1 00:00:00,041 --> 00:00:30,041 تمت الترجمة بواسطة {\fnAndalus\fs30\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&} || أحمد شعبان - محمود فودة || تعديل التوقيت OzOz {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"مشاهدة ممتعة" 2 00:03:04,442 --> 00:03:16,002 ~\\ شيطان النيون \\~ 3 00:05:09,042 --> 00:05:10,942 هل أنا أحدّق؟ 4 00:05:12,645 --> 00:05:16,416 قليلاً - آسفه - 5 00:05:16,417 --> 00:05:18,617 لديكِ فقط بشرة جميلة 6 00:05:23,924 --> 00:05:25,290 أنا (روبي) بالمناسبة 7 00:05:31,731 --> 00:05:34,666 هل لديكِ اسم؟ أم تريديني أن أخمّن؟ 8 00:05:36,869 --> 00:05:39,304 (جيسي) - (جيسي) - 9 00:05:42,742 --> 00:05:44,442 وهل وصلت لتوّك إلي (لوس أنجلوس) يا (جيسي)؟ 10 00:05:48,414 --> 00:05:52,117 كيف عرفتِ؟ - لديكِ تلك النظرة - 11 00:05:55,021 --> 00:05:57,690 لا تقلقي، يا عزيزتي 12 00:05:57,691 --> 00:06:00,825 موضوع الخوف والارتباك هذا هو بالضبط ما يريدونه 13 00:06:06,799 --> 00:06:08,099 دعيني أساعدك بهذا 14 00:06:18,845 --> 00:06:20,145 هل أنتِ عارضة؟ 15 00:06:21,547 --> 00:06:23,748 لا، أنا أضع الماكياج 16 00:06:27,387 --> 00:06:28,753 إذاً، أين تمكثين؟ 17 00:06:30,890 --> 00:06:34,761 (في نُزُل بـ(باسيدينا - بمفردكِ؟ - 18 00:06:34,762 --> 00:06:35,860 نعم 19 00:06:37,530 --> 00:06:38,964 ما رأي أبويك بشأن ذلك؟ 20 00:06:40,700 --> 00:06:41,866 ليس لهم رأي فعلاً 21 00:06:45,538 --> 00:06:48,273 ليس لهم رأي أم لا يهتمّوا؟ 22 00:06:52,545 --> 00:06:54,279 لقد لقوا نحبهم 23 00:06:57,517 --> 00:06:58,316 أنا آسفه 24 00:07:08,060 --> 00:07:09,928 مهلاً، أتريد الذهاب لمكانٍ ما؟ 25 00:07:11,697 --> 00:07:13,164 أين؟ 26 00:07:14,600 --> 00:07:16,167 حفلة 27 00:07:19,439 --> 00:07:20,639 أي نوعٍ من الحفلات؟ 28 00:07:23,075 --> 00:07:24,275 النوع المرِح 29 00:08:40,820 --> 00:08:43,021 يا الهي، أحب إرتداء هذا اللون 30 00:08:43,990 --> 00:08:46,424 رَمْ أحمر - ماذا؟ - 31 00:08:47,693 --> 00:08:48,860 هذا ما يسمى 32 00:08:50,196 --> 00:08:52,164 يقولون أن النساء أكثر إحتمالية لشراء أحمر شفاه 33 00:08:52,165 --> 00:08:55,400 إذا كان مُسمّى تيمّناً بطعام أو جنس 34 00:08:59,739 --> 00:09:01,307 فقط فكّري في الأمر 35 00:09:01,308 --> 00:09:02,774 "عسل أسود" 36 00:09:03,576 --> 00:09:05,043 "عاطفة الخوخ" 37 00:09:06,045 --> 00:09:07,378 "درّاق" 38 00:09:08,948 --> 00:09:10,815 "مِهبل وردي" 39 00:09:12,786 --> 00:09:14,452 (ماذا عنكِ، يا (سارة ماذا سيُسمى أحمر شفاهكِ؟ 40 00:09:15,955 --> 00:09:17,188 ابتعدي عنّي 41 00:09:18,190 --> 00:09:19,324 هذا ملائم 42 00:09:22,094 --> 00:09:23,194 ماذا عنكِ؟ 43 00:09:25,231 --> 00:09:26,931 ماذا عنّي؟ 44 00:09:30,202 --> 00:09:37,776 هل تفضّلينه طعاماً أم جنساً؟ 45 00:09:40,179 --> 00:09:44,548 ،إنها تفضّل التحلية لأنها حلوة للغايه 46 00:09:52,258 --> 00:09:53,324 نعم 47 00:10:00,032 --> 00:10:02,200 ألا يجب علينا أن نعود للحفلة؟ - لا تتحدثي - 48 00:10:04,971 --> 00:10:06,237 ابقي ساكنة 49 00:10:17,150 --> 00:10:18,950 إذاً، ما رأيك؟ 50 00:10:20,786 --> 00:10:23,389 أفكر كم أتمنّى لو كان لدي شعركِ 51 00:10:23,390 --> 00:10:25,423 هل هذا لونك الطبيعي؟ 52 00:10:27,660 --> 00:10:29,962 أنتِ فقط جميلة للغايه 53 00:10:29,963 --> 00:10:31,529 ألا تعتقدين فقط أنّها مثالية؟ 54 00:10:35,034 --> 00:10:36,501 هل هذا أنفكِ الحقيقي؟ 55 00:10:37,670 --> 00:10:38,870 نعم 56 00:10:39,972 --> 00:10:42,642 يا الهي، الحياة غير عادلة على الإطلاق 57 00:10:42,643 --> 00:10:44,276 (لقد قامت (جيجي بعملية تجميلية لتوّها 58 00:10:44,277 --> 00:10:46,144 مازالت حسّاسة بعض الشيء 59 00:10:46,846 --> 00:10:48,012 هل قمتِ بعمليات تجميلية؟ 60 00:10:49,115 --> 00:10:51,917 تقولين هذا وكأنه شيءٌ سيء 61 00:10:51,918 --> 00:10:53,986 يا حلوة، عمليات التجميل مجرد تبرّج جيد 62 00:10:53,987 --> 00:10:56,554 تخيّلي أن تمضي سنة دون أن تغسلي أسنانكِ 63 00:10:57,757 --> 00:10:59,892 أذهب إلى ذلك الرجل (في (بيفرلي هيلز 64 00:10:59,893 --> 00:11:01,761 (أندرو )- (دكتور (أندرو - 65 00:11:01,762 --> 00:11:04,764 إنها واقعة في غرامه - بالطبع أنا أحبّه - 66 00:11:04,765 --> 00:11:06,098 انظري إلىّ 67 00:11:06,099 --> 00:11:08,432 إنه يدعوني المرأة الإلكترونية 68 00:11:09,335 --> 00:11:11,002 هل هذا إطراء؟ 69 00:11:16,275 --> 00:11:18,744 سمعت أن والديكِ قد لقوا حتفهم 70 00:11:18,745 --> 00:11:20,044 لابدّ أن هذا صعبٌ عليكِ 71 00:11:23,916 --> 00:11:25,049 هل لديكِ عائلة أخرى؟ 