47,440 --> 00:47:50,250 which should give him the best chance of outdragging Lauda's Ferrari. 788 00:47:51,280 --> 00:47:52,884 If ever there was a doubt about 789 00:47:52,960 --> 00:47:56,248 whether Lauda had a serious challenger to this season, 790 00:47:56,280 --> 00:47:59,921 Hunt and his McLaren have certainly given us the answer. 791 00:48:00,360 --> 00:48:01,725 (engines revving) 792 00:48:15,600 --> 00:48:17,125 (commentator) Here in South Africa, 793 00:48:17,160 --> 00:48:19,162 James Hunt is determined to make amends 794 00:48:19,280 --> 00:48:22,284 after that disastrous retirement in Brazil. 795 00:48:23,280 --> 00:48:26,762 But it's Lauda who takes the flag here at Kyalami. 796 00:48:26,840 --> 00:48:28,490 James Hunt comes home second 797 00:48:28,560 --> 00:48:31,006 to confirm his championship challenge at last 798 00:48:31,080 --> 00:48:32,809 and score his first points 799 00:48:32,840 --> 00:48:34,410 of the season. 800 00:48:35,000 --> 00:48:38,846 That wind you can feel is me breathing down your neck. 801 00:48:38,960 --> 00:48:40,962 Next time I'll have you. 802 00:48:41,920 --> 00:48:43,331 We'll see in Spain. 803 00:48:45,920 --> 00:48:47,684 (engine roaring) 804 00:49:03,840 --> 00:49:07,640 (commentator) James Hunt finally takes his first victory of the season 805 00:49:07,680 --> 00:49:10,206 here in Spain, after a brilliant drive. 806 00:49:10,320 --> 00:49:12,527 It was only a matter of time. 807 00:49:19,720 --> 00:49:22,690 Luca, don't you think it's time to tell them? 808 00:49:23,040 --> 00:49:24,724 (speaking Italian) 809 00:49:29,400 --> 00:49:31,721 -it's too wide. - Disqualified. 810 00:49:32,120 --> 00:49:34,487 - What? - You're disqualified. 811 00:49:34,560 --> 00:49:36,244 (Caldwell) How can we be disqualified? 812 00:49:36,360 --> 00:49:38,169 -1.5 centimetres. -It's the same car. 813 00:49:38,240 --> 00:49:40,402 (Ferrari crew member) Giustissimo. 814 00:49:41,960 --> 00:49:44,486 (indistinct) 815 00:49:44,560 --> 00:49:45,721 You fucking... 816 00:49:45,840 --> 00:49:48,684 (commentator) ...McLaren M23 has proved very controversial here. 817 00:49:48,720 --> 00:49:50,643 (whirring) 818 00:49:50,720 --> 00:49:52,563 Just make it narrower. I don't care how. 819 00:49:52,680 --> 00:49:54,728 (Caldwell) New rear suspension. New wishbones. 820 00:49:54,760 --> 00:49:57,570 I wanna make sure this thing is legal, no doubts. 821 00:49:57,680 --> 00:50:00,081 Well, then we'd better move the oil coolers back to the old position. 822 00:50:00,160 --> 00:50:02,367 (man) With the oil coolers back, the wing brackets need to be changed, too. 823 00:50:02,400 --> 00:50:03,526 (James) Fuck. 824 00:50:03,600 --> 00:50:05,728 (Caldwell) What the fuck d'you think we're doing? 825 00:50:05,760 --> 00:50:07,205 (all arguing) 826 00:50:11,080 --> 00:50:12,764 (engine roaring) 827 00:50:15,400 --> 00:50:17,880 (commentator) And with Hunt disqualified from his Spain win, 828 00:50:17,920 --> 00:50:20,526 his championship year is not going well. 829 00:50:20,600 --> 00:50:23,126 And now it's all gone wrong here at Monaco! 830 00:50:23,240 --> 00:50:25,368 His engine is smoking. 831 00:50:25,440 --> 00:50:27,442 (speaking French) 832 00:50:27,560 --> 00:50:30,131 (commentator) Smoke pouring from the engine of that McLaren! 833 00:50:30,240 --> 00:50:31,685 And James Hunt is out! 834 00:50:31,760 --> 00:50:34,240 - Can you tell us what happened? - Sure. It's magic. 835 00:50:34,280 --> 00:50:36,442 We've taken a great car, a great piece of engineering, 836 00:50:36,520 --> 00:50:39,729 and overnight turned it into a big, huge, stinking turd. 837 00:50:48,760 --> 00:50:51,411 (all screaming) 838 00:50:51,640 --> 00:50:53,051 Shit! 839 00:50:56,480 --> 00:50:58,767 What the hell have you done? The car's evil. 840 00:50:58,800 --> 00:51:00,484 It's fucking undriveable! 841 00:51:00,560 --> 00:51:02,449 James, look, if there's a problem with the car we'll find it... 842 00:51:02,480 --> 00:51:04,482 The car is a piece of shit. You should be appealing this. 843 00:51:04,560 --> 00:51:06,608 - We are appealing it. - We will sort it out. 844 00:51:06,720 --> 00:51:08,768 - They're killing us out there. -(Caldwell) Go and get your dick wet. 845 00:51:08,800 --> 00:51:10,609 - You're a wanker. -(James) Fuck you. 846 00:51:10,640 --> 00:51:12,449 (Caldwell) You're a fucking wanker. (James) I will, arsehole. 847 00:51:12,480 --> 00:51:13,641 (all laughing) 848 00:51:13,720 --> 00:51:15,324 But this was a good race for you, no, Niki? 849 00:51:15,400 --> 00:51:16,481 It's good for everyone 850 00:51:16,600 --> 00:51:18,489 that the quickest car happens to be a legal car. 851 00:51:18,600 --> 00:51:21,331 James, you're 50 points behind Lauda in the championship. 852 00:51:21,440 --> 00:51:24,887 You've had another retirement today. What's going wrong? 853 00:51:25,000 --> 00:51:26,968 Oh, it's dirty politics and dirty tricks, 854 00:51:27,000 --> 00:51:28,411 that's what's going wrong. 855 00:51:28,640 --> 00:51:31,007 (commentator) So, as we approach the halfway point 856 00:51:31,080 --> 00:51:32,844 in this year's Formula 1 season, 857 00:51:33,360 --> 00:51:36,603 Ferrari and Niki Lauda seem clearly on top, 858 00:51:36,680 --> 00:51:39,729 and James Hunt and McLaren are struggling. 859 00:51:39,840 --> 00:51:43,287 So, five races in, how's it going so far? 860 00:51:43,680 --> 00:51:46,923 It's fine. Just got a little problem with an Austrian rat 861 00:51:47,040 --> 00:51:48,610 and his team of Italian cheats 862 00:51:48,680 --> 00:51:51,160 -who have destroyed my car. - What are you talking about? 863 00:51:51,200 --> 00:51:53,362 I'm talking about the race in Spain that I won. 864 00:51:53,480 --> 00:51:56,689 - Yeah, in a car which is not legal. - Five-eighths of an inch too wide. 865 00:51:56,800 --> 00:51:59,041 You know that doesn't have the slightest effect on speed. 866 00:51:59,160 --> 00:52:01,527 But you complained and your team of lawyers leaned on the authorities. 867 00:52:01,680 --> 00:52:04,809 Now we've had to rebuild the car, and it's become a monster. 868 00:52:04,880 --> 00:52:07,850 - At least it's a legal monster. - You've had to resort to cheating. 869 00:52:08,160 --> 00:52:11,721 You're driving an illegal car and call me the cheat? It's pathetic. 870 00:52:11,840 --> 00:52:15,049 - Rules are rules. - Yes, and rats are rats. 871 00:52:15,120 --> 00:52:16,201 Thank you. Thank you. 872 00:52:19,520 --> 00:52:22,205 Do you really think it upsets me, James, 873 00:52:22,240 --> 00:52:25,210 calling me a rat because I look like one? 874 00:52:25,240 --> 00:52:26,969 I don't mind it. 875 00:52:27,080 --> 00:52:28,889 Rats are ugly, sure, and nobody likes them, 876 00:52:28,960 --> 00:52:32,681 but they're very intelligent and they have a strong survival instinct. 877 00:52:32,720 --> 00:52:34,404 - Wonderful. - Marlene, komm. 878 00:52:34,520 --> 00:52:36,045 (Niki speaking German) 879 00:52:36,080 --> 00:52:37,525 No wonder she left him. 880 00:52:42,160 --> 00:52:43,844 (car door closes) 881 00:52:55,400 --> 00:52:56,890 Anyone seen Suzy? 882 00:52:58,560 --> 00:53:01,006 She's supposed to be here today. 883 00:53:01,080 --> 00:53:04,243 We, er...didn't wanna tell you before the race. 884 00:53:05,200 --> 00:53:06,770 Tell me what? 885 00:53:12,120 --> 00:53:13,565 Jesus. 886 00:53:38,280 --> 00:53:39,805 Is that from him? 887 00:53:40,400 --> 00:53:41,811 Yeah. 888 00:53:42,040 --> 00:53:43,485 (snorts) 889 00:53:48,320 --> 00:53:50,482 So when did all this start? 890 00:53:51,720 --> 00:53:54,007 That weekend I went skiing. 