1 00:00:32,000 --> 00:00:34,520 CONTROL TOWER: 3071, Wincom... 2 00:00:34,520 --> 00:00:36,520 ...runway 1 clear for takeoff. 3 00:00:37,000 --> 00:00:39,480 - MAN #1: All right, runway 1 clear. - MAN #2: 610 heavy, go ahead... 4 00:00:39,600 --> 00:00:41,100 MAN #2: 610 go ahead... 5 00:00:41,100 --> 00:00:43,600 MAN #3: Trans Atlantic 219... 6 00:00:48,800 --> 00:00:51,300 (CONTROL TOWER VOICES OVERLAPPING) 7 00:00:51,800 --> 00:00:56,200 (CONTROL TOWER VOICES CONTINUES OVERLAPPING ON RADIO) 8 00:00:56,240 --> 00:00:59,640 - PILOT: Okay. - CONTROL TOWER: 7500, do you copy? 9 00:00:59,720 --> 00:01:02,800 FEMALE VOICE: (DISTORTED) Death is part of life... 10 00:01:03,600 --> 00:01:05,120 CONTROL TOWER: 7500, say again. 11 00:01:06,800 --> 00:01:09,200 you don't want to... waste one second of it... 12 00:01:10,880 --> 00:01:12,960 CONTROL TOWER: 7500, please respond. 13 00:01:15,440 --> 00:01:17,090 (WOMAN SCREAMS) 14 00:01:19,160 --> 00:01:22,050 (PASSENGERS SCREAMING ON AND OFF) 15 00:01:40,400 --> 00:01:42,801 (AIRCRAFT DESCENDING RAPIDLY) 16 00:01:47,540 --> 00:01:53,100 "FLIGHT 7500" "You are not alone" 17 00:01:53,520 --> 00:01:55,920 (PROPELLER WHIRRING) 18 00:01:58,000 --> 00:02:00,800 Four hours earlier... 19 00:02:19,040 --> 00:02:22,300 SUZY: Hi, I'm so sorry I'm late. How we looking? 20 00:02:22,320 --> 00:02:24,840 - All set. - Okay. 21 00:02:24,920 --> 00:02:27,360 - Thank you. Do we have any specials? - No. 22 00:02:27,700 --> 00:02:29,000 I think we got a light load. 23 00:02:29,000 --> 00:02:29,800 Oh, thank God because 24 00:02:29,800 --> 00:02:33,100 I'm runing on three hours of sleep and I'm having massive hangover. 25 00:02:33,200 --> 00:02:35,900 - How's your sister's wedding? How was it? - It was beautiful. 26 00:02:36,120 --> 00:02:39,010 Yeah but honestly, kinda freak me out a little bit. 27 00:02:39,080 --> 00:02:40,750 I'm engaged for 18 months. 28 00:02:40,800 --> 00:02:43,800 My sister meets this guy and I hopped three months later 29 00:02:43,800 --> 00:02:45,850 they're married. I mean on paper it's all wrong 30 00:02:45,850 --> 00:02:48,850 but I don't know, they have this look in their eyes. 31 00:02:48,900 --> 00:02:51,730 She marries for passion... and pancakes. 32 00:02:52,280 --> 00:02:53,500 Yeah. 33 00:02:53,600 --> 00:02:55,480 My mom gives it a year max. 34 00:02:55,560 --> 00:02:58,450 She thinks that Nick is much safer but... 35 00:02:58,640 --> 00:02:59,900 really, he's cute. 36 00:02:59,900 --> 00:03:03,480 Look, Photobooth, went a little crazy. 37 00:03:03,560 --> 00:03:07,400 A little? He is cute. 38 00:03:08,120 --> 00:03:11,750 but Suzy, I hope this wasn't the look on your face when Nick proposed. 39 00:03:11,760 --> 00:03:14,960 - What do you mean? - Well.... (LAUGHS) 40 00:03:17,200 --> 00:03:20,750 No, I was just tired and... and the vodka was kicking in. 41 00:03:21,280 --> 00:03:23,400 I'm just kidding. Hey, will you, um... 42 00:03:23,500 --> 00:03:25,440 - mind the floor? - Yes. 43 00:03:27,000 --> 00:03:29,400 - Suzy, welcome aboard. - Hmm? 44 00:03:46,840 --> 00:03:50,800 WOMAN: (ON P.A) Attention, passengers. Now boarding Vista-Pacific flight 7500 45 00:03:50,900 --> 00:03:54,120 to Tokyo at Gate 3B. 46 00:03:55,520 --> 00:03:56,808 Hey. 47 00:03:58,700 --> 00:04:01,800 - Hi, welcome aboard. - You didn't need to upgrade this. 48 00:04:01,900 --> 00:04:04,300 I don't know about this one but I would be perfectly comfortable 49 00:04:04,400 --> 00:04:06,000 in cattle class. 50 00:04:06,100 --> 00:04:08,800 How long have we talked about this trip? Ten years? 51 00:04:08,880 --> 00:04:14,400 - I have the miles, let's do it in style. - Exactly, champagne all the way! 52 00:04:23,160 --> 00:04:26,320 WOMAN: It's gonna fit. Let's just try it. 53 00:04:26,400 --> 00:04:29,210 Oh, God, I hope I'm not sitting next to that. 54 00:04:29,280 --> 00:04:31,440 He's hungry, he's not homeless. 55 00:04:31,520 --> 00:04:33,560 Honey, I have so much rules to add. 56 00:04:33,640 --> 00:04:36,000 I don't want to sit next to people eating Chinese, 57 00:04:36,080 --> 00:04:38,750 Indian, kimchi, 58 00:04:38,800 --> 00:04:43,300 fat people, babies, snorers, drippers, you know, 59 00:04:43,400 --> 00:04:45,360 people with lice, gingivitis... 60 00:04:45,440 --> 00:04:46,960 Wow, that's like ten rules. 61 00:04:47,040 --> 00:04:49,040 I know honey, I just want our honeymoon to be perfect. 62 00:04:49,120 --> 00:04:51,770 - Oh, here we are. - Okay, let me check. 63 00:04:52,880 --> 00:04:55,690 - Okay. see, it's perfect. - Yes. 64 00:04:55,691 --> 00:04:56,700 - Welcome aboard. - Thank you. 65 00:04:56,700 --> 00:04:58,970 Upper-class is right upstairs. Enjoy your flight. 66 00:04:59,040 --> 00:05:00,690 Thank you. 67 00:05:01,000 --> 00:05:03,520 Since you got the upgrade, first round of sake is on me. 68 00:05:03,800 --> 00:05:05,800 - Deal. (CHUCKLES) - And the second, and the third 69 00:05:06,000 --> 00:05:08,560 and I'm treating you to that spa in Ganza. 70 00:05:08,640 --> 00:05:11,900 (GASPS) The one with the oxygen facials. Awesome. 71 00:05:11,950 --> 00:05:14,320 This is gonna be the trip of a lifetime. 72 00:05:20,200 --> 00:05:21,650 Excuse me. I'm sorry. (CLEARING THROAT) 73 00:05:25,000 --> 00:05:28,120 WOMAN: (ON P.A) Welcome aboard Vista-Pacific flight 7500. 74 00:05:28,200 --> 00:05:33,000 We would like to remind you this time that your primary storage is located at the overhead vent above. 75 00:05:33,200 --> 00:05:36,920 Additional storage is located underneath the seat in front of you. 76 00:05:37,800 --> 00:05:38,800 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 77 00:05:40,300 --> 00:05:41,450 (GIRLS GIGGLING) 78 00:05:41,480 --> 00:05:43,000 Oops, sorry. 79 00:05:44,880 --> 00:05:47,080 Konnichiwa. 80 00:05:51,200 --> 00:05:53,280 (OMINOUS MUSIC) 81 00:06:15,000 --> 00:06:16,900 - MAN: To Tokyo. - WOMAN: To Tokyo. 82 00:06:17,600 --> 00:06:20,800 - So Excited. Oh my God. - MAN: Okay. 83 00:06:22,500 --> 00:06:25,360 Excuse me captain, I have an urgent message from ground control. 84 00:06:25,440 --> 00:06:27,010 (GASPS) 85 00:06:27,600 --> 00:06:30,000 Oh, always get me! 86 00:06:30,080 --> 00:06:31,760 (LAUGHS) 87 00:06:35,400 --> 00:06:37,680 They said a very important check was overlooked. 88 00:06:37,800 --> 00:06:41,080 - Oh, thanks for bringing that to my attention. - You're welcome. 89 00:06:43,280 --> 00:06:47,200 Hi. Three whole days in Tokyo together. 