72 00:11:26,986 --> 00:11:29,254 لا - لا أحد على الإطلاق - 73 00:11:31,691 --> 00:11:33,191 لابدّ أن لديكِ صديق حميم 74 00:11:42,268 --> 00:11:45,303 ،كل ما تريد معرفته حقّاً هو مَنْ تضاجعين؟ 75 00:11:47,306 --> 00:11:49,674 معذرةً؟ - ماذا؟ - 76 00:11:51,077 --> 00:11:54,113 أليس ذلك ما يريد أن يعرفه الجميع؟ 77 00:11:54,114 --> 00:11:56,716 تدخل فتاةٌ جميلة وجديدة غرفة، فيلتفت الجميع لها 78 00:11:56,717 --> 00:11:58,484 ويتفحّصوها من أعلى ... أسفل، متسائلين 79 00:11:58,485 --> 00:12:00,018 مَنْ تضاجع؟ 80 00:12:00,953 --> 00:12:02,353 مَنْ قد تضاجع؟ 81 00:12:04,056 --> 00:12:06,691 ،وإلى أي إرتفاع تستطيع الصعود وهل سيكون أعلى منّي؟ 82 00:12:10,496 --> 00:12:13,032 ... أنا لا أنا لا أعرف 83 00:12:13,033 --> 00:12:15,334 لقد وصلت المدينة لتوّي لذا لا أعرف أحدٌ هنا 84 00:12:15,335 --> 00:12:17,937 صحيح، ولكنكِ نمتِ مع رجال من قبل 85 00:12:17,938 --> 00:12:19,670 أنتِ تنامين مع الرجال، أليس كذلك؟ 86 00:12:26,378 --> 00:12:27,512 طوال الوقت 87 00:12:33,419 --> 00:12:35,520 أعتقد أنني سأعود للحفلة 88 00:12:37,123 --> 00:12:38,990 قال أحدهم أنه سيكون هناك عرض 89 00:13:10,422 --> 00:13:12,523 (جيسي) هل أنتِ قادمة؟ 90 00:17:05,591 --> 00:17:07,225 من إلتقط هذه الصور؟ صديقٌكُ الحميم؟ 91 00:17:08,327 --> 00:17:09,427 ليس فعلاً 92 00:17:10,429 --> 00:17:11,529 ليس فعلاً أم لا؟ 93 00:17:16,135 --> 00:17:18,636 لا، لقد كان شخصاً ما لقد وجدني عبر الأنترنت 94 00:17:19,505 --> 00:17:21,806 احترسي من ذلك 95 00:17:26,779 --> 00:17:28,379 أنتِ مناسبة جدّاً 96 00:17:29,515 --> 00:17:31,417 شكراً لكِ 97 00:17:31,418 --> 00:17:32,717 وصغيرة جدّاً أيضاً 98 00:17:34,453 --> 00:17:35,786 أعتقد أنكِ مثالية 99 00:17:37,056 --> 00:17:38,589 لن أقول أبداً أنكِ بدينة 100 00:17:39,758 --> 00:17:41,593 ،لكن ذلك لا يعني أن شخصاً آخر لن يفعل 101 00:17:41,594 --> 00:17:42,560 أتفهمين؟ 102 00:17:45,731 --> 00:17:49,368 أرى 20 أو 30 فتاة تأتي إلى هنا يومياً 103 00:17:49,369 --> 00:17:53,539 أغلبهن من مدن صغيرة وأحلام كبيرة 104 00:17:53,540 --> 00:17:55,607 (لأن شخصاً ما يُدعى (تشاد ... في ساحة الطعام أخبرهم 105 00:17:55,608 --> 00:17:57,708 أنهم جميلات بما .يكفي لتصبحن عارضات 106 00:17:58,510 --> 00:17:59,844 وجميعهن جيدات 107 00:18:00,612 --> 00:18:01,712 ... أنتِ 108 00:18:04,583 --> 00:18:06,584 أنتِ ستكونين عظيمة 109 00:18:09,989 --> 00:18:13,258 تنهار بعض الفتيات تحت الضغط، لكن إذا أبليتِ حسناً 110 00:18:13,259 --> 00:18:14,592 (فسنتّجه إلى (نيويورك 111 00:18:16,161 --> 00:18:18,730 ستعملين مع أفضل المصممين جميعهم 112 00:18:18,731 --> 00:18:20,631 نجاح عالمي 113 00:18:23,102 --> 00:18:25,471 لذا، أول شيءٍ علينا فعله 114 00:18:25,472 --> 00:18:27,739 ،أن نلتقط لكِ بعض الصور التي تبدو أكثر إحترافية 115 00:18:27,740 --> 00:18:28,939 بدون إهانة 116 00:18:31,176 --> 00:18:32,910 جاك ماكرثر) في المدينة) هل تعرفينهِ؟ 117 00:18:35,180 --> 00:18:36,582 لا 118 00:18:36,583 --> 00:18:37,715 تعرّفي عليه 119 00:18:39,451 --> 00:18:41,787 لقد تطلّبني الأمر أن أستخدم بعض نفوذي 120 00:18:41,788 --> 00:18:43,856 لكنني أرسلت إليه صورك الفورية 121 00:18:43,857 --> 00:18:45,756 وقد وافق على أن يُجري لكِ اختباراً 122 00:18:46,859 --> 00:18:48,392 كيف يبدو ذلك؟ 123 00:18:49,595 --> 00:18:50,795 يبدو ذلك رائعاً 124 00:18:51,497 --> 00:18:52,496 ... إنه يبدو 125 00:18:53,398 --> 00:18:54,632 يبدو جيّداً 126 00:18:56,401 --> 00:19:00,439 حسناً، هناك فقط مقدار ضئيل من الأعمال الورقية 127 00:19:00,440 --> 00:19:02,508 سأحتاج إلى صورة من رخصة قيادتكِ وشيك لاغي 128 00:19:02,509 --> 00:19:03,774 وسأستطيع أخد هؤلاء فوراً 129 00:19:12,484 --> 00:19:13,951 متى تخرّجتِ من الثانوية؟ 130 00:19:15,487 --> 00:19:17,755 مازلت أعمل على ذلك نوعاً ما 131 00:19:24,930 --> 00:19:26,964 أحتاج إلى إستمارة موافقة الأهل 132 00:19:34,573 --> 00:19:35,906 تستطيعين أن ترحلي 133 00:19:38,577 --> 00:19:39,977 إستمارة موافقة الأهل 134 00:19:44,449 --> 00:19:46,550 فقط توقيع واحد هنا لموافقة الأهل 135 00:19:47,953 --> 00:19:49,553 توقيع صغير وسنكون جاهزين 136 00:19:51,824 --> 00:19:54,725 عندما يسألكِ أحد، أريدكِ أن تقولي أنك في التاسعة عشر 137 00:19:55,561 --> 00:19:57,462 دائماً في التاسعة عشر 138 00:19:57,463 --> 00:19:58,796 ثمانية عشر مثالي أكثر مما ينبغي 139 00:20:00,799 --> 00:20:02,400 لن يصدّق أحدٌ ذلك 140 00:20:03,202 --> 00:20:05,270 عزيزتي 141 00:20:05,271 --> 00:20:06,971 يصدّق الناس ما يُقال لهم 142 00:21:12,738 --> 00:21:15,674 مرحباً - مرحباً - 143 00:21:15,675 --> 00:21:16,908 ...