891 00:53:56,800 --> 00:53:59,087 Why have you come here, James? 892 00:53:59,640 --> 00:54:01,085 I've come to get you back. 893 00:54:02,280 --> 00:54:04,169 You don't want me back. 894 00:54:04,280 --> 00:54:05,930 You never wanted to be married in the first place. 895 00:54:06,000 --> 00:54:08,321 - Yes, I did. - Oh, come on, James. 896 00:54:08,920 --> 00:54:11,400 You did it because you hoped it might change you, 897 00:54:11,480 --> 00:54:13,164 settle you down, help with the racing. 898 00:54:13,520 --> 00:54:14,931 No, I didn't. 899 00:54:15,120 --> 00:54:17,282 And who knows? If it had been just the drinking 900 00:54:17,320 --> 00:54:21,120 or the dope or the infidelity or the moods, 901 00:54:21,160 --> 00:54:22,321 it might even have worked. 902 00:54:23,120 --> 00:54:24,929 - But when it's all of them... - Yes, I know, I'm terrible. 903 00:54:25,000 --> 00:54:26,843 No, you're not terrible. 904 00:54:27,840 --> 00:54:31,003 You're just who you are at this point in your life. 905 00:54:33,320 --> 00:54:35,004 God help anyone who wants more. 906 00:54:35,280 --> 00:54:36,361 flaughs) 907 00:54:37,640 --> 00:54:40,883 And Richard Burton, will he able to give you more? 908 00:54:42,360 --> 00:54:44,806 You know, he has quite the bad boy reputation himself. 909 00:54:45,880 --> 00:54:48,531 What's important is how it feels to me, 910 00:54:48,680 --> 00:54:50,967 and it feels like he adores me. 911 00:54:57,480 --> 00:54:58,891 (reporter 1) James! (reporter 2) New York Times! 912 00:54:58,960 --> 00:55:00,405 Are you and Suzy getting back together? 913 00:55:00,480 --> 00:55:03,404 (reporter 2) James, how do you feel... (James) It's all very amicable. 914 00:55:03,480 --> 00:55:06,006 My wife has found herself a new backer... 915 00:55:06,040 --> 00:55:08,566 - I mean, lover, which makes her happy. -(reporters laughing) 916 00:55:08,640 --> 00:55:11,211 And Mr Burton has found a way of feeling young again, 917 00:55:11,240 --> 00:55:12,685 which makes him happy. 918 00:55:12,720 --> 00:55:15,041 Let's hope his pockets are deep. They'll need to be. 919 00:55:15,080 --> 00:55:18,323 And I've found a way to be single and have an ex-wife 920 00:55:18,400 --> 00:55:20,084 without it costing me a penny, 921 00:55:20,160 --> 00:55:22,322 which has got to go down as the biggest win of my career. 922 00:55:22,400 --> 00:55:25,131 -(reporters laugh) - I have a flight to catch. 923 00:55:32,400 --> 00:55:33,925 (engine starting) 924 00:56:16,440 --> 00:56:17,771 (both moaning) 925 00:56:33,560 --> 00:56:35,483 (engine revving) 926 00:56:52,920 --> 00:56:55,491 (commentator) We haven't seen this sort of intensity 927 00:56:55,520 --> 00:56:57,170 from James Hunt all season long. 928 00:56:57,200 --> 00:57:00,170 Reports have been coming out of the McLaren camp all week 929 00:57:00,200 --> 00:57:03,682 that their car is now fully legal and faster than ever. 930 00:57:03,840 --> 00:57:05,444 (engine roaring) 931 00:57:09,240 --> 00:57:11,561 (commentator speaking French) 932 00:57:11,680 --> 00:57:13,284 (cheering) 933 00:57:13,440 --> 00:57:15,568 Never mind the bloody wets. We're still quick. 934 00:57:19,680 --> 00:57:23,082 Hunt has really closed the gap on Lauda as they head into Druids. 935 00:57:25,240 --> 00:57:28,050 Niki Lauda is under real pressure from James Hunt 936 00:57:28,080 --> 00:57:30,731 as they go up the hill into Druids Corner. 937 00:57:34,920 --> 00:57:36,524 (cheering) 938 00:57:36,560 --> 00:57:38,403 And Hunt is in front of Lauda! 939 00:57:45,920 --> 00:57:47,285 So James Hunt gets the plaudits 940 00:57:47,400 --> 00:57:49,209 of the crowd, the first Briton to win 941 00:57:49,280 --> 00:57:50,930 a British Grand Prix at Brands Hatch 942 00:57:51,040 --> 00:57:52,929 since Jim Clark in 1964. 943 00:57:56,600 --> 00:57:58,568 (Moss) James, at the moment you've got a terrific edge 944 00:57:58,600 --> 00:58:01,570 over the rest of the field. How have you achieved this advantage? 945 00:58:01,960 --> 00:58:03,564 Big balls. 946 00:58:03,640 --> 00:58:05,130 Would you... (laughs) 947 00:58:05,280 --> 00:58:08,250 Following an inquiry into the disqualification 948 00:58:08,320 --> 00:58:10,721 of driver James Hunt from the Spanish Grand Prix, 949 00:58:10,840 --> 00:58:12,251 it has been decided 950 00:58:12,320 --> 00:58:14,243 -to overturn this disqualification... -(all) Yes! 951 00:58:14,320 --> 00:58:17,767 ...and to restore his victory and reinstate his points. 952 00:58:17,800 --> 00:58:19,290 (excited chatter) 953 00:58:23,960 --> 00:58:25,405 James! James! 954 00:58:25,480 --> 00:58:27,289 (Moss) James, a few weeks ago you were out of the running 955 00:58:27,440 --> 00:58:29,249 for the season completely, and now you're right back in it. 956 00:58:29,320 --> 00:58:32,244 - What's changed? - Well, it's a combination of factors - 957 00:58:32,320 --> 00:58:34,448 not all of which I'm prepared to discuss here - 958 00:58:34,480 --> 00:58:38,804 butjustice being done re the disqualification in Spain helps, 959 00:58:38,920 --> 00:58:41,366 and having my car back at its best again. 960 00:58:41,480 --> 00:58:43,801 (both speaking German) 961 00:58:52,960 --> 00:58:54,371 (reporters laughing) 962 00:58:58,320 --> 00:58:59,970 (girls) James! James! 963 00:59:09,360 --> 00:59:12,523 (speaking German) 964 00:59:18,360 --> 00:59:19,771 (chuckles) 965 00:59:33,040 --> 00:59:35,407 -(clears throat) -(exhales) 966 00:59:35,480 --> 00:59:38,051 (registrar speaking German) 967 01:00:09,840 --> 01:00:11,251 (Marlene laughing) 968 01:00:13,720 --> 01:00:16,041 (both speaking German) 969 01:01:29,480 --> 01:01:31,687 Welcome to the legendary Nurburgring. 970 01:01:32,440 --> 01:01:34,283 This is a 14.2-mile track, 971 01:01:34,760 --> 01:01:38,128 complete with 185 corners and bends. 972 01:01:39,280 --> 01:01:40,805 (tyres screeching) 973 01:01:49,480 --> 01:01:51,164 (driver screaming) 974 01:02:03,640 --> 01:02:05,165 (siren wailing) 975 01:02:13,360 --> 01:02:15,249 (fan speaking German) 976 01:02:15,320 --> 01:02:16,731 (Niki speaks German) 977 01:02:34,760 --> 01:02:36,330 (thunder rumbling) 978 01:02:37,080 --> 01:02:38,923 (Moss) Welcome to the NUrburgring, 979 01:02:39,000 --> 01:02:41,606 the most dangerous circuit on the season calendar. 980 01:02:41,920 --> 01:02:44,730 In Formula 1 it is known as the Graveyard. 981 01:02:44,840 --> 01:02:46,569 The weather conditions are far from ideal, 982 01:02:46,680 --> 01:02:48,250 and latest reports indicate 983 01:02:48,360 --> 01:02:50,010 there is no relief in sight. 984 01:02:50,040 --> 01:02:51,724 (overlapping chatter) 985 01:02:54,840 --> 01:02:59,846 Gentlemen. Well, gentlemen, please be quiet. 986 01:02:59,920 --> 01:03:02,082 Thank you. Niki Lauda. 987 01:03:02,280 --> 01:03:03,805 Thank you. 988 01:03:04,680 --> 01:03:07,923 I called this meeting because, as all you drivers know, 989 01:03:08,040 --> 01:03:10,202 the Nurburgring is the most stupid, barbaric, outdated 990 01:03:10,240 --> 01:03:11,730 and dangerous track in the world. 991 01:03:11,760 --> 01:03:14,047 You've all seen the rain that has been falling today. 992 01:03:14,080 --> 01:03:17,721 Now, those of you with experience know the ring needs perfect conditions 993 01:03:17,800 --> 01:03:20,451 to be even remotely acceptable in terms of risk. 994 01:03:20,560 --> 01:03:22,927 And today, with the rain, it's anything but perfect, 995 01:03:23,040 --> 01:03:26,123 so I called this meeting to take a vote to cancel the race. 996 01:03:26,200 --> 01:03:28,282 -(driver) Cancel the race? -(drivers protesting) 997 01:03:28,400 --> 01:03:30,402 There would be no change to the situation 998 01:03:30,440 --> 01:03:31,885 as far as points is concerned. 