90 00:06:47,800 --> 00:06:49,000 - Just the two of us. - Yep. 91 00:06:49,100 --> 00:06:50,100 Yep... 92 00:06:52,120 --> 00:06:53,720 (CELL PHONE BUZZING) 93 00:06:55,160 --> 00:06:57,280 (CONTINUES BUZZING) 94 00:06:57,600 --> 00:07:00,400 - Oh, it's corporate. Gotta check my schedule. - Okay. 95 00:07:00,600 --> 00:07:02,000 Okay. 96 00:07:04,600 --> 00:07:05,800 - (BEEPS) - Okay. 97 00:07:08,100 --> 00:07:10,920 Yes. look, I'm in pre-flight checks right now. 98 00:07:13,100 --> 00:07:14,000 Yep. 99 00:07:14,200 --> 00:07:15,650 We gotta get in there by six. 100 00:07:16,680 --> 00:07:20,000 LYN: Going to get more champagne... (GIGGLES) 101 00:07:20,400 --> 00:07:22,040 - We should tell them. - We can't. 102 00:07:22,120 --> 00:07:24,960 I'm not gonna be able to pull off three weeks. 103 00:07:25,160 --> 00:07:28,450 - What were we thinking? - Well, we were thinking it was too late to pull out 104 00:07:28,600 --> 00:07:32,170 and ruin their once in a life time non-refundable trip. 105 00:07:34,100 --> 00:07:35,640 Oh, Come on, it's three weeks. 106 00:07:36,100 --> 00:07:39,200 Three weeks, when we come back, we tell everyone it's over. 107 00:07:39,280 --> 00:07:41,480 Simple. 108 00:08:01,040 --> 00:08:02,880 (BABY CRYING) 109 00:08:06,240 --> 00:08:10,480 Oh, please God, no. Please God, no, no, no. 110 00:08:13,000 --> 00:08:14,050 (SIGHS IN RELIEF) 111 00:08:16,880 --> 00:08:19,100 Oh boy! No, please God, no! 112 00:08:22,600 --> 00:08:24,880 - No. - That could be a problem. 113 00:08:26,800 --> 00:08:30,000 WOMAN: (ON P.A) Welcome aboard Vista-Pacific flight 7500. 114 00:08:30,100 --> 00:08:32,300 - Please find your seat as soon as possible. - Oh, thank God. 115 00:08:32,500 --> 00:08:34,000 We'll be soon taking off. 116 00:08:34,000 --> 00:08:35,560 - Oh, yeah. - You're happy? 117 00:08:35,640 --> 00:08:37,080 - Yes. - Yeah. 118 00:08:37,500 --> 00:08:40,090 Check out all these empty seats. 119 00:08:40,700 --> 00:08:43,440 This is perfect. I can put all my trash bags there, 120 00:08:43,520 --> 00:08:47,000 - I can put my purse here and I... - Excuse me. 121 00:08:49,960 --> 00:08:53,600 CAPTAIN: (ON P.A) Ladies and gentlemen, this is your Captain Pete Haining speaking. 122 00:08:53,700 --> 00:08:57,000 I'll be assisted by co-pilot Tom Henderson. 123 00:08:57,000 --> 00:08:58,760 We are looking forward to take you to Tokyo. 124 00:08:59,000 --> 00:09:01,810 We'll finish boarding in a few minutes and then we'll be on our way. 125 00:09:03,300 --> 00:09:05,000 - Honey... - What? 126 00:09:05,000 --> 00:09:06,800 Maybe we swap seats? 127 00:09:06,900 --> 00:09:08,800 - Yeah, yes. - Love you. 128 00:09:13,100 --> 00:09:14,840 Okay, uh... 129 00:09:17,400 --> 00:09:18,800 It's okay. 130 00:09:18,880 --> 00:09:21,080 Excuse me, hi, uh... 131 00:09:21,600 --> 00:09:23,850 There are some empty single seats behind us here. 132 00:09:23,850 --> 00:09:26,050 maybe when we're in the air, you could move 133 00:09:26,100 --> 00:09:28,600 so that we could all have a bit of rooom. 134 00:09:29,240 --> 00:09:31,480 (HEAVY METAL MUSIC BLARING OVER EARPHONES) 135 00:09:31,800 --> 00:09:34,960 - I like it here. - Okay. 136 00:09:35,800 --> 00:09:38,800 Okay...okay... 137 00:09:46,400 --> 00:09:49,290 - What? - Really? Okay... 138 00:09:54,600 --> 00:09:58,520 LAX Plan. This is Vista Pacific 7500 Heavy. 139 00:09:58,900 --> 00:10:01,360 Looking to pick up clearance for Tokyo. 140 00:10:01,520 --> 00:10:03,850 CONTROL TOWER: Vista Pacific 7500, clear for Tokyo, 141 00:10:03,850 --> 00:10:06,200 be at the Seal Beach 5 departure is filed, climb... 142 00:10:06,250 --> 00:10:08,290 and maintain 10,000 feet. 143 00:10:09,100 --> 00:10:10,000 Look, I gotta go. 144 00:10:10,000 --> 00:10:12,800 You can't get on a plane without saying "I love you". It's bad luck. 145 00:10:13,700 --> 00:10:15,120 Sorry I freaked out. 146 00:10:15,200 --> 00:10:18,320 Skype me when you land. You'll see everything will be okay. 147 00:10:18,800 --> 00:10:21,000 Don't worry! We don't even know yet. 148 00:10:21,000 --> 00:10:22,500 Come on, you gotta say it... 149 00:10:23,600 --> 00:10:25,000 (MOUTHING) "I love you." 150 00:10:25,080 --> 00:10:27,500 WOMAN: (ON TV) Please take a few moments now to locate your nearest exit... 151 00:10:27,600 --> 00:10:30,100 Okay, I love you but I gotta go. 152 00:10:30,100 --> 00:10:33,530 The jacket may also be manually inflated by pulling the air tubes at shoulder level 153 00:10:34,600 --> 00:10:38,000 In the event of a change in cabin air pressure, an oxygen masks 154 00:10:38,080 --> 00:10:41,160 will automatically drop from a compartment above your seat. 155 00:10:41,240 --> 00:10:44,608 - To start the flow of oxygen... - What do you mean the hair is not good? 156 00:10:44,800 --> 00:10:47,400 And did I not tell you I want blue eyes? 157 00:10:47,760 --> 00:10:51,000 Gouge the eyeballs out! Just tear them out. 158 00:10:51,400 --> 00:10:53,890 Okay, I gotta go. 159 00:10:53,960 --> 00:10:55,000 Okay, we're taking off. 160 00:10:55,300 --> 00:10:58,000 WOMAN: (ON TV, DINGS) We wish you all an enjoyable flight. 161 00:11:03,000 --> 00:11:03,800 Excuse me, sir. 162 00:11:03,800 --> 00:11:06,200 You need to put that in the overhead compartment. Here, I'll get it. 163 00:11:06,200 --> 00:11:08,300 No, just... I'll do it. 164 00:11:08,400 --> 00:11:09,750 Okay. 165 00:11:11,300 --> 00:11:13,400 It's okay. It will be safe up there. 166 00:11:21,300 --> 00:11:23,160 So I'm backpacking through Asia. 167 00:11:23,240 --> 00:11:26,100 It's going to be awesome. I'm going to catch some waves in Bali... 168 00:11:26,200 --> 00:11:29,480 - Excuse me. All electronic devices must be... - No problem. 169 00:11:29,560 --> 00:11:32,484 - Off. - CAPTAIN: Flight attendant, prepare for takeoff. 170 00:11:32,900 --> 00:11:34,250 Total urban myth by the way. 171 00:11:34,250 --> 00:11:37,880 I guarantee if I leave this thing on, this plane is not going to crash. 172 00:11:37,960 --> 00:11:40,560 So why did they say it then? 173 00:11:40,640 --> 00:11:44,250 That's the man trying to keep us down, controlling our thoughts. 174 00:11:46,400 --> 00:11:47,700 Duh. 175 00:11:51,400 --> 00:11:52,970 (MOCKINGLY) Duh. 176 00:11:55,600 --> 00:11:56,900 Yes, ma'am. 177 00:11:57,000 --> 00:12:01,160 CONTROL TOWER: Vista Pacific 7500. You are clear for take off on runway 2-8-1. 178 00:12:01,400 --> 00:12:03,360 CAPTAIN: Engage thrust mode. 179 00:12:08,900 --> 00:12:10,100 CO-PILOT: 8 nauts. 