لقد - ... لقد اشتريت زهوراً لكِ، لكن - 144 00:21:16,909 --> 00:21:18,677 آسفه، إبدأ أنت 145 00:21:18,678 --> 00:21:21,413 لا، أنتِ الأول 146 00:21:21,414 --> 00:21:24,583 كنت فقط على وشك القول أنني وقّعت مع تلك الوكالة 147 00:21:24,584 --> 00:21:26,585 هذه أخبار رائعة، تهانينا 148 00:21:26,586 --> 00:21:27,685 شكراً لك 149 00:21:28,787 --> 00:21:30,221 مهلاً، هل قالوا أي شيء بشأن صوري؟ 150 00:21:33,792 --> 00:21:35,059 لم يطرأ الموضوع 151 00:21:35,861 --> 00:21:37,429 جيد، هذا جيد 152 00:21:37,430 --> 00:21:38,562 هيّا 153 00:21:41,533 --> 00:21:43,234 لا تنسيني الآن عندما تصبحين مشهورة 154 00:23:07,719 --> 00:23:10,922 في (جورجيا)، السماء أيضاً كبيرة كهذه 155 00:23:10,923 --> 00:23:13,991 جاعلةً من على الأرض يشعر بضئالة الحجم حقّاً 156 00:23:18,130 --> 00:23:20,397 قد تشعرين بضئالة الحجم هنا أيضاً 157 00:23:21,833 --> 00:23:23,067 هل تشعر بذلك؟ 158 00:23:24,669 --> 00:23:25,803 أحياناً 159 00:23:28,607 --> 00:23:29,907 عندما كنت طفلة 160 00:23:31,042 --> 00:23:33,143 كنت أتسلّل إلى السطح ليلاً 161 00:23:36,148 --> 00:23:39,783 كنت أعتقد أن القمر يبدو كعين كبيرة مستديرة 162 00:23:42,587 --> 00:23:45,022 وكنت أنظر لأعلى، وأقول 163 00:23:45,624 --> 00:23:47,625 هل تراني؟ 164 00:23:50,095 --> 00:23:52,029 كنت أظل هناك لساعات 165 00:23:53,765 --> 00:23:56,233 أحياناً، كنت أغفو وأحلُم فقط 166 00:23:57,836 --> 00:23:59,069 بماذا؟ 167 00:24:03,909 --> 00:24:05,242 بما سأصبح عليه 168 00:24:06,878 --> 00:24:08,245 وما كان ذلك؟ 169 00:24:09,848 --> 00:24:11,215 لم أستطع إكتشافه أبداً 170 00:24:12,751 --> 00:24:15,086 ،لا أستطيع الغناء لا أستطيع الرقص 171 00:24:15,087 --> 00:24:16,988 لا أستطيع التأليف 172 00:24:16,989 --> 00:24:18,656 لا يوجد موهبة حقيقية 173 00:24:23,929 --> 00:24:25,262 لكنني جميلة 174 00:24:26,932 --> 00:24:29,601 وأستطيع جني المال من الجمال 175 00:24:29,602 --> 00:24:30,701 ... لذا 176 00:24:33,672 --> 00:24:35,973 أعتقد أنكِ جيدة في كثير من الأشياء 177 00:24:36,842 --> 00:24:38,008 لا يمكنك المعرفة 178 00:24:38,844 --> 00:24:41,412 لقد تقابلنا للتوّ - لم نتقابل لتوّنا - 179 00:24:42,681 --> 00:24:44,248 لقد تقابلنا منذ بضعة أيام 180 00:24:45,584 --> 00:24:46,984 ثقِ في 181 00:24:48,587 --> 00:24:49,887 أستطيع المعرفة 182 00:25:02,901 --> 00:25:04,268 إنهم يريدوني أن أكذب 183 00:25:06,671 --> 00:25:08,005 من يريدكِ أن تكذبي؟ 184 00:25:10,041 --> 00:25:11,375 الوكالة 185 00:25:13,912 --> 00:25:15,881 يريدونني أن أقول أنني في التاسعة عشر 186 00:25:15,882 --> 00:25:17,314 كم عُمركِ؟ 187 00:25:18,984 --> 00:25:21,318 أتممتُ السادسة عشر الشهر الماضي 188 00:25:35,066 --> 00:25:37,269 تعلمين، أعتقد أنني نسيت الموقد مشتعلاً في المنزل 189 00:25:37,270 --> 00:25:38,869 توقّف 190 00:25:45,677 --> 00:25:46,910 ... انصتي، أعتقد 191 00:25:48,713 --> 00:25:51,915 ينبغي عليكِ أن تفعلي ما تعتقدينه صحيحاً 192 00:26:13,805 --> 00:26:15,172 يجب أن أرحل 193 00:26:24,249 --> 00:26:26,251 إلى اللقاء - إلى اللقاء - 194 00:26:26,252 --> 00:26:27,484 شكراً لك 195 00:26:53,812 --> 00:26:54,978 (جيسي) 196 00:27:06,057 --> 00:27:07,424 هل تريد الخروج مجدداً؟ 197 00:27:08,727 --> 00:27:09,827 ... نعم، هذا 198 00:27:11,029 --> 00:27:12,529 .سيكون ذلك رائعاً 199 00:28:10,088 --> 00:28:11,322 نعم؟ 200 00:28:11,323 --> 00:28:12,924 هناك شيءٌ ما في غرفتي 201 00:28:12,925 --> 00:28:14,392 ماذا تعنين أن هناك شيءٌ ما في غرفتكِ؟ 202 00:28:14,393 --> 00:28:15,926 لقد رأيت شيئاً ما في غرفتي 203 00:28:18,029 --> 00:28:19,229 هل أنتِ منتشية؟ 204 00:28:23,334 --> 00:28:24,769 ماذا تفعلين؟ 205 00:28:24,770 --> 00:28:25,870 أتّصل بالشرطة 206 00:28:25,871 --> 00:28:27,070 مهلاً، مهلاً، مهلاً 207 00:28:28,039 --> 00:28:29,573 اهدأي، حسناً؟ 208 00:28:31,342 --> 00:28:34,044 (مايكي) - نعم؟ - 209 00:28:36,014 --> 00:28:37,814 هذه السيّدة لديها ضيفٌ غير مرغوبٍ فيه 210 00:28:40,405 --> 00:28:41,815 الغرفة 212؟ 211 00:29:22,026 --> 00:29:24,162 حسناً، أيها الأحمق لقد إنتهت الحفلة 212 00:29:24,163 --> 00:29:25,662 افتح الباب 213 00:29:27,866 --> 00:29:28,966 أعطني المفتاح 214 00:29:46,085 --> 00:29:47,584 (افتح الباب، يا (مايكي 215 00:29:58,463 --> 00:30:00,163 (مايكي) 216 00:30:02,467 --> 00:30:04,067 ما هذا الهراء؟ 