999 01:03:31,920 --> 01:03:34,571 - The race would simply be cancelled. - This is bullshit. 1000 01:03:34,640 --> 01:03:36,881 If the race is cancelled, none of us get our race fees. 1001 01:03:36,960 --> 01:03:41,329 That's true, you leave without your fee, but you might leave with your life. 1002 01:03:41,400 --> 01:03:45,644 (James) it also means that you would effectively win the championship. 1003 01:03:46,080 --> 01:03:48,606 So, I can see why this suits you just fine. 1004 01:03:49,000 --> 01:03:51,571 Why? There would be no points for me either. 1005 01:03:51,920 --> 01:03:54,241 No, but there would be one race less 1006 01:03:54,280 --> 01:03:56,647 where I, or anyone else here, could catch you. 1007 01:03:56,720 --> 01:03:59,007 James is right. This is just tactics. 1008 01:03:59,080 --> 01:04:01,765 (driver) Maybe he's just frightened. 1009 01:04:03,280 --> 01:04:04,805 Which asshole said this? 1010 01:04:10,600 --> 01:04:13,649 Yes, of course I'm frightened, and so are you. 1011 01:04:15,840 --> 01:04:19,526 I accept, every time I get in my car, there is 20 per cent chance I could die, 1012 01:04:19,600 --> 01:04:21,170 and I can live with it, 1013 01:04:21,280 --> 01:04:23,282 but not one per cent more. 1014 01:04:23,320 --> 01:04:25,641 And today, with the rain, the risk is more. 1015 01:04:25,760 --> 01:04:28,491 I suppose that all depends on how good you are in the rain. 1016 01:04:28,960 --> 01:04:30,803 I have the track record here. 1017 01:04:30,840 --> 01:04:33,730 I am the only person in history to do the ring in under seven minutes. 1018 01:04:33,800 --> 01:04:36,485 So, actually, it's to my advantage to race here today. 1019 01:04:38,120 --> 01:04:40,521 - Because I'm quicker than all of you. -(drivers scoffing) 1020 01:04:41,560 --> 01:04:44,848 - Come on. - Fine. Then let's race. 1021 01:04:44,960 --> 01:04:46,405 (drivers agreeing) 1022 01:04:46,480 --> 01:04:48,847 (driver) Come on, Niki, let's race. (FIA official) Gentlemen, please. 1023 01:04:48,960 --> 01:04:50,644 Why are we here, Niki? Come on. 1024 01:04:50,680 --> 01:04:52,330 (scattered agreement) 1025 01:04:55,640 --> 01:04:56,801 (sighs) 1026 01:04:56,880 --> 01:04:59,531 Well, all those in favour of cancelling the race. 1027 01:05:09,720 --> 01:05:11,484 All those in favour of racing. 1028 01:05:12,840 --> 01:05:15,047 (scattered approval) 1029 01:05:17,880 --> 01:05:19,325 Gentlemen, the race is on. 1030 01:05:26,160 --> 01:05:28,208 (driver 1) Ridiculous. (driver 2) What a waste of time. 1031 01:05:29,720 --> 01:05:32,564 You know, Niki, every now and then it helps if people like you. 1032 01:05:36,400 --> 01:05:37,845 (chuckles) 1033 01:05:39,920 --> 01:05:41,046 (revving) 1034 01:05:48,920 --> 01:05:51,048 (Moss) In places the track is still dangerously wet, 1035 01:05:51,080 --> 01:05:52,525 but following a drivers' meeting, 1036 01:05:52,600 --> 01:05:54,125 a decision has finally been taken. 1037 01:05:54,200 --> 01:05:55,361 (speaking French) 1038 01:05:55,440 --> 01:05:57,124 (Moss) The race is going ahead. 1039 01:05:58,280 --> 01:05:59,725 (speaking German) 1040 01:06:01,360 --> 01:06:02,566 (spectator) Niki! 1041 01:06:02,600 --> 01:06:04,364 (announcer) One minute to go. 1042 01:06:13,880 --> 01:06:17,043 Jochen's going on slicks. You wanna change? 1043 01:06:17,080 --> 01:06:19,560 (James) ls Niki gonna change? (Caldwell) No. 1044 01:06:19,640 --> 01:06:21,722 Then we stay on wets, too. 1045 01:06:26,120 --> 01:06:27,610 (speaking German) 1046 01:06:29,560 --> 01:06:31,324 -(mechanic) Niki, okay? - I'm good. 1047 01:06:33,800 --> 01:06:36,280 -(Caldwell) All right, fire her up. -(starts engine) 1048 01:06:36,400 --> 01:06:38,323 (engine revving) 1049 01:06:49,640 --> 01:06:52,246 (commentator) This season's fight for the Formula 1 World Championship 1050 01:06:52,280 --> 01:06:55,921 has so far been the story of two men. 1051 01:06:55,960 --> 01:06:59,601 Thus far, it's been going pretty much the way of Niki Lauda. 1052 01:06:59,640 --> 01:07:02,325 But James Hunt has qualified fastest here. 1053 01:07:02,440 --> 01:07:05,444 He is on pole position for the German Grand Prix, 1054 01:07:05,520 --> 01:07:08,603 with Niki Lauda alongside in the blood-red Ferrari. 1055 01:07:10,040 --> 01:07:11,451 It's a long race. 1056 01:07:11,520 --> 01:07:14,171 If the track starts to dry out, 1057 01:07:14,280 --> 01:07:17,124 the wet-weather tyres will no longer be as quick. 1058 01:07:20,800 --> 01:07:22,450 (engines revving) 1059 01:07:32,160 --> 01:07:33,810 (spectators cheering) 1060 01:07:35,840 --> 01:07:38,127 (track commentator speaking German) 1061 01:07:38,560 --> 01:07:40,562 (commentator) Niki Lauda and James Hunt, side by side 1062 01:07:40,640 --> 01:07:43,803 on the front row of the grid, go away absolutely as one. 1063 01:07:58,000 --> 01:08:00,207 Lauda very aggressive on Hunt there, 1064 01:08:00,320 --> 01:08:02,322 forcing the McLaren onto the grass. 1065 01:08:06,680 --> 01:08:08,091 Lauda has the lead at the moment. 1066 01:08:08,160 --> 01:08:10,527 Lauda leads into the first corner. 1067 01:08:10,720 --> 01:08:12,688 Hunt is in second place. 1068 01:08:17,360 --> 01:08:19,931 Mass storming past Hunt! 1069 01:08:20,000 --> 01:08:22,685 He made the right choice to go with the dry-weather tyres. 1070 01:08:24,200 --> 01:08:26,009 Mass passing Lauda now! 1071 01:08:26,120 --> 01:08:30,045 Jochen Mass, in the number 12 McLaren, takes the lead! 1072 01:08:30,200 --> 01:08:31,884 Jochen Mass the clear leader, 1073 01:08:32,040 --> 01:08:34,088 with everybody else making the decision 1074 01:08:34,200 --> 01:08:36,282 to change tyres afterjust one lap of this race. 1075 01:08:36,360 --> 01:08:38,567 He's coming in! Come on, let's go! 1076 01:08:46,720 --> 01:08:50,770 See? I told you to go on slicks. You should have taken my advice. 1077 01:08:50,880 --> 01:08:52,644 Fuck off. Where's Niki? 1078 01:08:52,720 --> 01:08:55,405 (Caldwell) Behind you. He made the same mistake. 1079 01:09:08,160 --> 01:09:09,889 Come on! 1080 01:09:12,440 --> 01:09:14,249 Come on! What's going on? 1081 01:09:15,760 --> 01:09:19,082 The tyre-changing frenzy has caused a huge reshuffling of the pack, 1082 01:09:19,120 --> 01:09:22,090 -with Jochen Mass in the lead now. -(pitman) You're clear. Go! 1083 01:09:22,640 --> 01:09:23,766 Quick! 1084 01:09:25,240 --> 01:09:27,004 Lauda urging his mechanics to hurry. 1085 01:09:27,080 --> 01:09:28,241 Quicker, quicker, quicker! 1086 01:09:30,000 --> 01:09:32,082 It's a disaster! Come on! 1087 01:09:43,640 --> 01:09:45,210 What's going on, you assholes? 1088 01:09:45,320 --> 01:09:47,322 (speaking Italian) 1089 01:09:56,120 --> 01:09:58,521 (speaking German) 1090 01:10:08,960 --> 01:10:11,122 This race has gone wrong for him so far. 1091 01:10:11,200 --> 01:10:14,647 His championship rival, James Hunt, is a long way up the road. 1092 01:10:25,520 --> 01:10:26,965 Lauda passing car after car. 1093 01:10:27,000 --> 01:10:30,482 He's just going past Mario Andretti's Lotus there. 1094 01:11:09,360 --> 01:11:10,521 (groans) 1095 01:11:17,200 --> 01:11:19,202 -(driver) Niki! -(coughing) 1096 01:11:19,400 --> 01:11:21,129 (Merzario speaking Italian) 1097 01:11:21,600 --> 01:11:24,126 (groaning) 1098 01:11:24,200 --> 01:11:26,282 Get me out! Help me! 1099 01:11:26,880 --> 01:11:29,201 (announcer) We have an accident on the course. Red flags are out. 1100 01:11:29,720 --> 01:11:33,520 Several cars are involved. Looks like it might be one of the Ferraris. 