180 00:12:47,300 --> 00:12:49,760 (INDISTINCT LAUGHING) 181 00:12:49,840 --> 00:12:52,300 She's a beautiful little girl. 182 00:12:52,500 --> 00:12:55,100 She had blond hair and blue eyes. 183 00:12:55,700 --> 00:13:00,490 - She lived in a castle, see? - Mmm-hmm. 184 00:13:17,840 --> 00:13:19,850 The captain has turned off the seat belt sign. 185 00:13:19,900 --> 00:13:21,800 So feel free to move about the cabin. 186 00:13:21,800 --> 00:13:24,000 However we do recommend when seated to keep 187 00:13:24,000 --> 00:13:27,800 your seat belt securely fastened in case of any unexpected turbulence. 188 00:13:32,800 --> 00:13:33,850 See? 189 00:13:34,600 --> 00:13:36,100 Urban myth. 190 00:13:36,240 --> 00:13:38,450 What if you killed us all? 191 00:13:38,600 --> 00:13:40,450 But I didn't. 192 00:13:43,600 --> 00:13:45,280 What's with the phone stash? 193 00:13:46,240 --> 00:13:48,400 I can score a hundred bucks each for one of these, you need one? 194 00:13:48,500 --> 00:13:52,400 Oh no, I don't need a stolen cellphone, thank you. 195 00:13:52,800 --> 00:13:55,570 Hey. Times are tough, sister. 196 00:13:55,880 --> 00:13:58,560 Look around! There's a global financial crisis. 197 00:13:59,000 --> 00:14:02,200 Boomers screwed the pooch, man. They ain't helping out Gen Y. 198 00:14:03,000 --> 00:14:06,200 Gotta make a living somehow. Surfing ain't free. 199 00:14:08,100 --> 00:14:11,040 Who say it isn't, it's water. 200 00:14:12,360 --> 00:14:15,100 En cast, girlfriend, en cast. 201 00:14:18,600 --> 00:14:21,640 LIZ: So this is my dress. I actually designed it myself. 202 00:14:22,400 --> 00:14:25,800 Oh honey, there's your dad. Rick's dad, well, he's great. 203 00:14:25,850 --> 00:14:28,950 When he gets drunk, he gets a little touchy feely, doesn't he? 204 00:14:29,000 --> 00:14:31,550 You know, nobody tells you about all the questions, 205 00:14:31,600 --> 00:14:34,500 like should you put your hair up, should you put your hair down. 206 00:14:34,500 --> 00:14:35,800 Oh, I didn't realize, 207 00:14:36,100 --> 00:14:38,100 you're also married. 208 00:14:38,300 --> 00:14:39,280 Look at our rings, did I show you my... 209 00:14:39,360 --> 00:14:42,650 well, mine is a little bigger, but they're both so pretty. 210 00:14:44,000 --> 00:14:46,680 Have you seen 16-I? 211 00:14:51,100 --> 00:14:54,040 Oh, yeah, he's eating his way through our pretzels supply. 212 00:14:54,400 --> 00:14:57,200 Hey Jackie, can I have those two bottles of champagne? 213 00:14:57,200 --> 00:15:00,650 Well, What about row 11, miserable married couple. 214 00:15:01,100 --> 00:15:03,150 They haven't said a word the entire flight. 215 00:15:03,150 --> 00:15:04,840 They hate each other's gut. 216 00:15:14,720 --> 00:15:17,640 Do you think she married for passion or do you think he was her safe choice? 217 00:15:17,720 --> 00:15:20,200 Uh...he greased my ass twice already, 218 00:15:20,250 --> 00:15:23,150 - so, I think wrong choice. - Eww... 219 00:15:24,000 --> 00:15:26,200 And then we have "bridezilla" in 16-F. 220 00:15:26,200 --> 00:15:27,880 She won't quit with the wedding photos. 221 00:15:27,960 --> 00:15:30,800 But she didn't take 18 months to nail on a date. 222 00:15:31,100 --> 00:15:33,500 It's hard planning a wedding when you're flying around the world. 223 00:15:33,600 --> 00:15:37,100 Exactly! 30,000 feet above reality. 224 00:15:37,100 --> 00:15:39,760 - You and me both. - I thought you love this job. 225 00:15:39,840 --> 00:15:44,970 I do love this job but... life is messy when you grow up. 226 00:15:45,040 --> 00:15:46,560 Yeah. 227 00:15:49,600 --> 00:15:51,360 So what's the deal? 228 00:15:51,920 --> 00:15:55,000 Do you think he's really going to leave his wife? 229 00:15:57,500 --> 00:15:59,600 Three days alone in Tokyo. 230 00:15:59,680 --> 00:16:01,700 It's gonna work out. 231 00:16:01,900 --> 00:16:03,200 You'll see. 232 00:16:04,160 --> 00:16:08,000 I think we have chicken or fish, and you know, should we have a live band or... 233 00:16:08,100 --> 00:16:10,700 Oh! Can you...? Oh. 234 00:16:12,900 --> 00:16:15,160 - She must've needed the restroom. - Yeah. 235 00:16:15,400 --> 00:16:16,400 She's lovely. 236 00:16:16,400 --> 00:16:19,480 I'm gonna show the girl next to us...yeah, sure. 237 00:16:19,560 --> 00:16:21,240 Okay. 238 00:16:21,320 --> 00:16:24,050 Excuse me. Would you like to see our wedding photos? 239 00:16:24,120 --> 00:16:26,360 You know, it's such an amazing day. 240 00:16:26,440 --> 00:16:29,880 - (LOUD MUSIC OVER EARPHONES) - What? I, uh...sorry, I can't hear you. 241 00:16:31,840 --> 00:16:34,040 - Okay. - Excuse me, would you like something to drink? 242 00:16:34,400 --> 00:16:36,700 Do great with milk, please. 243 00:16:37,920 --> 00:16:42,520 Imotional issues very close up. (CLEARS THROAT) 244 00:17:46,080 --> 00:17:47,960 You okay? 245 00:18:02,480 --> 00:18:04,080 (GLASSES CLINKING) 246 00:18:24,400 --> 00:18:26,480 That was cool. 247 00:18:28,400 --> 00:18:31,300 CAPTAIN: (ON P.A) Sorry about that, folks. We hit some unstable air 248 00:18:31,300 --> 00:18:33,200 but looks like we're thru' with it now. 249 00:18:39,480 --> 00:18:41,960 - You good? - Yeah. 250 00:18:50,320 --> 00:18:52,720 (GASPS) 251 00:18:55,600 --> 00:18:57,500 - Here you go. - Are you okay? 252 00:18:57,500 --> 00:18:59,160 - Okay. - Thank you. 253 00:19:06,520 --> 00:19:08,240 (GASPING FOR AIR) 254 00:19:12,600 --> 00:19:15,240 - You okay? - I can't breathe. 255 00:19:16,160 --> 00:19:18,840 - Help. We need help over here. - Yes. What is it? 256 00:19:19,800 --> 00:19:21,680 He, he just said he couldn't breathe. 257 00:19:21,760 --> 00:19:24,330 Sir? What's... Are you okay? 258 00:19:24,800 --> 00:19:25,840 (PASSENGERS CLAMORING) 259 00:19:27,300 --> 00:19:28,760 Suzy, come here. 260 00:19:29,800 --> 00:19:32,480 - I'm gonna get the... - Okay, yeah. 261 00:19:32,560 --> 00:19:34,800 SUZY: Sir, just take a deep breath. 262 00:19:40,520 --> 00:19:43,150 If there's a doctor or medical professional on board, 263 00:19:43,150 --> 00:19:45,000 please identify yourself to the crew immediately. 264 00:19:45,450 --> 00:19:48,000 Please identify yourself immediately. Thank you. 265 00:19:58,720 --> 00:20:00,800 (MAN GROANING) 266 00:20:03,300 --> 00:20:06,300 Breathe. It's okay. 267 00:20:09,400 --> 00:20:11,300 Oh my God! 268 00:20:11,400 --> 00:20:14,320 LAURA: Don't do that, don't... Oh, God! 269 00:20:15,440 --> 00:20:17,500 Okay, breathe! Oh my God! 270 00:20:17,500 --> 00:20:19,400 MAN: What's going on? What's going on? Is he sick? 271 00:20:19,400 --> 00:20:22,000 - Is he sick? What's going on? - RICK: Can I help? 272 00:20:22,000 --> 00:20:23,800 He's having trouble breathing. 