217 00:30:05,370 --> 00:30:06,536 ستدفعين ثمن ذلك؟ 218 00:30:08,139 --> 00:30:09,808 لم أفعل ذلك 219 00:30:09,809 --> 00:30:11,508 أنتم متشابهون أيها الأطفال الملاعين 220 00:30:12,510 --> 00:30:14,145 سأجدكِ 221 00:30:14,146 --> 00:30:15,312 هل فهمتِ؟ 222 00:30:16,514 --> 00:30:18,448 ها هو زائرك 223 00:32:35,586 --> 00:32:36,720 انتهيت 224 00:32:41,559 --> 00:32:42,759 لنذهب ونُريه 225 00:32:48,266 --> 00:32:49,432 جاك)؟) 226 00:32:51,035 --> 00:32:51,902 مستعدّة، مستعدّة 227 00:33:07,518 --> 00:33:08,919 اخلعي حذائكِ 228 00:34:26,397 --> 00:34:27,530 حسناً، جميعكم 229 00:34:29,467 --> 00:34:30,700 شكراً على عملكم 230 00:34:32,303 --> 00:34:33,670 سيكون موقع التصوير مُغلق 231 00:34:50,621 --> 00:34:52,490 ،لا أمانع البقاء إنها ليست مشكلة 232 00:34:52,491 --> 00:34:53,456 نحن بخير 233 00:35:14,278 --> 00:35:15,612 انزعي ملابسكِ 234 00:35:40,872 --> 00:35:41,938 هل هناك مشكلة؟ 235 00:35:48,212 --> 00:35:49,045 كلّها 236 00:36:19,277 --> 00:36:20,410 إلتفتي 237 00:39:31,535 --> 00:39:32,969 (جيسي) 238 00:39:40,111 --> 00:39:41,711 مازلتِ هنا؟ 239 00:39:42,580 --> 00:39:43,746 كيف سار الأمر؟ 240 00:39:45,483 --> 00:39:46,716 لقد سار على نحوٍ جيد 241 00:39:47,818 --> 00:39:49,285 لقد كان رائعاً في الحقيقة 242 00:39:50,688 --> 00:39:51,788 هل قال أي شيء؟ 243 00:39:54,525 --> 00:39:56,794 قالت وكالتي إذا كانت الصور جيدة 244 00:39:56,795 --> 00:39:58,628 قد يفكّر في جعلهم مقالاً افتتاحياً 245 00:39:59,663 --> 00:40:01,030 أتعتقدين أنّه قد يفعل؟ 246 00:40:03,734 --> 00:40:06,135 أعتقد أنه يقوم بكثيرٍ من الوعود للفتيات اليانعات 247 00:40:10,708 --> 00:40:13,077 يجب أن أذهب، قبل أن ينفذ عدّادي 248 00:40:13,078 --> 00:40:15,211 لا اعتقد أنه يجب عليكِ البقاء بمفردكِ معه 249 00:40:19,984 --> 00:40:21,351 بدا جيداً بالنسبة لي 250 00:40:23,120 --> 00:40:24,821 (هذا ليس ما أقصده، يا (جيسي 251 00:40:31,095 --> 00:40:32,762 لستُ ضعيفة كما أبدو 252 00:40:39,837 --> 00:40:41,939 هل تعديني بشيء؟ 253 00:40:41,940 --> 00:40:44,107 ،هلّا تتصلين بي إذا إحتجتِ أي شيء؟ 254 00:40:44,975 --> 00:40:47,076 ليلاً أو نهاراً، لا يُهم 255 00:40:47,978 --> 00:40:49,012 أعطني هاتفكِ 256 00:40:53,517 --> 00:40:55,084 إنه من الجيد أن نحظى بفتيات طيبات بالجوار 257 00:40:59,857 --> 00:41:00,957 أتعديني أن تتّصلي؟ 258 00:41:02,860 --> 00:41:04,060 أعدُكِ 259 00:41:07,832 --> 00:41:09,265 شكراً لكِ على الماكياج اليوم 260 00:41:23,547 --> 00:41:24,681 آسفه على التأخّير 261 00:41:25,683 --> 00:41:26,650 أتريدون معرفة الأطباق المميزة؟ 262 00:41:26,651 --> 00:41:28,018 بالتأكيد - لن تأكليه - 263 00:41:29,388 --> 00:41:32,056 لكنهم يعملون جاهدين كي يحفظوهم 264 00:41:32,057 --> 00:41:35,826 لدينا اليوم، بطاطس مخبوزة محشوّة مع البروكلي كطابق جانبي 265 00:41:35,827 --> 00:41:38,095 سمك الهلبوت ذو القشرة المحمّرة مع الأرز وكأس الفواكة 266 00:41:38,096 --> 00:41:40,498 وشطيرة لحمٍ مع البطاطس المقلية 267 00:41:40,499 --> 00:41:42,867 ،إذا كنت لا أريد البطاطس المقلية أيمكنني استبدالها بكأس الفواكة؟ 268 00:41:42,868 --> 00:41:46,070 إذا كنتِ تريدين الفواكه سيكون عليكِ طلب صحن الفواكه 269 00:41:46,071 --> 00:41:49,005 ما رأيك لو طلبنا ثلاث أكواب من القهوة وكأس فواكة؟ 270 00:41:51,809 --> 00:41:53,109 كيف كانت جلسة التصوير؟ 271 00:41:55,813 --> 00:41:57,180 جيسي) كانت هناك) 272 00:41:58,182 --> 00:41:59,248 مَنْ؟ 273 00:42:01,986 --> 00:42:03,753 نعم، هي 274 00:42:05,089 --> 00:42:06,891 لماذا؟ 275 00:42:06,892 --> 00:42:09,325 كان (جاك) يصوّرها - ماذا؟ - 276 00:42:10,828 --> 00:42:13,197 إنها في المدينة منذ وقتٍ قليل 277 00:42:13,198 --> 00:42:14,932 لقد أحضروها للاختبار 278 00:42:14,933 --> 00:42:16,834 لا يختبر (جيسي) عارضات جُدد 279 00:42:16,835 --> 00:42:18,034 حسناً، إنه يفعل الآن 280 00:42:19,870 --> 00:42:23,573 كما يبدو، يعتقدون أنها ستصبح النجمة العملاقة 281 00:42:24,508 --> 00:42:26,342 دائماً ما يلتقط (جاك) صوري 282 00:42:27,678 --> 00:42:29,480 هذا لن يدوم 283 00:42:29,481 --> 00:42:32,016 ما المفترض أن يعني ذلك؟ 284 00:42:32,017 --> 00:42:34,150 يعني أن موعد إنتهاء صلاحيتك قد أوشك 285 00:42:35,720 --> 00:42:38,487 مَنْ يريد لبناً حامضاً في حين أمامه لبنٍ طازج؟ 