1101 01:11:33,720 --> 01:11:36,564 (radio announcer speaking German) 1102 01:11:40,720 --> 01:11:43,087 (driver 1) Come this way. (driver 2) Come on, come on! 1103 01:11:45,080 --> 01:11:46,650 (Niki screaming in agony) 1104 01:11:47,200 --> 01:11:49,726 (gasping) 1105 01:11:51,480 --> 01:11:53,881 (Merzario speaking Italian) 1106 01:11:55,320 --> 01:11:56,731 (driver 3) Keep trying. 1107 01:11:56,800 --> 01:11:58,245 (Merzario speaking Italian) 1108 01:12:04,400 --> 01:12:05,970 (driver 1) Come this way. (driver 2) Okay. 1109 01:12:08,760 --> 01:12:11,001 (radio announcer speaking German) 1110 01:12:55,880 --> 01:12:57,882 (wheezing) 1111 01:12:57,960 --> 01:13:02,010 (doctor speaking German) 1112 01:13:07,680 --> 01:13:09,648 (speaking German) 1113 01:13:25,040 --> 01:13:27,247 (speaking German) 1114 01:13:44,320 --> 01:13:47,767 (reporter on TV) The flood, which swept down Big Thompson Canyon in Colorado, 1115 01:13:47,840 --> 01:13:49,524 was the worst since records began. 1116 01:13:49,560 --> 01:13:52,086 In Formula 1 today, victory celebrations were muted 1117 01:13:52,160 --> 01:13:55,926 after a horrific accident involving world champion Niki Lauda. 1118 01:13:56,000 --> 01:13:57,923 Due to safety concerns before the race, 1119 01:13:58,000 --> 01:14:00,367 the Austrian had said he would not take part, 1120 01:14:00,400 --> 01:14:01,890 but in the end he did. 1121 01:14:03,280 --> 01:14:05,567 He was making up for lost time when he went off the track, 1122 01:14:05,680 --> 01:14:08,047 puncturing the Ferrari's fuel tank. 1123 01:14:08,440 --> 01:14:10,727 Brett Lunger was unable to avoid the flaming wreck, 1124 01:14:10,880 --> 01:14:13,804 but was unhurt and joined with the other drivers to rescue Lauda, 1125 01:14:13,880 --> 01:14:16,770 who was taken to Mannheim Hospital with severe burns, 1126 01:14:16,880 --> 01:14:20,521 the incident reminding us again of the dangers of Formula 1. 1127 01:14:20,640 --> 01:14:22,642 Niki Lauda was trapped for almost a minute 1128 01:14:22,720 --> 01:14:25,371 in a searing inferno of 800-plus degrees. 1129 01:14:34,200 --> 01:14:36,407 - Do we have any change this morning? - No... 1130 01:14:36,480 --> 01:14:38,403 (doctor) Frau Lauda. Frau Lauda? 1131 01:14:39,240 --> 01:14:41,402 (speaking German) 1132 01:14:52,720 --> 01:14:54,245 (heart monitor beeping) 1133 01:15:00,840 --> 01:15:02,490 (laboured breathing) 1134 01:15:29,680 --> 01:15:31,648 (TV commentator speaking German) 1135 01:15:31,760 --> 01:15:33,649 (Niki grunting) 1136 01:15:40,280 --> 01:15:41,805 (groaning) 1137 01:15:51,920 --> 01:15:54,082 (groaning loudly) 1138 01:15:56,280 --> 01:15:57,884 (Niki grunting in pain) 1139 01:16:05,280 --> 01:16:06,850 (panting) 1140 01:16:09,840 --> 01:16:12,002 (TV commentator speaking German) 1141 01:16:21,480 --> 01:16:23,482 (doctor speaking German) 1142 01:16:27,480 --> 01:16:29,562 (TV commentator continues) 1143 01:16:35,600 --> 01:16:36,681 (muffled groan) 1144 01:16:37,840 --> 01:16:39,365 (gagging) 1145 01:16:54,600 --> 01:16:55,761 (muffled grunting) 1146 01:16:57,760 --> 01:16:59,046 (machine suctioning) 1147 01:17:01,040 --> 01:17:02,849 (TV commentator continues) 1148 01:17:14,360 --> 01:17:16,408 (muffled groaning) 1149 01:17:18,800 --> 01:17:21,406 (TV commentator speaking German) 1150 01:17:22,760 --> 01:17:24,922 -(groaning) -(suction continues) 1151 01:17:31,120 --> 01:17:32,610 (coughing) 1152 01:17:33,160 --> 01:17:34,571 (doctor speaks German) 1153 01:17:40,720 --> 01:17:42,768 (breathing heavily) 1154 01:17:44,400 --> 01:17:46,402 (TV commentator speaking German) 1155 01:17:51,160 --> 01:17:52,366 (grunts) 1156 01:18:03,440 --> 01:18:04,930 (gasps) 1157 01:18:06,920 --> 01:18:09,491 (grunting) 1158 01:18:10,320 --> 01:18:12,687 (Niki groaning) 1159 01:18:13,360 --> 01:18:15,124 (Marlene speaking German) 1160 01:18:15,760 --> 01:18:17,842 (continues groaning) 1161 01:18:44,160 --> 01:18:45,969 (grunting in pain) 1162 01:19:05,880 --> 01:19:07,723 (indistinct chatter on PA) 1163 01:19:12,160 --> 01:19:14,049 - Morning, chaps. - Hey, here's the man. 1164 01:19:14,240 --> 01:19:15,890 Looking good. 1165 01:19:16,000 --> 01:19:18,002 (spectators speaking Italian) 1166 01:19:19,120 --> 01:19:21,930 - What's going on? - Jesus. It's Niki. 1167 01:19:22,000 --> 01:19:24,048 - What about him? - He's here. 1168 01:19:24,360 --> 01:19:25,885 - What? - He's racing. 1169 01:19:26,720 --> 01:19:27,926 (clicking) 1170 01:19:28,000 --> 01:19:29,604 (reporters clamouring) 1171 01:19:41,240 --> 01:19:42,890 Niki. 1172 01:19:49,520 --> 01:19:51,045 It's that bad, huh? 1173 01:19:52,360 --> 01:19:53,771 No. 1174 01:19:54,640 --> 01:19:57,564 In hospital I asked them straight, no bullshit, 1175 01:19:57,640 --> 01:19:59,483 how bad my appearance would be. 1176 01:20:00,720 --> 01:20:03,087 They said with time it would be fine. 1177 01:20:03,960 --> 01:20:05,564 But it won't. 1178 01:20:06,480 --> 01:20:09,324 I can tell, seeing your reaction. 1179 01:20:10,280 --> 01:20:13,284 I will spend the rest of my life with a face that frightens people. 1180 01:20:17,400 --> 01:20:21,166 You know, Niki, I tried to write you a letter at the time, to apologise. 1181 01:20:22,800 --> 01:20:25,280 The drivers' meeting in Germany, before the race. 1182 01:20:25,400 --> 01:20:27,926 - I swayed the room. - Yes, you did. 1183 01:20:28,120 --> 01:20:30,327 That race should never have gone ahead. 1184 01:20:31,080 --> 01:20:32,684 No, it shouldn't. 1185 01:20:33,120 --> 01:20:36,761 So, in many ways, I feel responsible for what happened, and... 1186 01:20:36,840 --> 01:20:38,410 You were. 1187 01:20:40,080 --> 01:20:41,809 But, trust me... 1188 01:20:42,960 --> 01:20:47,010 watching you win those races while I was fighting for my life... 1189 01:20:49,320 --> 01:20:52,529 ...you were equally responsible for getting me back in the car. 1190 01:21:05,600 --> 01:21:08,126 -(cameras clicking) -(overlapping chatter) 1191 01:21:20,280 --> 01:21:22,965 - How are you feeling, Niki? - Fine. 1192 01:21:23,360 --> 01:21:26,967 Niki, can you confirm to us exactly which procedures you've had 1193 01:21:27,000 --> 01:21:29,002 and the expectations for your recovery? 1194 01:21:29,560 --> 01:21:31,005 Sure. 1195 01:21:31,160 --> 01:21:32,969 I had a skin graft operation, 1196 01:21:33,000 --> 01:21:35,321 where they put half my right thigh in my face. 1197 01:21:37,520 --> 01:21:42,321 Now, it doesn't look too good, but one unexpected advantage is 1198 01:21:42,360 --> 01:21:44,647 it's impossible to perspire through a skin graft, 1199 01:21:44,720 --> 01:21:48,088 so sweat will never run into my eyes again, which is good for a driver. 1200 01:21:48,160 --> 01:21:49,571 (laughing) 1201 01:21:50,360 --> 01:21:52,010 When they heard about your condition, 1202 01:21:52,040 --> 01:21:55,487 Ferrari immediately hired a replacement driver, Carlos Reutemann. 1203 01:21:56,160 --> 01:22:00,165 Yeah, before even reaching the hospital. 1204 01:22:00,200 --> 01:22:02,248 (French reporter) ls Reutemann driving today, too? 1205 01:22:02,680 --> 01:22:05,684 Yes, and keen to make an impression. 1206 01:22:05,880 --> 01:22:09,851 So, let's see where Mr Reutemann finishes and where I finish today. 1207 01:22:09,880 --> 01:22:11,370 (reporters laughing) 1208 01:22:11,400 --> 01:22:14,085 James Hunt and McLaren have caught up a lot while you were away. 1209 01:22:14,720 --> 01:22:16,210 Yes. 1210 01:22:16,840 --> 01:22:19,764 So is there a question now, or are you just trying to piss me off? 1211 01:22:19,840 --> 01:22:21,410 (reporters laughing) 1212 01:22:23,120 --> 01:22:24,849 You still think you can win? 1213 01:22:25,280 --> 01:22:27,044 Yes, of course. 