273 00:20:23,800 --> 00:20:26,000 - LAURA: He's just not breathing. Come with me - RICK: Okay. 274 00:20:27,000 --> 00:20:28,600 - LAURA: Nitroglycerin... - RICK: Yes, yes. 275 00:20:29,200 --> 00:20:31,360 You'll be okay. It's going to be okay. 276 00:20:31,500 --> 00:20:34,700 BRAD: If it's not his heart, it's gonna make it worse. Take his pulse. 277 00:20:35,300 --> 00:20:37,200 - LAURA: Are you a doctor? - BRAD: Paramedic. 278 00:20:37,300 --> 00:20:39,600 - BRAD: You know how to take blood pressure? - RICK: Er...yeah. 279 00:20:39,680 --> 00:20:41,880 I'm right with you, sir. 280 00:20:42,200 --> 00:20:43,400 Here. 281 00:20:43,600 --> 00:20:46,680 Look at me! Hey, look at me! Look at me! Look at me! 282 00:20:46,760 --> 00:20:48,960 Squeeze my hand for "Yes". Okay? 283 00:20:49,040 --> 00:20:51,800 Do you have chest pain? Are you epileptic? 284 00:20:51,880 --> 00:20:54,450 - BRAD: Diabetic? Asthma? - LANCE: No... 285 00:20:54,450 --> 00:20:57,400 - LAURA: Pulse is 90. - BRAD: Take a breath. Deep breath. 286 00:20:57,480 --> 00:20:59,400 Okay. Everything's fine. 287 00:21:01,500 --> 00:21:02,000 Please... 288 00:21:02,200 --> 00:21:04,250 I don't wanna die on a plane, 289 00:21:05,000 --> 00:21:07,600 please, please, please... 290 00:21:08,640 --> 00:21:10,920 (CRYING OUT LOUD) 291 00:21:13,100 --> 00:21:15,570 Breathe! Breathe in! Breathe in! 292 00:21:21,680 --> 00:21:23,960 - Oh, no! - Look! 293 00:21:23,960 --> 00:21:25,650 Grab him! Grab his leg! 294 00:21:32,000 --> 00:21:33,520 Sir. 295 00:21:36,800 --> 00:21:38,350 - He's not breathing. - What do we do? 296 00:21:38,400 --> 00:21:41,370 Take him to the galley. Three, two, one, go. 297 00:21:41,440 --> 00:21:43,680 LAURA: All right... (PANTING) 298 00:21:46,400 --> 00:21:47,700 BRAD: Got him? 299 00:21:47,800 --> 00:21:49,800 - You got an AED? Get it! - Yeah. 300 00:21:50,480 --> 00:21:53,400 I'll do compressions, You do mouth to mouth. 301 00:21:53,520 --> 00:21:54,800 RICK: Okay. 302 00:21:56,840 --> 00:22:00,850 - AED: Analyzing heart rhythm. - BRAD: Clear. 303 00:22:02,100 --> 00:22:05,450 - AED: Analyzing picked CPR - RICK: Again! 304 00:22:06,040 --> 00:22:09,520 1, 2, 3, 4, 5, 6... 305 00:22:11,400 --> 00:22:12,750 and breathe. 306 00:22:13,200 --> 00:22:17,320 1, 2, 3, 4, 5, breathe. 307 00:22:20,700 --> 00:22:22,000 Stay clear! 308 00:22:28,520 --> 00:22:30,880 LAURA: Come on. 309 00:22:33,800 --> 00:22:35,600 No. 310 00:22:36,900 --> 00:22:38,800 - He's gone. - No. 311 00:22:41,000 --> 00:22:42,250 No. 312 00:22:42,700 --> 00:22:44,500 BRAD: He's gone. 313 00:23:02,920 --> 00:23:05,680 - Dude just died. - What? 314 00:23:41,500 --> 00:23:45,400 San Francisco Radio, confirming name of deceased passenger. 315 00:23:45,480 --> 00:23:49,370 Lance Morrell. Travelling alone. Seat 17C. 316 00:23:49,900 --> 00:23:52,440 There's not a chance of resuscitation 317 00:23:52,520 --> 00:23:55,920 Where it's deemed landing as unnecessary and dangerous. 318 00:23:56,520 --> 00:24:00,440 Roger that, Vista Pacific 7500. What are your intentions? 319 00:24:00,520 --> 00:24:03,410 Continue the flight plan as filed. 320 00:24:03,480 --> 00:24:06,150 Roger that, Vista Pacific 7500 Heavy. 321 00:24:06,250 --> 00:24:08,700 We'll have a medical team waiting for you at Haneda. 322 00:24:08,900 --> 00:24:10,600 Understand. 323 00:24:10,960 --> 00:24:13,100 How many passengers saw what happened? 324 00:24:13,200 --> 00:24:15,500 Umm, 11 through 18 in Economy, 325 00:24:15,500 --> 00:24:18,000 I don't know about the rest, the curtains were closed. 326 00:24:18,400 --> 00:24:20,760 Okay. That's good. 327 00:24:20,800 --> 00:24:23,920 So if anyone asked, just say a passenger is ill. 328 00:24:24,000 --> 00:24:27,600 Radio lights to be out throughout the night till Tokyo. 329 00:24:27,680 --> 00:24:29,600 Wouldn't want to cause a panic. 330 00:24:30,000 --> 00:24:31,440 What do we do with the body? 331 00:24:34,760 --> 00:24:37,900 We can relocate everyone comfortably downstairs in Economy 332 00:24:37,900 --> 00:24:40,920 and still provide you with upper class services and amenities. 333 00:24:41,400 --> 00:24:45,800 And as compensation, each passenger will receive two vouchers 334 00:24:45,900 --> 00:24:48,500 for upper pass round trip travel everywhere in the world. 335 00:24:48,600 --> 00:24:51,880 - What happened? - I don't know. 336 00:24:52,300 --> 00:24:54,080 The guy just flatlined. 337 00:24:54,160 --> 00:24:55,920 (PASSENGERS CLAMORING) 338 00:24:56,160 --> 00:24:58,760 Yes, I under... I understand, um... 339 00:24:58,840 --> 00:25:01,160 I'm afraid there's no choice. 340 00:25:01,200 --> 00:25:03,550 In events like this the pilot in command has... 341 00:25:03,600 --> 00:25:07,040 the legal authority to enforce these decisions. 342 00:25:07,120 --> 00:25:08,700 No need no worry, okay? 343 00:25:08,800 --> 00:25:10,480 - Uh-huh. - Get your bag. 344 00:25:10,480 --> 00:25:12,920 - Thank you. - You're welcome. 345 00:25:13,000 --> 00:25:15,700 Can I help you? 346 00:25:15,800 --> 00:25:18,000 - Can I help you? - That's okay. 347 00:25:33,960 --> 00:25:36,840 Screen display: 35,536 ft / 10,831m Ground speed: 898 km/h 348 00:25:37,120 --> 00:25:39,640 In-Flight time: 2 hr 28 minutes Time to Destination: 8 hr 20 minutes 349 00:25:39,840 --> 00:25:42,040 (P.A DINGING) 350 00:25:46,080 --> 00:25:49,160 So let me get this straight. We're going on our honeymoon 351 00:25:49,240 --> 00:25:53,080 and you just gave CPR to a man with blood all over his mouth. 352 00:25:53,400 --> 00:25:54,890 He was dying! 353 00:25:54,960 --> 00:25:58,520 Well, whatever he's dying from is now all over your lips. 354 00:25:58,600 --> 00:26:01,840 Herpes, party for one, your table's ready. 355 00:26:05,520 --> 00:26:07,840 Hey, Liz. 356 00:26:08,400 --> 00:26:10,690 Now it's a party for two. 357 00:26:23,120 --> 00:26:26,200 Hey, I saw him moved, seriously. 358 00:26:26,280 --> 00:26:28,040 Down there, check it out. 359 00:26:31,400 --> 00:26:33,050 (BOTH CHUCKLING) 360 00:26:34,900 --> 00:26:37,890 How long before his body starts decomposing? 361 00:26:37,960 --> 00:26:40,360 I have no idea. 362 00:26:41,450 --> 00:26:44,000 I can smell him already. 363 00:26:46,840 --> 00:26:50,840 We're trapped with a dead body for the next 6 hours? 