286 00:42:40,458 --> 00:42:42,024 صحيح 287 00:42:45,663 --> 00:42:47,764 هؤلاء الفتيات يأتين ويذهبن (طوال الوقت، يا (سارة 288 00:42:49,133 --> 00:42:50,634 إنها ليست مميزة بعد 289 00:42:52,704 --> 00:42:54,838 ،ولكن عليكن أن تقرّا أن هناك شيئاً ما بشأنها 290 00:42:54,839 --> 00:42:56,740 مثل ماذا؟ 291 00:42:56,741 --> 00:42:58,941 إنها يافعة ونحيفة 292 00:43:00,110 --> 00:43:01,344 لا، الأمر أكثر من ذلك 293 00:43:04,815 --> 00:43:06,317 ... لديها هذا 294 00:43:06,318 --> 00:43:07,884 الشيء المميز .. 295 00:43:42,152 --> 00:43:43,152 شكراً لكِ 296 00:43:45,155 --> 00:43:47,057 (إيرين) 297 00:43:47,058 --> 00:43:49,058 نفس الشيء للخلف مباشرةً 298 00:44:00,137 --> 00:44:01,170 من هنا، يا آنسات 299 00:44:07,277 --> 00:44:08,412 اذهبي للخلف مباشرةً بين الأعمدة 300 00:44:08,413 --> 00:44:09,946 ثمّ، عودي إلى هنا 301 00:44:21,759 --> 00:44:23,359 حسناً شكراً جزيلاً لكِ 302 00:44:25,796 --> 00:44:26,929 التالية 303 00:44:30,801 --> 00:44:32,134 أتتذكر (سارة) يا (روبرت)؟ 304 00:44:41,311 --> 00:44:42,311 دعينا فقط نرى المشيّة 305 00:45:06,170 --> 00:45:07,370 هل علىّ تكرارها؟ 306 00:45:11,108 --> 00:45:13,009 لا، شكراً لكِ هذا كل شيء 307 00:45:23,053 --> 00:45:24,654 هل يمكنكِ التقدّم، من فضلكِ؟ 308 00:45:29,326 --> 00:45:30,626 (هذه (جيسي 309 00:45:58,355 --> 00:45:59,488 أين بطاقتكِ؟ 310 00:46:01,191 --> 00:46:02,658 لا أمتلك واحدة بعد 311 00:46:03,827 --> 00:46:05,195 جيسي) جديدة في المدينة) 312 00:46:05,196 --> 00:46:07,264 لكنها وقّعت عقداً مع روبرتا هوفمان) لتوّها) 313 00:46:07,265 --> 00:46:08,597 كم عمركِ؟ 314 00:46:10,868 --> 00:46:12,168 تسعة عشر 315 00:46:14,505 --> 00:46:16,038 ألديكِ أي خبرة في مجال عرض الأزياء؟ 316 00:46:17,775 --> 00:46:19,008 ليس فعلاً 317 00:46:21,111 --> 00:46:22,411 حسناً، دعينا نرى المشية يا عزيزتي 318 00:46:59,917 --> 00:47:01,083 شكراً لكِ، سنأخد مقاساتها 319 00:47:02,085 --> 00:47:03,185 شكراً لكِ 320 00:47:09,393 --> 00:47:10,359 ارفعي ذراعيكِ 321 00:48:49,493 --> 00:48:52,262 عليكِ حقّاً أن تُصلحي هذا 322 00:48:52,263 --> 00:48:53,529 لا أريد إصلاحها 323 00:49:04,608 --> 00:49:05,908 إعتقدت أنكِ أبليت حسناً 324 00:49:07,244 --> 00:49:08,310 بصدق 325 00:49:12,049 --> 00:49:13,682 لا تفعلي ذلك 326 00:49:16,219 --> 00:49:18,287 تظاهري أنكِ لا تعرفين 327 00:49:19,456 --> 00:49:21,157 الناس يرونكِ 328 00:49:22,059 --> 00:49:23,559 إنهم يلاحظون 329 00:49:29,132 --> 00:49:31,167 أتعرفين كم أنتِ محظوظة؟ 330 00:49:34,504 --> 00:49:35,871 أنا مجرد شبح 331 00:49:44,414 --> 00:49:45,347 ما هو الشعور؟ 332 00:49:49,319 --> 00:49:50,886 ماذا تقصدين؟ 333 00:49:53,357 --> 00:49:54,657 ... بالدخول لغرفة 334 00:49:57,160 --> 00:50:00,763 ،وكأنكِ بمنتصف الشتاء ولكنكِ الشمس 335 00:50:05,335 --> 00:50:06,802 إنه كل شيء 336 00:50:16,280 --> 00:50:17,580 !تباً - !دعيني أرى - 337 00:50:28,559 --> 00:50:30,359 !توقفي! توقفي 338 00:51:07,831 --> 00:51:10,399 آسفة، لقد تأخرت - مرحبا، لا عليكِ - 339 00:54:21,458 --> 00:54:24,628 هل أنت المدير؟ - متوقف على من يسأل - 340 00:54:24,629 --> 00:54:26,428 صديقتي تقول أنّها مدينة لك ببعض المال 341 00:54:27,797 --> 00:54:31,934 الغرفة 212 - الجامحة - 342 00:54:33,470 --> 00:54:37,473 تلك حلوى صعبة المذاق حقاً أتفهم ما أقصد؟ 343 00:54:38,441 --> 00:54:39,475 المعذرة؟ 344 00:54:40,710 --> 00:54:43,045 ماذا تكون عضو في كنيسة؟ - لا يا سيدي - 345 00:54:44,481 --> 00:54:46,850 هل أنت من إدارة الصحة؟ - كلا - 346 00:54:46,851 --> 00:54:48,750 لأننا تخطينا أخر تفتيش لنا 347 00:54:49,452 --> 00:54:51,053 بوسعي أن أريك الأوراق لو أحببت 348 00:54:53,923 --> 00:54:59,763 قالت أنّها مدينة لك للضرر - عليّ أن أكلّفها ثمن الضغط النفسي - 349 00:54:59,764 --> 00:55:02,332 أتعرف الوقت المطلوب لإخراج ذلك الشيء من هنا؟ 350 00:55:02,333 --> 00:55:05,769 لا أظن ينبغي عليها أن تدفع - حقاً؟ - 351 00:55:05,770 --> 00:55:07,337 أجل، عملياً لم يكن هذا خطأها 352 00:55:07,338 --> 00:55:11,374 ليس خطأها؟ من برأيك ترك الباب الجرار مفتوح؟ 353 00:55:11,375 --> 00:55:12,709 .. أجل ولكن لا أرى هذا - أكان أنت؟ - 354 00:55:12,710 --> 00:55:14,209 كلا - وقطعاً لم يكن أنا - 355 00:55:15,745 --> 00:55:19,683 كم المبلغ؟ - باب جديد إضافة للعمّال - 356 00:55:19,684 --> 00:55:21,116 على الأقل 100 دولار 357 00:55:26,923 --> 00:55:28,123 أو كانت مائتي؟ 358 00:55:32,796 --> 00:55:35,230 لدي 140 نقداً - موافق - 359 00:55:42,672 --> 00:55:45,575 أيوجد أي صيدلية قريبة هنا؟ - لماذا؟ - 360 00:55:45,576 --> 00:55:50,212 هل أرسلتك للسدادات القطنية أيضاً؟ - يا رجل، لديك مشكلة في سلوكك، أتعلم هذا؟ - 361 00:55:52,482 --> 00:55:54,617 أتعامل بود فحسب 362 00:55:54,618 --> 00:55:57,420 أتأكد فحسب أنك ستحصل على شيء من هذا الاتفاق 363 00:55:57,421 --> 00:56:02,359 ،لأنه إذا لم تحصل على شيء لدي العديد من الفتيات هنا 364 00:56:02,360 --> 00:56:05,695 ألقي نظرة على الغرفة 214 لو إستطعت 365 00:56:05,696 --> 00:56:08,398 أجرت الغرفة هذا الأسبوع (لفتاة من (سانسدكي، أوهايو 366 00:56:08,399 --> 00:56:11,033 هاربة، عمرها 13 عام 367 00:56:11,701 --> 00:56:13,335 !فتاة صغيرة ممتعة للجنس 368 00:56:14,471 --> 00:56:15,904 صغيرة فعلاً 369 00:56:17,774 --> 00:56:19,141 .الغرفة 214 370 00:56:20,377 --> 00:56:21,877 يجب أن تراها 371 00:56:59,082 --> 00:57:00,182 جيسي)؟) 372 00:57:01,484 --> 00:57:02,684 ماذا تفعلين هنا؟ 373 00:57:04,454 --> 00:57:06,788 أخبروني أن أنتظر - تنتظرين ماذا؟ - 374 00:57:07,924 --> 00:57:09,157 الماكياج 375 00:57:10,727 --> 00:57:14,062 أنتِ في العرض؟ - أجل - 376 00:57:14,898 --> 00:57:19,101 هذا العرض؟ - أجل - 377 00:57:22,472 --> 00:57:23,705 هذا كُرسِيّ 378 00:57:36,886 --> 00:57:38,086 حسناً 379 00:57:39,589 --> 00:57:40,722 أنت بالتأكيد تنقتلين سريعاً 380 00:57:42,025 --> 00:57:46,563 ماذا تقصدين؟ - لابد أنكِ ضاجعتهِ - 381 00:57:46,564 --> 00:57:48,664 سارنو) لا يدع أي) أجد يسير بمجموعته 382 00:57:50,567 --> 00:57:53,837 أظنني نوعه المفضل - لماذا لا؟ - 383 00:57:53,838 --> 00:57:55,404 أنتِ رشيقة جداً 384 00:57:58,708 --> 00:58:00,708 أراهن بأنهم جعلوكِ تقومين بالتجارب 385 00:58:02,078 --> 00:58:06,114 أنا لم أفعل، دخلت هنا فحسب واخترت ما أود إرتدائه 386 00:58:07,517 --> 00:58:09,685 ولكني لست واثقة من الماكياج هذا العام 387 00:58:13,656 --> 00:58:18,828 أظن تبدين مثالية - أجل - 388 00:58:18,829 --> 00:58:20,962 حسناً، التملق سيصل بكِ لكل مكان 389 00:58:22,265 --> 00:58:24,266 تريدين أن تعرفي ماذا فعلت، أليس كذلك؟ 390 00:58:25,835 --> 00:58:29,506 اعتقدت أن عليّ القيام بالمزيد من العمل وأقلل من وزني 391 00:58:29,507 --> 00:58:31,241 كي أبدو مثل علاقة الملاس 392 00:58:31,242 --> 00:58:36,143 (ولكن بعدها جراحي الدكتور (أندرو أشار للكثير من المشاكل في جسمي 393 00:58:36,579 --> 00:58:40,083 لذا جعلتهم يكشطون فكّي ،ورفع بسيط للجفون 394 00:58:40,084 --> 00:58:43,653 أنف جديد وخدود تعديل داخلي وخارجي للأرداف 395 00:58:43,654 --> 00:58:45,721 .ولقد ثقبوا أذني .. 396 00:58:47,690 --> 00:58:48,857 لماذا؟ 397 00:58:49,959 --> 00:58:51,793 كي أرتدي حلق طويل 398 00:58:53,029 --> 00:58:55,565 ألا يؤلمك هذا؟ 399 00:58:55,566 --> 00:58:57,032 أي شيء يستحق الألم قليلاً 400 00:58:58,668 --> 00:59:00,769 إلى جانب، لا أحد يُحب شكله الأساسي 401 00:59:02,071 --> 00:59:03,505 أنا أحب شكلي 402 00:59:05,175 --> 00:59:06,543 هل أنتِ (جيسي)؟ 403 00:59:07,945 --> 00:59:11,814 يريدون رؤيتك - لقد ارتديت ملابسي بالفعل - 404 00:59:11,815 --> 00:59:13,048 .أنا مجرد مرسال 405 00:59:33,102 --> 00:59:34,202 أنتِ 406 00:59:35,738 --> 00:59:37,472 لقد قررت أنكِ من سيُنهي العرض 407 01:05:34,163 --> 01:05:39,535 تحدق من نافذة الرأس ... "كالمدفع النحاس 408 01:05:39,536 --> 01:05:41,971 مرحبا، أريدكم أن تقابلوا (صديقي، هذا (دين 409 01:05:41,972 --> 01:05:43,406 مرحبا 410 01:05:43,407 --> 01:05:45,441 هل اسمك (بين)؟ - (لا، (دين - 411 01:05:45,442 --> 01:05:46,642 دين)؟) - أجل - 412 01:05:46,643 --> 01:05:49,679 سعدت بمقابلتك - وكذلك أنا - 413 01:05:49,680 --> 01:05:51,647 تعال، انضم إلينا ولتحتسي سراباً 414 01:05:51,648 --> 01:05:53,649 إجلس 415 01:05:53,650 --> 01:05:55,116 .لا أظن المكان لا يتسع لاثنين 416 01:05:56,452 --> 01:05:58,486 .هذا صحيح، سنجلس هناك فحسب 417 01:06:00,656 --> 01:06:06,628 والآن عُضّوا على الأسنان" ،واجعلوا المناخر واسعة جياشة 418 01:06:07,430 --> 01:06:13,502 احبسوا النَفس بشدّة وابذلوا .. الجهد لأقصى غاية 419 01:06:13,503 --> 01:06:15,470 "!هلموا! هلموا 420 01:06:19,575 --> 01:06:23,012 .وهكذا يستمر - !يا للروعة - 421 01:06:23,013 --> 01:06:25,147 هل أردت أن تصبح ممثلاً؟ 422 01:06:25,148 --> 01:06:29,218 حسناً، الأداء لطالما كان من سماتي الطبيعية لأنني مُبتكر 423 01:06:29,219 --> 01:06:32,321 حسناً؟ أبتكر وأصنع أشياء، هذا في دمّي 424 01:06:32,322 --> 01:06:37,159 سواء كنت أصمم مجموعة ،تصميمات أو أكوّن شخصية 425 01:06:37,160 --> 01:06:38,760 الأمر كله سيّان، صحيح؟ .. 426 01:06:40,396 --> 01:06:42,365 ذهبت لتجربة أداء فيلم الأسوبع الماضي 427 01:06:42,366 --> 01:06:46,402 حقاً، وكيف سار الأمر؟ - قالوا وجهي لا يطابق صوتي - 428 01:06:46,403 --> 01:06:48,104 حسناً، بوسعك إصلاح وجهك - لا، لا تفعلي هذا - 429 01:06:48,105 --> 01:06:49,505 لمَ لا؟ 430 01:06:49,506 --> 01:06:54,210 لأن بوسعك دوماً معرفة الجمال المصطنع 431 01:06:54,211 --> 01:06:57,079 ،وإذا لم تولدي جميلة فلن تكوني كذلك ابداً 432 01:06:57,080 --> 01:06:59,382 هذا مريع - لا، إنها حقيقة - 433 01:06:59,383 --> 01:07:01,048 لا أظنك تعرف دائماً 434 01:07:02,718 --> 01:07:07,922 دين)، لدينا بعض) المناقشة ونريد خبرتك 435 01:07:09,225 --> 01:07:10,525 حسناً 436 01:07:11,460 --> 01:07:16,499 أنت تعرف (جيجي)، صحيح؟ - لقد تقابلنا للتو - 437 01:07:16,500 --> 01:07:19,400 هلا وقفتِ كي يلقي نظرة؟ هيّا، قِفي 438 01:07:25,074 --> 01:07:25,974 حسناً؟ 439 01:07:29,078 --> 01:07:30,813 ماذا؟ 440 01:07:30,814 --> 01:07:32,847 ما رأيك؟ هل تظنها جميلة؟ 441 01:07:34,517 --> 01:07:35,583 .. لا أعرف، أعني 442 01:07:37,653 --> 01:07:41,057 أجل، أظن لا بأس بها - أجل، أجل - 443 01:07:41,058 --> 01:07:42,491 هذه بالضبط الكلمة التي أبحث عنها 444 01:07:42,492 --> 01:07:44,326 لا بأس بها، صحيح؟ 445 01:07:44,327 --> 01:07:46,160 يمكنك الجلوس، شكراً 446 01:07:46,262 --> 01:07:50,765 (شكراً لك (دين (والآن أنظر لـ(جيسي 447 01:07:53,335 --> 01:07:55,903 لا شيء مصطنع ولا كاذب 448 01:07:57,473 --> 01:07:59,707 لؤلؤة في بحر من الزجاج 449 01:08:02,979 --> 01:08:06,748 الجمال الحقيقي هو العملة الأعلى لدينا 450 01:08:08,117 --> 01:08:09,984 والآن بدونه، لن تكون شيء 451 01:08:13,155 --> 01:08:15,857 أظنك مُخطئ - المعذرة - 452 01:08:17,159 --> 01:08:18,526 قلت أظنك مُخطِئ 453 01:08:20,629 --> 01:08:24,733 ستخبرني إذاً أن ما في الداخل هو ما يُحتسب؟ 454 01:08:24,734 --> 01:08:26,334 أجل، هذا بالضبط ما أظنه 455 01:08:29,105 --> 01:08:33,871 حسناً، أظن أنها لو لم تكن جميلة 456 01:08:36,479 --> 01:08:38,646 ما كنت ستتوقف .عن النظر إليها حتى 457 01:08:46,589 --> 01:08:49,357 ،الجمال ليس كل شيء ولكنه الشيء الوحيد الأهم 458 01:08:57,333 --> 01:08:59,567 أنتِ، دعينا نرحل من هنا 459 01:09:00,536 --> 01:09:01,836 أريد الذهاب 460 01:09:03,572 --> 01:09:05,039 فلتذهب إذاً 461 01:09:35,938 --> 01:09:37,472 ماذا تفعل هنا؟ 462 01:09:40,809 --> 01:09:41,976 ماذا تكونين؟ 463 01:09:46,282 --> 01:09:47,782 أهذا ما تريدين؟ 464 01:09:50,386 --> 01:09:51,819 تريدين أن تكوني مثلهم؟ 465 01:09:54,657 --> 01:09:56,557 لا أريد أن أكون مثلهم 466 01:10:01,697 --> 01:10:03,864 هم من يريدون أن يكوني مثلي 467 01:13:56,064 --> 01:13:57,832 أوسع 468 01:14:10,813 --> 01:14:12,213 أوسع 469 01:17:06,822 --> 01:17:08,621 آلو؟ - (روبي) - 470 01:17:10,192 --> 01:17:13,061 حمداً للرب أنكِ مستيقظة - جيسي)؟) - 471 01:17:13,062 --> 01:17:16,330 لا أعرف بمن أتصل - هل أنتِ بخير؟ - 472 01:17:17,799 --> 01:17:23,138 يبدو وكأنه يقتلها - ماذا؟ من هذا؟ - 473 01:17:23,139 --> 01:17:24,538 ماذا أفعل؟ 474 01:17:25,674 --> 01:17:27,274 لقد حاول الدخول فعلاً 475 01:17:27,943 --> 01:17:29,143 أيمكنك الخروج؟ 476 01:17:32,147 --> 01:17:35,583 أظن ذلك - تعالي هنا - 477 01:17:37,085 --> 01:17:38,419 .ستكونين بأمان 478 01:18:56,765 --> 01:18:57,631 أحضرت لكِ بعض الأغراض 479 01:19:02,002 --> 01:19:04,201 شكراً لكِ 480 01:19:04,372 --> 01:19:07,175 بوسعك إرتداء هذا لو أردتِ 481 01:19:07,176 --> 01:19:08,975 هذا لو لم تفضّلي النوم عارية 482 01:19:12,447 --> 01:19:13,580 هل ستخرجين؟ 483 01:19:14,849 --> 01:19:19,386 ،لن أبارح مكاني سأظل هنا معكِ 484 01:19:35,303 --> 01:19:38,805 هذا المنزل مذهل منذ متى تعيشن هنا؟ 485 01:19:39,841 --> 01:19:40,974 أنا لا أعيش هنا 486 01:19:43,712 --> 01:19:45,979 ولكن ظننتك تقولين هذا منزلك 487 01:19:51,686 --> 01:19:53,720 لا، قلت أنني أرعى المنزل 488 01:19:55,590 --> 01:19:59,726 ،أروي النباتات أتفقد البريد 489 01:20:01,863 --> 01:20:04,132 .. حسناً 490 01:20:04,133 --> 01:20:06,200 أتظنين أنّهم سيمانعون لو مكثت هنا؟ 491 01:20:10,305 --> 01:20:13,240 .بوسعك البقاء كما تريدين 492 01:20:23,218 --> 01:20:24,651 اجلسي 493 01:20:26,354 --> 01:20:28,622 إعتادت أمي تسريح شعري بعد اليوم الشاق 494 01:20:31,159 --> 01:20:32,493 إنه ناعم جداً 495 01:20:38,867 --> 01:20:40,167 روبي)؟) 496 01:20:41,970 --> 01:20:43,504 استرخي فحسب 497 01:20:52,848 --> 01:20:54,114 روبي)؟) 