1214 01:22:27,080 --> 01:22:29,082 - I have the better car. -(cameras clicking) 1215 01:22:29,200 --> 01:22:31,680 And possibly I'm the better driver. 1216 01:22:31,880 --> 01:22:34,281 But he's a clever guy, and he's used his time well 1217 01:22:34,360 --> 01:22:38,410 while I was lying half-dead in hospital to win some points. 1218 01:22:38,880 --> 01:22:40,245 (scattered laughing) 1219 01:22:40,360 --> 01:22:43,045 And what did your wife say when she saw your face? 1220 01:22:49,240 --> 01:22:52,722 She said, "Sweetie, you don't need a face to drive. 1221 01:22:52,800 --> 01:22:54,928 -"You just need a right foot." -(reporters laughing) 1222 01:22:55,240 --> 01:22:57,607 (Clive) I'm being serious. 1223 01:22:57,800 --> 01:23:02,283 Do you really think your marriage can survive with the way you look now? 1224 01:23:04,920 --> 01:23:06,968 And I'm being serious, too. 1225 01:23:07,960 --> 01:23:10,930 - Fuck you. Press conference over. -(cameras clicking) 1226 01:23:12,120 --> 01:23:13,849 (reporters clamouring) 1227 01:23:16,120 --> 01:23:17,929 (Clive) That was hairy. (man) Well, you got noticed, Clive. 1228 01:23:17,960 --> 01:23:19,246 I'll tell you that. 1229 01:23:19,320 --> 01:23:20,924 (Clive) I thought it went well, to be honest. 1230 01:23:21,000 --> 01:23:22,764 They don't like it when it's not going their way. 1231 01:23:22,800 --> 01:23:24,484 -(James) Clive. - That's the game. 1232 01:23:24,600 --> 01:23:26,841 - See you. - See you later. 1233 01:23:26,920 --> 01:23:28,809 - James, are you all right? - Good, yeah. 1234 01:23:28,920 --> 01:23:30,604 Listen, I think I've got something for you 1235 01:23:30,680 --> 01:23:32,444 on that last question, about Niki. 1236 01:23:32,480 --> 01:23:35,086 -(laughs) You heard about that? - I did. 1237 01:23:36,320 --> 01:23:38,049 James. (groaning) 1238 01:23:44,280 --> 01:23:46,851 (coughing) Please, James... 1239 01:23:47,840 --> 01:23:50,764 Now go home to your wife and ask her how you look. 1240 01:23:53,200 --> 01:23:54,611 Prick. 1241 01:23:59,040 --> 01:24:01,008 (track commentator speaking Italian) 1242 01:24:08,680 --> 01:24:11,126 -(door opening) -(speaking Italian) 1243 01:24:11,480 --> 01:24:16,361 So Niki Lauda, just 42 days after his near-fatal accident at Nurburgring, 1244 01:24:16,480 --> 01:24:17,970 will race here today at Monza 1245 01:24:18,040 --> 01:24:21,806 against all medical advice and no doubt in incredible pain. 1246 01:24:54,520 --> 01:24:56,170 (track commentator) ...Niki Lauda! 1247 01:24:56,240 --> 01:24:57,844 (spectators cheering) 1248 01:25:04,880 --> 01:25:07,281 (announcer) Photographers, please clear the grid. 1249 01:25:07,520 --> 01:25:09,682 (mechanic) Niki, it's time. 1250 01:25:11,200 --> 01:25:12,690 Okay? 1251 01:25:16,560 --> 01:25:18,210 (engines revving) 1252 01:25:19,360 --> 01:25:20,771 (announcer) Please clear the grid. 1253 01:25:23,400 --> 01:25:25,528 One minute to go. 1254 01:25:33,560 --> 01:25:35,085 (revving) 1255 01:25:46,160 --> 01:25:47,969 (spectators cheering) 1256 01:25:52,080 --> 01:25:53,570 (engines roaring) 1257 01:25:57,800 --> 01:25:59,723 (track commentator speaking Italian) 1258 01:26:11,320 --> 01:26:14,164 (commentator) The returning Niki Lauda seems overwhelmed. 1259 01:26:14,240 --> 01:26:16,686 He's being overtaken by car after car. 1260 01:26:19,520 --> 01:26:21,090 (speaking Italian) 1261 01:26:26,480 --> 01:26:29,609 (commentator) Lauda's off line. He runs wide onto the grass. 1262 01:26:34,440 --> 01:26:36,124 He wrestles it back onto the track, 1263 01:26:36,320 --> 01:26:39,130 but that was a bad moment for Niki. 1264 01:26:43,000 --> 01:26:45,207 Niki Lauda's the reigning world champion, 1265 01:26:45,280 --> 01:26:48,489 but maybe in his current state he's a danger out there, 1266 01:26:48,640 --> 01:26:51,450 to himself and to the rest of the field. 1267 01:26:53,440 --> 01:26:57,331 And Stuck has collided with Mario Andretti's Lotus! 1268 01:26:57,480 --> 01:27:00,643 Niki's boxed in. He's got nowhere to go. 1269 01:27:03,640 --> 01:27:05,483 (track commentator speaking Italian) 1270 01:27:15,080 --> 01:27:18,641 (commentator) Niki Lauda is actually making a move. He's on Brambilla's tail. 1271 01:27:21,920 --> 01:27:24,571 He pulls out of the slipstream to overtake. 1272 01:27:25,320 --> 01:27:27,641 Lauda's starting to find the form 1273 01:27:27,760 --> 01:27:29,728 that, early in this race, we believed he'd lost. 1274 01:27:36,160 --> 01:27:40,245 Lauda's now lapping faster than Reutemann and closing the gap ahead. 1275 01:27:44,160 --> 01:27:46,731 Lauda closing on Carlos Reutemann, 1276 01:27:46,840 --> 01:27:50,003 the man called in to be his replacement in the Ferrari team. 1277 01:27:59,040 --> 01:28:00,849 And there's James Hunt's McLaren, 1278 01:28:00,960 --> 01:28:03,406 smoking stationary by the side of the road. 1279 01:28:07,040 --> 01:28:10,123 This is bad news for Hunt's championship hopes. 1280 01:28:14,520 --> 01:28:15,931 It's Ronnie Peterson 1281 01:28:16,040 --> 01:28:18,407 who comes home the winner here at Monza. 1282 01:28:18,600 --> 01:28:21,490 But all eyes are on the man who finishes a brilliant fourth, 1283 01:28:22,440 --> 01:28:24,568 - Niki Lauda! -(spectators cheering) 1284 01:28:28,440 --> 01:28:30,568 (track commentator speaking Italian) 1285 01:28:40,800 --> 01:28:42,962 (speaking Italian) 1286 01:29:05,440 --> 01:29:07,761 (Moss) What a race, what a man, what a season. 1287 01:29:07,840 --> 01:29:10,002 With a fourth-place finish and three priceless points, 1288 01:29:10,080 --> 01:29:12,082 it means that Niki Lauda is a major step closer 1289 01:29:12,120 --> 01:29:14,327 to retaining the World Championship. 1290 01:29:33,360 --> 01:29:35,886 (thunder rumbling) 1291 01:30:13,480 --> 01:30:17,007 (commentator) So, the long, gruelling and incredibly dramatic season 1292 01:30:17,040 --> 01:30:19,407 comes down to this final race in Japan 1293 01:30:19,480 --> 01:30:22,006 in the shadow of Mount Fuji. 1294 01:30:22,080 --> 01:30:23,525 Niki Lauda goes into 1295 01:30:23,560 --> 01:30:25,005 this deciding race at Fuji 1296 01:30:25,080 --> 01:30:27,242 just three points ahead of James Hunt. 1297 01:30:27,320 --> 01:30:31,609 Hunt knowing he must beat the Austrian fair and square to take the title. 1298 01:30:33,160 --> 01:30:36,687 James, do you think you can cope with the pressure? 1299 01:30:36,720 --> 01:30:40,247 Well, I've never really understood what that means. I love my job. 1300 01:30:40,360 --> 01:30:42,408 I love competing. I love racing. 1301 01:30:42,600 --> 01:30:44,443 Maybe you should ask Niki. 1302 01:30:44,520 --> 01:30:46,841 He's the World Champion. He's got everything to lose. 1303 01:30:46,880 --> 01:30:49,201 (Japanese reporter) Mr Lauda, are you feeling pressure? 1304 01:30:49,280 --> 01:30:51,726 - Do I look like I'm feeling pressure? -(scattered laughing) 1305 01:30:53,800 --> 01:30:57,930 I am World Champion, and on the verge to become World Champion again. 1306 01:30:58,040 --> 01:31:00,042 Hunt now has the opportunity to win, 1307 01:31:00,120 --> 01:31:02,202 but it's not so easy to become a champion. 1308 01:31:02,280 --> 01:31:05,409 You have to really believe it to make it possible. 1309 01:31:05,560 --> 01:31:07,608 James, is there anything you'd like to add? 1310 01:31:07,720 --> 01:31:11,645 If Niki is being tricky and getting a kicky out of playing mind games... 