364 00:26:54,000 --> 00:26:56,000 MAN: Okay. 365 00:26:56,200 --> 00:26:57,700 MAN: Okay. 366 00:26:59,360 --> 00:27:01,120 - LAURA: I'm sorry about that. - Yeah. 367 00:27:01,400 --> 00:27:03,360 Don't you act like you're not all freaked out there, 368 00:27:03,440 --> 00:27:05,720 creepy scorpion girl! 369 00:27:06,720 --> 00:27:08,400 Death is a part of life. 370 00:27:08,800 --> 00:27:12,400 A part of your life, maybe, but not a part of mine. 371 00:27:12,500 --> 00:27:14,400 There will be one day. 372 00:27:16,600 --> 00:27:18,600 PASSENGER: I knew it. 373 00:27:32,300 --> 00:27:34,880 Already cooled! 374 00:27:41,040 --> 00:27:43,900 LAURA: Back it up a little. There you go. 375 00:27:45,000 --> 00:27:46,900 LAURA: Almost there. Okay. 376 00:27:49,800 --> 00:27:50,800 SUZY: Good. 377 00:27:54,700 --> 00:27:55,760 MAN: Uh... 378 00:27:56,680 --> 00:27:58,880 (HAND SQUEAKING AGAINST GLASS) 379 00:28:04,280 --> 00:28:05,900 MAN: Where? 380 00:28:06,300 --> 00:28:07,500 LAURA: How about right here, guys. 381 00:28:10,400 --> 00:28:11,500 LAURA: Got it? 382 00:28:11,700 --> 00:28:13,850 MAN: Yes. 383 00:28:15,800 --> 00:28:17,520 - SUZY: Thank you. - MAN: All right. 384 00:28:17,600 --> 00:28:19,700 - SUZY: Thanks, guys. - MAN: Great. 385 00:28:20,800 --> 00:28:21,800 Suzy, 386 00:28:22,700 --> 00:28:25,000 we gotta buckle him in. 387 00:29:14,120 --> 00:29:17,240 Where's this stupid seat belt! 388 00:29:25,800 --> 00:29:28,320 Okay. Lets go. Lets get out of here. 389 00:29:49,200 --> 00:29:52,880 Hey. You were helping the dead guy, right? 390 00:29:53,520 --> 00:29:57,440 - What happened to him? - (SIGHS) I don't know. 391 00:29:57,960 --> 00:29:59,920 Was it contagious? 392 00:30:00,600 --> 00:30:02,200 It might be. 393 00:30:17,040 --> 00:30:18,450 Hey. 394 00:30:20,000 --> 00:30:23,040 You know, um, about what you were saying before? 395 00:30:23,640 --> 00:30:26,120 You know, "death is a part of life." 396 00:30:26,840 --> 00:30:29,000 I agree with you. 397 00:30:30,200 --> 00:30:31,600 Yeah. 398 00:30:31,650 --> 00:30:33,480 Yeah. 399 00:30:34,400 --> 00:30:38,560 I mean the guy who died, probably thought he had all the time in the world. 400 00:30:38,960 --> 00:30:40,900 He sat on the plane, 401 00:30:40,950 --> 00:30:44,000 had no idea it was all going to end today. 402 00:30:44,120 --> 00:30:46,600 And maybe he wanted to write a book. 403 00:30:46,680 --> 00:30:49,000 Maybe he wanted to have kids. 404 00:30:49,960 --> 00:30:52,640 Sorry, too late. 405 00:30:55,000 --> 00:30:59,040 But if you remember that one day, you and I, 406 00:30:59,120 --> 00:31:04,080 all of us, we'll all be dead. 407 00:31:05,000 --> 00:31:08,920 You won't want to waste one second of whatever time you have left. 408 00:31:11,160 --> 00:31:14,100 Yeah. I wish I could live like that. 409 00:31:14,480 --> 00:31:17,600 Why can't you? 410 00:31:17,800 --> 00:31:21,720 People get all tied up in what they think they should do. 411 00:31:21,800 --> 00:31:25,120 When you die, you die. 412 00:31:25,880 --> 00:31:29,280 No one's gonna give you gold stars in heaven for going to business school 413 00:31:29,360 --> 00:31:32,090 or marrying a hot wife. 414 00:31:32,400 --> 00:31:34,160 How did you know I went to business school? 415 00:31:34,200 --> 00:31:35,500 Didn't? 416 00:31:35,600 --> 00:31:36,760 Wrong guess. 417 00:31:36,840 --> 00:31:39,600 - It's obvious, isn't it? - Yeah. (LAUGHS) 418 00:31:41,520 --> 00:31:43,520 (CLEARS THROAT) Excuse me! 419 00:31:43,600 --> 00:31:47,570 Hey, hon', I was just, uh, showing her our wedding photos 420 00:31:47,640 --> 00:31:50,000 and thinkin' of figuring how we could organize them by doing... 421 00:31:50,000 --> 00:31:52,040 Yeah, forget the photos. Okay. 422 00:31:52,480 --> 00:31:56,450 People are going to start dropping in the aisles with blood pouring out their anuses. 423 00:31:57,320 --> 00:31:59,800 This is my honeymoon. 424 00:32:15,520 --> 00:32:18,090 "Pregnancy test" 425 00:32:19,600 --> 00:32:21,250 (SIGHS) 426 00:32:45,040 --> 00:32:47,480 Hi, can I get you some coffee? 427 00:32:47,700 --> 00:32:49,720 - Coffee? - Please. Sure. 428 00:32:51,300 --> 00:32:52,440 Here you go. 429 00:32:56,440 --> 00:32:57,960 (SIGHS) 430 00:33:00,280 --> 00:33:03,440 Please don't smile. Please don't smile. 431 00:33:21,040 --> 00:33:23,040 (GASPS LOUDLY) 432 00:33:25,680 --> 00:33:27,480 (SIZZLING) 433 00:33:34,720 --> 00:33:36,680 (PLASTIC BOTTLE CRUMBLING) 434 00:33:46,720 --> 00:33:49,480 Everybody, put your seatbelts on! 435 00:33:50,100 --> 00:33:51,360 Suzy, go! 436 00:33:53,520 --> 00:33:54,850 (GLASS TREMBLING) 437 00:34:07,040 --> 00:34:08,160 (PASSENGERS SCREAMING) 438 00:34:26,360 --> 00:34:28,930 - (ALARM SOUNDING) - (SCREAMING) 439 00:34:32,760 --> 00:34:35,520 (ENGINE NOISE GETTING LOUDER) 440 00:34:44,600 --> 00:34:46,090 (PASSENGERS SCREAMING) 441 00:34:50,800 --> 00:34:52,600 - Oh God! - No! 442 00:34:52,800 --> 00:34:53,900 Oh, No! 443 00:34:53,900 --> 00:34:56,160 Cabin Pressure Oxygen Deployed 444 00:34:56,280 --> 00:34:58,240 (ALARM BEEPING) 445 00:34:58,700 --> 00:35:02,160 Tom, put your mask on! Come on! 446 00:35:05,900 --> 00:35:08,100 - (SCREAMS) - MAN: Come on! 447 00:35:20,700 --> 00:35:24,000 Come on, Tom, breathe! Tom, put it on! 448 00:35:34,500 --> 00:35:36,500 Brad! It's not working! 449 00:35:37,600 --> 00:35:39,300 (GASPING FOR AIR) 450 00:35:39,900 --> 00:35:41,300 Take mine! 451 00:35:46,800 --> 00:35:47,600 (GASPING CONTINUES) 452 00:35:48,600 --> 00:35:50,520 (GASPING CONTINUES) 453 00:36:02,300 --> 00:36:03,680 No! No! 454 00:36:13,920 --> 00:36:15,000 (SCREAMS) 455 00:36:30,500 --> 00:36:31,480 Put it on! 456 00:36:33,600 --> 00:36:34,800 All right. 457 00:36:35,900 --> 00:36:36,800 Hang on. 458 00:36:37,600 --> 00:36:38,600 Pia. 459 00:36:38,800 --> 00:36:40,000 Pia. 460 00:37:00,200 --> 00:37:01,690 "Emergency Oxygen" 461 00:37:21,000 --> 00:37:22,600 Pia. 462 00:37:26,000 --> 00:37:27,100 Breathe. 463 00:37:27,200 --> 00:37:29,000 Breathe. 464 00:37:32,680 --> 00:37:35,000 - (PIA COUGHING) - Breathe! 465 00:37:57,680 --> 00:38:00,650 (RUMBLING, BEEPING STOPS) 466 00:38:06,700 --> 00:38:09,240 I'm removing my mask. 467 00:38:11,480 --> 00:38:14,050 - You okay? - Yeah. 468 00:38:14,920 --> 00:38:16,960 CAPTAIN: (ON P.A) This is the Captain speaking. 469 00:38:17,040 --> 00:38:19,000 We've just experienced a cabin de-pressure... 470 00:38:19,700 --> 00:38:21,350 our on board computer indicates... 471 00:38:21,350 --> 00:38:23,770 that a seal was damaged from previous turbulence. 472 00:38:24,400 --> 00:38:27,600 We isolated the issue and we're flying at a lower altitude. 