498 01:20:58,153 --> 01:20:59,319 شكراً لكِ 499 01:21:01,223 --> 01:21:02,456 على ماذا؟ 500 01:21:04,025 --> 01:21:05,659 لكونك طيبة معي 501 01:21:08,496 --> 01:21:10,197 هذه هي فائدة الأصدقاء 502 01:21:14,102 --> 01:21:16,837 .. لا، أعني 503 01:21:19,908 --> 01:21:21,708 أظنكِ جميلة فعلاً 504 01:21:29,517 --> 01:21:30,784 .. وأظنكِ مجرد 505 01:21:33,088 --> 01:21:34,354 وأ؟نك كذلك أيضاً 506 01:21:38,526 --> 01:21:41,695 أظنك جميلة جداً 507 01:21:44,065 --> 01:21:46,767 ولديكِ جلد جميل - ماذا تفعلين؟ - 508 01:21:54,075 --> 01:21:55,509 ظننت أن هذا ما تريدينه 509 01:21:56,511 --> 01:21:57,611 كلا 510 01:22:11,326 --> 01:22:12,793 ليس كما تظنين 511 01:22:17,165 --> 01:22:18,565 ماذا يكون إذاً؟ 512 01:22:24,139 --> 01:22:25,706 لقد كذبت من قبل 513 01:22:30,512 --> 01:22:35,315 لم أعاشر أي أحد كهذا 514 01:22:49,731 --> 01:22:51,899 لا أبالي - (روبي) - 515 01:22:53,501 --> 01:22:56,670 (روبي) - لا أهتم - 516 01:22:59,140 --> 01:23:00,475 توقفي 517 01:23:00,476 --> 01:23:02,310 توقفي - أريد ذلك - 518 01:23:02,311 --> 01:23:04,244 أريد أن أكون الأولى - توقفي - 519 01:23:09,584 --> 01:23:11,251 !قلت توقفي 520 01:27:44,220 --> 01:27:47,220 "تحذير: مشهد إباحي" 521 01:32:40,221 --> 01:32:41,488 (جيسي) 522 01:32:44,225 --> 01:32:45,492 ماذا تفعلين؟ 523 01:32:56,571 --> 01:32:58,338 أتعلمين ماذا ‘عتادت أمي منادتي لبه؟ 524 01:33:00,975 --> 01:33:02,142 خطيرة 525 01:33:04,912 --> 01:33:06,546 "أنتِ فتاة خطيرة" 526 01:33:10,051 --> 01:33:11,951 وكانت محقّة 527 01:33:12,954 --> 01:33:15,288 أنا خطيرة 528 01:33:17,592 --> 01:33:18,892 أعرف شكلي 529 01:33:20,728 --> 01:33:23,163 ما مشكلة هذا على أي حال؟ 530 01:33:26,200 --> 01:33:28,268 النساء قد تقتل لتصبح مثلي 531 01:33:29,837 --> 01:33:32,272 .. إنهم ينحتّن أجسادهن وخلافه 532 01:33:33,140 --> 01:33:35,909 .ويحقنّ أنفسهن .. 533 01:33:37,745 --> 01:33:39,379 ويتجوعن للموت 534 01:33:40,348 --> 01:33:42,148 .. على أمل 535 01:33:44,051 --> 01:33:48,121 أن يكن في يوم ما نسخة تقليدية مني 536 01:34:11,012 --> 01:34:12,312 هل سنحظى بحفلة أم ماذا؟ 537 01:37:20,235 --> 01:37:25,135 "تحذير: مشهد إباحي مطول" 538 01:42:22,136 --> 01:42:25,906 حبيبتي، لم تعمل منذ أشهر 539 01:42:25,907 --> 01:42:29,643 أعني، أستمر بإخبارها "يا فتاة، عليكِ التقاعد" 540 01:42:29,644 --> 01:42:32,312 صحيح 541 01:42:32,313 --> 01:42:34,681 بمجرد أن تصل إلى الـ21 في هذا المجال، تكون في غير موضعها 542 01:42:34,682 --> 01:42:38,585 جربي العشرين - صحيح، ولم تنصت - 543 01:42:38,586 --> 01:42:39,852 بالطبع لم تنصت 544 01:42:40,654 --> 01:42:43,290 كلا، أعني إنها يائسة جداً 545 01:42:43,291 --> 01:42:45,926 ذلك اليوم ذهبت ،إلى أعلى المدينة 546 01:42:45,927 --> 01:42:49,462 وكانت تحاول شراء دهن صغير الفقمة من امرأة عشوائية 547 01:42:52,399 --> 01:42:54,400 ماذا، أتظنين هذا مضحك؟ 548 01:43:05,512 --> 01:43:06,846 لا، لا أظن ذلك 549 01:43:08,216 --> 01:43:10,516 أكان لديكِ فتاة لا تجد عملاً؟ 550 01:43:15,622 --> 01:43:16,822 أجل 551 01:43:19,593 --> 01:43:21,560 وماذا فعلتِ حيال ذلك؟ 552 01:43:25,699 --> 01:43:27,133 لقد أكلتها 553 01:43:30,404 --> 01:43:31,871 مقزّز 554 01:44:32,432 --> 01:44:33,766 هل أعرفك؟ 555 01:44:39,473 --> 01:44:40,806 ماذا تفعلين هنا؟ 556 01:44:45,646 --> 01:44:47,546 أنتظر صديقتي 557 01:44:50,884 --> 01:44:52,885 أود إستخدامك لهذا 558 01:44:54,621 --> 01:44:56,055 ألديكِ مانع بهذا؟ 559 01:45:02,596 --> 01:45:04,797 !آني)، أنتِ مطرودة) 560 01:45:07,868 --> 01:45:09,134 شكراً لكِ 561 01:45:10,871 --> 01:45:12,705 هل أنت جاد؟ 562 01:45:13,774 --> 01:45:15,709 هذا ليس عدلاً 563 01:45:15,710 --> 01:45:17,176 لا يمكنك طردي 564 01:46:36,423 --> 01:46:37,623 (جيجي) 565 01:46:39,860 --> 01:46:41,860 هل يمكنك إخبارنا ما المثير للإهتمام هكذا؟ 566 01:46:43,864 --> 01:46:45,197 أنتِ تحدقين لحمام السباحة 567 01:46:47,033 --> 01:46:49,033 انظري للكاميرا 568 01:49:31,798 --> 01:49:33,766 عليّ إخراجها من داخلي 569 01:49:34,734 --> 01:49:37,002 عليّ إخراجها من داخلي 570 01:52:19,003 --> 01:53:38,003 تمت الترجمة بواسطة {\fnAndalus\fs30\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&} || أحمد شعبان - محمود فودة || تعديل التوقيت OzOz {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub https://twitter.com/KillerSpider88