1311 01:31:11,720 --> 01:31:14,087 -(all laughing) -...then fine, I'm flattered. 1312 01:31:14,200 --> 01:31:17,761 But the fact is, momentum is with me. I've never felt better. 1313 01:31:17,880 --> 01:31:20,451 And I fully expect the next press conference we will have 1314 01:31:20,560 --> 01:31:22,722 will be with me as World Champion. 1315 01:31:23,240 --> 01:31:24,480 (reporters clamouring) 1316 01:31:24,560 --> 01:31:27,006 (reporter) How will you cope with the weather, bad conditions? 1317 01:31:27,080 --> 01:31:30,562 Intermittent heavy rain has been forecast here at Fuji today, 1318 01:31:30,640 --> 01:31:34,122 along with strong winds and occasional fog 1319 01:31:34,240 --> 01:31:36,129 rolling in from the mountain. 1320 01:31:37,920 --> 01:31:40,571 (commentator) And so, with today's Japanese Grand Prix to come, 1321 01:31:40,640 --> 01:31:42,404 Lauda's lead a mere three points. 1322 01:31:42,480 --> 01:31:44,164 What a way to finish the season. 1323 01:31:44,760 --> 01:31:46,250 Hunt or Lauda? 1324 01:31:46,320 --> 01:31:49,324 Well, the final chapter will unfold when we bring you extended coverage... 1325 01:31:49,440 --> 01:31:52,489 They've got to cancel the race. It's lethal out there. 1326 01:31:52,560 --> 01:31:54,688 The race is going ahead. 1327 01:31:54,760 --> 01:31:56,603 Television rights have been sold all around the world. 1328 01:31:56,680 --> 01:31:59,331 The showdown between you and Niki is all anyone wants to see. 1329 01:31:59,400 --> 01:32:02,802 (commentator) With heavy rain continuing to fall here at Fuji, 1330 01:32:02,880 --> 01:32:04,962 a decision has finally been made. 1331 01:32:05,080 --> 01:32:09,005 The 1976 Japanese Grand Prix will go ahead. 1332 01:32:09,080 --> 01:32:11,765 (announcer) All drivers to your cars, please. 1333 01:32:16,840 --> 01:32:18,001 (exhales) 1334 01:32:36,400 --> 01:32:37,811 Five minutes to go. 1335 01:33:00,200 --> 01:33:02,362 (announcer speaking Japanese) 1336 01:33:18,120 --> 01:33:20,009 (mechanic speaks Italian) 1337 01:33:21,000 --> 01:33:22,445 - All right? - All right. 1338 01:33:22,520 --> 01:33:24,841 - Hold still. - What the hell are you doing? 1339 01:33:24,920 --> 01:33:26,649 To let the condensation out. 1340 01:33:26,720 --> 01:33:29,451 - It'll also let the water in. - Not if you're leading. 1341 01:33:29,520 --> 01:33:31,887 Trust me, this race is all about the start. 1342 01:33:33,800 --> 01:33:36,371 (Mayer) Need a hand here? (Caldwell) Yeah, hold it, Teddy. 1343 01:33:50,840 --> 01:33:52,490 Okay, start the bastard. 1344 01:33:53,000 --> 01:33:54,843 (starts engine) 1345 01:33:55,480 --> 01:33:57,130 Good luck, kid. 1346 01:33:58,520 --> 01:33:59,931 (Mayer) Good luck, James. 1347 01:34:05,560 --> 01:34:07,244 (engine revving) 1348 01:34:39,480 --> 01:34:41,482 (announcer) Thirty seconds to go. 1349 01:34:50,560 --> 01:34:52,085 (engines revving) 1350 01:35:00,920 --> 01:35:03,082 (commentator) Electric tension here at Fuji. 1351 01:35:03,160 --> 01:35:08,200 80, 000 bedraggled race fans and the racing grudge match of the decade. 1352 01:35:08,280 --> 01:35:10,408 And there's Mario Andretti in pole position, 1353 01:35:10,480 --> 01:35:12,482 James Hunt alongside him. 1354 01:35:14,640 --> 01:35:16,563 On Row 2 of the grid, 1355 01:35:16,640 --> 01:35:18,529 there is Niki Lauda, 1356 01:35:18,600 --> 01:35:21,046 and on Row 3 of the grid, Jody Scheckter from South Africa 1357 01:35:21,120 --> 01:35:22,565 in the six-wheel Tyrrell. 1358 01:35:22,640 --> 01:35:24,722 Behind him, the rest of the 25-car field. 1359 01:35:26,840 --> 01:35:28,410 (engines continue revving) 1360 01:35:42,560 --> 01:35:46,565 There's the flag, and finally the Japanese Grand Prix is underway! 1361 01:35:52,640 --> 01:35:54,244 (spectators cheering) 1362 01:35:58,800 --> 01:36:01,963 In these conditions, it must be almost impossible to drive 1363 01:36:02,040 --> 01:36:04,042 a 450-horsepower car. 1364 01:36:05,040 --> 01:36:07,202 (engines roaring) 1365 01:36:31,200 --> 01:36:34,204 And it's Andretti who has the lead, but Hunt is attacking. 1366 01:36:34,280 --> 01:36:37,250 Hunt's going round the outside of Andretti. 1367 01:36:37,320 --> 01:36:38,890 Niki Lauda following him through. 1368 01:36:38,960 --> 01:36:41,725 Hunt leads into the first right-hander. 1369 01:37:02,120 --> 01:37:03,724 (Speaking Japanese) 1370 01:37:16,480 --> 01:37:18,482 (commentator speaking Japanese) 1371 01:37:18,600 --> 01:37:21,001 (speaking French) 1372 01:37:24,800 --> 01:37:26,529 (commentator) Hunt comes through to complete his first lap, 1373 01:37:26,600 --> 01:37:28,011 leading the field. 1374 01:37:28,080 --> 01:37:30,208 At least he has clear vision in front of him. 1375 01:37:30,320 --> 01:37:32,482 Niki Lauda, behind him, eating his spray. 1376 01:37:51,960 --> 01:37:53,371 Lauda is slowing. 1377 01:37:53,440 --> 01:37:56,330 Niki Lauda is bringing the Ferrari number one into the pit. 1378 01:37:56,400 --> 01:37:57,890 (Speaking Japanese) 1379 01:37:58,080 --> 01:38:01,289 Some sort of problem, we can't imagine what, so early in the race. 1380 01:38:07,600 --> 01:38:11,047 (mechanic) What's wrong with the car? What's wrong with the car? 1381 01:38:12,200 --> 01:38:13,929 Niki, what's wrong with the car? 1382 01:38:14,280 --> 01:38:16,362 Nothing. Car's perfect. 1383 01:38:16,600 --> 01:38:18,204 (mechanic speaking Italian) 1384 01:38:20,760 --> 01:38:23,127 - What are you doing? - I'm stopping. 1385 01:38:23,200 --> 01:38:25,362 (commentator) His mechanics are asking what the problem is. 1386 01:38:25,440 --> 01:38:27,761 But wait! Niki Lauda's getting out of the car! 1387 01:38:27,880 --> 01:38:29,484 This is sensational! 1388 01:38:29,560 --> 01:38:32,484 The reigning World Champion, Niki Lauda, is out of this race. 1389 01:38:33,400 --> 01:38:35,084 - It's too dangerous. -(speaks Italian) 1390 01:38:35,160 --> 01:38:38,369 Niki, you want me to say there was a problem with the car, for the media? 1391 01:38:39,680 --> 01:38:41,170 No. 1392 01:38:41,560 --> 01:38:42,971 Tell them the truth. 1393 01:38:43,840 --> 01:38:45,410 (commentator) Now, what is happening? 1394 01:38:45,520 --> 01:38:49,445 They're talking to the team manager. Lauda explaining something. 1395 01:39:05,000 --> 01:39:08,288 With Lauda out, James Hunt knows he has to finish this race 1396 01:39:08,360 --> 01:39:12,126 in third place or higher to be World Champion. 1397 01:39:12,200 --> 01:39:14,885 But the job's not done yet for James Hunt. 1398 01:39:14,960 --> 01:39:19,568 In these dreadful conditions, he still has to go the distance. 1399 01:39:20,680 --> 01:39:22,523 Fifteen laps to go here at Fuji. 1400 01:39:22,640 --> 01:39:24,722 James Hunt or Niki Lauda ? 1401 01:39:24,800 --> 01:39:27,883 This extraordinary season is not over yet. 1402 01:39:27,960 --> 01:39:31,407 In this treacherous final round, can James Hunt hang on? 1403 01:39:31,920 --> 01:39:33,763 And the scoreboard tells a story. 1404 01:39:33,840 --> 01:39:36,650 Lap 58. Hunt in the lead. 1405 01:39:38,640 --> 01:39:40,483 Oh, God, his tyres, they're blistering. 1406 01:39:42,120 --> 01:39:43,884 (commentator on TV) Brambilla very close behind now, 1407 01:39:43,960 --> 01:39:45,928 closing on him all the time now. 1408 01:39:46,040 --> 01:39:49,203 And he's trying to drive inside James Hunt. 1409 01:39:49,280 --> 01:39:51,806 Hunt cuts across the orange March nose. 1410 01:39:51,920 --> 01:39:54,207 Hunt's not having that at all. And he's spinning. 