473 00:38:28,040 --> 00:38:30,640 Cabin pressure has been restored to normal. 474 00:38:30,720 --> 00:38:34,690 You may remove your oxygen masks and breathe freely. 475 00:38:34,760 --> 00:38:37,650 Any passengers in distress, please notify Flightcom. 476 00:38:37,650 --> 00:38:40,600 LAURA: Everyone stays in your seats, with seatbelts fastened. 477 00:38:40,600 --> 00:38:43,200 Sorry, Are you okay? Is everyone okay? 478 00:38:48,360 --> 00:38:50,000 Oh, my God. 479 00:38:52,800 --> 00:38:54,450 Come on. Come on. 480 00:38:55,100 --> 00:38:56,880 Come on. Just breathe. 481 00:38:56,960 --> 00:39:00,360 Just breathe. Breathe, please breathe. 482 00:39:00,480 --> 00:39:02,200 Come on. 483 00:39:03,400 --> 00:39:05,800 Please, breathe. 484 00:39:05,880 --> 00:39:07,300 Please.... 485 00:39:09,280 --> 00:39:11,350 That's it, that's it. Slow down. 486 00:39:11,350 --> 00:39:13,880 Slow down. It's okay. It's okay. 487 00:39:13,960 --> 00:39:16,770 It's Okay. You okay? 488 00:39:18,440 --> 00:39:20,720 You're okay. You're okay. 489 00:39:21,800 --> 00:39:23,680 You're safe. 490 00:39:24,840 --> 00:39:27,680 - How are you doing, you okay? - Um, yeah. 491 00:39:29,080 --> 00:39:31,760 I told you we shouldn't have come on this trip. 492 00:39:31,840 --> 00:39:33,490 (PIA CHUCKLES SARCASTICALLY) 493 00:39:35,200 --> 00:39:37,600 I thought we were going down. 494 00:39:38,300 --> 00:39:40,000 Yeah. 495 00:39:41,320 --> 00:39:45,680 You know, I should have known 'cause my fingernails were blue. 496 00:39:46,000 --> 00:39:48,440 It's oxygen deprivation. 497 00:39:51,600 --> 00:39:52,600 Can you clean that up? 498 00:39:52,600 --> 00:39:54,500 - Hey, Suzy. We should do a sweep. - Okay. 499 00:39:54,800 --> 00:39:56,200 Okay. 500 00:40:00,400 --> 00:40:02,480 - Any trash? - Thank you. 501 00:40:12,880 --> 00:40:15,920 (CHILD GIGGLING) 502 00:40:24,520 --> 00:40:27,520 We could've tried again. 503 00:40:31,120 --> 00:40:34,880 I couldn't, not a third time. 504 00:40:36,440 --> 00:40:38,480 What if it happens again? 505 00:40:42,000 --> 00:40:46,600 When I was younger, all I wanted to do is be a mom. 506 00:40:51,300 --> 00:40:55,000 I never talked about a job and career. 507 00:40:57,600 --> 00:41:01,550 'Cause you wanted to be happy while your friends think you're cool and ambitious. 508 00:41:03,400 --> 00:41:04,800 But... 509 00:41:05,200 --> 00:41:08,200 in my heart, my real dream, 510 00:41:11,640 --> 00:41:15,200 I just wanted a home with you and our children running around. 511 00:41:17,280 --> 00:41:19,760 Yeah, so did I. 512 00:41:22,160 --> 00:41:24,560 I was just... 513 00:41:26,360 --> 00:41:28,200 helpless... 514 00:41:29,840 --> 00:41:33,810 for the first time. 515 00:41:36,960 --> 00:41:39,120 Do you want a blanket? 516 00:41:39,200 --> 00:41:42,600 - I'm just going to stretch my legs. - Yeah. 517 00:41:49,200 --> 00:41:51,100 LIZ: Honey, look... 518 00:42:04,040 --> 00:42:06,000 (GASPS SOFTLY) 519 00:42:06,300 --> 00:42:08,090 What? 520 00:42:13,960 --> 00:42:15,680 You okay? 521 00:42:19,680 --> 00:42:22,960 That dead guy is freaking me out. 522 00:42:40,880 --> 00:42:42,450 Molly! 523 00:43:58,320 --> 00:43:59,650 (GROANS IN DISGUST) Oh, no. 524 00:44:05,900 --> 00:44:07,200 All right. 525 00:44:14,400 --> 00:44:16,200 Thanks for the watch. 526 00:44:26,760 --> 00:44:28,330 (CLEARS THROAT, SNIFFLES) 527 00:44:30,440 --> 00:44:31,850 So. 528 00:44:31,920 --> 00:44:33,700 Here I am... 529 00:44:34,500 --> 00:44:37,300 with my brand new Rolex. 530 00:44:37,600 --> 00:44:42,600 It's a little present from my new friend...over here. 531 00:44:43,480 --> 00:44:46,680 He got some hygeine issues and uh... 532 00:44:47,700 --> 00:44:49,900 he doesn't talk very much either. 533 00:44:50,400 --> 00:44:55,300 Really, I'm just dying for you to meet him... 534 00:44:56,200 --> 00:44:57,700 So, 535 00:44:57,800 --> 00:44:59,500 here... 536 00:45:00,300 --> 00:45:01,960 is.... 537 00:45:02,480 --> 00:45:04,080 - (LANCE GROWLING) - (GASPS) 538 00:45:04,600 --> 00:45:07,100 Aah! 539 00:45:08,960 --> 00:45:13,400 Tokyo Radio. This is Vista Pacific Flight 7500 Heavy, do you copy? 540 00:45:13,920 --> 00:45:15,760 (STATIC HISSING) 541 00:45:16,700 --> 00:45:21,480 Tokyo Radio. This is Vista Pacific Flight 7500 Heavy, do you copy? 542 00:45:21,560 --> 00:45:25,690 (DISTORTED MAN'S VOICE OVER RADIO) 543 00:45:32,520 --> 00:45:34,960 (RAIN PATTERING ON PLANE OVER MOVIE) 544 00:45:49,640 --> 00:45:51,880 (SCREEN DISTORTING) 545 00:46:01,880 --> 00:46:04,720 JACINTA: Death is a part of life. 546 00:46:12,880 --> 00:46:16,000 (DISTORTED VOICE, SCREAMING) 547 00:46:18,480 --> 00:46:21,480 (VIDEO STATIC HISSING) 548 00:46:26,200 --> 00:46:28,360 (LANCE SCREAMING OVER VIDEO) 549 00:46:30,000 --> 00:46:32,150 - You okay? - Yeah. 550 00:46:33,720 --> 00:46:37,000 Yeah. Yeah. Fine. 551 00:46:43,360 --> 00:46:46,440 Ever had anyone died on a flight before? 552 00:46:46,520 --> 00:46:48,880 No, first time. 553 00:46:53,200 --> 00:46:56,720 - It's so sad. - Yeah, it's crazy. 554 00:47:05,080 --> 00:47:08,800 SUZY: Hey you know that guy in row 13, the one that's always playing video games? 555 00:47:10,200 --> 00:47:11,450 Yeah. 556 00:47:12,000 --> 00:47:15,760 13F. He hasn't been in his seat in a while. 557 00:47:19,200 --> 00:47:21,160 What? Um.... 558 00:47:22,080 --> 00:47:24,480 - 13 F? - Yeah. 559 00:47:35,200 --> 00:47:36,400 Excuse me. 560 00:47:36,800 --> 00:47:40,300 Do you know where the passenger who's sitting there is? Did he move seat? 561 00:47:40,400 --> 00:47:43,120 Um, yeah. He went upstairs. 562 00:47:45,320 --> 00:47:46,840 Upstairs? 563 00:47:59,000 --> 00:47:59,960 Come on. 564 00:48:16,880 --> 00:48:18,800 Hello? 565 00:48:19,200 --> 00:48:22,360 Sir, you need to go back to your seat. 566 00:48:46,900 --> 00:48:48,720 LAURA: The body's gone. 567 00:49:09,100 --> 00:49:11,120 We have to go. 568 00:49:18,920 --> 00:49:21,650 (SQUEAKING NOICE, DOOR OPENS) 569 00:49:58,280 --> 00:50:01,600 Remember that trip we took to Cabo? 570 00:50:02,560 --> 00:50:05,080 When we, uh, had a huge fight in the hotel room 571 00:50:05,160 --> 00:50:07,600 and didn't speak for what? Four days? 572 00:50:07,680 --> 00:50:09,600 - Mm-hm. - Yeah, I remember. 573 00:50:09,650 --> 00:50:12,770 Why are you bringing up the worst time we ever had? 574 00:50:12,840 --> 00:50:16,730 Because I keep thinking about how much time we wasted. 575 00:50:16,920 --> 00:50:20,720 The weather was great, the hotel was beautiful. 576 00:50:20,800 --> 00:50:23,900 I just... we were the disaster. 