1411 01:39:54,280 --> 01:39:57,443 He missed Hunt there, but almost took James Hunt out of the race 1412 01:39:57,520 --> 01:39:59,887 and out of the world championship. 1413 01:39:59,960 --> 01:40:02,691 Now we find Mario Andretti closing on James Hunt. 1414 01:40:07,240 --> 01:40:09,208 Mario Andretti's going past Hunt! 1415 01:40:09,680 --> 01:40:12,684 Hunt is slowing. James Hunt seems to have a problem. 1416 01:40:18,520 --> 01:40:20,284 Despite these wet conditions, 1417 01:40:20,360 --> 01:40:22,089 these wet-weather tyres do wear extremely fast. 1418 01:40:22,200 --> 01:40:24,328 Hunt's tyres, they've gone. 1419 01:40:24,560 --> 01:40:28,246 (commentator) Hunt nursing his car back to the pit stop. 1420 01:40:30,240 --> 01:40:32,288 That back marker's going past Hunt. 1421 01:40:44,720 --> 01:40:47,405 Look at that left front tyre... Right front tyre, sorry. 1422 01:40:47,480 --> 01:40:50,643 No tread on it at all. And the other one is flat. 1423 01:40:50,800 --> 01:40:52,928 Let's go! Let's go! 1424 01:40:56,240 --> 01:40:57,401 (James grunts angrily) 1425 01:40:57,480 --> 01:40:59,881 Okay? When did you break your gear lever? 1426 01:40:59,960 --> 01:41:01,564 Nine or ten laps ago. 1427 01:41:01,640 --> 01:41:04,086 - Alastair, we need to lift it. - Come on! 1428 01:41:04,200 --> 01:41:05,884 (mechanic) At the front. (James) Let's go. 1429 01:41:05,960 --> 01:41:09,169 (commentator) Regazzoni's Ferrari and Jacques Lafitte in the Ligier 1430 01:41:09,240 --> 01:41:10,890 have gone ahead. 1431 01:41:11,000 --> 01:41:12,604 Come on, hurry! 1432 01:41:12,680 --> 01:41:15,729 (mechanic) You did it. You're going to be World Champion! 1433 01:41:15,800 --> 01:41:17,245 Not yet. 1434 01:41:17,320 --> 01:41:21,086 (commentator) A few laps ago, James Hunt was looking like champion elect. 1435 01:41:21,160 --> 01:41:23,527 Now it looks as though it's all gone wrong for him. 1436 01:41:24,960 --> 01:41:26,371 - James. - Come on! 1437 01:41:26,440 --> 01:41:27,885 - Listen. - What? 1438 01:41:27,960 --> 01:41:30,201 Just go easy out there. 1439 01:41:30,280 --> 01:41:34,251 - What are you saying? - I'm saying look after yourself. 1440 01:41:34,320 --> 01:41:36,209 We want you back in one piece. 1441 01:41:36,280 --> 01:41:39,648 You're too far back. There's too many drivers in front of you. 1442 01:41:39,720 --> 01:41:43,725 - There's always next year. - So that's it? It's over? 1443 01:41:44,120 --> 01:41:45,610 (mechanic) Clear! 1444 01:41:45,680 --> 01:41:47,205 (Caldwell) James. 1445 01:41:48,880 --> 01:41:50,803 -(mechanic) Clear! - Fuck it! 1446 01:41:54,720 --> 01:41:57,963 James Hunt rejoins the race in sixth position. 1447 01:41:58,040 --> 01:42:01,931 There are four laps left to go. Surely no way back for the Brit now. 1448 01:42:21,800 --> 01:42:23,040 Concentrate, Superstar. 1449 01:42:23,240 --> 01:42:24,924 (commentator) Just brings it back under control. 1450 01:42:25,040 --> 01:42:26,246 Sliding the McLaren 1451 01:42:26,320 --> 01:42:27,560 on the very edge there. 1452 01:42:29,480 --> 01:42:30,766 (American commentator) Hunt's M23 1453 01:42:30,880 --> 01:42:32,450 twitching this way and that under braking. 1454 01:42:32,560 --> 01:42:33,925 And he almost loses it right there. 1455 01:42:34,080 --> 01:42:36,287 (commentator) Hunt on the tail of Jacques Lafitte in the blue Ligier. 1456 01:42:44,760 --> 01:42:46,171 Oh, don't do it, James. 1457 01:42:49,600 --> 01:42:51,170 (commentator) He's inches away from the pit wall. 1458 01:42:51,240 --> 01:42:53,049 He's inches away from the Ligier. 1459 01:42:59,640 --> 01:43:01,085 (mechanic speaks Italian) 1460 01:43:02,080 --> 01:43:04,481 James Hunt has made up another place, 1461 01:43:04,560 --> 01:43:05,561 but it's not enough, 1462 01:43:05,640 --> 01:43:06,880 and this race is running out. 1463 01:43:15,920 --> 01:43:17,922 And Watson has spun. Watson has spun. 1464 01:43:22,560 --> 01:43:25,325 Hunt manages to weave his way between that back marker 1465 01:43:25,400 --> 01:43:27,402 and the stationary Penske. 1466 01:43:27,480 --> 01:43:29,482 He's catching Regazzoni 1467 01:43:29,560 --> 01:43:31,210 but, in these conditions, it's one thing to catch up, 1468 01:43:31,280 --> 01:43:33,487 it's quite another to overtake. 1469 01:43:36,880 --> 01:43:41,010 He's alongside Clay Regazzoni. This could be the world championship. 1470 01:43:49,440 --> 01:43:50,965 He's got him! 1471 01:43:51,280 --> 01:43:53,282 (Speaking Japanese) 1472 01:44:06,240 --> 01:44:08,322 Hunt crosses the line. 1473 01:44:08,400 --> 01:44:12,007 Now, he needed to finish third to score enough points to be World Champion, 1474 01:44:12,080 --> 01:44:16,608 and in the confusion here, we're being told that he may have finished fifth. 1475 01:44:16,680 --> 01:44:18,808 - He finished fifth? -(speaks Italian) 1476 01:44:18,880 --> 01:44:21,690 (commentator) Our lap charts show Hunt in third place. 1477 01:44:21,760 --> 01:44:23,683 Well, if the scoreboard's right, 1478 01:44:23,760 --> 01:44:26,286 it means he's just missed out on the championship. 1479 01:44:26,360 --> 01:44:30,001 Crushing defeat for Hunt after such a heroic drive. 1480 01:44:33,960 --> 01:44:36,486 I can see the race stewards conferring, 1481 01:44:36,560 --> 01:44:38,210 examining the official lap charts. 1482 01:44:38,280 --> 01:44:40,681 We're just going to have to wait for their verdict here. 1483 01:44:41,120 --> 01:44:43,043 (men speaking Italian) 1484 01:44:58,320 --> 01:44:59,890 (Mayer) Let's get you out of there, buddy. 1485 01:44:59,960 --> 01:45:02,042 I'm sorry, Teddy. I'm sorry. I thought I could make up the ground. 1486 01:45:02,120 --> 01:45:04,202 Sorry? What are you talking about? (laughs) You did it. 1487 01:45:04,280 --> 01:45:07,045 - Did what? - Jesus. You crazy bastard. 1488 01:45:07,120 --> 01:45:10,329 You came third. You got the points. You're champion of the world! 1489 01:45:10,840 --> 01:45:14,083 (commentator) James Hunt is now officially confirmed 1490 01:45:14,200 --> 01:45:16,248 as finishing third here in Japan, 1491 01:45:16,880 --> 01:45:20,521 and that means he is champion of the world. 1492 01:45:20,600 --> 01:45:21,886 (all cheering) 1493 01:45:22,000 --> 01:45:27,291 Our new World Champion, James Hunt, by just one single point. 1494 01:45:27,360 --> 01:45:29,442 (spectators cheering) 1495 01:45:32,480 --> 01:45:33,970 (James on TV) Did we really win? 1496 01:45:36,760 --> 01:45:37,966 (cheering) 1497 01:45:38,040 --> 01:45:40,281 World bloody Champion! 1498 01:45:49,080 --> 01:45:50,969 (Moss) Tell us, James, what are you going to do now? 1499 01:45:51,040 --> 01:45:53,202 - I shall be getting drunk. -(all laughing) 1500 01:45:53,720 --> 01:45:56,451 (James) It's wonderful, an absolute dream... 1501 01:45:56,520 --> 01:45:58,761 (reporters clamouring) 1502 01:46:09,600 --> 01:46:11,284 (both speaking German) 1503 01:46:27,520 --> 01:46:29,363 (spectators cheering) 1504 01:46:43,440 --> 01:46:45,442 (TV show host) And our special guest, 1505 01:46:45,520 --> 01:46:47,363 Formula 1 champion James Hunt. 1506 01:47:10,760 --> 01:47:12,842 Wait. Come on. 1507 01:47:16,000 --> 01:47:17,490 There's no better motor oil 1508 01:47:17,560 --> 01:47:19,164 than Havoline. 1509 01:47:28,080 --> 01:47:29,605 (all laughing) 1510 01:47:29,680 --> 01:47:31,603 (woman) Yes, me, too. Where are we going? 1511 01:47:31,680 --> 01:47:33,170 Anywhere I want to go. 1512 01:47:33,240 --> 01:47:35,481 - And I don't have to hijack it, either. -(women laughing) 1513 01:47:35,560 --> 01:47:37,210 As long as I pay for it. 1514 01:47:37,280 --> 01:47:39,601 (woman) I'm starving. Let's get some food. 1515 01:47:50,720 --> 01:47:52,449 (woman) Where are we going? (James) You lot go ahead. 1516 01:47:52,520 --> 01:47:54,488 - I won't be a minute. -(woman laughs) 1517 01:48:00,400 --> 01:48:02,004 Good to see you. 1518 01:48:06,080 --> 01:48:08,481 I heard you were spending more and more time in one of these. 1519 01:48:08,880 --> 01:48:10,848 - Do you fly? -(chuckles) No. 1520 01:48:11,240 --> 01:48:12,730 I don't think they'd insure me. 1521 01:48:12,880 --> 01:48:14,723 You should try. It's good for discipline. 1522 01:48:14,920 --> 01:48:17,400 You have to stay within the rules, stick to regulations, 1523 01:48:17,520 --> 01:48:20,091 suppress the ego. It helps with the racing. 1524 01:48:20,200 --> 01:48:23,170 And there I was thinking you were about to wax lyrical 1525 01:48:23,240 --> 01:48:24,844 about the romance of flight. 1526 01:48:25,200 --> 01:48:26,770 No, that's all bullshit. 1527 01:48:27,920 --> 01:48:29,365 So, what brings you here? 1528 01:48:30,520 --> 01:48:33,000 A friend's wedding. At least I think it was a wedding. 1529 01:48:33,080 --> 01:48:35,924 Might have been a birthday or something. It's all a bit of a blur. (chuckles) 1530 01:48:36,000 --> 01:48:37,286 How about you? Have you been at Fiorano? 1531 01:48:37,320 --> 01:48:38,481 Pre-season testing. 1532 01:48:38,600 --> 01:48:40,523 - You're relentless. - Thank you. 1533 01:48:40,600 --> 01:48:42,762 I'm not sure that was meant as a compliment. 1534 01:48:42,840 --> 01:48:45,127 When do you start testing? Next week? 1535 01:48:45,160 --> 01:48:47,128 No. What, are you nuts? 1536 01:48:47,200 --> 01:48:48,929 I didn't just win the biggest thing of my life 1537 01:48:49,000 --> 01:48:50,445 so I could get right back to work. 1538 01:48:51,760 --> 01:48:54,445 Why? You have to. 1539 01:48:54,760 --> 01:48:58,128 To prove to all the people who will always say you just won it because... 1540 01:48:58,200 --> 01:49:01,602 Because of what? Because of your accident? 1541 01:49:03,120 --> 01:49:05,168 Niki, is that other people, or is that you? 1542 01:49:05,800 --> 01:49:08,883 I won, okay? On the all-important day, when it came down to it, 1543 01:49:08,960 --> 01:49:11,804 we raced on equal terms, equally good cars. 1544 01:49:11,880 --> 01:49:14,042 And I put my life on the line, and I saw it through. 1545 01:49:14,120 --> 01:49:16,168 - And you call that winning? - Yes. 1546 01:49:16,280 --> 01:49:18,362 - The risks were totally unacceptable. -(sighs) 1547 01:49:18,880 --> 01:49:21,360 You were prepared to die. To me, that's losing. 1548 01:49:21,480 --> 01:49:23,050 Yes, I was. I admit it. 1549 01:49:23,120 --> 01:49:25,964 I was prepared to die to beat you that day. 1550 01:49:26,000 --> 01:49:28,970 And that's the effect you have on me. You'd pushed me that far. 1551 01:49:29,080 --> 01:49:30,491 And it felt great. 1552 01:49:31,400 --> 01:49:33,721 I mean, hell, isn't that what we're in this for? 1553 01:49:33,800 --> 01:49:37,168 To stare death in the face and to cheat it? 1554 01:49:37,520 --> 01:49:41,320 Come on, there's nobility in that. It's... It's like being knights. 1555 01:49:42,320 --> 01:49:44,084 (laughs) You English, you're such assholes. 1556 01:49:45,040 --> 01:49:46,485 You know my position. 1557 01:49:46,760 --> 01:49:48,171 Twenty per cent risk. 1558 01:49:48,240 --> 01:49:52,006 No, no, no, Niki, don't bring the percentages into this. Don't be a pro. 1559 01:49:52,040 --> 01:49:54,691 The minute you do that, you kill what's good about this. 1560 01:49:55,000 --> 01:49:56,764 You kill the sport. 1561 01:49:59,880 --> 01:50:01,530 (man) James! 1562 01:50:01,840 --> 01:50:03,683 - James! - Come on! 1563 01:50:06,680 --> 01:50:08,045 I've got to go. 1564 01:50:09,560 --> 01:50:11,528 Careful in this thing. 1565 01:50:12,560 --> 01:50:14,050 James. 1566 01:50:19,280 --> 01:50:23,046 You know, in hospital, the toughest part of my treatment was the vacuum. 1567 01:50:23,360 --> 01:50:26,284 Pumping the shit out of my lungs. It was hell. 1568 01:50:27,360 --> 01:50:29,283 And while doing it, I was watching television. 1569 01:50:29,880 --> 01:50:32,645 - You winning all my points. - Your points? 1570 01:50:32,720 --> 01:50:34,927 "That bastard Hunt," I would say. "I hate that guy." 1571 01:50:35,480 --> 01:50:37,562 And then one day the doctor came and said, 1572 01:50:37,640 --> 01:50:39,927 "Mr Lauda, may I offer a piece of advice? 1573 01:50:40,040 --> 01:50:43,726 "Stop thinking of it as a curse to have been given an enemy in life. 1574 01:50:43,800 --> 01:50:45,962 "It can be a blessing, too. 1575 01:50:46,040 --> 01:50:48,805 "A wise man gets more from his enemies than a fool from his friends." 1576 01:50:49,440 --> 01:50:51,727 And you know what? He was right. 1577 01:50:54,320 --> 01:50:58,086 Look at us. We were both a pair of kids when we met. 1578 01:50:58,120 --> 01:50:59,929 Hot-headed jerks in Formula 3. 1579 01:50:59,960 --> 01:51:01,803 -(laughs) - Disowned by our families. 1580 01:51:01,920 --> 01:51:03,285 Headed nowhere. 1581 01:51:04,400 --> 01:51:06,687 And now we're both champions of the world. 1582 01:51:06,760 --> 01:51:08,171 It was not bad, huh? 1583 01:51:09,240 --> 01:51:11,163 No, it's not bad. 1584 01:51:11,240 --> 01:51:14,801 So, don't let me down now. I need you busting my balls. 1585 01:51:15,240 --> 01:51:18,005 - Get back to work. - I will, Niki, I will. 1586 01:51:18,760 --> 01:51:20,808 But I intend to enjoy myself first. 1587 01:51:21,160 --> 01:51:23,481 Some of life needs to be for pleasure. 1588 01:51:23,600 --> 01:51:26,922 What's the point of having a million cups and medals and planes 1589 01:51:27,000 --> 01:51:29,162 if you don't have any fun? 1590 01:51:29,960 --> 01:51:31,689 How is that winning? 1591 01:51:32,760 --> 01:51:35,491 (man) James! (woman) We're gonna leave without you! 1592 01:51:36,000 --> 01:51:37,445 James! 1593 01:51:41,280 --> 01:51:42,691 I'll see you on race day, champ. 1594 01:51:44,440 --> 01:51:46,602 You will...champ. 1595 01:51:49,120 --> 01:51:50,884 You look good, Niki. 1596 01:51:51,440 --> 01:51:54,330 The only guy to have his face burnt off and it be an improvement. 1597 01:52:01,160 --> 01:52:03,208 (Niki) Of course, he didn't listen to me. 1598 01:52:03,280 --> 01:52:04,725 For James, 1599 01:52:04,800 --> 01:52:06,962 one world title was enough. 1600 01:52:07,000 --> 01:52:08,490 He had proved 1601 01:52:08,520 --> 01:52:11,808 what he needed to prove, to himself 1602 01:52:11,880 --> 01:52:14,167 and anyone who doubted him. 1603 01:52:15,000 --> 01:52:16,889 And two years later he retired. 1604 01:52:17,160 --> 01:52:20,801 When I saw him next in London seven years later, 1605 01:52:20,920 --> 01:52:23,048 me as champion again, 1606 01:52:23,160 --> 01:52:25,049 him as broadcaster, 1607 01:52:25,120 --> 01:52:29,523 he was barefoot on a bicycle with a flat tyre. 1608 01:52:29,640 --> 01:52:32,484 Still living each day like his last. 1609 01:52:34,240 --> 01:52:35,730 When I heard he'd died, 1610 01:52:35,840 --> 01:52:38,207 aged 45, of a heart attack, 1611 01:52:38,320 --> 01:52:39,845 I wasn't surprised. 1612 01:52:40,840 --> 01:52:42,729 I was just sad. 1613 01:52:44,080 --> 01:52:45,923 People always think of us as rivals, 1614 01:52:46,000 --> 01:52:49,607 but he was among the very few I liked, 1615 01:52:50,920 --> 01:52:53,890 and even fewer that I respected. 1616 01:52:57,040 --> 01:52:59,771 He remains the only person I envied. 1617 02:02:38,800 --> 02:02:40,802 Subtitling: Deluxe Digital Studios