577 00:50:24,240 --> 00:50:25,300 Yeah. 578 00:50:26,000 --> 00:50:28,000 I don't want to waste anymore time. 579 00:50:42,200 --> 00:50:43,650 What do you mean "the body is gone"? 580 00:50:43,700 --> 00:50:45,950 I think this kid moved it as a prank. 581 00:50:46,000 --> 00:50:49,000 CAPTAIN: Oh, better find it or else we all will be grounded. 582 00:50:49,100 --> 00:50:52,300 Look, it gotta be on board. Just do a sweep row by row. 583 00:50:52,300 --> 00:50:54,520 We're gonna do a sweep, row by row, okay? 584 00:50:54,600 --> 00:50:56,850 - Okay, Yeah. - Hey, Pete, um, 585 00:50:57,960 --> 00:51:02,840 Can I ask you something? Did you happen to see a...a jet flying near us? 586 00:51:02,920 --> 00:51:04,300 a, a F-16? 587 00:51:04,300 --> 00:51:08,520 CAPTAIN: An F-16? No. 588 00:51:08,880 --> 00:51:11,960 LAURA: I'll investigate and report back. Thank you, Captain. 589 00:51:25,000 --> 00:51:27,300 It'll be fine, gonna be fine... 590 00:51:29,600 --> 00:51:32,120 Please. Please. Please. 591 00:51:33,240 --> 00:51:35,240 Thank God. 592 00:51:41,560 --> 00:51:44,240 (SCREAMING) 593 00:51:44,241 --> 00:51:44,800 Aah! 594 00:51:45,000 --> 00:51:47,200 Aah! 595 00:51:47,800 --> 00:51:50,000 Aah! 596 00:51:51,000 --> 00:51:52,250 Aah! 597 00:51:56,500 --> 00:51:58,880 Aah! Aah! 598 00:51:59,400 --> 00:52:03,000 Aah...! 599 00:52:11,960 --> 00:52:14,640 Excuse me. I'm so sorry. Just one second. 600 00:52:30,720 --> 00:52:32,800 - Thank you. - Thank you. 601 00:52:37,280 --> 00:52:40,010 - Excuse me. - Sure, I uh... 602 00:52:45,640 --> 00:52:47,440 Alright. There you go. 603 00:52:55,100 --> 00:52:57,800 Hey, I just overheard the flight attendant... 604 00:52:58,680 --> 00:53:01,040 the dead body is missing. 605 00:53:01,120 --> 00:53:03,690 - What? - How could it be missing? 606 00:53:04,680 --> 00:53:08,320 I don't know. The passenger's missing too. 607 00:53:08,400 --> 00:53:12,240 I saw him go upstairs, never came back, and... 608 00:53:13,040 --> 00:53:16,800 Okay. this is going to sound weird, but I saw something on my monitor. 609 00:53:17,400 --> 00:53:20,290 - It kinda look like that dead guy. - Come on! 610 00:53:20,360 --> 00:53:23,400 Holy scrap! I saw him too. 611 00:53:23,480 --> 00:53:26,000 Why won't you tell me that? 612 00:53:26,080 --> 00:53:28,800 This is not the time for us to talk about our communication issue. 613 00:53:28,900 --> 00:53:31,640 - There's a dead body missing, focus! - Yeah, I know. 614 00:53:31,720 --> 00:53:36,080 Hey, guys. We need to find out who the hell that dead guy is. 615 00:53:36,100 --> 00:53:39,240 'Cause whatever's going on, it's because of him. 616 00:53:39,960 --> 00:53:41,000 Yeah. 617 00:53:44,400 --> 00:53:46,900 Hey, check his carry-on. 618 00:54:10,280 --> 00:54:13,120 I don't understand. He's gone. 619 00:54:25,100 --> 00:54:27,680 You know what I always wonder? 620 00:54:28,920 --> 00:54:32,000 What do people think about just before they die? 621 00:54:33,640 --> 00:54:35,560 You know who I'd be thinking about? 622 00:54:39,160 --> 00:54:43,600 My first boyfriend, Sean Osborne. 623 00:54:44,800 --> 00:54:47,900 He kissed me and my knees would literally go weak. 624 00:54:47,900 --> 00:54:51,280 I had to... hold on him just so I wouldn't fall. 625 00:54:57,000 --> 00:55:00,960 Always hoped I'd find that with Nick. 626 00:55:02,560 --> 00:55:05,040 and I never quite got there. 627 00:55:06,960 --> 00:55:10,040 - I'm sorry. - Yeah. 628 00:55:14,000 --> 00:55:15,600 Yeah. 629 00:55:25,800 --> 00:55:26,700 So... 630 00:55:27,400 --> 00:55:29,880 - any luck with the body? - No. 631 00:55:34,920 --> 00:55:37,570 Peter. I know you're not gonna leave your wife. 632 00:55:38,840 --> 00:55:42,200 - What? - It...it's okay, you know. 633 00:55:43,400 --> 00:55:45,040 You have kids together. 634 00:55:50,880 --> 00:55:53,400 Yeah, I wish it was different. 635 00:55:53,480 --> 00:55:55,560 It's all timing. 636 00:56:06,000 --> 00:56:07,480 Laptop. 637 00:56:08,560 --> 00:56:10,520 An ID. 638 00:56:13,280 --> 00:56:15,080 Here we go. 639 00:56:15,160 --> 00:56:19,130 Dead guy's name, Lance Morrell from Corona, California. 640 00:56:21,880 --> 00:56:24,040 This is hair? 641 00:56:24,760 --> 00:56:27,330 Has names on it, Tracy, 642 00:56:28,240 --> 00:56:30,000 Anne, 643 00:56:30,900 --> 00:56:32,600 Katy. 644 00:56:33,200 --> 00:56:37,720 - Oh my God. They're his victims. - We don't know that. 645 00:56:37,800 --> 00:56:41,850 This product is known in the State of California to cause cancer. 646 00:56:41,850 --> 00:56:44,600 - This is what he's using to kill them. - With cancer? 647 00:56:44,680 --> 00:56:46,800 Really? Worked like a weapon? 648 00:56:46,800 --> 00:56:50,480 My mom always said that my dad gave her cancer. 649 00:56:56,700 --> 00:56:59,500 - Laptop's locked. - Uh... 650 00:56:59,840 --> 00:57:02,000 Will you try his birthday? 651 00:57:02,500 --> 00:57:04,600 4 15 72. No? 652 00:57:06,300 --> 00:57:08,120 I don't know. 653 00:57:15,520 --> 00:57:18,600 JACINTA: You're stealing that dead guy's stuff? 654 00:57:25,200 --> 00:57:26,700 Have fun! 655 00:58:04,200 --> 00:58:06,520 Try to keep them together. 656 00:58:30,120 --> 00:58:33,300 BRAD: Works like a purse, you know? 657 00:58:36,560 --> 00:58:38,240 What's this? 658 00:58:52,120 --> 00:58:54,160 LAURA: What are you doing? 659 00:58:54,480 --> 00:58:57,320 RICK: It's not what you think. This is, uh, Lance Morrell's stuff. 660 00:58:57,400 --> 00:58:58,800 The passenger who died. 661 00:58:58,900 --> 00:59:01,280 You've no right to be going through someone else's property. 662 00:59:01,600 --> 00:59:04,800 Yeah? Well something happening on this plane and it all started when he died. 663 00:59:04,800 --> 00:59:07,400 BRAD: Look, we know the body is missing, and the passenger. 664 00:59:07,500 --> 00:59:10,700 - And you saw something, too? - I didn't see anything. 665 00:59:10,800 --> 00:59:12,350 Through the window, I heard you. 666 00:59:12,400 --> 00:59:15,200 We need to get into his checked luggage. 667 00:59:15,200 --> 00:59:18,410 His checked luggage in the cargo hold? 668 00:59:18,480 --> 00:59:20,800 Yeah, there might be something in there that will tell us what's going on. 669 00:59:20,800 --> 00:59:22,960 - You can get in there. - Enough! 670 00:59:24,880 --> 00:59:26,250 Now go back to your seats. 671 00:59:26,251 --> 00:59:28,320 - Yes, ma'am. - Okay. 672 01:00:11,880 --> 01:00:13,700 Do you want me to come with you? 673 01:00:14,440 --> 01:00:17,200 Nope, I want you at the hatch. 674 01:01:04,680 --> 01:01:06,480 (BOX LID CREAKING) 675 01:01:15,200 --> 01:01:17,400 (DOLL SQUEAKING) 676 01:01:30,100 --> 01:01:31,240 BRAD: What is that? 677 01:01:32,200 --> 01:01:35,500 - RICK: It says it's a shinigami. - It's a death doll. 678 01:01:35,900 --> 01:01:38,720 RICK: Looks like Lance was delivering to a client in Tokyo. 679 01:01:38,840 --> 01:01:40,490 Cool. 680 01:01:43,900 --> 01:01:48,360 In Japanese mythology, shinigami is a death spirit. 681 01:01:48,440 --> 01:01:51,960 When you're ripped from your life too quickly, 682 01:01:52,040 --> 01:01:55,480 you have to let go of whatever is holding you here, 683 01:01:55,560 --> 01:01:57,800 so you can move on. 684 01:01:58,500 --> 01:02:00,400 Once you've done that, 685 01:02:00,500 --> 01:02:03,400 the real shinigami will take your soul 686 01:02:03,600 --> 01:02:06,100 to the afterlife. 687 01:02:09,280 --> 01:02:12,720 Why would someone bring that on a plane? 688 01:02:12,800 --> 01:02:15,770 I don't know but I can tell you one thing. 689 01:02:16,960 --> 01:02:21,010 This Lance guy's holding on, he's not letting go. 690 01:02:23,040 --> 01:02:25,440 (DOLL CONTINUES TO SQUEAK) 691 01:02:40,520 --> 01:02:42,320 (METAL SCREECHING NOISE) 692 01:03:12,920 --> 01:03:14,760 (THUDS) 693 01:03:15,320 --> 01:03:17,400 (DISTORTED VOICES) 694 01:03:27,880 --> 01:03:29,650 (DOG BARKS, LAURA SCREAMS) 695 01:03:29,700 --> 01:03:31,500 Aah! Aah! Aah! 696 01:03:31,700 --> 01:03:34,500 Aah! Aah! Aah! 697 01:03:50,000 --> 01:03:53,760 (PANTING, GROANS) 698 01:04:23,200 --> 01:04:24,440 (LAURA SCREAMS) 699 01:04:39,840 --> 01:04:41,600 I'm sorry, Meg. 700 01:04:44,500 --> 01:04:46,800 (STATIC HISSING, DISTORTED VOICES OVER RADIO) 701 01:04:47,800 --> 01:04:52,240 (DISTORTED VOICES CONTINUES) 702 01:04:55,560 --> 01:05:01,000 Radio Tokyo. Come in. This is Vista Pacific Flight 7500 Heavy. 703 01:05:02,200 --> 01:05:04,300 (DISTORTED VOICES CONTINUES) 704 01:05:04,800 --> 01:05:06,600 (DISTORTED VOICES, STATIC HISSES) 705 01:05:28,300 --> 01:05:31,440 CAPTAIN: No! No! 706 01:06:03,960 --> 01:06:05,600 (SUZY SCREAMS) 707 01:06:06,600 --> 01:06:08,800 Did you guys hear that? 708 01:06:11,750 --> 01:06:13,680 I don't want that on the plane. 709 01:06:13,760 --> 01:06:16,410 How should we do that? Open up a window? 710 01:06:23,350 --> 01:06:26,000 (GHOSTLY VOICE) 711 01:06:57,520 --> 01:06:59,240 (SUZY SCREAMS) 712 01:07:10,200 --> 01:07:12,600 BRAD: Hey, you okay? 713 01:07:17,200 --> 01:07:18,500 Aah! 714 01:07:20,200 --> 01:07:21,900 What the fuck was that? 715 01:07:24,240 --> 01:07:28,760 Alright, alright, stay calm, stay calm. We're going to be okay. 716 01:07:32,560 --> 01:07:34,760 Come with us. 717 01:07:52,000 --> 01:07:53,600 RICK: Liz. 718 01:08:01,040 --> 01:08:02,840 (ALARM BEEPING RAPIDLY) 719 01:08:36,800 --> 01:08:39,360 JASINTA'S VOICE: (OVER P.A) Death is a part of life. 720 01:08:40,800 --> 01:08:44,720 No idea it was all gonna end today. 721 01:08:45,280 --> 01:08:49,350 You don't want to waste one second of whatever time you've left, 722 01:08:50,500 --> 01:08:54,320 if you remember... that one day, 723 01:08:57,000 --> 01:08:58,900 you and I, all of us... 724 01:09:04,000 --> 01:09:06,400 we'll all be dead. 725 01:09:39,200 --> 01:09:40,920 Not here! 726 01:09:45,700 --> 01:09:47,000 God! 727 01:10:00,960 --> 01:10:04,080 RICK: Oh God! I don't understand. 728 01:10:12,200 --> 01:10:13,800 RICK: What? 729 01:10:14,200 --> 01:10:15,600 What? 730 01:10:15,600 --> 01:10:18,250 Hey, hey. Come on. Come on. Look at me. Look at me. 731 01:10:18,300 --> 01:10:19,600 Look at me. What was back there? 732 01:10:19,600 --> 01:10:21,920 What was back there? 733 01:10:35,480 --> 01:10:37,480 (BRAD BREATHING HEAVILY) 734 01:11:08,500 --> 01:11:11,600 JACINTA: When you're ripped from your life too quickly, 735 01:11:12,700 --> 01:11:14,700 You have to let go ofwhatever 736 01:11:14,750 --> 01:11:16,600 is keeping you here. 737 01:11:18,600 --> 01:11:20,600 before you can move on. 738 01:11:37,680 --> 01:11:39,360 (GASPS) 739 01:11:57,000 --> 01:12:01,900 MAN: (CLEARING THROAT, ON TV) This evening the Pacific Flight 7500 740 01:12:01,900 --> 01:12:03,800 from Los Angeles to Tokyo 741 01:12:04,000 --> 01:12:05,650 alerted traffic controllers. 742 01:12:05,900 --> 01:12:08,400 They were encountering rough turbulence unexpectedly 743 01:12:08,600 --> 01:12:12,880 And soon after that, all communication with the plane ceased. 744 01:12:13,500 --> 01:12:17,170 We alluded to the turbulence must have loosened a critical seal 745 01:12:18,100 --> 01:12:20,850 and that seal gave way short time later 746 01:12:20,850 --> 01:12:24,200 creating a rapid decompression of air the plane. 747 01:12:25,300 --> 01:12:29,100 At this point in time, we believe the oxygen masks malfunctioned 748 01:12:31,400 --> 01:12:33,500 and in a de-pressurized environment, 749 01:12:33,900 --> 01:12:37,200 the lack of oxygen would be fatal. 750 01:12:46,800 --> 01:12:48,400 Gosh! 751 01:12:50,440 --> 01:12:53,880 Breathe, come on, breathe. 752 01:13:03,720 --> 01:13:06,400 MAN: (ON TV) All communication attempts from that point on 753 01:13:06,700 --> 01:13:08,400 have not been successful. 754 01:13:12,000 --> 01:13:15,300 LAURA: Did you happen to see a jet, an F-16? 755 01:13:18,800 --> 01:13:22,880 MAN: (ON TV) The F-16 decided to take a closer look at the plane 756 01:13:23,000 --> 01:13:26,160 but no sign of life could be seen. 757 01:13:26,240 --> 01:13:28,560 REPORTER: Excuse me, excuse me, sir. Is there any chance of 758 01:13:28,640 --> 01:13:30,000 survival for those on board? 759 01:13:30,050 --> 01:13:34,360 MAN: At this point in time, we believe the chances of survival are slim. 760 01:13:35,100 --> 01:13:38,610 Our thoughts and prayers are with the families of those on board. 761 01:13:41,440 --> 01:13:46,040 The plane has been flying on autopilot for the last 5 hours. 762 01:13:46,600 --> 01:13:50,700 It's expected to run out of fuel and crash into the Pacific. 763 01:13:50,800 --> 01:13:56,080 We'll continue to give information as it's made available to us. 764 01:14:05,800 --> 01:14:07,920 PIA: Don't let me go. 765 01:14:18,560 --> 01:14:20,400 BRAD: I won't. 766 01:14:41,400 --> 01:14:44,300 (DISTORTED VOICES) 767 01:14:48,300 --> 01:14:51,000 (DISTORTED VOICES CONTINUES) 768 01:15:05,720 --> 01:15:07,520 (HEAVY BREATHING) 769 01:15:47,080 --> 01:15:49,280 (MUFFLED, DOLL WHIRRING) 770 01:16:11,760 --> 01:16:14,650 (LIZ SCREAMS)